All language subtitles for Babel.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,143 --> 00:00:27,910 Huh? 2 00:00:27,911 --> 00:00:30,725 It was closed earlier. 3 00:00:51,234 --> 00:00:56,585 - What is this smell? - Is it a fishy smell? 4 00:01:12,656 --> 00:01:14,795 Who's there? 5 00:01:18,361 --> 00:01:21,335 This is... blood! He's bleeding! 6 00:01:47,390 --> 00:01:50,060 Greed 7 00:01:50,060 --> 00:01:53,260 Tower of Babel 8 00:01:53,263 --> 00:01:58,200 7 Days Ago 9 00:01:58,201 --> 00:02:03,470 Episode 1 10 00:02:03,473 --> 00:02:06,300 Excuse me, this seat is for elderly people. 11 00:02:06,309 --> 00:02:08,070 - Leave. - Huh? 12 00:02:08,078 --> 00:02:12,440 Ah, are your ears blocked? I told you to bug off. 13 00:02:12,449 --> 00:02:15,510 - Wait, this person seriously... - Well, 14 00:02:15,519 --> 00:02:20,850 Never mind that. I paid for my fare so why tell me to move?! 15 00:02:20,857 --> 00:02:24,590 Are you so full of it because Korean geezers have a high rank? 16 00:02:24,594 --> 00:02:26,690 - Hey, you punk! - Aigoo. 17 00:02:26,696 --> 00:02:29,090 Shut up, you bastard. 18 00:02:29,099 --> 00:02:30,530 Are you crazy? 19 00:02:30,534 --> 00:02:33,870 I can't sleep because of you. Let's keep it quiet. 20 00:02:33,870 --> 00:02:38,215 - And if I can't? - If you get loud one more time, then we'll crap blood. 21 00:02:40,310 --> 00:02:45,540 I am constipated anyway, so let's have at it. 22 00:02:45,549 --> 00:02:47,980 Oh, alright. Hit me then. Hit me. 23 00:02:47,984 --> 00:02:50,120 - What's with this bastard? - Why? Are you scared? 24 00:02:50,120 --> 00:02:55,150 It's fine. Hit me. You aren't going to hit me? Wow, this bastard's a scaredy cat. You're a scaredy cat. 25 00:02:55,158 --> 00:02:57,765 This bastard really— 26 00:02:58,828 --> 00:03:04,005 Wow. You hit me first, so it's mutual assault from now on. 27 00:03:04,634 --> 00:03:08,030 Hey! 28 00:03:08,038 --> 00:03:09,300 Ah, man! 29 00:03:09,306 --> 00:03:11,715 You hit me? 30 00:03:15,845 --> 00:03:17,810 Hey! 31 00:03:17,814 --> 00:03:19,955 Get up! 32 00:03:29,092 --> 00:03:32,190 Don't do this to me. I'm a victim. 33 00:03:32,195 --> 00:03:34,490 If you throw punches at each other, it's mutual. It's the law, the law! 34 00:03:34,497 --> 00:03:36,760 How can this be mutual? 35 00:03:36,766 --> 00:03:39,300 Shut up! Where do you think you are?! 36 00:03:39,302 --> 00:03:41,615 Go on in! 37 00:03:42,772 --> 00:03:44,540 What's this? 38 00:03:44,541 --> 00:03:49,070 Ah, why bring him in again? 39 00:03:49,079 --> 00:03:51,410 You came, Prosecutor? 40 00:03:51,414 --> 00:03:55,350 I don't need it. I'm going to get some sleep, so let's talk about it after I wake up. 41 00:03:55,352 --> 00:03:58,595 - Put some blankets out for him! - Yes, sir! 42 00:04:02,325 --> 00:04:08,435 Alright, our Prosecutor! Please lie here. 43 00:04:12,802 --> 00:04:14,830 Then, please enjoy your rest. 44 00:04:14,838 --> 00:04:18,715 You guys, you're dead if you make noise. 45 00:04:49,539 --> 00:04:52,145 You feel refreshed, right? 46 00:04:57,580 --> 00:04:59,980 Seriously! 47 00:04:59,983 --> 00:05:04,950 What did you ever give me? Why don't you pull bean sprouts out of a beggar's butt? 48 00:05:04,954 --> 00:05:08,090 Team Leader, Jang. I live in a monthly rent place. You are better off than me. 49 00:05:08,091 --> 00:05:11,290 You have a car, right? I am riding on my shoes. 50 00:05:11,294 --> 00:05:14,890 You have a wife and kid, but I am all alone. 51 00:05:14,898 --> 00:05:18,230 Who is more pitiful? Who is more pitiful, uh? 52 00:05:18,234 --> 00:05:21,715 - You win. - Uh, uh. 53 00:05:22,238 --> 00:05:24,400 Ah, heck... 54 00:05:24,407 --> 00:05:28,085 I am hungry. How about sundae stew? (Blood sausage stew) 55 00:05:29,646 --> 00:05:32,610 Hello, hello, hello. 56 00:05:32,615 --> 00:05:35,610 Uh, Chick. Where did you leave your mom at? 57 00:05:35,618 --> 00:05:37,950 You slept here again? 58 00:05:37,954 --> 00:05:39,480 Don't mind me. 59 00:05:39,489 --> 00:05:42,620 - Do you have anything for me? - What? A case? 60 00:05:42,625 --> 00:05:44,965 A case that is still warm. 61 00:05:47,430 --> 00:05:51,160 Reporter, Yoon. Is that how you were trained? 62 00:05:51,167 --> 00:05:54,500 You know his previous job, right? 63 00:05:54,504 --> 00:05:58,000 - He was a reporter. - Right! 64 00:05:58,007 --> 00:06:02,640 He never worked with his mouth. He did legwork. 65 00:06:02,645 --> 00:06:07,495 He did so much legwork that he wore out two pairs of shoes in a month. 66 00:06:08,017 --> 00:06:11,020 Are you feeling anything? 67 00:06:11,020 --> 00:06:12,620 Ah, that... 68 00:06:12,622 --> 00:06:16,350 It's not Reporter Yoon's fault. It's because she met the wrong trainer. 69 00:06:16,359 --> 00:06:19,220 That's right. Reporter Go should be reflecting on this. 70 00:06:19,229 --> 00:06:22,930 Starting now, you can slowly learn the trade. I'll help you. 71 00:06:22,932 --> 00:06:26,060 Especially on how to handle the employees of the prosecution office. 72 00:06:26,069 --> 00:06:28,630 Th-Thank you. 73 00:06:28,638 --> 00:06:31,900 Let's take our time and talk it over breakfast. 