All language subtitles for Dear Ruth (1947).HUN-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,700 --> 00:01:01,900 A suburb of New York 1944 2 00:01:14,824 --> 00:01:16,824 Yes? What do you want? 3 00:01:16,848 --> 00:01:18,848 Oh, good morning ... Mrs. Teaker. 4 00:01:18,872 --> 00:01:21,572 Here's your newspaper. The news about the war is wonderful. 5 00:01:21,596 --> 00:01:23,596 That's why you woke up? 6 00:01:23,620 --> 00:01:26,520 Oh, I am sorry. I know it's early, but it's urgent. 7 00:01:26,544 --> 00:01:27,844 This is a petition. 8 00:01:27,868 --> 00:01:31,068 We want the Minister of War before the Congress decides. 9 00:01:31,092 --> 00:01:33,692 A petition? What kind of petition? 10 00:01:33,716 --> 00:01:37,516 We demand American women enjoy the same rights as men. 11 00:01:37,540 --> 00:01:38,540 What? 12 00:01:38,564 --> 00:01:40,264 We adhere to our rights, to be a soldier. 13 00:01:40,288 --> 00:01:44,588 Look, I don't want to be a soldier. I just want to sleep a little. 14 00:01:44,612 --> 00:01:47,012 Mrs. Teaker, if you don't mind I say 15 00:01:47,036 --> 00:01:49,236 that American women were already asleep. 16 00:01:56,260 --> 00:01:57,860 Miss Miriam, breakfast! 17 00:01:57,884 --> 00:01:59,984 He will be late for his music lesson. 18 00:02:01,008 --> 00:02:03,908 - Good morning, Dora. "Miss Miriam, just home?" 19 00:02:03,932 --> 00:02:06,932 Don't be theatrical, Dora. I wasn't all night. 20 00:02:08,856 --> 00:02:10,856 - Good morning, Mom. - Good morning darling. 21 00:02:10,880 --> 00:02:13,580 I'll tell you again and again that little dumb hat is not good for you. 22 00:02:13,604 --> 00:02:15,504 It's a beret, mom. 23 00:02:15,528 --> 00:02:16,828 Just a dumb little hat for me. 24 00:02:16,852 --> 00:02:18,552 I'm not wearing a hat. 25 00:02:18,576 --> 00:02:21,676 Against the Ministry of Foreign Affairs I wear protest. 26 00:02:21,700 --> 00:02:23,300 Continue. 27 00:02:23,324 --> 00:02:28,924 Our Political Department does not agree with the attitude of the Foreign Ministry to French politics. 28 00:02:28,948 --> 00:02:30,948 - Indeed? - No, we don't agree. 29 00:02:30,972 --> 00:02:32,972 What does this hat have to do with it? 30 00:02:32,996 --> 00:02:37,596 Well, we decided to wear a Swiss coat, as the French nationalists do. 31 00:02:37,620 --> 00:02:39,920 We hope we get it up of Life Magazine. 32 00:02:41,644 --> 00:02:44,544 Miriam, you shouldn't get married again with that stupid petition. 33 00:02:45,568 --> 00:02:47,968 Oh, Mom, you live in an ivory tower. 34 00:02:47,992 --> 00:02:49,992 Chew it on. 35 00:02:54,816 --> 00:02:56,816 Here's your dad, you better put it on. 36 00:02:58,640 --> 00:03:00,440 - Good morning darling. - Good morning. 37 00:03:00,464 --> 00:03:02,464 - Good morning, Dad. - Good morning. 38 00:03:03,088 --> 00:03:04,588 - Well, well? - HE... 39 00:03:06,312 --> 00:03:08,312 Well, thank you, thank you very much. 40 00:03:08,336 --> 00:03:10,936 - Sorry, Dad, you were too far. - It's better than you are well. 41 00:03:10,960 --> 00:03:13,860 - How did you sleep, darling? - Like the fur. Like an infant all night. 42 00:03:18,584 --> 00:03:21,284 - Nobody's in good shape. - We've all heard your comment. 43 00:03:21,308 --> 00:03:22,708 Well, it was just a joke. 44 00:03:22,732 --> 00:03:24,932 "She slept like a baby writing the night. " 45 00:03:24,956 --> 00:03:26,456 That is not the same. There's nothing to do with it. 46 00:03:27,580 --> 00:03:29,580 That's what I call a pretty hat. 47 00:03:30,604 --> 00:03:33,504 - Oh thank you. - The Ministry of Foreign Affairs would not like it. 48 00:03:33,528 --> 00:03:36,328 - I'm not asking you, Dora. - Only half eat it with a little cream. 49 00:03:36,352 --> 00:03:39,352 - No. - You have to eat something, Dad. 50 00:03:39,376 --> 00:03:42,276 The morning is completely empty a 9 meters of your small intestine. 51 00:03:43,100 --> 00:03:44,200 Isn't it for everyone? 52 00:03:44,224 --> 00:03:47,524 I'm responsible for your father's small intestine, for all 9 meters. 53 00:03:47,548 --> 00:03:49,448 And I don't mind that speech during breakfast. 54 00:03:49,472 --> 00:03:51,472 Please, Dad, for my pleasure. 55 00:03:52,396 --> 00:03:53,696 For your favor? 56 00:03:53,720 --> 00:03:55,020 Frankly... 57 00:03:55,044 --> 00:03:57,644 I wrote my blood donation at the blood donation center. 58 00:03:57,668 --> 00:03:59,968 You wrote me to give my blood? 59 00:03:59,992 --> 00:04:03,592 Mine is not accepted. In principle, I'm too young or something. 60 00:04:03,616 --> 00:04:05,716 I accept yours. Put it in a glass and take it. 61 00:04:05,740 --> 00:04:06,940 Harry... 62 00:04:06,964 --> 00:04:09,564 You had no right to sign it your name on your father's name. 63 00:04:09,588 --> 00:04:11,488 - I signed with Dad's name. - Miriam! 64 00:04:11,512 --> 00:04:12,912 A moment, Miss. 65 00:04:12,936 --> 00:04:15,036 To sign your father's name, it's terrible. 66 00:04:15,060 --> 00:04:16,460 This is forgery! 67 00:04:16,484 --> 00:04:19,584 And thank you for letting me I'll handle my stuff myself. 68 00:04:20,408 --> 00:04:22,408 I'll cancel your time. 69 00:04:23,132 --> 00:04:26,532 I don't like this reading. You'll find everything like journalists. 70 00:04:26,556 --> 00:04:30,056 As a judge, I felt that you are an example of your additional duty. 71 00:04:30,580 --> 00:04:33,480 I'm a traffic judge. Leave it the Supreme Court take my blood. 72 00:04:42,504 --> 00:04:44,004 - Good morning, Mom. - Good morning, Ruth. 73 00:04:44,028 --> 00:04:45,728 - Dad. - Good morning, Ruth. 74 00:04:45,752 --> 00:04:48,952 Which morning you don't give a kiss dad when you come to have breakfast? 75 00:04:48,976 --> 00:04:51,976 When he started using lipstick. It was my request. 76 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 She's always more loving it was like you. 77 00:04:54,024 --> 00:04:55,624 Is there something in the air? 78 00:04:55,648 --> 00:04:57,548 When did you come home last night, darling? 79 00:04:57,572 --> 00:04:58,972 Oh, around 22:30. 80 00:04:58,996 --> 00:05:01,496 - Wasn't that early enough? - It was pretty late. 81 00:05:02,120 --> 00:05:03,820 - Another quarrel? - I ... 82 00:05:05,044 --> 00:05:06,644 I'll tell you later. 83 00:05:11,068 --> 00:05:12,968 Clara is waiting for you Miriam. 84 00:05:12,992 --> 00:05:14,292 I'm sorry, honey. 85 00:05:14,316 --> 00:05:16,316 I don't care a bit. 86 00:05:16,340 --> 00:05:20,740 Game between man and woman mentally I consider the level of checkers to be one level. 87 00:05:20,764 --> 00:05:21,864 Miriam. 88 00:05:21,888 --> 00:05:23,788 What do you know about checkers? 89 00:05:23,812 --> 00:05:25,912 You're driving, Ruth. You're coming, Miriam. 90 00:05:25,936 --> 00:05:28,636 None of them have any logic. 91 00:05:28,660 --> 00:05:30,260 You lost, Ruth. 92 00:05:30,284 --> 00:05:32,784 Miriam, you can't take it to your music lesson. 93 00:05:34,608 --> 00:05:37,008 Just take it with you. 94 00:05:37,032 --> 00:05:38,832 I think the petition will be successful. 95 00:05:39,156 --> 00:05:40,756 Daddy! 96 00:05:40,780 --> 00:05:42,780 Everything will be alright, if this girl is graded. 97 00:05:47,204 --> 00:05:49,204 - Good morning, Miss Wilkins. - Good morning, Dora. 98 00:05:49,228 --> 00:05:51,228 - I do not want anything. - Eat something Ruth. 99 00:05:51,252 --> 00:05:54,052 - The empty stomach produces acid. - No thank you. 100 00:05:54,076 --> 00:05:56,976 9 meters of your small intestine probably is written for donation. 101 00:05:57,200 --> 00:05:58,000 Hm? 102 00:05:58,024 --> 00:05:59,024 Eat a little. 103 00:05:59,048 --> 00:06:00,648 What are you losing, darling? 104 00:06:00,672 --> 00:06:02,372 I'm smoking. 105 00:06:02,396 --> 00:06:04,596 You know Albert is a health man. 106 00:06:04,620 --> 00:06:06,920 Always order milk for me when I want to drink coffee. 107 00:06:06,944 --> 00:06:08,944 And the cigarette case is not over yet. 108 00:06:08,968 --> 00:06:10,268 What happened? 109 00:06:10,292 --> 00:06:12,492 I promised to stop smoking. 110 00:06:12,516 --> 00:06:14,516 So it was ... gradually. 111 00:06:15,140 --> 00:06:18,140 When we left the cinema last night my bag opened ... 112 00:06:18,164 --> 00:06:21,064 and I bent down to pick it up the lost things. 113 00:06:21,088 --> 00:06:23,688 Suddenly he said, "Cigarettes!" 114 00:06:24,512 --> 00:06:26,812 Half of the lecture room turned. 115 00:06:28,136 --> 00:06:29,836 - That is all? - That's it. 116 00:06:29,860 --> 00:06:31,560 You can forget the debate, you survive. 117 00:06:31,584 --> 00:06:34,084 Smoking is so good. 118 00:06:34,108 --> 00:06:37,008 You can't be angry at it just because worried about your health. 119 00:06:37,032 --> 00:06:40,732 It's pretty strange when you smell it always before you kiss. 120 00:06:41,356 --> 00:06:44,556 I feel like an old drunkard who always smacks his clothes. 121 00:06:44,580 --> 00:06:47,380 It may be interesting to quarrel with your friend in the car before the others. 122 00:06:48,004 --> 00:06:50,004 Oh, 9:40, he'll be here. 123 00:06:50,028 --> 00:06:51,528 Do you want a slut? 124 00:06:51,552 --> 00:06:53,552 I can't stand the taste. 125 00:06:58,776 --> 00:07:00,176 Be charming, but dignified. 126 00:07:00,200 --> 00:07:03,100 "Glamorous, but dignified." How can you do that? 127 00:07:03,124 --> 00:07:05,924 - Tell her not to hurt her. - You haven't hurt me yet. 128 00:07:06,748 --> 00:07:09,248 Harry, what do you think of this Kummer boy? 129 00:07:09,272 --> 00:07:12,872 - I'm not a boy at the age of 34. - Besides being 34 years old? 130 00:07:12,896 --> 00:07:15,696 You could easily take care of it the same way like her future father. 131 00:07:15,720 --> 00:07:16,920 Do you love her? 132 00:07:16,944 --> 00:07:19,644 I do not know can not be much to know about our Ruthie. 133 00:07:19,668 --> 00:07:21,868 He doesn't talk much. 134 00:07:21,892 --> 00:07:23,692 No, he's not talking. 135 00:07:23,716 --> 00:07:25,716 I don't know who he could inherit this tightness. 136 00:07:25,740 --> 00:07:27,440 Certainly not from us. 137 00:07:27,464 --> 00:07:29,564 His grandfather was so narrow-minded. 138 00:07:29,588 --> 00:07:31,088 Yes, I saw his picture. 139 00:07:32,612 --> 00:07:36,812 You knew the Kummer boy wasn't in the army? He said he was wrong. 140 00:07:36,836 --> 00:07:40,336 It doesn't mean it won't good husband. I have a bad back too. 141 00:07:41,260 --> 00:07:43,260 I didn't even know it was always. 142 00:07:54,584 --> 00:07:57,084 - Good morning, Ruth. - Good morning, Albert. Where are the others? 143 00:07:57,108 --> 00:07:59,808 They went by subway. I called them to I can't pick them up. 144 00:07:59,832 --> 00:08:01,832 - Why not? - Get in and I'll tell you. 145 00:08:12,056 --> 00:08:14,256 - Well? - A moment. 146 00:08:18,080 --> 00:08:20,880 Albert? What are you doing with a cigarette? 147 00:08:20,904 --> 00:08:22,404 I'll put it in ... 148 00:08:24,528 --> 00:08:25,828 I light ... 149 00:08:27,252 --> 00:08:28,752 and I smoke. 150 00:08:31,576 --> 00:08:33,076 Isn't this your usual way? 151 00:08:33,100 --> 00:08:34,900 Albert, what's gonna hit you? 152 00:08:34,924 --> 00:08:38,924 I was pretty stupid last night. This is my apology. Do you want one? 153 00:08:38,948 --> 00:08:41,648 No thank you, but very nice of you, really. 154 00:08:42,972 --> 00:08:44,572 I was thinking a lot last night. 155 00:08:44,596 --> 00:08:47,596 If a man and a woman get along well, and I would like us to come out well. 156 00:08:47,620 --> 00:08:49,020 We'll come out well ... most of the time. 157 00:08:49,044 --> 00:08:52,044 We always get along well. And don't interrupt. 158 00:08:56,068 --> 00:08:57,768 Do I have to smoke it completely? 159 00:09:14,516 --> 00:09:16,816 - Maybe you'd better wait. - All right. 160 00:09:26,940 --> 00:09:30,040 - Someone's ringing, Dora. - Go open, Harry. 161 00:09:30,064 --> 00:09:32,964 - Who can be at that time? - I do not know. 162 00:09:34,688 --> 00:09:36,488 One particular William Seacroft. 163 00:09:36,512 --> 00:09:37,912 Seacroft? 164 00:09:37,936 --> 00:09:39,536 She came to Miss Ruth. 165 00:09:39,560 --> 00:09:41,760 - Did you say he left? - No. Tell him? 166 00:09:41,784 --> 00:09:43,784 - No, call me. - Yes my Lady. 167 00:09:44,408 --> 00:09:46,408 - Just the usual courtesy. - For sure. 168 00:09:46,432 --> 00:09:47,932 Come in, please. 169 00:09:50,356 --> 00:09:51,856 Mr. Seacroft. 170 00:09:53,580 --> 00:09:55,580 - Lieutenant Seacroft, Dora. - Yes, thank you, sir. 171 00:09:55,604 --> 00:09:58,804 I'm glad Lieutenant. I'm Harry Wilkins and this is Mrs. Wilkins. 172 00:09:58,828 --> 00:10:01,328 Nice to meet you. I'm very glad to meet you. 173 00:10:02,852 --> 00:10:05,852 I'm glad Lieutenant. Did you come to Ruth? 174 00:10:05,876 --> 00:10:07,676 Very. 175 00:10:07,700 --> 00:10:09,700 A couple of minutes they avoided each other. 176 00:10:10,324 --> 00:10:13,624 I could have been here in time, but I stopped to change clothes and put myself in order. 177 00:10:14,648 --> 00:10:16,648 I was in Italy 30 hours ago. 178 00:10:16,672 --> 00:10:18,672 Italy? Well ... 179 00:10:20,596 --> 00:10:22,596 I'm terribly careless, I just broke that way 180 00:10:22,620 --> 00:10:24,320 without calling before. 181 00:10:24,344 --> 00:10:26,744 - Oh, nothing, nothing. - You don't want a cup of coffee? 182 00:10:26,768 --> 00:10:30,068 Of course you want a cup of coffee. It was in Italy 30 hours ago. 183 00:10:30,092 --> 00:10:30,892 Please sit down. 184 00:10:30,916 --> 00:10:33,116 Don't you want something else? What about a little egg? 185 00:10:33,140 --> 00:10:34,740 Oh, thank you. I ate on the plane. 186 00:10:36,364 --> 00:10:38,164 Dora, I want some coffee. 187 00:10:41,488 --> 00:10:43,188 Well, what are the things in Italy? 188 00:10:43,912 --> 00:10:45,912 Oh ... they are Italian. 189 00:10:49,636 --> 00:10:52,236 Did Ruth count on you? I mean this morning. 190 00:10:52,260 --> 00:10:54,960 No, it didn't matter to me. You haven't heard of me for quite some time. 191 00:10:54,984 --> 00:10:58,084 After 10 minutes, he gets into the bank. From here you can call. 192 00:10:59,208 --> 00:11:01,508 I don't want to talk to her by phone. Do you know it goes? 193 00:11:01,532 --> 00:11:03,632 If I have already reached this point without to tell her. 194 00:11:03,656 --> 00:11:05,056 When do you usually get home? 195 00:11:05,080 --> 00:11:07,580 She works on Saturdays for a relatively long time. 196 00:11:07,704 --> 00:11:09,004 Until 17:30. 197 00:11:09,028 --> 00:11:11,028 - Will they be warned? - Well ... 198 00:11:11,052 --> 00:11:13,052 - Oh, but I would warn him. - Thank you, Dora. 199 00:11:13,076 --> 00:11:15,076 Girls don't like surprises. 