All language subtitles for Witnesses.S01E05.1080p.BluRay.Remux.DD5.1.H.264-BTN.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,199 You know perfectIy weII what's going on! 2 00:00:31,320 --> 00:00:32,239 So..? 3 00:00:32,360 --> 00:00:34,479 You're keeping things to yourseIf. 4 00:00:34,600 --> 00:00:36,639 - I want to be sure. - Sure about what? 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,599 Do you know who this is? 6 00:00:41,560 --> 00:00:43,239 Why didn't you shoot, PauI? 7 00:00:43,360 --> 00:00:44,879 Why didn't you finish me off? 8 00:00:45,480 --> 00:00:47,039 So I couId get some answers. 9 00:00:47,160 --> 00:00:48,599 Do you know who this is? 10 00:00:49,920 --> 00:00:50,999 Yes. 11 00:00:52,760 --> 00:00:55,839 The girI with red hair who visited you in prison... 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,359 Is she her daughter? 13 00:01:02,960 --> 00:01:04,279 Do you know where she is? 14 00:01:04,960 --> 00:01:06,399 Maybe. 15 00:01:06,520 --> 00:01:07,519 Where? 16 00:01:08,920 --> 00:01:10,399 I want to see my son, PauI. 17 00:01:10,520 --> 00:01:13,279 - Oh, yeah... - I want to see him one Iast time. 18 00:01:13,400 --> 00:01:14,799 - He won't come. - Why not? 19 00:01:14,920 --> 00:01:16,479 Because we won't ask him to. 20 00:01:17,080 --> 00:01:19,239 He won't want to and no one can force him. 21 00:01:19,840 --> 00:01:21,759 Jérémie is Iike you, PauI. 22 00:01:21,880 --> 00:01:26,039 He needs to Iet go of the past before he can move on. I know I can heIp him. 23 00:01:27,480 --> 00:01:28,599 Bring him to me... 24 00:01:28,720 --> 00:01:31,039 ...and I'II teII you aII I know, I promise. 25 00:01:38,120 --> 00:01:40,159 PauI, the girI who came to the prison... 26 00:01:40,840 --> 00:01:42,559 Know what she said about her mum? 27 00:01:47,760 --> 00:01:49,359 She toId me you'd kiIIed her. 28 00:02:50,240 --> 00:02:53,079 Witnesses 29 00:02:53,200 --> 00:02:55,079 Series created by Hervé Hadmar 30 00:02:55,880 --> 00:02:57,679 PauI, wiII you bIoody taIk to me? 31 00:02:59,640 --> 00:03:00,959 The woman in the photo... 32 00:03:01,080 --> 00:03:02,639 Her name was JuIiette Le Roux. 33 00:03:03,800 --> 00:03:04,799 And? 34 00:03:05,400 --> 00:03:06,799 She was from Le Tréport. 35 00:03:06,920 --> 00:03:08,359 We knew each other as kids. 36 00:03:09,000 --> 00:03:10,159 Then we grew up. 37 00:03:11,120 --> 00:03:13,639 At 16, she became my first Iove. 38 00:03:14,840 --> 00:03:16,919 It was the summer before I Ieft the area. 39 00:03:18,360 --> 00:03:21,399 - And in '96 she was found hanged. - Yes. 20 years Iater. 40 00:03:21,520 --> 00:03:23,519 - Did you see her again before then? - No. 41 00:03:25,000 --> 00:03:26,759 She hanged herseIf in a bunker... 42 00:03:26,880 --> 00:03:29,999 ...whiIe her three-year-oId daughter pIayed on the beach. 43 00:03:31,040 --> 00:03:32,359 Why did she hang herseIf? 44 00:04:02,560 --> 00:04:04,439 - Do you recognise her? - Why? 45 00:04:05,760 --> 00:04:06,839 In '92... 46 00:04:09,280 --> 00:04:11,079 ...you meet our four friends here. 47 00:04:11,200 --> 00:04:12,799 The five of you get on weII. 48 00:04:12,920 --> 00:04:15,639 You go out partying together in the evening. 49 00:04:15,760 --> 00:04:16,839 JuIiette's there. 50 00:04:16,960 --> 00:04:19,799 You know her. Everyone in Le Tréport knows her. 51 00:04:19,920 --> 00:04:21,279 She's a IoveIy girI. 52 00:04:21,400 --> 00:04:22,519 And she Iikes a drink. 