All language subtitles for ep52_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,231 --> 00:00:31,699
* I've got it good *
2
00:00:31,732 --> 00:00:35,269
* That's what they say *
3
00:00:36,537 --> 00:00:40,408
* But I'd rather be lucky *
4
00:00:40,441 --> 00:00:44,245
* I'd rather be lucky *
5
00:00:45,679 --> 00:00:47,748
* What's good is good *
6
00:00:47,781 --> 00:00:50,751
* And that's okay *
7
00:00:52,653 --> 00:00:56,124
* But I'd rather be lucky *
8
00:00:56,157 --> 00:00:59,059
* Be lucky with you
9
00:01:11,805 --> 00:01:12,706
Wow.
10
00:01:14,142 --> 00:01:15,776
You seen this guy's car?
11
00:01:15,809 --> 00:01:18,246
Think Michael found himself
a sugar daddy.
12
00:01:18,279 --> 00:01:20,714
Remember.
No, I know. I know.
13
00:01:20,748 --> 00:01:22,350
Behave myself.
14
00:01:29,357 --> 00:01:30,824
Um, can you--
15
00:01:30,858 --> 00:01:32,426
Okay.
16
00:01:38,532 --> 00:01:39,700
Ryan.
17
00:01:39,733 --> 00:01:41,835
Kate.
Nice to meet you.
18
00:01:41,869 --> 00:01:44,172
You've been practicing?
19
00:01:44,205 --> 00:01:46,707
Yeah. I have
a good teacher.
20
00:01:55,649 --> 00:01:57,618
Ah, jeez. Christ.
21
00:01:58,852 --> 00:02:00,921
Why are you so sweaty?
22
00:02:00,954 --> 00:02:02,623
Because it's hot.
23
00:02:02,656 --> 00:02:04,825
Hey, man.
You must be Danny.
24
00:02:04,858 --> 00:02:06,560
Yeah.
Just leave the bags.
25
00:02:06,594 --> 00:02:08,929
I'll get 'em later.
Let's drink.
26
00:02:08,962 --> 00:02:09,930
Okay.
27
00:02:09,963 --> 00:02:11,265
Rosé?
28
00:02:11,299 --> 00:02:13,167
I.P.A.?
29
00:02:13,201 --> 00:02:14,902
Great.
30
00:02:14,935 --> 00:02:16,670
Come on.
31
00:02:26,714 --> 00:02:28,516
* Oh, I'm Safari *
32
00:02:28,549 --> 00:02:30,418
* You're so far out *
33
00:02:30,451 --> 00:02:33,954
* I'm Safari, Safari,
Safari, so far out *
34
00:02:33,987 --> 00:02:37,291
* Everyone's in black,
and I'm Safari Jack *
35
00:02:37,325 --> 00:02:39,627
* I'm dressed in beige *
36
00:02:40,928 --> 00:02:42,496
* And all these strangers
37
00:02:42,530 --> 00:02:45,599
* But somehow
I still feel stranger *
38
00:02:47,868 --> 00:02:52,506
* Sweeter, so, baby,
won't you comfort me? *
39
00:02:54,608 --> 00:02:58,846
* And pour your sweet,
blond lies into my teeth *
40
00:03:01,349 --> 00:03:02,350
* Oh, I'm Safari... *
41
00:03:02,383 --> 00:03:04,352
This house is sick.
42
00:03:04,385 --> 00:03:07,555
Thanks. It's been
my family's vacation home
since the '70s.
43
00:03:07,588 --> 00:03:09,790
I would love to have
a house out here.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,559
Pretty sure Kate
would like it, too.
45
00:03:11,592 --> 00:03:13,894
You know, you two
should use this place
whenever you want.
46
00:03:13,927 --> 00:03:15,696
I'm barely here.
47
00:03:15,729 --> 00:03:16,797
Really?
48
00:03:16,830 --> 00:03:17,798
Yeah.
49
00:03:17,831 --> 00:03:19,400
That would be awesome.