200 00:11:15,100 --> 00:11:17,600 As you can see, you have got yourself alright, before he came here. 201 00:11:17,624 --> 00:11:20,124 I like it the way it is. 202 00:11:24,648 --> 00:11:27,548 Oh ... I think Ruth told me about it. 203 00:11:28,072 --> 00:11:30,572 - Oh, yeah, yeah. - Yes. 204 00:11:31,096 --> 00:11:32,596 Black, thank you. 205 00:11:39,420 --> 00:11:40,920 Forgive me. 206 00:11:48,644 --> 00:11:51,344 I hope you don't mind. It was just me. 207 00:11:53,368 --> 00:11:56,968 - It's not a good picture of it. - Very good, I made it. 208 00:11:56,992 --> 00:11:58,992 This photo was on 25 missions with me. 209 00:11:59,016 --> 00:12:02,416 I've always taken it out to bring good luck and I put it on the bombshell dashboard. 210 00:12:02,440 --> 00:12:05,140 - Oh, are you a bomber officer? - Yes, sir, on a B26. 211 00:12:05,164 --> 00:12:07,364 Then surely it is extraordinary tell stories. 212 00:12:08,688 --> 00:12:11,488 - Forgive me? - Here you go, the more important. 213 00:12:14,812 --> 00:12:16,812 I only have two days. 214 00:12:17,736 --> 00:12:20,236 Do you think if I go to the bank to give him the day? 215 00:12:20,260 --> 00:12:22,460 - Oh, maybe. - Why don't you go? 216 00:12:23,084 --> 00:12:26,084 In the first minute, as I would see after so many months, i ... 217 00:12:26,108 --> 00:12:28,808 The situation would not be the best they know many people around us. 218 00:12:28,832 --> 00:12:30,532 Banker and account payer. 219 00:12:30,556 --> 00:12:33,356 There are no people there. He's in a cage with grids in front of him. 220 00:12:34,180 --> 00:12:35,980 The grids wouldn't stop, sir. 221 00:12:38,004 --> 00:12:42,004 Tell me, how did a bombing officer become? Or did you choose? 222 00:12:42,228 --> 00:12:43,528 Yes, it was. 223 00:12:43,552 --> 00:12:45,552 I was a machine operator when I came to Angilla. 224 00:12:46,476 --> 00:12:48,476 And then there was Ruth and his letters ... 225 00:12:49,300 --> 00:12:51,100 Pretty good writer. 226 00:12:51,124 --> 00:12:54,524 In any case, I was there and he was here and the war was between us. 227 00:12:54,548 --> 00:12:56,448 That's how I applied for the bomber training. 228 00:12:56,472 --> 00:12:58,772 I know I've completed 25 injections to get him home. 229 00:12:59,296 --> 00:13:02,396 - No letters at all. - Not that. 230 00:13:02,620 --> 00:13:05,620 Considering that you are nervous enough I'll be on the plane. 231 00:13:05,644 --> 00:13:07,644 Oh my God. 232 00:13:07,668 --> 00:13:09,868 Don't you want another coffee? 233 00:13:09,892 --> 00:13:12,092 Oh no, thank you. I need to do some things. 234 00:13:12,116 --> 00:13:14,116 But I'll be back at 17:30 if you don't mind. 235 00:13:14,140 --> 00:13:16,140 - We don't mind at all. - No. 236 00:13:17,064 --> 00:13:18,764 We still see each other, baby. 237 00:13:19,388 --> 00:13:21,688 That's how I called her: baby. Now you know better. 238 00:13:22,212 --> 00:13:24,612 - I also called it. - It's not the same, darling. 239 00:13:26,536 --> 00:13:29,536 - I'm going to the bank to go downtown. - All right. 240 00:13:29,960 --> 00:13:32,360 If I don't get too nervous and I don't think of myself. 241 00:13:33,284 --> 00:13:37,084 - I was very pleased to meet you, sir. - I was very happy to meet you, William. 242 00:13:37,108 --> 00:13:39,508 - Like me, Bill. - Thank you. 243 00:13:40,032 --> 00:13:42,032 - We'll see each other again. - Bye bye. 244 00:13:42,556 --> 00:13:44,556 What a handsome boy. 245 00:13:45,580 --> 00:13:48,880 - And Ruth didn't tell her own mother. - What a family. 246 00:13:48,904 --> 00:13:51,404 - You have to know about it. - We promised we wouldn't call him. 247 00:13:51,428 --> 00:13:53,428 But just for him we do favor. 248 00:13:53,852 --> 00:13:55,452 He's fine. 249 00:13:56,576 --> 00:13:57,976 Bill ... 250 00:13:58,000 --> 00:14:00,500 Bill Seacroft. It's a nice name. 251 00:14:01,824 --> 00:14:03,824 Then there's no bad back. 252 00:14:09,948 --> 00:14:12,848 - Put on the good plates, Dora. - Yes, Mrs. Wilkins. 253 00:14:13,472 --> 00:14:15,672 And it serves 2 dollars of wine. 254 00:14:16,896 --> 00:14:18,396 I'll pick it up. 255 00:14:20,020 --> 00:14:21,520 I'll pick it up. 256 00:14:23,044 --> 00:14:24,744 Hallo? 257 00:14:24,768 --> 00:14:26,568 Yes. Oh, great. 258 00:14:26,592 --> 00:14:28,092 - Is that Ruth? - Clara. 259 00:14:28,116 --> 00:14:29,516 Talking about those telegrams ... 260 00:14:29,540 --> 00:14:33,540 Miriam, you've been hanging on the phone for half past 5 there are others in this family. 261 00:14:33,564 --> 00:14:35,964 Yes, Mom. Yeah. 262 00:14:35,988 --> 00:14:37,788 Of course. 263 00:14:37,812 --> 00:14:39,312 Well, I wrote to the telegram: 264 00:14:39,336 --> 00:14:41,936 "Sort or take back our voting rights. " 265 00:14:41,960 --> 00:14:44,960 "We don't produce anything more like the children." 266 00:14:48,184 --> 00:14:49,584 We'll talk later. 267 00:14:49,608 --> 00:14:52,708 An excellent representative of the previous generation just came in. 268 00:14:52,732 --> 00:14:54,232 Thanks. 269 00:14:57,056 --> 00:14:58,756 Is Ruth home? 270 00:15:00,780 --> 00:15:02,780 Dad, the whole world is in flames. 271 00:15:02,804 --> 00:15:06,704 And you are a young woman uninteresting activities, 272 00:15:06,728 --> 00:15:09,528 who is safe and very well fed. 273 00:15:09,552 --> 00:15:11,952 The court pauses I will listen to your argument on Monday. 274 00:15:11,976 --> 00:15:14,376 - Is your sister home? - Not yet. 275 00:15:15,000 --> 00:15:17,300 Oh, Dad, I know your intentions are good. 276 00:15:17,924 --> 00:15:20,524 But you don't get involved in the fight. 277 00:15:20,548 --> 00:15:23,448 - We need you, we would benefit. - Well, thank you very much. 278 00:15:24,172 --> 00:15:26,172 Anyone can come to us. 279 00:15:26,896 --> 00:15:28,196 - Dora. - Yes sir? 280 00:15:28,220 --> 00:15:30,820 - Bring me a glass of orange juice. - Just one minute, first ... 281 00:15:30,844 --> 00:15:33,944 - Now, Dora, if you did! - Excuse me, sir. 282 00:15:36,568 --> 00:15:38,368 What's wrong, Dad? Don't you feel good? 283 00:15:38,392 --> 00:15:39,892 I'm great. 284 00:15:41,716 --> 00:15:44,016 Dad, you were today blood donation center. 285 00:15:44,040 --> 00:15:46,440 Oh, dad, I'm just crazy about you. 286 00:15:46,464 --> 00:15:48,564 Then don't write my name on everything. 287 00:15:48,588 --> 00:15:50,588 Was it so burdensome? 288 00:15:51,212 --> 00:15:55,012 There were twenty women in the room and I was one who was taken to bed and locked. 289 00:15:55,836 --> 00:15:58,936 I hope the young guy who gets it my blood does not need too much, 290 00:15:58,960 --> 00:16:00,860 because I have no confidence in it. 291 00:16:01,784 --> 00:16:02,784 Miriam. 292 00:16:03,508 --> 00:16:05,008 No word for your mother. 293 00:16:07,432 --> 00:16:10,232 Get your new dress, Miriam. The family wants to give a good impression. 294 00:16:10,256 --> 00:16:12,256 - Who before? - Do what he says, darling. 295 00:16:12,280 --> 00:16:13,580 How do you feel, Harry? 296 00:16:13,604 --> 00:16:16,104 Oh, great, great, I've never been better. 297 00:16:16,128 --> 00:16:18,428 You looked terrible stretched on that bed. 298 00:16:19,752 --> 00:16:21,752 You were there too? 299 00:16:22,576 --> 00:16:23,976 Thank you, Mom. 300 00:16:24,000 --> 00:16:27,900 My contribution to the world today there were two bottles of blood. 301 00:16:27,924 --> 00:16:29,424 Your contribution ?! 302 00:16:29,448 --> 00:16:30,448 My idea was not? 303 00:16:30,472 --> 00:16:31,472 - Here, Judge. - Thank you. 304 00:16:31,496 --> 00:16:33,496 - Dress up, darling. - Yes, Mom. 305 00:16:36,520 --> 00:16:40,120 - Ruth phoned? - No. You asked me not to call. 306 00:16:40,144 --> 00:16:41,644 Edith ... 307 00:16:41,668 --> 00:16:43,868 It's better to get ready for a quick decision. 308 00:16:43,892 --> 00:16:44,892 What do you mean? 309 00:16:44,916 --> 00:16:46,916 I don't think the lieutenant a patient man. 310 00:16:46,940 --> 00:16:49,340 He's got overseas gaze. 311 00:16:50,864 --> 00:16:53,564 I don't support it hasty marriages and you? 312 00:16:53,588 --> 00:16:55,588 No, but I hope someone he will ask us. 313 00:17:10,412 --> 00:17:12,012 Hello everyone! 314 00:17:14,536 --> 00:17:16,336 Hello! 315 00:17:16,360 --> 00:17:17,960 How are you? 316 00:17:21,584 --> 00:17:23,084 Thee... 317 00:17:23,508 --> 00:17:24,808 and you. 318 00:17:24,832 --> 00:17:26,832 - Well? - Well what? 319 00:17:26,856 --> 00:17:28,556 You're about to burst. 320 00:17:28,580 --> 00:17:30,580 I do not know what you mean. 321 00:17:30,604 --> 00:17:32,304 Married... 322 00:17:32,328 --> 00:17:34,328 Let's see how long you can keep it. 323 00:17:35,552 --> 00:17:38,552 I'm gonna get married ... immediately. 324 00:17:40,276 --> 00:17:42,276 Don't you say anything? 325 00:17:43,400 --> 00:17:44,900 We are happy to get rid of you. 326 00:17:44,924 --> 00:17:46,624 I thought so. 327 00:17:46,648 --> 00:17:48,648 I don't know why I'm getting up crying so easily. 328 00:17:49,572 --> 00:17:51,572 Oh, maybe this is my darling. 329 00:17:53,596 --> 00:17:55,596 Blow into this. 330 00:17:55,620 --> 00:17:59,520 You know, I'm glad we discussed the things had to be decided before. 331 00:17:59,544 --> 00:18:01,544 Dad, they're looking for you. 332 00:18:01,568 --> 00:18:02,868 Western Union. 333 00:18:02,892 --> 00:18:04,992 We didn't expect that you do not ask for our blessing. 334 00:18:05,016 --> 00:18:06,416 So! 335 00:18:06,440 --> 00:18:08,240 - Hell? - I have to dress up, it's coming early today. 336 00:18:08,264 --> 00:18:09,964 We're going to miss. 337 00:18:11,688 --> 00:18:14,588 Dora ... just bring it to three for dinner. 338 00:18:15,512 --> 00:18:17,512 We? Please read it again! 339 00:18:17,536 --> 00:18:19,336 What, Harry? 340 00:18:19,360 --> 00:18:21,360 Creating Children? 341 00:18:21,384 --> 00:18:23,384 Oh, sir, this may be a misunderstanding. 342 00:18:23,408 --> 00:18:26,108 I don't really use telegrams to the Minister of War. 343 00:18:26,132 --> 00:18:28,932 - That's my telegram, Dad! - This is my phone, I get the bills! 344 00:18:28,956 --> 00:18:30,956 - I'll repay my debt. - Thank you. 345 00:18:30,980 --> 00:18:32,980 Hallo? Yes. 346 00:18:33,604 --> 00:18:35,604 Yes, to the account of this phone. 347 00:18:35,628 --> 00:18:37,928 And could you mark me as a recommended one? 348 00:18:37,952 --> 00:18:39,452 Thanks. 349 00:18:39,476 --> 00:18:43,576 Miss, since you go talks with the military minister? 350 00:18:43,600 --> 00:18:46,500 We don't agree. He can't do anything tell me what would interest me. 351 00:18:46,524 --> 00:18:48,624 But I say he is a very sensitive person. 352 00:18:48,648 --> 00:18:50,248 I hope you can withstand nerves. 353 00:18:53,572 --> 00:18:55,572 This family ... 354 00:18:55,596 --> 00:18:57,596 Edith, I think it's better if we talk to Ruth. 355 00:18:58,520 --> 00:19:00,020 Not that it would change anything. 356 00:19:03,744 --> 00:19:05,244 Free. 357 00:19:06,268 --> 00:19:08,568 - Hello, Mom. - You can enter Harry. 358 00:19:09,592 --> 00:19:11,592 You don't mind if there is no ornate wedding? 359 00:19:12,016 --> 00:19:15,516 Ruth, darling, you don't think should you be registered first? 360 00:19:15,540 --> 00:19:17,340 No, Mom. 361 00:19:17,364 --> 00:19:20,564 "Do you think you know enough about it?" - I just want to think about it. 362 00:19:20,588 --> 00:19:24,088 This is a big step, so far nobody has been hurt by waiting. 363 00:19:24,112 --> 00:19:26,512 I'm sure, that your father agrees with me. 364 00:19:26,536 --> 00:19:29,736 Ruth, there's a lot of truth in it What your mother says is not it? 365 00:19:30,160 --> 00:19:32,860 We've been waiting enough, we will get married. 366 00:19:35,084 --> 00:19:36,584 Married... 367 00:19:37,508 --> 00:19:39,508 Married? We? 368 00:19:39,532 --> 00:19:41,532 It was a very mental comment, darling. 369 00:19:41,556 --> 00:19:43,556 Don't worry about me. I'd like this. 370 00:19:43,580 --> 00:19:46,680 I'll be happy. I know, that will make you happy. 371 00:19:49,704 --> 00:19:51,704 You've convinced me ... Get married! 372 00:19:54,728 --> 00:19:56,528 Did you make a scene in the bank? 373 00:19:56,552 --> 00:20:00,052 Oh, it was very cute. He took out a cigarette. 374 00:20:00,076 --> 00:20:01,576 Is that cute? 375 00:20:02,200 --> 00:20:05,200 He said he'd rather smoke tobacco to lose me. 376 00:20:05,324 --> 00:20:07,624 He started coughing not used to the cigarette. 377 00:20:13,748 --> 00:20:16,648 He's ... Albert, what are you talking about? 378 00:20:16,672 --> 00:20:18,372 Of course Albert is. 379 00:20:19,596 --> 00:20:22,396 The civilian dress ... not the uniform? 380 00:20:22,420 --> 00:20:24,220 - Listen, Harry. - What are you talking about? 381 00:20:24,244 --> 00:20:26,544 - Oh, nothing. - About ... you two ... 382 00:20:26,568 --> 00:20:28,068 It can be here now in any minute. 383 00:20:28,092 --> 00:20:30,392 I never liked it the unpleasant surprises. 384 00:20:30,392 --> 00:20:33,492 I ask too much for you to give a little help about what you were talking about? 385 00:20:33,516 --> 00:20:34,716 Just a crumble help. 386 00:20:34,740 --> 00:20:36,940 The lieutenant came home, darling. Ruth. 387 00:20:36,964 --> 00:20:38,964 - What kind of lieutenant? - Lieutenant. 388 00:20:38,988 --> 00:20:40,288 Who's been away for two days. 389 00:20:40,312 --> 00:20:41,812 I'm glad to hear. 390 00:20:43,536 --> 00:20:45,736 Ruth, Bill is home. It was here. 391 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 We thought you were going to get married. 392 00:20:48,384 --> 00:20:50,384 Going to the bank just look at it. 393 00:20:50,408 --> 00:20:52,508 We were sure how did you meet him. 394 00:20:52,532 --> 00:20:55,032 - What Bill? - Bill Seacroft. 395 00:20:55,056 --> 00:20:57,056 Don't you remember it? 396 00:20:57,080 --> 00:20:59,580 - Mom, Dora wants to know ... - Just a minute. 397 00:20:59,604 --> 00:21:04,004 Look, I don't have a faint purple who or what they were talking about. 398 00:21:04,028 --> 00:21:07,228 - Lieutenant William Seacroft. - About who calls baby. 399 00:21:07,252 --> 00:21:08,952 Bill Seacroft? 400 00:21:11,376 --> 00:21:13,376 Just a moment, Miss. 401 00:21:16,200 --> 00:21:17,700 What did you say before? 402 00:21:17,724 --> 00:21:20,424 Dora wants to know to make crackers. 403 00:21:22,348 --> 00:21:24,348 - Sit down there. - Yes sir. 404 00:21:25,872 --> 00:21:28,572 - Miriam, what have you done? - I'll do it, Edith. 405 00:21:29,896 --> 00:21:31,596 Miriam, what did you do? 406 00:21:33,520 --> 00:21:36,520 Come on, I want to hear the whole story from the beginning all over. 407 00:21:37,644 --> 00:21:39,444 I didn't know he was coming back. 408 00:21:39,968 --> 00:21:42,568 Who came back? What's all this? 409 00:21:43,592 --> 00:21:46,792 He said he wouldn't fly anymore. I don't understand how he could come back. 410 00:21:46,816 --> 00:21:48,816 How did this whole thing begin? 