All language subtitles for Vykrutasy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,517 --> 00:00:18,791 Timur Bekmambetov presents. 2 00:00:18,947 --> 00:00:23,726 Moscow, the city of those who always achieve their goals. 3 00:00:23,882 --> 00:00:28,442 Arrive to become billionaires politicians, diplomats 4 00:00:28,598 --> 00:00:32,355 or great writers. Publisher, you listen. 5 00:00:32,511 --> 00:00:35,446 Hi, I'm Vyacheslav Kolotilov. Vyacheslav Who? 6 00:00:35,603 --> 00:00:39,213 Kolotilov. From Palchiki. From city Palchiki? 7 00:00:39,370 --> 00:00:42,253 Yes, read my novel? Terrible story. 8 00:00:42,409 --> 00:00:46,209 Please? Disgusting, I will not publish. 9 00:00:46,365 --> 00:00:49,083 Wait, you... - Here's advice: 10 00:00:49,240 --> 00:00:53,286 To write about love, you should have experienced, Kolotilov. 11 00:00:53,747 --> 00:00:58,493 Yes, it seems, must first find it. 12 00:00:59,299 --> 00:01:04,503 Important thing is to not despair. And one day fate alone you will face it. 13 00:01:09,721 --> 00:01:15,193 Arrived! Thousand times I told you to watch where you drive! 14 00:01:15,349 --> 00:01:18,058 - Danya... help me. - Buy a book. 15 00:01:18,214 --> 00:01:21,366 - It was bad. - I'm fine, right? 16 00:01:21,523 --> 00:01:25,927 That bumper - crushed. Sir, can you hear me? 17 00:01:27,321 --> 00:01:32,377 Sir, how are you? Are you okay? 18 00:01:32,533 --> 00:01:37,409 God, how beautiful! Those seen only in movies. 19 00:01:37,565 --> 00:01:41,583 Lay, don't move, please. Do not move. 20 00:01:41,739 --> 00:01:45,912 In Hollywood. Second, hit a pedestrian. 21 00:01:46,068 --> 00:01:50,246 Your documents. Did not understand me... I was passenger. 22 00:01:50,636 --> 00:01:54,008 - Who drove? - My fiancee. 23 00:01:54,164 --> 00:01:58,973 Some driver. You understand, women! Clear. 24 00:01:59,310 --> 00:02:02,401 Citizen, your documents! They are in the car. 25 00:02:02,557 --> 00:02:05,941 Comrade Inspector, help... It's my fault. 26 00:02:06,098 --> 00:02:10,747 Ran a red light... I thought I could I can mine. But as always... 27 00:02:10,903 --> 00:02:13,165 How was it red? 28 00:02:13,321 --> 00:02:17,513 I tell you, he threw himself under the car. Danya, why lie? 29 00:02:18,335 --> 00:02:21,280 Comrade Inspector, please, listen to me. 30 00:02:21,436 --> 00:02:25,630 I saw the red light I went, and hit the man. 31 00:02:25,787 --> 00:02:28,344 What are you talking about, Nadia! Was driving 32 00:02:28,388 --> 00:02:30,934 30, light was green and he jumped on the car. 33 00:02:31,091 --> 00:02:35,814 - Why wink? - Me? Not winking... 34 00:02:35,970 --> 00:02:38,417 Just twitching in my eye from impact. 35 00:02:38,574 --> 00:02:41,218 Do not listen any more, inspector. I'm guilty. 36 00:02:41,374 --> 00:02:45,226 In general, you should be in hospital. I do not want any hospital. 37 00:02:45,382 --> 00:02:49,359 Why the hospital? I do not need hospitalization. I'm fine. 38 00:02:49,516 --> 00:02:54,300 The man is healthy, what is wrong. Yes! Go ahead! 39 00:02:54,457 --> 00:02:57,876 As scream? So are there any remedies? 40 00:02:58,032 --> 00:03:00,424 Yes, yes. Ran a red light. 41 00:03:00,884 --> 00:03:04,378 I passed. Do you have a claim against the girl? 42 00:03:04,534 --> 00:03:06,746 No, no... There are no claims... 43 00:03:06,902 --> 00:03:11,760 Please, comrades, find out: Who needs hospital and who does not. 44 00:03:11,916 --> 00:03:15,533 Free of charges, and collect these things. 45 00:03:15,690 --> 00:03:18,276 You will do it. 46 00:03:18,433 --> 00:03:21,020 Now will put them together. 47 00:03:22,587 --> 00:03:26,538 Forgive me I really saw red. 48 00:03:26,694 --> 00:03:30,170 It's nothing. Just did not see it and went. Here. 49 00:03:30,327 --> 00:03:33,166 - Thank you. - Beauty, eh? 50 00:03:33,322 --> 00:03:38,432 That was very lucky. Come on, let's go, Nadia. Come on. 51 00:03:39,383 --> 00:03:42,109 Sorry... 52 00:03:43,045 --> 00:03:45,269 Nadia. 53 00:03:46,255 --> 00:03:48,248 Slava. 54 00:03:48,404 --> 00:03:51,927 Can I do anything for you? Sure... 55 00:03:52,083 --> 00:03:56,366 Nadia, will you marry? Two completed documents. As if I need. 56 00:03:56,523 --> 00:03:59,014 Don't marry him. 57 00:04:01,425 --> 00:04:04,220 It is not your concern. 58 00:04:10,091 --> 00:04:14,493 Hurry up, Nadia. We have to go. 59 00:04:15,471 --> 00:04:20,153 Come on, let's go, Mama. You know, Danya, go alone. 60 00:04:20,309 --> 00:04:23,366 As this, Nadia. I will walk alone in the civil? 61 00:04:27,463 --> 00:04:29,501 Well. 62 00:04:38,841 --> 00:04:41,814 However, you need hospital. 63 00:04:42,218 --> 00:04:45,235 Vyacheslav Kolotilov "Waiting for Happiness". 64 00:04:48,298 --> 00:04:51,341 Here, it is better. 65 00:04:52,566 --> 00:04:55,710 Sorry, I didn't ask... It's nothing, nothing. 66 00:04:55,866 --> 00:04:59,293 And how did you like the novel? Did you? 67 00:04:59,450 --> 00:05:01,628 Frankly, not much. 68 00:05:01,784 --> 00:05:07,100 What's your character, it's not him. Better you had written about yourself. 69 00:05:08,958 --> 00:05:10,556 Can you? 70 00:05:13,603 --> 00:05:16,840 What are you doing? You are absolutely right! 71 00:05:29,097 --> 00:05:31,339 Good morning! 72 00:05:51,314 --> 00:05:54,734 Constantine Habenskiy. 73 00:06:01,483 --> 00:06:05,187 Milla Jovovich. 74 00:06:22,916 --> 00:06:25,422 Danya: "Mama, drove, and thats enough!" 75 00:06:26,457 --> 00:06:29,182 Ivan Urgant. 76 00:06:32,065 --> 00:06:34,865 Danya: "He's a moron, you really can't see it?!" 77 00:06:35,255 --> 00:06:38,373 Sergei Garmisch. 78 00:06:42,529 --> 00:06:45,419 Danya: "Nadia, you have something serious? Don't make me laugh! " 79 00:06:47,037 --> 00:06:50,134 Vladimir Menshikov. 80 00:06:57,673 --> 00:07:00,688 Olga Tumaykina. 81 00:07:35,627 --> 00:07:38,212 Nadyusha, it may be madness. 82 00:07:38,368 --> 00:07:41,956 I understand that we know each other for only a week... 83 00:07:42,112 --> 00:07:46,465 but I can not imagine... how I lived without you. 84 00:07:51,253 --> 00:07:53,944 The school director. Sorry. Hello? 85 00:07:54,101 --> 00:07:57,072 Vyacheslav Nikolayevich, thought you were lost. 86 00:07:57,229 --> 00:08:00,537 In Moscow, I am. What? A special State examination? 87 00:08:01,066 --> 00:08:04,197 You know, something happened here. What? 88 00:08:04,353 --> 00:08:07,306 I was hit by a car. What? My God! 89 00:08:07,463 --> 00:08:11,232 Are you.. are you in the hospital, Vyacheslav Nikolayevich? 90 00:08:11,388 --> 00:08:15,341 No, the doctor said nothing is wrong with me. But my leg is in a cast. 91 00:08:15,497 --> 00:08:17,718 - Is it broken? - Yes, broken. 92 00:08:17,875 --> 00:08:20,986 So and know... I had to stay. Hello? 93 00:08:21,142 --> 00:08:23,447 Get back soon! 94 00:08:24,019 --> 00:08:26,522 Have to go back? 95 00:08:34,078 --> 00:08:37,279 I really want this to be.. 96 00:08:38,316 --> 00:08:40,947 Our last separation, Nadyusha. 97 00:08:44,003 --> 00:08:46,247 Will you marry me? 98 00:09:00,069 --> 00:09:02,266 Yes. 99 00:09:10,528 --> 00:09:15,041 Vkrutasy 100 00:09:16,340 --> 00:09:18,957 Nadia... 101 00:09:19,114 --> 00:09:22,403 However, it seems to me that you need.. 102 00:09:22,560 --> 00:09:26,133 To give yourself a little time for reflection. 103 00:09:26,289 --> 00:09:30,078 Already decided. Well if he does not come? 104 00:09:30,235 --> 00:09:33,354 Mom, this is not transmitted, not inherited. 105 00:09:33,511 --> 00:09:36,647 Shame on you? And if he... Galchonok, as long as you croak... 106 00:09:36,804 --> 00:09:39,817 Not all of them, the fiancees abandon the wedding, like yours did. 107 00:09:39,973 --> 00:09:44,025 I'm sure none are under way and over time. 108 00:09:44,181 --> 00:09:46,661 Found, to be located. 109 00:09:48,069 --> 00:09:51,260 What is not appealling about Danechka? Mom! 110 00:09:51,417 --> 00:09:53,586 He's such a good boy. 111 00:09:54,713 --> 00:09:58,705 "Kolotusha ..." 112 00:10:08,899 --> 00:10:10,779 Nearby... 113 00:10:13,374 --> 00:10:15,232 Nearby... 114 00:10:15,388 --> 00:10:18,274 "Kolotusha, you will not escape like my father? 115 00:10:18,430 --> 00:10:21,614 Kidding. Just mom was very worried. " 116 00:10:22,792 --> 00:10:25,887 "He climbed down to the ocean floor. 117 00:10:26,044 --> 00:10:30,950 There were most in need of... his help." 118 00:10:31,107 --> 00:10:34,432 "The train was half an hour later ..." What train? 119 00:10:34,588 --> 00:10:36,409 "I'm leaving." 120 00:10:36,565 --> 00:10:39,643 Vyacheslav Nikolayevich, what train on the ocean floor? 121 00:10:41,830 --> 00:10:43,636 Travel. 122 00:10:43,793 --> 00:10:47,699 Sidorov, will collect notebooks and will end class. 123 00:10:49,717 --> 00:10:52,442 - Hello. - Bye. 124 00:10:54,744 --> 00:10:59,261 Once, a coupon for stupidity director sent to them. 125 00:10:59,417 --> 00:11:01,410 Logged. 