Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,440 --> 00:00:26,277
Os 22 Arcanos Maiores v�mdos s�mbolos do universo.
2
00:00:26,344 --> 00:00:29,113
E a sua interpreta��odepende da posi��o deles.
3
00:00:29,180 --> 00:00:30,815
� isso que vamos discutir.
4
00:00:32,584 --> 00:00:35,320
- Marta?
- Imaginem que
5
00:00:35,386 --> 00:00:36,621
� uma expedi��o...
6
00:00:39,657 --> 00:00:40,658
Marta?
7
00:00:53,372 --> 00:00:54,373
Quando o vi,
8
00:00:56,342 --> 00:00:57,743
n�o senti nada de demon�aco.
9
00:00:59,712 --> 00:01:01,413
Sentiste-te atra�da por ele?
10
00:01:03,115 --> 00:01:04,116
Gostaste dele?
11
00:01:06,385 --> 00:01:07,386
N�o sei...
12
00:01:09,521 --> 00:01:10,723
Talvez um pouco.
13
00:01:12,324 --> 00:01:14,760
Talvez por isso me tenha
distra�do e n�o o tenha previsto.
14
00:01:33,710 --> 00:01:36,813
N�o sei porque insistiem fazer-lhe uma leitura de tarot.
15
00:01:40,584 --> 00:01:43,553
Ele disse que n�o acreditavaque algu�m pudesse prever o futuro.
16
00:01:51,796 --> 00:01:54,565
Ele n�o acreditou no teu dom.Como � que isso te fez sentir?
17
00:01:57,201 --> 00:01:58,236
Isso � normal.
18
00:01:58,936 --> 00:02:00,838
� normalter medo de saber
19
00:02:00,905 --> 00:02:02,840
o que te pode acontecerao virar da esquina.
20
00:02:08,413 --> 00:02:09,914
O que � que as cartas delete disseram?
21
00:02:10,782 --> 00:02:13,851
A carta mais forteera a carta d'Os Amantes.
22
00:02:16,287 --> 00:02:19,223
Pensei que as cartasse referiam a n�s.
23
00:02:22,794 --> 00:02:24,195
Porque senti
24
00:02:25,196 --> 00:02:26,898
uma forte liga��o entre n�s.
25
00:02:45,285 --> 00:02:46,286
Ol�!
26
00:02:47,954 --> 00:02:49,689
N�o tinhas de esperar
por mim aqui.
27
00:03:58,490 --> 00:03:59,591
N�o!
28
00:04:00,692 --> 00:04:01,860
N�o!
29
00:04:04,363 --> 00:04:05,364
N�o grites!
30
00:04:23,782 --> 00:04:25,984
Ajudem-me!
31
00:05:30,049 --> 00:05:32,585
Tem a certeza de que elaest� pronta para ir embora?
32
00:05:33,486 --> 00:05:35,722
Sinceramente,penso que � agora ou nunca.
33
00:05:36,856 --> 00:05:40,627
Embora uma reca�da seja um risco,ser� bom para ela enfrentar a realidade.
34
00:05:41,461 --> 00:05:42,528
A vida quotidiana.
35
00:05:43,596 --> 00:05:44,964
Se ela ficar,
36
00:05:45,698 --> 00:05:47,900
vai permanecer escondidadentro da sua bolha.
37
00:05:47,967 --> 00:05:49,936
Isso ir� piorar a agorafobia.
38
00:06:25,204 --> 00:06:27,507
Tens a certeza de que n�o
queres ir para o teu apartamento?
39
00:06:29,075 --> 00:06:30,076
N�o.
40
00:06:31,077 --> 00:06:32,812
Tenho a certeza
de que ele sabe onde vivo.
41
00:06:33,846 --> 00:06:34,847
Ele est� preso.
42
00:06:55,000 --> 00:06:57,202
O fio tem de estar esticadopara funcionar.
43
00:06:58,070 --> 00:06:59,805
Caso contr�rio,
n�o ouvir�s a minha voz.
44
00:07:18,625 --> 00:07:19,626
M�e?