411 00:21:48,840 --> 00:21:50,640 From the beginning. 412 00:21:50,664 --> 00:21:53,864 The whole is British charity started with our group. 413 00:21:53,888 --> 00:21:54,888 Continue. 414 00:21:54,912 --> 00:21:57,612 Well, we decided on packages we'll send it to our soldiers. 415 00:21:57,636 --> 00:22:01,036 "Did you remember I was the president?" - You're always president. Continue. 416 00:22:01,660 --> 00:22:04,360 We have made packages to our overseas soldiers. 417 00:22:04,384 --> 00:22:06,584 And we sent a letter with the gifts ... 418 00:22:06,608 --> 00:22:09,508 to encourage them to keep the soul in them ... 419 00:22:09,532 --> 00:22:11,832 to tell you that America is behind them. 420 00:22:11,856 --> 00:22:13,956 Return to this lieutenant. 421 00:22:13,980 --> 00:22:16,580 They responded to us and asked us for pictures. 422 00:22:16,604 --> 00:22:18,904 You have sent my picture something lieutenant? 423 00:22:18,928 --> 00:22:19,928 That's right, right? 424 00:22:19,952 --> 00:22:22,652 You did more than sending your picture. You should have heard. 425 00:22:22,676 --> 00:22:24,976 Yes, I sent him more than one picture. 426 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 I sent him hope and faith and strength for the others. 427 00:22:29,024 --> 00:22:31,024 Miriam, did you understand what you did? 428 00:22:31,048 --> 00:22:33,048 Yes, I realized. 429 00:22:33,072 --> 00:22:36,072 I made a soldier one lonely, frightened young man. 430 00:22:36,896 --> 00:22:39,396 - He's an adult man. - Not in spirit. 431 00:22:39,420 --> 00:22:41,420 I'm not talking about his soul. 432 00:22:41,444 --> 00:22:43,844 Poor unhappy came home to see your sweetheart. 433 00:22:43,868 --> 00:22:46,168 If you are eligible for something it will get it. 434 00:22:46,192 --> 00:22:47,192 Did he say that? 435 00:22:47,216 --> 00:22:52,616 A boy who is over 25 and is nervous about flying anyway, do you think it matters? 436 00:22:52,640 --> 00:22:54,940 He expects to see his love. 437 00:22:54,964 --> 00:22:57,864 He put your picture on the dashboard of a bomber. 438 00:22:57,888 --> 00:22:59,188 In love with you. 439 00:22:59,212 --> 00:23:03,012 You're exaggerating! There is a limit to what can be reached with a letter or letters. 440 00:23:03,536 --> 00:23:06,036 - How many letters? - Sixty. 441 00:23:06,060 --> 00:23:08,060 - Sixty! - Sixty?! 442 00:23:08,984 --> 00:23:11,584 You ... I wrote 60 letters to him? 443 00:23:11,608 --> 00:23:14,008 No letter was all there were some poems. 444 00:23:15,132 --> 00:23:18,032 How long have you been writing your poems? You can't write two lines. 445 00:23:18,456 --> 00:23:22,056 It wasn't my poems. Wordsworth, Byron and Shelley. 446 00:23:22,080 --> 00:23:25,580 I sent him a poem by post and he sent a reply letter to it. 447 00:23:26,104 --> 00:23:28,504 Sixty letters ... What did you write about them? 448 00:23:29,028 --> 00:23:31,028 I wrote about what he wanted to hear. 449 00:23:31,052 --> 00:23:35,552 Lonely and scared and poured out her soul. 450 00:23:37,576 --> 00:23:39,576 Who will do it all back? 451 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 I'm not sorry for what I did. 452 00:23:42,024 --> 00:23:44,324 I gave a soldier a war. 453 00:23:44,348 --> 00:23:46,348 Your mother will be happy to hear this. 454 00:23:47,172 --> 00:23:51,472 Miriam, you've already done a couple of enough big stupidity, but it goes beyond. 455 00:23:51,496 --> 00:23:53,596 No, this is not a small fishfish. 456 00:23:53,620 --> 00:23:57,220 Who will tell her not letters from a woman but a teenager? 457 00:23:57,744 --> 00:24:00,044 I don't like myself as a teenager. 458 00:24:00,068 --> 00:24:02,468 - Oh, or so? - No. 459 00:24:02,492 --> 00:24:04,492 I've been behind myself for years. 460 00:24:04,516 --> 00:24:07,316 I'm pretty mature and I'm up to treat the thing. 461 00:24:08,040 --> 00:24:11,540 - What do you mean, you're up to blood? - Think about your answer. 462 00:24:11,564 --> 00:24:15,464 I'll tell him what I did. I pour clean water into the glass. 463 00:24:15,588 --> 00:24:18,088 And I think you think to put everything in order. 464 00:24:18,512 --> 00:24:21,212 If you ask whether it will be pleasant, then not. 465 00:24:21,236 --> 00:24:24,636 He will suffer but after years you will be grateful ... 466 00:24:24,660 --> 00:24:29,060 I gave him the opportunity to contribute more to things than he could have done. 467 00:24:29,084 --> 00:24:32,584 And to fight for our generation against the previous one. 468 00:24:36,008 --> 00:24:38,908 You can't leave the house after school in the next six months. 469 00:24:38,932 --> 00:24:41,932 You don't get pocket money no clothes for a full year. 470 00:24:42,556 --> 00:24:46,456 And you can't take part French, Chinese, Dutch or ... 471 00:24:46,480 --> 00:24:49,880 in your political freedom movements, Until I release. 472 00:24:49,904 --> 00:24:51,904 This is final and irrevocable. 473 00:24:51,928 --> 00:24:53,928 I swear it. 474 00:24:53,952 --> 00:24:55,452 Harry, please. 475 00:24:57,576 --> 00:24:59,876 You're a member of another generation, Dad. 476 00:24:59,900 --> 00:25:01,500 Don't talk to me again this evening. 477 00:25:01,524 --> 00:25:03,824 This child is not normal and you got me okay, Edith. 478 00:25:03,848 --> 00:25:05,648 You keep my home and my children. 479 00:25:05,672 --> 00:25:07,472 And I'm not happy with any of them. 480 00:25:07,496 --> 00:25:10,096 - It's not that awful, Dad. - Okay, what's your solution? 481 00:25:10,120 --> 00:25:12,820 The solution is always you taught us the truth. 482 00:25:12,844 --> 00:25:15,544 A great, virtuous solution for us but what about it? 483 00:25:15,568 --> 00:25:17,268 They let them go for two days overseas. 484 00:25:17,292 --> 00:25:19,092 Mom. 485 00:25:19,616 --> 00:25:21,916 - Yes darling? - Do Dora biscuits? 486 00:25:21,940 --> 00:25:23,640 Biscuits ?! 487 00:25:34,764 --> 00:25:37,064 Seriously, this is not a tragedy. You will understand. 488 00:25:37,088 --> 00:25:38,888 Maybe he will laugh at him. 489 00:25:38,912 --> 00:25:42,212 I assume it has a humorous side too if we look at it. 490 00:25:42,236 --> 00:25:44,036 Now funny ... 491 00:25:44,060 --> 00:25:47,060 Maybe I have a sense of humor, but ... 492 00:25:49,784 --> 00:25:51,584 This is probably her. 493 00:25:51,608 --> 00:25:53,608 A moment, Miss. Stay where you are. 494 00:25:54,532 --> 00:25:57,032 Everyone smiles, we will be surprised soon. 495 00:25:57,956 --> 00:25:59,456 I'll open it, Dora. 496 00:26:03,580 --> 00:26:06,180 - How are you, sir? - Great, Lieutenant. Wouldn't you come in? 497 00:26:06,604 --> 00:26:08,604 He is at home? 498 00:26:08,628 --> 00:26:10,528 Yes, he's home. 499 00:26:10,552 --> 00:26:13,052 - Are you waiting for me? - Oh yes. 500 00:26:27,576 --> 00:26:29,876 You know a part of my family, she is Mrs. Wilkins. 501 00:26:30,100 --> 00:26:31,100 Yes. 502 00:26:31,124 --> 00:26:33,124 I believe you know my bigger daughter, Ruth. 503 00:26:34,848 --> 00:26:36,348 Yes, I know. 504 00:26:39,572 --> 00:26:41,072 Nice to meet you. 505 00:26:42,196 --> 00:26:43,696 Nice to meet you. 506 00:26:44,620 --> 00:26:47,620 And he's the younger. Miriam, 16 years old. 507 00:26:49,044 --> 00:26:50,844 I know a lot about Miriam. 508 00:26:50,868 --> 00:26:52,868 - Really? - Oh yes. 509 00:26:52,892 --> 00:26:54,892 Ruth wrote a lot about it. 510 00:26:55,216 --> 00:26:58,016 And I agree with you. Our generation is against the previous one. 511 00:26:58,740 --> 00:27:00,240 Thanks. 512 00:27:01,764 --> 00:27:03,764 I know a lot about everyone. 513 00:27:06,088 --> 00:27:09,088 I was curious what the first will be our meeting, our first minute. 514 00:27:09,112 --> 00:27:12,212 I couldn't imagine. But I was hoping ... 515 00:27:12,236 --> 00:27:13,736 how it will be. 516 00:27:14,760 --> 00:27:16,060 Really? 517 00:27:16,084 --> 00:27:19,084 I promised to bring an organ, but there is no season for the organ yet. 518 00:27:19,508 --> 00:27:21,308 Not yet. 519 00:27:21,332 --> 00:27:24,332 They said there were a couple in a greenhouse Long Island, but ... 520 00:27:24,956 --> 00:27:27,256 - What about a little drink? - No thank you. 521 00:27:27,280 --> 00:27:28,980 Well, I drink one. 522 00:27:29,704 --> 00:27:30,804 Not because I don't drink. 523 00:27:30,828 --> 00:27:34,128 In fact, half an hour ago I walked into a bar, but ... 524 00:27:34,152 --> 00:27:36,552 it didn't seem right in this way I take courage. 525 00:27:36,576 --> 00:27:38,576 It seemed cowardly. 526 00:27:38,600 --> 00:27:40,400 But don't stop yourself. 527 00:27:41,124 --> 00:27:42,624 You're right, it's cowardice. 528 00:27:42,648 --> 00:27:44,248 I didn't know what you wanted to do, Ruth. 529 00:27:44,272 --> 00:27:48,672 So I bought tickets for a musical and a play and booked a table in Stork. 530 00:27:48,696 --> 00:27:50,696 But you don't have to choose one of these. 531 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 This is quite extravagant. 532 00:27:52,744 --> 00:27:54,744 I do not care. 533 00:27:55,068 --> 00:27:57,068 I do not care... 534 00:27:57,592 --> 00:28:00,292 I didn't do it I'm going to play ... 535 00:28:01,716 --> 00:28:05,216 For that matter, your coming was pretty surprising. 536 00:28:06,940 --> 00:28:08,940 From several points of view. 537 00:28:08,964 --> 00:28:10,564 Really surprising, because ... 538 00:28:10,588 --> 00:28:13,788 Ruth, I was an hour at the bank today. All the fat lady I was watching. 539 00:28:13,812 --> 00:28:15,812 I thought you certainly saw me. 540 00:28:15,836 --> 00:28:17,036 I did not see you. 541 00:28:17,060 --> 00:28:19,060 The security guard finally began to suspect. 542 00:28:19,084 --> 00:28:20,784 He wanted to know what I was doing there. 543 00:28:20,808 --> 00:28:22,808 His name is Mr. Simmons. He served in the Navy. 544 00:28:22,832 --> 00:28:24,832 We had lunch together. 545 00:28:24,856 --> 00:28:26,856 She likes you very much. 546 00:28:29,080 --> 00:28:31,080 Mr. Simmons is very kind. 547 00:28:32,504 --> 00:28:34,804 He's been working in the bank for over 30 years. 548 00:28:35,328 --> 00:28:36,828 And... 549 00:28:37,752 --> 00:28:40,052 Formerly the value store he worked at cabinets. 550 00:28:45,576 --> 00:28:47,776 I think I accept that drink, Mr. Wilkins. 551 00:28:48,900 --> 00:28:50,400 As I. 552 00:28:57,524 --> 00:28:59,124 I apologize. 553 00:29:07,948 --> 00:29:09,948 - Leave it, Dora. - Yes sir. 554 00:29:10,172 --> 00:29:11,772 The man from the bank. 555 00:29:14,296 --> 00:29:16,596 They want me to work tonight but i don't want to. 556 00:29:16,620 --> 00:29:18,420 Don't you mind if we get out of the back exit? 557 00:29:18,444 --> 00:29:19,944 I don't mind at all. 558 00:29:22,368 --> 00:29:23,968 - Good night everyone. - Good night. 559 00:29:23,992 --> 00:29:25,792 Wait a minute outside? 560 00:29:29,216 --> 00:29:31,016 I couldn't sleep before everyone. 561 00:29:31,040 --> 00:29:32,540 I'll tell her if we're alone. 562 00:29:32,564 --> 00:29:34,664 But anyway in a few days back to overseas. 563 00:29:34,688 --> 00:29:36,688 No, you have to tell him. 564 00:29:36,912 --> 00:29:39,512 Tell him exactly what happened. You will understand. 565 00:29:39,536 --> 00:29:41,836 And tell me I'll call you tomorrow. 566 00:29:41,860 --> 00:29:44,060 Your little troublemaker, I should cut your throat. 567 00:29:50,084 --> 00:29:52,684 - The subway is two blocks away. - You're disappointed? 568 00:29:52,708 --> 00:29:54,808 Of course not. Where would you like to have dinner? 569 00:29:54,832 --> 00:29:56,632 You don't even want to know is that me? 570 00:29:56,656 --> 00:29:58,556 - What are you? - Disappointed? 571 00:29:58,580 --> 00:30:00,580 - Well, I ... - You know I'm not. 572 00:30:00,604 --> 00:30:03,004 It's better to go. The man from the bank ... 573 00:30:05,028 --> 00:30:06,828 Miriam. 574 00:30:06,852 --> 00:30:09,052 - Hello, Mom. - Hello, Albert. 575 00:30:09,076 --> 00:30:10,876 - Apus. - Hello, Albert. 576 00:30:10,900 --> 00:30:12,500 Married... 577 00:30:12,524 --> 00:30:14,524 Much has happened today. 578 00:30:15,048 --> 00:30:16,548 Yes... 579 00:30:18,872 --> 00:30:21,272 I think I have to get used to it for this elegant dress. 580 00:30:22,796 --> 00:30:24,596 Albert ... 581 00:30:24,820 --> 00:30:26,520 Take a seat. 582 00:30:28,844 --> 00:30:30,344 What happened? 583 00:30:33,368 --> 00:30:35,368 Well, I start from the beginning. 584 00:30:36,292 --> 00:30:40,292 You are a member of an organization what is called "Bundles for Britain"? 585 00:30:40,816 --> 00:30:41,916 Yes. 586 00:30:41,940 --> 00:30:44,540 Well, there is something called "Bundles for Our Boys". 587 00:30:44,564 --> 00:30:47,564 - I was the president. - Stay out of this. 588 00:30:48,888 --> 00:30:53,088 Sweaters and socks are tied and sent to the soldiers to keep the soul in them. 589 00:30:54,012 --> 00:30:55,512 And... 590 00:30:59,536 --> 00:31:01,536 Ruth had fun with a soldier. 591 00:31:03,060 --> 00:31:04,560 With a Lieutenant? 592 00:31:07,784 --> 00:31:09,284 Please, please. 593 00:31:11,108 --> 00:31:14,508 - You want me to check your shoes. - No, thank you. 594 00:31:14,532 --> 00:31:15,732 You weren't in the theater. 595 00:31:15,756 --> 00:31:17,956 Well, if you watched the piece, you wouldn't have noticed. 596 00:31:17,980 --> 00:31:20,580 I don't think more than two times you would have watched the stage. 597 00:31:20,604 --> 00:31:22,104 I felt good. 598 00:31:22,328 --> 00:31:24,328 Command, a very pleasant table. 599 00:31:27,552 --> 00:31:29,652 What's more expensive on champagne and outside the caviar? 600 00:31:29,676 --> 00:31:31,676 - Well ... - Bring it. 601 00:31:32,500 --> 00:31:35,600 - Two very delicious dinners. - Oh, I understand. Just leave me. 602 00:31:44,024 --> 00:31:46,124 - I wish Chuck could see us. - Who is she? 603 00:31:46,148 --> 00:31:48,348 Chuck, my sergeant. 604 00:31:48,372 --> 00:31:50,072 I wrote about it to you. 605 00:31:50,096 --> 00:31:52,896 Oh, Chuck ... I thought you said Buck. 606 00:31:55,520 --> 00:31:58,820 He called his love idiot. He just didn't use this phrase. 607 00:31:58,844 --> 00:32:01,244 You said your photo probably retouched. 608 00:32:01,268 --> 00:32:04,568 And after ten minutes I'll see you I'm going to rush back to the subway. 609 00:32:04,592 --> 00:32:06,192 Alone. 610 00:32:09,316 --> 00:32:11,516 - Lieutenant... - Bill. 611 00:32:12,840 --> 00:32:15,040 Oh yes... Bill. 612 00:32:16,164 --> 00:32:18,564 1934, very good. 613 00:32:18,588 --> 00:32:20,588 - That's the baby. - Thank you. 614 00:32:21,512 --> 00:32:22,712 Excuse me. 615 00:32:23,536 --> 00:32:25,336 When I flew over Germany ... 616 00:32:25,360 --> 00:32:27,660 - Do you know what I always thought? - What? 617 00:32:27,684 --> 00:32:32,084 Nice restaurant, you and I drink champagne. 