126 00:11:01,566 --> 00:11:03,856 Since then, will not leave me alone. 127 00:11:04,012 --> 00:11:07,383 Kolotilov, how nice you are. Thank you. 128 00:11:08,020 --> 00:11:11,383 Thanks for the flowers... Request... 129 00:11:11,539 --> 00:11:15,504 Quitting... remember? Sit down, Vyacheslav Nikolayevich. 130 00:11:15,660 --> 00:11:18,787 Not a problem, of course, it along those. 131 00:11:18,943 --> 00:11:22,246 However, how will we do without you? I already bought a ticket. 132 00:11:22,403 --> 00:11:24,261 Sit, sit. 133 00:11:24,417 --> 00:11:26,647 Vyacheslav Nikolayevich, 134 00:11:26,803 --> 00:11:32,285 School gives you everying, by yourself, and yet you run. 135 00:11:33,726 --> 00:11:37,394 Would not be entitled to rely on reciprocity? 136 00:11:37,551 --> 00:11:40,168 Alla Andreeva, In only 20 minutes, leaves my train. 137 00:11:40,324 --> 00:11:44,129 Not for myself you think? And if I do not sign? 138 00:11:44,285 --> 00:11:46,615 - Well, then don't. - Please? 139 00:11:46,771 --> 00:11:49,636 My wedding is on Saturday. What wedding? 140 00:11:49,793 --> 00:11:54,186 And flowers are not for you. Excuse me, thank you, congratulate me. 141 00:11:57,182 --> 00:12:00,004 Yeah, no return. 142 00:12:01,764 --> 00:12:06,872 That I have generally put Do something for a purpose, not stop. 143 00:12:07,028 --> 00:12:10,118 Kolotilov, get in, you will ride. 144 00:12:10,275 --> 00:12:14,610 Getting married? Going to marry, San Sanich. 145 00:12:18,137 --> 00:12:20,011 Starting a new life. 146 00:12:20,362 --> 00:12:23,570 Now getting on train, and tomorrow I am in Moscow. 147 00:12:24,359 --> 00:12:27,367 Just watch out for the diner. 148 00:12:27,524 --> 00:12:31,888 One time I ate there and just to get - intestinal bacteria. 149 00:12:32,045 --> 00:12:36,054 I spent a whole month in quarantine with the disorder. Did not let me go anywhere. 150 00:12:36,343 --> 00:12:40,971 So be careful. Do not miss your wedding. 151 00:12:46,899 --> 00:12:50,463 Free advice and lots of love! Thanks. 152 00:12:50,620 --> 00:12:55,295 Warning! Palchiki train to Moscow departs from the first track in 5 minutes! 153 00:12:55,452 --> 00:13:00,038 Palchiki hosts championship Russian football for kids! 154 00:13:00,195 --> 00:13:03,297 Where you going? There's an event. I have a ticket. 155 00:13:03,453 --> 00:13:06,254 Yeah, now will play, the mayor to complete. 156 00:13:06,410 --> 00:13:08,390 Welcome! 157 00:13:08,546 --> 00:13:12,467 Wonderful! Only I missed some tournaments. 158 00:13:12,623 --> 00:13:16,416 People rush, and they spilled. Come end the.. 159 00:13:17,425 --> 00:13:21,005 Stop this demagoguery and showmanship! 160 00:13:22,154 --> 00:13:24,941 Who are you? My name is Tryohgolovich, 161 00:13:25,098 --> 00:13:27,559 I am MP in the State Duma. 162 00:13:27,716 --> 00:13:30,957 Examiner of the Committee of physical education and sport. 163 00:13:31,453 --> 00:13:33,345 Kolotilov! 164 00:13:34,052 --> 00:13:38,103 I will not let there be abnormalities in regulation! 165 00:13:39,130 --> 00:13:42,931 Dr. MP what violations do we have? Ninth... 166 00:13:43,087 --> 00:13:46,478 They have beards. Who is your coach? 167 00:13:47,624 --> 00:13:50,708 Sorry... 11th. 168 00:13:53,334 --> 00:13:55,807 How old? 12. 169 00:13:55,964 --> 00:13:58,182 Look into my eyes, crook. 170 00:13:58,447 --> 00:14:00,415 16. 171 00:14:01,809 --> 00:14:04,119 So then, Mayor, 172 00:14:04,275 --> 00:14:08,244 these adult children with stubble beards, disqualify them. 173 00:14:08,401 --> 00:14:11,967 A goblin in coaching outfit... 174 00:14:12,560 --> 00:14:14,878 And moreover, where is he? 175 00:14:15,034 --> 00:14:17,143 You're hiding, coach? 176 00:14:17,299 --> 00:14:20,007 Ball offside, head in the ground? Excuse me. 177 00:14:20,163 --> 00:14:22,873 - What is your name? - Kolotilov. 178 00:14:23,029 --> 00:14:25,414 - What? - Kolotilov. 179 00:14:27,026 --> 00:14:31,034 Such a disgrace to football family. 180 00:14:33,146 --> 00:14:39,145 So if tomorrow Kolotilov doesn't go and field a new team of 12 year olds, 181 00:14:39,301 --> 00:14:41,277 championship is repealed. 182 00:14:41,434 --> 00:14:45,892 Headed to Moscow. And who will remain here if all desert to the capital? 183 00:14:46,048 --> 00:14:49,903 Gonna ask you, Mayor, who will revive football in our country? 184 00:14:50,060 --> 00:14:53,844 Football is the country, state is football! 185 00:14:54,001 --> 00:14:57,162 Sorry, this is a mistake. I'm not a coach, I am a teacher. 186 00:14:57,319 --> 00:14:59,771 What? The director will confirm. 187 00:14:59,927 --> 00:15:03,400 Alla Andreyevna? Good afternoon. 188 00:15:03,557 --> 00:15:06,708 They think I am the coach, tell them who I am. 189 00:15:06,864 --> 00:15:10,945 Naturally, the coach, what else? How so? 190 00:15:11,522 --> 00:15:13,943 An experienced educator, 191 00:15:14,099 --> 00:15:17,482 who is aware of the strategy and tactics. This is a mistake. 192 00:15:17,638 --> 00:15:20,675 Tomorrow at 9:30 lead the team of children of 12 years of age 193 00:15:20,832 --> 00:15:26,788 I can not. Tomorrow... I got a ticket here for the train, my wedding is in Moscow. 194 00:15:28,008 --> 00:15:31,529 This is now another. So you've decided to decamp. 195 00:15:31,685 --> 00:15:34,381 No, I do not understand. But what are you doing? 196 00:15:34,538 --> 00:15:36,655 Ticket you will pay him, the passport is 197 00:15:36,699 --> 00:15:39,072 impounded until the end of the championship. 198 00:15:39,229 --> 00:15:42,741 And here I had not afraid... By what right? 199 00:15:42,898 --> 00:15:46,254 But I was afraid of MP, however. 200 00:15:46,411 --> 00:15:48,925 Back to work, comrades. 201 00:15:53,650 --> 00:15:57,201 This official part is finished! 202 00:16:12,713 --> 00:16:15,656 Alla Andreeva, I have a wedding waiting for me. 203 00:16:15,813 --> 00:16:21,077 Complete championship, then departure. Okay, but I can not play football. 204 00:16:22,084 --> 00:16:24,297 Then what do you do? 205 00:16:25,402 --> 00:16:27,455 You're a coach? 206 00:16:29,965 --> 00:16:32,878 So... Is it when the next train? 207 00:16:33,034 --> 00:16:37,241 Fail the championship, teacher. Sam fucked and teams vow. 208 00:16:37,397 --> 00:16:41,947 I have to leave. Tomorrow is my wedding in Moscow. 209 00:16:42,104 --> 00:16:45,217 Wedding? How will you marry without a passport? 210 00:16:45,886 --> 00:16:50,859 Listen, teacher, to experienced coach: Have in the championship the Olympic system. 211 00:16:51,015 --> 00:16:53,051 - Do you understand? - No. 212 00:16:53,207 --> 00:16:56,860 Lose, and you are going and marry in Moscow. 213 00:17:00,219 --> 00:17:02,748 Losing - leaving? Sure. 214 00:17:02,905 --> 00:17:06,740 Find tomorrow, bad players of 12 years old. 215 00:17:06,896 --> 00:17:08,952 Then lose the match and travel to the wedding 216 00:17:08,996 --> 00:17:11,187 in Moscow with the passport. Do you understand? 217 00:17:11,343 --> 00:17:14,738 Lose, go. Exactly! Hlibustin. 218 00:17:14,894 --> 00:17:17,990 Kolotilov. Remember me? Come on. 219 00:17:18,147 --> 00:17:22,895 Finally! German soccer player! Botsmanat thruster! 220 00:17:24,221 --> 00:17:27,730 Where to find 11 kids of 12 years old? 221 00:17:27,886 --> 00:17:29,687 It should disappear. 222 00:17:29,843 --> 00:17:34,483 Miss, can I take my ticket now, and bring passport later? 223 00:17:34,639 --> 00:17:37,803 No, not without a passport. I do it? 224 00:17:37,959 --> 00:17:39,605 In general. 225 00:17:42,782 --> 00:17:46,364 Hey, boy, wait. Give me the phone. 226 00:17:46,521 --> 00:17:48,856 What phone? The phone in your pocket is mine. 227 00:17:49,013 --> 00:17:51,511 Come on, what, it looks like this? Is it Yours? 228 00:17:51,667 --> 00:17:54,792 Mine. You should had told immediately. 229 00:17:55,822 --> 00:17:58,660 "Kolotusha do not forget your passport! I love you! " 230 00:17:58,817 --> 00:18:00,760 Vyacheslav Nikolayevich... Yes. 231 00:18:00,917 --> 00:18:03,303 Did you see a kid here? What kid? 232 00:18:03,460 --> 00:18:07,397 Well, little one. Pickpocket. And I saw him. 233 00:18:07,553 --> 00:18:09,399 About 12 years old. 234 00:18:09,921 --> 00:18:12,629 12? 12. 235 00:18:12,785 --> 00:18:14,815 Escaped that way. 236 00:18:14,971 --> 00:18:17,996 - Thank you. - Go grab him. 237 00:18:24,115 --> 00:18:26,123 - How old? - What? 238 00:18:26,280 --> 00:18:28,602 Did you hear about the championship? Lost our team. 239 00:18:28,645 --> 00:18:29,547 Coach, you are? 240 00:18:29,591 --> 00:18:32,896 Have you looked in the mirror? Why? 241 00:18:33,053 --> 00:18:36,805 Enough talk. They put me forward. And just me? 242 00:18:36,962 --> 00:18:41,588 The championship of Russia. With best teams. The whole country expects it. 243 00:18:41,745 --> 00:18:45,801 And on TV I will do it? All the press is here! 244 00:18:45,957 --> 00:18:50,137 I will make you a star. Then we give autographs on balls. 