50
00:03:19,433 --> 00:03:21,869
And then when you're ready
to buy your own place,
51
00:03:21,902 --> 00:03:23,504
I'm your man.
52
00:03:23,537 --> 00:03:26,940
I actually just
put in an offer
on a house in L.A.
53
00:03:26,974 --> 00:03:28,942
Who's your Realtor?
54
00:03:28,976 --> 00:03:30,244
Will Hudson at--
55
00:03:30,278 --> 00:03:31,812
Ah, that guy's a chump.
56
00:03:31,845 --> 00:03:34,982
Right? And he always
smells like Corn Nuts
for some reason.
57
00:03:35,015 --> 00:03:35,916
Yes.
It's weird.
58
00:03:37,518 --> 00:03:41,255
So, uh, how good are you
at signing now?
59
00:03:41,289 --> 00:03:42,623
Mm.
60
00:03:42,656 --> 00:03:44,692
I really
should be better.
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,893
I'm trying to.
62
00:03:45,926 --> 00:03:48,429
Pro tip,
practice, dude.
63
00:03:48,462 --> 00:03:51,265
Like, practice
in your car.
64
00:03:51,299 --> 00:03:54,234
In traffic, just practice,
practice, practice.
65
00:04:01,074 --> 00:04:02,876
* Oh, I'm Safari *
66
00:04:02,910 --> 00:04:04,945
* You're so far *
67
00:04:04,978 --> 00:04:07,581
* I'm Safari, Safari,
Safari... *
68
00:04:07,615 --> 00:04:09,783
["There Is No Hourglass,
Only Sand" playing]
69
00:04:17,057 --> 00:04:22,029
* This body I inhabit seems
to feel like my true self *
70
00:04:22,062 --> 00:04:24,365
* But that ain't right *
71
00:04:24,398 --> 00:04:27,901
* No,
that ain't right... *
72
00:04:27,935 --> 00:04:29,637
What? No!
You're cheating.
73
00:04:29,670 --> 00:04:32,873
Okay, I totally saw you
signing up there.
74
00:04:32,906 --> 00:04:35,676
You're signing--Yes. I--
75
00:04:35,709 --> 00:04:37,345
Not fair.
You were signing.
76
00:04:40,748 --> 00:04:42,683
I know the score.
77
00:04:42,716 --> 00:04:43,984
Well, that score
is inflated.
78
00:04:44,017 --> 00:04:45,619
Why are we
on a team together?
79
00:04:45,653 --> 00:04:46,720
I don't know.
80
00:04:46,754 --> 00:04:48,389
Let's mix up
the teams.
81
00:04:48,422 --> 00:04:49,623
Let's mix it up.
Yeah?
82
00:04:49,657 --> 00:04:51,492
Cheers.
To the champs.
83
00:04:51,525 --> 00:04:52,926
To the champions.
84
00:05:53,821 --> 00:05:55,756
So the big move
went well?
85
00:05:55,789 --> 00:05:57,725
Ah, it couldn't
have gone better.
86
00:05:57,758 --> 00:05:59,627
I mean, I've always
loved that house,
87
00:05:59,660 --> 00:06:01,161
but now it's
really a home.
88
00:06:01,194 --> 00:06:03,564
He means I put stuff
on the walls.
89
00:06:03,597 --> 00:06:04,965
Oh.
90
00:06:04,998 --> 00:06:06,767
I had stuff
on the walls.
91
00:06:06,800 --> 00:06:08,502
A Clippers schedule
does not count.
92
00:06:08,536 --> 00:06:09,503
Yeah, it does.
93
00:06:09,537 --> 00:06:10,571
Thank you.
94
00:06:10,604 --> 00:06:11,572
You see that game
on Wednesday?
95
00:06:11,605 --> 00:06:13,707
Ooh, Crawford
was so off.
96
00:06:13,741 --> 00:06:16,577
I don't know who Rivers
sent in to play, but it
sure as hell wasn't him.
97
00:06:17,678 --> 00:06:19,079
It's not a one-man show.