618 00:32:32,608 --> 00:32:35,108 When you have something to think about you are not so afraid. 619 00:32:35,932 --> 00:32:38,532 There will be many things what I can think of in my next job. 620 00:32:40,956 --> 00:32:43,456 Bill ... tell me ... 621 00:32:44,180 --> 00:32:46,180 How did you know ... 622 00:32:46,204 --> 00:32:48,404 well ... so feel ... 623 00:32:49,528 --> 00:32:51,328 to someone you never met? 624 00:32:52,852 --> 00:32:54,852 - It's a strange question. - Why? 625 00:32:54,876 --> 00:32:57,976 I could also ask you the same thing. How did you feel that way? 626 00:32:59,900 --> 00:33:01,800 I never thought about that again. 627 00:33:01,824 --> 00:33:03,824 Here's to ... 628 00:33:04,548 --> 00:33:06,748 to the post office. 629 00:33:06,772 --> 00:33:08,372 That's why he brought us together. 630 00:33:16,996 --> 00:33:18,896 I can't understand that. 631 00:33:18,920 --> 00:33:22,220 Ruth misses a stranger on the day we engraved each other. 632 00:33:22,244 --> 00:33:23,544 I can't understand that. 633 00:33:23,568 --> 00:33:26,368 I think three times I explained to you, Albert. 634 00:33:26,392 --> 00:33:27,592 Harry. 635 00:33:27,616 --> 00:33:30,416 You don't want a little coffee, Albert, it would only take a minute. 636 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 No thank you. 637 00:33:31,464 --> 00:33:34,764 - A cup of "sankat" (decaffeinated coffee)? - Willingly. 638 00:33:35,888 --> 00:33:37,088 It's a family joke. 639 00:33:37,112 --> 00:33:40,212 Any word that sounds like "Thanks," we say welcome. 640 00:33:41,936 --> 00:33:43,936 It's a joke, what we played with kids. 641 00:33:44,760 --> 00:33:49,360 What do they look like, trucks, chainsaws and trenches? 642 00:33:53,184 --> 00:33:55,184 - You should say tanks. - Willingly. 643 00:33:55,608 --> 00:33:57,108 You see? 644 00:33:58,132 --> 00:34:01,332 It was the original joke, now everything we will answer that which sounds like that. 645 00:34:01,356 --> 00:34:03,356 - Like the sanka. - Willingly. 646 00:34:06,580 --> 00:34:07,880 I understand. 647 00:34:07,904 --> 00:34:12,604 - You should be home for three hours. "Maybe he didn't want to spoil his dinner." 648 00:34:13,028 --> 00:34:14,428 It spoiled mine. 649 00:34:14,452 --> 00:34:16,952 How did Ruth get involved Miriam's stupid joke? 650 00:34:16,976 --> 00:34:18,476 Willingly. 651 00:34:22,100 --> 00:34:24,100 Pranks. 652 00:34:25,224 --> 00:34:27,424 Oh yes. I'll switch to the next one. 653 00:34:30,048 --> 00:34:33,048 "You want some coffee, Harry?" - I think so, thank you. 654 00:34:33,872 --> 00:34:35,472 Willingly. 655 00:34:36,296 --> 00:34:37,896 That's good for me. 656 00:34:39,420 --> 00:34:40,920 No no. 657 00:34:40,944 --> 00:34:42,944 We do not say thank you. 658 00:34:43,868 --> 00:34:45,868 - No? - No. 659 00:34:49,192 --> 00:34:51,192 00:45. 660 00:34:57,816 --> 00:35:00,416 Yet what did you think of it that you are not a good dancer? 661 00:35:00,440 --> 00:35:02,740 - When did I say it ... - You do not remember? 662 00:35:03,264 --> 00:35:06,664 Bill, we won't talk about them about the letters, we agreed. 663 00:35:06,688 --> 00:35:08,188 Why not talk about them? 664 00:35:08,212 --> 00:35:12,312 We're together, you're here now. This is a new phase in our relationship. 665 00:35:13,036 --> 00:35:15,036 I loved your letters. 666 00:35:15,060 --> 00:35:18,060 As you changed themes: Free India ... 667 00:35:18,084 --> 00:35:21,584 share the congress list the women. 668 00:35:22,108 --> 00:35:25,008 - I thought they were interested. - They are also interested. 669 00:35:26,932 --> 00:35:30,032 The quote: "I am attracted to cigarette smoke." 670 00:35:32,556 --> 00:35:34,856 Don't talk now of those letters. 671 00:35:36,280 --> 00:35:38,580 I'm mad about as you wrinkle your nose. 672 00:35:39,904 --> 00:35:42,504 This is the body of the bone deformation. 673 00:35:42,528 --> 00:35:45,128 What's on the skin results in unequal pressure. 674 00:35:45,152 --> 00:35:48,052 I'm going crazy about the bone deformation of your body. 675 00:35:50,576 --> 00:35:53,576 Bill ... we came to dance here. 676 00:35:54,600 --> 00:35:56,300 You're pretty. 677 00:36:06,024 --> 00:36:08,124 1:22. 678 00:36:10,948 --> 00:36:12,948 It's only 1:15. 679 00:36:13,172 --> 00:36:15,172 I hope I don't keep myself awake. 680 00:36:15,996 --> 00:36:17,496 Not at all. 681 00:36:18,520 --> 00:36:21,020 Frankly, I do not understand their attitude. 682 00:36:21,844 --> 00:36:25,544 They realized their daughter is he with an alien soldier? 683 00:36:25,568 --> 00:36:29,468 Who probably didn't see a woman ... American woman within three years. 684 00:36:29,892 --> 00:36:31,692 Look, Albert ... 685 00:36:31,716 --> 00:36:34,516 You don't think you would feel better, if you go home and go to bed? 686 00:36:35,040 --> 00:36:36,340 No. 687 00:36:42,064 --> 00:36:44,064 I think I can hear a car. 688 00:36:47,188 --> 00:36:48,788 I'm sorry, Daddy. 689 00:36:57,212 --> 00:37:00,012 - He's coming in with him. You can't see it U.S. - Why not? 690 00:37:00,036 --> 00:37:02,836 No, it would be too embarrassing please come upstairs. 691 00:37:02,860 --> 00:37:04,860 - Judge, I ... - Just after you, Albert. 692 00:37:06,284 --> 00:37:10,784 - I do not understand. - Upstairs, Albert, upstairs, upstairs. 693 00:37:23,008 --> 00:37:25,508 Good night, Bill. I felt great. 694 00:37:26,832 --> 00:37:28,532 Good night, Ruth. 695 00:37:28,556 --> 00:37:31,056 - You better go in. It's late. - Yes, you better go in. It's late. 696 00:37:31,080 --> 00:37:32,780 - Good night. - Good night. 697 00:37:35,604 --> 00:37:38,004 I couldn't leave you alone come in a dark house. 698 00:37:42,228 --> 00:37:44,628 Lieutenant Na de don't live with your rank. 699 00:37:44,652 --> 00:37:46,152 Willingly. 700 00:37:46,176 --> 00:37:48,876 - You can get it for free. - Don't you want to get something for free? 701 00:37:48,900 --> 00:37:51,300 He is not. Just think of the post office. 702 00:37:51,624 --> 00:37:52,924 Then we play this. 703 00:37:57,048 --> 00:37:59,548 Lieutenant, remember, you are a military officer and a gentleman. 704 00:37:59,572 --> 00:38:01,972 - They're just temporary posts. - Na de Bill. 705 00:38:01,996 --> 00:38:05,096 - I can't do it, Ruth. - You better go, anyway, it's too late. 706 00:38:05,820 --> 00:38:07,820 All right, my hands in my pocket. 707 00:38:13,844 --> 00:38:15,844 Daddy! Why are you up? 708 00:38:16,068 --> 00:38:18,068 I just came down for a little baking soda. 709 00:38:18,092 --> 00:38:19,892 - Oh, good evening, young man. - Good evening sir. 710 00:38:19,916 --> 00:38:21,916 - Had a great time? - It could have been better. 711 00:38:21,940 --> 00:38:23,540 The wonderful ... 712 00:38:23,564 --> 00:38:25,564 - You haven't been in bed yet? - Hmm? 713 00:38:26,588 --> 00:38:28,588 Well, I was sleeping while reading. 714 00:38:28,612 --> 00:38:31,112 And Ruth, the man from the bank. 715 00:38:31,136 --> 00:38:32,636 What did you have to say to him? 716 00:38:32,660 --> 00:38:35,560 The work he left on the floor. Urgent. 717 00:38:35,584 --> 00:38:38,484 - You're not going to work again tonight? - I think I have to. 718 00:38:38,508 --> 00:38:39,608 Yeah, he'll have to. 719 00:38:39,632 --> 00:38:41,532 Well then let me help you. I'm good at adding. 720 00:38:41,556 --> 00:38:44,156 - Not a job like that. - No, it's not. 721 00:38:44,180 --> 00:38:46,180 Well, good night, Bill. See you tomorrow. 722 00:38:46,204 --> 00:38:49,504 Today. Eight and a half hours later. 723 00:38:51,228 --> 00:38:52,728 Well, if you don't leave us ... 724 00:38:54,552 --> 00:38:57,052 Don't worry about me I'm just an innocent spectator. 725 00:38:58,076 --> 00:38:59,576 Good night, Ruth. 726 00:39:02,100 --> 00:39:05,500 - Thank you for the wonderful evening. - Good night, Bill and thank you. 727 00:39:05,524 --> 00:39:06,724 Good night, Bill. 728 00:39:09,548 --> 00:39:11,548 You better get it out your favorite self. 729 00:39:12,072 --> 00:39:14,272 Come down, come down wherever you are. 730 00:39:19,196 --> 00:39:21,196 - Well ... - Good evening, Albert. 731 00:39:21,920 --> 00:39:23,220 I'll be here for seven hours. 732 00:39:23,244 --> 00:39:25,544 Let's calm down we don't have to excite ourselves. 733 00:39:25,568 --> 00:39:27,768 Sit down and discuss this thing calmly. 734 00:39:27,792 --> 00:39:30,292 For heaven's sake, why didn't you tell her? 735 00:39:30,316 --> 00:39:31,516 Oh, I didn't know. 736 00:39:31,540 --> 00:39:34,340 Of course you didn't know unless you stop kissing. 737 00:39:34,364 --> 00:39:36,464 Albert, you're jealous. 738 00:39:36,488 --> 00:39:37,888 What the hell would I be? 739 00:39:37,912 --> 00:39:40,612 I was not with a high school boy but with a baby. 740 00:39:41,136 --> 00:39:43,736 Babies usually give good sleep kisses but not so often. 741 00:39:43,760 --> 00:39:47,160 He is the most emotional and most romantic boy I've ever met. 742 00:39:48,184 --> 00:39:50,184 Albert, that's exactly I want a child like him. 743 00:39:51,508 --> 00:39:53,608 - How old? - 24. 744 00:39:53,632 --> 00:39:55,632 You are 22, wouldn't it be a little difficult? 745 00:39:55,656 --> 00:39:58,056 I'm not going to see him again ... holnaputántól. 746 00:40:00,380 --> 00:40:02,580 - Tomorrow? - He's traveling to the Pacific. 747 00:40:02,604 --> 00:40:05,604 The least I can do that I'll make things fun until he starts. 748 00:40:05,628 --> 00:40:08,528 Then I write to him and gently break the relationship with him. 749 00:40:09,652 --> 00:40:11,252 I don't think so, Ruth. 750 00:40:13,876 --> 00:40:16,876 Albert, you bought a war bond. This is my contribution. 751 00:40:16,900 --> 00:40:18,500 I hold the soul in it. 752 00:40:18,524 --> 00:40:20,924 After we get married, we both buy war bonds. 753 00:40:20,948 --> 00:40:24,848 This is my binding. Miriam tugged at her I have no choice. 754 00:40:25,572 --> 00:40:27,872 Please tell me that you trust me for 24 hours. 755 00:40:27,896 --> 00:40:29,396 Please. 756 00:40:31,520 --> 00:40:33,120 I'm too tired to argue. 757 00:40:33,744 --> 00:40:35,744 I'm so sleepy that I was puzzled. 758 00:40:35,768 --> 00:40:37,768 You are a kind man and I love you. 759 00:40:44,692 --> 00:40:46,692 I think I'm better off. 760 00:40:46,816 --> 00:40:48,516 - Good night everyone. - Good night, Albert. 761 00:40:48,540 --> 00:40:50,040 - Good night. - Good north, darling. 762 00:40:50,664 --> 00:40:52,064 But I still resist. 763 00:40:55,488 --> 00:40:57,288 Ideal for husband. 764 00:41:05,112 --> 00:41:06,812 Free. 765 00:41:07,536 --> 00:41:09,536 - Ruth. - Miriam. 766 00:41:09,560 --> 00:41:12,560 I stayed to listen. You forgive me? 767 00:41:12,584 --> 00:41:15,084 Don't I ever forgive you? Your lieutenant is glamorous. 768 00:41:15,108 --> 00:41:17,508 A little fierce, but it's glamorous. 769 00:41:17,532 --> 00:41:21,232 Ruth, in my eyes you grew up to a thousand times. 770 00:41:21,656 --> 00:41:24,256 Would you give me a little point about what about those letters? 771 00:41:24,280 --> 00:41:27,580 It's a little hard to maintain the conversation when I don't know what I wrote. 772 00:41:27,604 --> 00:41:29,604 I'll bring them to you. 773 00:41:35,528 --> 00:41:38,028 Ruth, darling, you can tell me. Everything was fine? 774 00:41:38,052 --> 00:41:39,952 Did he rule himself? 775 00:41:39,976 --> 00:41:40,976 Of course, mama. 776 00:41:41,000 --> 00:41:43,800 I can't say anything about your father but I was a little worried. 777 00:41:44,524 --> 00:41:46,724 Edith, you knew that Is Miriam still awake? 778 00:41:47,148 --> 00:41:49,148 Ruth wanted to see the letters. 779 00:41:49,472 --> 00:41:52,072 Since you can read it is "Feeling Cigarette Smoke"? 780 00:41:52,096 --> 00:41:53,096 What?! 781 00:41:53,120 --> 00:41:55,520 I just saw an article in "New Freedom". 782 00:41:55,544 --> 00:41:57,744 - Well, I want to see that magazine. - As I. 783 00:41:57,768 --> 00:42:00,468 We canceled our subscription, when it became radical. 784 00:42:00,492 --> 00:42:02,191 We've filled the numbers in our house. 785 00:42:02,192 --> 00:42:04,992 Miriam, Hitler burned books. 786 00:42:05,016 --> 00:42:07,516 You have to be tolerant against any opinion. 787 00:42:07,540 --> 00:42:09,540 I don't want to look rude, Mom. 788 00:42:09,564 --> 00:42:12,164 I know my actions they worry about my family. 789 00:42:12,188 --> 00:42:14,988 And I made a decision I will be more cautious in the future. 790 00:42:15,012 --> 00:42:17,712 - I am glad to hear this, darling. - It was time. 791 00:42:17,736 --> 00:42:21,836 But from an international political and state science point of view, you are as simple as a child. 792 00:42:21,860 --> 00:42:23,260 Miriam! 793 00:42:23,284 --> 00:42:27,984 Miriam, I never raised your hand in my life, but if you do it you get a huge slap. 794 00:42:28,008 --> 00:42:29,608 Now go to bed and get ready! 795 00:42:30,032 --> 00:42:32,032 Before you go, Miriam. The letters. 796 00:42:33,556 --> 00:42:35,556 I'm sorry I got upset. 797 00:42:37,080 --> 00:42:39,880 You will find them in chronological order. Good night. 798 00:42:40,304 --> 00:42:42,004 The box is full. 799 00:42:49,528 --> 00:42:52,028 How did he judge Miriam's psychoanalysis? 800 00:42:53,552 --> 00:42:56,052 - Hmm, page 12. - It's 16 pages. 801 00:43:00,776 --> 00:43:02,276 Listen to this. 802 00:43:03,300 --> 00:43:07,500 Dear Ruth! Your last level first I found the paragraph really touching. 803 00:43:07,524 --> 00:43:10,924 You wrote: "I find myself nice enough." 804 00:43:10,948 --> 00:43:14,048 "Still memories of my childhood thanks back. " 805 00:43:16,572 --> 00:43:20,472 "I take myself secretly at some time a box of candy popcorn. " 806 00:43:20,496 --> 00:43:21,896 "Just because of the gift in it." 807 00:43:21,920 --> 00:43:24,420 "Candy popcorn at my age ..." 808 00:43:24,444 --> 00:43:25,944 In his age. 809 00:43:26,668 --> 00:43:29,568 Then I dream of being a queen I'm a royal lover 810 00:43:29,592 --> 00:43:32,192 who send me gifts at the beginning of each hour. 811 00:43:32,816 --> 00:43:34,816 Gifts every hour ... 812 00:43:37,540 --> 00:43:39,540 The Queen loves the organ. 813 00:43:40,264 --> 00:43:43,064 Sometimes I feel my body is before my mind. 814 00:43:44,488 --> 00:43:47,088 Sometimes I think we don't know Miriam's pretty good. 815 00:43:48,512 --> 00:43:51,012 "Ruth, darling, I have to confess something." 816 00:43:51,836 --> 00:43:53,136 "Previous Hey ... 817 00:44:02,560 --> 00:44:04,060 Oh, my God. 818 00:44:04,084 --> 00:44:06,084 No doubt the big family prefer. 819 00:44:06,108 --> 00:44:07,608 Hmm? 820 00:44:15,932 --> 00:44:17,932 We can't read the letters. 821 00:44:18,556 --> 00:44:19,656 Why not? 822 00:44:19,680 --> 00:44:22,680 He didn't write to us and I didn't notice how personal. 