245 00:18:50,293 --> 00:18:53,016 - Do you have friends? - Come on. 246 00:18:54,263 --> 00:18:56,949 Come on. Fasten your bag. 247 00:18:57,583 --> 00:19:02,877 Now I will gather some losers. Tomorrow we will lose, and next be in Moscow. 248 00:19:09,174 --> 00:19:13,039 Hey, kid, will you come to play the game? You what? 249 00:19:13,196 --> 00:19:16,769 He is a savage, fearing all, and hides in the tower. 250 00:19:16,925 --> 00:19:19,573 What, wait to go. Savage, but he loves milk. 251 00:19:19,729 --> 00:19:21,549 For him, man kills. 252 00:19:22,267 --> 00:19:26,552 These two, and they are savages like you? These are scathe, Spock. 253 00:19:29,414 --> 00:19:32,429 - Kolotilov. - Plague. 254 00:19:32,855 --> 00:19:35,805 - Kolotilov. - Chicha. 255 00:19:35,961 --> 00:19:37,972 Play football? 256 00:19:38,831 --> 00:19:41,729 Here it is, hold on! Oh, chips! 257 00:19:45,223 --> 00:19:48,435 Hey, coach, you do not lie about the press? 258 00:19:48,591 --> 00:19:51,981 No, honest... coaching. 259 00:19:52,137 --> 00:19:55,189 What are they doing? Staged accident. 260 00:20:01,413 --> 00:20:04,722 Boy... You killed him! What did you do? 261 00:20:04,879 --> 00:20:08,032 Now life will be spent toiling for drugs. 262 00:20:08,188 --> 00:20:10,371 Will 500 rubles help you? 263 00:20:10,528 --> 00:20:13,767 Hurts.1000? 264 00:20:15,427 --> 00:20:17,331 Hang on, bro. 265 00:20:17,488 --> 00:20:19,616 All your friends are there any? 266 00:20:26,750 --> 00:20:30,612 Where's my purse, stolen? Get them, get my purse! 267 00:20:53,887 --> 00:20:56,402 Uncle, give me a watermelon. 268 00:20:56,558 --> 00:20:58,682 Get out, grub. 269 00:21:03,952 --> 00:21:08,147 - Uncle, you run fast? - Fast. 270 00:21:08,610 --> 00:21:10,638 Then run. 271 00:21:13,552 --> 00:21:18,294 What are you doing? Damn you! So these are Astrakhan watermelons! 272 00:21:19,112 --> 00:21:22,612 Listen Chetiriok, appeared scam. Who is this man? 273 00:21:22,768 --> 00:21:25,826 Coach. Coach? Go ahead, put another watermelon. 274 00:21:25,982 --> 00:21:28,710 - Where? - The head, on the head! 275 00:21:28,866 --> 00:21:32,625 And you do what, guys? What, what, stealing watermelons. 276 00:21:33,621 --> 00:21:36,497 How do we rob you? Why stand, coach, come on! 277 00:21:36,653 --> 00:21:39,825 Only! What are you doing, freak?! 278 00:21:39,981 --> 00:21:43,287 I'll break your hands, you scum! 279 00:21:54,292 --> 00:21:57,095 Kolotusha, hello, how are you? 280 00:21:57,251 --> 00:22:00,951 Nadyusha, took my passport and ticket. 281 00:22:01,108 --> 00:22:03,593 Who took them? 282 00:22:04,267 --> 00:22:06,657 Physicians. 283 00:22:08,263 --> 00:22:11,706 I got on the train I went to the diner... 284 00:22:11,862 --> 00:22:14,645 Can you imagine I was so hungry... 285 00:22:14,801 --> 00:22:16,649 I ordered... 286 00:22:17,538 --> 00:22:22,697 borscht, salads... bread. 287 00:22:22,854 --> 00:22:25,317 Oh my God, what? 288 00:22:25,473 --> 00:22:29,643 And they discovered bacterium. 289 00:22:30,473 --> 00:22:32,524 What bacteria? 290 00:22:33,347 --> 00:22:35,374 Intestinal. 291 00:22:35,986 --> 00:22:38,334 Kolienterit. 292 00:22:38,491 --> 00:22:41,926 Train passed, and all that were in the dining car. 293 00:22:42,083 --> 00:22:45,067 Were put in quarantine. 294 00:22:45,894 --> 00:22:49,222 For one week. What to do for a week? 295 00:22:50,429 --> 00:22:53,537 Can you imagine for seven days. 296 00:22:54,110 --> 00:22:56,819 But you do not worry, I'm not detecting anything. 297 00:22:56,975 --> 00:23:00,418 Thank God! So you travel here? 298 00:23:00,574 --> 00:23:03,277 No, not now... 299 00:23:04,804 --> 00:23:09,113 I tell you, took us to hospital. 300 00:23:10,043 --> 00:23:12,166 But the doctor said, 301 00:23:12,322 --> 00:23:17,647 that if symptoms are not present in the morning, will let me go. 302 00:23:18,176 --> 00:23:23,534 And I will catch the morning bus. And when will you arrive in Moscow? 303 00:23:24,960 --> 00:23:29,827 When you... The day after tomorrow. 304 00:23:29,984 --> 00:23:34,753 How the day after tomorrow? Are you kidding? What will we do with the wedding? 305 00:23:35,568 --> 00:23:38,730 Nadyusha, previously could not happen. 306 00:23:38,886 --> 00:23:43,666 I am very uncomfortable, maybe I should tell the guests... 307 00:23:44,461 --> 00:23:46,622 Hello? 308 00:23:48,291 --> 00:23:51,437 Well, Maybe I found a solution. 309 00:23:51,593 --> 00:23:54,156 Really? What? 310 00:23:54,312 --> 00:23:56,129 How come... 311 00:23:56,815 --> 00:23:59,803 in reverse order? What about guests? 312 00:24:01,359 --> 00:24:05,444 First, we will celebrate with guests and then we will sign. 313 00:24:05,817 --> 00:24:09,554 I did not understand. How exactly? Yes, how? 314 00:24:09,907 --> 00:24:15,037 Look... The first day we will celebrate, second, we will have the civil ceremony. 315 00:24:15,194 --> 00:24:19,501 Thus, even if it will be better. Right? That's what I knew! 316 00:24:22,576 --> 00:24:24,907 - Kopchik? - What? 317 00:24:25,742 --> 00:24:28,417 - Plague? - Well? 318 00:24:28,573 --> 00:24:31,076 - Chicha? - Here. 319 00:24:31,232 --> 00:24:34,302 - Maratik and Renatik? - Here. 320 00:24:35,042 --> 00:24:38,175 - Chetiriokiyat? - What? 321 00:24:39,858 --> 00:24:42,231 - Cross-eyed? - Online. 322 00:24:42,388 --> 00:24:44,694 - Slit? - I! 323 00:24:44,966 --> 00:24:46,915 Clear. 324 00:24:48,741 --> 00:24:51,467 - 12. - A reserve. 325 00:24:51,624 --> 00:24:55,960 True. Your parents will mind? We do not have parents. 326 00:24:59,467 --> 00:25:03,625 From the street, right? It is important that you are not players. 327 00:25:03,781 --> 00:25:07,407 Tomorrow at 9 AM in the stadium. 328 00:25:08,412 --> 00:25:12,575 Delayed for no team. Right? Yes. 329 00:25:22,185 --> 00:25:24,162 Hello. 330 00:25:28,199 --> 00:25:30,242 How old? 331 00:25:30,602 --> 00:25:32,745 12, what? 332 00:25:34,774 --> 00:25:38,609 Genuine sandlot team. Agreed. 333 00:25:42,922 --> 00:25:44,882 What is this? 334 00:25:46,298 --> 00:25:48,531 Tactical plans. 335 00:25:51,957 --> 00:25:55,411 - Photo Releases, please. - Yes. 336 00:25:56,814 --> 00:25:59,228 Is this your press? 337 00:25:59,813 --> 00:26:03,788 This is not your national of Russia? As the press says, it's press. 338 00:26:03,944 --> 00:26:06,311 A little left. 339 00:26:11,568 --> 00:26:15,374 Obstruct, pull up. Come on, go away. 340 00:26:16,027 --> 00:26:18,805 Score a goal, and then I will shoot. 341 00:26:19,401 --> 00:26:21,797 - Mmm-hmm. - Smile. 342 00:26:34,436 --> 00:26:36,643 Dear guests, 343 00:26:36,800 --> 00:26:41,195 unfortunately Slava could not come today. 344 00:26:41,351 --> 00:26:46,311 All have been infected in the train... with kolienterit. 345 00:26:46,467 --> 00:26:49,464 Some intestinal bacteria. 346 00:26:49,620 --> 00:26:53,408 Slava has no symptoms, he's healthy. 347 00:26:53,565 --> 00:26:57,477 So signing is postponed until tomorrow... 348 00:26:57,633 --> 00:27:01,986 and today we will celebrate. 349 00:27:04,515 --> 00:27:06,980 Dear friends, 350 00:27:07,136 --> 00:27:11,094 we are with Slava, will do everything 351 00:27:11,250 --> 00:27:14,635 to remember this wedding. 352 00:27:14,791 --> 00:27:19,187 As... the most incredible, 353 00:27:19,344 --> 00:27:22,568 that you've attended. 354 00:27:22,724 --> 00:27:25,624 Orchestra! Music! 355 00:27:27,073 --> 00:27:29,842 Dear friends! 356 00:27:29,999 --> 00:27:34,976 Today on the pitch go teams Palchiki and Rostov. 357 00:27:36,504 --> 00:27:40,936 Match is two halves of 30 minutes. 358 00:27:54,151 --> 00:27:57,239 Two 30 is an hour plus plus the break, plus 15 minutes 359 00:27:57,283 --> 00:28:00,073 to the train station. Very well, I will succeed. 360 00:28:03,426 --> 00:28:05,686 Begin. 361 00:28:06,300 --> 00:28:11,140 Hey take my picture! Carrick, come on! 362 00:28:11,739 --> 00:28:14,415 Bee, Carrick! 363 00:28:17,044 --> 00:28:19,452 Nadyusha waiting for me. 364 00:28:22,467 --> 00:28:25,964 Do not get me out, Rostov. All Back! 365 00:28:26,120 --> 00:28:29,999 I will fight, all in defense! Kopchik! 366 00:28:30,155 --> 00:28:33,583 Two against one, right? I will fight! 367 00:28:38,793 --> 00:28:42,601 What a disgrace! Go one on one. You know that? 368 00:28:42,757 --> 00:28:46,777 Kopchik, what's lit? The goal - quickly! 369 00:28:46,933 --> 00:28:49,271 Flustered, grew up without a mother... 370 00:28:51,378 --> 00:28:54,477 "go. Goodbye Palchiki! " 371 00:28:59,143 --> 00:29:01,215 Go all in attack! 372 00:29:01,372 --> 00:29:03,779 Give it to me! 373 00:29:03,957 --> 00:29:06,787 - Come on... - All in favor! 