45
00:07:30,504 --> 00:07:32,239
As vozes n�o me deixam em paz.
46
00:07:34,541 --> 00:07:35,542
O que te dizem?
47
00:07:36,577 --> 00:07:37,911
Pedem-me para n�o as abandonar.
48
00:07:39,980 --> 00:07:40,981
Para as ajudar.
49
00:07:47,121 --> 00:07:48,255
N�o tenhas medo.
50
00:07:48,756 --> 00:07:51,792
H� pessoas como tu
com um dom especial.
51
00:07:52,926 --> 00:07:55,829
Que conseguem sentir e ouvir
as almas perdidas � nossa volta.
52
00:07:57,898 --> 00:08:00,134
Podes ajud�-las,
reconfort�-las.
53
00:08:08,542 --> 00:08:09,777
N�o percebo.
54
00:08:12,147 --> 00:08:13,748
Porque � que n�o o consigo ver?
55
00:08:19,621 --> 00:08:21,056
Ningu�m consegue ver tudo,
querida.
56
00:08:47,613 --> 00:08:49,148
N�o. Eu consigo.
57
00:09:09,870 --> 00:09:12,239
O apartamento � muito quente.
58
00:09:12,706 --> 00:09:14,708
N�o te preocupes,
est� tudo limpo.
59
00:09:18,745 --> 00:09:20,180
� bom estar mobilado.
60
00:09:32,326 --> 00:09:33,727
Quanto � a renda?
61
00:09:34,194 --> 00:09:35,762
N�o te preocupes com isso.
62
00:09:37,798 --> 00:09:38,866
Obrigada, Monica.
63
00:09:46,874 --> 00:09:47,941
A cama � grande,
64
00:09:48,775 --> 00:09:49,977
mas n�o h� televis�o.
65
00:09:51,111 --> 00:09:52,913
Tu sabes que eu n�o vejo televis�o.
66
00:09:57,784 --> 00:10:00,755
Desculpa.
Tenho de atender.
67
00:10:14,169 --> 00:10:15,370
Gostaste?
68
00:10:16,771 --> 00:10:17,939
� bonito, n�o �?
69
00:10:21,009 --> 00:10:22,977
Gosto do facto
de ter muita luz.
70
00:10:24,979 --> 00:10:26,214
N�o, deixa fechadas.
71
00:10:29,016 --> 00:10:30,017
O que � isto?
72
00:10:30,417 --> 00:10:33,787
� tudo o que eu consegui
salvar da tua loja.
73
00:10:36,123 --> 00:10:37,124
Queima tudo!
74
00:10:37,891 --> 00:10:40,194
- O qu�?
- Queima, j� disse!
75
00:10:40,260 --> 00:10:43,029
N�o posso fazer isso.
Aquela loja era a tua vida.
76
00:10:44,830 --> 00:10:45,831
J� n�o.
77
00:10:46,799 --> 00:10:50,136
E as leituras de tarot?
Tu tens um dom!
78
00:10:50,203 --> 00:10:52,371
Eu vi como mudaste
a vida de muitas pessoas!
79
00:10:52,438 --> 00:10:56,109
Se sou assim t�o boa,
porque n�o vi o que me ia acontecer?
80
00:10:56,977 --> 00:10:57,978
Porqu�?
81
00:10:58,445 --> 00:10:59,346
Porqu�?
82
00:11:10,490 --> 00:11:14,394
- Ningu�m consegue ver tudo.
- Fui t�o est�pida!
83
00:11:15,028 --> 00:11:16,129
N�o me toques!
84
00:12:28,036 --> 00:12:30,004
A INVEN��O DE MOREL
85
00:12:47,156 --> 00:12:48,991
"As Enganadoras"
86
00:15:55,010 --> 00:15:56,411
Onde est�?
87
00:16:24,739 --> 00:16:26,643
Monica, desculpa
ter ficado assim.
88
00:16:27,176 --> 00:16:28,177
N�o faz mal.
89
00:16:28,645 --> 00:16:31,381
S� quero que te sintas melhor,e que te concentres em ti pr�pria.