823 00:44:23,504 --> 00:44:26,004 - Are you going to read them? - He wrote me all. 824 00:44:26,028 --> 00:44:30,528 As the legal representative of the family I see some contradiction in your argument. 825 00:44:30,552 --> 00:44:32,652 I have to read them you know it is. 826 00:44:32,676 --> 00:44:35,576 And I'm surprised you descended to a voyeur level. 827 00:44:35,600 --> 00:44:38,500 Well, I just wrote about the war I was curious about his reactions. 828 00:44:38,524 --> 00:44:39,924 I skipped personal stuff. 829 00:44:39,948 --> 00:44:41,948 How do you know it's personal, if you don't read it? 830 00:44:43,972 --> 00:44:45,972 It's better to go to bed with Mrs. Voyeur. Come on. 831 00:44:45,996 --> 00:44:47,996 - Good night, Ruth. - Good night darling. 832 00:44:48,020 --> 00:44:50,020 Good night. 833 00:45:35,944 --> 00:45:38,944 - Is this Garden Avenue number 11? - Yes sir. 834 00:45:40,068 --> 00:45:42,068 His Majesty is 9 hours. 835 00:45:42,092 --> 00:45:43,592 His Majesty? What does that mean? 836 00:45:43,616 --> 00:45:45,716 I do not know. The soldier paid me to say that. 837 00:45:45,740 --> 00:45:47,340 I didn't ask questions. Sign here. 838 00:45:47,364 --> 00:45:49,364 - What should I take over? - The organs. 839 00:45:50,588 --> 00:45:52,088 All of them? 840 00:46:50,012 --> 00:46:51,512 Hallo? 841 00:46:52,536 --> 00:46:54,036 Hello, Clara. 842 00:46:55,160 --> 00:46:57,160 Nothing, I listen to the radio. 843 00:46:57,884 --> 00:47:01,884 America is for culture reads his consent, the joke. 844 00:47:03,908 --> 00:47:05,408 I do not think so. 845 00:47:05,432 --> 00:47:07,432 I got room for the room. 846 00:47:14,056 --> 00:47:17,056 I can't go out. I'll explain later. 847 00:47:17,080 --> 00:47:19,080 I said I'll explain later. 848 00:47:25,004 --> 00:47:27,904 I decided to stay your penalty on Sundays. 849 00:47:27,928 --> 00:47:29,628 You can go to Clara. 850 00:47:30,352 --> 00:47:31,852 I stay here. 851 00:47:34,976 --> 00:47:37,876 I don't see the point of punishing you. Go over to Clara! 852 00:47:38,300 --> 00:47:39,500 Well, be it. 853 00:47:39,524 --> 00:47:41,524 I'm right there. 854 00:47:52,548 --> 00:47:56,548 Ruth, darling, Dora said you were up at 4 am and you were crying. 855 00:47:56,672 --> 00:47:58,672 Oh, mom, it wasn't. 856 00:48:00,696 --> 00:48:02,396 What did you write about the letters? 857 00:48:03,020 --> 00:48:04,520 There are so many things. 858 00:48:04,544 --> 00:48:07,044 The most beautiful things I've ever read. 859 00:48:07,868 --> 00:48:09,668 It's not what it looks like. 860 00:48:09,692 --> 00:48:12,092 A nice, real life it looks like a young man. 861 00:48:13,816 --> 00:48:15,516 I'll just go down. 862 00:48:20,140 --> 00:48:23,340 I certainly don't know that you could cry. 863 00:48:36,864 --> 00:48:38,764 You're a silly girl. 864 00:48:39,888 --> 00:48:41,088 - Harry. - Yes? 865 00:48:41,112 --> 00:48:43,112 She's just dressing up. Harry... 866 00:48:43,536 --> 00:48:47,036 - You won't shave? - Where? The washbasin is full of organs. 867 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 Have you ever seen so much? 868 00:48:48,984 --> 00:48:52,284 No. They were in my breakfast too, I ate an egg organ. 869 00:48:57,908 --> 00:48:59,908 Good morning! Good morning! 870 00:49:00,232 --> 00:49:01,732 Good morning, Albert. 871 00:49:05,256 --> 00:49:06,956 What are these? 872 00:49:06,980 --> 00:49:08,480 Organs. 873 00:49:09,004 --> 00:49:11,004 You can also open a botanical garden. 874 00:49:11,528 --> 00:49:13,228 Watch out for the bees. 875 00:49:13,752 --> 00:49:15,352 What the hell? 876 00:49:17,576 --> 00:49:18,876 That lieutenant, huh? 877 00:49:18,900 --> 00:49:20,600 Looks like flowers. 878 00:49:20,624 --> 00:49:22,624 - Good morning, Dad. - Good morning, Ruth. 879 00:49:25,448 --> 00:49:26,948 Here I eat, Dora. 880 00:49:28,572 --> 00:49:30,572 - Good morning, Albert. - Good morning. 881 00:49:30,596 --> 00:49:33,696 - Have you had breakfast? - Yes thank you. 882 00:49:33,820 --> 00:49:36,820 Isn't that great? Thank you, Dora. 883 00:49:37,744 --> 00:49:39,544 What makes war with lieutenants? 884 00:49:39,568 --> 00:49:42,668 I've never met anyone not so interested in money. 885 00:49:42,692 --> 00:49:44,292 We need them in the bank. 886 00:49:44,316 --> 00:49:47,016 I'd rather throw out a dollar for peanuts, like a five-inch bread. 887 00:49:47,040 --> 00:49:49,740 - What were the letters, darling? - They're incredible. 888 00:49:49,764 --> 00:49:51,864 Idealist, that's the right word for it. 889 00:49:52,188 --> 00:49:54,188 Ruth... 890 00:49:54,212 --> 00:49:56,412 - I want you to do something to me. - What, Albert? 891 00:49:57,036 --> 00:49:59,536 I want you to have a migraine. Say the day to the Lieutenant. 892 00:49:59,560 --> 00:50:02,260 - Oh, Albert ... - I want you to do that, Ruth. 893 00:50:02,884 --> 00:50:04,684 We can't be so malicious. 894 00:50:04,708 --> 00:50:06,608 Better malicious to be like cruel. 895 00:50:06,632 --> 00:50:08,032 You had no trouble with him last night. 896 00:50:08,056 --> 00:50:10,056 I didn't know that it will be a meat cutter. 897 00:50:11,280 --> 00:50:14,480 Maybe you don't take it seriously, as well as me, but he does. 898 00:50:15,204 --> 00:50:17,704 You can't be jealous, Albert. You just can't be. 899 00:50:17,728 --> 00:50:19,528 I can't, but I am. 900 00:50:19,552 --> 00:50:21,752 But the whole thing ends in a few hours. 901 00:50:21,776 --> 00:50:25,276 What's wonderful about being a stranger kisses man's girlfriend for a few hours? 902 00:50:26,500 --> 00:50:28,500 Decide for yourself. Do I see things wrong? 903 00:50:29,524 --> 00:50:31,024 Married... 904 00:50:32,548 --> 00:50:34,348 What do you think, Harry? 905 00:50:34,372 --> 00:50:37,472 It never happened to us. Nobody wanted to kiss her. 906 00:50:39,296 --> 00:50:40,896 Just because he sent some flowers ... 907 00:50:40,920 --> 00:50:43,020 I know the way things work. First you send flowers, 908 00:50:43,044 --> 00:50:44,544 then... 909 00:50:47,568 --> 00:50:49,068 What's this? 910 00:50:49,792 --> 00:50:52,392 - Well, candy popcorn. - 200 boxes. 911 00:50:52,416 --> 00:50:55,016 - Who brought them? - The same man who brought the organs. 912 00:50:55,540 --> 00:50:56,940 Was it sent to a good place? 913 00:50:56,964 --> 00:51:00,064 It was in the letters, how i like candy popcorn. 914 00:51:00,088 --> 00:51:03,088 What we'll do 200 boxes candy popcorn? 915 00:51:03,412 --> 00:51:05,412 Well, one hundred well. 916 00:51:05,436 --> 00:51:08,336 - Leave it in the kitchen, Dora. - But there's no room for many flowers. 917 00:51:08,360 --> 00:51:09,860 Find yourself. 918 00:51:12,884 --> 00:51:14,384 Harry... 919 00:51:18,508 --> 00:51:19,908 Ruth... 920 00:51:19,932 --> 00:51:23,432 But Albert, don't fret yourself up such a boyish thing. 921 00:51:23,456 --> 00:51:25,456 I think clearly I expressed myself, Ruth. 922 00:51:26,380 --> 00:51:28,080 Albert ... 923 00:51:28,104 --> 00:51:30,704 I never knew it was jealous you can be and i love you for that. 924 00:51:30,728 --> 00:51:32,728 Otherwise I wouldn't like anything else. 925 00:51:33,552 --> 00:51:36,052 No woman who wants a man who is never jealous. 926 00:51:36,076 --> 00:51:38,576 If this is the case, then I can make it very happy. 927 00:51:38,600 --> 00:51:43,100 I promise the lieutenant is not far away will touch a personal theme. 928 00:51:43,124 --> 00:51:45,424 We travel by bus and metro and ... 929 00:51:46,548 --> 00:51:48,548 I can handle him, believe me. 930 00:51:49,772 --> 00:51:52,172 You can believe me because I can handle you too. 931 00:51:55,596 --> 00:51:57,596 Where did they learn such things? 932 00:51:57,620 --> 00:51:58,620 I do not know. 933 00:51:58,644 --> 00:52:00,944 I'm just about bees and I told her about the flowers. 934 00:52:02,868 --> 00:52:05,468 - Do you feel better. - Something. 935 00:52:06,592 --> 00:52:08,592 But against my better judgment. 936 00:52:10,016 --> 00:52:12,016 - It's strange. - What? 937 00:52:14,040 --> 00:52:16,240 A girl is out there stares at our house. 938 00:52:23,564 --> 00:52:25,264 He was there when I came in. 939 00:52:34,388 --> 00:52:36,288 Can we do something for ourselves? 940 00:52:36,312 --> 00:52:39,512 - Is this the residence of Judge Wilkins? - Yes. 941 00:52:39,736 --> 00:52:41,236 Come in. 942 00:52:43,560 --> 00:52:45,060 Looks pretty. 943 00:52:45,084 --> 00:52:47,084 I'm not married yet, you know. 944 00:52:47,708 --> 00:52:50,508 - Well, Albert! - Who can be? 945 00:52:50,632 --> 00:52:51,932 Get tired. 946 00:52:58,756 --> 00:53:01,756 I want to introduce Lieutenant Seacroft. 947 00:53:02,280 --> 00:53:04,480 This is Mrs. Wilkins, Miss Wilkins and Mr. Kummer. 948 00:53:04,504 --> 00:53:05,904 - I'm glad. - I'm glad. 949 00:53:05,928 --> 00:53:07,428 Nice to meet you. 950 00:53:07,952 --> 00:53:09,352 He's waiting for Bill. 951 00:53:09,376 --> 00:53:11,576 He said that meet in front of the house. 952 00:53:11,600 --> 00:53:14,200 - Don't you miss Miss Seacroft? - Thank you. 953 00:53:20,624 --> 00:53:23,424 - I hope I won't bother you. - Of course not. 954 00:53:24,048 --> 00:53:25,948 When was the last time when he saw his brother? 955 00:53:25,972 --> 00:53:29,872 More than two years. And that's why I came over From Philadelphia this weekend. 956 00:53:29,896 --> 00:53:31,596 I left him with my number. 957 00:53:31,620 --> 00:53:33,920 - Do your family live in Philadelphia? - Just the two of us. 958 00:53:34,644 --> 00:53:36,944 I think I recognize you Bill's description of his letters. 959 00:53:37,268 --> 00:53:38,868 He wrote nice letters. 960 00:53:41,492 --> 00:53:44,492 Hope they don't believe it that I wanted to meet their house. 961 00:53:44,516 --> 00:53:46,016 Oh, no, not at all. 962 00:53:46,040 --> 00:53:48,240 From Pennsylvania Station and I called from the hotel. 963 00:53:49,764 --> 00:53:51,864 It seems getting deeper I dive into things. 964 00:53:51,888 --> 00:53:55,088 The truth is that I was subscribed with someone from Bill. 965 00:53:55,112 --> 00:53:57,112 And we were in the hotel together. 966 00:53:57,136 --> 00:53:58,936 Oh, I understand. 967 00:53:58,960 --> 00:54:02,060 But our meeting was quite uncomfortable, so we're not engaged anymore. 968 00:54:05,084 --> 00:54:08,884 I'm afraid they have the impression we are some kind of amused family. 969 00:54:08,908 --> 00:54:10,808 Don't think about that. 970 00:54:10,832 --> 00:54:12,832 They already know when get married? 971 00:54:16,356 --> 00:54:18,056 What? 972 00:54:18,080 --> 00:54:20,580 I asked you now the exact date of the ceremony? 973 00:54:23,004 --> 00:54:25,004 No exact time has been selected yet. 974 00:54:25,728 --> 00:54:27,628 No... 975 00:54:27,652 --> 00:54:29,852 On the other hand, Bill had already arranged. 976 00:54:29,876 --> 00:54:31,776 Yes, it may be. 977 00:54:31,800 --> 00:54:34,400 I ask because I want to to travel after the ceremony ... 978 00:54:34,424 --> 00:54:36,424 and I would like to take a seat on the train if possible. 979 00:54:37,848 --> 00:54:39,448 I understand. 980 00:54:41,872 --> 00:54:43,672 Not a little warm here? 981 00:54:45,296 --> 00:54:47,096 It starts to be warmer. 982 00:54:47,420 --> 00:54:49,120 It's very hot in Philadelphia. 983 00:54:51,144 --> 00:54:52,644 Ruth... 984 00:54:54,268 --> 00:54:58,068 - Can I have a glass of water? - Of course. Forgive me. 985 00:55:00,892 --> 00:55:02,592 I just wanted to talk to you. 986 00:55:03,816 --> 00:55:06,716 Ruth, I'm so crazy who likes to face the facts. 987 00:55:06,740 --> 00:55:10,240 You still think that lieutenant willing to talk about the weather? 988 00:55:10,864 --> 00:55:14,364 Honey, I think a man should trusts the one he is about to marry. 989 00:55:20,588 --> 00:55:22,388 - Good morning Baby. - Good morning. 990 00:55:22,412 --> 00:55:24,212 You look wonderful, simply wonderful. 991 00:55:29,736 --> 00:55:31,836 Bill didn't think so you've already met Mr. Kummer. 992 00:55:31,860 --> 00:55:33,960 - Nice, sir. - I'm glad. 993 00:55:33,984 --> 00:55:35,084 Excuse me, sir. 994 00:55:35,108 --> 00:55:36,208 Bill, it's not fair. 995 00:55:36,232 --> 00:55:39,232 Everything is fair in love and War. I'm in both of them. 996 00:55:39,256 --> 00:55:40,656 "Not true, sir?" - Well, I ... 997 00:55:40,680 --> 00:55:43,180 - Bill! - Hello, huh! 998 00:55:44,804 --> 00:55:46,404 How are you sweetie? 999 00:55:47,228 --> 00:55:49,828 I don't know exactly what you changed, but you changed. 1000 00:55:49,852 --> 00:55:52,152 Just like you, I know this exactly. 1001 00:55:52,176 --> 00:55:55,976 I don't know how my little sister got here uninvited, but he was always like that. 1002 00:55:56,000 --> 00:55:58,600 - It was fun. - Very delightful. 1003 00:55:58,924 --> 00:56:03,424 I'll leave you for a while, hugi, because Ruth and I have a private job. 1004 00:56:04,048 --> 00:56:06,748 - Oh, you won't leave it. - You can be sure that will be so. 1005 00:56:06,772 --> 00:56:08,072 I don't mind, seriously. 1006 00:56:08,196 --> 00:56:11,196 You haven't seen him for more than two years. After all, he's your sister. 1007 00:56:11,220 --> 00:56:14,620 - The big damage. - I don't want to hear that either. Heart failure. 1008 00:56:15,044 --> 00:56:17,944 Yes. Why can't I all bus together? 1009 00:56:18,268 --> 00:56:21,268 Please, I don't want to cause trouble. You want to be alone. 1010 00:56:21,292 --> 00:56:23,092 Oh, no, I insist to come with us. 1011 00:56:23,116 --> 00:56:24,716 Hey, that's why I'm not there. 1012 00:56:24,740 --> 00:56:26,640 I'm not going without him, Bill. This is my decision. 1013 00:56:26,664 --> 00:56:28,264 Ruth, three people are already crowds. 1014 00:56:29,188 --> 00:56:31,888 Albert comes with us and we'll be four. You, Albert? 1015 00:56:31,912 --> 00:56:33,912 I haven't traveled by bus yesterday. 1016 00:56:34,436 --> 00:56:36,036 Don't let yourself be persuaded by Mr. Glummer. 1017 00:56:36,060 --> 00:56:38,260 Kummer is my name. I'll be glad to go. 1018 00:56:38,284 --> 00:56:41,584 Then everything is arranged. We're coming back to lunch just south. 1019 00:56:41,908 --> 00:56:43,808 This is great. There will be a buffet in the garden. 1020 00:56:43,832 --> 00:56:46,832 - Stay with Miss Seacroft. - Ruth didn't plan it at all. 1021 00:56:47,356 --> 00:56:49,556 You little monkey, I'm still clinging to me. 1022 00:56:49,580 --> 00:56:51,080 I'm sorry, Bill. 1023 00:56:51,604 --> 00:56:53,304 Well. 1024 00:56:53,328 --> 00:56:55,828 You two sit in front of the bus we're in the back. 1025 00:56:55,852 --> 00:56:58,252 - And don't turn around. - I'll try not. 1026 00:56:59,376 --> 00:57:00,876 Goodbye everybody. 1027 00:57:08,300 --> 00:57:11,000 I'm a patient man, but only to one point, until I get it. 1028 00:57:11,024 --> 00:57:13,224 But Albert, nothing can happen on a bus. 1029 00:57:13,248 --> 00:57:16,048 Yes, as you planned things. He'll hunt down that bus. 1030 00:57:16,072 --> 00:57:17,672 And I'm not gonna look at his hands. 