98
00:06:19,112 --> 00:06:21,682
I mean, people depend
on Griffin for that.
99
00:06:21,715 --> 00:06:22,783
You're a basketball fan?
100
00:06:22,816 --> 00:06:24,051
I love basketball.
101
00:06:24,084 --> 00:06:26,620
I used to go
to the Georgia
Bulldog games
102
00:06:26,654 --> 00:06:28,489
with my dad
all the time.
103
00:06:28,522 --> 00:06:30,858
You got yourself
a keeper, man.
104
00:06:30,891 --> 00:06:32,426
I know.
105
00:06:32,460 --> 00:06:33,527
I go to the games.
106
00:06:33,561 --> 00:06:34,928
Not really.
107
00:06:34,962 --> 00:06:38,198
When the company gives us
tickets for the box, I go.
108
00:06:38,231 --> 00:06:41,034
When he gets
the tickets for the floor,
I let Paul take Danny.
109
00:06:41,068 --> 00:06:42,202
That's true.
110
00:06:42,235 --> 00:06:43,504
It's better
for everyone that way.
111
00:06:47,040 --> 00:06:48,476
Right. Of course.
112
00:06:48,509 --> 00:06:50,811
I mean, sometimes
when you get too close,
113
00:06:50,844 --> 00:06:52,546
all the magic
disappears.
114
00:06:52,580 --> 00:06:56,049
Uh, I don't know if I
agree with you on that.
115
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
Sweetie, come on.
116
00:06:57,618 --> 00:06:59,453
At a distance, looks
like they're glowing.
117
00:06:59,487 --> 00:07:01,522
Then up close, you
realize it's just sweat.
118
00:07:01,555 --> 00:07:02,556
Mm-hmm.
119
00:07:02,590 --> 00:07:03,957
Come on.
I like her.
120
00:07:03,991 --> 00:07:05,926
Of course.
121
00:07:12,500 --> 00:07:13,701
There you are.
122
00:07:13,734 --> 00:07:14,702
Hey.
You okay?
123
00:07:14,735 --> 00:07:16,504
Yeah.
124
00:07:16,537 --> 00:07:17,505
You sure?
125
00:07:17,538 --> 00:07:20,140
Yeah.
What's...
126
00:07:20,173 --> 00:07:24,678
It's just it can get, like,
a little tiring sometimes
127
00:07:24,712 --> 00:07:29,216
just trying to, like,
keep up and read
everybody's lips.
128
00:07:29,249 --> 00:07:32,152
You know, but it's fine.
I'm fine.
129
00:07:32,185 --> 00:07:33,954
I'm sorry.
No.
130
00:07:33,987 --> 00:07:36,023
Thank you so much
for doing this.
131
00:07:36,056 --> 00:07:37,090
Of course.
132
00:07:37,124 --> 00:07:39,059
He loves you.
133
00:07:39,092 --> 00:07:40,260
No, he loves you.
134
00:07:40,293 --> 00:07:43,030
Well, yeah.
I mean, of course he does.
135
00:07:43,063 --> 00:07:44,898
I mean, well,
I love you, so...
136
00:07:48,101 --> 00:07:49,069
I love you.
137
00:07:52,039 --> 00:07:54,074
Ah. Yeah!
138
00:07:54,107 --> 00:07:56,777
Oh, yeah, daddy.
139
00:07:56,810 --> 00:07:58,011
What?
140
00:07:58,045 --> 00:07:59,012
Wait. What?
141
00:07:59,046 --> 00:08:00,013
Oh, my God.
142
00:08:00,047 --> 00:08:01,649
They're having sex.
143
00:08:01,682 --> 00:08:03,216
Oh. That's sweet.
144
00:08:03,250 --> 00:08:05,052
No, no, it's not.
145
00:08:05,085 --> 00:08:07,254
Yes, it is. They've been
married for, like, so long.
146
00:08:07,287 --> 00:08:08,722
Just they're still--
No.
