Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,253 --> 00:00:07,603
She was sentimental, your other.
2
00:00:07,604 --> 00:00:09,994
Used to talk about a place
only she would know.
3
00:00:09,995 --> 00:00:11,399
From childhood.
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,721
I miss my mom and dad.
5
00:00:12,722 --> 00:00:15,138
I wish I could tell you
they're coming back, Clare.
6
00:00:15,139 --> 00:00:17,227
You're old enough now
to understand death.
7
00:00:17,228 --> 00:00:18,533
Well, how fortunate for you
8
00:00:18,534 --> 00:00:20,535
that both her parents died of the flu.
9
00:00:20,536 --> 00:00:22,972
You really think it was
the flu that got them?
10
00:00:22,973 --> 00:00:25,583
Well, Mira takes care to
ensure things work out.
11
00:00:25,584 --> 00:00:27,672
- What is this?
- Our last steps.
12
00:00:27,673 --> 00:00:30,197
By now, Mira should have
Management gathering together.
13
00:00:30,198 --> 00:00:32,895
- So we've got to be ready.
- I quit my job today.
14
00:00:32,896 --> 00:00:35,158
What you've done is put
enormous targets on our backs.
15
00:00:35,159 --> 00:00:37,701
Yeah. Also, Howard Silk's
on his way, so we run.
16
00:00:37,702 --> 00:00:40,340
- What is this place?
- Indigo.
17
00:00:40,341 --> 00:00:42,557
We both married Emily.
18
00:00:42,558 --> 00:00:46,662
And now your other is living
with her. In your life.
19
00:00:46,663 --> 00:00:48,519
I'm just getting this feeling
20
00:00:48,520 --> 00:00:52,131
that I don't really
like who I was before.
21
00:00:52,132 --> 00:00:54,743
I need to start piecing this together.
22
00:00:54,744 --> 00:00:56,740
Put your gun away and come in.
23
00:00:56,741 --> 00:00:59,601
- No, I'm not going back.
- Put 'em down.
24
00:01:03,135 --> 00:01:05,486
Howard, Jesus.
25
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
26
00:02:28,906 --> 00:02:31,605
You aren't easy to track down.
27
00:02:33,476 --> 00:02:34,825
I just want to talk.
28
00:02:35,902 --> 00:02:37,197
About what?
29
00:02:37,198 --> 00:02:40,026
You're still a contractor, aren't you?
30
00:02:40,027 --> 00:02:41,832
I want to contract you.
31
00:02:47,055 --> 00:02:49,125
You have people of your own.
32
00:02:52,669 --> 00:02:54,910
I don't want any of
mine caught doing this.
33
00:02:55,693 --> 00:02:56,868
No.
34
00:02:56,869 --> 00:02:58,914
You haven't even heard the price.
35
00:02:58,915 --> 00:03:01,068
That's not who I am anymore.
36
00:03:01,069 --> 00:03:02,136
What, and that is?
37
00:03:03,325 --> 00:03:06,435
Curiosity about the other. How tedious.
38
00:03:06,837 --> 00:03:09,078
Why fix what isn't broken?
39
00:03:12,907 --> 00:03:14,389
Who's the target?
40
00:03:16,954 --> 00:03:18,712
A name from your old list.
41
00:03:19,283 --> 00:03:20,427
Emily Silk.
42
00:03:21,047 --> 00:03:22,916
No, thanks.
43
00:03:22,917 --> 00:03:25,984
She's starting to remember
things these days.
44
00:03:25,985 --> 00:03:27,762
Making things complicated.
45
00:03:29,222 --> 00:03:31,499
Emily Silk has to die tonight.
46
00:03:32,626 --> 00:03:33,793
Kill her...
47
00:03:34,878 --> 00:03:36,838
and you'll never hear from us again.
48
00:05:03,083 --> 00:05:09,083
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
49
00:05:26,193 --> 00:05:27,348
I've got your head.
50
00:05:30,675 --> 00:05:32,804
Help is on the way.
51
00:05:36,725 --> 00:05:38,854
- Mm, who's that?
- Oh, my God. Dad.
52
00:05:38,855 --> 00:05:41,598
- Did you bring everything?
- What happened? What?
53
00:05:41,599 --> 00:05:43,925
I told you on the phone, he's been shot.
54
00:05:45,081 --> 00:05:47,387
Anna, look at me. You are a doctor.
55
00:05:47,388 --> 00:05:48,860
You're a bloody good one.
56
00:05:48,861 --> 00:05:52,043
Now I need you to forget for a
moment that this is your father,
57
00:05:52,044 --> 00:05:53,436
and I need you to save his life.
58
00:05:53,437 --> 00:05:55,156
Mm-hmm.
59
00:06:00,662 --> 00:06:02,880
Howard.
60
00:06:02,881 --> 00:06:04,839
Howard.
61
00:06:13,087 --> 00:06:15,284
Eyelids are pale.
62
00:06:15,285 --> 00:06:17,155
He's showing signs of hypovolemic shock.
63
00:06:17,156 --> 00:06:18,546
Is there anything you can do?
64
00:06:18,547 --> 00:06:21,638
Yeah, let me have him.
65
00:06:23,467 --> 00:06:25,686
No exit wound.
66
00:06:25,687 --> 00:06:27,470
Okay, I'll give you
something for the pain.
67
00:06:28,516 --> 00:06:30,473
Dad, open your mouth.
68
00:06:30,474 --> 00:06:33,346
Who's Dad... why do you
keep calling me that?
69
00:06:33,347 --> 00:06:35,549
I need you to stay on
your back, don't m-move.
70
00:06:35,550 --> 00:06:39,177
I need to see if anything's
gotten into the cavity.
71
00:06:41,137 --> 00:06:42,833
- Stay with me.
- Howard.
72
00:06:42,834 --> 00:06:44,512
Howard, please.
73
00:06:44,513 --> 00:06:47,518
Dad, stay with me. Dad,
Dad, stay with me.
74
00:06:47,519 --> 00:06:51,751
Dad... Dad, can you hear me?
75
00:07:19,999 --> 00:07:22,631
My mother used to sing that song to me.
76
00:07:23,072 --> 00:07:24,965
You used to sing it to me.
77
00:07:26,145 --> 00:07:28,671
The organs weren't punctured.
M-Multiple shallow wounds.
78
00:07:28,672 --> 00:07:30,272
Probably a ricochet.
79
00:07:30,273 --> 00:07:32,056
- Dad? It's almost over.
- Huh? Ooh, what?
80
00:07:32,057 --> 00:07:35,233
This is a hemostatic agent. It's
going to stop the bleeding.
81
00:07:39,369 --> 00:07:42,066
It's coming.
82
00:07:48,460 --> 00:07:49,944
Yeah.
83
00:07:50,478 --> 00:07:51,892
How do you feel?
84
00:07:52,898 --> 00:07:54,654
Never better...
85
00:07:56,146 --> 00:07:57,538
Well done.
86
00:08:27,395 --> 00:08:30,877
It's time to shed the skin of your past.
87
00:08:46,305 --> 00:08:49,441
My father used to talk about
going back to Bethesda
88
00:08:49,442 --> 00:08:51,119
and visiting his childhood home.
89
00:08:52,086 --> 00:08:53,738
How surreal it was.
90
00:08:54,822 --> 00:08:56,908
I never understood wanting that.
91
00:08:57,659 --> 00:09:00,449
New people come in, they change things.
92
00:09:01,329 --> 00:09:03,757
You either like it better
or you like it worse.