1031 00:57:17,696 --> 00:57:20,096 - But you're gonna sit in front of you. - That's right. 1032 00:57:20,520 --> 00:57:23,020 What about my spiritual world? I am also a human being. 1033 00:57:28,544 --> 00:57:31,444 - Reasonable. - No, it's not. 1034 00:57:32,568 --> 00:57:34,568 No, I think it's not. 1035 00:57:35,592 --> 00:57:38,192 I hope the lieutenant doesn't kiss her Ruth before Albert. 1036 00:57:38,216 --> 00:57:39,916 It will. 1037 00:57:40,040 --> 00:57:42,040 If Albert gets nervous, they may be fighting. 1038 00:57:42,064 --> 00:57:44,064 The lieutenant will hit you quickly. 1039 00:58:01,588 --> 00:58:04,588 Bill, you can see that the very first seats are all occupied. 1040 00:58:04,612 --> 00:58:06,312 They could have taken another bus. 1041 00:58:08,836 --> 00:58:12,936 You should kick well. Just a few I have hours and I waste pouting. 1042 00:58:14,560 --> 00:58:16,060 I'm crazy for you, Ruth. 1043 00:58:17,684 --> 00:58:20,284 It's the fourth largest insurance company in the world. 1044 00:58:20,308 --> 00:58:21,808 I'm glad to hear. 1045 00:58:23,532 --> 00:58:25,032 I'm a lucky guy, Ruth. 1046 00:58:25,056 --> 00:58:26,856 Bill, please, you can see. 1047 00:58:27,480 --> 00:58:30,780 I was wrong, is the third largest insurance company. 1048 00:58:30,804 --> 00:58:32,404 I was just thinking about that. 1049 00:58:35,228 --> 00:58:37,228 Who is he? One of your dad's friends? 1050 00:58:38,552 --> 00:58:42,152 The family. Executive at the bank where I work. 1051 00:58:42,676 --> 00:58:45,076 Banker, what? No wonder ... 1052 00:58:45,100 --> 00:58:48,400 the word is the right word, conservative. 1053 00:58:49,724 --> 00:58:51,024 Thanks. 1054 00:58:53,048 --> 00:58:55,048 I didn't want to be disrespectful, sir. 1055 00:58:55,572 --> 00:58:59,072 I don't like calling them my lord. I'm not 85 years old yet. 1056 00:58:59,596 --> 00:59:01,196 Excuse me, ur ... 1057 00:59:02,020 --> 00:59:03,520 I didn't say it. 1058 00:59:04,044 --> 00:59:06,844 - Ruth ... - Grand Central Station but you can't see it here. 1059 00:59:09,568 --> 00:59:11,568 I always wanted to see you Grand Central Station. 1060 00:59:11,592 --> 00:59:13,192 Come on, let's go. 1061 00:59:25,716 --> 00:59:27,716 We checked the station, let's go! 1062 00:59:30,140 --> 00:59:31,140 I have an idea. 1063 00:59:31,164 --> 00:59:33,664 There was a game in London we played. A cool little game. 1064 00:59:33,688 --> 00:59:35,488 - It was called a railway. - Railroad? 1065 00:59:35,512 --> 00:59:37,512 Yes Yes, the soldiers were mad at him. 1066 00:59:37,536 --> 00:59:39,636 - Very simple. - How to play? 1067 00:59:39,660 --> 00:59:41,860 I show you. We divide it into two parts. 1068 00:59:41,884 --> 00:59:44,084 The traveler and the home. I'm the traveler. 1069 00:59:44,108 --> 00:59:46,008 I play it I just got off the train. 1070 00:59:46,032 --> 00:59:48,232 What's that good in this? 1071 00:59:48,256 --> 00:59:49,756 He'll see you. 1072 00:59:52,380 --> 00:59:55,180 Ruth is here. And Mr. Kummer is there. 1073 00:59:59,904 --> 01:00:01,804 Honey, how nice you are that you came to me. 1074 01:00:01,828 --> 01:00:03,328 What a pleasant surprise. 1075 01:00:06,952 --> 01:00:08,952 A little childish, don't you think? 1076 01:00:08,976 --> 01:00:12,176 Of course, no wonder. I missed the best part. Come on, let's play it right away. 1077 01:00:12,200 --> 01:00:14,500 - No, Bill, I don't want to. - Na de Ruth. 1078 01:00:14,524 --> 01:00:16,524 - All right, we'll play it again. - Oh, not Albert. 1079 01:00:16,548 --> 01:00:19,048 Ruth, you gotta get a railroad we play with Mr. Kummer. 1080 01:00:19,072 --> 01:00:20,872 You must have liked it very much, sir. 1081 01:00:20,896 --> 01:00:22,896 But I'll be the traveler now. 1082 01:00:22,920 --> 01:00:24,720 All right! And I'll be home. 1083 01:00:24,744 --> 01:00:26,344 Ruth, you stop here. 1084 01:00:26,368 --> 01:00:27,768 Lieutenant... 1085 01:00:30,892 --> 01:00:32,692 - Ruth! - Greetings at home, sir. 1086 01:00:32,716 --> 01:00:35,516 What was your way? Looks good. Simply wonderful. 1087 01:00:35,940 --> 01:00:38,340 Why didn't he say that Ruthie is with you? 1088 01:00:38,364 --> 01:00:39,364 Honey. 1089 01:00:42,888 --> 01:00:45,888 Three letters starting with "N". 1090 01:00:48,212 --> 01:00:51,512 Harry, you know, I'm not waiting for this lunch. 1091 01:00:52,336 --> 01:00:54,336 It will be horrible. 1092 01:00:55,760 --> 01:00:59,960 No matter how cautious I am this phone call will go wrong. 1093 01:01:01,584 --> 01:01:03,084 Pay attention. 1094 01:01:10,708 --> 01:01:12,108 Hallo? 1095 01:01:12,132 --> 01:01:13,832 Is there Lieutenant Seacroft? 1096 01:01:17,056 --> 01:01:20,356 When are they waiting? Sergeant Vincent I'm. It would be terribly urgent, sir. 1097 01:01:24,580 --> 01:01:25,980 I understand. 1098 01:01:26,404 --> 01:01:29,504 One of his comrades, he says You must leave the hotel room at 11 o'clock ... 1099 01:01:29,528 --> 01:01:31,028 or you have to pay another day. 1100 01:01:32,252 --> 01:01:34,352 I know what to do, Lieutenant. Come over here. 1101 01:01:34,376 --> 01:01:35,876 - Do you know the title? - Yes, sir 1102 01:01:35,900 --> 01:01:37,700 This is great. Great. 1103 01:01:38,524 --> 01:01:39,824 Another place for lunch. 1104 01:01:40,648 --> 01:01:42,648 The more we are, the safer it is. 1105 01:01:42,972 --> 01:01:44,972 Faith. I fight. 1106 01:01:46,696 --> 01:01:48,896 "Harry, I remembered something." - We? 1107 01:01:48,920 --> 01:01:52,420 This sergeant is definitely the one who is subscribed with Bill's sister. Or was it ... 1108 01:01:52,444 --> 01:01:54,444 They shouldn't meet. 1109 01:01:54,668 --> 01:01:57,268 Well, if they don't meet, then this is the right place. 1110 01:02:02,292 --> 01:02:04,292 Well, your Majesty, it's 11 o'clock. 1111 01:02:04,916 --> 01:02:06,416 What? 1112 01:02:07,940 --> 01:02:09,940 Hello, baby. I'm Bill. 1113 01:02:10,364 --> 01:02:16,064 I love you with pure heart pure heart, dear. 1114 01:02:32,588 --> 01:02:34,088 Bill ... 1115 01:02:34,812 --> 01:02:36,812 Where's Albert and Martha? 1116 01:02:38,136 --> 01:02:40,936 - Missing. - He didn't have to be here would they get off, didn't they? 1117 01:02:41,060 --> 01:02:43,060 Clever kids, then going home. 1118 01:02:43,584 --> 01:02:45,184 Hey, there's room. 1119 01:02:51,608 --> 01:02:53,808 You know, it seems a little wrong. 1120 01:02:53,932 --> 01:02:56,532 The war is so horrible so many people. 1121 01:02:56,556 --> 01:02:59,056 But we are so wonderful, how he brought us together. 1122 01:03:00,180 --> 01:03:02,580 But you have to go back and you must fly again, Bill. 1123 01:03:02,604 --> 01:03:06,604 There are many guys in Florida. You're here for me, who will wait for me. 1124 01:03:08,028 --> 01:03:10,828 - Will I miss you? - You're missing, Bill. 1125 01:03:11,852 --> 01:03:13,352 You will be seriously missed. 1126 01:03:13,376 --> 01:03:15,376 Will you write as often as before? 1127 01:03:15,900 --> 01:03:17,900 As often as before. 1128 01:03:19,224 --> 01:03:21,524 Bill, what if ... 1129 01:03:22,548 --> 01:03:26,548 What if for some reason not would we feel each other as we feel now? 1130 01:03:26,572 --> 01:03:28,572 What does that mean? 1131 01:03:30,196 --> 01:03:32,196 Nothing. I only... 1132 01:03:32,220 --> 01:03:34,820 Ruth, don't wait. Let's get married right now. 1133 01:03:35,544 --> 01:03:37,544 Get married? 1134 01:03:37,568 --> 01:03:39,568 We have to get over at the next station. 1135 01:03:40,592 --> 01:03:41,992 That's how things go. 1136 01:03:42,016 --> 01:03:45,216 Bill Got a Girlfriend by Mail I lost mine the same way. 1137 01:03:45,240 --> 01:03:47,740 Maybe not all, Sergeant, have been lost yet. 1138 01:03:48,464 --> 01:03:50,464 If you saw the letter you wrote ... 1139 01:03:50,988 --> 01:03:52,988 - You didn't get a phone call, did you? - Phone call? 1140 01:03:53,012 --> 01:03:56,412 Colonel's office. Any minute you can call us and leave this number. 1141 01:03:56,436 --> 01:03:58,436 They don't know Bill, where will they go? 1142 01:03:58,460 --> 01:04:00,960 Just to the Pacific, maybe to China or India. 1143 01:04:00,984 --> 01:04:04,584 I think this is very thoughtless to them, not to tell themselves. 1144 01:04:05,508 --> 01:04:08,308 Mrs. Wilkins, the war struck to determine the best 1145 01:04:08,332 --> 01:04:09,532 I've ever heard of. 1146 01:04:09,556 --> 01:04:11,556 Just a thoughtless after another. 1147 01:04:12,880 --> 01:04:15,780 - Say, Mr. Wilkins, you can somewhere ... - Of course, use my room. 1148 01:04:15,804 --> 01:04:18,104 - Upstairs, the second door to the right. - Thank you sir. 1149 01:04:19,928 --> 01:04:21,928 What nice guys. 1150 01:04:23,452 --> 01:04:25,452 - It's so bad to go see them. - Yes. 1151 01:04:27,076 --> 01:04:29,076 And we have to prepare for the wedding. 1152 01:04:30,000 --> 01:04:33,300 Albert will be a good husband. Do not you think? 1153 01:04:33,324 --> 01:04:34,724 Yes... 1154 01:04:35,548 --> 01:04:37,548 - Edith ... - Hmm? 1155 01:04:38,872 --> 01:04:41,372 You really want to ... 1156 01:04:41,396 --> 01:04:43,396 that maybe somehow ... 1157 01:04:44,320 --> 01:04:46,320 Don't be irrational. 1158 01:04:46,944 --> 01:04:48,444 You think so? 1159 01:04:50,368 --> 01:04:51,868 I'm irrational. 1160 01:04:58,992 --> 01:05:02,492 - Has Ruth come back? - Not yet. What happened to you, Albert? 1161 01:05:02,516 --> 01:05:05,516 Arrested a Interurban High Speed ​​Company. 1162 01:05:05,540 --> 01:05:06,740 - Arrested? - Oh, no! 1163 01:05:06,764 --> 01:05:09,064 Oh, but! And I have the quote, to prove it. 1164 01:05:10,988 --> 01:05:13,288 Next week on Friday 2 o'clock I come to court. 1165 01:05:13,312 --> 01:05:14,712 But I have no intention! 1166 01:05:14,736 --> 01:05:16,536 You mixed into this, who can bring it out. 1167 01:05:16,560 --> 01:05:20,060 But this is not my court, Albert. But I'm happy to accompany you. What happened? 1168 01:05:20,984 --> 01:05:24,584 We were at the metro stop and we felt good. 1169 01:05:24,608 --> 01:05:28,008 Underground ... How I got mixed up to this whole thing? I do not know. 1170 01:05:28,032 --> 01:05:31,132 How can anyone be on the ground for fun? 1171 01:05:31,156 --> 01:05:33,156 - Start from the beginning, Albert. - Then listen. 1172 01:05:33,180 --> 01:05:35,180 Just the whole story I want to hear you, darling! 1173 01:05:36,504 --> 01:05:39,604 Four of us were on the subway pressed against the door. 1174 01:05:39,628 --> 01:05:42,728 We arrived at a station, the door it opened and then began to close. 1175 01:05:42,752 --> 01:05:46,352 Before it could close, somebody hit me. 1176 01:05:46,376 --> 01:05:48,476 And I know who hit me. The door closed. 1177 01:05:48,500 --> 01:05:51,100 I was at the station they were on the subway. 1178 01:05:51,124 --> 01:05:52,824 Then they went well. 1179 01:05:52,848 --> 01:05:54,848 I'm so angry to spit. 1180 01:05:58,172 --> 01:05:59,772 I have to sit down. 1181 01:06:01,596 --> 01:06:03,096 I shouldn't be excited about myself. 1182 01:06:03,120 --> 01:06:07,220 - Tell me how he was arrested? "Just calm, Albert, your face is blue." 1183 01:06:07,244 --> 01:06:08,244 Thanks. 1184 01:06:08,268 --> 01:06:11,268 I ran up and caught a taxi, I had two stops in front of me. 1185 01:06:11,292 --> 01:06:14,092 - I wanted to get that subway. - That's a very clever pull. 1186 01:06:14,516 --> 01:06:17,116 I came to the swing gate, just when the subway arrived. 1187 01:06:19,040 --> 01:06:21,740 - It wasn't fifty! - Speak quieter, Albert. 1188 01:06:21,764 --> 01:06:23,964 So I crawled under the gate. 1189 01:06:26,188 --> 01:06:28,188 I shouldn't be excited about myself. 1190 01:06:28,612 --> 01:06:30,112 The ticket collector caught. 1191 01:06:30,136 --> 01:06:33,536 I tried to explain to him to get to that subway. 1192 01:06:33,560 --> 01:06:36,560 A guard came and challenged him the police, there is the summons. 1193 01:06:38,584 --> 01:06:42,284 An excellent bank executive was arrested for a five-cent stealing. 1194 01:06:43,908 --> 01:06:45,908 Then not at all things were good. 1195 01:06:47,932 --> 01:06:49,932 No, Mrs. Wilkins. 1196 01:06:49,956 --> 01:06:53,956 And I would be very grateful if you didn't say it that nothing can happen. 1197 01:06:53,980 --> 01:06:55,980 But nothing can happen, Albert. 1198 01:06:56,504 --> 01:07:00,004 It's a bright day. You can only ask his hand, but they are just words. 1199 01:07:00,028 --> 01:07:02,928 And how does the man ask for her hand? Not only does he ask him to kiss him. 1200 01:07:02,952 --> 01:07:05,552 And if he protests, keeps kissing. 1201 01:07:05,576 --> 01:07:08,076 And if you continue to protest, she still kisses her. 1202 01:07:08,200 --> 01:07:11,900 And I hope you don't think it is zakkant I'm telling you that I don't like it. 1203 01:07:12,024 --> 01:07:13,724 You're starting to be blue again. 1204 01:07:14,648 --> 01:07:16,148 Thanks. 1205 01:07:22,072 --> 01:07:24,572 Well, I think we're torn from each other, Mr. Kummer. 1206 01:07:24,596 --> 01:07:25,896 Yes, yes. 1207 01:07:25,920 --> 01:07:28,320 - Where's Ruth and his brother? - I also split them. 1208 01:07:28,644 --> 01:07:30,044 Really? 1209 01:07:30,568 --> 01:07:32,468 - I want to ask you something. - What would it be? 1210 01:07:32,492 --> 01:07:35,292 - Did you get out of the subway? - Not me. 1211 01:07:37,116 --> 01:07:39,116 Your brother couldn't reach you, but you did. 1212 01:07:39,140 --> 01:07:41,640 "You stuck out, he said to do it." - He didn't. 1213 01:07:42,664 --> 01:07:45,064 - So was your idea? - I didn't say that. 1214 01:07:45,188 --> 01:07:48,688 He thought they had a right for a little solitude. That's what he said on the bus. 1215 01:07:49,512 --> 01:07:52,512 Well ... I have to say, Mr. Kummer it doesn't seem to be a meaningful man. 1216 01:07:52,536 --> 01:07:56,236 After all, you can't ask your hand so if you're pointing at tall buildings. 1217 01:07:56,260 --> 01:07:58,560 She couldn't ask her hand ... Did you hear that? 1218 01:08:01,584 --> 01:08:03,384 He must have shit out. 1219 01:08:17,208 --> 01:08:20,008 Miss Seacroft, let me introduce Sergeant Vincent. 1220 01:08:20,332 --> 01:08:22,532 - I'm glad. - We have already met. 1221 01:08:26,756 --> 01:08:28,756 - Mr. Albert Kummer. - I'm glad. 1222 01:08:28,780 --> 01:08:30,580 Chuck Bill's friend. 1223 01:08:31,704 --> 01:08:34,004 Bill's friend is my friend. 1224 01:08:35,128 --> 01:08:37,428 - The lunch is ready, Mrs. Wilkins. - Oh my God. 1225 01:08:38,052 --> 01:08:40,452 I don't think we should wait any longer Ruth and Bill ... 1226 01:08:40,476 --> 01:08:42,776 probably found some other activity. 1227 01:08:46,700 --> 01:08:49,500 Married... Let's go have lunch! 