147
00:08:08,756 --> 00:08:11,058
She's saying,
"Give it to me, Daddy.
148
00:08:11,091 --> 00:08:13,861
"You're so big.
It hurts so good."
149
00:08:14,928 --> 00:08:16,797
Oh, my God.
Yeah, oh, my God.
150
00:08:16,830 --> 00:08:18,566
She did not say that.
Yes, she did.
151
00:08:18,599 --> 00:08:19,767
You're making that up.
Yes.
152
00:08:19,800 --> 00:08:20,801
[yelling,
moaning continues]
153
00:08:20,834 --> 00:08:23,671
Am I so big,
it hurts?
154
00:08:23,704 --> 00:08:25,205
Not really, no.
155
00:08:25,238 --> 00:08:27,207
I'm gonna hurt you
for that.
156
00:08:55,335 --> 00:08:56,870
Brilliant.
157
00:08:56,904 --> 00:08:58,105
It's fucking brilliant.
158
00:09:02,309 --> 00:09:07,981
Hey, why'd you make me
wait so long to read it?
159
00:09:09,750 --> 00:09:13,286
And the publishers
want a sequel?
160
00:09:13,320 --> 00:09:15,856
That is
so fucking exciting.
161
00:09:19,793 --> 00:09:20,928
Shut up.
162
00:09:20,961 --> 00:09:22,863
Shut up, please.
163
00:09:43,684 --> 00:09:44,818
Wait, wait, wait.
164
00:09:48,288 --> 00:09:49,657
Never mind.
165
00:09:49,690 --> 00:09:50,958
Forget it. It's fine.
166
00:09:53,927 --> 00:09:56,329
I want to watch us.
167
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Yeah.
168
00:10:01,969 --> 00:10:04,838
Yeah. It'd be hot.
169
00:10:10,844 --> 00:10:12,746
It's cool
if you don't want to.
170
00:10:19,920 --> 00:10:24,191
I want to marry you,
so yeah.
171
00:10:25,726 --> 00:10:26,860
Come on.
172
00:10:38,772 --> 00:10:39,840
Yeah?
173
00:11:25,352 --> 00:11:27,254
Whoa. Hey, hey.
174
00:11:28,421 --> 00:11:29,890
Whoa.
175
00:11:29,923 --> 00:11:32,192
You okay?
176
00:11:32,225 --> 00:11:35,162
I have no idea
what you said.
177
00:11:35,195 --> 00:11:37,397
No hearing aids,
remember?
178
00:11:37,430 --> 00:11:38,866
I said you look very hot.
179
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
Okay.
180
00:11:45,205 --> 00:11:46,106
You do.
181
00:11:48,208 --> 00:11:49,442
Very hot.
182
00:11:49,476 --> 00:11:50,443
Hey, guys.
183
00:11:50,477 --> 00:11:52,112
Hey.
Front door was open.
184
00:11:52,145 --> 00:11:53,446
I hope you don't mind.
Welcome.
185
00:11:53,480 --> 00:11:54,748
This is Courtney.
186
00:11:57,250 --> 00:11:58,451
Living my best life!
187
00:11:58,485 --> 00:11:59,987
Whoa!
188
00:12:00,020 --> 00:12:01,822
Ah, okay.
189
00:12:04,792 --> 00:12:06,326
Oh, shit. My phone.
190
00:12:08,996 --> 00:12:11,298
Can you pass the salt?
191
00:12:11,331 --> 00:12:13,934
Could you say that again?
192
00:12:13,967 --> 00:12:14,935
The salt?
193
00:12:14,968 --> 00:12:16,970
Can you pass it?
194
00:12:18,438 --> 00:12:19,940
Oh, yeah. That's great.
195
00:12:34,387 --> 00:12:36,523
I'm, like, so bored.
196
00:12:36,556 --> 00:12:38,792
I'm gonna go
to the bathroom.
197
00:12:40,093 --> 00:12:41,494
You want to come?
198
00:12:41,528 --> 00:12:44,131
I'm good. Thanks.