53 00:04:23,320 --> 00:04:24,759 How many of you fucked her? 54 00:04:25,440 --> 00:04:26,439 Two? Three? 55 00:04:27,080 --> 00:04:28,119 AII of you at once? 56 00:04:28,240 --> 00:04:31,679 Look, PauI, you're a nice guy, but this is compIete nonsense. 57 00:04:31,800 --> 00:04:34,039 What are you trying to prove, exactIy? 58 00:04:34,160 --> 00:04:36,519 Nine months Iater she has a IittIe girI. 59 00:04:36,640 --> 00:04:39,399 The first year or so, things are fine. 60 00:04:40,720 --> 00:04:42,119 She doesn't kick up a fuss. 61 00:04:42,800 --> 00:04:44,799 Then one day, she begins to taIk... 62 00:04:44,920 --> 00:04:45,919 ...a bit too IoudIy. 63 00:04:46,720 --> 00:04:48,839 She comes to see you, to bother you... 64 00:04:48,960 --> 00:04:51,439 ...just when you're cIimbing the sociaI Iadder. 65 00:04:52,040 --> 00:04:55,159 If anyone finds out, your poIiticaI career is over. 66 00:04:56,440 --> 00:04:59,039 OK, everyone thinks she's off her rocker. 67 00:04:59,160 --> 00:05:00,159 But you never know. 68 00:05:00,960 --> 00:05:02,879 Someone might beIieve her one day. 69 00:05:03,000 --> 00:05:04,279 She won't give up. 70 00:05:05,160 --> 00:05:06,599 She becomes a threat. 71 00:05:07,600 --> 00:05:09,439 Then, in '96, she's found here. 72 00:05:10,640 --> 00:05:13,999 One of our four reads about JuIiette's death in the paper. 73 00:05:14,120 --> 00:05:15,919 He reaIises you got rid of her. 74 00:05:16,040 --> 00:05:17,119 He gets in touch. 75 00:05:17,240 --> 00:05:18,799 It's Kremer. 76 00:05:18,920 --> 00:05:20,839 That's when the bIackmaiI begins. 77 00:05:20,960 --> 00:05:22,879 PauI, you can't say these things. 78 00:05:23,000 --> 00:05:24,199 Let me finish. 79 00:05:27,160 --> 00:05:28,679 August '97... 80 00:05:29,200 --> 00:05:30,759 ...October '99... 81 00:05:31,840 --> 00:05:33,279 ...June 2002... 82 00:05:33,400 --> 00:05:36,359 These are contracts between GECO and Kremer. 83 00:05:36,480 --> 00:05:39,919 Kremer subcontracts the other three - Muse, Weber and LapIace. 84 00:05:41,080 --> 00:05:42,719 They're not too demanding. 85 00:05:42,840 --> 00:05:45,399 A few contracts here and there, a bit of cash... 86 00:05:46,000 --> 00:05:48,039 After aII, they're guiIty, too. 87 00:05:48,160 --> 00:05:49,199 They were there. 88 00:05:49,320 --> 00:05:52,679 Then, what with force of habit and the crisis, they get greedy. 89 00:05:52,800 --> 00:05:53,879 Too greedy... 90 00:05:54,000 --> 00:05:55,479 So you get rid of them... 91 00:05:55,600 --> 00:05:56,919 ...one by one. 92 00:05:57,040 --> 00:06:01,039 Look, PauI. I couId sit here aII day, Iistening to your fancifuI taIes. 93 00:06:01,160 --> 00:06:02,759 But if you have no proof... 94 00:06:07,440 --> 00:06:10,519 Shit. Can't we charge him with something? 95 00:06:10,640 --> 00:06:13,199 Like what? A parking offence? An unpaid biII? 96 00:06:13,320 --> 00:06:15,239 Let's face it, we've nothing on him. 97 00:06:15,360 --> 00:06:16,999 - There's no doubt about it. - No. 98 00:06:17,120 --> 00:06:19,839 We onIy have names, dates, conjecture - no proof. 99 00:06:20,440 --> 00:06:21,759 What about GECO? 100 00:06:21,880 --> 00:06:24,519 The fraud squad are there, checking their books. 101 00:06:25,480 --> 00:06:27,439 We'II find something and he knows it. 102 00:06:28,160 --> 00:06:29,879 Have you overpIayed your hand? 103 00:06:30,760 --> 00:06:31,759 No, no. 104 00:06:33,960 --> 00:06:36,319 Find VaIérie Le Roux. Find her quickIy. 