74 00:06:31,908 --> 00:06:34,910 Ah, I have something to talk about with the felony squad. They can come along, right? 75 00:06:34,911 --> 00:06:37,280 What? Yeah. 76 00:06:37,280 --> 00:06:40,380 Well! Reporter Yoon is buying sundae stew so come along! 77 00:06:40,383 --> 00:06:44,365 Wow, let's go! 78 00:06:46,055 --> 00:06:48,150 - If it's breakfast, it's sundae stew, right? - Of course. 79 00:06:48,158 --> 00:06:50,260 Freeze! 80 00:06:50,260 --> 00:06:53,575 Sunbaenim. 81 00:06:55,298 --> 00:06:57,745 Hold on a minute. 82 00:06:59,235 --> 00:07:00,975 Jae Il. 83 00:07:01,571 --> 00:07:04,685 You are early, Reporter Go. 84 00:07:08,511 --> 00:07:10,425 Will he show up? 85 00:07:11,080 --> 00:07:13,110 He didn't show up in 30 years. 86 00:07:13,116 --> 00:07:16,310 - He didn't even come to Korea when his parents died— - He'll come. 87 00:07:16,319 --> 00:07:20,990 He drifted to Hawaii chased by the gambling debt. He'll grasp onto a rotten rope in desperation. 88 00:07:20,990 --> 00:07:23,935 - What about the money? - I got it. 89 00:07:28,164 --> 00:07:31,800 But with the evidence Ricky is holding, 90 00:07:31,801 --> 00:07:35,670 will it be possible to catch Chairman Tae? What if he's tricking you for money? 91 00:07:35,672 --> 00:07:40,585 I guess I'll know when I see him whether it's true or a lie. 92 00:08:02,098 --> 00:08:04,905 What are you doing? 93 00:08:09,239 --> 00:08:11,485 You'll burn it! 94 00:08:16,179 --> 00:08:19,340 - What to do? - What's the name of this? 95 00:08:19,349 --> 00:08:21,750 - Piperade.- Ah, really. 96 00:08:21,751 --> 00:08:24,980 Piperade suffers a lot in the wrong place. 97 00:08:24,988 --> 00:08:30,520 - You try it if it's so easy. - It'll be better even if I make it with my feet. 98 00:08:30,527 --> 00:08:32,365 Is that right? 99 00:08:34,731 --> 00:08:39,260 - What are you doing? This isn't beautiful! - Why not? Go ahead and cook with your foot. 100 00:08:39,269 --> 00:08:41,675 Go ahead and cook with your foot. 101 00:08:44,841 --> 00:08:47,515 So you wanted this! 102 00:08:51,147 --> 00:08:53,285 You...! 103 00:08:54,450 --> 00:08:56,795 You are dead! 104 00:09:04,227 --> 00:09:07,230 Okay. I did wrong. 105 00:09:07,230 --> 00:09:11,630 - Uh huh, let go of this. - It's almost time to open. 106 00:09:11,634 --> 00:09:13,775 Ah seriously... 107 00:09:15,939 --> 00:09:18,100 What am I going to do? 108 00:09:18,107 --> 00:09:20,170 I'll go wash up first! 109 00:09:20,176 --> 00:09:24,225 Ugh! You are too much. My clothes are all messed up. 110 00:09:53,109 --> 00:09:57,410 Still, how can Tae Min Ho be the president when he knows nothing about the business? 111 00:09:57,413 --> 00:10:00,240 Since their first child is no good, they'd have to cover it with the second child. 112 00:10:00,249 --> 00:10:03,210 According to the employees from the cultural foundation, his personality is decent. 113 00:10:03,219 --> 00:10:06,780 You little... do you run the business with personality? 114 00:10:06,789 --> 00:10:10,560 He's nicer than the incapable with a bad personality brother of his. 115 00:10:10,560 --> 00:10:11,690 Director of Geosan Cultural Foundation is appointed as the president of Geoson Electronics. 116 00:10:11,694 --> 00:10:15,660 Forget that, but I am envious of just one thing. 117 00:10:15,665 --> 00:10:18,300 Living with top actress Han Jeong Won 118 00:10:18,301 --> 00:10:21,545 every day must be heaven. 119 00:10:27,944 --> 00:10:30,115 Geosan Global to the world 120 00:10:37,954 --> 00:10:41,050 The door is closing. 121 00:10:41,057 --> 00:10:43,020 Is he for real? 122 00:10:43,026 --> 00:10:44,760 Awesome, right? 123 00:10:44,761 --> 00:10:47,335 It's crazy. 124 00:10:48,998 --> 00:10:53,345 Compliments like that, you can say it more loudly. 125 00:11:32,942 --> 00:11:36,185 Draft for Approval of Meeting Report t 126 00:11:43,586 --> 00:11:46,850 Hello, this is Tae Min Ho. 127 00:11:46,856 --> 00:11:48,250 First, 128 00:11:48,257 --> 00:11:51,805 I apologize for greeting you like this and not face to face. 129 00:11:53,930 --> 00:11:58,500 Our Geosan Electronics is a global company representing Korea. 130 00:11:58,501 --> 00:12:01,670 The name Geosan Electronics is seen everywhere in the world 131 00:12:01,671 --> 00:12:04,800 and our products are being sold everywhere in the world. 132 00:12:04,807 --> 00:12:08,040 Our Geosan Electronics has a business philosophy 133 00:12:08,044 --> 00:12:11,910 for contributing to humanity through creativity and endless challenge. 134 00:12:11,914 --> 00:12:13,785 Am I correct? 135 00:12:14,851 --> 00:12:18,820 But there's something we are overlooking these days. 136 00:12:18,821 --> 00:12:21,490 It's the endless sense of responsibility to our customers. 137 00:12:21,491 --> 00:12:25,860 And the fact we are not utilizing the potential of each member of Geosan Electronics. 138 00:12:25,862 --> 00:12:29,660 First, the things the customers don't want. 139 00:12:29,665 --> 00:12:33,605 And the things that can't satisfy the customers— 140 00:12:34,804 --> 00:12:37,400 Don't let anyone in for two hours. 141 00:12:37,406 --> 00:12:39,540 What if the chairman looks for you? 142 00:12:39,542 --> 00:12:41,110 You little! 