All language subtitles for [LilSubs.com]_1143297v_Touch_Your_Heart_Episode_2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:04,530 Timing and Subtitles by Sincerely, Yours Team @ Viki 2 00:00:36,160 --> 00:00:41,260 Touch Your Heart 3 00:00:49,810 --> 00:00:52,010 Excuse me. 4 00:00:53,240 --> 00:00:55,830 Mr. Lawyer, 5 00:00:56,840 --> 00:01:01,540 do you perhaps, not like women? 6 00:01:02,720 --> 00:01:06,200 - What? - I mean, 7 00:01:06,200 --> 00:01:08,060 Men... 8 00:01:09,210 --> 00:01:12,690 Do you dislike women? 9 00:01:15,540 --> 00:01:19,350 This might be disappointing to your wayward imagination, 10 00:01:19,350 --> 00:01:20,890 What are you doing? 11 00:01:20,890 --> 00:01:22,800 I, 12 00:01:24,120 --> 00:01:28,070 like women. A lot. 13 00:01:29,610 --> 00:01:32,240 I totally like women. 14 00:01:33,020 --> 00:01:34,990 Except, 15 00:01:36,270 --> 00:01:40,190 I have zero interest in you, Oh Jin Sim. 16 00:01:42,280 --> 00:01:45,680 Then will you please leave now. 17 00:01:49,670 --> 00:01:51,910 Excuse me! 18 00:01:54,380 --> 00:01:58,490 If you like women that much, let me give you a piece of advice. 19 00:01:58,490 --> 00:02:04,130 Please fix your personality. What woman would like such a cranky character? 20 00:02:05,380 --> 00:02:09,390 I won't ask you to like me, so don't worry. 21 00:02:09,390 --> 00:02:11,880 Ha, who's worrying? 22 00:02:11,880 --> 00:02:15,730 I hope you will take my advice. 23 00:02:15,730 --> 00:02:19,830 - Why, you don't have confidence? - Not confidence, I don't have time. 24 00:02:19,830 --> 00:02:24,480 Since I now have to find the documents you lost, Oh Jin Sim. 25 00:02:24,480 --> 00:02:28,620 I said it's Oh Yoon Seo. Oh Yoon Seo! 26 00:02:39,200 --> 00:02:43,160 Oh Yoon Seo, we're having your welcome party this evening- 27 00:02:43,870 --> 00:02:48,510 - Did I do something wrong? - I think she's like that because she fought with Lawyer Kwon. 28 00:02:48,510 --> 00:02:51,780 Why? Do they not get along? 29 00:02:51,780 --> 00:02:56,090 - How would I know that? - So why would you think they fought? 30 00:02:56,090 --> 00:02:58,290 Just because. 31 00:02:59,700 --> 00:03:02,130 What? 32 00:03:05,720 --> 00:03:08,740 Episode 2 33 00:03:08,740 --> 00:03:12,940 Kwon Jeong Rok, you jerk! 34 00:03:12,940 --> 00:03:19,060 You mannerless *ssh*le! 35 00:03:19,060 --> 00:03:22,290 You are so freakin' mean! 36 00:03:25,420 --> 00:03:28,220 Oh, it's so cold. 37 00:03:29,690 --> 00:03:35,290 Ms. Vivien said in Gone With the Wind. 38 00:03:36,170 --> 00:03:40,320 "After all, tomorrow is another day." 39 00:03:42,390 --> 00:03:47,970 It's so freezing. I really want to disappear with the wind. 40 00:03:49,530 --> 00:03:52,010 Lawyer Kwon, what are you doing? Looking for something? 41 00:03:52,010 --> 00:03:54,260 It's nothing. 42 00:03:55,210 --> 00:03:59,880 Did you perhaps fight with Yoon Seo? 43 00:03:59,880 --> 00:04:01,850 - There was nothing like that. - Figures, 44 00:04:01,850 --> 00:04:05,520 what could there be to fight about with a great secretary like Yoon Seo? 45 00:04:05,520 --> 00:04:08,860 Lawyer Park, you know I don't acknowledge many people, right? 46 00:04:08,860 --> 00:04:11,260 But I acknowledge Yoon Seo. 47 00:04:11,260 --> 00:04:14,130 Looks, personality, they're all totally perfect. 48 00:04:14,130 --> 00:04:18,630 A person like that suits my perfection better than you, Lawyer Park. 49 00:04:18,630 --> 00:04:21,640 Doesn't it seem like the President mismatched you two? 50 00:04:21,640 --> 00:04:23,310 Did you come to say that? 51 00:04:23,310 --> 00:04:27,550 Look at me, I wanted to return this. I enjoyed it. 52 00:04:29,160 --> 00:04:30,640 Why do you have this?! 53 00:04:30,640 --> 00:04:35,450 When I saw you briefly yesterday, I told you I'd borrow it ... 54 00:04:35,450 --> 00:04:40,570 Right! I thought I'd tell you when you were back, but I it slipped my mind! 55 00:04:41,500 --> 00:04:44,910 Why are you taking someone's else things without even a word? 56 00:04:45,800 --> 00:04:50,540 Oh, sorry, sorry. I needed to request a preliminary injunction. 57 00:04:50,540 --> 00:04:55,080 I wanted to look something up as reference, so I looked at it. I didn't tell you because I was so busy. 58 00:04:55,080 --> 00:04:59,850 I ask that you understand such a tiny error, between us modern men. 59 00:05:04,770 --> 00:05:07,050 Application for Preliminary Injunction to Prohibit Transfer of Real Property 60 00:05:20,640 --> 00:05:23,860 3. Tidy up the desk! 61 00:05:32,380 --> 00:05:35,350 I have a meeting with a client after court, so I'll leave work right after. 62 00:05:35,350 --> 00:05:37,400 Do that then. 63 00:05:37,400 --> 00:05:38,860 And, 64 00:05:40,280 --> 00:05:42,260 I'm sorry. 65 00:05:43,630 --> 00:05:46,050 For what? 66 00:05:46,050 --> 00:05:50,500 The document you lost, Oh Jin Sim, no, the document I thought you lost, 67 00:05:50,500 --> 00:05:52,740 Lawyer Choi took and had it. 68 00:05:52,740 --> 00:05:54,390 What? 69 00:05:54,390 --> 00:05:56,910 Sorry for not searching properly before blaming you. 70 00:05:56,910 --> 00:06:02,860 Wait a minute. It wasn't my fault, but Lawyer Choi's. 71 00:06:02,860 --> 00:06:05,020 - Is that it? - Yes. 72 00:06:05,020 --> 00:06:07,800 - Apologies- - Is a sorry enough? 73 00:06:07,800 --> 00:06:12,820 The pain's already been inflicted, is an apology the end? 74 00:06:12,820 --> 00:06:16,950 Right. If the document was that important, you should've looked after it. 75 00:06:16,950 --> 00:06:20,560 Why would you lose it and find another to blame it on? 76 00:06:22,340 --> 00:06:26,730 I hope you won't be so hasty in the future. 77 00:06:26,730 --> 00:06:31,100 Be thankful, not cranky, if I clean the desk. 78 00:06:32,460 --> 00:06:37,730 That's not it. I apologize for my carelessness, but my desk is organized in a specific way, 79 00:06:37,730 --> 00:06:41,520 so please don't touch it in the future. Well then. 80 00:06:41,520 --> 00:06:43,720 Well then? 81 00:06:44,520 --> 00:06:48,730 What is this? Is he apologizing or starting an argument? 82 00:06:50,920 --> 00:06:53,550 Lawyer Kwon, you're coming to Yoon Seo's welcome party today right? 83 00:06:53,550 --> 00:06:55,880 I told you I have an appointment with my client. 84 00:06:55,880 --> 00:06:59,380 Does it make sense for you not to come? It's welcoming your personal secretary. 85 00:06:59,380 --> 00:07:03,110 Who's the one that decided without even asking about my schedule? 86 00:07:03,110 --> 00:07:07,700 That's me. But then, even if you didn't have an appointment, I wouldn't have asked because you wouldn't come anyway. 87 00:07:08,690 --> 00:07:13,220 If you don't come, Yoon Seo's going to be really disappointed! You have to come. 88 00:07:16,460 --> 00:07:20,510 Wait! Sir, please listen. 89 00:07:20,510 --> 00:07:23,170 Enough! Are you the only lawyer? 90 00:07:23,170 --> 00:07:26,650 Who are you making a criminal here? 91 00:07:26,650 --> 00:07:29,590 Sir! 92 00:07:31,820 --> 00:07:34,920 I'm sorry, President Yeon. That person 93 00:07:34,920 --> 00:07:39,710 didn't want to pay taxes despite having a lot of money, so my sense of justice was ignited. 94 00:07:39,710 --> 00:07:42,720 You did well, a sense of justice is important. 95 00:07:42,720 --> 00:07:47,800 What if we don't earn much money? I will be just behind on my rent, that's all. I wasn't able to take care of my building but the law firm took care of justice. 96 00:07:47,800 --> 00:07:50,690 You did well. You know what I'm saying? 97 00:07:50,690 --> 00:07:52,760 You did well. 98 00:07:57,410 --> 00:08:01,620 The evidence is certain, I think 15 years would be a reasonable request. 99 00:08:01,620 --> 00:08:05,040 Good, make sure to clear it up. 100 00:08:05,040 --> 00:08:06,640 Yes. 101 00:08:06,640 --> 00:08:10,090 Department Head, about the woman who killed her husband, 102 00:08:10,090 --> 00:08:14,030 please give the case to me. I will make sure to get her the verdict of imprisonment. 103 00:08:14,030 --> 00:08:15,260 What is it? 104 00:08:15,260 --> 00:08:20,890 She stabbed him to death, and her previous husband was caught in a fire. Something's fishy. 