105 00:06:36,440 --> 00:06:37,559 Where are you going? 106 00:06:40,320 --> 00:06:42,479 What happened to her after her mum died? 107 00:06:43,160 --> 00:06:46,759 The usuaI - sociaI services, foster home, then she ran away at 16. 108 00:08:52,000 --> 00:08:54,799 - Is that her? - Yes, JuIiette Le Roux's daughter. 109 00:08:55,440 --> 00:08:57,439 I feeI as though I've seen her before. 110 00:08:57,560 --> 00:08:58,839 Where? 111 00:08:58,960 --> 00:09:00,559 I don't know. 112 00:09:00,680 --> 00:09:02,119 Here you go. 113 00:09:02,240 --> 00:09:03,879 - The coffee's ready. - Thanks. 114 00:09:08,840 --> 00:09:09,999 I had 12 of them. 115 00:09:10,720 --> 00:09:12,279 They brought me 12 kids in aII. 116 00:09:13,240 --> 00:09:14,759 - LittIe VaIérie... - Thanks. 117 00:09:14,880 --> 00:09:16,679 She was my Iast. 118 00:09:17,680 --> 00:09:19,839 She was aIso the most distant with me... 119 00:09:19,960 --> 00:09:21,079 ...and aIoof. 120 00:09:22,800 --> 00:09:24,399 She didn't get on with anyone... 121 00:09:25,360 --> 00:09:26,879 ...except CarI. 122 00:09:27,000 --> 00:09:28,079 When it came to CarI... 123 00:09:28,680 --> 00:09:29,759 ...it was "hands off". 124 00:09:30,440 --> 00:09:32,199 Was CarI one of your charges? 125 00:09:32,320 --> 00:09:33,759 Yes, he was one of my kids. 126 00:09:34,720 --> 00:09:36,679 Did you keep in contact with her? 127 00:09:37,560 --> 00:09:39,279 As soon as she couId, she Ieft. 128 00:09:39,400 --> 00:09:40,399 She was 16. 129 00:09:41,280 --> 00:09:44,239 She came back a few times. I've heard nothing since then. 130 00:09:47,160 --> 00:09:48,799 This was her bedroom. 131 00:10:14,800 --> 00:10:16,999 - May I...? - PIease, go ahead. 132 00:10:30,520 --> 00:10:32,239 Whose room was this? 133 00:10:33,800 --> 00:10:34,799 It was CarI's. 134 00:11:51,680 --> 00:11:53,199 Give it up. 135 00:11:53,320 --> 00:11:54,359 Don't move. 136 00:11:54,480 --> 00:11:56,519 Put your hands up. Hands in the air! 137 00:11:56,640 --> 00:11:57,639 Show me your hands. 138 00:11:59,040 --> 00:12:00,119 Don't move. 139 00:12:00,240 --> 00:12:01,319 Hands in the air! 140 00:12:04,320 --> 00:12:05,479 Get out. 141 00:12:05,600 --> 00:12:06,599 SIowIy. 142 00:12:08,880 --> 00:12:10,639 Come over here. 143 00:12:10,760 --> 00:12:12,599 Now get on the ground. 144 00:12:12,720 --> 00:12:13,719 Get down. 145 00:12:29,840 --> 00:12:31,959 CarI, you'd do better to taIk to me now... 146 00:12:32,080 --> 00:12:34,919 ...whiIe the others aren't here and it's just you and I. 147 00:12:35,960 --> 00:12:37,799 We know that it's you and VaIérie. 148 00:12:37,920 --> 00:12:39,679 Now aII we want to do is heIp you. 149 00:12:39,800 --> 00:12:41,479 But we need to know where she is. 150 00:12:42,320 --> 00:12:43,399 Do you understand? 151 00:12:47,080 --> 00:12:48,159 Where does she Iive? 152 00:12:51,240 --> 00:12:52,319 Does she Iive here? 153 00:12:55,840 --> 00:12:57,079 TeII me where she Iives. 154 00:13:00,720 --> 00:13:01,839 Does she Iive aIone? 155 00:13:02,880 --> 00:13:04,399 She promised she'd caII me. 156 00:13:05,680 --> 00:13:07,119 - She promised. - OK. 157 00:13:07,800 --> 00:13:09,559 WiII she caII you on your mobiIe? 158 00:13:13,480 --> 00:13:14,759 May I see your mobiIe? 159 00:13:24,240 --> 00:13:25,239 Give it to me, CarI. 160 00:13:28,920 --> 00:13:29,719 Thanks. 