143 00:12:41,110 --> 00:12:43,140 Do you listen to my words or do you eat them? 144 00:12:43,146 --> 00:12:46,610 I said don't let anyone in! Tell them I am not here! 145 00:12:46,616 --> 00:12:48,525 Yes, understood. 146 00:13:19,182 --> 00:13:22,110 You turn the witness into a culprit to make the client innocent? 147 00:13:22,118 --> 00:13:24,080 And you call yourself a lawyer? 148 00:13:24,086 --> 00:13:26,450 What else can I do when it's obvious he will be found guilty? 149 00:13:26,455 --> 00:13:28,750 When did I tell you to make a punk like this to be found innocent? 150 00:13:28,758 --> 00:13:31,860 Then why did you take the case? 151 00:13:31,861 --> 00:13:35,235 As of today, we are dropping the case. 152 00:13:37,733 --> 00:13:43,100 Sunbae, the trial is in five days. If we quit now, our client would be totally shit— 153 00:13:43,105 --> 00:13:45,300 Don't say, this was deliberate? 154 00:13:45,308 --> 00:13:48,470 This is the third sex crime for this bastard. 155 00:13:48,477 --> 00:13:51,210 - And he never has been punished. - What are you going to do? 156 00:13:51,214 --> 00:13:55,355 I'll take the responsibility, so no more talk. 157 00:14:02,658 --> 00:14:06,465 Uh, it's me. Do you have time this evening? 158 00:14:07,763 --> 00:14:10,875 The elder wants to have dinner together. 159 00:14:11,667 --> 00:14:16,770 By the way, it's not just the three of us but other family members will be there, too. 160 00:14:16,772 --> 00:14:19,370 Should I tell him next time if you are not up to it? 161 00:14:19,375 --> 00:14:21,770 No, it'll be fine. 162 00:14:21,777 --> 00:14:24,380 The place is. 163 00:14:24,380 --> 00:14:26,580 Yeah. Yes, Sunbaenim. Prosecutor, Cha Woo Hyeok 164 00:14:26,582 --> 00:14:28,655 Then I'll see you later. 165 00:14:33,789 --> 00:14:36,565 Geosan Group 166 00:14:52,108 --> 00:14:54,270 You came? 167 00:14:54,277 --> 00:14:56,370 - Is that true? - I am sorry. 168 00:14:56,379 --> 00:15:01,050 This punk... I thought you had a mission when you joined us at an older age. 169 00:15:01,050 --> 00:15:02,510 So in the end, it's the money for you, too? 170 00:15:02,518 --> 00:15:07,420 - Ah, Chief Prosecutor. - Just how much is all mighty Geosan Group paying you when you become a team leader of the Geosan Group law team? 171 00:15:07,423 --> 00:15:08,820 It's not just the money. 172 00:15:08,824 --> 00:15:14,605 You'll only be sucked dry until you are no longer useful and be thrown away. 173 00:15:15,665 --> 00:15:17,500 General Manager... no Hyungnim. 174 00:15:17,500 --> 00:15:20,560 - What punk? - I'll go and pave the road for you. 175 00:15:20,569 --> 00:15:23,830 You can come later stepping on the landmines gingerly. 176 00:15:23,839 --> 00:15:28,610 Did I tell you to worry about me? Huh? 177 00:15:28,611 --> 00:15:32,485 You just smiled a bit, right? 178 00:15:33,082 --> 00:15:34,655 Okay. 179 00:15:36,185 --> 00:15:39,220 What do we do? He seems to be quitting for real. 180 00:15:39,221 --> 00:15:42,250 Miss Prosecutor, what did I tell you? 181 00:15:42,258 --> 00:15:46,420 I told you not to develop feelings for him because Prosecutor Cha is like a wind. 182 00:15:46,429 --> 00:15:52,375 Chief, if your feelings can be controlled then it's not feeling. 183 00:15:52,935 --> 00:15:58,270 - Are you rapping? - Please stop yacking during work hours. You are disturbing me. 184 00:15:58,274 --> 00:16:02,285 Did she live in Siberia? She is so cold... 185 00:16:07,783 --> 00:16:12,895 Hey, Deok Bae were you— Careful on your way! 186 00:16:22,398 --> 00:16:26,275 Hong Seung Cheol, I told you not to run! 187 00:16:27,403 --> 00:16:29,745 I am sorry. 188 00:16:32,742 --> 00:16:34,840 What do we do for wasting this? 189 00:16:34,844 --> 00:16:39,240 May I buy an ice cream for you, Seung Cheol? 190 00:16:39,248 --> 00:16:40,640 Yes. 191 00:16:40,649 --> 00:16:42,550 You don't need to. 192 00:16:42,551 --> 00:16:44,565 It's okay. 193 00:16:49,658 --> 00:16:53,220 If you wait in the lobby, I'll bring you the ice cream. 194 00:16:53,229 --> 00:16:56,160 But, who is that person? 195 00:16:56,165 --> 00:16:59,545 She is the wife of Geosan Group's chairman. 196 00:17:04,173 --> 00:17:06,240 President Tae. 197 00:17:06,242 --> 00:17:08,815 Uh, Mother. 198 00:17:14,450 --> 00:17:16,255 Jeez. 199 00:17:27,430 --> 00:17:30,335 Don't show your disappointment. 200 00:17:30,866 --> 00:17:33,945 Do I need to get your instruction on my facial expression, too? 201 00:17:34,637 --> 00:17:38,315 Don't stop me. I am going to end it today. 202 00:17:39,008 --> 00:17:42,115 - Get your head straight. - Damn... 203 00:17:45,214 --> 00:17:47,040 Geosan... 204 00:17:47,049 --> 00:17:48,855 is yours. 205 00:17:49,952 --> 00:17:52,795 I'll make sure of it. 206 00:17:53,556 --> 00:17:55,635 So hold it in. 207 00:17:57,593 --> 00:17:59,765 Okay. 208 00:18:12,508 --> 00:18:14,255 Who might this be? 209 00:18:15,811 --> 00:18:17,725 I am Cha Woo Hyeok. 210 00:18:22,751 --> 00:18:24,825 Welcome. 211 00:18:32,027 --> 00:18:35,360 Why bring a second-stringer to the family gathering? 212 00:18:35,364 --> 00:18:37,875 Is he the latest punk for you? 213 00:18:38,501 --> 00:18:43,275 He's not a dung fly but a prominent prosecutor. 