374 00:29:14,167 --> 00:29:17,627 As for vandalism? Now I'll call your parents! 375 00:29:26,296 --> 00:29:28,438 Come on, fight! 376 00:29:30,220 --> 00:29:31,965 Freak! 377 00:29:38,811 --> 00:29:41,734 First half ended. 378 00:29:41,890 --> 00:29:46,725 Score 2:0 for Rostov. 379 00:29:46,881 --> 00:29:50,375 Time to rest. Party, well done! 380 00:29:50,532 --> 00:29:53,853 Kolotilov, let me talk to the boys. 381 00:29:55,438 --> 00:29:59,913 Guys, tighten up. If we win Our image will be in the newspaper. 382 00:30:00,070 --> 00:30:04,389 What will it do for us, this picture? Do not you know, across the country... 383 00:30:04,545 --> 00:30:08,072 "Nadyusha, I'm the luckiest man in the world! " 384 00:30:08,229 --> 00:30:12,017 Now no one can divide us... 385 00:30:15,887 --> 00:30:20,749 Now the important thing is not wrong. Guys? You what? 386 00:30:20,905 --> 00:30:25,612 Kara, what did you say to them? It's okay, coach. Relax. 387 00:30:43,280 --> 00:30:45,346 Plague, pass! 388 00:30:46,225 --> 00:30:49,097 Come Plague, fight alone! 389 00:30:57,028 --> 00:31:00,309 I pushed the boy! What did you do? 390 00:31:00,465 --> 00:31:03,652 Now life spent on medicines! 391 00:31:03,808 --> 00:31:07,791 This is disgraceful! Hurts! 392 00:31:08,492 --> 00:31:11,906 Crash! But that evil spirits! 393 00:31:15,388 --> 00:31:20,884 Along a country road, I walked in silence 394 00:31:23,037 --> 00:31:28,679 and it was empty and long. 395 00:31:30,397 --> 00:31:36,064 Only thundered the harmonica, that is able, 396 00:31:38,082 --> 00:31:43,530 and hands, spread her silence. 397 00:31:43,686 --> 00:31:46,721 - Come on! - Slit! 398 00:31:47,263 --> 00:31:48,977 Come on! 399 00:31:49,613 --> 00:31:55,002 Ah, this wedding, wedding, wedding, 400 00:31:55,159 --> 00:32:03,159 sing and dance wing and carry away. 401 00:32:04,440 --> 00:32:08,046 So big this wedding this place is small... 402 00:32:11,303 --> 00:32:13,858 For so big a big wedding, location not 403 00:32:13,902 --> 00:32:17,034 provided and the sky did not reach the ground. 404 00:32:17,401 --> 00:32:20,612 You are very beautiful. What are you doing here? 405 00:32:23,944 --> 00:32:27,574 I will congratulate your mother and leave. My mom, right? 406 00:32:27,730 --> 00:32:29,741 You sing. 407 00:32:35,658 --> 00:32:38,917 - Danechka! - Hi. 408 00:32:39,074 --> 00:32:43,553 Thank you. Come, sit. Holy place should not remain empty. 409 00:32:45,263 --> 00:32:49,461 - Maratik, flip! - Flip? 410 00:33:08,008 --> 00:33:10,392 Kara, center! 411 00:33:15,033 --> 00:33:19,279 Bring me a vodka and the main dishes. Where will it be served? 412 00:33:19,435 --> 00:33:22,026 Over there, in the place of the groom. 413 00:33:22,183 --> 00:33:24,608 Chetirioki, watermelon! 414 00:33:24,764 --> 00:33:26,940 Go, Chetirioki! 415 00:33:29,150 --> 00:33:30,849 Dini steal! 416 00:33:36,220 --> 00:33:40,634 Hey, someone... Bravo, go! As with watermelons! 417 00:33:45,455 --> 00:33:47,821 Stop! 418 00:33:49,178 --> 00:33:51,130 Kara! 419 00:33:52,737 --> 00:33:54,733 Goal! 420 00:33:58,988 --> 00:34:01,473 Releases, caught him? 421 00:34:01,629 --> 00:34:07,085 The match ended with score 3:2 in favor of Palchiki. 422 00:34:16,458 --> 00:34:22,424 Next match the team of Palchiki will be tomorrow at 9 am. 423 00:34:22,580 --> 00:34:25,328 We won! Hurray! 424 00:34:28,274 --> 00:34:31,689 Come on, coach, to celebrate! 425 00:34:34,289 --> 00:34:36,432 Bravo Kolotilov! 426 00:34:36,589 --> 00:34:39,037 Bravo! 427 00:34:41,792 --> 00:34:47,001 You have a flair for the players! Genius, Mozart, and talent! 428 00:34:47,157 --> 00:34:52,771 Only now you have lame tactics, behold, Study this. 429 00:34:52,927 --> 00:34:58,104 Your briefcase, throw it. Come, dear, come on. 430 00:34:58,260 --> 00:35:01,149 Let's go, comrades, celebrate to victory. 431 00:35:06,063 --> 00:35:08,556 I congratulate you, Vyacheslav Nikolayevich. 432 00:35:15,217 --> 00:35:18,190 You'll get a raise finally, in December. 433 00:35:32,462 --> 00:35:35,062 Kolotusha when will you finally come? Here it is 434 00:35:35,106 --> 00:35:37,588 a complete madhouse, can not take it anymore. 435 00:35:37,744 --> 00:35:40,713 Nadyusha, something happened. What? 436 00:35:40,869 --> 00:35:43,835 Can you imagine, even leaving from Palchiki... 437 00:35:43,992 --> 00:35:47,358 and started to pass... 438 00:35:47,514 --> 00:35:51,668 - I... what? - And there was... 439 00:35:53,532 --> 00:35:56,058 major accident. 440 00:35:56,214 --> 00:35:58,982 It did not make the news? 441 00:35:59,139 --> 00:36:01,412 What crash? 442 00:36:02,007 --> 00:36:04,293 One truck in the oncoming lane... 443 00:36:05,744 --> 00:36:07,594 driving watermelons... 444 00:36:07,750 --> 00:36:10,731 - Watermelons? - Yeah. 445 00:36:10,887 --> 00:36:13,672 And right against us. 446 00:36:13,829 --> 00:36:18,235 The truck is stuck in the rock and we - in the gap. 447 00:36:19,373 --> 00:36:22,461 Well, not exactly where. 448 00:36:22,617 --> 00:36:28,446 I turned a few times fell on a tree and hung. 449 00:36:28,602 --> 00:36:34,159 Are you hurt? I... not, one of the few, Nadyusha. 450 00:36:36,205 --> 00:36:38,878 Why did you not call me? 451 00:36:39,427 --> 00:36:45,011 I missed your phone. And when it did not ring. 452 00:36:45,766 --> 00:36:48,766 Save people, children, dogs... 453 00:36:48,923 --> 00:36:51,928 women in the fire... 454 00:36:53,093 --> 00:36:57,201 Transporting them to Palchiki to the hospital. 455 00:36:57,357 --> 00:36:59,656 In Palchiki? 456 00:37:00,608 --> 00:37:03,978 Yes, I'm in Palchiki. 457 00:37:04,623 --> 00:37:09,467 You know, if somebody had had told me this, I would have thought they were lying. 458 00:37:12,330 --> 00:37:15,251 Nadyusha, above head. 459 00:37:15,968 --> 00:37:18,907 I am afraid that will have to postpone it for another day. 460 00:37:19,063 --> 00:37:22,882 What? Hello, hello? 461 00:37:32,032 --> 00:37:35,069 Slava is in an accident. 462 00:37:35,226 --> 00:37:38,262 Has saved women and children. 463 00:37:39,163 --> 00:37:44,967 And I toast to my... for our hero. 464 00:37:45,124 --> 00:37:48,849 Nadia, he will not come. End with this circus. 465 00:37:51,098 --> 00:37:53,857 Tyoma, played it carefully. 466 00:38:02,834 --> 00:38:04,797 Hi! 467 00:38:04,953 --> 00:38:09,184 Don't you get hot with that jacket? Before the third goal do not take it off. 468 00:38:09,341 --> 00:38:15,010 Bad omen. How do you find them? From the street. Homeless. 469 00:38:20,286 --> 00:38:23,108 Shoot, teacher. 470 00:38:23,529 --> 00:38:26,432 Homeless are just like that you can not beat them. 471 00:38:26,589 --> 00:38:30,117 May, but no one has studied how to play football. 472 00:38:30,285 --> 00:38:32,997 Life has taught them. 473 00:38:33,802 --> 00:38:37,401 Come on... 4 vs. 11, come on. 474 00:38:46,189 --> 00:38:48,940 Here is a military tactic. 475 00:38:49,634 --> 00:38:53,892 Your ten, team captain scored all the goals. 476 00:38:54,351 --> 00:38:57,464 Get him out, and lose. 477 00:38:58,271 --> 00:39:03,092 Wow, cool pictures. Yes, well arranged. 478 00:39:03,249 --> 00:39:05,517 What newspaper are you from? 479 00:39:05,673 --> 00:39:08,629 From anyone. I have a blog on the Internet. 480 00:39:08,785 --> 00:39:10,959 Blog? 481 00:39:11,618 --> 00:39:14,755 A newspaper does not know? 482 00:39:15,375 --> 00:39:19,131 They will come to the final and shoot pictures of champions. 483 00:39:20,046 --> 00:39:21,955 For the finale? 484 00:39:22,639 --> 00:39:25,017 I take it you changed? 485 00:39:27,054 --> 00:39:29,689 Tryohgolovich not allowed. 486 00:39:29,845 --> 00:39:31,850 Well. 487 00:39:34,197 --> 00:39:37,464 Get this. You'll find it in any pharmacy. 488 00:39:37,620 --> 00:39:42,365 SLABILIN Safe and tested means. 489 00:39:42,522 --> 00:39:46,721 Since no one is upset died so far. Remember. 490 00:39:48,594 --> 00:39:52,352 Think about it, think, Kolotilov. Thanks. 491 00:39:59,275 --> 00:40:04,047 But that method, have the great sport. To give children laxatives. Clever. 492 00:40:04,203 --> 00:40:07,394 Now it is clear why our national team is still falling. 493 00:40:07,550 --> 00:40:10,239 No. For every child can to find an approach. 494 00:40:10,396 --> 00:40:14,780 Let explain to him and agree. It's important to explain. 495 00:40:22,041 --> 00:40:25,423 Enough talk, guys the fish is ready. 496 00:40:25,580 --> 00:40:28,614 Chirica, give me a baked potato. 497 00:40:28,770 --> 00:40:32,413 - Kara, hello. - Oh, coach. 498 00:40:32,569 --> 00:40:36,076 - We need to talk. - Sit down. 499 00:40:41,694 --> 00:40:44,563 Kara... Oh, Sasha... 500 00:40:47,458 --> 00:40:50,285 You see, now are particularly... 501 00:40:50,441 --> 00:40:54,299 situation. You... 502 00:40:55,769 --> 00:40:58,268 In a nutshell... 