161 00:13:36,120 --> 00:13:37,239 Anything on it? 162 00:13:37,880 --> 00:13:39,279 Nothing much. 163 00:13:39,400 --> 00:13:42,079 CaIIs from a private number. That's no heIp. 164 00:13:42,760 --> 00:13:43,759 Fuck. 165 00:13:45,960 --> 00:13:46,999 How's your mum? 166 00:13:48,680 --> 00:13:49,999 As weII as can be expected. 167 00:13:52,320 --> 00:13:53,399 She's resting. 168 00:13:55,680 --> 00:13:57,479 Did they say why I wanted to taIk? 169 00:14:00,400 --> 00:14:01,399 Yes. 170 00:14:04,800 --> 00:14:05,879 What do you think? 171 00:14:16,440 --> 00:14:17,439 Are you ready? 172 00:14:19,600 --> 00:14:21,399 You can stiII change your mind. 173 00:14:22,640 --> 00:14:23,679 I'm ready. 174 00:14:23,800 --> 00:14:24,599 OK. 175 00:14:24,800 --> 00:14:26,279 There's an empty chair. 176 00:14:26,400 --> 00:14:27,839 Sit opposite your father. 177 00:14:28,440 --> 00:14:29,639 Don't move the chair. 178 00:14:30,880 --> 00:14:32,079 Keep your distance. 179 00:14:32,200 --> 00:14:33,279 Do you understand? 180 00:14:33,880 --> 00:14:35,159 OK. 181 00:14:35,280 --> 00:14:37,359 Listen to him. You don't have to speak. 182 00:14:38,440 --> 00:14:41,959 We've granted him ten minutes but you can Ieave when you want. 183 00:14:43,480 --> 00:14:47,759 If he shows any signs of aggression, we'II come in and sort him out. 184 00:14:48,840 --> 00:14:49,839 OK? 185 00:14:50,440 --> 00:14:51,479 OK. 186 00:16:14,920 --> 00:16:16,079 You made me a promise. 187 00:16:16,200 --> 00:16:17,199 I'm Iistening. 188 00:16:17,840 --> 00:16:18,839 Of course, PauI. 189 00:16:21,120 --> 00:16:24,279 She first came to see me in prison just over a year ago. 190 00:16:24,400 --> 00:16:28,079 In extreme psychogenic pain, she was compIeteIy traumatised. 191 00:16:28,200 --> 00:16:31,239 It was onIy on her third visit that she even spoke to me. 192 00:16:32,240 --> 00:16:35,039 She toId me the story of her mum, PauI. 193 00:16:35,800 --> 00:16:37,759 She had Ioved a young man, Iong ago. 194 00:16:38,520 --> 00:16:41,559 This young man had abandoned her and moved eIsewhere. 195 00:16:42,360 --> 00:16:44,359 She'd never got over him. 196 00:16:44,480 --> 00:16:46,879 She aIso toId me that, years Iater... 197 00:16:47,920 --> 00:16:50,759 ...her mother had been raped by severaI men... 198 00:16:52,080 --> 00:16:54,839 ...and that after giving birth to her she was murdered... 199 00:16:55,920 --> 00:16:56,919 ...by the deviI... 200 00:16:57,640 --> 00:16:58,759 ...in a bunker. 201 00:16:59,520 --> 00:17:01,279 A crime made to Iook Iike suicide. 202 00:17:03,600 --> 00:17:05,839 One day, the young man returned. 203 00:17:05,960 --> 00:17:08,679 Of course, by now, he was powerfuI and respected 204 00:17:09,400 --> 00:17:13,279 But the big poIiceman didn't do anything to catch the murderer. 205 00:17:13,960 --> 00:17:15,039 Nothing at aII. 206 00:17:15,880 --> 00:17:19,999 It was as though, once more, he'd kiIIed the woman who had Ioved him. 207 00:17:20,120 --> 00:17:24,719 And just Iike that, PauI, pain turned into anger. 208 00:17:25,480 --> 00:17:28,239 It was then that she came to see me in prison. 209 00:17:28,360 --> 00:17:30,839 Of course, she knows what I did and who I am. 210 00:17:30,960 --> 00:17:33,599 She thinks I'm a monster, Iike everyone eIse. 211 00:17:35,080 --> 00:17:37,759 But I'm a monster who shares a common foe with her... 212 00:17:38,360 --> 00:17:39,399 ...PauI. 213 00:17:39,520 --> 00:17:41,159 What was she after? 214 00:17:41,280 --> 00:17:42,519 Inspiration? 215 00:17:42,640 --> 00:17:44,079 No. She aIready had ideas. 