93
00:09:04,364 --> 00:09:06,692
This wasn't your home.
94
00:09:08,712 --> 00:09:10,714
No, but it's close.
95
00:09:13,002 --> 00:09:14,908
That's where they tested us.
96
00:09:17,257 --> 00:09:19,429
"Clare, what did you name your teddy?
97
00:09:19,430 --> 00:09:21,598
What happened when you
dropped it in the mud?
98
00:09:22,231 --> 00:09:24,444
Where did your mum take
you on summer holiday?"
99
00:09:26,798 --> 00:09:28,999
It was like a fantasy life.
100
00:09:29,650 --> 00:09:30,875
Are you okay?
101
00:09:32,126 --> 00:09:35,223
Yeah. Of course I am.
102
00:09:35,636 --> 00:09:39,271
Come on. I think I know a
good place for us to rest.
103
00:09:45,212 --> 00:09:48,268
Where I'm from, there
were bunks in here.
104
00:09:49,121 --> 00:09:52,533
That was Amelia's... Petra's.
105
00:09:52,534 --> 00:09:54,140
Mine.
106
00:09:55,154 --> 00:09:57,325
I slept in here until I was 15.
107
00:09:57,326 --> 00:09:59,682
Yeah? What was that like?
108
00:10:00,611 --> 00:10:02,230
Nice, I suppose.
109
00:10:02,231 --> 00:10:04,151
Kind of like boarding school.
110
00:10:04,152 --> 00:10:06,185
Yeah. Mine was a bit
like this, to be honest.
111
00:10:06,186 --> 00:10:08,299
Shh, shh, shh. Hey.
112
00:10:09,589 --> 00:10:12,544
We didn't fully understand what
we were meant to do back then.
113
00:10:16,774 --> 00:10:19,507
Wait, Clare. Does Indigo own
this house on both sides?
114
00:10:20,324 --> 00:10:23,077
We use this one for sleepers
when they first cross.
115
00:10:24,705 --> 00:10:27,527
S-So why would you bring
us here of all places?
116
00:10:27,998 --> 00:10:29,883
Because it's the only
place we'll be safe.
117
00:10:29,884 --> 00:10:31,105
Safe?
118
00:10:32,059 --> 00:10:34,338
Everyone's been placed;
they won't be back.
119
00:10:41,442 --> 00:10:43,698
All right. Well...
120
00:10:44,849 --> 00:10:48,862
I suppose we're just
a normal family now.
121
00:10:49,887 --> 00:10:51,426
Hiding out in the...
122
00:10:52,582 --> 00:10:54,794
creepy old house you sort of grew up in.
123
00:11:00,372 --> 00:11:01,701
Yeah.
124
00:11:02,742 --> 00:11:04,045
Cool.
125
00:11:57,714 --> 00:11:59,128
Good night, fellas.
126
00:12:10,754 --> 00:12:12,598
Long line at the market?
127
00:12:13,432 --> 00:12:14,454
Yeah.
128
00:12:17,425 --> 00:12:19,258
What did you get?
129
00:12:21,716 --> 00:12:25,959
I got the... steak and,
uh, vegetables...
130
00:12:25,960 --> 00:12:27,426
Hey.
131
00:12:29,376 --> 00:12:31,834
- Are you okay?
- Yeah. Uh, yeah.
132
00:12:31,835 --> 00:12:34,707
Uh, these guards.
133
00:12:35,765 --> 00:12:37,391
Reminds me of the hospital.
134
00:12:40,115 --> 00:12:44,915
Men standing sentry everywhere...
135
00:12:45,903 --> 00:12:48,372
you in a coma, and,
136
00:12:48,373 --> 00:12:52,072
and I was just... helpless.
137
00:12:52,073 --> 00:12:53,856
We're safe in here.
138
00:12:53,857 --> 00:12:57,047
No, no, we're not safe, Emily,
139
00:12:57,048 --> 00:13:01,342
because the people who wanted
you dead are going to react.
140
00:13:02,128 --> 00:13:05,589
Well, this isn't exactly your
area of expertise, is it?
141
00:13:07,221 --> 00:13:10,699
Right. But we have to try to figure out
142
00:13:10,700 --> 00:13:13,006
what these people are gonna do next.
143
00:13:13,007 --> 00:13:15,378
But there's nothing you can do about it!
144
00:13:19,643 --> 00:13:23,016
Look, I know a lot has
happened since the accident.
145
00:13:23,816 --> 00:13:27,150
You've had the chance
to know more, do more.
146
00:13:27,151 --> 00:13:30,284
You want to be part of my life.
147
00:13:30,285 --> 00:13:31,981
Yes. Yeah.
148
00:13:31,982 --> 00:13:36,464
Yeah, I always wanted to
be part of your life.
149
00:13:36,465 --> 00:13:38,509
- Not like this. Not in this way.
- I-I...
150
00:13:38,510 --> 00:13:40,598
I didn't know about all of this.
151
00:13:40,599 --> 00:13:42,905
Well, you see, I...
152
00:13:42,906 --> 00:13:45,017
I think you did.
153
00:13:46,192 --> 00:13:50,086
I knew there were... things
I wasn't supposed to know.
154
00:13:50,087 --> 00:13:51,850
Yeah, what things?
155
00:14:08,063 --> 00:14:11,847
Uh, it was n-not long
after we were married.
156
00:14:11,848 --> 00:14:13,443
There were... there were...
157
00:14:14,825 --> 00:14:16,373
nights when you were making excuses
158
00:14:16,374 --> 00:14:20,530
about-about going out, doing errands.
159
00:14:20,531 --> 00:14:23,076
And uh, I was suspicious.
160
00:14:23,077 --> 00:14:26,536
That's a very long
time to be suspicious.
161
00:14:28,436 --> 00:14:29,888
Yeah.
162
00:14:34,017 --> 00:14:37,182
My dad, when I was a kid,
163
00:14:37,183 --> 00:14:39,832
he used to make excuses like that.
164
00:14:39,833 --> 00:14:41,932
Walking the dog
165
00:14:43,039 --> 00:14:44,401
was kind of a go-to.
166
00:14:44,402 --> 00:14:46,447
He'd put Rocky on the leash
167
00:14:46,448 --> 00:14:49,755
and go around the corner to
the off-track betting place.
168
00:14:49,756 --> 00:14:51,669
And, um...
169
00:14:51,670 --> 00:14:56,065
I learned that there's a
way people tend to speak
170
00:14:56,066 --> 00:14:58,830
and-and behave when they lie.
171
00:15:00,092 --> 00:15:02,289
So, one night, when you...
172
00:15:02,290 --> 00:15:05,553
said you were going out to
run errands, I followed you.
173
00:15:05,554 --> 00:15:08,556
I thought it was an affair.
174
00:15:09,255 --> 00:15:11,502
But all I saw you doing was...
175
00:15:12,883 --> 00:15:16,216
making chalk marks on road signs.
176
00:15:16,217 --> 00:15:19,306
That was almost three decades ago.
177
00:15:20,307 --> 00:15:22,719
Why on earth didn't you say something?
178
00:15:25,612 --> 00:15:28,215
I honestly have no idea.
179
00:15:29,752 --> 00:15:32,972
Do you ever wonder what might
have happened if you did?
180
00:15:33,520 --> 00:15:34,614
Yeah.
181
00:15:35,720 --> 00:15:38,200
Yeah, I've been thinking
about that a lot lately.