105 00:08:20,890 --> 00:08:23,780 Maybe, her ex-husband was killed, too. 106 00:08:23,780 --> 00:08:27,140 What's your basis for thinking that? 107 00:08:29,060 --> 00:08:34,090 I read the investigation journal. It seems like she could be a femme fatal. 108 00:08:34,090 --> 00:08:36,620 I hear Kim Se Won is returning? 109 00:08:36,620 --> 00:08:39,070 He's starting tomorrow. You didn't hear? 110 00:08:39,070 --> 00:08:41,140 Don't you talk after breaking up? 111 00:08:41,140 --> 00:08:43,460 Don't cause a problem. 112 00:08:43,460 --> 00:08:49,300 I don't care what you do anymore but, I won't tolerate embarassment in front of the prosecution a second time. 113 00:08:49,300 --> 00:08:52,390 Yes, I'm sorry. 114 00:09:24,400 --> 00:09:26,920 First floor. 115 00:09:26,920 --> 00:09:29,770 - It's been a while. - Yeah. 116 00:09:42,050 --> 00:09:46,700 I heard the news. You're back to working here. 117 00:09:46,700 --> 00:09:49,840 Yeah, it happened that way. 118 00:09:51,190 --> 00:09:54,320 - Have you been well? - Thanks to you. 119 00:09:58,310 --> 00:10:01,770 Are you on your way back from seeing the Department Head? 120 00:10:03,540 --> 00:10:06,190 - Lunch? - I ate. 121 00:10:06,190 --> 00:10:10,050 You'll have to eat a lot, you're skinny. 122 00:10:19,490 --> 00:10:22,900 Welcome party? Do you have to go there? 123 00:10:22,900 --> 00:10:26,070 If you make a mistake after getting drunk there- 124 00:10:26,070 --> 00:10:32,250 Don't worry. I'll drink moderately. I can't not drink at my own welcome party. 125 00:10:32,250 --> 00:10:34,140 I'll call you when it's done. 126 00:10:34,140 --> 00:10:38,100 Okay. I'll be on stand by around there so call me. 127 00:10:38,100 --> 00:10:41,570 - And be careful with alcohol. - I got it. 128 00:10:41,570 --> 00:10:45,030 Oppa, I'm Oh Yoon Seo. 129 00:10:45,030 --> 00:10:49,140 Are you worried I might fall for someone while drunk? 130 00:10:49,770 --> 00:10:55,110 I'm going to be elegant and stay aloof, so don't worry. 131 00:11:01,470 --> 00:11:06,300 So that's why I'm saying, I'm just going to try to do well. 132 00:11:06,300 --> 00:11:10,710 I cleaned up his desk because I really wanted to help him. 133 00:11:10,710 --> 00:11:12,220 You know that, right, Secretary Yang? 134 00:11:12,220 --> 00:11:16,310 Huh? Ah, of course I know that you tried hard. 135 00:11:16,310 --> 00:11:19,630 Yoon Seo, I think you drank too much. 136 00:11:19,630 --> 00:11:26,060 But Lawyer Kwon got all mad and looked down on me. 137 00:11:27,480 --> 00:11:30,700 Does he perhaps have intermittent explosive disorder? 138 00:11:30,700 --> 00:11:33,780 Mm-hmm. He does have that kind of side. 139 00:11:33,780 --> 00:11:36,830 Earlier, you made a really small and human-like mistake. 140 00:11:36,830 --> 00:11:39,440 But he was way too serious about it. 141 00:11:39,440 --> 00:11:43,060 - Right? That's what I'm saying! - Right? 142 00:11:43,060 --> 00:11:45,540 That's right. 143 00:11:46,530 --> 00:11:52,430 But why isn't Lawyer Kwon coming? 144 00:11:52,430 --> 00:11:57,070 I was really... happy, though. 145 00:11:59,700 --> 00:12:01,030 She fell out. 146 00:12:01,030 --> 00:12:04,160 What should we do? I think she drank too much. 147 00:12:04,160 --> 00:12:06,870 We should just wait until she wakes up. What else can we do? 148 00:12:06,870 --> 00:12:08,790 By the way, what should we do for our Yoon Seo? 149 00:12:08,790 --> 00:12:11,820 I think that she's clashing with Lawyer Kwon a lot. 150 00:12:11,820 --> 00:12:13,850 CEO, this is what I was saying. 151 00:12:13,850 --> 00:12:17,140 If you would have sent her to me from the start, this wouldn't have happened. 152 00:12:17,140 --> 00:12:20,520 I could teach Yoon Seo how to work and help her to adjust. 153 00:12:20,520 --> 00:12:23,480 - And become a couple. - And we could become a couple. 154 00:12:24,000 --> 00:12:25,680 What is with you, Lawyer Dan? 155 00:12:25,680 --> 00:12:30,220 I'm sorry! It just seemed like you were interested in her. 156 00:12:30,220 --> 00:12:32,320 Well, it's not like I'm not interested in her. 157 00:12:32,320 --> 00:12:35,720 Why are you interested in her? Why are you interested in our Yoon Seo? How dare you. 158 00:12:35,720 --> 00:12:38,230 What do you mean, how dare I? What's wrong with me? 159 00:12:38,230 --> 00:12:41,120 I'm handsome, personable, physically fit, and competent. 160 00:12:41,120 --> 00:12:42,710 And I'm familial and— 161 00:12:42,710 --> 00:12:44,460 - A Mama's Boy. - I'm a Mama's Boy! 162 00:12:44,460 --> 00:12:46,260 Ah, are you trying to pick a fight with me right now, Lawyer Dan?! 163 00:12:46,260 --> 00:12:49,980 No, I'm not good at fighting. I'm sorry. 164 00:12:49,980 --> 00:12:52,130 Ah, seriously... 165 00:12:52,830 --> 00:12:58,190 But will things be okay like this? Between Lawyer Kwon and Yoon Seo. 166 00:12:58,190 --> 00:13:02,930 But when I looked at her closely, Yoon Seo is also the type to get angry really quickly. 167 00:13:02,930 --> 00:13:05,490 So won't things get totally messed up later? 168 00:13:05,490 --> 00:13:07,900 Don't worry. Before something troubling like that happens, 169 00:13:07,900 --> 00:13:11,850 it is my job as the CEO to spot those kinds of things in advance. So don't worry about it. 170 00:13:11,850 --> 00:13:14,700 Ah, but why isn't Lawyer Kwon coming? 171 00:13:14,700 --> 00:13:16,810 Lawyer Kwon is here? 172 00:13:16,810 --> 00:13:18,830 You're here? 173 00:13:22,970 --> 00:13:25,110 Lawyer Kwon? 174 00:13:27,000 --> 00:13:30,530 Why do you look like that? It must because you get angry too much, 175 00:13:30,530 --> 00:13:33,700 but your face is getting scarier and scarier. 176 00:13:43,650 --> 00:13:47,840 So I think that it would be better to settle instead of filing for a lawsuit. 177 00:13:47,840 --> 00:13:50,580 Ah, that's probably true. 178 00:13:50,580 --> 00:13:54,520 As you know, I'm a big fish. 179 00:13:54,520 --> 00:13:58,840 It's also burdensome for me to file a lawsuit over such a small problem. 180 00:13:58,840 --> 00:14:01,710 But what should I do? Because of that bullcrap, 181 00:14:01,710 --> 00:14:06,630 my kid can't concentrate on his studies and is failing college. 182 00:14:06,630 --> 00:14:08,350 Really? 183 00:14:09,390 --> 00:14:11,860 This is his 4th time, if he fails again— 184 00:14:11,860 --> 00:14:13,910 I'm sorry. But if that's all for today... 185 00:14:13,910 --> 00:14:15,650 Why? Ah! 186 00:14:16,390 --> 00:14:18,880 Have a drink before you go, My Lawyer. 187 00:14:18,880 --> 00:14:23,280 It is my principle to not drink with my clients. And also... 188 00:14:25,240 --> 00:14:28,960 I will find an agreement point soon with the other side's lawyer. 189 00:14:28,960 --> 00:14:31,490 Alright. So just have one glass. 190 00:14:31,490 --> 00:14:35,840 I'm sorry. I will leave first today. Then. 191 00:14:36,920 --> 00:14:38,860 Alright, I got it. 192 00:14:38,860 --> 00:14:42,740 But, Mom. Mom, what do you think about having a celebrity as a daughter-in-law? 193 00:14:42,740 --> 00:14:45,630 What? You're saying you don't like them that much? 194 00:14:45,630 --> 00:14:49,150 Ah, Mom. Mom, why are you so extreme? 195 00:14:49,150 --> 00:14:51,390 Ah, but I like her! 196 00:14:53,990 --> 00:14:56,560 Then I'll see you at home, Mother. 197 00:14:58,330 --> 00:15:01,840 Are you going for the second round now? Then what about the wine bar across the street? 198 00:15:01,840 --> 00:15:05,540 Let's go home. Everyone is tired and Yoon Seo is really drunk. 199 00:15:05,540 --> 00:15:08,330 It's disappointing for us to part like this. 200 00:15:08,330 --> 00:15:09,750 But where is Yoon Seo? 201 00:15:09,750 --> 00:15:13,670 Ah, right now, with her manager... No, what is he? Her brother. 202 00:15:13,670 --> 00:15:16,730 She's on the phone with her older brother. He's going to come pick her up right now. It's her older brother. 203 00:15:16,730 --> 00:15:20,330 Um, I'm sorry, but may I leave first? 204 00:15:20,330 --> 00:15:22,380 It's time for Jin Hee to get out of her private class. 205 00:15:22,380 --> 00:15:24,340 Ah, go ahead and leave first. 206 00:15:24,340 --> 00:15:27,180 Office Manager, please leave with her too. Your house is in the same direction, right? 207 00:15:27,180 --> 00:15:33,450 Then please have light and bubbly hearts tonight just like the foam on the beer we drank today. 