199
00:12:44,164 --> 00:12:45,465
I don't think
that's something
200
00:12:45,498 --> 00:12:47,334
you have to worry about,
all right?
201
00:12:47,367 --> 00:12:49,102
We had one of our best
fiscal years last year,
202
00:12:49,136 --> 00:12:50,537
so that's
gonna tide us over.
203
00:12:50,570 --> 00:12:53,240
Right, right.
I know the company
is gonna be fine,
204
00:12:53,273 --> 00:12:55,308
but what about
all the positions within it?
205
00:12:55,342 --> 00:12:58,511
You know,
how are we gonna absorb
all this turnover?
206
00:13:23,636 --> 00:13:25,839
My job, I'm safe, right?
207
00:13:25,873 --> 00:13:27,140
I know that
the newest executives
208
00:13:27,174 --> 00:13:28,976
are always the ones
that get let go.
209
00:13:29,009 --> 00:13:30,543
It's out of my hands.
210
00:13:30,577 --> 00:13:33,146
But you've always
been like a son to me.
You know that.
211
00:13:33,180 --> 00:13:34,147
That's never gonna change.
212
00:13:35,315 --> 00:13:36,416
That's good.
Right?
213
00:13:39,452 --> 00:13:41,021
Kate...
214
00:13:41,054 --> 00:13:42,255
how's your salmon?
215
00:13:43,590 --> 00:13:44,324
Fine.
216
00:13:45,993 --> 00:13:48,128
I much prefer
when it's sous-vide.
217
00:13:48,161 --> 00:13:52,132
Paul likes his cooked
on a cedar plank.
218
00:13:56,569 --> 00:13:58,138
Um...
219
00:14:09,216 --> 00:14:10,918
What?
What'd she say?
220
00:14:12,285 --> 00:14:13,320
Nothing.
221
00:14:13,353 --> 00:14:15,122
It's an inside joke.
222
00:14:25,933 --> 00:14:27,534
What was that?
223
00:14:28,701 --> 00:14:31,504
I'm sorry, okay?
224
00:14:33,140 --> 00:14:35,375
It was just
it was really hard.
225
00:14:35,408 --> 00:14:37,644
Everybody was sitting
around the table, talking--
226
00:14:37,677 --> 00:14:39,980
Okay, okay.
Don't worry about it.
227
00:14:40,013 --> 00:14:40,981
I understand.
228
00:14:51,358 --> 00:14:53,293
There's nothing
to talk about.
229
00:14:54,461 --> 00:14:55,528
Okay.
230
00:15:06,506 --> 00:15:10,277
Are they having
loud, weird sex right now?
231
00:15:14,647 --> 00:15:16,049
No.
232
00:15:16,083 --> 00:15:17,550
It's totally quiet.
233
00:15:17,584 --> 00:15:19,552
Oh, no way.
Yeah.
234
00:15:19,586 --> 00:15:21,154
That's disappointing.
235
00:15:27,127 --> 00:15:28,495
Could you not?
236
00:15:28,528 --> 00:15:30,030
Please?
237
00:15:31,431 --> 00:15:32,565
Yeah.
238
00:17:17,570 --> 00:17:19,272
[indistinct
dialogue]
239
00:17:19,306 --> 00:17:20,240
Hi.
240
00:17:21,741 --> 00:17:22,775
So you're the one
241
00:17:22,809 --> 00:17:24,244
who finally tamed
this guy, huh?
242
00:17:30,150 --> 00:17:32,219
Oh, wow.
243
00:17:32,252 --> 00:17:33,753
You actually do
know how to sign.
244
00:17:33,786 --> 00:17:34,754
You weren't kidding.
245
00:17:34,787 --> 00:17:36,623
Yeah.
Okay.
246
00:17:36,656 --> 00:17:38,691
For this guy,
of course.
247
00:17:40,427 --> 00:17:43,296
I'm really happy
for you guys.
248
00:18:11,324 --> 00:18:12,525
Hey.