182
00:15:38,630 --> 00:15:41,328
You could've been part of my life.
183
00:15:41,329 --> 00:15:44,679
Yeah, or we might have ended up...
184
00:15:44,680 --> 00:15:46,616
hating each other.
185
00:15:48,705 --> 00:15:50,903
Let's...
186
00:15:50,904 --> 00:15:53,470
let's make it better now.
187
00:15:53,471 --> 00:15:55,516
Let's...
188
00:15:55,517 --> 00:15:56,734
let's work together.
189
00:15:56,735 --> 00:15:59,315
L-Let's turn this place over.
190
00:15:59,316 --> 00:16:01,087
Please.
191
00:16:01,088 --> 00:16:04,411
Help me try and work out
192
00:16:05,058 --> 00:16:07,516
what these people are gonna do next.
193
00:16:18,953 --> 00:16:22,108
I... guess you have...
194
00:16:22,109 --> 00:16:24,110
Some questions.
195
00:16:24,111 --> 00:16:25,706
Yeah. Just a few.
196
00:16:27,114 --> 00:16:30,586
It's for the best that you
know as little as possible.
197
00:16:31,161 --> 00:16:33,072
You don't work for the U.N., do you?
198
00:16:33,598 --> 00:16:35,048
And neither does Dad.
199
00:16:35,049 --> 00:16:38,211
Well, technically speaking,
200
00:16:38,212 --> 00:16:40,679
our agency does...
201
00:16:41,476 --> 00:16:43,416
actually work for the U.N.
202
00:16:45,240 --> 00:16:46,769
You're a spy.
203
00:16:49,636 --> 00:16:50,981
Yes, I am.
204
00:16:52,008 --> 00:16:53,759
Oh, my God.
205
00:16:54,271 --> 00:16:56,316
- Anna...
- No, I knew it.
206
00:16:56,317 --> 00:16:58,154
I did. I fucking knew it.
207
00:16:58,155 --> 00:17:00,976
I'm really sorry you had
to find out like this.
208
00:17:00,977 --> 00:17:03,136
No, Mum, are you kidding? I'm...
209
00:17:04,586 --> 00:17:05,957
I'm relieved.
210
00:17:07,741 --> 00:17:10,292
Do you know I used to
make up these stories?
211
00:17:10,809 --> 00:17:12,336
That you were superheroes,
212
00:17:12,778 --> 00:17:15,944
which meant Dad was trying
to save the world and...
213
00:17:15,945 --> 00:17:18,164
Mum did.
214
00:17:18,165 --> 00:17:19,342
But there was that...
215
00:17:19,343 --> 00:17:21,689
that one person who she
couldn't reach in time,
216
00:17:21,690 --> 00:17:23,865
and that's what she replayed
in her head when she used.
217
00:17:23,866 --> 00:17:25,649
Look, I know it sounds
stupid. I was eight.
218
00:17:25,650 --> 00:17:27,809
But it turns out I was right.
219
00:17:27,810 --> 00:17:29,305
We're not superheroes.
220
00:17:29,895 --> 00:17:31,525
Okay?
221
00:17:31,526 --> 00:17:35,301
Maybe you are for putting
up with us all this time.
222
00:17:36,635 --> 00:17:38,471
I'm just glad I know the truth.
223
00:17:38,968 --> 00:17:40,534
You must remember it's
the kind of truth that,
224
00:17:40,535 --> 00:17:42,536
if you tell anyone,
225
00:17:43,158 --> 00:17:44,494
lives are at risk.
226
00:17:44,495 --> 00:17:46,870
It's gonna be our little secret, okay?
227
00:17:53,874 --> 00:17:55,679
Listen up, everyone.
228
00:17:55,680 --> 00:17:58,334
We have a new addition
to our family today.
229
00:17:58,335 --> 00:18:01,337
It's a very brave little girl,
230
00:18:01,338 --> 00:18:03,429
just like every one of you.
231
00:18:04,368 --> 00:18:06,386
I'm sure you all remember
your first day here,
232
00:18:06,387 --> 00:18:08,736
so I expect you to extend her...
233
00:18:08,737 --> 00:18:11,782
...the same kindness you were shown.
234
00:18:11,783 --> 00:18:14,938
Take a seat, Clare. Over there.
235
00:18:26,602 --> 00:18:30,323
I ran two kilometers in 11 minutes,
236
00:18:30,324 --> 00:18:32,020
but then I ate too many pretzels,
237
00:18:32,021 --> 00:18:33,653
so I threw up.
238
00:18:40,181 --> 00:18:42,944
On the other side of the door,
239
00:18:42,945 --> 00:18:45,642
I can be a different me.
240
00:18:45,643 --> 00:18:47,818
As smart and as brave...
241
00:18:47,819 --> 00:18:49,690
Clare, come with me, please.
242
00:18:50,768 --> 00:18:52,561
Spencer,
243
00:18:52,562 --> 00:18:54,473
please read the first
sentence of number one.
244
00:18:54,474 --> 00:18:55,780
Oh, there you are.
245
00:18:57,326 --> 00:18:59,613
She's, uh, fast asleep.
246
00:18:59,614 --> 00:19:01,702
Thanks.
247
00:19:01,703 --> 00:19:04,165
God, you really can hear every
creak in this place, can't you?
248
00:19:07,296 --> 00:19:10,716
- What was this room on your side?
- We had classes here.
249
00:19:10,717 --> 00:19:13,056
- Yeah, what kind of classes?
- Handwriting.
250
00:19:13,718 --> 00:19:15,672
Group memorization techniques.
251
00:19:16,672 --> 00:19:18,153
I taught, too.
252
00:19:18,582 --> 00:19:20,242
History of both worlds.
253
00:19:20,243 --> 00:19:21,590
Yeah?
254
00:19:23,325 --> 00:19:26,287
Dare I ask what you said about us?
255
00:19:27,413 --> 00:19:28,796
Just facts.
256
00:19:28,797 --> 00:19:30,252
Yeah, whose facts?
257
00:19:30,253 --> 00:19:32,385
You think I'm incapable
of critical thought?
258
00:19:32,386 --> 00:19:35,127
- I wasn't some naive kid.
- Yeah, no, obviously not.
259
00:19:35,128 --> 00:19:38,130
- But you-you were just...
- What?
260
00:19:38,131 --> 00:19:40,915
You were indoctrinated, Clare.
261
00:19:40,916 --> 00:19:43,263
Truth doesn't need to be indoctrinated.
262
00:19:46,247 --> 00:19:47,269
You...
263
00:19:47,270 --> 00:19:48,966
Sorry, you really still believe,
264
00:19:48,967 --> 00:19:50,359
at this point, that everything...
265
00:19:50,360 --> 00:19:52,274
I-I don't expect you to understand.
266
00:19:52,275 --> 00:19:55,058
- I put my whole life into this.
- Okay.
267
00:19:55,059 --> 00:19:56,804
So what about our life?
268
00:19:56,805 --> 00:19:59,055
Our life wouldn't exist without this.
269
00:19:59,056 --> 00:20:01,414
It was created by it, by...
270
00:20:02,128 --> 00:20:03,150
By...?
271
00:20:05,296 --> 00:20:06,316
Her.
272
00:20:08,162 --> 00:20:09,596
Mira.
273
00:20:09,597 --> 00:20:11,359
Who's that?
274
00:20:14,013 --> 00:20:16,494
She was the closest I
had to a real parent.
275
00:20:17,961 --> 00:20:20,200
What, she belongs to Indigo?