208 00:15:33,450 --> 00:15:34,920 We'll be heading on. 209 00:15:34,920 --> 00:15:36,440 Yes, please head on. 210 00:15:36,440 --> 00:15:39,450 Wait a second... Beer foam? 211 00:15:39,450 --> 00:15:40,920 What is he talking about, CEO? 212 00:15:40,920 --> 00:15:42,830 I'm not sure what he meant by beer foam. 213 00:15:42,830 --> 00:15:45,760 - Oh! Lawyer Kwon is here. - Oh, you're here? 214 00:15:45,760 --> 00:15:48,960 Ah, Lawyer Kwon, why did you just get here? We waited so long for you. 215 00:15:48,960 --> 00:15:50,310 Our discussion went on longer than planned. 216 00:15:50,310 --> 00:15:54,590 Oh! It's Kwon Jeong Rok. Kwon Jeong Rok! 217 00:15:54,590 --> 00:15:58,550 Lawyer Kwon, why are you just getting here? 218 00:15:58,550 --> 00:16:03,970 I have sooooooo much to say to you! 219 00:16:05,190 --> 00:16:06,100 Are you drunk? 220 00:16:06,100 --> 00:16:11,370 Who said anything about being drunk? I'm not drunk, you know. 221 00:16:12,040 --> 00:16:16,760 Lawyer Kwon. Jeong. Rok! 222 00:16:16,760 --> 00:16:23,220 Let's have a serious discussion with clear minds. 223 00:16:42,240 --> 00:16:46,930 Did you just hurl me? 224 00:17:30,640 --> 00:17:32,440 Kwon Jeong Rok! 225 00:17:36,100 --> 00:17:37,980 - What's up with you? - I start working tomorrow. 226 00:17:37,980 --> 00:17:42,050 - So? - I came here in a hurry, so I haven't found a house yet. 227 00:17:42,790 --> 00:17:45,640 - And so? - Let me use a favor. 228 00:17:45,640 --> 00:17:48,270 Did you have a team dinner? It's late. Let's go inside. 229 00:17:48,270 --> 00:17:49,420 Kim Se Won. 230 00:17:49,420 --> 00:17:50,990 Huh? 231 00:17:50,990 --> 00:17:54,900 I'm saying this because it's cold. I've been waiting here for two hours. 232 00:17:54,900 --> 00:17:56,890 Take me with you. Okay? 233 00:17:58,410 --> 00:18:00,000 Let's go. 234 00:18:03,050 --> 00:18:05,850 Ah, it's so warm. How nice. 235 00:18:12,860 --> 00:18:15,230 I heard you got a new secretary. Did you have a welcome party? 236 00:18:15,230 --> 00:18:18,010 - How did you know? - Joon Gyoo told me. 237 00:18:18,010 --> 00:18:21,980 - He said that someone amazing came. - Did he say who it was, too? 238 00:18:21,980 --> 00:18:23,650 No. 239 00:18:24,880 --> 00:18:26,770 Why? Is she someone I know? 240 00:18:26,770 --> 00:18:28,610 You don't need to know. 241 00:18:28,610 --> 00:18:31,470 Why? Who is it that you're acting like that? 242 00:18:31,470 --> 00:18:34,150 What about Yeo Reum? Did you meet with her? 243 00:18:36,610 --> 00:18:38,730 For a moment. 244 00:18:38,730 --> 00:18:40,830 She wouldn't even let me really see her. 245 00:18:40,830 --> 00:18:43,160 What were you expecting? 246 00:18:44,140 --> 00:18:46,100 I know, right? 247 00:18:47,220 --> 00:18:48,970 She's gotten skinny. 248 00:18:48,970 --> 00:18:50,140 Is that so? 249 00:18:50,140 --> 00:18:52,260 And she's still pretty. 250 00:18:55,370 --> 00:18:59,390 I think this house is big enough for two residents. Shall we just live here together? 251 00:19:00,690 --> 00:19:04,310 If you're okay with sleeping on the sofa without a blanket, then go ahead. 252 00:19:04,310 --> 00:19:06,560 I can't sleep beside you? 253 00:19:06,560 --> 00:19:10,140 - Will you leave, even if it's just right now? - No, I'm going to stay. 254 00:19:10,720 --> 00:19:14,160 You have beer in the fridge, don't you? Of course you do. 255 00:19:22,020 --> 00:19:24,890 I'm so embarrassed. How embarrassing! 256 00:19:24,890 --> 00:19:28,160 - How embarrassing! - Yoon Seo. I understand, so calm down. 257 00:19:28,160 --> 00:19:31,630 And what do you "embarrassing" (slang)? An actress cannot use such a word! 258 00:19:31,630 --> 00:19:35,410 Why? In a situation like this, that word fits perfectly! 259 00:19:35,410 --> 00:19:39,090 I almost died of embarrassment earlier, Oppa! 260 00:19:39,090 --> 00:19:40,210 That's right. You're right. 261 00:19:40,210 --> 00:19:42,760 Kwon Jeong Rok, that horrible jerk. 262 00:19:42,760 --> 00:19:45,260 How can he hurl me like that? 263 00:19:45,260 --> 00:19:49,200 From what I heard... He didn't hurl you.. 264 00:19:52,890 --> 00:19:55,260 Of course, if that jerk would have just caught you then, 265 00:19:55,260 --> 00:19:57,870 - you wouldn't have fallen like that on the floor. - Right. 266 00:19:57,870 --> 00:20:02,600 That jerk. Does it cost a million one, or a ten million won to catch you? This cheap Lawyer jerk. 267 00:20:02,600 --> 00:20:04,390 Exactly! 268 00:20:04,390 --> 00:20:08,410 I cannot let this go. I'm going to get revenge on that man. 269 00:20:08,410 --> 00:20:11,230 What do you mean revenge? 270 00:20:13,010 --> 00:20:17,340 I will do the revenge! What do you want me to do? Should I break him into pieces? 271 00:20:17,340 --> 00:20:19,550 No! I will do it myself. 272 00:20:19,550 --> 00:20:21,150 You are going to break him into pieces yourself? 273 00:20:21,150 --> 00:20:22,960 No! 274 00:20:23,690 --> 00:20:26,260 I'm going to become a perfect secretary. 275 00:20:26,260 --> 00:20:29,480 I will make him a man who cannot do anything without me. 276 00:20:29,480 --> 00:20:32,060 When I suddenly quit in 3 months, 277 00:20:32,060 --> 00:20:35,640 I will make him feel my absence and I will make him cry a river! 278 00:20:35,640 --> 00:20:38,480 That sounds like a revenge to your ex. 279 00:20:38,480 --> 00:20:41,410 I will crush Kwon Jeong Rok. 280 00:20:41,410 --> 00:20:47,420 I will go to hell after getting back at Kwon Jeong Rok! 281 00:20:59,780 --> 00:21:01,460 There must be no one if I go now. 282 00:21:01,460 --> 00:21:05,150 Of course. Work hour begins at 9. It's only 8 now. 283 00:21:05,150 --> 00:21:07,170 If you bump into your co-workers, it will be a bit embarrassing. 284 00:21:07,170 --> 00:21:09,030 So hurry up and go. Stay in your office. 285 00:21:09,030 --> 00:21:13,480 Right. I was going to go crazy over my work from today anyway. 286 00:21:13,480 --> 00:21:16,830 I will stay in my office all day and focus on my work. 287 00:21:16,830 --> 00:21:20,270 Focus! That sounds good. Right! 288 00:21:20,270 --> 00:21:24,430 My Yoon Seo, let's go wild today! 289 00:21:24,430 --> 00:21:26,180 Ready? 290 00:21:28,090 --> 00:21:31,960 She shouldn't go too wild. 291 00:21:42,570 --> 00:21:44,530 Why are you... 292 00:21:45,150 --> 00:21:46,940 I was just picking this up off the floor. 293 00:21:47,510 --> 00:21:49,670 You're okay, right? 294 00:21:49,670 --> 00:21:51,910 Of course I am. 295 00:21:57,660 --> 00:21:59,180 Yoon Seo. 296 00:21:59,180 --> 00:22:02,180 - Good morning. - Good morning. 297 00:22:07,560 --> 00:22:09,860 Good morning, everyone. 298 00:22:09,860 --> 00:22:12,060 Oh, right. Are you okay? 299 00:22:12,060 --> 00:22:14,920 You should have gotten some bruises, right? 300 00:22:14,920 --> 00:22:17,980 Oh, no. I'm fine. 301 00:22:17,980 --> 00:22:19,930 What are you talking about? 302 00:22:19,930 --> 00:22:23,650 Yoon Seo fell really hard on the ground yesterday. 303 00:22:23,650 --> 00:22:25,840 Fallen hard? 304 00:22:25,840 --> 00:22:29,220 Okay, listen. Lawyer Kwon came to work a bit late yesterday. 305 00:22:29,220 --> 00:22:33,840 I guess Yoon Seo wanted to talk to him. She was dashing towards him and her heel slipped! 306 00:22:33,840 --> 00:22:36,430 So, she lost her balance but 307 00:22:36,430 --> 00:22:39,710 Lawyer Kwon didn't hold her. He moved aside so she fell.. 308 00:22:39,710 --> 00:22:40,880 Oh my goodness. 309 00:22:40,880 --> 00:22:42,930 - Lawyer Kwon moved aside? - Yes. 310 00:22:42,930 --> 00:22:44,250 He was wrong, wasn't he? 311 00:22:44,250 --> 00:22:49,390 So Yoon Seo tried not to fall. She held onto a trash can and kept running to the end. 312 00:22:49,390 --> 00:22:53,380 - In the end, she fell. - Wait, I'm a bit confused. 313 00:22:53,380 --> 00:22:55,780 What do you mean she ran pushing a trash can? 314 00:22:55,780 --> 00:22:58,550 Well, that is.. 315 00:23:01,000 --> 00:23:02,840 So, like this. 316 00:23:12,460 --> 00:23:14,230 Stop. 317 00:23:15,730 --> 00:23:17,950 Oh, I'm sorry. 318 00:23:17,950 --> 00:23:21,880 I just wanted to help her with understanding of the situation. 