214 00:18:43,839 --> 00:18:48,310 He's cut from different quality than someone who craps anywhere. 215 00:18:48,310 --> 00:18:50,640 You are every time I open my mouth... 216 00:18:50,646 --> 00:18:52,555 President Tae. 217 00:18:55,050 --> 00:18:57,025 I am just... 218 00:18:57,653 --> 00:19:00,120 Because she brought someone without notice. 219 00:19:00,122 --> 00:19:02,535 Your father will be here. 220 00:19:03,259 --> 00:19:06,105 Do you think Yoo Ra would've brought him here without his permission? 221 00:19:09,031 --> 00:19:11,045 What about Director Na? 222 00:19:11,934 --> 00:19:16,515 She said she got here already, so where is she? 223 00:19:20,509 --> 00:19:22,710 Where are you? 224 00:19:22,711 --> 00:19:24,955 Stupid. 225 00:19:50,940 --> 00:19:53,785 GM Hotel (G for "Geo" M for "san"= mountain) 226 00:20:17,967 --> 00:20:19,360 You came, Father-in-law? 227 00:20:19,368 --> 00:20:23,475 Yes. You are especially prettier today. 228 00:20:24,607 --> 00:20:27,585 Are you happy that your husband became the president? 229 00:20:42,958 --> 00:20:45,165 I see you all are here. 230 00:20:52,501 --> 00:20:55,930 Prosecutor! We meet again. 231 00:20:55,938 --> 00:20:59,245 Congratulations on your promotion. 232 00:21:05,347 --> 00:21:07,795 You two know each other? 233 00:21:08,651 --> 00:21:14,565 From before... he helped me out with this and that. 234 00:21:15,858 --> 00:21:17,420 Yes. 235 00:21:17,426 --> 00:21:20,435 Let's sit. 236 00:21:52,261 --> 00:21:53,805 Ricky. 237 00:21:56,732 --> 00:21:58,360 Take it. 238 00:21:58,367 --> 00:22:01,745 I am sorry. It's from the office. 239 00:22:11,980 --> 00:22:14,240 What's the evidence that will catch Chairman Tae for sure? 240 00:22:14,249 --> 00:22:17,580 I ask questions. What about the money? 241 00:22:17,586 --> 00:22:18,950 It's ready. 242 00:22:18,954 --> 00:22:22,865 Okay. I'll see you in 10 hours. 243 00:22:44,947 --> 00:22:46,625 That... 244 00:22:54,456 --> 00:22:57,035 You have no appetite? 245 00:22:59,561 --> 00:23:01,375 Well, that... 246 00:23:02,164 --> 00:23:05,200 Father. I started from the bottom. 247 00:23:05,200 --> 00:23:09,945 And it took me ten years to reach this position. What did he do? 248 00:23:18,280 --> 00:23:22,555 So that's why you have no appetite. 249 00:23:31,894 --> 00:23:35,190 What have you had that you put in your mouth with your own earnings? 250 00:23:35,197 --> 00:23:38,430 Besides your messing up the company from the bottom position to the executive, 251 00:23:38,434 --> 00:23:41,830 what have you done? 252 00:23:41,837 --> 00:23:46,385 If you want even to keep that position, just keep your mouth shut. 253 00:23:49,411 --> 00:23:52,680 If you don't want to get transferred to the bottom position at a subsidiary, 254 00:23:52,681 --> 00:23:56,195 eat all of them without leaving any piece. 255 00:23:56,885 --> 00:23:59,365 I'm telling you to eat all of them. 256 00:24:08,230 --> 00:24:09,935 Yes. 257 00:24:26,582 --> 00:24:29,055 I told you to eat all of them! 258 00:24:30,252 --> 00:24:35,065 Please stop. It's not only our family are here. 259 00:24:40,496 --> 00:24:42,505 Everybody, get out of here. 260 00:24:48,670 --> 00:24:53,915 You... please sit. 261 00:25:01,517 --> 00:25:04,765 I told you not to say anything. 262 00:25:07,289 --> 00:25:09,395 Restrain yourself. 263 00:25:10,025 --> 00:25:13,465 Go. Let's go. 264 00:25:23,338 --> 00:25:25,685 Are you feeling better? 265 00:25:42,858 --> 00:25:44,805 Congratulations. 266 00:25:46,328 --> 00:25:49,935 It's not a good time and place to get congratulated. 267 00:25:51,400 --> 00:25:53,660 Thank you, Sister-in-law. 268 00:25:53,669 --> 00:25:56,315 Comfort Min Ho well. 269 00:25:57,506 --> 00:26:00,300 How is the matter of joining our company going? 270 00:26:00,309 --> 00:26:02,610 It's going well, thanks to you. 271 00:26:02,611 --> 00:26:07,210 You... what do you want to do? 272 00:26:07,215 --> 00:26:08,795 Pardon? 273 00:26:09,284 --> 00:26:11,080 What do you mean? 274 00:26:11,086 --> 00:26:14,280 I don't like the glare in your eyes. 275 00:26:14,289 --> 00:26:17,420 It's an animal's glare. 276 00:26:17,426 --> 00:26:22,935 But it's different from the guys who want to grab a powerful position through becoming the other side of Yoo Ra. 277 00:26:23,665 --> 00:26:28,470 What is the reason to become a Geosan's lawyer, abandoning the prosecutor job? 278 00:26:28,470 --> 00:26:30,930 I want to get power. 279 00:26:30,939 --> 00:26:33,070 Power? 280 00:26:33,075 --> 00:26:35,210 What are you going to do with that power? 281 00:26:35,210 --> 00:26:39,340 I want to have power that makes me not lose to anyone. 282 00:26:39,348 --> 00:26:45,720 That is the reason that I moved to prosecutor from reporter and will move from prosecutor to Geosan lawyer. 283 00:26:45,721 --> 00:26:50,290 Even if you come in under my shadow, will it be possible? 284 00:26:50,292 --> 00:26:56,690 I think if there isn't a way, I'll find one, and if I can't find it, I'll create one. 285 00:26:56,698 --> 00:26:59,145 Like you, Chairman. 286 00:27:02,437 --> 00:27:05,085 You're a funny guy. 287 00:27:06,508 --> 00:27:11,725 Yoo Ra takes after me so she has a good eye for people. 288 00:27:15,717 --> 00:27:19,980 There is something you have to do first. 