276
00:20:20,201 --> 00:20:21,761
Created it.
277
00:20:23,271 --> 00:20:24,816
This was all her plan.
278
00:20:25,324 --> 00:20:26,718
What plan?
279
00:20:27,806 --> 00:20:29,703
Clare, it's okay.
280
00:20:29,704 --> 00:20:32,293
You can... you can tell me.
281
00:20:35,773 --> 00:20:38,192
Sh-She just wanted a better world,
282
00:20:39,440 --> 00:20:42,226
where power doesn't rest in
the hands of Management,
283
00:20:42,227 --> 00:20:44,631
an invisible elite.
284
00:20:44,632 --> 00:20:46,415
She saw the way diplomacy was going,
285
00:20:46,416 --> 00:20:49,328
and she knew we'd destroy
each other in the end.
286
00:20:51,241 --> 00:20:53,972
Okay, so she got the doors closed.
287
00:20:53,973 --> 00:20:55,381
Then what?
288
00:20:55,382 --> 00:20:58,601
Return the balance to what
it was before the flu.
289
00:20:59,354 --> 00:21:00,800
How?
290
00:21:03,168 --> 00:21:04,320
I don't know.
291
00:21:04,321 --> 00:21:05,549
- Clare...
- I don't know!
292
00:21:05,550 --> 00:21:06,914
You don't know or you
don't want to know?
293
00:21:06,915 --> 00:21:08,238
You don't want to know!
294
00:21:09,348 --> 00:21:11,310
You want to believe your
world's so innocent,
295
00:21:11,311 --> 00:21:13,399
that this is just all happening to you.
296
00:21:14,520 --> 00:21:15,879
Mira had evidence
297
00:21:15,880 --> 00:21:17,414
that your world created the flu.
298
00:21:18,649 --> 00:21:20,145
A memo
299
00:21:21,026 --> 00:21:23,757
written by an agent of your world.
300
00:21:24,655 --> 00:21:26,115
I've seen it.
301
00:21:27,282 --> 00:21:28,892
She showed all of us.
302
00:21:29,576 --> 00:21:33,137
What, so, what, that-that
justifies abducting children?
303
00:21:33,138 --> 00:21:35,313
Murdering innocent people?
304
00:21:37,366 --> 00:21:39,325
It's all for the greater good.
305
00:21:46,047 --> 00:21:48,111
Hey, what-what about Spencer?
306
00:21:48,721 --> 00:21:50,139
Don't do that.
307
00:21:51,682 --> 00:21:53,221
This is all for her.
308
00:21:53,222 --> 00:21:54,440
No, it's not.
309
00:21:54,441 --> 00:21:57,477
You said "a better world."
That's one world.
310
00:21:57,478 --> 00:21:59,314
She's half me. Born in my world.
311
00:21:59,315 --> 00:22:01,229
- She's got no part in that.
- They would never hurt her.
312
00:22:01,230 --> 00:22:03,579
Clare, they don't care
about individuals.
313
00:22:03,580 --> 00:22:06,016
Milla was terrified when she died.
314
00:22:06,755 --> 00:22:08,824
And yet she still chose to do it.
315
00:22:09,867 --> 00:22:11,457
For the greater good.
316
00:22:11,458 --> 00:22:13,957
The greater good. What the fuck
does that mean, "greater good"?
317
00:22:13,958 --> 00:22:16,390
Is that what Mira fed you
in here all these years?
318
00:22:16,391 --> 00:22:20,030
See, the problem is-is, Clare,
is that you're not naive.
319
00:22:20,031 --> 00:22:22,250
So how can you believe this shit?
320
00:22:22,251 --> 00:22:25,232
Are you... are you-
you just brainwashed?
321
00:22:26,133 --> 00:22:28,234
They turned you into a fanatic.
322
00:22:28,235 --> 00:22:31,607
Don't you see that? J... You have...
323
00:22:31,608 --> 00:22:33,000
Clare, don't walk away from this.
324
00:22:33,001 --> 00:22:34,894
You think it's so fucking simple.
325
00:22:36,051 --> 00:22:38,053
You'll never understand.
326
00:22:44,563 --> 00:22:47,434
This dressing will only hold
you over for a few days.
327
00:22:47,435 --> 00:22:49,761
You need to get it checked
out again for infection.
328
00:22:49,762 --> 00:22:52,806
I assume you have someplace to go.
329
00:22:52,807 --> 00:22:54,512
Otherwise I'd have to
take you to a hospital,
330
00:22:54,513 --> 00:22:56,763
which I gather you don't want.
331
00:22:58,749 --> 00:23:01,183
She knows what we do.
332
00:23:01,184 --> 00:23:02,544
Oh.
333
00:23:03,562 --> 00:23:06,931
I'm curious what exactly happened today.
334
00:23:06,932 --> 00:23:09,057
We were attacked.
335
00:23:09,058 --> 00:23:10,811
By who?
336
00:23:11,338 --> 00:23:12,584
Foreign agents.
337
00:23:15,387 --> 00:23:17,041
Do you two carry guns?
338
00:23:29,023 --> 00:23:30,817
I have mixed feelings about that.
339
00:23:33,580 --> 00:23:35,386
Nothing in there.
340
00:23:37,345 --> 00:23:42,318
Look what I found in a hidden
panel behind the bookcase.
341
00:23:42,319 --> 00:23:43,984
My, my, my.
342
00:23:43,985 --> 00:23:47,981
It's like I have the muscle
memory of someone I used to be.
343
00:23:50,162 --> 00:23:51,706
Well, you're still that person, Emily.
344
00:23:51,707 --> 00:23:52,708
No.
345
00:23:54,103 --> 00:23:55,256
I don't want to be her.
346
00:23:55,257 --> 00:23:56,910
I'd like to ask her
some awkward questions,
347
00:23:56,911 --> 00:23:58,433
but I don't want to be her.
348
00:23:58,434 --> 00:24:01,320
Ow!
349
00:24:01,321 --> 00:24:03,270
God, I keep doing that.
350
00:24:03,271 --> 00:24:04,272
You okay?
351
00:24:06,555 --> 00:24:10,315
This apartment's been driving
me crazy for some reason.
352
00:24:11,403 --> 00:24:12,498
How so?
353
00:24:13,744 --> 00:24:15,885
I remember it differently.
354
00:24:16,343 --> 00:24:19,062
I remember things being
in a different place.
355
00:24:19,063 --> 00:24:21,546
Uh...
356
00:24:21,547 --> 00:24:24,117
The sofa was here.
357
00:24:24,118 --> 00:24:25,220
And...
358
00:24:26,005 --> 00:24:28,028
...did we have a piano?
359
00:24:28,809 --> 00:24:29,875
We did.
360
00:24:29,876 --> 00:24:31,205
We did have a piano.
361
00:24:31,206 --> 00:24:33,142
It was there.
362
00:24:36,145 --> 00:24:38,081
So...
363
00:24:38,082 --> 00:24:41,737
300 milligrams of this
every three to six hours.
364
00:24:41,738 --> 00:24:44,261
As needed. That should
help with the pain.
365
00:24:44,262 --> 00:24:46,655
And then... and this one's
for the bacterial infection.
366
00:24:46,656 --> 00:24:48,657
Two drops every six hours.
367
00:24:48,658 --> 00:24:49,963
No strenuous movements, okay?
368
00:24:49,964 --> 00:24:51,747
I promise.
369
00:24:51,748 --> 00:24:53,772
Call me tomorrow.