90
00:16:31,447 --> 00:16:33,216
Sim, eu tamb�m.
91
00:16:33,283 --> 00:16:37,253
Tudo me assusta
e n�o consigo parar de sentir coisas,
92
00:16:37,320 --> 00:16:39,422
que simplesmentej� n�o quero sentir mais.
93
00:16:39,489 --> 00:16:41,591
- Queres que v� a�?
- N�o.
94
00:16:41,658 --> 00:16:45,194
Encontrei uma caixa cheia
de roupas e outras coisas.
95
00:16:46,462 --> 00:16:49,065
Conhecias a rapariga com o c�o?
- Quem?
96
00:16:50,633 --> 00:16:52,535
- A rapariga que vivia aqui antes.
- Antes?
97
00:16:52,602 --> 00:16:54,771
N�o sei. Vou perguntar ao meu tio.
98
00:16:54,837 --> 00:16:57,674
Mas Marta,concord�mos que ias relaxar.
99
00:16:57,740 --> 00:16:58,741
Claro.
100
00:17:08,751 --> 00:17:10,553
Onde est�?
101
00:17:10,620 --> 00:17:11,821
Onde est�?
102
00:17:12,221 --> 00:17:14,524
Estava a brincar.
103
00:17:16,559 --> 00:17:18,328
Onde est�?
104
00:17:22,866 --> 00:17:24,835
Onde est�?
105
00:18:11,647 --> 00:18:12,648
Ol�.
106
00:18:15,417 --> 00:18:16,586
Como est�s?
107
00:18:17,920 --> 00:18:19,489
Estou bem. E tu?
108
00:18:21,324 --> 00:18:23,593
- O que se passa?
- Nada.
109
00:18:24,260 --> 00:18:25,395
De certeza?
110
00:18:26,462 --> 00:18:28,264
- Nada.
- Diz-me.
111
00:18:28,331 --> 00:18:29,499
N�o!
112
00:18:34,671 --> 00:18:37,306
- N�o lhe vais contar, certo?
- Claro que n�o.
113
00:18:38,241 --> 00:18:39,776
Nem tu, certo?
114
00:19:40,970 --> 00:19:42,705
Est� algu�m em casa?
115
00:19:50,747 --> 00:19:51,748
Abra a porta!
116
00:19:55,684 --> 00:19:57,986
Abra a porta!S� quero falar consigo.
117
00:20:00,355 --> 00:20:01,423
Abra a porta!
118
00:20:07,663 --> 00:20:09,599
Eu sei que me consegue ouvir!Abra a porta!
119
00:20:12,335 --> 00:20:14,370
Abra a porta!S� quero falar consigo.
120
00:20:45,802 --> 00:20:47,470
Tens fome?
Posso fazer alguma coisa para ti.
121
00:20:48,938 --> 00:20:50,373
N�o? De certeza?
122
00:20:52,508 --> 00:20:55,378
Trouxe-te o meu computador antigo,
para teres alguma coisa para fazer.
123
00:21:03,087 --> 00:21:05,023
Vamos ter de fazer
um contrato para teres internet.
124
00:21:11,629 --> 00:21:14,365
N�o � preciso.
Encontrei uma rede aberta.
125
00:21:21,406 --> 00:21:22,874
PESQUISA
MARIO SOLTZ
126
00:21:25,810 --> 00:21:28,413
MARIO SOLTZ:
"N�O VIOLEI NINGU�M"
127
00:21:28,479 --> 00:21:30,747
NOIVA DE MARIO SOLTZ
CANCELA CASAMENTO
128
00:21:30,814 --> 00:21:32,816
MARIO SOLTZ LIBERTADO
129
00:21:36,954 --> 00:21:38,622
VIOLA��O VIOLENTA
130
00:21:38,989 --> 00:21:41,625
VIDENTE ESPANHOLA
AGREDIDA E VIOLADA
131
00:21:43,760 --> 00:21:47,464
CASAMENTO DE MARIO SOLTZ
E FERNANDA DE LA MORA CANCELADO!