289 00:27:19,988 --> 00:27:21,520 Please tell me. 290 00:27:21,523 --> 00:27:26,065 You have to revise my will. 291 00:27:35,237 --> 00:27:39,415 Driver Kim, give me the key and get off work. I'll drive myself today. 292 00:27:40,642 --> 00:27:43,610 - Pardon? - Today is your daughter's birthday. You should go home early. 293 00:27:43,612 --> 00:27:45,785 How do you remember it? 294 00:27:49,518 --> 00:27:52,450 Even though it's not a lot, buy something for her. 295 00:27:52,454 --> 00:27:54,595 Thank you, President. 296 00:27:55,557 --> 00:27:57,150 Here it is. 297 00:27:57,159 --> 00:28:00,035 - Go home quickly.- Yes, sir. 298 00:28:12,040 --> 00:28:14,085 What are you doing, not getting in? 299 00:28:24,119 --> 00:28:26,065 Are you alright? 300 00:28:27,456 --> 00:28:31,935 The food was not to your taste. You couldn't eat it all all. 301 00:28:35,330 --> 00:28:38,135 You've lost too much weight these days. 302 00:28:45,207 --> 00:28:47,285 Is there something happening? 303 00:28:58,420 --> 00:29:00,825 Let's not let it show. 304 00:29:02,324 --> 00:29:05,005 Find the ring and put it on first. 305 00:29:11,066 --> 00:29:12,945 Congratulations! 306 00:29:15,003 --> 00:29:16,400 What about? 307 00:29:16,404 --> 00:29:19,685 You're a president's wife from today. 308 00:29:22,577 --> 00:29:24,655 Congratulations. 309 00:29:25,947 --> 00:29:27,655 Right. 310 00:29:29,151 --> 00:29:34,225 Thank you. Very much. 311 00:29:40,295 --> 00:29:42,775 It's too loud. 312 00:29:56,845 --> 00:29:59,055 You were surprised, right? 313 00:29:59,548 --> 00:30:01,625 Are you alright? 314 00:30:01,883 --> 00:30:03,755 I'm sorry. 315 00:30:04,085 --> 00:30:07,095 He treated my ex-husband like that. 316 00:30:07,756 --> 00:30:12,620 He said it was hard to live with me because I reminded him of my father. 317 00:30:12,627 --> 00:30:15,175 That's why I divorced him. 318 00:30:15,931 --> 00:30:19,175 One of us had to decide. 319 00:30:23,572 --> 00:30:25,885 You must've had a hard time. 320 00:30:26,308 --> 00:30:29,515 He was the one that had a harder time than I. 321 00:30:31,079 --> 00:30:33,980 What kind of person is your father? 322 00:30:33,982 --> 00:30:36,610 I think he is a warm person, looking at you. 323 00:30:36,618 --> 00:30:38,925 He was warm. 324 00:30:40,188 --> 00:30:42,295 Was? 325 00:30:42,891 --> 00:30:45,165 He passed away. 326 00:30:47,863 --> 00:30:49,860 Sorry. 327 00:30:49,865 --> 00:30:53,505 It's alright. It happened a long time ago. 328 00:30:56,571 --> 00:30:58,700 What did my dad say? 329 00:30:58,707 --> 00:31:01,145 He said only about business. 330 00:31:01,543 --> 00:31:05,785 Is it so? Like us? 331 00:31:45,921 --> 00:31:53,135 Ladies and gentlemen, we are now making our final descent to Seoul-Incheon International Airport. 332 00:31:53,662 --> 00:31:58,745 Please recheck that your seatbelt is securely fastened. Thank you. 333 00:32:06,007 --> 00:32:07,745 International Arrivals Schedule 334 00:32:21,389 --> 00:32:23,235 Ricky? 335 00:32:28,596 --> 00:32:31,435 Is there any good restaurants for kimchi stew? 336 00:32:41,609 --> 00:32:45,485 Your walking style even takes after your father's a lot. 337 00:32:50,552 --> 00:32:53,695 Your expression in a complicated situation is the same too. 338 00:32:55,724 --> 00:32:59,265 I feel like I went back to 30 years ago. 339 00:33:17,679 --> 00:33:19,655 Yes, Jae Il. 340 00:33:20,448 --> 00:33:23,025 I just met him. 341 00:36:06,614 --> 00:36:09,550 Hey, hey, excuse me. Where is a patient from an accident? 342 00:36:09,551 --> 00:36:12,495 - Just go this way, next to us. - Oh, yes. 343 00:36:14,155 --> 00:36:17,665 Geez, the car that I even haven't finished my loan payments on yet...! 344 00:36:19,460 --> 00:36:21,105 Look at me. 345 00:36:22,463 --> 00:36:23,830 What about searching for the other car? 346 00:36:23,831 --> 00:36:27,475 It's too obvious. It's a non-registered car. 347 00:36:28,770 --> 00:36:30,300 I should've prepared for that occasion. 348 00:36:30,305 --> 00:36:33,285 Who would know Chairman Tae would act like this? 349 00:36:34,209 --> 00:36:35,940 What? 350 00:36:35,944 --> 00:36:38,240 If Chairman Tae had known I planned this, 351 00:36:38,246 --> 00:36:40,885 he wouldn't have made things complicated like this. 352 00:36:41,616 --> 00:36:45,110 If so, he would've tried to get rid of you, right? 353 00:36:45,119 --> 00:36:48,225 It's because that would be a fast and certain way. 354 00:36:48,790 --> 00:36:50,550 It must not be Chairman Tae. 355 00:36:50,558 --> 00:36:52,535 Then who? 356 00:36:54,862 --> 00:36:56,805 What? 357 00:36:58,333 --> 00:37:01,400 I have to find him, distributing Ricky's pictures to the service agents. 358 00:37:01,402 --> 00:37:03,775 Focusing on the gambling sites. 359 00:37:24,759 --> 00:37:27,190 What's the evidence that will catch Chairman Tae for sure? 360 00:37:27,195 --> 00:37:29,160 I'm the one that asks questions. 361 00:37:29,163 --> 00:37:31,290 - What about the money? - It's ready. 362 00:37:31,299 --> 00:37:32,760 Okay. 363 00:37:32,767 --> 00:37:34,330 What is it? 364 00:37:34,335 --> 00:37:36,370 The evidence that would make it possible to catch Chairman Tae? 365 00:37:36,371 --> 00:37:41,245 Ah, because of that, you brought me here? Is it so? 366 00:37:44,312 --> 00:37:47,185 It looks like I hold all the cards. 