370
00:25:09,846 --> 00:25:10,955
What is it?
371
00:25:10,956 --> 00:25:12,839
This keychain, uh...
372
00:25:15,139 --> 00:25:17,149
What? What's wrong?
373
00:25:18,102 --> 00:25:19,920
When I drove up, I...
374
00:25:19,921 --> 00:25:22,061
thought this place looked familiar.
375
00:25:26,924 --> 00:25:29,394
Wh-What, Emily?
376
00:25:30,081 --> 00:25:31,439
What do you remember?
377
00:25:32,383 --> 00:25:35,642
It's a big white manor, right?
378
00:25:35,643 --> 00:25:36,917
Horses.
379
00:25:38,534 --> 00:25:41,716
Oh, Mum, you've taken me here before.
380
00:25:44,506 --> 00:25:47,913
You were... in rehab
381
00:25:47,914 --> 00:25:50,604
at the time, but you'd snuck out.
382
00:25:51,758 --> 00:25:53,843
That's why you said it...
383
00:25:53,844 --> 00:25:55,956
had to be our little secret.
384
00:25:59,141 --> 00:26:00,903
Sorry,
385
00:26:00,904 --> 00:26:02,862
I have no recollection of that.
386
00:26:02,863 --> 00:26:05,081
We... we even made up names.
387
00:26:05,082 --> 00:26:07,214
Do you... do you remember? W...
388
00:26:07,215 --> 00:26:10,347
You were Belinda, and I was Mariah.
389
00:26:10,348 --> 00:26:12,828
Like Mariah Carey or...
390
00:26:14,044 --> 00:26:15,482
Oh, it was just you and me.
391
00:26:15,483 --> 00:26:17,442
It was the best weekend.
392
00:26:17,443 --> 00:26:19,269
Why don't you remember this?
393
00:26:19,270 --> 00:26:22,316
I was what, eight?
394
00:26:23,277 --> 00:26:25,823
And there was a church by the water.
395
00:26:29,746 --> 00:26:31,064
You snuck me...
396
00:26:31,065 --> 00:26:33,396
back in to Uncle Eric's.
397
00:26:34,940 --> 00:26:36,758
Do you know, I never told anyone.
398
00:26:37,332 --> 00:26:39,159
I thought I dreamt everything,
399
00:26:39,160 --> 00:26:41,291
because, well, you never brought it up.
400
00:26:41,292 --> 00:26:42,465
But...
401
00:26:43,359 --> 00:26:45,013
it was real, wasn't it?
402
00:26:53,203 --> 00:26:55,218
I-I sh... I shouldn't have...
403
00:26:55,219 --> 00:26:57,482
ever have brought that here.
404
00:26:57,483 --> 00:26:59,724
I shouldn't have brought it home.
405
00:27:09,101 --> 00:27:11,199
You know who Anna is?
406
00:27:14,912 --> 00:27:16,349
Have you met her?
407
00:27:18,576 --> 00:27:20,052
On the other side.
408
00:27:21,219 --> 00:27:23,182
The other world. Over there.
409
00:27:24,970 --> 00:27:26,601
When?
410
00:27:26,602 --> 00:27:28,322
Many times.
411
00:27:29,930 --> 00:27:32,150
I've been going over there for years.
412
00:27:35,411 --> 00:27:38,206
You've been going over
there to see this Anna?
413
00:27:38,207 --> 00:27:40,350
Howard, I can't talk
about this. I can't.
414
00:27:40,351 --> 00:27:43,092
You-you... you need to, Emily.
415
00:27:43,093 --> 00:27:44,967
We're-we're doing this together.
416
00:27:44,968 --> 00:27:46,771
That's what you said.
417
00:27:53,825 --> 00:27:55,803
She was our daughter.
418
00:27:57,182 --> 00:27:58,771
Over there.
419
00:28:01,546 --> 00:28:04,288
She was just a little girl.
420
00:28:06,424 --> 00:28:07,474
And...
421
00:28:09,063 --> 00:28:11,947
her mother wasn't around... My other...
422
00:28:12,540 --> 00:28:15,281
So I took her...
423
00:28:15,282 --> 00:28:18,221
to the place my mother used to take me.
424
00:28:20,631 --> 00:28:22,334
To ride the horses.
425
00:28:29,494 --> 00:28:31,931
She's our baby, too, Howard.
426
00:28:34,673 --> 00:28:36,832
They even gave her the same name.
427
00:28:40,012 --> 00:28:41,776
Why would you do that?
428
00:28:43,648 --> 00:28:45,563
Well, wouldn't you?
429
00:28:47,143 --> 00:28:49,079
If y-you knew she was alive?
430
00:28:49,080 --> 00:28:51,888
Wouldn't you want to know her?
431
00:28:58,778 --> 00:29:00,866
Well, that's okay, bubba.
432
00:29:00,867 --> 00:29:03,303
It'll be okay. Don't listen
to any of that stuff.
433
00:29:03,304 --> 00:29:04,957
Let's see. You...
434
00:29:04,958 --> 00:29:07,244
Oh. Ah, the rash.
435
00:29:08,371 --> 00:29:10,965
Oh, baby, baby.
436
00:29:10,966 --> 00:29:12,991
Do we have any cream?
437
00:29:13,901 --> 00:29:15,978
What's this?
438
00:29:16,744 --> 00:29:18,332
What is this?
439
00:29:26,609 --> 00:29:27,980
Yes, well, Mira takes care
440
00:29:27,981 --> 00:29:31,535
to ensure things work out, doesn't she?
441
00:29:31,536 --> 00:29:33,163
I'm not sure I follow.
442
00:29:33,943 --> 00:29:37,258
Do you really think it was
the flu that got them?
443
00:29:37,259 --> 00:29:40,383
Hundreds of millions
were dying back then.
444
00:29:40,384 --> 00:29:43,082
Do you think anyone thought
to perform an autopsy?
445
00:29:43,608 --> 00:29:46,047
Acute arsenic poisoning.
446
00:29:46,798 --> 00:29:48,696
The symptoms were similar enough,
447
00:29:48,697 --> 00:29:52,200
and with so many bodies, no
one was looking for a cause.
448
00:29:57,013 --> 00:29:59,502
You are a soldier.
449
00:29:59,503 --> 00:30:01,143
Clare...
450
00:30:01,144 --> 00:30:03,842
- what can I do for you?
- Do you know where Spencer is?
451
00:30:03,843 --> 00:30:05,396
He has been called up.
452
00:30:05,397 --> 00:30:07,019
She's marrying him?
453
00:30:07,020 --> 00:30:09,021
Clare, I don't think you realize
454
00:30:09,022 --> 00:30:11,414
what a gift you've been handed.
455
00:30:11,415 --> 00:30:14,222
You are going to be the one
who changes everything.
456
00:30:19,131 --> 00:30:20,576
Hello?
457
00:30:24,080 --> 00:30:25,429
Peter?
458
00:30:26,887 --> 00:30:29,345
You're it!
459
00:30:29,346 --> 00:30:31,370
Shh! Spencer!
460
00:30:56,634 --> 00:30:58,701
Is somebody there?
461
00:31:19,396 --> 00:31:20,826
What are you doing here?
462
00:31:22,852 --> 00:31:24,296
Good hiding place.
463
00:31:25,255 --> 00:31:26,840
No one will find this spot.
464
00:31:28,458 --> 00:31:30,163
Did you grow up here?