503 00:40:59,507 --> 00:41:02,653 In a nutshell, if you fall tomorrow, I... 504 00:41:02,809 --> 00:41:06,356 Do not worry, coach, there is no way to fall. 505 00:41:06,512 --> 00:41:10,296 With the boys, we should go to the final. But I have already told them. 506 00:41:10,452 --> 00:41:15,125 What have you told them? All tomorrow will fight no matter what. 507 00:41:15,282 --> 00:41:20,246 - Will you fight? - I will fight. 508 00:41:20,686 --> 00:41:24,646 Well. So, big sport wins. 509 00:41:28,311 --> 00:41:30,857 - Thank you. - Sir! 510 00:41:31,415 --> 00:41:36,198 Not more than 1 capsule per day otherwise frustration will be terrible. 511 00:41:36,354 --> 00:41:39,081 - Really? - Yes, will be scary. 512 00:41:39,237 --> 00:41:41,216 Thank you. 513 00:41:44,439 --> 00:41:48,270 If you've been told, Nadia what happens in reality, 514 00:41:48,426 --> 00:41:53,370 certainly you would not believe me. Guys, to be strong before the match. 515 00:41:53,527 --> 00:41:55,645 Anyone can take a bottle. 516 00:41:55,801 --> 00:41:59,382 Bravo Kolotilov, brought us some water! Come on. 517 00:42:00,110 --> 00:42:03,980 This is for you. We drank. I do not want. 518 00:42:04,136 --> 00:42:07,620 However. That your... how was... Shershavin. 519 00:42:07,776 --> 00:42:11,485 Arshavin. He drinks 2 soda waters before the match. 520 00:42:11,641 --> 00:42:15,738 - Word? - Sure. Cheer in... 521 00:42:15,894 --> 00:42:18,441 gives energy. Go. 522 00:42:25,295 --> 00:42:30,033 You know, Galina Alexandrovna I remember about our childhood with Nadia. 523 00:42:30,189 --> 00:42:33,200 - Remember? - I remember. 524 00:42:33,357 --> 00:42:38,483 You are always together: In school and kindergarten. 525 00:42:39,124 --> 00:42:43,822 Nadia has always been a beauty just like her mother. 526 00:42:43,978 --> 00:42:45,746 Thank you. 527 00:42:45,902 --> 00:42:51,384 And I remember when she passed to study in England and went away. 528 00:42:51,541 --> 00:42:56,510 You give her a bouquet of yellow rose in line with the dress. 529 00:42:58,131 --> 00:43:00,318 And I do not remember. 530 00:43:00,474 --> 00:43:04,247 Remember your departure for London, May? 531 00:43:04,403 --> 00:43:08,544 I came to the airport to send you. It was a yellow dress. 532 00:43:10,416 --> 00:43:12,926 Do you really remember what was the dress? 533 00:43:13,082 --> 00:43:16,026 Yes, I remember everything. 534 00:43:17,331 --> 00:43:19,177 Everything, everything. 535 00:43:22,122 --> 00:43:28,222 Today the pitch go teams Palchiki and Arzamas. 536 00:43:33,544 --> 00:43:35,978 Bad omen. 537 00:43:36,650 --> 00:43:39,568 To them as we did to Rostov! 538 00:43:42,183 --> 00:43:47,509 Now quietly will fall and end. Just to get by without shouting and hullabaloo. 539 00:43:47,666 --> 00:43:50,771 Palchiki! Champion! 540 00:43:50,927 --> 00:43:55,007 Vyacheslav Nikolayevich with you! 541 00:43:55,163 --> 00:43:58,265 Palchiki champion! 542 00:43:58,422 --> 00:44:02,629 Ar-za-mas! Ar-za-mas! 543 00:44:03,384 --> 00:44:05,617 Marat Give! 544 00:44:13,537 --> 00:44:15,396 Goal! 545 00:44:20,436 --> 00:44:22,726 It is not a small dose? 546 00:44:25,022 --> 00:44:29,090 Kara! Bravo! Go, reload. 547 00:44:29,246 --> 00:44:33,128 I just drank. Here, you see how it helps. 548 00:44:54,933 --> 00:44:57,559 Damn, what is it? 549 00:44:59,121 --> 00:45:03,073 - You Tasya you say? - Tasya. 550 00:45:03,230 --> 00:45:06,150 Cool! Get out, get out of the box! 551 00:45:06,307 --> 00:45:08,810 And I'm Kara Sasha. 552 00:45:16,116 --> 00:45:19,123 Is not this a violation? No, it's the rules. 553 00:45:19,280 --> 00:45:21,260 But what... 554 00:45:25,678 --> 00:45:29,534 Do not fake? Trainer, give more to recharge. 555 00:45:29,691 --> 00:45:31,356 Sure. 556 00:45:43,238 --> 00:45:45,593 Kara, come on! 557 00:45:48,298 --> 00:45:50,913 Come alone, you will succeed! 558 00:45:55,241 --> 00:45:57,481 Last dribble! 559 00:45:58,471 --> 00:46:01,591 - Press, shoot! - Kara Center! 560 00:46:03,248 --> 00:46:05,135 Not stop! 561 00:46:05,292 --> 00:46:08,508 But what is wrong with you? What are you doing? 562 00:46:10,868 --> 00:46:12,970 Kara, where are you running? 563 00:46:18,557 --> 00:46:20,431 What happened? 564 00:46:22,281 --> 00:46:24,446 Maybe is upset. 565 00:46:33,193 --> 00:46:36,056 Wait! Wait! 566 00:46:37,256 --> 00:46:40,508 - Groom, you? - Groom! 567 00:46:40,664 --> 00:46:42,891 Yes, and the bride a hurry? 568 00:46:43,495 --> 00:46:46,212 - Well, come on, jump. - Thanks. 569 00:46:55,886 --> 00:46:59,045 Kolotusha... quietly... Victim, 570 00:46:59,202 --> 00:47:01,772 yet arrived, then? Wait, calm. 571 00:47:01,928 --> 00:47:04,748 Stop, wait. Let stand it. 572 00:47:15,114 --> 00:47:18,743 Nadyusha, until I can not believe it. Here I am. 573 00:47:18,900 --> 00:47:20,847 I did it! 574 00:47:21,858 --> 00:47:27,072 Besides there so we fell from Arzamas, but healthy! 2:10, can you imagine? 575 00:47:27,229 --> 00:47:31,048 Even if you eliminate the attacker... I removed him. 576 00:47:31,204 --> 00:47:34,140 And how you scored goals. 577 00:47:34,297 --> 00:47:38,909 Arzamas trembles from kopchik, your goalie? 578 00:47:40,157 --> 00:47:42,105 Kopchik? 579 00:47:48,577 --> 00:47:51,653 More can not prevail here! Right? 580 00:47:53,536 --> 00:47:56,149 And you say. 581 00:47:56,305 --> 00:47:58,521 Its peak, Kopchik! 582 00:48:00,995 --> 00:48:04,749 First half finished with a score 2:0 583 00:48:04,905 --> 00:48:08,398 for Palchiki. 584 00:48:08,555 --> 00:48:12,057 15 minutes rest. 585 00:48:17,428 --> 00:48:20,507 Well, Kolotilov, goalie you... 586 00:48:20,663 --> 00:48:24,534 scare them straight. Flat work. 587 00:48:24,690 --> 00:48:26,478 I will not marry. 588 00:48:26,635 --> 00:48:29,107 - Can of what... - What? 589 00:48:29,263 --> 00:48:31,348 Get it. 590 00:48:31,690 --> 00:48:34,764 Two cases with disorder already a crime. 591 00:48:35,383 --> 00:48:38,663 To get to change it tactical reasons, huh? 592 00:48:38,819 --> 00:48:40,524 Do you know who? 593 00:48:40,680 --> 00:48:45,996 Find a sucker, which itself is afraid of others. 594 00:48:46,300 --> 00:48:48,590 There is one... 595 00:48:49,469 --> 00:48:51,482 Hi. 596 00:48:51,639 --> 00:48:56,100 Moscow Central administrative district? 597 00:48:56,257 --> 00:48:59,062 - CAO. - Well, walk away, CAO, 598 00:48:59,218 --> 00:49:01,655 to train your team. 599 00:49:01,811 --> 00:49:05,652 I will not allow this match-fixing! 600 00:49:05,809 --> 00:49:09,662 Yuri Petrovich, which agreed Matches? So you had imagined. 601 00:49:09,819 --> 00:49:14,271 Tension makes his jokes bad. Your work is tense. 602 00:49:14,928 --> 00:49:17,176 I'll be, Kolotilov. 603 00:49:20,008 --> 00:49:23,814 Do not mess with it, Kolotilov. This trick is to me as clear as day. 604 00:49:23,971 --> 00:49:26,423 I will get some dirty linen! 605 00:49:33,078 --> 00:49:35,383 Keep the change. 606 00:49:42,289 --> 00:49:46,030 Change goalie! What is not remembered as? 607 00:49:46,186 --> 00:49:49,368 How do you say? Alik? Garik? 608 00:49:49,525 --> 00:49:51,948 Darik! Exactly! Darik. 609 00:50:00,101 --> 00:50:02,611 Hey, guy. 610 00:50:04,626 --> 00:50:06,268 Come get it. 611 00:50:08,136 --> 00:50:10,346 Tasty. 612 00:50:24,612 --> 00:50:26,662 Wait, wait, wait. 613 00:50:26,819 --> 00:50:30,925 If you come with me to the stadium after the game will get another can. 614 00:50:36,358 --> 00:50:39,809 Plague, come back! 615 00:50:58,178 --> 00:51:00,582 What are you doing, coach! 616 00:51:00,739 --> 00:51:04,002 Concentrate, okay? Sit down. 617 00:51:06,553 --> 00:51:09,445 - What are you doing? - Hit him. 618 00:51:09,601 --> 00:51:11,296 This is your door, and the ball is the 619 00:51:11,340 --> 00:51:13,434 opponent. Do not let it go in, you understand? 620 00:51:13,840 --> 00:51:18,552 He alone will be fine. Leave alone my goalie! 621 00:51:31,808 --> 00:51:34,383 - Stop! - Non-has-been! 622 00:51:34,539 --> 00:51:36,928 Stay, stay, where? 623 00:51:38,529 --> 00:51:40,488 Damn! 624 00:51:43,713 --> 00:51:47,965 Come here. Look, not to cross that line. 625 00:51:48,122 --> 00:51:50,117 Do you understand? 626 00:52:19,089 --> 00:52:23,123 Dear guests, at today's celebration missing is a very important person. 627 00:52:23,280 --> 00:52:26,078 This is the grandmother of Nadia Tatyana Ivanovna. 628 00:52:26,234 --> 00:52:29,763 Tatyana Ivanovna is now in the hospital sick, but will soon recover, 629 00:52:29,919 --> 00:52:33,426 and we with you, thanks to new technologies have the ability 630 00:52:33,582 --> 00:52:36,248 to contact her. 631 00:52:36,520 --> 00:52:38,562 Tatyana Ivanovna? 632 00:52:38,718 --> 00:52:42,323 Grandma, how are you? Mama, Hello! 633 00:52:43,490 --> 00:52:48,196 What are my only... nice. 634 00:52:48,353 --> 00:52:51,436 And the bride in... 635 00:52:52,375 --> 00:52:55,027 groom. 