367 00:37:47,649 --> 00:37:50,450 We can give you money as much as you want. 368 00:37:50,451 --> 00:37:52,795 What is the evidence? 369 00:37:53,855 --> 00:37:55,695 In your dreams. 370 00:37:58,926 --> 00:38:02,290 I have someone I want to see. Can you bring her/him? 371 00:38:02,297 --> 00:38:05,530 If you don't want to tell, it'll be okay. 372 00:38:05,533 --> 00:38:07,545 I'll find it out myself. 373 00:38:08,403 --> 00:38:10,500 I don't deal with a dog. 374 00:38:10,505 --> 00:38:12,800 I don't know who your owner is. 375 00:38:12,807 --> 00:38:16,255 But if he wants to know something, tell him to bring himself in person. 376 00:38:31,626 --> 00:38:34,005 I've not seen you for a long time. 377 00:39:08,529 --> 00:39:10,790 Min Ho and I will stop by the Tae Ahn factory 378 00:39:10,798 --> 00:39:13,360 and go to Busan to do business. 379 00:39:13,368 --> 00:39:15,400 So don't wait for me but just go to bed. 380 00:39:15,403 --> 00:39:17,215 - Yes. - Yes. 381 00:39:18,406 --> 00:39:19,600 Where is the oldest one? 382 00:39:19,607 --> 00:39:21,770 I told him to take some rest because he didn't feel good. 383 00:39:21,776 --> 00:39:23,970 Tell him to come out right away. 384 00:39:23,978 --> 00:39:25,885 Bring him out. 385 00:39:26,647 --> 00:39:28,010 That is... 386 00:39:28,015 --> 00:39:31,180 He didn't come home last night again? Damned kid... 387 00:39:31,185 --> 00:39:33,825 He hasn't pulled himself together yet? 388 00:39:34,255 --> 00:39:36,250 You're late. 389 00:39:36,257 --> 00:39:40,365 You... don't want to listen to me? 390 00:39:41,996 --> 00:39:43,260 I'm sorry. 391 00:39:43,264 --> 00:39:45,130 Don't overprotect him. 392 00:39:45,133 --> 00:39:47,830 If you raised him as an idiot, you should stop doing it. 393 00:39:47,835 --> 00:39:50,015 Excuse me, Chairman. 394 00:39:50,805 --> 00:39:55,510 Hyung treated the buyers from India last night so he couldn't come home. 395 00:39:55,510 --> 00:39:58,370 What? Is it true? 396 00:39:58,379 --> 00:40:02,750 He asked me to come out because they were the important buyers so he wanted to introduce them to me. 397 00:40:02,750 --> 00:40:06,720 But I told him because of visiting the factory today, I wouldn't be able to go and I asked him for a next time. 398 00:40:06,721 --> 00:40:10,395 You don't even know what your son was doing. 399 00:40:12,627 --> 00:40:14,765 Let's go. 400 00:40:41,589 --> 00:40:43,495 Do whatever you need to do. 401 00:40:47,762 --> 00:40:50,105 Sister-in-law, you must be happy. 402 00:40:50,865 --> 00:40:54,360 - Pardon? - Because you live with a considerate man 403 00:40:54,368 --> 00:40:57,070 who takes good care of even a bad brother. 404 00:40:57,071 --> 00:40:58,645 Don't you think so? 405 00:41:20,695 --> 00:41:23,135 Wait a minute. 406 00:41:33,674 --> 00:41:35,515 Your eyes hurt? 407 00:41:36,010 --> 00:41:38,070 Geez, dry eyes. 408 00:41:38,079 --> 00:41:40,540 When you get old, even your tears dry out. 409 00:41:40,548 --> 00:41:43,380 Aigoo, Captain, you're at your prime. 410 00:41:43,384 --> 00:41:45,280 Let's escort the chairman well today. 411 00:41:45,286 --> 00:41:46,825 Yes. 412 00:42:05,540 --> 00:42:07,500 It's pretty windy today. Will it be okay? 413 00:42:07,508 --> 00:42:10,110 It'll nothing else but cold. 414 00:42:10,111 --> 00:42:12,910 What a man of small caliber. 415 00:42:12,914 --> 00:42:14,755 I'm sorry. 416 00:42:27,128 --> 00:42:28,790 Welcome, Chairman. 417 00:42:28,796 --> 00:42:29,930 It's been a long time. 418 00:42:29,931 --> 00:42:31,990 I'm honored to serve you. 419 00:42:31,999 --> 00:42:32,900 Are you a newcomer? 420 00:42:32,900 --> 00:42:34,430 Yes, I'm Park Gi Chan. 421 00:42:34,435 --> 00:42:36,270 I'll serve you safely today. 422 00:42:36,270 --> 00:42:37,915 Yes. 423 00:42:50,151 --> 00:42:52,355 Would you like to drink a cup of tea? 424 00:43:31,425 --> 00:43:34,265 There are no customers. 425 00:43:35,363 --> 00:43:40,105 There is no man for me either. Life is not beautiful. 426 00:43:40,668 --> 00:43:44,200 Next requested song is from The Magic Flute by Mozart, 427 00:43:44,205 --> 00:43:48,500 Queen of the Night's Aria, Hell's vengeance boils in my heart. 428 00:43:48,509 --> 00:43:50,655 You'll hear that. 429 00:43:57,385 --> 00:43:59,425 Are you alright? 430 00:44:33,187 --> 00:44:34,380 No thank you. It's okay. 431 00:44:34,388 --> 00:44:36,090 Chairman wants to give it to you. 432 00:44:36,090 --> 00:44:39,335 Ah, yes. Thank you, Chairman. I'll enjoy it. 433 00:44:53,908 --> 00:44:55,485 Captain! Captain! 434 00:45:01,716 --> 00:45:03,395 Captain! 435 00:45:27,141 --> 00:45:30,040 - Ah really! - Then hit me. Hit me. 436 00:45:30,044 --> 00:45:32,580 - Hit me! - Look! Look at it! 437 00:45:32,580 --> 00:45:34,585 - That's all— - Hey, come here! 438 00:45:40,955 --> 00:45:43,395 - What the— - What is it? 439 00:45:44,391 --> 00:45:47,005 - What is that? - That, that! 440 00:45:53,300 --> 00:45:57,800 Presently, there is one known missing, three dead, one severely injured. 