319 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 Never mind. 320 00:23:25,280 --> 00:23:27,140 I'm good. 321 00:23:27,780 --> 00:23:29,770 Well, then. 322 00:23:35,890 --> 00:23:38,470 Oh, gosh. It's so embarrassing. 323 00:23:38,470 --> 00:23:41,860 I mean, why did everyone come so early today? 324 00:23:46,210 --> 00:23:47,930 Lawyer Kwon! 325 00:23:47,930 --> 00:23:49,830 Hi. 326 00:23:49,830 --> 00:23:52,010 You were too much. 327 00:23:52,660 --> 00:23:55,120 You were too wrong. 328 00:23:55,120 --> 00:23:57,490 Why did you do that yesterday? 329 00:23:57,490 --> 00:24:00,400 - I did something? - You really don't know? 330 00:24:00,400 --> 00:24:03,220 You should've helped Yoon Seo a bit. 331 00:24:03,220 --> 00:24:05,190 How could you move aside like this? 332 00:24:05,190 --> 00:24:08,850 I didn't move my leg that much. Just a little like this. 333 00:24:08,850 --> 00:24:10,470 I saw you moving your leg like this. 334 00:24:10,470 --> 00:24:12,830 It's in human nature to catch when a person falls. Look. 335 00:24:12,830 --> 00:24:17,700 It should be your instinct to hold the bag.. when it falls. You should've caught it. Why don't you? 336 00:24:19,830 --> 00:24:22,220 You are really something. 337 00:24:22,220 --> 00:24:26,300 Anyway, I'm relieved that it was just us that witnessed it. What would've happened if there were others? 338 00:24:26,300 --> 00:24:30,720 People could've uploaded pictures of her all over the internet saying "Oh Yoon Seo's Embarrassing Moments" and all. 339 00:24:30,720 --> 00:24:35,350 Anyway, I wonder if she's doing okay, mentally. 340 00:24:35,350 --> 00:24:39,780 In front of all those people.. It was too embarrassing for an actress. 341 00:24:40,520 --> 00:24:42,880 What if she quits from tomorrow? 342 00:24:42,880 --> 00:24:44,980 Is that an option? 343 00:24:46,540 --> 00:24:49,490 What is that expression? Are you looking forward to it? 344 00:24:50,800 --> 00:24:55,350 If Yoon Seo quits, don't ever come to work, Lawyer Kwon. 345 00:24:55,350 --> 00:24:57,880 - Are you serious? - Of course, I'm joking. 346 00:24:57,880 --> 00:24:59,950 Please treat her nicely. 347 00:24:59,950 --> 00:25:03,010 Treat her nicely, nicely, nicely. 348 00:25:03,010 --> 00:25:05,600 Treat her well, please. Okay? 349 00:25:06,500 --> 00:25:11,140 Anyway, think of my cousin. Please treat her well. 350 00:25:11,140 --> 00:25:12,760 I don't even know your cousin. 351 00:25:12,760 --> 00:25:14,760 He's cute. 352 00:25:18,090 --> 00:25:20,190 - Good morning. - Good morning. 353 00:25:20,190 --> 00:25:21,320 Hello. 354 00:25:21,320 --> 00:25:26,400 I didn't know Lawyer was such a merciless person. I'm disappointed. 355 00:25:30,470 --> 00:25:35,850 I heard it too. I think you did wrong a little yesterday. 356 00:25:38,560 --> 00:25:41,160 Not a little. It was much worse. 357 00:25:41,160 --> 00:25:46,230 Yoon Seo seemed she wasn't in a good mood. What are you going to do? 358 00:25:46,230 --> 00:25:51,180 Right. She got a full of embarrassment on her welcome party, not a welcoming bouquet. How could she be in a good mood? 359 00:25:51,180 --> 00:25:53,340 Why did you do that? 360 00:25:56,720 --> 00:25:58,480 I'm sorry. 361 00:25:58,480 --> 00:26:01,930 If I made you feel bad, I want to apologize. 362 00:26:12,910 --> 00:26:15,780 Good morning, Lawyer Kwon. 363 00:26:15,780 --> 00:26:17,790 Well, good morning. 364 00:26:17,790 --> 00:26:21,120 Would you like a cup of morning coffee? 365 00:26:21,120 --> 00:26:22,650 No, thanks. 366 00:26:22,650 --> 00:26:25,650 If you need anything, please tell me. 367 00:26:25,650 --> 00:26:28,910 I've made my mind 368 00:26:28,910 --> 00:26:31,970 to be a perfect secretary from today. 369 00:26:33,780 --> 00:26:35,030 About yesterday.. 370 00:26:35,030 --> 00:26:39,080 What is it? Is he going to apologize? I will gladly accept it then. 371 00:26:39,080 --> 00:26:41,260 You drank too much, Ms. Oh Jin Sim. 372 00:26:41,260 --> 00:26:42,990 It was hard to see. 373 00:26:42,990 --> 00:26:47,870 - Excuse me? - I think you should control how much you drink from now on. 374 00:26:47,870 --> 00:26:49,890 What was that— 375 00:26:53,300 --> 00:26:55,560 Instead of an advice, 376 00:26:55,560 --> 00:26:58,200 you should give me your apology. 377 00:26:59,400 --> 00:27:01,120 My apology? 378 00:27:01,120 --> 00:27:04,680 Yesterday... Because of you, Mr. Lawyer, 379 00:27:04,680 --> 00:27:07,460 I fell, you know. 380 00:27:07,460 --> 00:27:11,270 Frankly speaking, you fell yourself. Not because of me. 381 00:27:11,270 --> 00:27:15,620 So... Are you saying you are not responsible? 382 00:27:15,620 --> 00:27:18,140 I feel morally responsible. 383 00:27:18,140 --> 00:27:20,030 Morally? 384 00:27:22,610 --> 00:27:25,700 Involuntary criminal battery! 385 00:27:25,700 --> 00:27:27,870 You moved aside knowing that 386 00:27:27,870 --> 00:27:30,590 I might get hurt if you don't catch me. 387 00:27:30,590 --> 00:27:35,660 You neglected a drunk person who couldn't even stand still. 388 00:27:35,660 --> 00:27:37,150 You know some law, I see. 389 00:27:37,150 --> 00:27:40,140 As you know, I went to law school. 390 00:27:40,140 --> 00:27:41,950 That's not what's important here. 391 00:27:41,950 --> 00:27:45,320 If you want to rebut, go ahead, Mr. Lawyer. 392 00:27:48,900 --> 00:27:53,580 - Excuse me? - You must be aware of your alcohol tolerance. You must have known that you drank too much. 393 00:27:53,580 --> 00:27:56,310 Isn't this also willful negligence? 394 00:27:56,310 --> 00:27:57,790 Well, then. 395 00:27:59,060 --> 00:28:03,400 Well, then? Well, then, then? Then? 396 00:28:03,400 --> 00:28:05,370 Gosh, so annoying! 397 00:28:08,290 --> 00:28:11,240 How does it feel like to be back in a while? 398 00:28:11,240 --> 00:28:17,060 Well, I'm just thankful to you for having me. This is why people say having good personal connections is important. 399 00:28:17,060 --> 00:28:22,010 You must have gone through the documents, right? I'm sorry for bombarding you with so much work already. 400 00:28:22,010 --> 00:28:24,990 That's what you brought me here for, no? 401 00:28:24,990 --> 00:28:30,140 CEO Jeong Ji Ho... He's the one that was recently accused of gambling abroad, right? 402 00:28:30,140 --> 00:28:35,040 Right. Prosecutor Park is in charge of that one. You dig into embezzlement. 403 00:28:35,040 --> 00:28:36,220 You have evidence? 404 00:28:36,220 --> 00:28:40,500 There was an informant. We had some suspicions for a while but couldn't accuse him. 405 00:28:40,500 --> 00:28:42,880 - How come? - What do you think? 406 00:28:43,480 --> 00:28:45,400 Are you saying I solely take responsibility of this case? 407 00:28:45,400 --> 00:28:51,020 No, I needed someone reckless like you to investigate this case. 408 00:28:51,020 --> 00:28:55,130 Oh, goodness. You are speaking too highly of me. 409 00:28:55,130 --> 00:28:57,250 I will do my best. 410 00:28:57,250 --> 00:29:01,420 It won't be easy doing it alone. I will send someone. Good luck. 411 00:29:01,420 --> 00:29:03,220 Thank you. 412 00:29:20,480 --> 00:29:24,030 Wait. Well, are you Prosecutor Kim Se Won? 413 00:29:24,030 --> 00:29:25,330 Yes, I am Kim Se Won. 414 00:29:25,330 --> 00:29:26,950 Oh, yes. Hello. 415 00:29:26,950 --> 00:29:28,600 I'm the Investigative Director, Kim Hyeong Sik. 416 00:29:28,600 --> 00:29:32,070 I'm Yoo Hyeon Ji. I'm looking forward to working with you. 417 00:29:32,070 --> 00:29:35,300 - I'm looking forward to working with you too. - I'm Prosecutor Lee Joo Yeong. 418 00:29:36,040 --> 00:29:41,390 I've been working on the case of gambling abroad with Prosecutor Park. I know about Jeong Ji Ho well. 419 00:29:41,390 --> 00:29:46,170 Then, we will be rolling quickly. Finish up organizing your stuff first and have a briefing of the case. 420 00:29:46,170 --> 00:29:48,420 Let's meet in 3 minutes. 421 00:29:50,090 --> 00:29:52,360 In 3 minutes? We are not instant noodles or something. 422 00:29:52,360 --> 00:29:53,930 I've heard of him, but still.. 423 00:29:53,930 --> 00:29:55,020 Is a meeting an instant curry? 424 00:29:55,020 --> 00:29:56,800 Exactly. 425 00:29:59,600 --> 00:30:04,680 Yes? This is Always Law Firm, the office of Mr. Kwon Jeong Rok. 426 00:30:04,680 --> 00:30:07,050 Why bother picking up? 427 00:30:08,290 --> 00:30:10,570 Yes, please wait a moment. 