132
00:21:47,531 --> 00:21:50,901
NOIVA DE MARIO SOLTZ CANCELA
CASAMENTO DUAS SEMANAS ANTES
133
00:21:52,803 --> 00:21:56,674
MARIO SOLTZ DECLARA:
"AQUELA BRUXA ARRUINOU-ME A VIDA"
134
00:21:59,744 --> 00:22:01,713
JULGAMENTO DE MARIO SOLTZ
135
00:22:03,781 --> 00:22:06,050
JULGAMENTO DE MARIO SOLTZ
SUSPENSO
136
00:22:06,117 --> 00:22:08,386
MARIO SOLTZ:
"N�O VIOLEI NINGU�M"
137
00:22:12,990 --> 00:22:16,727
TRIBUNAL APROVA LIBERDADE
DE ARQUITETO ACUSADO DE VIOLA��O
138
00:22:16,994 --> 00:22:21,465
AUTORIDADES DECLARAM QUE
O CRIME NUNCA FOI COMETIDO
139
00:22:23,600 --> 00:22:25,502
MARIO SOLTZ LIBERTADO
140
00:22:25,569 --> 00:22:29,439
POL�CIA LIBERTA
ALEGADO VIOLADOR DE VIDENTE
141
00:22:35,979 --> 00:22:39,449
MARIO SOLTZ � POSTO EM LIBERDADE
142
00:22:55,633 --> 00:22:56,668
Est�s bem?
143
00:22:57,168 --> 00:22:58,569
Mentiste-me!
144
00:23:00,538 --> 00:23:02,840
- De que est�s a falar?
- Eu sabia!
145
00:23:02,907 --> 00:23:05,576
- Ele nunca foi preso!
- Mas tem uma ordem de restri��o!
146
00:23:05,643 --> 00:23:08,046
Olha o que me aconteceu
e nada lhe aconteceu a ele.
147
00:23:08,446 --> 00:23:10,481
- Marta, eu...
- Eu sabia!
148
00:23:10,715 --> 00:23:12,817
Ouve-me!
149
00:23:14,152 --> 00:23:15,219
Marta!
150
00:23:16,988 --> 00:23:20,123
Eu s� queria proteger-te.
Por favor, abre a porta.
151
00:24:34,731 --> 00:24:35,799
O que viste?
152
00:25:52,611 --> 00:25:53,612
Eu...
153
00:25:55,013 --> 00:25:56,381
Acho que o Mario est� l� fora.
154
00:25:56,648 --> 00:25:59,384
Est� a ouvir?Precisamos de mais informa��o.
155
00:25:59,651 --> 00:26:00,919
Onde se encontra?
156
00:26:00,986 --> 00:26:03,889
Senhora, n�o podemosfazer nada neste momento...
157
00:27:29,274 --> 00:27:32,811
SISTEMAS DE SEGURAN�A
158
00:27:59,137 --> 00:28:01,106
- Sim?
- Senhora Velez?
159
00:28:02,841 --> 00:28:05,377
Tenho a sua encomenda.
160
00:28:10,482 --> 00:28:11,483
Bem...
161
00:28:12,417 --> 00:28:14,119
Deixe em frente � porta.
162
00:28:15,320 --> 00:28:18,056
- Tem a certeza?
- Sim, n�o h� problema.
163
00:28:18,790 --> 00:28:22,962
A sua encomenda est� quase todaaqui. Falta-nos uma caixa,
164
00:28:23,029 --> 00:28:24,797
que iremos trazerdentro de um par de dias.
165
00:28:41,347 --> 00:28:43,016
O que se passa contigo?
166
00:28:43,082 --> 00:28:44,851
Tens o que querias.
167
00:28:46,853 --> 00:28:47,854
Larga-me!
168
00:28:49,022 --> 00:28:51,356
- Larga-me!
- Eu sei que me queres.
169
00:28:51,423 --> 00:28:53,859
- Sei que gostaste!
- Est�s maluca?
170
00:28:53,925 --> 00:28:55,994
- N�o, n�o estou!
- Larga-me!
171
00:28:56,061 --> 00:28:58,363
- Eu sei que gostaste.