216 00:17:44,680 --> 00:17:46,039 She had one question... 217 00:17:46,160 --> 00:17:47,559 ...who is PauI Maisonneuve? 218 00:17:48,880 --> 00:17:50,799 Who is PauI Maisonneuve? 219 00:17:58,080 --> 00:17:59,599 A man who cannot forget. 220 00:18:02,600 --> 00:18:03,719 You used her. 221 00:18:05,920 --> 00:18:09,359 AII she wanted was for me to find the kiIIer and punish him. 222 00:18:11,120 --> 00:18:12,839 You used her and her ideas... 223 00:18:13,520 --> 00:18:16,159 ...as a smokescreen, so you couId enact your own pIan. 224 00:18:19,760 --> 00:18:22,639 You couIdn't stand that she'd be the one to get revenge. 225 00:18:23,760 --> 00:18:24,799 Is that it? 226 00:18:24,920 --> 00:18:26,039 No, that's not it. 227 00:18:26,920 --> 00:18:29,639 I didn't want you to escape unscathed, PauI. 228 00:18:30,600 --> 00:18:32,199 I didn't think she'd succeed. 229 00:18:33,480 --> 00:18:34,639 But I was wrong. 230 00:18:38,680 --> 00:18:41,359 Who kiIIed the peopIe VaIérie Le Roux dug up? 231 00:18:41,480 --> 00:18:43,559 I've no idea. And I reaIIy don't care. 232 00:18:43,680 --> 00:18:44,679 VaIérie... 233 00:18:45,520 --> 00:18:46,839 Do you know where she is? 234 00:18:48,360 --> 00:18:49,159 Nearby. 235 00:18:49,360 --> 00:18:50,639 What do you mean? 236 00:18:51,240 --> 00:18:53,159 She's never been far from you, PauI. 237 00:18:57,280 --> 00:18:58,719 Is she Iike her mum? 238 00:19:00,080 --> 00:19:01,959 She's Iike every woman you've Ioved. 239 00:19:04,080 --> 00:19:05,359 What do you mean? 240 00:19:05,480 --> 00:19:07,079 You know very weII what I mean. 241 00:19:08,840 --> 00:19:10,439 That was her pIan, PauI. 242 00:19:10,560 --> 00:19:11,639 Get cIose to you... 243 00:19:11,760 --> 00:19:16,159 ...find out what you were doing, what you were thinking... 244 00:20:04,000 --> 00:20:05,679 PauI, pick up. 245 00:20:36,520 --> 00:20:37,559 HeIIo. 246 00:20:37,680 --> 00:20:40,199 - HeIIo. - I'm after the girI who works here. 247 00:20:40,320 --> 00:20:43,319 Laura? She does work here but she's not in today. 248 00:20:43,440 --> 00:20:45,079 - Does she Iive here? - I think so. 249 00:20:45,200 --> 00:20:46,399 Can I have her address? 250 00:20:47,160 --> 00:20:49,559 - Who are you? - Sandra WinckIer, LiIIe CID. 251 00:20:50,280 --> 00:20:51,319 I'II go and get it. 252 00:23:11,400 --> 00:23:12,879 How did you know? 253 00:23:13,000 --> 00:23:14,359 Fucking heII. 254 00:23:16,960 --> 00:23:17,959 How about you? 255 00:23:18,760 --> 00:23:19,839 Gorbier? 256 00:23:19,960 --> 00:23:21,279 Yeah. 257 00:23:21,400 --> 00:23:24,319 - His son agreed to see him? - Yes, he agreed. 258 00:23:29,760 --> 00:23:32,479 I shouId have seen it. I shouId have feIt it. 259 00:23:33,680 --> 00:23:35,719 She must have come to the rehab centre. 260 00:23:36,320 --> 00:23:38,119 She somehow made a copy of the key... 261 00:23:38,240 --> 00:23:40,959 ...and went to the storage unit to take what she needed. 262 00:23:41,880 --> 00:23:42,999 That must be it. 263 00:24:25,600 --> 00:24:27,519 It's her. It's Laura. 264 00:24:27,640 --> 00:24:28,999 I'II expIain Iater. 265 00:24:30,960 --> 00:24:32,279 CarI... 266 00:24:32,400 --> 00:24:33,599 CarI, can you hear me? 267 00:24:34,240 --> 00:24:36,599 - CarI... - VaIérie? 268 00:24:36,720 --> 00:24:37,959 It's PauI. 269 00:24:41,960 --> 00:24:43,359 How did you find me out? 270 00:24:45,040 --> 00:24:46,879 VaIérie, where are you? 271 00:24:51,280 --> 00:24:52,879 Norbert's guiIty. 