465
00:31:30,164 --> 00:31:31,430
Yeah.
466
00:31:35,933 --> 00:31:37,434
Yeah, I did.
467
00:31:45,129 --> 00:31:46,389
Not me.
468
00:31:46,943 --> 00:31:48,476
I lived with my parents.
469
00:31:52,736 --> 00:31:54,384
Why did you kill me?
470
00:32:00,002 --> 00:32:01,182
Because...
471
00:32:01,749 --> 00:32:03,893
you had everything I wish I had.
472
00:32:05,311 --> 00:32:06,508
No one loved me.
473
00:32:10,340 --> 00:32:11,818
What about him?
474
00:32:13,181 --> 00:32:14,888
Peter's just afraid...
475
00:32:16,289 --> 00:32:17,748
of being alone.
476
00:32:19,852 --> 00:32:21,153
Aren't you?
477
00:32:22,153 --> 00:32:23,160
I am.
478
00:32:26,564 --> 00:32:28,401
It's lonely where I am now.
479
00:32:33,331 --> 00:32:34,523
Clare.
480
00:32:43,898 --> 00:32:45,572
Have you listened to it?
481
00:33:03,022 --> 00:33:04,544
This was the woman you said was like
482
00:33:04,545 --> 00:33:07,148
- a mother to you?
- I should check on Spencer.
483
00:33:07,149 --> 00:33:08,744
Spencer's fine.
484
00:33:10,153 --> 00:33:11,312
Stop.
485
00:33:13,578 --> 00:33:15,099
Clare, look at me.
486
00:33:19,225 --> 00:33:21,329
When I first found out about you...
487
00:33:22,831 --> 00:33:24,165
I came apart.
488
00:33:25,174 --> 00:33:28,461
I'd been living a lie for years.
489
00:33:29,087 --> 00:33:30,505
And I was blind to it.
490
00:33:32,840 --> 00:33:34,835
But I'm not coming apart.
491
00:33:35,417 --> 00:33:36,750
Clare...
492
00:33:37,684 --> 00:33:38,877
it's okay.
493
00:33:44,035 --> 00:33:45,776
What am I gonna do now?
494
00:33:49,294 --> 00:33:52,374
Everything I've ever known
is what they taught me.
495
00:33:53,261 --> 00:33:55,213
And now it's just gone.
496
00:33:56,406 --> 00:33:57,782
What's the point?
497
00:33:59,033 --> 00:34:00,577
Of anything?
498
00:34:01,119 --> 00:34:03,731
Look, this is the life we have.
499
00:34:03,732 --> 00:34:05,779
This is the hand we've been dealt.
500
00:34:06,322 --> 00:34:08,434
Hey, without you, there is no Spencer.
501
00:34:08,435 --> 00:34:11,039
And I wouldn't change her for the world.
502
00:34:11,672 --> 00:34:13,506
You don't know all that I've done.
503
00:34:15,508 --> 00:34:16,843
You wouldn't like it.
504
00:34:18,720 --> 00:34:20,221
And yet, I still...
505
00:34:23,016 --> 00:34:24,976
Maybe I am a fanatic.
506
00:34:26,561 --> 00:34:29,272
Brainwashed, like you said.
507
00:34:30,148 --> 00:34:33,651
I've made up a million reasons why
that recording can't be true.
508
00:34:35,198 --> 00:34:37,811
It was given to me on
purpose, it's a test...
509
00:34:37,812 --> 00:34:40,368
- Could it be a test?
- No.
510
00:34:42,736 --> 00:34:46,689
- God, I feel like such a failure.
- They put that in you.
511
00:34:46,690 --> 00:34:50,345
They took a little girl,
and they molded her head
512
00:34:50,346 --> 00:34:52,826
until what they wanted was in there.
513
00:34:52,827 --> 00:34:55,189
- I could have resisted.
- You were a child.
514
00:35:19,264 --> 00:35:21,084
I almost drowned once.
515
00:35:22,711 --> 00:35:24,205
Before all this.
516
00:35:24,704 --> 00:35:26,099
Before the flu.
517
00:35:27,970 --> 00:35:29,474
It was a riptide.
518
00:35:30,667 --> 00:35:32,627
I hadn't seen the black flag.
519
00:35:34,045 --> 00:35:35,755
The water was so warm.
520
00:35:37,048 --> 00:35:38,828
There was this man on the shore.
521
00:35:38,829 --> 00:35:41,483
He was screaming, "Swim sideways."
522
00:35:41,484 --> 00:35:43,986
That's what you do in a riptide.
523
00:35:46,051 --> 00:35:47,673
But the wa...
524
00:35:48,385 --> 00:35:51,143
I got... pulled further out.
525
00:35:53,723 --> 00:35:55,311
I was tired.
526
00:35:55,312 --> 00:35:56,544
I let go.
527
00:35:58,278 --> 00:36:00,046
Let the water take me under.
528
00:36:02,918 --> 00:36:05,704
It was so violent on the surface.
529
00:36:07,184 --> 00:36:09,872
Underneath, it was calm.
530
00:36:11,416 --> 00:36:13,293
Dark and soundless.
531
00:36:14,627 --> 00:36:16,546
And then I got yanked up.
532
00:36:18,172 --> 00:36:19,674
To the violence.
533
00:36:25,555 --> 00:36:27,390
Let me go under, Peter.
534
00:36:28,474 --> 00:36:30,600
I don't want to be here anymore.
535
00:36:30,601 --> 00:36:31,867
I'm not gonna do that.
536
00:36:32,540 --> 00:36:34,797
Well, then you're brainwashed, too.
537
00:36:34,798 --> 00:36:37,038
- Yeah, maybe I am.
- Yeah.
538
00:36:38,191 --> 00:36:40,278
What's wrong with me?
539
00:36:41,029 --> 00:36:45,047
Why do I still love her after
everything that she's done?
540
00:36:47,430 --> 00:36:49,023
There's nothing wrong with you.
541
00:36:53,143 --> 00:36:54,465
You love her...
542
00:36:56,168 --> 00:36:58,202
and you hate her at the same time.
543
00:37:07,707 --> 00:37:08,962
Peter.
544
00:37:08,963 --> 00:37:10,293
Hmm?
545
00:37:11,774 --> 00:37:15,060
I think I may know what
they're about to do.
546
00:37:18,274 --> 00:37:19,817
They were divorced...
547
00:37:20,318 --> 00:37:21,819
decades ago.
548
00:37:24,864 --> 00:37:27,784
I think their marriage only
lasted about nine years.
549
00:37:29,452 --> 00:37:30,995
What did you think of her?
550
00:37:31,996 --> 00:37:34,082
She was a mystery to me.
551
00:37:35,291 --> 00:37:38,077
Her... unpredictability,
552
00:37:38,078 --> 00:37:40,463
the substance abuse.
553
00:37:41,631 --> 00:37:43,866
Their child had been very sick.
554
00:37:43,867 --> 00:37:45,520
I guess that complicated things.
555
00:37:45,521 --> 00:37:48,285
It would certainly have
made it very hard for me.
556
00:37:50,181 --> 00:37:51,613
And what about him?
557
00:37:51,614 --> 00:37:53,354
My other.
558
00:37:56,771 --> 00:37:58,425
I don't know.
559
00:37:58,426 --> 00:37:59,926
I don't...
560
00:37:59,927 --> 00:38:03,099
- You don't remember?
- I never met him.
561
00:38:03,100 --> 00:38:04,887
I heard things.