428 00:30:14,790 --> 00:30:19,070 What are you doing? I called your extension. 429 00:30:19,070 --> 00:30:22,890 It's a client named Kim Myeong Hwan. 430 00:30:23,700 --> 00:30:25,240 Alright. 431 00:30:31,740 --> 00:30:33,990 Yes, this is Kwon Jeong Rok speaking. 432 00:30:33,990 --> 00:30:36,890 Yes, I'm well aware of that. 433 00:30:36,890 --> 00:30:39,180 Let's meet in an hour then. 434 00:30:39,180 --> 00:30:40,620 Okay. 435 00:31:01,330 --> 00:31:03,130 I'm going to meet my client. 436 00:31:03,130 --> 00:31:05,320 Alright. 437 00:31:05,320 --> 00:31:08,160 Right. I don't think I can have lunch with you today. 438 00:31:08,160 --> 00:31:11,700 Alright, don't worry. About my lunch.. 439 00:31:11,700 --> 00:31:14,050 I will take care of it myself. 440 00:31:14,050 --> 00:31:16,590 Okay, then. Sounds good. 441 00:31:19,900 --> 00:31:21,900 What do I do with my lunch? 442 00:31:21,900 --> 00:31:22,940 Pho? 443 00:31:22,940 --> 00:31:25,810 Okay, I will bring it to you. 444 00:31:25,810 --> 00:31:27,150 What pho? 445 00:31:27,150 --> 00:31:29,640 Yoon Seo says she doesn't have anyone to have lunch with. She wants me to deliver it for her. 446 00:31:29,640 --> 00:31:33,360 Is that right? Go ahead. It's not like she's asking you to buy a pho restaurant. 447 00:31:33,360 --> 00:31:35,000 Go ahead. 448 00:31:35,000 --> 00:31:38,750 Hey, by the way. Doesn't Yoon Seo look so pretty when she eats? 449 00:31:38,750 --> 00:31:40,820 Of course, she eats well. 450 00:31:40,820 --> 00:31:45,160 Right, right. She looks so pretty, right? I fell for that. I casted her off the street, right there right then. 451 00:31:45,160 --> 00:31:47,260 Is that so? 452 00:31:47,970 --> 00:31:51,130 She was really pretty. 453 00:31:51,130 --> 00:31:55,200 14 years ago - I don't think I'm suit for this managing job. 454 00:31:55,200 --> 00:31:58,830 Should I just get a loan and open a bar or something? 455 00:31:58,830 --> 00:32:00,200 4 fish buns, please. 456 00:32:00,200 --> 00:32:03,050 - Okay. - Alright, I know. 457 00:32:04,070 --> 00:32:09,030 Let's grab soju someday. It's on you. 458 00:32:09,030 --> 00:32:11,120 Okay. 459 00:32:12,920 --> 00:32:16,300 Oh, hey, hey! You are hiding fish buns, aren't you? 460 00:32:16,300 --> 00:32:19,280 - No, I'm not. - What do you mean you're not? Let's share! 461 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 Let me see! 462 00:32:20,920 --> 00:32:25,770 Here they are! 4 of them! 463 00:32:43,610 --> 00:32:48,800 ♬I love everything, even the sorrow of this world.♬ 464 00:32:48,800 --> 00:32:58,710 ♬Youthful is a good thing. Let's take a look at the sky.♬ 465 00:32:59,540 --> 00:33:02,130 ♬Ghada♬ 466 00:33:02,130 --> 00:33:05,550 - Here they are! - Here they are. 467 00:33:06,650 --> 00:33:10,110 That one commercial gave her a big name. 468 00:33:10,110 --> 00:33:15,060 Thanks to her, I have come to this. Time flies, you know. 469 00:33:19,240 --> 00:33:24,790 I... I will see my Yoon Seo rising again. 470 00:33:29,200 --> 00:33:32,170 - I get teary-eyed with no reason. - Couldn't it be male menopause? 471 00:33:32,170 --> 00:33:36,700 - I heard that controlling your emotions becomes difficult with male menopause. - Oh, really? Shut up. 472 00:33:41,730 --> 00:33:44,910 Oh, Manager Yoo. What's up? 473 00:33:44,910 --> 00:33:48,540 Is that so? Got it, don't worry. 474 00:33:48,540 --> 00:33:50,460 Alright. 475 00:33:50,460 --> 00:33:54,720 Min Ji is going out of city today. You should go with her. Manager Yoo is sick. 476 00:33:54,720 --> 00:33:58,140 - Mr. CEO, what about our Yoon Seo's transportation? - Tell her to take a taxi. 477 00:33:58,140 --> 00:34:03,300 We are buying her pho, that's good, right? Min Ji is on the rise. We need to support her. 478 00:34:03,300 --> 00:34:06,620 You are a manager. How could you be so insensitive? 479 00:34:06,620 --> 00:34:09,630 What? Are you irritated? 480 00:34:20,440 --> 00:34:23,030 It's still hot, isn't it? The noodle is not soggy, right? 481 00:34:23,030 --> 00:34:27,610 This Oppa did everything to make sure I deliver the noodles in its perfect state. 482 00:34:27,610 --> 00:34:31,860 You are everything to me, Oppa. Now, I can breathe a bit. 483 00:34:31,860 --> 00:34:34,610 My hard work pays off. It was worth it. 484 00:34:34,610 --> 00:34:37,900 By the way, why don't you eat with your co-workers? 485 00:34:37,900 --> 00:34:41,090 After that incident last night.. I'm too embarrassed to eat with them. 486 00:34:41,090 --> 00:34:45,740 Right. Did that rude lawyer apologize? 487 00:34:46,590 --> 00:34:49,800 Apologize, my butt. He said he did nothing wrong. 488 00:34:49,800 --> 00:34:55,260 Wow, unbelievable, that rude jerk. I won't let this go. 489 00:34:55,260 --> 00:34:58,410 That car! That's him, that's him. 490 00:34:58,410 --> 00:35:01,840 - What? What do you mean? - That rude Lawyer. 491 00:35:01,840 --> 00:35:04,180 What? That jerk— 492 00:35:04,180 --> 00:35:06,470 Hold on. 493 00:35:08,020 --> 00:35:10,490 He's really good-looking. 494 00:35:11,630 --> 00:35:16,070 What do you mean he's good-looking? Take a good look! 495 00:35:16,070 --> 00:35:19,790 I take a good look but he's still handsome. 496 00:35:20,630 --> 00:35:25,580 Oh, now I'm looking at him carefully. He kind of looks mean. 497 00:35:25,580 --> 00:35:28,760 Why did you hide by the way? 498 00:35:32,730 --> 00:35:35,570 I shouldn't get caught being with my manager. 499 00:35:35,570 --> 00:35:40,600 It's not so elegant to eat pho in car after all. 500 00:35:42,720 --> 00:35:48,460 I should hurry and get back. A perfect secretary never leaves her place. 501 00:35:58,320 --> 00:36:01,520 That guy.. He was really good-looking though. 502 00:36:02,120 --> 00:36:05,330 This lunch box is good. We should get deliveries from here often. 503 00:36:05,330 --> 00:36:07,530 It's good. 504 00:36:08,990 --> 00:36:12,430 Right, why isn't Yoon Seo having lunch with us? 505 00:36:12,430 --> 00:36:16,190 It's not that she's not having lunch with us, but it seems like she's not eating at all. 506 00:36:16,190 --> 00:36:19,920 I think she feels too embarrassed to have fallen in front all of us. 507 00:36:19,920 --> 00:36:24,600 I mean she was drunk but I think she said she can't eat by herself or something. 508 00:36:24,600 --> 00:36:28,360 - Who would she be eating with today? Would she have tears tea again? 509 00:36:28,360 --> 00:36:33,260 I saw her having tears tea for meal whenever Lawyer Kwon is not present. 510 00:36:49,090 --> 00:36:51,300 You are back. 511 00:36:51,300 --> 00:36:53,270 Yes. 512 00:36:53,270 --> 00:36:55,810 Then, why are you standing here? 513 00:36:55,810 --> 00:36:58,830 Do you need anything? 514 00:36:58,830 --> 00:37:01,130 - Let's go have lunch. - Pardon? 515 00:37:01,130 --> 00:37:04,960 Since you drank a lot, how about pho? 516 00:37:04,960 --> 00:37:07,970 P..h..o..? 517 00:37:09,330 --> 00:37:12,360 I think I'm good. 518 00:37:12,360 --> 00:37:14,770 Sorry? How come? 519 00:37:14,770 --> 00:37:16,320 Well.. 520 00:37:16,320 --> 00:37:19,720 - I.. I'm on a diet. - Diet? 521 00:37:19,720 --> 00:37:23,760 Yes, well. I thought I should go on a diet. 522 00:37:23,760 --> 00:37:26,990 Okay. Well, then. 523 00:37:31,560 --> 00:37:36,180 What lunch, out of nowhere? He should've told me earlier. 524 00:37:44,340 --> 00:37:52,210 ♬I've chosen to be faithful. I've chosen to obey you.♬ 525 00:38:03,260 --> 00:38:06,680 What was that? Why did she do that? 526 00:38:13,130 --> 00:38:15,080 Hi, you are here again. 527 00:38:17,560 --> 00:38:19,800 Hello. 528 00:38:20,700 --> 00:38:24,230 You want your sandwich on a honey oat roll with honey mustard, right? 529 00:38:24,230 --> 00:38:26,690 - Yes, Honey. - Sorry? 530 00:38:27,210 --> 00:38:30,350 Yes, yes. You're right. 531 00:38:30,350 --> 00:38:32,830 How do you remember that? 532 00:38:32,830 --> 00:38:36,800 How do I not? You are a special customer. 533 00:38:36,800 --> 00:38:39,430 A special..customer. 534 00:38:39,430 --> 00:38:41,160 Excuse me, Ma'am. 535 00:38:42,130 --> 00:38:44,570 You look like my grandmother. 536 00:38:44,570 --> 00:38:46,420 Your grandmother..? 