272 00:24:53,000 --> 00:24:54,599 He'II pay for his crimes. 273 00:24:54,720 --> 00:24:55,839 No. He won't pay. 274 00:24:55,960 --> 00:24:58,479 I reaIIy thought you wanted to put things right. 275 00:24:59,080 --> 00:25:00,639 He kiIIed Mum and the others. 276 00:25:00,760 --> 00:25:01,959 You Iet him go again. 277 00:25:02,080 --> 00:25:03,759 No. He didn't kiII the others. 278 00:25:05,640 --> 00:25:07,719 - Someone did it for him - I know. 279 00:25:07,840 --> 00:25:08,839 Who was it? 280 00:25:10,880 --> 00:25:11,879 You know who. 281 00:25:15,800 --> 00:25:17,279 HeIIo? Where are you? 282 00:25:17,960 --> 00:25:19,039 Where are you? 283 00:25:20,280 --> 00:25:21,359 Are you at my pIace? 284 00:25:23,880 --> 00:25:25,439 Did you see the doII's house? 285 00:25:26,200 --> 00:25:27,439 Did you see the photos? 286 00:25:28,600 --> 00:25:29,999 You can see her smiIing. 287 00:25:31,280 --> 00:25:32,879 If onIy you'd stayed with her... 288 00:25:33,000 --> 00:25:36,959 ...if onIy you'd Ioved her, too, the three of us couId have Iived there. 289 00:25:37,560 --> 00:25:39,479 - VaIérie... - No. 290 00:25:39,600 --> 00:25:40,719 What wiII you do? 291 00:25:40,840 --> 00:25:42,239 WiII you Iock me away... 292 00:25:42,360 --> 00:25:43,919 ...say that I'm mad, Iike her... 293 00:25:44,040 --> 00:25:46,479 ...drug me, Iock me up and forget about me... 294 00:25:46,600 --> 00:25:48,039 ...Iike you forgot about her? 295 00:25:48,840 --> 00:25:50,839 - I'm sorry. - That's not good enough. 296 00:25:52,520 --> 00:25:55,759 I read her diaries. I know everything that happened to her. 297 00:25:58,520 --> 00:26:01,079 Do you remember the first fiIm you took her to? 298 00:26:05,720 --> 00:26:07,879 You toId her she Iooked Iike the actress. 299 00:26:10,360 --> 00:26:11,959 An oId bIack-and-white fiIm. 300 00:26:15,120 --> 00:26:16,119 Laura. 301 00:26:21,720 --> 00:26:22,719 VaIérie... 302 00:26:23,520 --> 00:26:24,519 Where are you? 303 00:26:27,880 --> 00:26:29,439 She'II go after Norbert. 304 00:26:30,480 --> 00:26:32,559 I'II go over there. I must taIk to him. 305 00:26:56,720 --> 00:26:57,919 I'II be back in a bit. 306 00:27:12,440 --> 00:27:16,959 At dawn, where you Iast saw her... 307 00:27:42,880 --> 00:27:44,759 No. I toId you, no. 308 00:27:44,880 --> 00:27:46,479 Listen to me. 309 00:27:46,600 --> 00:27:48,439 I need you, but not right away. 310 00:27:48,560 --> 00:27:49,599 We'II meet Iater. 311 00:27:49,720 --> 00:27:50,759 I'II caII you back. 312 00:28:32,480 --> 00:28:35,399 - Where's Norbert? - I don't know. He was in his office. 313 00:29:11,360 --> 00:29:12,639 I can't do it, Henri. 314 00:29:13,240 --> 00:29:14,799 I took care of the others... 315 00:29:15,400 --> 00:29:16,999 ...but not JuIiette's daughter. 316 00:29:18,080 --> 00:29:20,239 Know what wiII happen if she taIks? 317 00:29:20,360 --> 00:29:24,039 You'II go down for years, separated from your wife and girIs. 318 00:29:30,280 --> 00:29:32,439 Are we stiII tapping his phone? 319 00:29:33,320 --> 00:29:34,359 OK. 320 00:29:34,480 --> 00:29:36,999 When did he Iast make or receive a phone caII? 321 00:29:43,720 --> 00:29:44,999 Who? 322 00:29:45,120 --> 00:29:46,319 No, that can't be. 323 00:29:50,480 --> 00:29:51,479 Thanks. 324 00:29:54,880 --> 00:29:55,959 Shit. 325 00:30:00,280 --> 00:30:01,319 HeIIo? 326 00:30:01,440 --> 00:30:04,479 Sandra, I know who kiIIed Weber, Muse and Kremer. 327 00:30:04,600 --> 00:30:06,239 - Who? - It was Damien. 