636 00:52:56,154 --> 00:52:58,072 No, no, no... 637 00:52:58,440 --> 00:53:04,277 I watch your tears and sweet streaming down my cheeks... 638 00:53:04,434 --> 00:53:08,765 Only thing I want.. kiss! 639 00:53:09,311 --> 00:53:12,113 - Kiss! - Kiss! 640 00:53:13,449 --> 00:53:16,791 Kiss! Kiss! 641 00:53:22,128 --> 00:53:25,236 Plague! Plague, pass! 642 00:53:29,765 --> 00:53:33,618 Cross-eyed, bad sight! 643 00:53:38,177 --> 00:53:40,373 Let us use cross-eyed to kick! 644 00:53:40,530 --> 00:53:43,285 - Cross-eyed? - No talking! 645 00:53:46,436 --> 00:53:49,353 Exactly! Squint. 646 00:53:57,048 --> 00:53:58,623 Squint! 647 00:53:58,780 --> 00:54:01,488 - What? - Aim for me! 648 00:54:01,853 --> 00:54:05,040 - What? - At me, aim for me! 649 00:54:06,601 --> 00:54:08,710 What makes, huh? 650 00:54:10,522 --> 00:54:13,898 The aim was the goal and he hit the toilet. 651 00:54:14,055 --> 00:54:17,406 Now Kara will run the same distance, 652 00:54:17,562 --> 00:54:19,991 Squint will aim at Kara, 653 00:54:22,588 --> 00:54:24,663 but will hit the goal! 654 00:54:26,453 --> 00:54:28,242 Hit! 655 00:54:29,647 --> 00:54:32,686 Squint, you're not hooked, you're right! 656 00:54:34,679 --> 00:54:38,567 Peak is cross-eyed! Hit! I I got... 657 00:54:42,839 --> 00:54:46,757 Great team! With spirit! And what a coach. 658 00:54:49,711 --> 00:54:52,728 Do not miss! 659 00:54:52,885 --> 00:54:55,284 Born talent! Great! 660 00:54:55,440 --> 00:54:58,792 Do not let him escape to Moscow before the final. 661 00:55:13,356 --> 00:55:16,009 Let's go! 662 00:55:17,078 --> 00:55:20,013 In Live! Keep up. 663 00:55:24,177 --> 00:55:26,757 Get it? 664 00:55:26,913 --> 00:55:30,555 Nadyusha! Let's dance! Come on! Quiet. 665 00:55:31,489 --> 00:55:34,235 This is him? 666 00:55:34,391 --> 00:55:37,565 What is he doing there? Shut it. 667 00:55:37,721 --> 00:55:42,201 Where are you? Nadyusha, here's what happened... 668 00:55:56,416 --> 00:55:59,973 Juicy young corn. Hi, Aunt Vera. 669 00:56:00,129 --> 00:56:02,066 Slava, you marry, or not? 670 00:56:06,550 --> 00:56:09,436 And what then? European? World? 671 00:56:09,593 --> 00:56:11,960 So never marry. 672 00:56:12,116 --> 00:56:16,132 To win, meaning lose, needs drastic measures. 673 00:56:16,400 --> 00:56:18,794 So how is it? 674 00:56:23,515 --> 00:56:25,477 Jump in. 675 00:56:29,483 --> 00:56:33,273 So twisted and otherwise, and they always win. 676 00:56:33,429 --> 00:56:38,825 Easy. Real coach Kolotilov, not going for two days. 677 00:56:40,198 --> 00:56:44,294 Zhorik! Come on, do not worry. 678 00:56:44,889 --> 00:56:47,052 Meet. 679 00:56:47,208 --> 00:56:49,954 My friend George Ivanovich. Hi. 680 00:56:50,111 --> 00:56:53,448 What a puss. True villain. 681 00:56:53,605 --> 00:56:57,580 We German Valerievich 10 years we sat together. 682 00:56:57,737 --> 00:57:00,951 - From bell to bell. - On a desk. 683 00:57:02,801 --> 00:57:04,922 Want sushi? 684 00:57:05,893 --> 00:57:09,274 Thank you. It's not very sweet. 685 00:57:11,270 --> 00:57:14,655 German Valerievich, I need a passport... 686 00:57:14,812 --> 00:57:19,437 Already the second day my wedding. If I win again tomorrow, then... 687 00:57:19,593 --> 00:57:21,724 You coach it? 688 00:57:21,881 --> 00:57:25,486 See you coach? Then train them. 689 00:57:25,643 --> 00:57:30,197 Train them until the morning until you feel neither hands nor feet. 690 00:57:30,354 --> 00:57:34,680 They should be tortured. You know, Kolotilov, to torture them! 691 00:57:34,836 --> 00:57:38,036 How is it to torture them? They are still children. 692 00:57:38,192 --> 00:57:41,923 You Want to become Muscovite, and yet feel compassion for children. 693 00:57:42,079 --> 00:57:46,620 You have to be more ruthless. Just like life, ruthless. 694 00:57:49,394 --> 00:57:53,673 I have a dry cargo vessel in port for unloading. 695 00:57:53,829 --> 00:57:57,261 Brought you cognac and in the night shift there are not enough porters. 696 00:57:57,417 --> 00:58:01,408 So let him land, and will work out. 697 00:58:17,885 --> 00:58:23,508 Nadia, you will soon put me in jail. I love you. 698 00:58:24,453 --> 00:58:29,368 Nadenka one day I will write book about it. And you will forgive me. 699 00:58:29,524 --> 00:58:31,458 Go faster. 700 00:58:31,614 --> 00:58:33,831 Drag them alone. 701 00:58:34,294 --> 00:58:38,552 Oh, my sole away. Will you fall off your feet. 702 00:58:38,709 --> 00:58:41,152 Trainer, something slightly I could not come up? 703 00:58:41,308 --> 00:58:44,814 Perfect load all muscles. 704 00:58:44,970 --> 00:58:48,768 Continue training. Why stop, monkeys? 705 00:58:48,925 --> 00:58:52,644 The faster you finish, would rather be free. 706 00:58:52,800 --> 00:58:56,294 Leave it, Kara. You while went by with your Mercedes, 707 00:58:56,451 --> 00:58:59,777 Help it with one, puddle-drinker. You're envious, huh? 708 00:58:59,933 --> 00:59:03,026 Where is your Mercedes? Lying. Did I lie? 709 00:59:05,205 --> 00:59:10,463 Come on, hit the kidneys! Stop, stop! Enough! 710 00:59:11,671 --> 00:59:14,902 Let me, I will kill him. 711 00:59:15,058 --> 00:59:17,405 - Shake hands. - No. 712 00:59:17,562 --> 00:59:20,525 Squeeze your hands! Let them fight! 713 00:59:21,877 --> 00:59:25,006 - Where is Darik? - Escaped. 714 00:59:25,163 --> 00:59:27,270 Escape. 715 00:59:27,426 --> 00:59:32,019 Complicate the task. Anyone can catch 2 chests and go. Come on. 716 00:59:32,176 --> 00:59:34,173 - Why? - Because. 717 00:59:34,330 --> 00:59:36,966 1, 1, 1, 2, 3... 718 00:59:40,834 --> 00:59:44,524 Come! Come, Four! 719 00:59:47,144 --> 00:59:49,472 What are you doing here? 720 00:59:50,661 --> 00:59:53,599 Goalkeeper escaped workout yesterday. 721 00:59:53,756 --> 00:59:56,539 If I do not catch him he will catch all the balls. 722 00:59:57,990 --> 01:00:01,906 Kolotilov... Bravo! 723 01:00:10,356 --> 01:00:13,211 Condensed milk with sugar 724 01:00:48,370 --> 01:00:53,767 first half ended 3:0 for Tambov. 725 01:00:55,482 --> 01:00:58,544 15 minutes rest. 726 01:00:58,700 --> 01:01:00,641 Kolotilov... 727 01:01:03,887 --> 01:01:06,091 Sorry. 728 01:01:21,003 --> 01:01:23,418 What's wrong, coach? 729 01:01:24,208 --> 01:01:27,230 Play... as we can. Where is the goalkeeper? 730 01:01:28,199 --> 01:01:30,206 Did not come. 731 01:01:34,519 --> 01:01:36,988 Will regain losses. 732 01:01:37,145 --> 01:01:40,685 The second half will bring them back. Careful, Kolotilov. 733 01:01:40,841 --> 01:01:45,724 In life, the second halves... no. 734 01:02:18,586 --> 01:02:20,437 You what? 735 01:02:20,594 --> 01:02:23,194 Kolotilov, invent something. 736 01:02:24,079 --> 01:02:27,937 So this is just football, Kara, it's a game. 737 01:02:28,094 --> 01:02:30,473 We have to win. 738 01:02:30,629 --> 01:02:32,892 To write in the newspaper? 739 01:02:33,048 --> 01:02:35,660 Yes, and on the television news. 740 01:02:38,203 --> 01:02:40,511 You want fame? 741 01:02:42,153 --> 01:02:44,113 What? 742 01:02:47,232 --> 01:02:50,018 For our parents to see. 743 01:02:52,183 --> 01:02:55,082 To understand what we've become. 744 01:02:55,238 --> 01:02:59,207 My mom and dad to realize in vain that I have been abandoned. 745 01:03:01,198 --> 01:03:04,764 I thought we would win, but blew it. 746 01:03:19,249 --> 01:03:23,935 It's not you... wrong. 747 01:03:24,806 --> 01:03:27,800 Yes, the entire amount in my account immediately after the finish. 748 01:03:27,956 --> 01:03:30,878 Ein minute. What Kolotilov? All according to plan there? 749 01:03:32,195 --> 01:03:34,967 No. Will play to win. 750 01:03:38,342 --> 01:03:41,766 Wedding? I'll have to postpone. 751 01:03:42,115 --> 01:03:46,175 Kolotilov, lost your mind? You think you are thankful? 752 01:03:46,331 --> 01:03:48,807 They're garbage, geeks, you know? 753 01:03:48,963 --> 01:03:52,418 The way they see one - to jail. Please remove your hand. 754 01:03:53,941 --> 01:03:57,330 Kolotilov if you win 755 01:03:57,487 --> 01:04:00,602 I will crush you like a nit. 756 01:04:00,759 --> 01:04:02,657 Understand? 757 01:04:24,954 --> 01:04:28,893 Where were you? Because of you we lose! Kopchik, more quietly. 758 01:04:29,865 --> 01:04:32,028 So what is it? 759 01:04:33,733 --> 01:04:35,971 Where are you going? 760 01:04:36,916 --> 01:04:40,647 Forgive us, Kolotilov, they have set. 761 01:04:42,757 --> 01:04:47,058 Come on, put the uniforms on again... 762 01:04:47,215 --> 01:04:50,934 Come on. Kopchik why you threw it? Get dressed. 763 01:04:51,228 --> 01:04:55,914 Thus, slit... Quick, quick. Waiting second half. Guys, you what? 764 01:04:56,070 --> 01:04:59,838 What we are that second half? Only to expose. 765 01:05:01,040 --> 01:05:03,415 Let's go, guys. 766 01:05:09,184 --> 01:05:11,419 I locked Darik. 