- Larga-me, cabra!
172
00:28:58,430 --> 00:29:01,366
N�o te vou beijar!
173
00:29:03,135 --> 00:29:08,005
N�o voltes a aparecer aqui
e a fazer uma porra de uma cena!
174
00:29:08,072 --> 00:29:09,307
Morre, cabra!
175
00:29:51,083 --> 00:29:53,418
O que viste?
O que viste, cabra?
176
00:29:53,485 --> 00:29:55,053
O que viste?
177
00:29:55,120 --> 00:29:57,456
Abra a porta, sua puta!
Abre!
178
00:29:57,522 --> 00:29:59,191
Abre a porta, puta!
Abre!
179
00:30:00,392 --> 00:30:01,426
O que viste?
180
00:30:04,496 --> 00:30:06,531
Se me voltas a espiar,
mato-te!
181
00:30:07,499 --> 00:30:08,934
Ouviste bem?
182
00:30:10,068 --> 00:30:11,069
Mato-te!
183
00:32:35,081 --> 00:32:37,083
- Ol�.
- Entra.
184
00:32:39,185 --> 00:32:41,053
Trouxe-te bolo de cenoura.
185
00:32:45,191 --> 00:32:46,459
Para que s�o
estes fios todos?
186
00:32:49,195 --> 00:32:50,296
Instalei uma c�mara.
187
00:32:51,797 --> 00:32:53,399
Bem, v�rias.
188
00:32:57,136 --> 00:32:59,306
Uma aqui e outra ali.
189
00:33:02,342 --> 00:33:03,810
Porque � que as janelas
est�o tapadas?
190
00:33:06,813 --> 00:33:09,216
- O que aconteceu?
- Vi o Mario.
191
00:33:09,650 --> 00:33:10,684
O Mario?
192
00:33:10,751 --> 00:33:12,653
Ele estava ali, na rua,
a olhar para mim.
193
00:33:23,664 --> 00:33:24,698
Viste-o na rua?
194
00:33:26,800 --> 00:33:27,801
Marta.
195
00:33:28,702 --> 00:33:30,637
- Juro que o vi!
- Eu acredito em ti.
196
00:33:30,704 --> 00:33:31,772
Eu acredito em ti.
197
00:33:36,076 --> 00:33:37,844
E a vizinha � assustadora.
198
00:33:38,679 --> 00:33:41,314
Ontem quase deitou
a porta abaixo a gritar.
199
00:33:42,148 --> 00:33:43,849
Acho que estou a enlouquecer.
200
00:33:44,116 --> 00:33:45,184
Marta.
201
00:33:47,286 --> 00:33:49,655
- Est�s a tomar os teus comprimidos?
- Sim.
202
00:33:51,657 --> 00:33:53,093
Estou a fazer ponto de cruz.
203
00:33:54,261 --> 00:33:55,262
O qu�?
204
00:33:55,462 --> 00:33:56,496
Li que
205
00:33:57,331 --> 00:33:59,166
ajudava a relaxar.
206
00:34:00,133 --> 00:34:01,602
Mas acho que n�o
resulta comigo.
207
00:34:05,138 --> 00:34:06,173
D�-me.
208
00:40:47,509 --> 00:40:48,744
Podes fazer-me um favor?
209
00:40:49,811 --> 00:40:50,812
Claro.
210
00:40:51,546 --> 00:40:54,649
Pergunta ao teu tio sobre
a rapariga que viveu aqui.
211
00:40:54,716 --> 00:40:56,685
Porqu�?Aconteceu alguma coisa?
212
00:40:56,752 --> 00:40:59,688
- Acho que ela morreu no apartamento.
- Porque dizes isso?
213
00:40:59,755 --> 00:41:01,723
- Acho que acabei de a ver.
- O qu�?
214
00:41:01,790 --> 00:41:03,091
Tiveste uma vis�o?
215
00:41:05,227 --> 00:41:07,929
� uma longa hist�ria, mas tenhoa sensa��o de que ela morreu
216
00:41:07,996 --> 00:41:09,664
na banheira de uma forma horr�vel.