1228 01:08:56,524 --> 01:08:57,924 What happened? 1229 01:08:57,948 --> 01:09:00,948 Well, you know, everyone from your girlfriend he wanted to name his machine. 1230 01:09:00,972 --> 01:09:01,972 So we drew fate. 1231 01:09:01,996 --> 01:09:04,096 Bill Ruth wrote and since i lost ... 1232 01:09:06,920 --> 01:09:08,820 So I wrote Ruth too. 1233 01:09:09,444 --> 01:09:11,144 But originally, Helen was her name. 1234 01:09:12,268 --> 01:09:14,768 - That's a nice name. - But I didn't say Helen. 1235 01:09:14,792 --> 01:09:17,692 After our fifth deployment he invited you to his wedding. 1236 01:09:19,816 --> 01:09:21,916 Did you change the name of the plane? 1237 01:09:21,940 --> 01:09:23,940 Yes, but in one word. 1238 01:09:23,964 --> 01:09:26,164 That's how the name of the plane became "the lost Helen." 1239 01:09:29,888 --> 01:09:31,888 Excuse me, I'll be back right away. 1240 01:09:34,012 --> 01:09:36,212 - Harry, you don't think ... - No, Edith. 1241 01:09:36,236 --> 01:09:38,236 Even our own problems we haven't solved it either. 1242 01:09:40,660 --> 01:09:41,860 You know ... 1243 01:09:41,884 --> 01:09:45,284 In my time, the names of the girls we wrote it on the broken cars. 1244 01:09:45,308 --> 01:09:46,908 You didn't write my name. 1245 01:09:46,932 --> 01:09:50,332 - It wasn't your car. - I wrote yours on the subway. 1246 01:09:53,056 --> 01:09:54,556 They're coming here. 1247 01:09:55,980 --> 01:09:57,780 Thank God for your return. 1248 01:09:57,804 --> 01:10:00,004 Everything is fine, perfectly okay. 1249 01:10:01,628 --> 01:10:03,428 You tell them, Ruth. 1250 01:10:05,552 --> 01:10:07,552 Ruth and I engraved each other. 1251 01:10:07,576 --> 01:10:09,076 - They engaged? - Albert ... 1252 01:10:10,600 --> 01:10:12,100 - Sorry. - There is nothing wrong. 1253 01:10:12,524 --> 01:10:13,924 Almost passes it. 1254 01:10:13,948 --> 01:10:15,948 - Congratulations, Bill. - Thank you, Chuck. 1255 01:10:15,972 --> 01:10:18,972 This is a surprise, but congratulations. 1256 01:10:18,996 --> 01:10:19,996 Thank you sir. 1257 01:10:20,020 --> 01:10:23,820 I'm sure you wouldn't do anything you wouldn't judge right and necessary. 1258 01:10:23,844 --> 01:10:25,544 Congratulations, both of you. 1259 01:10:26,568 --> 01:10:28,368 I get speechless. 1260 01:10:28,392 --> 01:10:29,692 Yes, why not. 1261 01:10:31,016 --> 01:10:33,416 - Congratulations, Lieutenant. - Thank you, Mr. Kummer. 1262 01:10:33,440 --> 01:10:35,440 - And I would like to congratulate you. - For me? 1263 01:10:35,464 --> 01:10:37,464 Yes, I heard you are getting married yourself. 1264 01:10:38,288 --> 01:10:40,488 Yes, but now the situation is a bit confusing. 1265 01:10:40,512 --> 01:10:42,512 Oh, the big damage. I hope everything is fine. 1266 01:10:42,936 --> 01:10:45,036 I also hope, but I don't know how. 1267 01:10:45,060 --> 01:10:46,860 Everything will be fine, Albert, trust me. 1268 01:10:46,884 --> 01:10:49,084 My only advice that came to me was: Hold on. 1269 01:10:50,108 --> 01:10:51,608 Maybe you're right. 1270 01:10:51,632 --> 01:10:53,632 - Here, Chuck. - Yes. 1271 01:10:54,756 --> 01:10:56,756 The lieutenant does not waste time. 1272 01:10:57,580 --> 01:10:59,480 I don't understand what lasted so long. 1273 01:10:59,504 --> 01:11:01,804 That's not all, Ruth, but this is just the beginning. 1274 01:11:01,828 --> 01:11:03,428 But you gave me some time. 1275 01:11:05,052 --> 01:11:06,852 It's beautiful, Bill. 1276 01:11:06,876 --> 01:11:08,676 Let me see you, baby. 1277 01:11:09,000 --> 01:11:11,700 I won't see you for a long time. 1278 01:11:17,524 --> 01:11:19,324 What about a little lunch? 1279 01:11:21,048 --> 01:11:22,848 Yes, Bill, a little lunch. 1280 01:11:23,072 --> 01:11:26,072 There are cleaning products in the upstairs storage, Dora will help you. 1281 01:11:26,096 --> 01:11:27,596 Thanks. 1282 01:11:29,820 --> 01:11:31,920 Come on, Mrs. Wilkins, tell me. 1283 01:11:31,944 --> 01:11:33,944 Nothing can happen anymore. 1284 01:11:34,668 --> 01:11:38,468 Ruth has a reason for that, I'm sure it. You have to understand. 1285 01:11:39,092 --> 01:11:40,592 - Understand? - Yes. 1286 01:11:40,616 --> 01:11:43,716 I paid the deposit to a house the reverend and the church are busy. 1287 01:11:43,740 --> 01:11:46,940 And I have to shake hands with a man who engulfed my bride? 1288 01:11:46,964 --> 01:11:51,464 Please, Albert, not so loud. Leave the country is only a few hours away. 1289 01:11:52,588 --> 01:11:55,088 Do you know what you can do in a few hours? 1290 01:11:56,512 --> 01:11:58,312 The future Mrs. Seacroft. 1291 01:11:59,536 --> 01:12:01,636 - You want a little ham? - No, I want to get married. 1292 01:12:01,660 --> 01:12:03,160 Very delicious ham. 1293 01:12:04,684 --> 01:12:07,084 Look, sweet, we have a lot of time, get married in the afternoon. 1294 01:12:08,908 --> 01:12:13,908 Bill, we agreed that it would be different if you would have more time, but within a few hours you go. 1295 01:12:13,932 --> 01:12:15,532 Let's be rational. 1296 01:12:15,556 --> 01:12:18,256 People don't get married one day after acquaintance. 1297 01:12:18,280 --> 01:12:19,980 But you're always reading about that. 1298 01:12:20,004 --> 01:12:22,004 But never, what happens to them then. 1299 01:12:22,828 --> 01:12:24,428 You little coward. 1300 01:12:24,852 --> 01:12:26,652 I think I am. 1301 01:12:27,876 --> 01:12:31,076 I'm thinking about whether does the jeweler take back that ring? 1302 01:12:31,100 --> 01:12:33,100 They will be lucky if their daughter gets back. 1303 01:12:36,024 --> 01:12:38,924 - Can I sit down here, Mom? - Mom? 1304 01:12:39,848 --> 01:12:41,648 How nice. 1305 01:12:42,372 --> 01:12:44,872 I hope you don't mind if I don't call Dad. 1306 01:12:44,896 --> 01:12:47,196 I would like to call a judge, unless you protest. 1307 01:12:47,220 --> 01:12:50,920 Oh no, the judge will be great. It radiates more respect than the apus. 1308 01:12:52,244 --> 01:12:55,244 You know, Mr. Kummer, we're both we have a lot in common. 1309 01:12:58,968 --> 01:12:59,968 Really? 1310 01:12:59,992 --> 01:13:03,492 Call me, Albert, Bill. I'm a very old friend of the family. 1311 01:13:03,916 --> 01:13:07,016 Thanks. I already see that our children call Uncle Albert. 1312 01:13:07,040 --> 01:13:08,740 I want a big family, Ruth. 1313 01:13:09,564 --> 01:13:11,664 Well ... you can't, for a while, Bill. 1314 01:13:11,688 --> 01:13:15,488 I want a big family as fast as possible can only be. Kids everywhere. 1315 01:13:15,812 --> 01:13:17,612 Would you like it, Grandma? 1316 01:13:22,636 --> 01:13:25,836 Would you give it to Uncle Albert the mustard, grandpa? 1317 01:13:39,060 --> 01:13:41,760 Married... Do you want to say something? 1318 01:13:41,784 --> 01:13:43,784 - No thank you. - Good. 1319 01:13:43,808 --> 01:13:46,308 Definitely I decided to I'll never talk to you again. 1320 01:13:46,332 --> 01:13:47,832 I'm fine. 1321 01:13:48,556 --> 01:13:51,856 - What about that curly-haired sailor? - And what about your insulting letter? 1322 01:13:51,880 --> 01:13:53,880 - What I've forgotten completely. - Me too. 1323 01:13:54,504 --> 01:13:58,504 You just waited for me to explain but now I'm not willing. 1324 01:13:58,528 --> 01:14:00,128 Nobody asked her. 1325 01:14:00,752 --> 01:14:04,052 What kind of explanation can be given if an engagement girl rides with another guy? 1326 01:14:04,076 --> 01:14:08,076 If you had a little idea of ​​it, that i didn't do anything wrong 1327 01:14:08,100 --> 01:14:09,500 otherwise I wouldn't have written to you. 1328 01:14:09,524 --> 01:14:11,524 So please let me go. 1329 01:14:11,548 --> 01:14:12,548 Wait a minute. 1330 01:14:13,572 --> 01:14:15,172 Phone, Lieutenant Seacroft. 1331 01:14:17,596 --> 01:14:19,596 There is also what will be. 1332 01:14:20,020 --> 01:14:21,520 Forgive me. 1333 01:14:23,144 --> 01:14:25,144 Honey, it's not that serious. 1334 01:14:25,168 --> 01:14:28,168 Go away. Probably now you get the command. 1335 01:14:28,592 --> 01:14:30,092 Very nice. 1336 01:14:30,116 --> 01:14:31,716 You know, I will wear your ring. 1337 01:14:31,740 --> 01:14:35,040 Why? There are ten fingers. There is space for ten engagement rings. 1338 01:14:36,664 --> 01:14:38,464 Lieutenant Seacroft talks. 1339 01:14:39,888 --> 01:14:41,688 Just read where we go. 1340 01:14:43,812 --> 01:14:45,312 What? 1341 01:14:45,936 --> 01:14:47,736 Ruth, everyone! 1342 01:14:49,960 --> 01:14:51,460 Yes sir. 1343 01:14:51,484 --> 01:14:53,584 Oh, great. That's right. Yes sir. 1344 01:14:54,808 --> 01:14:57,608 Yes sir. I'll go for the tickets right away. Thanks. 1345 01:14:58,532 --> 01:15:02,332 We stay in America. Training officers we'll be in MacDill, Florida. 1346 01:15:02,956 --> 01:15:03,956 - No! - No! 1347 01:15:03,980 --> 01:15:05,980 Yes! Oh, lucky day. 1348 01:15:06,504 --> 01:15:09,004 I don't know what my expression is, but you should see yours. 1349 01:15:11,028 --> 01:15:13,728 Don't try, darling. Just drift. 1350 01:15:15,052 --> 01:15:16,952 - Very nice from the army. - Right? 1351 01:15:16,976 --> 01:15:19,176 Ruth, we're going tonight. How soon can you be ready? 1352 01:15:19,200 --> 01:15:20,200 Ready to be? 1353 01:15:20,224 --> 01:15:22,224 Don't mind if we get married in Florida, right? 1354 01:15:22,248 --> 01:15:24,248 Well ... Harry! 1355 01:15:24,672 --> 01:15:26,472 I don't think I can do it, Bill. 1356 01:15:26,496 --> 01:15:27,996 Sure you could, sweet. 1357 01:15:28,020 --> 01:15:31,420 I just can't go. The bank, I have to help so much. 1358 01:15:32,144 --> 01:15:33,944 Albert ... Mr. Kummer can tell you. 1359 01:15:33,968 --> 01:15:35,268 It would be impossible, seriously. 1360 01:15:35,292 --> 01:15:38,592 Shame yourself, Albert. And you are getting married. 1361 01:15:38,616 --> 01:15:41,016 Well, not exactly that I'm working in my department. 1362 01:15:41,040 --> 01:15:43,940 It does not depend on me... But I'm sure you can't go. 1363 01:15:43,964 --> 01:15:44,964 Come on, Albert. 1364 01:15:44,988 --> 01:15:48,488 You're not gonna separate it two lovers because of a stupid bank, right? 1365 01:15:48,512 --> 01:15:49,712 Married... 1366 01:15:50,536 --> 01:15:52,036 You answer that. 1367 01:15:55,260 --> 01:15:56,960 We finally agreed that it was my fault. 1368 01:15:56,984 --> 01:15:58,184 That's not what I said. 1369 01:15:58,208 --> 01:16:00,208 Bill, we want to get married. 1370 01:16:01,132 --> 01:16:04,132 - Even if only today? - Even if only today. 1371 01:16:04,856 --> 01:16:06,456 Hugi, here's your first wedding gift. 1372 01:16:06,480 --> 01:16:08,480 Chuck and my training officers we will be in Florida. 1373 01:16:08,504 --> 01:16:09,904 - Really? - But it is. 1374 01:16:09,928 --> 01:16:11,228 Oh, Chuck! 1375 01:16:11,252 --> 01:16:13,952 Judge, would you add them? Time tightens them. 1376 01:16:13,976 --> 01:16:16,576 I'll do anything to anyone. Anything. 1377 01:16:16,800 --> 01:16:18,600 Honey, let's make a double wedding. 1378 01:16:19,524 --> 01:16:22,324 - We should talk about this thoroughly, Bill. - You're a hard woman then. 1379 01:16:22,348 --> 01:16:25,348 Chuck, I'll take the train tickets in the office. You hurry up with the preparations. 1380 01:16:25,372 --> 01:16:26,572 Yes. 1381 01:16:27,296 --> 01:16:29,896 Everyone gets married. Isn't it wonderful? 1382 01:16:29,920 --> 01:16:33,220 - Bill ... I have to talk to you. - All right. 1383 01:16:33,244 --> 01:16:36,344 No marriage certificate. I'll go and get one. 1384 01:16:36,368 --> 01:16:38,768 I'm going with you too. I would like to buy a small gift. 1385 01:16:38,792 --> 01:16:42,592 - Will I stay or not? - You better go with mom and dad. 1386 01:16:42,616 --> 01:16:44,116 Let's get out on the terrace, Bill. 1387 01:16:46,440 --> 01:16:49,840 Don't worry about me. He faces a stone wall. 1388 01:16:56,564 --> 01:17:00,564 What's that nonsense about that don't you come to Florida in this minutum? 1389 01:17:01,488 --> 01:17:02,988 Please do not... 1390 01:17:05,512 --> 01:17:08,012 I'm not going to Florida at all. 1391 01:17:09,036 --> 01:17:12,636 You said we'd be more together. You just stood there and you said that. 1392 01:17:12,660 --> 01:17:14,660 And now all the time in the world is ours. 1393 01:17:16,084 --> 01:17:17,484 Well, I ... 1394 01:17:18,308 --> 01:17:20,008 What's wrong, baby? 1395 01:17:22,332 --> 01:17:24,032 Listen here. 1396 01:17:25,156 --> 01:17:26,856 The pure truth is ... 1397 01:17:28,280 --> 01:17:30,280 When I promised to go to you ... 1398 01:17:32,504 --> 01:17:34,804 It wasn't my intention you can do it. 1399 01:17:38,928 --> 01:17:41,628 You have to give an explanation, Ruth. 1400 01:17:42,452 --> 01:17:45,252 I thought you were going you promised to leave. 1401 01:17:50,176 --> 01:17:52,176 Try to watch the thing from my side. 1402 01:17:53,000 --> 01:17:56,500 You thought you loved me. you go and you will face dangerous things. 1403 01:17:56,524 --> 01:17:58,524 I had no choice. 1404 01:18:00,548 --> 01:18:03,548 - But I love you, Ruth. - No, Bill, you can't love me. 1405 01:18:09,272 --> 01:18:11,572 I'm getting outgoing in Florida I'll come and see you. 1406 01:18:11,596 --> 01:18:13,296 No, Bill, no. 1407 01:18:14,420 --> 01:18:17,620 I know you like it, Ruth. I can't be wrong with this thing. 1408 01:18:18,344 --> 01:18:21,444 - There are other factors, Bill. - Ruth ... 1409 01:18:21,468 --> 01:18:25,068 I don't care. And it wouldn't be right to waste your time. 1410 01:18:28,992 --> 01:18:31,292 I'm sorry that things were going on like this. 1411 01:18:31,916 --> 01:18:34,416 And it's completely my fault. 1412 01:18:40,040 --> 01:18:41,840 I... 1413 01:18:41,864 --> 01:18:45,364 I think the best is if we don't tell the others. 1414 01:18:45,388 --> 01:18:47,388 Your sister's marriage. 1415 01:18:49,912 --> 01:18:53,512 You can say that later I'll join you in Florida. 1416 01:18:54,536 --> 01:18:56,136 And close it. 1417 01:18:59,960 --> 01:19:02,560 It's ... very nice of you. 1418 01:19:15,584 --> 01:19:19,384 I want to buy a small gift Martha and Chuck. 1419 01:19:49,508 --> 01:19:51,508 I ran into Ruth in the hallway. 1420 01:19:51,532 --> 01:19:53,932 His face was distorted. 1421 01:19:53,956 --> 01:19:55,956 I know that facial expression. 1422 01:19:55,980 --> 01:19:57,780 He almost cried himself. 1423 01:19:59,004 --> 01:20:00,804 My facial expression what do you say to you? 1424 01:20:01,228 --> 01:20:02,828 He told you. 1425 01:20:06,152 --> 01:20:08,852 - Said. - Are you mad at me. 1426 01:20:09,876 --> 01:20:13,176 - To you? No. - It's very generous about you. 1427 01:20:15,000 --> 01:20:20,600 "The most beautiful plan of human s mouse is often cheating" Robert Burns 1428 01:20:22,224 --> 01:20:24,924 What happened to Burnsie? 1429 01:20:24,948 --> 01:20:26,748 Nothing is the same as it was. 1430 01:20:27,672 --> 01:20:30,172 At the beginning there are many Burns poems we exchanged for weeks. 