767 01:05:11,576 --> 01:05:14,693 - What? - What he said? 768 01:05:15,077 --> 01:05:17,375 Smahna be. 769 01:05:17,914 --> 01:05:23,258 Trainer, everything is right, no problem. I concluded, Kara, me. 770 01:05:25,132 --> 01:05:28,731 And your disorder is also my fault 771 01:05:28,887 --> 01:05:33,418 and midnight landing was deliberately... 772 01:05:34,027 --> 01:05:36,779 to work you harder. 773 01:05:37,041 --> 01:05:39,618 So now losing. 774 01:05:41,058 --> 01:05:44,692 Something, I get it. Are you crazy, coach? 775 01:05:44,848 --> 01:05:48,371 Trainer, we needed Sorry. We are not small. 776 01:05:48,528 --> 01:05:53,022 Do not believe. Here... read. 777 01:05:54,202 --> 01:05:57,762 Two capsules before the game in carbonated water. 778 01:05:57,918 --> 01:06:01,002 Slavbilin. 779 01:06:04,329 --> 01:06:08,091 You what, coach? I'm not a coach, I am a teacher. 780 01:06:08,248 --> 01:06:12,576 At school. Waiting for me, is my wedding in Moscow... 781 01:06:12,846 --> 01:06:16,823 my fiancee waiting for me, you know? And here were these things.. 782 01:06:16,979 --> 01:06:20,603 Station deputies took my passport and appointed me to coach. 783 01:06:20,760 --> 01:06:24,485 What am I coaching? They told me: Olympic System - wasted away. 784 01:06:24,642 --> 01:06:29,906 I thought, I will gather the kids in... And you having begun to fight, 785 01:06:30,391 --> 01:06:35,444 and spun... Otherwise... Hit, teacher! 786 01:06:35,600 --> 01:06:38,683 Yeah... everywhere. 787 01:06:39,908 --> 01:06:43,798 Forgive me, please. No longer will do so. 788 01:06:43,954 --> 01:06:46,782 But you're creeping, Kolotilov! 789 01:06:58,653 --> 01:07:00,582 Nadia, Nadia, Nadia... 790 01:07:00,739 --> 01:07:04,938 do no say anything. Just listen to me. I want to say a few words. 791 01:07:05,094 --> 01:07:08,587 Much love. Without you I feel terrible. 792 01:07:11,496 --> 01:07:13,486 Do not marry him. 793 01:07:13,643 --> 01:07:15,693 Please. 794 01:07:17,551 --> 01:07:21,303 Why are you crying? And I'll cry. 795 01:07:31,365 --> 01:07:35,416 I felt so offensive. And then I think... 796 01:07:37,853 --> 01:07:41,909 adults are, Why not be offended. 797 01:07:46,899 --> 01:07:49,571 Anyway nothing can change. 798 01:07:55,233 --> 01:08:01,547 And threes thrown zvanko and winged... 799 01:08:03,194 --> 01:08:08,074 and breath of spring to be worn by them. 800 01:08:11,206 --> 01:08:16,354 And I walked, I absolutely single, 801 01:08:18,244 --> 01:08:24,297 and sorry that I am a bachelor. 802 01:08:38,218 --> 01:08:39,971 Danya... 803 01:08:51,124 --> 01:08:53,635 Where are you hiding... teacher? 804 01:08:53,791 --> 01:08:55,960 Kolotilov? 805 01:09:00,699 --> 01:09:02,727 Here's your passport. 806 01:09:02,883 --> 01:09:05,102 You can leave. 807 01:09:06,092 --> 01:09:09,364 Forgive me, please Vyacheslav Nikolayevich. 808 01:09:09,521 --> 01:09:13,350 Trainer, you alive? Come the second half starts. 809 01:09:13,507 --> 01:09:15,445 Come on! 810 01:09:17,026 --> 01:09:19,594 - Second half. - Good luck! 811 01:09:19,750 --> 01:09:21,679 Thank you. 812 01:09:26,489 --> 01:09:31,484 Just so fun and long. You must end this madness. 813 01:09:31,640 --> 01:09:35,161 Call him, talk to him man to man 814 01:09:35,317 --> 01:09:38,085 leave him forever our Nadenka. 815 01:09:38,241 --> 01:09:42,253 Well. Well, come on. 816 01:09:42,410 --> 01:09:44,820 Kolotusha. 817 01:09:50,310 --> 01:09:52,271 Nadyusha calling you. 818 01:09:56,810 --> 01:09:58,418 Hello? 819 01:10:00,218 --> 01:10:03,839 Hello, what is? Nadya, Alla is on the phone. 820 01:10:03,995 --> 01:10:06,050 Sorry, an error. 821 01:10:09,057 --> 01:10:12,460 I want to toast to the groom, 822 01:10:12,617 --> 01:10:15,582 whom 3 days... 823 01:10:15,739 --> 01:10:19,466 But I believe that very soon... 824 01:10:20,490 --> 01:10:23,058 Lets call him! 825 01:10:23,251 --> 01:10:26,128 Just so will pick up and call. 826 01:10:26,284 --> 01:10:28,423 - Danya, no. - It's a groom? 827 01:10:30,148 --> 01:10:32,349 Give me the microphone. 828 01:10:33,134 --> 01:10:35,600 Nadia, get the phone. 829 01:10:36,190 --> 01:10:40,542 Call. You may need help, you know? 830 01:10:42,769 --> 01:10:46,252 No, put it on speaker. Here you go. 831 01:10:46,409 --> 01:10:48,645 All to hear... groom. 832 01:10:48,802 --> 01:10:51,134 Hello, Nadia is it? 833 01:10:51,884 --> 01:10:53,849 Excuse me, what are you? 834 01:10:54,005 --> 01:10:58,233 Vyacheslav Nikolayevich cannont be called now. Playing football with our boys. 835 01:10:58,390 --> 01:11:01,931 Nadia, do you? Nadia? Hello? 836 01:11:04,740 --> 01:11:08,317 Which guys? Forgive me, please. 837 01:11:08,474 --> 01:11:11,190 Because I could not let him leave for the wedding. 838 01:11:11,346 --> 01:11:15,163 I could not let him go. More precisely, I can not explain, but... 839 01:11:15,320 --> 01:11:19,678 I will call him later. Okay, thanks. 840 01:11:36,778 --> 01:11:40,698 You know, I am ready to forget everything. 841 01:11:42,655 --> 01:11:44,826 And be your husband. 842 01:13:07,717 --> 01:13:11,961 The match ended with a victory for team Palchiki, 843 01:13:12,117 --> 01:13:15,147 with a score 4:3. 844 01:13:37,099 --> 01:13:39,519 Nadyusha, hello. 845 01:13:39,675 --> 01:13:42,789 I want to confess everything. Here... 846 01:13:47,899 --> 01:13:51,545 Something happened? Yes. It became such a thing. 847 01:13:51,701 --> 01:13:55,192 We championship of Russia... Football. 848 01:13:55,348 --> 01:13:58,028 Yes, I spoke with your championship. 849 01:14:01,799 --> 01:14:04,464 She has very nice voice. 850 01:14:05,352 --> 01:14:07,767 Hello? 851 01:14:07,923 --> 01:14:12,683 The subscriber's phone is off or is out of range. 852 01:14:22,076 --> 01:14:26,365 Great sneak! Crash, jail. 853 01:14:26,521 --> 01:14:29,305 Car... such... enteritis. 854 01:14:30,036 --> 01:14:32,694 With your father so I have not ceremonies. 855 01:14:32,850 --> 01:14:36,336 Did not come to civil cerememony, and end. Goodbye! 856 01:14:36,492 --> 01:14:38,628 Just his way! 857 01:14:39,047 --> 01:14:41,722 What did he say then? 858 01:14:41,878 --> 01:14:45,709 Well, nothing, not even want to hear it. 859 01:14:48,803 --> 01:14:52,007 And if he had something happened then? 860 01:14:52,163 --> 01:14:54,379 What? 861 01:14:56,433 --> 01:14:59,663 A championship? 862 01:15:01,332 --> 01:15:03,437 Nadenka... 863 01:15:08,739 --> 01:15:10,756 Come on, coach. 864 01:15:10,913 --> 01:15:16,156 Women are like that. First angry, themselves and then beg for forgiveness. 865 01:15:16,313 --> 01:15:19,810 Do not despair. If you fight, I'll run. 866 01:16:20,932 --> 01:16:23,857 Hello, Nadyusha, I... 867 01:16:24,013 --> 01:16:27,500 do not know if you hear this message, but... 868 01:16:27,656 --> 01:16:31,247 strong hope that you will hear it. I'm guilty. 869 01:16:31,403 --> 01:16:36,215 Many Had immediately tell the whole truth, but... 870 01:16:36,372 --> 01:16:37,946 Nadyusha, I was afraid. 871 01:16:38,103 --> 01:16:43,230 I can fix things. Nadyusha, I promise. I love you. 872 01:16:47,380 --> 01:16:51,334 And the disc from the security camera is carried off. Just one. 873 01:16:51,490 --> 01:16:56,255 What part of the cargo was stolen? 457 chests. 874 01:16:56,412 --> 01:17:00,158 Guard says that she saw some kids. 875 01:17:01,114 --> 01:17:03,506 Contact application. 876 01:17:04,071 --> 01:17:06,700 I've already written. 877 01:17:09,925 --> 01:17:13,121 Is it expensive cognac? 200 euro bottle. 878 01:17:13,277 --> 01:17:15,430 Oh shit! 879 01:17:36,609 --> 01:17:38,935 Yes? 880 01:17:39,091 --> 01:17:41,419 What robbery? 881 01:17:47,636 --> 01:17:51,568 No, of course, I'm sure that they are. 882 01:17:51,724 --> 01:17:56,072 We then... they had training. 883 01:17:56,229 --> 01:17:59,657 Yes, at night... For all muscles. 884 01:18:08,971 --> 01:18:10,958 And? 885 01:18:11,115 --> 01:18:15,333 I think this disc very much will interest the police. 886 01:18:15,689 --> 01:18:17,728 Easy, easy. 887 01:18:17,885 --> 01:18:23,150 Filthy! You hid them! No, Kolotilov, you did it. 888 01:18:23,307 --> 01:18:27,514 Do not hurry rather to go away for your wedding? 889 01:18:27,670 --> 01:18:32,149 Look, teacher, if your team leads tomorrow, 890 01:18:33,335 --> 01:18:37,668 even during the game cops will go back. 891 01:18:39,437 --> 01:18:41,821 Directly to the television cameras, eh? 892 01:18:41,978 --> 01:18:46,469 And then he will score in about TVU 4 years. By the age of majority. 893 01:18:46,625 --> 01:18:50,357 And tomorrow all newspapers will write that team Palchiki 894 01:18:50,513 --> 01:18:53,556 is a group of juvenile offenders. Will you write? 895 01:18:53,712 --> 01:18:56,955 Will write. With photo in full face. 896 01:18:57,111 --> 01:19:01,567 - Mourn their time. - Easy, easy. 897 01:19:01,724 --> 01:19:04,839 How do you know the parents? 