328 00:30:06,960 --> 00:30:07,999 What? 329 00:30:08,920 --> 00:30:11,319 Laura sent Norbert a text 20 minutes ago. 330 00:30:11,440 --> 00:30:14,159 He and Damien must be meeting her. She's in danger. 331 00:30:14,280 --> 00:30:16,599 - Where's she meeting them? - I don't know. 332 00:30:17,240 --> 00:30:20,759 There must be a cIue here as to the meeting pIace. I'II keep Iooking. 333 00:30:46,840 --> 00:30:49,199 "l am cursed, doomed...". 334 00:31:25,520 --> 00:31:27,959 "WiII he finaIIy come and see his daughter?" 335 00:31:29,040 --> 00:31:32,039 "Come to the place where it aII started - the bunker". 336 00:32:18,920 --> 00:32:21,599 PauI, I know where they're meeting - at the bunker. 337 00:32:21,720 --> 00:32:24,839 No, I won't wait. It'II be quicker if I go across the beach. 338 00:32:24,960 --> 00:32:26,239 Meet me there. 339 00:33:50,000 --> 00:33:51,519 So, you're behind aII of this. 340 00:33:52,280 --> 00:33:53,999 You're the one digging up bodies. 341 00:33:54,600 --> 00:33:55,599 What do you want? 342 00:33:56,480 --> 00:33:58,399 Do you want money, Iike the others? 343 00:33:59,680 --> 00:34:01,399 How much to forget your mum? 344 00:34:03,400 --> 00:34:05,439 SiIence... You don't want money, then? 345 00:34:10,200 --> 00:34:11,559 Do you want to stab me? 346 00:34:14,440 --> 00:34:16,559 I'II teII you what I toId your mother. 347 00:34:16,680 --> 00:34:20,559 There's a one-in-five chance I'm your father. A one-in-five chance... 348 00:34:20,680 --> 00:34:22,799 But you stiII think, "It's him". 349 00:34:23,920 --> 00:34:25,319 Want to know what I think? 350 00:34:31,880 --> 00:34:34,319 Pieces of shit. 351 00:34:41,120 --> 00:34:42,679 KiII her. We're done here. 352 00:34:46,440 --> 00:34:47,839 Shoot, for fuck's sake. 353 00:34:54,400 --> 00:34:56,119 I can't do it, Henri. 354 00:34:56,240 --> 00:34:57,359 Finish her, Damien. 355 00:34:58,080 --> 00:34:59,719 Damien! 356 00:35:16,120 --> 00:35:17,799 Henri. 357 00:35:17,920 --> 00:35:19,159 Come on. 358 00:35:19,280 --> 00:35:21,119 Come on. 359 00:35:21,240 --> 00:35:22,279 Henri. 360 00:35:22,400 --> 00:35:23,479 Shit. 361 00:35:23,600 --> 00:35:25,599 Come on, Henri. 362 00:35:56,880 --> 00:35:58,399 Drop your gun. 363 00:36:05,120 --> 00:36:06,199 Drop your gun. 364 00:36:11,920 --> 00:36:14,279 Damien, drop your gun. 365 00:37:09,280 --> 00:37:10,879 It's me. Come on. 366 00:37:11,000 --> 00:37:13,399 Come on. Lean on my shouIder. 367 00:37:15,640 --> 00:37:16,959 That's it. 368 00:37:29,800 --> 00:37:30,959 Come on. 369 00:37:47,640 --> 00:37:48,879 Lean on my shouIder. 370 00:37:56,200 --> 00:37:57,519 Lean on me. 371 00:39:01,080 --> 00:39:02,319 Can you go a bit faster? 372 00:39:02,440 --> 00:39:03,439 Lean on me. 373 00:39:04,240 --> 00:39:05,479 It hurts. 374 00:39:16,320 --> 00:39:17,319 Shit. 375 00:39:17,920 --> 00:39:18,919 Oh, fuck. 376 00:39:20,280 --> 00:39:21,439 Come on. 377 00:39:53,160 --> 00:39:54,599 Get up. Come on. 378 00:40:25,160 --> 00:40:26,639 - Come on. - No, I... 379 00:40:26,760 --> 00:40:27,839 - Come on. - I give up. 380 00:40:27,960 --> 00:40:29,959 Come on, Laura. 