537 00:38:46,420 --> 00:38:52,400 Since you look familiar.. Can I call you "auntie" from now on? 538 00:38:52,400 --> 00:38:54,280 Yes. 539 00:39:15,910 --> 00:39:19,890 Lawyer Dan. You saw me but why didn't you say hi? 540 00:39:19,890 --> 00:39:22,640 Why are you just leaving? 541 00:39:23,540 --> 00:39:26,390 Please pretend you saw nothing there. 542 00:39:26,390 --> 00:39:31,950 Saw what? I was too busy eating. I didn't see anything. 543 00:39:31,950 --> 00:39:34,950 - Really? - No, not at all. 544 00:39:34,950 --> 00:39:39,720 It was just... That part-timer that you liked said you resemble his grandmother. 545 00:39:39,720 --> 00:39:42,590 He asked you to call you "auntie". That's all I saw. 546 00:39:42,590 --> 00:39:46,360 You must be happy to have a nephew now. 547 00:39:46,360 --> 00:39:49,330 You should stop there. 548 00:39:50,290 --> 00:39:53,530 Don't get too hurt. You will be able to 549 00:39:53,530 --> 00:39:57,190 fall for someone else soon, anyway. 550 00:39:57,190 --> 00:40:00,200 You are a hopeless romantic, Lawyer Dan. 551 00:40:14,360 --> 00:40:16,890 Mr. Lawyer. How about a cup of coffee? 552 00:40:16,890 --> 00:40:19,510 No, thanks. 553 00:40:19,510 --> 00:40:23,110 It's 3pm. People feel most tired at this hour. 554 00:40:23,110 --> 00:40:27,740 I will bring you a cup quickly so you can focus on your work even better. 555 00:40:30,070 --> 00:40:32,810 There's no need.. 556 00:40:39,800 --> 00:40:44,990 Ah, it's so embarrassing. Out of all people, why Lawyer Choi? 557 00:40:44,990 --> 00:40:48,160 Why feel bothered? It's not something new anyway. 558 00:40:48,160 --> 00:40:49,860 What did you say? 559 00:40:50,490 --> 00:40:56,830 If I were a bit prettier... If I were skinny, pure, and beautiful like Ms. Oh Yoon Seo, I wouldn't have experienced this. 560 00:40:56,830 --> 00:41:00,390 I guess she's never had such shameful moments, right? 561 00:41:00,390 --> 00:41:03,500 Of course not. Our lawyers said the same. 562 00:41:03,500 --> 00:41:09,400 There are many male celebrities that said Oh Yoon Seo is their ideal type of woman. She was really popular, you know. 563 00:41:09,400 --> 00:41:13,230 That's why she had that scandal with that large conglomerate's grandson, right? 564 00:41:13,230 --> 00:41:16,170 - What do you think really happened? - That drug scandal? 565 00:41:16,170 --> 00:41:19,270 - It came negative and she was found not guilty. - No, not that. 566 00:41:19,270 --> 00:41:22,140 I'm curious what kind of relationship she has with that rich grandson. 567 00:41:22,140 --> 00:41:25,570 It must be a fact that she was there. 568 00:41:25,570 --> 00:41:30,540 - Right. If she had nothing to do with him, she wouldn't have been there in the first place. - I read some gossips— 569 00:41:30,540 --> 00:41:33,980 Oh, you were all here. 570 00:41:33,980 --> 00:41:36,540 You were having a tea time. 571 00:41:36,540 --> 00:41:41,010 I'm going to bring Lawyer Kwon a cup of coffee. 572 00:41:41,010 --> 00:41:43,220 - Sure. - Oh! 573 00:41:43,220 --> 00:41:46,420 - You are wearing makeup today, right? - I always do. 574 00:41:47,060 --> 00:41:48,870 Really? 575 00:41:49,940 --> 00:41:52,430 It's extra nice today. 576 00:42:01,600 --> 00:42:03,130 Yes. 577 00:42:09,170 --> 00:42:10,770 Here. 578 00:42:10,770 --> 00:42:13,990 Please have some. It smells nice. 579 00:42:14,850 --> 00:42:16,810 Thank you. 580 00:42:43,220 --> 00:42:46,200 What's wrong? Did something happen? 581 00:42:48,660 --> 00:42:50,600 Nothing happened. 582 00:42:52,010 --> 00:42:56,290 Why? Did the lawyer bully you again? 583 00:42:56,290 --> 00:42:59,480 I'll tell the president to change lawyers. 584 00:42:59,480 --> 00:43:03,780 Forget it. I told you I'm going to become a perfect secretary 585 00:43:03,780 --> 00:43:06,520 to make my revenge on that person. 586 00:43:06,520 --> 00:43:10,810 I revenged a lot today. I did extension connections, made copies, 587 00:43:10,810 --> 00:43:13,760 and even gave him his coffee perfectly. 588 00:43:13,760 --> 00:43:16,180 I'm proud of you, Yoon Seo. 589 00:43:17,410 --> 00:43:21,970 Yoon Seo, you are going to need to go and leave work tomorrow by yourself. 590 00:43:21,970 --> 00:43:23,780 I can't pick you up. 591 00:43:23,780 --> 00:43:25,570 Why? 592 00:43:25,570 --> 00:43:28,020 I have a civil defense drill. 593 00:43:30,680 --> 00:43:32,990 Then, what should I do? 594 00:43:32,990 --> 00:43:35,760 Take the taxi, just for tomorrow. 595 00:43:35,760 --> 00:43:39,360 I don't like taxis. It's also bothersome to find them. 596 00:43:39,360 --> 00:43:43,590 I was going to stick a road manager to you. 597 00:43:43,590 --> 00:43:47,710 But, there's no one with an empty schedule tomorrow. 598 00:43:47,710 --> 00:43:51,440 I get it. I'll figure it out tomorrow, so Oppa, 599 00:43:51,440 --> 00:43:53,450 you do well on your training. 600 00:43:53,450 --> 00:43:55,080 Yes. 601 00:43:56,620 --> 00:43:58,370 But, Oppa. 602 00:43:58,370 --> 00:44:01,900 Did you go to the military? 603 00:44:04,650 --> 00:44:08,320 What do you take me for? 604 00:44:08,320 --> 00:44:13,020 I did extremely well and came back. 605 00:44:13,020 --> 00:44:16,060 I've been too gentle on you, haven't I? 606 00:44:16,060 --> 00:44:18,490 I'll speed up a little now. 607 00:44:26,170 --> 00:44:29,460 - You came early than I thought. Did you eat dinner? - Not yet. 608 00:44:29,460 --> 00:44:31,910 I thought so. That's why I prepared these. 609 00:44:33,250 --> 00:44:37,720 I'm a perfect roommate, aren't I? Doesn't it make you want to keep living with me? 610 00:44:37,720 --> 00:44:39,320 If possible, find a house. 611 00:44:39,320 --> 00:44:42,070 You're so inflexible, you rascal. 612 00:44:43,450 --> 00:44:46,800 Yeo Reum might call soon since she drank alcohol. 613 00:44:48,230 --> 00:44:50,460 She received some stress because of me. 614 00:44:50,460 --> 00:44:52,870 - So, can you— - It's a problem between you two, so you two figure it out. 615 00:44:52,870 --> 00:44:55,220 Why? Yeo Reum likes you. 616 00:44:55,220 --> 00:44:57,910 She really trusts you and depends on you. 617 00:44:57,910 --> 00:45:01,160 Then, she would've chosen me at the beginning. 618 00:45:02,510 --> 00:45:05,100 - She would have, right? - Don't show off, I don't want to see it. 619 00:45:05,100 --> 00:45:09,160 You're so inflexible. Change your personality. 620 00:45:09,160 --> 00:45:13,960 I can live with you because I am me. But, others won't be able to handle you. 621 00:45:13,960 --> 00:45:18,380 That new secretary might also have a hard time adjusting to you. 622 00:45:18,380 --> 00:45:20,650 Forget it. 623 00:45:20,650 --> 00:45:22,440 Forget it. 624 00:45:43,720 --> 00:45:46,320 I don't see the important documents that I need to review right now. 625 00:45:46,320 --> 00:45:49,320 I told you to just sit around if you have nothing else to do. Don't you remember? 626 00:45:49,320 --> 00:45:52,930 I am also trying to work as hard as others. Why do you have to be so angry? 627 00:45:52,930 --> 00:45:55,290 I don't know how to do much. 628 00:45:55,290 --> 00:45:58,170 However, if you teach me, I'll work hard to do well. 629 00:45:58,170 --> 00:46:01,260 - I've read some gossips. - Gossips? 630 00:46:02,210 --> 00:46:04,470 Were you all here? 631 00:46:04,470 --> 00:46:06,940 Drink it. The scent is nice. 632 00:46:06,940 --> 00:46:08,920 Thank you. 633 00:46:42,570 --> 00:46:44,510 Well. 634 00:46:44,510 --> 00:46:47,370 This kind of feel should be okay. 635 00:46:48,780 --> 00:46:51,750 If I don't get nervous, 636 00:46:51,750 --> 00:46:55,780 I can arrive safely. Ready... 637 00:46:57,740 --> 00:46:59,830 Action! 638 00:47:11,530 --> 00:47:16,710 Ah, I get it. 639 00:47:16,710 --> 00:47:18,750 Will you not drive properly! 640 00:47:18,750 --> 00:47:21,210 I also want to do it properly. 641 00:47:21,210 --> 00:47:23,600 Lower your window. Lower your window! 642 00:47:23,600 --> 00:47:27,190 The law firm is right in front of me, why can't I go? 643 00:47:27,190 --> 00:47:30,940 Will you not lower it? You won't lower it? Alright, you're dead! 644 00:47:30,940 --> 00:47:32,860 Woah, oh my gosh! 645 00:47:34,460 --> 00:47:37,690 What the heck? Why doesn't he move? 646 00:47:41,160 --> 00:47:43,150 Let's go, let's go. 647 00:47:50,250 --> 00:47:54,090 What should I do? Did I cause an accident? 