441 00:45:57,805 --> 00:46:01,000 It's confirmed that one who is severely injured is Chairman Tae Byeong Cheol from Geosan Group. 442 00:46:01,008 --> 00:46:03,110 The missing person is the second son of Chairman Tae Byeong Cheol, 443 00:46:03,110 --> 00:46:06,910 President Tae Min Ho who is husband of Actress Han Jeong Won. 444 00:46:06,914 --> 00:46:10,910 I'll announce it again. Around 11:36 am today,Aigoo, aigoo. Prosecutor, you're here. 445 00:46:10,918 --> 00:46:15,890 near Wonhyo Bay Bridge, a helicopter privately owned by Geosan Group crashed. 446 00:46:15,890 --> 00:46:20,120 The real cause of the accident will be found after recovering the black box. 447 00:46:20,127 --> 00:46:23,190 This accident resulted in a total of three people killed. 448 00:46:23,197 --> 00:46:28,805 It's known that Geosan Group Chairman Tae Byeong Cheol is undergoing surgery after sustaining injuries from this accident. 449 00:46:51,392 --> 00:46:53,705 What is that? 450 00:46:54,728 --> 00:46:57,935 - Open. - Who are you? 451 00:47:21,655 --> 00:47:22,890 Who is it?! 452 00:47:22,890 --> 00:47:24,965 Your wife. 453 00:47:25,626 --> 00:47:28,960 Why are you here? You're not playing fair! 454 00:47:28,963 --> 00:47:31,460 Father-in-law and Brother-in-law had an accident. 455 00:47:31,465 --> 00:47:32,900 What? 456 00:47:32,900 --> 00:47:35,505 The helicopter crashed. 457 00:47:36,270 --> 00:47:38,015 Did they die? 458 00:47:55,923 --> 00:47:58,350 There! Over there! 459 00:47:58,359 --> 00:47:59,820 Madam, we're requesting just one word. 460 00:47:59,827 --> 00:48:01,720 Madam... 461 00:48:01,729 --> 00:48:02,890 Stop, please. 462 00:48:02,897 --> 00:48:06,660 Madam, just one word. 463 00:48:06,667 --> 00:48:10,415 - You can't get in. - Just one word. 464 00:48:15,976 --> 00:48:18,015 No one is allowed in. 465 00:48:18,879 --> 00:48:20,180 Did he die? 466 00:48:20,180 --> 00:48:21,280 What? 467 00:48:21,282 --> 00:48:22,810 Please leave. 468 00:48:22,816 --> 00:48:25,350 I asked whether Chairman Tae is dead. 469 00:48:25,352 --> 00:48:28,420 You can't go in. Please leave. 470 00:48:28,422 --> 00:48:30,995 What are you doing to him? 471 00:48:36,230 --> 00:48:38,105 Sunbae. 472 00:48:38,532 --> 00:48:40,245 I'm sorry. 473 00:48:40,668 --> 00:48:43,170 Because we were told not to let anyone in. 474 00:48:43,170 --> 00:48:45,075 Let's go in. 475 00:48:56,951 --> 00:48:59,820 What a bolt out of the blue! 476 00:48:59,820 --> 00:49:02,165 How this happened... 477 00:49:13,968 --> 00:49:17,145 Operating room 478 00:49:21,942 --> 00:49:24,985 Geosan Hospital; Name: Tae Byeong Chan; Current Status: In surgery; Age: 72; Sex: Male 479 00:49:32,720 --> 00:49:37,865 Let's be patient and believe because everyone is searching hard. 480 00:49:50,270 --> 00:49:53,345 Noona, are you all right? 481 00:49:54,141 --> 00:49:55,600 What about Min Ho? 482 00:49:55,609 --> 00:49:59,985 They think he was thrown out as it was falling. 483 00:50:06,420 --> 00:50:09,990 The police think he's definitely dead. 484 00:50:09,990 --> 00:50:12,695 It would have been impossible to survive. 485 00:50:13,894 --> 00:50:17,635 They said even if they find him, it will be as a corpse! 486 00:50:20,467 --> 00:50:23,030 - Mom! Mom! Wake up... - Mom! 487 00:50:23,037 --> 00:50:25,975 - Mom! - Noona! 488 00:50:26,807 --> 00:50:28,370 Mom. 489 00:50:28,375 --> 00:50:33,410 A sea disaster rescue team has been searching for five hours for Geosan Motors' President Tae Min Ho, 490 00:50:33,414 --> 00:50:37,180 who disappeared after his helicopter crashed. 491 00:50:37,184 --> 00:50:41,320 But there is increased debris floating in the river so far, so it's hard to see through the water. 492 00:50:41,321 --> 00:50:44,695 So far, it's known no good result have come in. 493 00:50:53,600 --> 00:50:55,945 I'm okay. 494 00:50:56,403 --> 00:50:57,975 Mom. 495 00:51:02,109 --> 00:51:04,785 I said I am okay. 496 00:51:05,312 --> 00:51:07,810 So keep your dad company. 497 00:51:07,815 --> 00:51:09,695 All right. 498 00:51:20,727 --> 00:51:22,565 Sunbae-nim. 499 00:51:23,564 --> 00:51:25,505 Let's go outside. 500 00:51:35,409 --> 00:51:38,055 Don't worry too much. 501 00:51:39,113 --> 00:51:41,985 Chairman is still alive. 502 00:51:43,717 --> 00:51:46,495 MIn Ho will survive too. 503 00:51:47,721 --> 00:51:49,790 Yes. 504 00:51:49,790 --> 00:51:51,895 You may leave. 505 00:52:46,180 --> 00:52:49,085 Noona, are you okay? 506 00:52:51,618 --> 00:52:53,720 Summon the board members. 507 00:52:53,720 --> 00:52:55,820 Is it okay to do that? 508 00:52:55,822 --> 00:53:00,260 The Chairman is having surgery and we don't know whether Min Ho is alive or dead. 509 00:53:00,260 --> 00:53:04,090 Hyeon Cheol, just do what you're told to do, 510 00:53:04,097 --> 00:53:07,045 because I'll make the decisions. 511 00:53:09,903 --> 00:53:12,275 Operating Room 512 00:53:16,043 --> 00:53:18,570 - Hello, Dad? - How about Chairman Tae? 513 00:53:18,579 --> 00:53:20,640 He is still in the middle of surgery. 514 00:53:20,647 --> 00:53:23,410 Son-in-law Tae is still there with you? 515 00:53:23,417 --> 00:53:24,580 Yes. 516 00:53:24,585 --> 00:53:27,650 He will be the heir to succeed for sure. 517 00:53:27,654 --> 00:53:30,735 I'll call you later. 