217
00:41:11,833 --> 00:41:14,771
Marta, n�o sei o que dizer.Tens a certeza de que a viste?
218
00:41:15,671 --> 00:41:17,707
Talvez seja o stressdos �ltimos dias.
219
00:41:17,774 --> 00:41:18,975
Estou a dizer-te, eu vi-a.
220
00:41:20,276 --> 00:41:22,912
MULHER SUICIDOU-SE
NO EDIF�CIO VICTORIA
221
00:41:27,050 --> 00:41:29,819
"A ENGANADORA"
222
00:41:32,588 --> 00:41:34,690
MARLA DOS PASOS:
"N�O SOU ENGANADORA"
223
00:41:42,564 --> 00:41:44,633
ASSASSINATO EDIF�CIO VICTORIA
224
00:41:44,699 --> 00:41:46,268
ASSASSINATO DE
DEPUTADO ALMAGUER RESOLVIDO
225
00:41:48,737 --> 00:41:51,039
MULHER ESFAQUEADA AT�
� MORTE EM EDIF�CIO VICTORIA
226
00:41:52,240 --> 00:41:57,179
"A vizinha � muito agressiva."
227
00:42:02,651 --> 00:42:07,889
CONFIRMADO: MORTE DE CRISTINA BALLESTEROS
N�O FOI SUIC�DIO
228
00:42:13,930 --> 00:42:20,703
"A vizinha foi considerada suspeita."
229
00:42:23,806 --> 00:42:30,079
"As autoridades suspeitam
de vingan�a por parte de uma vizinha."
230
00:42:40,123 --> 00:42:42,892
ASSASSINA EDIF�CIO VICTORIA
231
00:46:55,113 --> 00:46:56,114
Ol�?
232
00:46:59,117 --> 00:47:00,118
Quem �?
233
00:51:41,299 --> 00:51:42,300
Senhora Velez?
234
00:51:43,602 --> 00:51:45,504
Bom dia.Senhora Velez?
235
00:51:47,339 --> 00:51:49,241
Trouxe o reguladorque faltava.
236
00:52:34,319 --> 00:52:35,420
Sua puta!
237
00:52:35,921 --> 00:52:38,390
O que fizeste, cabra?
238
00:52:38,723 --> 00:52:41,293
A curiosidade matou o gato,
n�o foi, cabra?
239
00:52:44,428 --> 00:52:45,563
Eu avisei-te!
240
00:52:47,631 --> 00:52:49,834
Eu avisei-te, cabra de merda!
241
00:52:50,367 --> 00:52:51,469
Deixa-me entrar!
242
00:52:51,535 --> 00:52:52,937
N�o! Deixa-me entrar! Por favor!
243
00:53:01,946 --> 00:53:03,314
Reconheces isto?
244
00:53:04,949 --> 00:53:05,950
� teu?
245
00:53:08,552 --> 00:53:09,555
� teu?
246
00:53:11,991 --> 00:53:13,626
Sabes onde encontrei?
247
00:53:15,361 --> 00:53:16,462
No ch�o...
248
00:53:20,299 --> 00:53:22,768
Sabes o que j� me
passou pela cabe�a?
249
00:53:22,835 --> 00:53:24,003
Sabes?
250
00:53:25,905 --> 00:53:27,707
Cheira a mulher!
251
00:54:40,478 --> 00:54:41,513
N�o!
252
00:55:00,700 --> 00:55:03,502
� bom que nunca saiasdo teu apartamento, cabra!
253
00:57:18,037 --> 00:57:19,605
Maria!
254
00:57:20,639 --> 00:57:21,841
Onde est�?
255
00:57:21,974 --> 00:57:23,109
Onde est�?
256
00:57:23,175 --> 00:57:24,777
Onde est�?
257
00:57:24,844 --> 00:57:26,545
Onde est�?
258
00:57:28,714 --> 00:57:30,716
Onde est�?
259
00:57:31,083 --> 00:57:33,119
Onde est�?
260
00:57:33,185 --> 00:57:34,620
Onde est�?