562
00:38:04,888 --> 00:38:07,107
He was very different
from you, apparently.
563
00:38:07,721 --> 00:38:08,933
Different how?
564
00:38:09,617 --> 00:38:12,370
He was quite high up in Strategy, and...
565
00:38:13,705 --> 00:38:15,957
and he was recruited for some...
566
00:38:17,041 --> 00:38:19,511
special force... I can't
remember what it was called.
567
00:38:19,512 --> 00:38:20,969
Uh...
568
00:38:23,249 --> 00:38:24,920
He was a violent man.
569
00:38:26,148 --> 00:38:28,678
I did have glimpses of him.
570
00:38:29,721 --> 00:38:31,893
There was no kindness in his face.
571
00:38:34,100 --> 00:38:35,268
Kindness?
572
00:38:36,714 --> 00:38:38,096
Not like you.
573
00:38:40,169 --> 00:38:42,932
So strange you're the
same man and yet...
574
00:38:42,933 --> 00:38:44,405
You... preferred me,
575
00:38:44,406 --> 00:38:46,277
the way I was?
576
00:38:47,024 --> 00:38:48,345
Think I did, yeah.
577
00:38:55,482 --> 00:38:56,592
No.
578
00:38:58,137 --> 00:38:59,290
No?
579
00:38:59,291 --> 00:39:01,466
No. I think this is better.
580
00:39:01,467 --> 00:39:03,671
I prefer you as you are now.
581
00:39:04,714 --> 00:39:06,035
I think this is...
582
00:39:07,584 --> 00:39:11,159
I used to run all the time, and...
583
00:39:13,139 --> 00:39:15,567
this was something
584
00:39:15,568 --> 00:39:17,960
that I ran to, to...
585
00:39:19,437 --> 00:39:21,352
get out of my skin.
586
00:39:23,554 --> 00:39:27,318
She had her substance abuse,
587
00:39:27,319 --> 00:39:29,734
and I had this whole other world.
588
00:39:32,870 --> 00:39:34,391
But I don't need it anymore.
589
00:39:37,244 --> 00:39:40,591
We know each other. We see each other.
590
00:39:40,987 --> 00:39:43,367
And I don't feel I have to...
591
00:39:45,587 --> 00:39:47,388
protect you.
592
00:39:49,893 --> 00:39:52,691
I can do what I ought to
have done a long time ago.
593
00:39:52,692 --> 00:39:54,954
No, Emily. You don't have to do that.
594
00:39:54,955 --> 00:39:56,347
No, but I ought to.
595
00:39:57,643 --> 00:39:59,155
Even though it hurts.
596
00:40:04,980 --> 00:40:06,420
Is this your writing?
597
00:40:07,576 --> 00:40:09,042
It's just one of those stupid exercises.
598
00:40:09,043 --> 00:40:10,129
No. No, no, no. Emily.
599
00:40:10,130 --> 00:40:11,275
I don't even know what it says.
600
00:40:11,276 --> 00:40:12,864
- I...
- Emily, this is code.
601
00:40:18,642 --> 00:40:20,196
I never brought Anna here.
602
00:40:20,197 --> 00:40:22,416
- Never.
- It was my wife?
603
00:40:22,417 --> 00:40:24,487
- She was over here?
- Yeah.
604
00:40:24,488 --> 00:40:27,116
I only found out about
that a few days ago.
605
00:40:27,117 --> 00:40:30,644
She just slipped into your life.
606
00:40:30,645 --> 00:40:32,557
Well, it was easy enough, wasn't it?
607
00:40:32,558 --> 00:40:35,697
I was in and out of rehab.
608
00:40:35,698 --> 00:40:38,616
You can imagine how
attentive Howard was.
609
00:40:40,101 --> 00:40:42,610
Couldn't even protect my own child.
610
00:40:43,271 --> 00:40:45,309
What kind of person does that?
611
00:40:45,926 --> 00:40:47,720
Impersonates a mother.
612
00:40:48,484 --> 00:40:50,836
Tells a child not to tell her family.
613
00:40:52,363 --> 00:40:54,407
All for her own gratification.
614
00:40:55,074 --> 00:40:57,277
I've spent so many years feeling guilty,
615
00:40:57,278 --> 00:41:00,351
thinking she must be the better person.
616
00:41:01,416 --> 00:41:03,506
No, she is not.
617
00:41:07,256 --> 00:41:11,313
But she's the one that I deserve.
618
00:41:15,574 --> 00:41:20,200
You know, that night when
she was hit by the car...
619
00:41:23,072 --> 00:41:26,625
...she told me she had to
drop off some dry cleaning.
620
00:41:27,192 --> 00:41:28,917
I knew she was lying.
621
00:41:29,252 --> 00:41:30,706
I always knew.
622
00:41:32,804 --> 00:41:34,697
But I didn't say anything.
623
00:41:35,239 --> 00:41:36,532
Well, that makes sense.
624
00:41:37,437 --> 00:41:39,356
Howard caught me
625
00:41:39,357 --> 00:41:42,555
marking chalk signals on street signs.
626
00:41:44,123 --> 00:41:45,913
That was the beginning of the end.
627
00:41:47,686 --> 00:41:49,155
I saw that.
628
00:41:50,296 --> 00:41:52,288
I saw that, too.
629
00:41:52,982 --> 00:41:55,051
But I didn't say anything.
630
00:41:56,260 --> 00:41:58,643
I never said anything.
631
00:41:58,644 --> 00:42:02,642
I was always so... afraid.
632
00:42:05,651 --> 00:42:07,888
It's like he said to me:
633
00:42:09,419 --> 00:42:12,270
How much denial does it take?
634
00:42:18,372 --> 00:42:19,979
I am so tired
635
00:42:20,779 --> 00:42:23,363
of always being afraid.
636
00:42:24,497 --> 00:42:25,915
This'll be over soon.
637
00:42:27,124 --> 00:42:29,710
We just need to figure
out Mira's next move.
638
00:42:33,930 --> 00:42:37,212
No. Yanek was right.
639
00:42:39,010 --> 00:42:40,859
I need to do what I should have done
640
00:42:40,860 --> 00:42:42,709
at the very beginning.
641
00:42:44,548 --> 00:42:46,473
I need to make a deal with Management.
642
00:42:46,474 --> 00:42:47,661
What?
643
00:42:48,622 --> 00:42:50,782
Management just tried to kill us.
644
00:42:50,783 --> 00:42:53,475
Because they don't trust us. Because...
645
00:42:54,815 --> 00:42:56,988
they know I've been protecting her,
646
00:42:56,989 --> 00:42:58,380
like always.
647
00:43:01,564 --> 00:43:03,707
She's the one who can't be trusted.
648
00:43:07,328 --> 00:43:09,058
I need to make a deal.
649
00:43:10,768 --> 00:43:12,545
And I need to go back.
650
00:43:14,714 --> 00:43:16,677
And I need to say things to her
651
00:43:16,678 --> 00:43:20,386
that I should have said long ago.
652
00:43:30,931 --> 00:43:34,347
- What is that?
- That is nothing.
653
00:43:34,348 --> 00:43:36,392
Maybe it is all just gibberish.
654
00:43:36,393 --> 00:43:38,264
No, trust me. I was in
Interface for about...
655
00:43:38,265 --> 00:43:40,092
way too long.
656
00:43:40,093 --> 00:43:42,442
I-I know code when I see it.
657
00:43:42,443 --> 00:43:45,706
This is the classic structure
of a two-part cipher.