648 00:47:54,810 --> 00:47:58,280 Actress Oh Yoon Seo got into trouble again. 649 00:47:58,280 --> 00:48:03,050 Two years ago, due to her drugs scandal, actress Oh Yoon Seo who announced a provisional retirement, 650 00:48:03,050 --> 00:48:06,160 this time, she is put under the spotlight again for her inconsiderate driving. 651 00:48:06,160 --> 00:48:08,040 Under the spotlight. 652 00:48:08,040 --> 00:48:09,840 What should I do? 653 00:48:11,020 --> 00:48:13,760 Get off. Hey, get off. 654 00:48:13,760 --> 00:48:18,510 Get off, Ahjumma! First thing in the morning, this is so annoying. 655 00:48:18,510 --> 00:48:23,410 She ran into it. If you ran into someone else's car, you should get off! 656 00:48:23,410 --> 00:48:25,780 Madam Kim! Let me see your face! 657 00:48:25,780 --> 00:48:29,050 Take off your sunglasses! Lower your window and get off! Come out here! 658 00:48:29,050 --> 00:48:31,980 Why isn't he picking up? 659 00:48:31,980 --> 00:48:35,560 If you ran into my car, you should get off and check. Should I break your car? 660 00:48:35,560 --> 00:48:39,990 Look! Look at here! Here! Here! I'm breaking it! 661 00:48:42,730 --> 00:48:44,710 Please stop it. 662 00:48:45,700 --> 00:48:48,630 - Who are you? - You can talk with me from now on. 663 00:48:48,630 --> 00:48:51,140 I'm her lawyer. 664 00:48:51,140 --> 00:48:53,080 Law-Lawyer? 665 00:48:53,080 --> 00:48:57,370 If you are a lawyer, you can ran into someone's car like that? 666 00:48:57,370 --> 00:48:59,260 We can't pretend nothing happened 667 00:48:59,260 --> 00:49:03,090 However, we can't pretend that the thing you did also never happened. 668 00:49:03,090 --> 00:49:07,150 What did I do? What you did can be considered as a reckless driving and a road rage. 669 00:49:07,150 --> 00:49:10,650 According to the Article 151 Clause 2 of the Road Traffic Act, you could end up with 670 00:49:10,650 --> 00:49:12,960 less than a year imprisonment or less than a 5 million won fine. 671 00:49:12,960 --> 00:49:15,370 No, but right now, this woman, 672 00:49:15,370 --> 00:49:19,660 she ran into the back of my car! 673 00:49:20,210 --> 00:49:21,710 Yes. 674 00:49:22,250 --> 00:49:25,410 For further inspection, we can verify the black box. 675 00:49:25,410 --> 00:49:28,880 The fact that you changed the lane without signaling 676 00:49:28,880 --> 00:49:31,010 has also been recorded. 677 00:49:35,610 --> 00:49:37,800 Now that I look at it, it didn't leave a scar. 678 00:49:37,800 --> 00:49:41,420 Well, while you are driving, these things and those things happen. 679 00:49:41,420 --> 00:49:46,260 We shouldn't raise our voices and go overboard with something like this. 680 00:49:46,260 --> 00:49:49,930 I will let it go for a compensation. A compensation. 681 00:49:49,930 --> 00:49:53,220 No, let's do it by the law. 682 00:49:53,220 --> 00:49:55,580 Because I like the law. 683 00:49:59,460 --> 00:50:01,810 Why are you looking at me like that? 684 00:50:02,660 --> 00:50:04,900 I didn't look at you? 685 00:50:08,110 --> 00:50:11,820 Then, why are you looking at me like that? 686 00:50:11,820 --> 00:50:14,780 Do you really not need to go to the hospital? 687 00:50:14,780 --> 00:50:17,330 I don't need to go. 688 00:50:17,330 --> 00:50:19,560 I'm all right. 689 00:50:22,100 --> 00:50:25,120 By the way, how did you know it was me? 690 00:50:34,890 --> 00:50:37,620 Get off! Hey, get off. 691 00:50:37,620 --> 00:50:41,310 Get off, Ahjumma! First thing in the morning, this is so annoying. 692 00:50:41,310 --> 00:50:45,210 If you ran into someone else's car, you should get off. 693 00:50:46,260 --> 00:50:50,600 Anyway, for coming out and defending me, 694 00:50:50,600 --> 00:50:52,270 I'm really thankful. 695 00:50:52,270 --> 00:50:56,860 To pay you pack, I will work really hard. 696 00:50:57,390 --> 00:51:00,270 Yes. Well, do as you like. 697 00:51:04,250 --> 00:51:07,720 - Good morning, Ms. Oh Yoon Seo. Yes. Hello. 698 00:51:07,720 --> 00:51:10,360 Well. 699 00:51:16,310 --> 00:51:20,760 Lawyer Kwon's expression is always so stern. 700 00:51:20,760 --> 00:51:23,420 You are inflexible. 701 00:51:23,420 --> 00:51:27,390 When you see Ms. Yoon Seo in the morning, you should be smiling ear to ear. 702 00:51:27,390 --> 00:51:31,860 You are working so close to her after all. How can he be so cold-hearted? 703 00:51:31,860 --> 00:51:35,640 You would be strangers outside of here, aren't I right? 704 00:51:35,640 --> 00:51:37,720 Yes. Well. 705 00:51:38,570 --> 00:51:40,340 Smile. 706 00:51:40,340 --> 00:51:42,270 A big smile. 707 00:51:50,570 --> 00:51:53,320 Even it might feel like you are in the middle of Siberia when you work with Lawyer Kwon, 708 00:51:53,320 --> 00:51:56,340 I will help you a lot, so please use me. 709 00:51:56,340 --> 00:51:57,800 Yes. Well. 710 00:51:57,800 --> 00:52:02,560 And Lawyer Kwon listens to my words well so 711 00:52:02,560 --> 00:52:06,310 If Lawyer makes it hard for you or bullies you, you can tell me any time. 712 00:52:06,310 --> 00:52:09,650 Do not think of quitting. 713 00:52:10,550 --> 00:52:14,230 I don't know. It seems like a better person than I thought. 714 00:52:14,230 --> 00:52:16,000 What did you say? 715 00:52:16,000 --> 00:52:18,650 What? It's nothing. 716 00:52:21,210 --> 00:52:23,670 Did I hear her wrong? 717 00:52:46,370 --> 00:52:49,050 Ms. Oh Jin Sim. 718 00:52:49,050 --> 00:52:50,560 You went to law school, right? 719 00:52:50,560 --> 00:52:53,100 Yes. Only for one semester. I wasn't kicked out. 720 00:52:53,100 --> 00:52:56,170 I left on my own because I had too much on my schedule. 721 00:52:56,170 --> 00:52:58,840 Have you ever looked up judicial precedents? 722 00:52:58,840 --> 00:53:00,160 No. 723 00:53:00,160 --> 00:53:03,580 If you search on the Supreme Court website, 724 00:53:03,580 --> 00:53:05,790 you will be able to find some relevant Supreme Court precedent cases. 725 00:53:05,790 --> 00:53:08,610 You just need to find anything relevant. 726 00:53:08,610 --> 00:53:10,430 What should I look for? 727 00:53:10,430 --> 00:53:13,730 Precedents related to pep dog noises. 728 00:53:16,100 --> 00:53:18,600 Even if it's not about noisy dogs, 729 00:53:18,600 --> 00:53:21,600 it could be cases about floor noises. It doesn't matter. 730 00:53:21,600 --> 00:53:25,900 Yes. Since it's my first task, I will do my best. 731 00:53:27,350 --> 00:53:29,900 Okay. Well, then. 732 00:53:38,680 --> 00:53:42,220 There were not that many judicial precedents. 733 00:53:42,220 --> 00:53:46,260 Especially, there were even less precedents of lawsuits against pet dog noise. 734 00:53:47,100 --> 00:53:51,270 I did some research because I remembered hearing something before. 735 00:53:51,270 --> 00:53:53,890 Not in Korea but in the U.S., 736 00:53:53,890 --> 00:53:59,540 there was an article about a gained case. It was a lawsuit against a noisy puppy. 737 00:53:59,540 --> 00:54:02,860 Do you know how much they claimed? 738 00:54:03,310 --> 00:54:06,810 5 billion won. Amazing, right? 739 00:54:07,760 --> 00:54:09,870 When did you hear about that case? 740 00:54:09,870 --> 00:54:14,120 We did a mock trial in our first semester in law school. 741 00:54:14,120 --> 00:54:18,120 I remembered some group did a presentation about the case. 742 00:54:18,120 --> 00:54:22,690 It must have been long ago. You still remember that? 743 00:54:22,690 --> 00:54:25,020 I have a good memory. 744 00:54:25,020 --> 00:54:28,300 So, I didn't get compliments on my acting from my directors but 745 00:54:28,300 --> 00:54:32,420 I got a lot of compliments for memorizing my lines. 746 00:54:32,420 --> 00:54:35,520 Oh, well. It's nothing to brag about though. 747 00:54:35,520 --> 00:54:37,970 It is. 748 00:54:37,970 --> 00:54:39,440 Excuse me? 749 00:54:39,440 --> 00:54:42,860 Anyway, it was helpful. You can leave now. 750 00:54:49,760 --> 00:54:54,570 Well, then. 751 00:54:54,570 --> 00:54:58,700 ♬One day, that warm smile.♬ 752 00:54:58,700 --> 00:55:03,200 ♬I think I've changed. I've gotten curious of you.♬ 753 00:55:03,200 --> 00:55:06,260 ♬I'm so confused.