1431 01:20:30,196 --> 01:20:33,096 I thought it was sophisticated you have the taste for the poems. 1432 01:20:34,120 --> 01:20:37,920 It was hard to have enough time you interrupted the writing of the letters. 1433 01:20:37,944 --> 01:20:40,544 I wrote my mine at school typing practice. 1434 01:20:43,868 --> 01:20:45,368 You feel good? 1435 01:20:46,692 --> 01:20:48,292 Great. 1436 01:20:48,816 --> 01:20:50,916 I don't feel like that too bad for Ruth. 1437 01:20:50,940 --> 01:20:53,340 I know only you are attracted to the outside. 1438 01:20:53,864 --> 01:20:55,864 But it's bourgeois. 1439 01:20:56,188 --> 01:20:59,888 If you can contact Albert, to the prime representative of snobism. 1440 01:20:59,912 --> 01:21:01,412 Sacred gentlemen! 1441 01:21:01,436 --> 01:21:03,036 What's wrong? 1442 01:21:03,860 --> 01:21:05,660 You wrote those letters, right? 1443 01:21:05,684 --> 01:21:09,684 Byron, Shelley, Organs ... candy popcorn. 1444 01:21:10,308 --> 01:21:12,308 What do you think of me? 1445 01:21:12,932 --> 01:21:14,932 And your parents? 1446 01:21:14,956 --> 01:21:16,856 I'm the biggest beef who ever lived. 1447 01:21:16,880 --> 01:21:19,380 You didn't know. I thought I could tell you everything. 1448 01:21:19,904 --> 01:21:22,404 Albert ... of course. 1449 01:21:23,128 --> 01:21:25,428 It is subscribed and he will go to Albert. 1450 01:21:27,052 --> 01:21:28,952 Good Lord! 1451 01:21:28,976 --> 01:21:32,076 I didn't want to tell you. I just made things worse. 1452 01:21:33,600 --> 01:21:35,400 No, you didn't hurt me. 1453 01:21:35,424 --> 01:21:37,424 It was so bad, as it should have been. 1454 01:21:37,448 --> 01:21:39,848 How can you ever forgive me? 1455 01:21:40,072 --> 01:21:43,872 Listen, Miriam. Don't tell Ruth I know. 1456 01:21:43,896 --> 01:21:45,696 Do not tell anyone. 1457 01:21:47,220 --> 01:21:49,020 I did it. 1458 01:21:50,844 --> 01:21:52,844 He could have told them. 1459 01:21:52,868 --> 01:21:54,568 But he didn't. 1460 01:21:55,892 --> 01:21:57,992 He wanted my two days to go well. 1461 01:21:59,616 --> 01:22:02,816 Don't change that, Miriam. You promise? 1462 01:22:02,840 --> 01:22:05,040 - I promise. - You swear? 1463 01:22:05,064 --> 01:22:06,664 I'm not a kid! 1464 01:22:07,488 --> 01:22:09,088 It came now. 1465 01:22:09,112 --> 01:22:11,712 "At the beginning of each hour." 1466 01:22:15,536 --> 01:22:17,536 I have to take over those tickets. 1467 01:22:19,760 --> 01:22:21,760 Where can I do? 1468 01:22:21,784 --> 01:22:23,484 Everywhere, Dora. 1469 01:23:18,208 --> 01:23:19,708 Miriam! 1470 01:23:34,532 --> 01:23:37,032 - We're ready to get married. - Bill is not here yet. 1471 01:23:38,056 --> 01:23:40,156 - He is not... - What can keep him so long? 1472 01:23:40,180 --> 01:23:42,180 - Will be here. - Martha. 1473 01:23:44,904 --> 01:23:47,504 I'd like to help you fill this out. Here's a pen. 1474 01:23:47,528 --> 01:23:51,028 I took care to retreat afterwards three days wedding so we can cut it. 1475 01:23:55,152 --> 01:23:58,552 - Bill, where were you? - I waited to cancel our room. 1476 01:23:58,576 --> 01:23:59,576  Finally, it succeeded. 1477 01:23:59,600 --> 01:24:02,300 You and Martha within an hour you need to be at Grand Central. 1478 01:24:02,324 --> 01:24:04,324 - I'm going at midnight. - We'll get it. 1479 01:24:04,348 --> 01:24:07,448 I do not understand that it failed would you persuade Ruth to come to Florida? 1480 01:24:07,472 --> 01:24:09,872 What happened to you, Bill? I trusted you. 1481 01:24:11,196 --> 01:24:12,896 I tried. 1482 01:24:13,220 --> 01:24:15,420 When will you come exactly? 1483 01:24:15,444 --> 01:24:18,544 We have to know because he won't to shrink until you come. 1484 01:24:20,568 --> 01:24:23,768 Well ... I don't know exactly when I can ... 1485 01:24:25,392 --> 01:24:27,092 Bill understands. 1486 01:24:33,016 --> 01:24:35,116 Well, I see we're all here. 1487 01:24:36,640 --> 01:24:37,840 Married? 1488 01:24:42,764 --> 01:24:44,464 Did you tell him? 1489 01:24:46,588 --> 01:24:48,388 Great. Thanks. 1490 01:24:48,412 --> 01:24:49,912 Now come with me. 1491 01:24:52,036 --> 01:24:53,436 We're ready to get started. 1492 01:24:53,460 --> 01:24:57,060 Albert and Ruth stand here. Chuck next to the bride. 1493 01:24:57,084 --> 01:24:59,584 And with Bill Mrs. Wilkins. 1494 01:25:00,508 --> 01:25:02,008 I think we're ready. 1495 01:25:03,832 --> 01:25:05,232 My friends, we gathered here 1496 01:25:05,256 --> 01:25:07,856 to unite this man and this woman in marriage, 1497 01:25:07,880 --> 01:25:09,580 which is a respectable state ... 1498 01:25:09,604 --> 01:25:13,004 and not out of thought or into hopelessness. 1499 01:25:13,028 --> 01:25:16,528 If anyone knows a reason because these two people can't marry ... 1500 01:25:16,552 --> 01:25:19,552 speak now or listen forever. 1501 01:25:22,076 --> 01:25:24,376 Now repeat me. 1502 01:25:24,400 --> 01:25:27,500 I marry this ring ... 1503 01:25:27,524 --> 01:25:33,024 and all my worldly good I'll share it with you... 1504 01:25:33,048 --> 01:25:38,548 and so I put it down the marriage oath. 1505 01:25:39,272 --> 01:25:41,472 Now they're holding each other's right hand, please. 1506 01:25:41,496 --> 01:25:45,896 By the law of the New York State, I declare myself a husband and wife. 1507 01:25:45,920 --> 01:25:49,420 Then additional comments what the judge can suggest ... 1508 01:25:50,144 --> 01:25:52,144 I suggest you hurry. 1509 01:25:54,068 --> 01:25:55,768 You can do this on the train, dear ones. 1510 01:25:55,792 --> 01:25:57,592 The judge gets the first kiss. 1511 01:25:58,316 --> 01:26:00,216 - Thank You. - Willingly. 1512 01:26:00,240 --> 01:26:02,940 We call our first child Bill. If she's a girl, the second one 1513 01:26:02,964 --> 01:26:05,764 if not the second, the third. Before later we'll call it Bill. 1514 01:26:05,788 --> 01:26:08,088 I hope I won't too much trouble for you. 1515 01:26:08,112 --> 01:26:09,812 Good luck, huh. 1516 01:26:09,836 --> 01:26:13,236 - I am very grateful for everything. - I hope they will be very happy. 1517 01:26:13,260 --> 01:26:15,760 - I know they'll be. - I am coming. 1518 01:26:17,384 --> 01:26:21,584 If a man quickly marries one she can learn a lot from her. 1519 01:26:23,108 --> 01:26:25,308 - You better hurry, Martha. - I'll get my stuff. 1520 01:26:25,332 --> 01:26:27,332 Hey, don't leave me here. 1521 01:26:27,356 --> 01:26:29,156 Edith, help them. 1522 01:26:37,880 --> 01:26:39,380 Married... 1523 01:26:40,004 --> 01:26:42,304 A drink would be good. Join? 1524 01:26:42,328 --> 01:26:44,128 I don't mind it. 1525 01:26:47,052 --> 01:26:49,852 - Ruth? - No thank you. 1526 01:26:57,076 --> 01:26:58,876 - Purely? - Will be good. 1527 01:27:03,200 --> 01:27:05,000 Will not be too strong for the first? 1528 01:27:06,024 --> 01:27:08,724 This is my fourth drink. I drank a couple of passes here. 1529 01:27:15,848 --> 01:27:17,548 You better know. 1530 01:27:18,472 --> 01:27:20,472 Miriam snorted it. 1531 01:27:22,496 --> 01:27:24,096 I know about everything that happened. 1532 01:27:25,020 --> 01:27:29,020 I'm sorry, Bill. I was hoping you wouldn't know. 1533 01:27:30,544 --> 01:27:33,144 I know. Thanks. 1534 01:27:34,068 --> 01:27:36,368 I would never have thought, that the thing is complicated so far. 1535 01:27:36,392 --> 01:27:39,492 But ... you were so hot. 1536 01:27:40,316 --> 01:27:42,816 One thing followed the other and ... 1537 01:27:42,840 --> 01:27:45,440 there was no point where I could have stopped. 1538 01:27:48,064 --> 01:27:49,364 Of course. 1539 01:27:50,588 --> 01:27:52,888 Well, now it's over. Drink this. 1540 01:27:55,012 --> 01:27:56,912 For your marriage if free. 1541 01:27:56,936 --> 01:27:58,036 Sure. 1542 01:28:01,560 --> 01:28:04,360 If you go at midnight then we'll take you to the station. 1543 01:28:04,384 --> 01:28:08,584 Oh, no, please don't. I'm walking around the city until the train starts. 1544 01:28:08,608 --> 01:28:10,608 No way! We'll take you to the station. 1545 01:28:11,832 --> 01:28:13,832 - Rather not. - But we insist. 1546 01:28:13,856 --> 01:28:16,056 He doesn't want us to take him, Albert. 1547 01:28:16,080 --> 01:28:17,780 Anyway, thank you. 1548 01:28:17,804 --> 01:28:19,704 You know what laughs the whole thing? 1549 01:28:19,728 --> 01:28:23,528 All that letter and poem flown back and forth across the Atlantic. 1550 01:28:25,752 --> 01:28:27,452 I'm getting rid of laughter. 1551 01:28:32,576 --> 01:28:33,976 Hallo? 1552 01:28:34,500 --> 01:28:36,000 Just a moment, please. 1553 01:28:40,024 --> 01:28:42,024 - They're looking for you, Albert. - Thank you. 1554 01:28:42,748 --> 01:28:45,748 This is the first time, when I leave you alone. 1555 01:28:47,672 --> 01:28:50,272 I think it's better upstairs. 1556 01:28:50,296 --> 01:28:52,296 It wouldn't be good if he heard the temple. 1557 01:28:52,320 --> 01:28:56,020 Perfectly okay, Daddy, no more secret. We already laughed a good thing. 1558 01:28:56,944 --> 01:28:59,144 I think it's better upstairs. 1559 01:29:11,568 --> 01:29:13,568 Chuck and Martha are better off hurrying. 1560 01:29:19,092 --> 01:29:21,692 Miriam, what are you doing here? 1561 01:29:21,716 --> 01:29:23,516 I live here, Dad. 1562 01:29:34,240 --> 01:29:36,640 I hope you're not angry, Bill. 1563 01:29:37,964 --> 01:29:39,964 Of course not. 1564 01:29:39,988 --> 01:29:42,288 What would be my right to feel like that? 1565 01:29:42,312 --> 01:29:44,712 This or that way, but they did a favor. 1566 01:29:45,036 --> 01:29:47,536 They couldn't have been more tactful. 1567 01:29:48,960 --> 01:29:50,560 They probably wouldn't have been. 1568 01:29:51,084 --> 01:29:53,984 The whole thing is really funny, if you think about it. 1569 01:29:54,508 --> 01:29:57,508 As I came here. How did you act. 1570 01:29:58,832 --> 01:30:01,632 They were very tactful ... all of us. 1571 01:30:02,656 --> 01:30:04,356 Very tactful. 1572 01:30:05,680 --> 01:30:07,580 Married... 1573 01:30:07,604 --> 01:30:10,804 There won't be enough room in the car all of us and our parcels, 1574 01:30:10,828 --> 01:30:13,028 so ... I'll take a taxi. 1575 01:30:15,552 --> 01:30:17,052 These are Chuck's marks. 1576 01:30:17,076 --> 01:30:19,376 - She would tell her how do we meet on the train? - All right. 1577 01:30:25,900 --> 01:30:27,400 Bye bye. 1578 01:30:28,024 --> 01:30:30,524 - Hello. - Good luck. 1579 01:30:30,848 --> 01:30:32,348 Thank you sir. 1580 01:30:33,772 --> 01:30:35,072 Sky with you, Bill. 1581 01:30:43,896 --> 01:30:45,396 Well ... 1582 01:30:46,620 --> 01:30:48,420 That was. 1583 01:30:54,944 --> 01:30:56,544 I lost two dollars. 1584 01:30:57,868 --> 01:30:59,868 I made a small bet ... on paper. 1585 01:31:01,992 --> 01:31:05,492 - You thought you were escaping with it? - No, no, not at all. 1586 01:31:05,516 --> 01:31:08,016 The only multiplier was that. I only made two dollars. 1587 01:31:08,740 --> 01:31:11,040 With a Lieutenant, with whom I met one day? 1588 01:31:11,964 --> 01:31:13,964 It only lasted one day. 1589 01:31:13,988 --> 01:31:16,488 And I just cared about it and am entertaining and ... 1590 01:31:16,512 --> 01:31:19,012 And you think I would change this man, I have known for years 1591 01:31:19,036 --> 01:31:21,736 who offers me security who loves me and who I love? 1592 01:31:21,760 --> 01:31:23,760 I lost only two dollars. 1593 01:31:24,584 --> 01:31:26,784 But you thought I was going to marry you. You liked it. 1594 01:31:26,808 --> 01:31:29,708 - I'm a judge, I never take a job. - You wanted me to come. 1595 01:31:29,732 --> 01:31:32,832 No... As you said, Albert offers security. 1596 01:31:33,256 --> 01:31:36,356 It is very likely that much you will be healthier without cigarette smoking. 1597 01:31:36,380 --> 01:31:39,580 The fact that Bill is very engaging and it was fun ... 1598 01:31:39,604 --> 01:31:41,404 Do you prefer Bill? 1599 01:31:41,428 --> 01:31:43,928 Ruth, I thought the fate would drive you. 1600 01:31:47,552 --> 01:31:49,452 Well, I'm also a bastard. 1601 01:31:50,276 --> 01:31:51,976 And he's gone. 1602 01:31:52,900 --> 01:31:54,900 I admit I liked it. 1603 01:31:56,024 --> 01:31:58,224 I wish another woman would be in his arms now. 1604 01:32:00,848 --> 01:32:02,548 But that's not the case. 1605 01:32:04,072 --> 01:32:06,072 And that is fate. 1606 01:32:08,596 --> 01:32:10,196 I drink one. 1607 01:32:11,620 --> 01:32:13,620 I've already overrun it. 1608 01:32:16,044 --> 01:32:18,444 And better tomorrow I overdo it. 1609 01:32:19,568 --> 01:32:22,568 And not for my wedding day I will remember how it looked. 1610 01:32:28,092 --> 01:32:29,892 I left the wrong train tickets here. 1611 01:32:44,916 --> 01:32:46,916 I always wanted to see Florida. 1612 01:32:49,540 --> 01:32:50,840 What do you mean? 1613 01:32:51,964 --> 01:32:53,664 He's just crazy about it. 1614 01:32:54,288 --> 01:32:56,188 Are you sure? 1615 01:32:56,212 --> 01:32:57,712 Absolutely. 1616 01:33:01,536 --> 01:33:03,336 Can you come now? 1617 01:33:04,960 --> 01:33:06,460 Married? 1618 01:33:06,584 --> 01:33:09,304 You know, no coincidence, but it is in my pocket ... 1619 01:33:09,308 --> 01:33:11,208 an extra marriage certificate. 1620 01:33:11,232 --> 01:33:13,232 - Dad, are you joking? - No no. 1621 01:33:13,656 --> 01:33:15,656 I brought it with me if needed. 1622 01:33:15,680 --> 01:33:17,380 You have to get out, but quickly. 1623 01:33:17,404 --> 01:33:20,104 - Dora, you should be a witness. - Witness? 1624 01:33:21,228 --> 01:33:24,028 It's Dr. Hedwig, we are ready for the wedding bells. 1625 01:33:25,052 --> 01:33:26,552 That's right, yes. 1626 01:33:28,076 --> 01:33:30,076 Can we get the chapel on Sunday? 1627 01:33:31,600 --> 01:33:33,100 for 10 hours? 1628 01:33:33,924 --> 01:33:35,624 That is great! 1629 01:33:35,648 --> 01:33:37,148 I'm going to tell the bride. 1630 01:33:37,372 --> 01:33:42,272 By the law of the New York State, I declare you as husband and wife. 1631 01:33:43,596 --> 01:33:45,396 They are coming. Hurry, get out of the back. 1632 01:33:47,520 --> 01:33:49,520 I'm sending a telegram where to send my clothes ... 1633 01:33:49,544 --> 01:33:51,744 and tell Albert that our family is not mad. 1634 01:33:51,768 --> 01:33:53,068 Goodbye and good luck! 1635 01:33:55,592 --> 01:34:00,592 Here we come to the wild blue sky. We get high ... 1636 01:34:00,616 --> 01:34:02,816 I booked the temple for Sunday, apus. 1637 01:34:04,040 --> 01:34:05,540 What's wrong, Harry? 1638 01:34:05,564 --> 01:34:09,064 If we all go to the next room it will only take a few minutes to explain. 1639 01:34:13,588 --> 01:34:15,388 Good afternoon! 1640 01:34:15,412 --> 01:34:18,112 Excuse me. Is Miss Ruth Wilkins home? 1641 01:34:19,036 --> 01:34:21,836 Harold! Harold Klobbermeyer! 1642 01:34:22,560 --> 01:34:24,560 - No, no! - Oh, no! 127714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.