658
00:43:46,672 --> 00:43:48,973
Is there any other way
of translating it?
659
00:43:50,082 --> 00:43:53,600
Yeah, many. Uh, it could
correspond to a book.
660
00:43:53,601 --> 00:43:55,890
A book? Maybe...
661
00:43:55,891 --> 00:43:58,574
maybe the library book?
Maybe The Tin Drum?
662
00:43:58,575 --> 00:44:01,369
You wouldn't use that same
book for two purposes.
663
00:44:01,370 --> 00:44:04,333
So you learned that in
Interface, as well, did you?
664
00:44:04,334 --> 00:44:07,898
No, uh, no, it's... just a guess.
665
00:44:07,899 --> 00:44:10,469
But it sounds right, doesn't it?
666
00:44:10,470 --> 00:44:14,061
Yeah, very plausible. So, a book.
667
00:44:16,150 --> 00:44:18,235
Shall we try...
668
00:44:19,088 --> 00:44:21,213
shall we try Rilke?
669
00:44:21,947 --> 00:44:23,741
That's one of your favorites.
670
00:44:25,377 --> 00:44:27,443
Okay. Explain it to me.
671
00:44:27,444 --> 00:44:31,207
Well, there's always a key.
Sometimes you know it already.
672
00:44:34,952 --> 00:44:37,084
Wait, wait, wait.
673
00:44:39,173 --> 00:44:41,653
Ah.
674
00:44:41,654 --> 00:44:43,155
Right.
675
00:44:43,156 --> 00:44:44,635
Okay, so, each letter
676
00:44:44,636 --> 00:44:48,987
has a numerical value,
677
00:44:48,988 --> 00:44:53,557
and then you divide
into groups of three.
678
00:44:53,558 --> 00:44:56,863
Page, line, word.
679
00:44:56,864 --> 00:44:59,237
- So page 43.
- Uh-huh.
680
00:45:00,020 --> 00:45:02,609
Line four.
681
00:45:02,610 --> 00:45:05,266
And the first letter of that word. "N."
682
00:45:06,527 --> 00:45:09,224
"O." We may be onto something.
683
00:45:09,225 --> 00:45:11,270
- Okay.
- North.
684
00:45:11,271 --> 00:45:14,490
- One, two, three, four.
- "U."
685
00:45:14,491 --> 00:45:15,666
Two, three, four, five, six, seven,
686
00:45:15,667 --> 00:45:17,319
eight, nine. Two, three.
687
00:45:17,320 --> 00:45:18,669
Yeah. Yeah, I think we're
getting somewhere.
688
00:45:18,670 --> 00:45:20,235
Do apostrophes count?
689
00:45:20,236 --> 00:45:22,063
Apostrophes don't count.
690
00:45:22,064 --> 00:45:23,151
Three, four, five, six, seven.
691
00:45:23,152 --> 00:45:24,326
There's a space in there
692
00:45:24,327 --> 00:45:26,067
- that we're missing.
- Four, five.
693
00:45:26,068 --> 00:45:28,374
This one's a digit. Is that it?
694
00:45:28,375 --> 00:45:31,551
Yeah, it wants to be an address,
I think, but it's-it's not,
695
00:45:31,552 --> 00:45:34,249
uh, it's not quite right. Close.
696
00:45:34,250 --> 00:45:37,513
Uh, "trombone dances in..."
697
00:45:37,514 --> 00:45:39,254
Maybe "west"? West holiday?
698
00:45:39,255 --> 00:45:42,247
Of course. Nordufer. Nordufer 85.
699
00:45:42,248 --> 00:45:45,913
- So we did it?
- Yeah, we did.
700
00:45:59,643 --> 00:46:01,522
I love you so much.
701
00:46:03,465 --> 00:46:05,172
I love you, too.
702
00:46:08,247 --> 00:46:11,309
I haven't heard you say
that since I woke up.
703
00:46:14,372 --> 00:46:16,749
I wanted to be sure you remembered me.
704
00:46:21,017 --> 00:46:23,194
You used to say it all the time.
705
00:46:25,321 --> 00:46:27,738
I wasn't sure if it was
because you meant it
706
00:46:27,739 --> 00:46:29,283
or it was just...
707
00:46:31,707 --> 00:46:33,004
just out of habit.
708
00:46:33,005 --> 00:46:34,277
I mean it.
709
00:46:39,696 --> 00:46:40,925
I'd really like it
710
00:46:40,926 --> 00:46:43,384
if you didn't sleep in
the little room tonight.
711
00:47:37,513 --> 00:47:38,911
Hi, Ian.
712
00:47:40,312 --> 00:47:42,189
We're ready to turn ourselves in.
713
00:47:43,983 --> 00:47:46,043
But I want a deal for Howard.
714
00:47:51,713 --> 00:47:54,041
I saw them unloading some crates.
715
00:47:54,042 --> 00:47:56,435
They were preparing for something,
716
00:47:56,436 --> 00:47:58,790
and they would've done it down here.
717
00:48:10,081 --> 00:48:11,864
What is this?
718
00:48:16,828 --> 00:48:18,281
Peter.
719
00:48:21,416 --> 00:48:23,106
That's one of the crates.
720
00:48:46,401 --> 00:48:47,713
Look at this.
721
00:48:49,155 --> 00:48:51,229
They've been testing it for years.
722
00:48:51,230 --> 00:48:53,207
Trying to get the symptoms right.
723
00:48:53,208 --> 00:48:54,537
Testing what?
724
00:48:57,056 --> 00:48:58,682
A flu virus.
725
00:49:01,032 --> 00:49:03,346
This is how she restores the balance.
726
00:49:04,021 --> 00:49:07,749
She subjugates your world like
your world subjugated ours.
727
00:49:08,567 --> 00:49:10,575
So-where is this flu virus?
728
00:49:12,017 --> 00:49:13,714
I have no idea.
729
00:49:14,656 --> 00:49:16,080
It could be anywhere.
730
00:49:16,925 --> 00:49:18,888
We have to... We have
to tell the Office.
731
00:49:47,947 --> 00:49:49,374
It's me.
732
00:49:49,375 --> 00:49:52,630
I want you to know Indigo is coming.
733
00:49:52,631 --> 00:49:54,053
For her.
734
00:51:18,754 --> 00:51:20,487
Where's my husband?
735
00:51:24,709 --> 00:51:26,589
He's on the other side.
736
00:51:28,042 --> 00:51:29,888
Get your things and get out.
737
00:51:32,634 --> 00:51:34,213
Emily, please.
738
00:51:34,810 --> 00:51:37,566
I swear to God I will shoot
you where you stand.
739
00:51:41,922 --> 00:51:43,467
Now get out.
740
00:52:02,399 --> 00:52:04,074
Peter.
741
00:52:04,075 --> 00:52:05,945
I'm so sorry for coming
to your home like this,
742
00:52:05,946 --> 00:52:08,121
but there is something about to
happen, and I need your help.
743
00:52:08,122 --> 00:52:09,775
No, I've had enough of this.
744
00:52:09,776 --> 00:52:11,690
Just... I know it's hard to believe me.
745
00:52:11,691 --> 00:52:14,599
- Impossible, actually.
- Let me say one thing.
746
00:52:22,226 --> 00:52:25,614
Naya, this is my wife.
747
00:52:27,077 --> 00:52:28,408
Shadow.
748
00:52:31,777 --> 00:52:37,777
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
749
00:52:38,305 --> 00:52:44,679
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.