518 00:53:34,328 --> 00:53:36,530 What a dog-like family... 519 00:53:36,530 --> 00:53:38,160 People died. 520 00:53:38,165 --> 00:53:41,345 You manage composing your face well. 521 00:53:42,069 --> 00:53:45,645 Operating Room 522 00:53:47,574 --> 00:53:49,855 Name: Tae Byeong Chan, Current status: Out of surgery 523 00:53:56,383 --> 00:53:57,995 Staff Only Area 524 00:54:02,155 --> 00:54:04,620 A fractured rib penetrated the liver, 525 00:54:04,625 --> 00:54:07,820 so we operated removing 40% of the liver. 526 00:54:07,828 --> 00:54:11,735 I think you need to prepare your minds for the worst. 527 00:54:26,680 --> 00:54:30,295 Dad! Dad. 528 00:54:31,418 --> 00:54:35,195 Dad, open your eyes. 529 00:54:38,191 --> 00:54:43,590 Dad, open your eyes! 530 00:54:43,597 --> 00:54:47,305 Dad, open your eyes. 531 00:54:48,335 --> 00:54:51,775 Dad, wake up. 532 00:55:13,560 --> 00:55:16,065 He will wake up. 533 00:55:20,133 --> 00:55:22,405 Because he is strong. 534 00:55:25,005 --> 00:55:27,285 For everybody's sake, 535 00:55:27,941 --> 00:55:30,455 he will do so for sure. 536 00:55:56,203 --> 00:55:59,675 They said you are to take charge of the Geosan Helicopter case. 537 00:56:00,407 --> 00:56:01,840 Why me? 538 00:56:01,842 --> 00:56:06,140 It's an order from the chief. It seems Geosan singled you out. 539 00:56:06,146 --> 00:56:10,550 Don't you know how worried they are that an accident happened at a crucial time? 540 00:56:10,550 --> 00:56:15,765 You do know you have to handle it discretely so that it doesn't become grist for the scandal mill. 541 00:56:19,192 --> 00:56:23,560 Although police have been searching all night long, 542 00:56:23,563 --> 00:56:26,830 they have still been unable to find President Tae Min Ho. 543 00:56:26,833 --> 00:56:31,330 Although the police expanded the scope of the search to the Han River bottom by adding more people, 544 00:56:31,338 --> 00:56:34,640 as the river is flowing faster now because of last night's rain, 545 00:56:34,641 --> 00:56:37,110 conducting the search has become more difficult. 546 00:56:37,110 --> 00:56:42,040 The more time passes, the less likely it is that President Tae Min Ho will be found alive. 547 00:56:42,048 --> 00:56:45,010 The people related to Geosan Electronics, who are present at the site, 548 00:56:45,018 --> 00:56:48,995 are watching the search for him with desperate hearts. 549 00:57:08,475 --> 00:57:10,355 OMG. 550 00:57:11,111 --> 00:57:13,580 Hey, cut it! 551 00:57:13,580 --> 00:57:16,850 Ask the National Forensic Service to determine the cause of death. 552 00:57:16,850 --> 00:57:18,655 Yes. 553 00:57:22,189 --> 00:57:23,350 How is it going? 554 00:57:23,356 --> 00:57:25,090 Oh, Noona. 555 00:57:25,091 --> 00:57:27,920 I've called them and they will all gather. 556 00:57:27,928 --> 00:57:32,675 Good job. I'm leaving now. 557 00:57:58,758 --> 00:58:01,105 You... 558 00:58:03,730 --> 00:58:06,405 How are you here? 559 00:58:07,100 --> 00:58:08,960 How are you alive? 560 00:58:08,969 --> 00:58:11,100 Why? 561 00:58:11,104 --> 00:58:13,385 Are you disappointed? 562 00:58:14,908 --> 00:58:16,855 Is it strange... 563 00:58:18,578 --> 00:58:20,925 that I am alive? 564 00:58:44,070 --> 00:58:47,185 This is not the first time I've returned from the dead. 565 00:58:47,941 --> 00:58:50,655 Why do you look surprised? 566 00:58:56,950 --> 00:58:59,080 You... 567 00:58:59,085 --> 00:59:01,825 I have a present. 568 00:59:02,556 --> 00:59:04,935 Do you want to see it? 569 00:59:07,160 --> 00:59:09,565 It will be very amusing. 570 01:02:01,234 --> 01:02:07,140 ♫ Emotions for repeating love ♫ 571 01:02:07,140 --> 01:02:14,640 ♫ Remain as an affection in the heart ♫ 572 01:02:14,647 --> 01:02:20,550 ♫ All the beautiful times ♫ 573 01:02:20,553 --> 01:02:22,720 ♫ Are not returning ♫ 574 01:02:22,722 --> 01:02:26,550 - Unni... - You know, this is my hoobae prosecutor. This is my sister-in-law. 575 01:02:26,559 --> 01:02:28,090 What are we, you and I? 576 01:02:28,094 --> 01:02:30,260 Coincidence? Fate? 577 01:02:30,263 --> 01:02:31,630 What? Who died? 578 01:02:31,631 --> 01:02:34,875 Yang Jae Seong! 579 01:02:36,369 --> 01:02:38,470 He died on the spot. He got stabbed precisely in the heart. 580 01:02:38,471 --> 01:02:41,240 What should we do? Should we change to do plan B? 581 01:02:41,241 --> 01:02:43,610 Wait until I tell you so. 582 01:02:43,610 --> 01:02:46,470 Min Ho died the next day right after the accident. 583 01:02:46,479 --> 01:02:47,910 It's not a coincidence. 584 01:02:47,914 --> 01:02:49,410 Who is the last witness? 585 01:02:49,415 --> 01:02:51,350 It's his wife, Han Jeong Won. 586 01:02:51,351 --> 01:02:55,220 Do I need to say this? They're not in a good relationship, 587 01:02:55,221 --> 01:02:57,820 between brother-in-law and sister-in-law. 588 01:02:57,824 --> 01:03:00,160 It seems you don't trust me, Prosecutor. 589 01:03:00,160 --> 01:03:03,590 Do you have anyone who will prove that? 590 01:03:03,596 --> 01:03:10,405 ♫ The season nobody would return ♫ 591 01:03:14,340 --> 01:03:18,585 Tower of Babel Every Saturday and Sunday broadcast at 10:50 pm. 45451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.