261
00:57:36,188 --> 00:57:38,057
Onde est�?
262
00:57:39,025 --> 00:57:40,593
Onde est�?
263
00:57:40,893 --> 00:57:42,628
Onde est�?
264
00:57:44,532 --> 00:57:46,534
Onde est�?
265
00:58:26,173 --> 00:58:28,108
Ela deve ter tidouma morte horr�vel.
266
00:58:29,076 --> 00:58:30,844
A mulher que vive ao teu lado� que a matou?
267
00:58:30,911 --> 00:58:32,712
Honestamente, Marta,n�o sei o que dizer.
268
00:58:32,779 --> 00:58:34,981
Se algu�m tivesse morrido a�,eu saberia.
269
00:58:35,048 --> 00:58:38,585
- Posso procurar outro s�tio...
- N�o. Vou tentar ajud�-la.
270
00:58:38,652 --> 00:58:41,255
O qu�? Marta, dissesteque te tinhas deixado disso.
271
00:58:41,322 --> 00:58:43,891
N�o est�s bem.Se calhar est�s confusa.
272
00:58:43,958 --> 00:58:47,028
Ouve.
Vou precisar de algumas coisas.
273
00:58:47,095 --> 00:58:49,997
- Como o qu�, Marta?
- Velas roxas e verdes.
274
00:58:51,833 --> 00:58:53,700
E incenso de s�ndalo
e lavanda.
275
00:58:54,101 --> 00:58:57,704
- E casca de salgueiro.
- Est� bem, mas quero estar a�.
276
00:58:58,105 --> 00:59:00,707
Nesta altura n�o me pareceque isto te v� ajudar.
277
00:59:00,774 --> 00:59:04,010
Isto nunca me tinha acontecido.N�o percebo o que vejo.
278
01:03:11,093 --> 01:03:12,461
H� pessoas como tu,
279
01:03:14,262 --> 01:03:16,199
com um dom especial,
280
01:03:19,001 --> 01:03:21,871
que conseguem sentir e ouviras almas perdidas � nossa volta.
281
01:03:23,973 --> 01:03:25,475
Almas atormentadasque procuram paz.
282
01:03:50,531 --> 01:03:52,299
Porque n�o o consigo ver?
283
01:05:04,406 --> 01:05:08,177
CRIAN�A AJUDA A RESOLVER
MIST�RIO DE MULHER DESAPARECIDA
284
01:05:10,746 --> 01:05:13,316
VIDENTE ALERTA A POL�CIA
285
01:05:14,050 --> 01:05:20,723
VIDENTE RESOLVE
CASO DE NOELIA BARRIOS
286
01:05:20,990 --> 01:05:25,194
CRIAN�A VIDENTE RESOLVE
CASO DE RAPTO
287
01:05:27,196 --> 01:05:29,432
POL�CIA PEDE AJUDA A VIDENTE
EM CASO DE ASSASSINATO
288
01:05:52,386 --> 01:05:53,587
Onde est�?
289
01:05:53,654 --> 01:05:54,755
Onde est�?
290
01:05:55,322 --> 01:05:56,690
Onde est�?
291
01:05:58,225 --> 01:05:59,760
Onde est�?
292
01:06:04,099 --> 01:06:05,166
Obrigada.
293
01:06:05,667 --> 01:06:06,735
O que te aconteceu?
294
01:06:13,241 --> 01:06:18,547
INES HERNANDEZ CULPADA
DE ASSASSINAR A IRM�
295
01:06:32,294 --> 01:06:33,295
Monica, eu juro.
296
01:06:33,361 --> 01:06:36,765
N�o paro de ver essa rapariga,
coberta de sangue por toda a casa.
297
01:06:38,400 --> 01:06:39,534
Al�m disso, sinto
298
01:06:40,835 --> 01:06:42,704
que ela quer dizer-me
alguma coisa,
299
01:06:43,638 --> 01:06:45,507
avisar-me sobre algo.
300
01:06:48,510 --> 01:06:49,744
Sobre o qu�?
301
01:06:54,382 --> 01:06:55,385
Sobre ela.