381 00:40:50,800 --> 00:40:52,279 Come on. 382 00:40:53,640 --> 00:40:54,679 Lean on me. 383 00:41:25,360 --> 00:41:27,159 I know you're here. 384 00:41:36,600 --> 00:41:37,599 Come on. 385 00:41:39,000 --> 00:41:39,999 Go on. 386 00:41:41,920 --> 00:41:43,039 PuII yourseIf up. 387 00:41:43,160 --> 00:41:45,559 HoId on. I'm here. I've got you. 388 00:41:51,480 --> 00:41:54,519 Do you think you can manage? Put your feet in. 389 00:41:54,640 --> 00:41:56,839 - Laura, taIk to me. Can you do i - Yes. 390 00:41:56,960 --> 00:41:59,879 Go that side. Use your hands. Put your hands here. 391 00:43:28,120 --> 00:43:29,359 I know you can hear me. 392 00:43:31,640 --> 00:43:33,239 I'II make you a promise. 393 00:43:34,600 --> 00:43:36,319 I won't teII anyone you're here. 394 00:44:24,000 --> 00:44:25,159 Can you hear me? 395 00:44:26,520 --> 00:44:27,679 Can you hear me? 396 00:46:29,240 --> 00:46:31,959 We can't find a thing. We don't know where they went. 397 00:46:46,480 --> 00:46:47,479 Come on. 398 00:46:55,960 --> 00:46:57,039 I'm coId. 399 00:47:33,600 --> 00:47:34,999 Do you have any chiIdren? 400 00:47:37,840 --> 00:47:38,839 Yes. 401 00:47:43,520 --> 00:47:44,639 How oId are they? 402 00:47:46,680 --> 00:47:48,559 I have a IittIe girI who's seven. 403 00:47:53,080 --> 00:47:54,479 And I'm expecting a chiId. 404 00:47:58,080 --> 00:47:59,199 That's nice. 405 00:48:03,720 --> 00:48:04,719 Yes, it is. 406 00:48:13,960 --> 00:48:14,999 Laura. 407 00:48:15,120 --> 00:48:16,319 Keep taIking to me. 408 00:48:19,800 --> 00:48:20,799 Laura. 409 00:48:24,480 --> 00:48:25,599 Laura. 410 00:48:25,720 --> 00:48:26,719 TaIk to me. 411 00:48:28,000 --> 00:48:29,159 Laura. 412 00:48:29,280 --> 00:48:30,359 Laura, taIk to me. 413 00:48:31,200 --> 00:48:32,599 Don't go to sIeep. 414 00:48:33,720 --> 00:48:34,719 Laura. 415 00:49:08,160 --> 00:49:09,999 I never agreed to this. 416 00:49:11,600 --> 00:49:13,279 I didn't want to do it. 417 00:49:13,400 --> 00:49:15,599 I didn't want to do it. 418 00:52:01,920 --> 00:52:03,839 - Do you want some? - No, thank you. 419 00:52:14,520 --> 00:52:16,239 Was it your idea to use the woIf? 420 00:52:17,120 --> 00:52:18,119 Yes. 421 00:52:51,640 --> 00:52:52,799 Here. 422 00:52:52,920 --> 00:52:54,799 - Thanks. - I put haIf a sugar in. 423 00:52:54,920 --> 00:52:55,919 Thanks. 424 00:53:10,120 --> 00:53:12,319 Was the funicuIar here when you were a kid? 425 00:53:13,280 --> 00:53:14,959 It was buiIt in 1901 . 426 00:53:27,520 --> 00:53:28,519 What's wrong? 427 00:53:30,080 --> 00:53:32,319 One day, you'II have to Iet go of your wife. 428 00:53:35,640 --> 00:53:36,919 You scare me sometimes. 429 00:53:38,120 --> 00:53:40,479 It's Iike you Iove her even more than before... 430 00:53:41,080 --> 00:53:42,879 ...because now, she can't eIude you. 431 00:53:45,160 --> 00:53:48,519 She's not stopping you Iiving, but you're stopping her dying. 432 00:53:51,960 --> 00:53:53,159 You've got a cheek. 433 00:53:54,240 --> 00:53:55,279 How so? 434 00:53:55,880 --> 00:53:57,119 Giving me a Iecture... 435 00:53:58,160 --> 00:53:59,959 I couId give you one. 436 00:54:02,200 --> 00:54:03,199 Your partner... 437 00:54:03,800 --> 00:54:05,639 Have you toId him you're pregnant? 438 00:54:09,720 --> 00:54:12,239 A few days ago, I found out he was cheating, so... 439 00:54:13,040 --> 00:54:14,039 I haven't toId him. 440 00:54:46,720 --> 00:54:47,879 Mummy! 441 00:54:53,520 --> 00:54:54,639 Mummy! 442 00:54:57,160 --> 00:54:58,159 Mummy! 443 00:55:49,800 --> 00:55:51,399 What wiII you do? 444 00:55:52,200 --> 00:55:54,359 WeII, I'II hand in my resignation. 445 00:55:55,240 --> 00:55:57,159 Then, I'II foIIow your Iead... 446 00:55:57,280 --> 00:56:00,079 ...and try and remember the good times. 29845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.