♬ 754 00:55:06,260 --> 00:55:10,630 Is it because he's an ace in this law firm? He has so much work. 755 00:55:12,110 --> 00:55:15,030 ♬It feels like a whole new memory now.♬ 756 00:55:15,030 --> 00:55:18,300 He said he detests people who don't get off work on time. 757 00:55:18,300 --> 00:55:20,030 Should I go home? 758 00:55:20,030 --> 00:55:23,860 ♬ I thought of you. ♬ 759 00:55:23,860 --> 00:55:28,020 ♬ I just wanna be a star for you. ♬ 760 00:55:28,020 --> 00:55:32,760 ♬ With my heart that I've been hiding ♬ 761 00:55:32,760 --> 00:55:37,980 ♬ I will shine on you. I will hold your day ♬ 762 00:55:37,980 --> 00:55:41,660 ♬ That's sometimes dark and tiring ♬ 763 00:55:41,660 --> 00:55:45,870 ♬ I just wanna be your star with my heart ♬ - Didn't realize it's this late.. 764 00:55:45,870 --> 00:55:50,550 ♬ With twinkling star light♬ 765 00:55:50,550 --> 00:55:55,830 ♬ I will lighten it up for you ♬ 766 00:55:55,830 --> 00:56:02,710 ♬ I will fill your dark nights that you thought you were alone ♬ 767 00:56:14,080 --> 00:56:16,050 I didn't fall asleep. 768 00:56:16,050 --> 00:56:20,370 I just went over your schedule for tomorrow in my head. 769 00:56:20,370 --> 00:56:23,580 Why didn't you get off work? 770 00:56:23,580 --> 00:56:28,980 I thought you might needed me. 771 00:56:28,980 --> 00:56:32,110 - Let's go eat. - What? 772 00:56:32,110 --> 00:56:34,090 Let's go eat. 773 00:56:34,950 --> 00:56:38,130 Why are you like this today? 774 00:56:38,640 --> 00:56:41,110 Why are you treating me so nicely? 775 00:56:41,110 --> 00:56:43,940 When I got in an accident, you readily helped me. 776 00:56:43,940 --> 00:56:48,420 You gave me hard times saying that doing nothing is helpful. But you gave me tasks today. 777 00:56:48,420 --> 00:56:51,590 You even gave me compliments. And now, you are asking me to eat together. 778 00:56:51,590 --> 00:56:54,290 You are acting so strange, don't you think? 779 00:56:57,470 --> 00:56:59,270 No way! 780 00:56:59,270 --> 00:57:03,690 You gave me hard times saying that doing nothing is helpful. But you gave me tasks today. 781 00:57:03,690 --> 00:57:09,370 You even gave me compliments. And now, you are asking me to eat together. You are acting so strange, don't you think? 782 00:57:12,640 --> 00:57:15,420 No way! I'm getting fired, aren't I? 783 00:57:15,420 --> 00:57:18,880 You are nice to me because it's my last day. It's a good bye meal, isn't it? 784 00:57:18,880 --> 00:57:22,850 It's nothing like that. I'm asking you to have a meal with me, that's all. 785 00:57:25,440 --> 00:57:27,260 Let's go. 786 00:57:48,130 --> 00:57:51,210 Are you a regular here? 787 00:57:51,210 --> 00:57:54,830 There are no people here. Is it a secretly good in the hole? 788 00:57:54,830 --> 00:57:59,590 No. Its food isn't that great. It's a bit too chewy. 789 00:57:59,590 --> 00:58:00,910 Then why did we come here? 790 00:58:00,910 --> 00:58:04,480 Didn't you say you are not comfortable going to a busy restaurant? 791 00:58:04,480 --> 00:58:06,970 Then... It's for my sake. 792 00:58:06,970 --> 00:58:10,990 By the way, when are you going to take off those sunglasses? 793 00:58:10,990 --> 00:58:17,570 Right. It's not just there are no people who'd recognize me. There is no one here. I can take them off. 794 00:58:20,640 --> 00:58:25,940 Oh! I did that soju commercial, do you remember? 795 00:58:25,940 --> 00:58:29,350 I'm always the same? 796 00:58:29,350 --> 00:58:31,760 It's because I always keep my original intentions. 797 00:58:31,760 --> 00:58:35,520 So, I like drinks like me. 798 00:58:35,520 --> 00:58:38,990 The same taste, from the beginning to the end. 799 00:58:38,990 --> 00:58:42,160 Like the First Intention! 800 00:58:46,450 --> 00:58:49,520 What is it? I feel so awkward. 801 00:58:49,520 --> 00:58:53,590 I can drink a lot, right? 802 00:58:53,590 --> 00:58:54,980 You drink a lot, often. 803 00:58:54,980 --> 00:58:58,280 I drank a lot at my welcome party because I wasn't in a good mood. 804 00:58:58,280 --> 00:59:04,050 Today, I'm going to drink a lot because I'm not in a bad mood. 805 00:59:13,280 --> 00:59:15,790 Hi. It's freezing. 806 00:59:15,790 --> 00:59:18,610 You should replace these posters. 807 00:59:18,610 --> 00:59:20,470 We've got a new model. It's been a while. 808 00:59:20,470 --> 00:59:23,180 We don't get many people anyway. Who's going to see them? 809 00:59:23,180 --> 00:59:25,750 That's why I brought new ones. I will put them up for you. 810 00:59:25,750 --> 00:59:27,840 Okay. 811 00:59:39,420 --> 00:59:45,050 I think we took the right seats, right? It must have been awkward if he recognized me. 812 00:59:53,170 --> 00:59:55,180 Good bye! 813 01:00:00,510 --> 01:00:04,430 I think you are much firmer than I thought, Ms. Oh Jin Sim. 814 01:00:05,530 --> 01:00:09,730 Well.. I got stronger while working in this industry. 815 01:00:09,730 --> 01:00:13,410 People always talk about me. They write hateful comments. 816 01:00:13,410 --> 01:00:15,890 There are gossips about things that I didn't do. 817 01:00:15,890 --> 01:00:19,840 I've experienced them over 10 years. I'm used to it now. 818 01:00:21,150 --> 01:00:24,460 It would be a lie if I say I'm totally okay with it. 819 01:00:27,330 --> 01:00:30,200 How do you like working at the law firm? 820 01:00:32,940 --> 01:00:37,090 It's been tough but it was okay today. 821 01:00:37,090 --> 01:00:39,230 I had some work to do today. 822 01:00:39,230 --> 01:00:43,950 I got compliments. I got this gobchang (intenstine) as a bonus! 823 01:00:56,260 --> 01:00:59,440 Mr. Lawyer. I will see you tomorrow. 824 01:00:59,440 --> 01:01:02,000 Please take care. 825 01:01:08,160 --> 01:01:10,190 Ms. Oh Jin Sim! 826 01:01:11,170 --> 01:01:14,490 I'm Oh Yoon Seo. 827 01:01:15,610 --> 01:01:17,310 Yes? 828 01:01:17,920 --> 01:01:21,920 I didn't think of you as my secretary all this time, 829 01:01:21,920 --> 01:01:23,970 Ms. Oh Jin Sim. 830 01:01:25,570 --> 01:01:27,590 You were someone that's going to leave soon. 831 01:01:27,590 --> 01:01:31,110 It's true that I thought of you as someone burdensome. 832 01:01:32,410 --> 01:01:36,130 But I've decided to change that thought from now on. 833 01:01:37,400 --> 01:01:38,270 Pardon? 834 01:01:38,270 --> 01:01:42,590 I want to give you a chance to work properly as my secretary. 835 01:01:43,230 --> 01:01:46,630 Let's start over. 836 01:01:47,230 --> 01:01:49,230 For real? 837 01:01:59,280 --> 01:02:00,990 Thank you, Mr. Lawyer! 838 01:02:00,990 --> 01:02:05,310 I will do my best! 839 01:02:19,950 --> 01:02:26,960 Timing and Subtitles by Sincerely, Yours Team @ Viki 840 01:02:35,330 --> 01:02:36,880 Well... 841 01:02:38,900 --> 01:02:41,220 I didn't move away this time. 842 01:02:42,770 --> 01:02:48,480 ♬ Here. You and me. Right this moment. ♬ 843 01:02:48,480 --> 01:02:53,600 ♬ I'm going to keep this somewhere deep in my heart. ♬ 844 01:02:56,300 --> 01:03:01,430 ♬ Even today's air. Everything. ♬ 845 01:03:01,430 --> 01:03:04,510 ♬ I will remember. They are so precious. ♬ 846 01:03:07,470 --> 01:03:10,500 ♬ Please remember today. ♬ 847 01:03:18,670 --> 01:03:21,930 ♬ Then I will be complete. ♬ 848 01:03:21,930 --> 01:03:24,660 Touch Your Heart 849 01:03:24,660 --> 01:03:28,990 - You're suspicious. - I'm just saying she's okay as a secretary. 850 01:03:28,990 --> 01:03:32,770 This is a list of tasks that you will be doing, Ms. Oh Jin Sim. 851 01:03:32,770 --> 01:03:36,500 He said he was going to give me a chance to work properly, but he's sweating me. 852 01:03:36,500 --> 01:03:39,220 What do you think? No one will recognize you, right? 853 01:03:39,220 --> 01:03:42,360 - Oh, you can tell it's me? - Of course, I can. 854 01:03:42,360 --> 01:03:44,790 The witness is lying right now! 855 01:03:44,790 --> 01:03:45,790 What are you doing right now? 856 01:03:45,790 --> 01:03:47,330 Right! What are you doing? 857 01:03:47,330 --> 01:03:49,460 Hey! 858 01:03:49,460 --> 01:03:50,560 You should watch your words. 859 01:03:50,560 --> 01:03:53,070 What? Yoon Seo is arrested again? 860 01:03:53,070 --> 01:03:56,250 This is my first time seeing you smile that big. 861 01:03:56,250 --> 01:03:57,390 It's not a date. 862 01:03:57,390 --> 01:04:00,710 - Not, my butt. - We went to study. 73995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.