302
01:06:57,487 --> 01:06:59,556
Monica, juro que aquela
mulher � louca.
303
01:07:00,490 --> 01:07:02,125
Ela amea�ou-me com uma faca.
304
01:07:04,328 --> 01:07:06,697
Porque n�o me ligaste a mim
ou � pol�cia?
305
01:07:06,763 --> 01:07:08,599
� pol�cia?
Para qu�?
306
01:07:09,399 --> 01:07:12,369
Liguei-lhes para dizer
que tinha visto o Mario na rua,
307
01:07:12,436 --> 01:07:14,638
e eles n�o ouviram,
pensaram que eu estava maluca.
308
01:07:20,277 --> 01:07:21,411
Voltaste a v�-lo?
309
01:07:24,847 --> 01:07:25,881
N�o desde aquele dia.
310
01:07:32,722 --> 01:07:33,823
Eu sei o que vi.
311
01:07:37,660 --> 01:07:38,694
Eu sei o que vi.
312
01:07:41,263 --> 01:07:43,366
Marta, porque n�o telefonamos
ao teu m�dico?
313
01:07:45,534 --> 01:07:47,303
Estou a dizer-te,
eu sei o que vi.
314
01:08:26,575 --> 01:08:29,879
- O que dizem?
- As cartas falam de uma morte violenta.
315
01:08:36,585 --> 01:08:37,920
De um dem�nio.
316
01:08:42,825 --> 01:08:44,760
Da necessidade de justi�a.
317
01:12:41,432 --> 01:12:44,635
O que fizeste, cabra?
318
01:14:31,743 --> 01:14:35,247
MONICA
319
01:14:35,313 --> 01:14:36,648
1 CHAMADA N�O ATENDIDA
320
01:14:36,715 --> 01:14:38,116
Marta, atende o telefone.
321
01:14:39,651 --> 01:14:43,788
Perguntei ao meu tiose a rapariga do c�o morreu a�.
322
01:14:45,689 --> 01:14:48,959
Ele disse-me que ela est� vivae que se mudou para Guadalajara.
323
01:14:50,127 --> 01:14:53,297
Tamb�m me disse queo apartamento estava vazio h� meses.
324
01:16:56,454 --> 01:16:58,456
Pensaste mesmo
que eu n�o te ia encontrar?
325
01:17:15,707 --> 01:17:17,442
Sabes que arruinaste
o meu casamento?
326
01:17:18,276 --> 01:17:20,345
Cigana de merda!
327
01:17:24,716 --> 01:17:27,118
Tenho estado a espiar-tedesde o hospital psiqui�trico.
328
01:17:28,053 --> 01:17:30,989
O teu m�dico disse-meonde te encontrar.
329
01:19:46,392 --> 01:19:49,061
- Era eu.
- Marta, est�s bem?
330
01:19:49,929 --> 01:19:51,931
- Era eu.
- O qu�?
331
01:19:53,899 --> 01:19:54,934
Era eu.
332
01:21:19,152 --> 01:21:21,087
Aposto que n�o
previste isto.
333
01:21:22,222 --> 01:21:24,357
Aposto que n�o previste isto.
334
01:23:04,491 --> 01:23:06,126
Ent�o, porque n�o o consigo ver?
335
01:23:07,494 --> 01:23:08,795
Se ele tamb�m est� morto.
336
01:23:13,166 --> 01:23:14,601
H� pessoas como tu,
337
01:23:14,801 --> 01:23:16,770
com um dom especial,
338
01:23:20,607 --> 01:23:23,510
que conseguem sentir e ouviras almas perdidas � nossa volta.
339
01:23:34,188 --> 01:23:35,756
Almas atormentadasque procuram paz.
340
01:23:39,493 --> 01:23:41,162
Ningu�m consegue ver tudo,querida.
341
01:24:37,751 --> 01:24:39,886
Onde est�?
342
01:24:44,257 --> 01:24:46,493
Onde est�?
343
01:32:09,672 --> 01:32:11,674
Legendas:
Paula Beatriz Ribeiro
25059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.