249
00:18:12,559 --> 00:18:13,693
You good?
250
00:18:20,700 --> 00:18:23,170
Hey. You coming
to the hot tub?
251
00:18:23,203 --> 00:18:24,271
Yeah.
Yeah?
252
00:18:24,304 --> 00:18:25,405
Yeah.
What's up, man?
253
00:18:28,441 --> 00:18:29,342
Coming in?
254
00:20:22,021 --> 00:20:25,658
I just bought a ring.
255
00:20:27,527 --> 00:20:28,595
Fuck.
256
00:20:30,062 --> 00:20:32,565
Paul won't even
call me back.
257
00:20:32,599 --> 00:20:35,001
I don't know what to do.
258
00:20:35,034 --> 00:20:36,703
It's gonna be okay,
all right?
259
00:20:36,736 --> 00:20:38,905
I'll keep
an eye out for
some job openings,
260
00:20:38,938 --> 00:20:40,907
and I have friends
at Weston and Mason.
261
00:20:40,940 --> 00:20:43,410
You'll figure it out.
262
00:20:43,443 --> 00:20:46,379
The ring,
the mortgage...
263
00:20:47,980 --> 00:20:50,550
I cannot tell
Kate right now.
264
00:21:01,394 --> 00:21:03,363
Ah, that is so cool.
265
00:21:03,396 --> 00:21:05,932
Thanks. Yeah, we just
had it installed last month.
266
00:21:05,965 --> 00:21:07,667
Oh, sweet.
267
00:21:09,436 --> 00:21:11,338
[indistinct
conversation]
268
00:21:37,597 --> 00:21:39,098
I'm turning it off.
269
00:21:39,131 --> 00:21:41,000
[Adam speaking
indistinctly]
270
00:21:50,643 --> 00:21:52,779
Hey. Hey.
271
00:21:52,812 --> 00:21:54,814
It didn't
mean anything.
272
00:21:54,847 --> 00:21:56,849
I can explain.
Just I--
273
00:21:56,883 --> 00:21:58,651
I'm sorry.
I'm sorry.
274
00:21:58,685 --> 00:22:00,587
Just listen.
275
00:22:00,620 --> 00:22:01,621
Oh, shit!
276
00:22:01,654 --> 00:22:03,356
What the fuck?
277
00:22:03,390 --> 00:22:05,525
Hey. Hey. Hey. Hey.
278
00:22:05,558 --> 00:22:07,527
Hey. Hey.
279
00:22:07,560 --> 00:22:08,528
Chill out.
Danny.
280
00:22:08,561 --> 00:22:09,596
You need to chill out.
281
00:22:09,629 --> 00:22:12,465
You can't hold him
like that.
282
00:22:12,499 --> 00:22:13,866
Kate!
283
00:22:15,635 --> 00:22:17,837
You all right?
284
00:22:21,007 --> 00:22:22,409
Hey.
285
00:22:22,442 --> 00:22:23,643
Hey, hey.
286
00:22:23,676 --> 00:22:25,778
Hey, where are
you going?
287
00:22:25,812 --> 00:22:28,448
I'm not leaving him
here in this house
with that fucker.
288
00:22:28,481 --> 00:22:29,716
Are you kidding me?
Whoa, whoa, whoa.
289
00:22:29,749 --> 00:22:31,150
We don't even know
the whole story yet.
290
00:22:31,183 --> 00:22:32,985
I don't need to.
It's Michael.
291
00:22:33,019 --> 00:22:36,088
Okay, so just blind faith,
no matter what?
292
00:22:36,122 --> 00:22:37,624
What?
293
00:22:42,094 --> 00:22:44,831
Never mind. Look,
are you okay to drive?
294
00:22:44,864 --> 00:22:46,132
Yeah.
295
00:22:48,468 --> 00:22:49,902
Can I get a kiss?
296
00:22:53,673 --> 00:22:55,041
Drive safe.
297
00:22:55,074 --> 00:22:56,409
Yeah.
17666