898 01:19:04,996 --> 01:19:09,552 I know Kolotilov. I myself am from a children's home. 899 01:19:12,771 --> 01:19:15,797 I visited some Germans. 900 01:19:15,953 --> 01:19:20,697 If I win the championship they will provide 50,000 euros per person. 901 01:19:20,854 --> 01:19:25,375 Five years I've prepared. Kolotilov, this is my final! 902 01:19:25,919 --> 01:19:30,056 Do what you will. Sleeping pills, laxative, enemas, 903 01:19:30,213 --> 01:19:34,733 lock them tired... But they must not win. Do you understand? 904 01:19:34,889 --> 01:19:37,669 Do you really know? I understand. 905 01:19:45,133 --> 01:19:47,164 So true. 906 01:19:47,321 --> 01:19:50,139 Now go... 907 01:19:50,602 --> 01:19:52,687 calm the ball... 908 01:19:54,723 --> 01:19:56,702 and consider. 909 01:20:09,655 --> 01:20:13,029 And special surveillance camera filmed everything. 910 01:20:13,185 --> 01:20:15,922 Recording on disk is at Hlibustin's. 911 01:20:16,079 --> 01:20:20,627 If tomorrow we win he promised to bring the police. 912 01:20:21,180 --> 01:20:24,143 - Sneak. - What a freak. 913 01:20:24,299 --> 01:20:27,128 Generally, work is serious, must fall. 914 01:20:27,284 --> 01:20:31,017 Kolotilov, you said yourself, that in life there is no second halves. 915 01:20:31,173 --> 01:20:34,541 I told him. But now there is no exit. 916 01:20:35,394 --> 01:20:38,662 You get out, guys. You get out. 917 01:20:38,818 --> 01:20:44,450 And what to do? To go to jail? See, our parents, what happened. 918 01:20:44,606 --> 01:20:47,902 - Plague? - Nowhere to go. 919 01:20:48,058 --> 01:20:51,847 And you will get caught. As to run in vain? 920 01:20:52,004 --> 01:20:55,448 Call, you will win. We will come to take me. 921 01:20:55,604 --> 01:20:58,565 Will you bring in Moscow or Petersburg. 922 01:20:58,722 --> 01:21:01,796 And I've never seen his father and mother. 923 01:21:01,953 --> 01:21:06,407 If the picture had gone in the newspaper, and could not find me. 924 01:21:06,563 --> 01:21:09,446 And I'd gone to Georgia, with my grandfather. 925 01:21:09,490 --> 01:21:11,342 No passport, will not run. 926 01:21:11,455 --> 01:21:14,827 I was going to show border guards newspaper with the photo. 927 01:21:14,983 --> 01:21:18,398 Shut up, guys this sucks. 928 01:21:19,081 --> 01:21:20,857 You must steal this disc. 929 01:21:20,901 --> 01:21:24,517 Not gonna happen. It's in a safe in the yacht. 930 01:21:24,630 --> 01:21:27,000 And where is the key for the safe? In his jacket. 931 01:21:27,156 --> 01:21:31,405 Kara, will you get it out? Plague already said it, but I can't. 932 01:21:31,561 --> 01:21:35,907 What? To shrink its portfolio, but it did not. 933 01:21:37,930 --> 01:21:39,748 Stop! 934 01:21:41,076 --> 01:21:42,944 I have an idea. 935 01:21:43,101 --> 01:21:46,124 Must let him score 3 goals. Three goals? 936 01:21:46,281 --> 01:21:50,857 After the third goal, he removed his jacket and hang it on the bench, right? 937 01:21:51,013 --> 01:21:54,172 And just after the third? I do not know any omen. 938 01:21:54,328 --> 01:21:57,150 While the team did not score 3 goals is not removed 939 01:21:57,193 --> 01:21:59,782 jacket. The important thing is not to be felt. 940 01:22:00,720 --> 01:22:06,920 Today in the finals for the title Champion Russia's soccer for children, 941 01:22:07,077 --> 01:22:12,933 field teams will come Palchiki and CAO Moscow. 942 01:22:14,724 --> 01:22:17,640 So tomorrow we go out on the pitch, limping. 943 01:22:17,796 --> 01:22:20,715 Let's think I'm fucking you from training. 944 01:22:20,871 --> 01:22:22,755 Clearly ? 945 01:22:23,785 --> 01:22:27,813 Kopchik at the goal. It's like I've locked Darik. 946 01:22:27,970 --> 01:22:32,115 National TV forward today's game... 947 01:22:32,272 --> 01:22:34,388 Placing first goal. 948 01:22:38,713 --> 01:22:42,189 Kopchik, make, that you have no force. 949 01:22:48,321 --> 01:22:51,232 So after the first goal, Kara... 950 01:22:51,388 --> 01:22:54,364 run to the toilet, have the disorder. 951 01:22:54,520 --> 01:22:56,727 Again? 952 01:22:56,883 --> 01:22:58,580 Again! 953 01:22:59,477 --> 01:23:01,580 Great job! 954 01:23:03,837 --> 01:23:05,891 Placing second... 955 01:23:11,500 --> 01:23:13,334 The third... 956 01:23:15,031 --> 01:23:18,644 And after the third goal, he will remove his jacket. 957 01:23:18,801 --> 01:23:21,459 Bravo! 958 01:23:22,966 --> 01:23:25,244 And if he does not take off? 959 01:23:33,352 --> 01:23:34,307 Do not remove it? 960 01:23:34,351 --> 01:23:37,212 Yes. Well if you do not take it off after the third.. 961 01:23:37,325 --> 01:23:40,588 Today's something cool. 962 01:23:45,084 --> 01:23:48,151 Genius... Alla Andreyevna! 963 01:23:53,473 --> 01:23:55,685 Today's something cool. 964 01:23:58,646 --> 01:24:00,888 And love will warm you? 965 01:24:02,226 --> 01:24:04,105 Will you warm. 966 01:24:04,500 --> 01:24:07,022 Really? 967 01:24:09,356 --> 01:24:11,837 Come on, come on... 968 01:24:12,637 --> 01:24:15,371 Come on, eight, I'll send on the bench! 969 01:24:15,527 --> 01:24:19,304 Go alone! Go! 970 01:24:20,747 --> 01:24:26,840 First half ended with 3:0 result for the team of CAO Moscow. 971 01:24:27,671 --> 01:24:30,972 15 minutes rest. 972 01:24:31,129 --> 01:24:34,381 Only for the children. Thanks, Alla Andreeva. 973 01:24:34,537 --> 01:24:37,863 Stand in my place. As soon as I take the disc, I will call you, 974 01:24:38,020 --> 01:24:40,566 and start inserting players. What? 975 01:24:40,722 --> 01:24:42,729 - To win. - Okay. 976 01:24:51,018 --> 01:24:54,594 Very good team. Very good! 977 01:24:54,826 --> 01:24:58,775 Natyurlih. Have not seen the nines. 978 01:24:58,931 --> 01:25:03,445 Luciano Spalletti my phone lit. This will be the new Garrincha. 979 01:25:03,602 --> 01:25:07,249 In Germany it will be very well... As I said, taking out visas 980 01:25:07,405 --> 01:25:10,764 will come in August... What a bitch! 981 01:25:11,581 --> 01:25:14,278 Hey now, Germans, wait. 982 01:25:14,766 --> 01:25:16,832 Hang on. 983 01:25:41,302 --> 01:25:43,316 Well, nothing... 984 01:26:17,080 --> 01:26:19,486 Ready, come cash. 985 01:26:41,008 --> 01:26:46,098 Hello, Alla Andreyevna? Put... Yes, I have the disc. 986 01:26:48,227 --> 01:26:51,866 Kara! Score! 987 01:26:52,503 --> 01:26:54,834 Darik you! 988 01:26:59,005 --> 01:27:01,013 Come on, Darik. 989 01:27:04,115 --> 01:27:06,269 I'm open! Squint! 990 01:27:15,572 --> 01:27:18,247 Chetiriok... Watermelon... 991 01:27:25,361 --> 01:27:27,615 - Kara! - Chirica! 992 01:27:31,465 --> 01:27:33,889 Phenomenal! 993 01:27:37,744 --> 01:27:41,686 Nobody. Look, the safe is open. 994 01:27:45,728 --> 01:27:50,454 Decided to prey, then... Master! Did you, huh? 995 01:27:50,611 --> 01:27:53,571 Finish troubling her, Kolotilov. Oh, give it! 996 01:27:54,584 --> 01:27:57,247 Zhora, on your responsibility. 997 01:28:17,015 --> 01:28:18,910 Quietly, quietly... 998 01:28:19,066 --> 01:28:20,975 - Hello? - Stuck, stuck! 999 01:28:21,132 --> 01:28:24,243 Not yet crashed. Do not move! 1000 01:28:24,400 --> 01:28:27,139 - Hello? - Do not speak to you. 1001 01:28:27,295 --> 01:28:30,799 Call, do not insert. I will not repeat. 1002 01:28:32,004 --> 01:28:34,860 Not talking to you. You currently do not insert. 1003 01:28:35,016 --> 01:28:37,262 - This is for you. - Okay. 1004 01:28:38,514 --> 01:28:41,283 Kara! Retreat! 1005 01:28:41,783 --> 01:28:43,966 All in favor! 1006 01:28:44,123 --> 01:28:45,981 Clearly, clearly! 1007 01:28:46,257 --> 01:28:48,971 Moryache... be cool. 1008 01:29:13,431 --> 01:29:17,076 Have a drink, its Cognac, teacher! 1009 01:29:28,641 --> 01:29:30,453 What?! 1010 01:29:32,659 --> 01:29:34,977 Stop! 1011 01:29:38,423 --> 01:29:41,379 Kara! Score! 1012 01:30:10,683 --> 01:30:13,913 Where is the disc? Disc! What disk? 1013 01:30:17,739 --> 01:30:19,419 Stop! 1014 01:30:20,332 --> 01:30:22,126 Stop! 1015 01:30:29,649 --> 01:30:32,483 Nadyusha! Hello. 1016 01:30:33,124 --> 01:30:36,293 It turns out that the story of football is true. 1017 01:30:37,273 --> 01:30:41,324 Let's talk then. Let it be now. For three days they wait. 1018 01:30:41,480 --> 01:30:45,811 Nadyusha, I'm guilty. But right now, they must win. 1019 01:30:45,968 --> 01:30:50,907 They are homeless, and are convinced that if they win, 1020 01:30:51,063 --> 01:30:54,706 their parents will take them. Do you understand me? 1021 01:30:57,349 --> 01:31:01,277 - So I missed. - Nadyusha, I... 1022 01:31:01,434 --> 01:31:04,552 Run, Kolotilov. Run! 1023 01:31:04,709 --> 01:31:08,737 Stop! The second half of the match ended. 1024 01:31:08,893 --> 01:31:11,444 One minute period. 1025 01:31:18,286 --> 01:31:22,698 Kolotilov... hundred-O-oi! 1026 01:31:25,119 --> 01:31:27,055 Come Darik! 1027 01:31:33,251 --> 01:31:35,423 Give! 1028 01:31:37,162 --> 01:31:40,419 Who are these kids and who needs them? I. 1029 01:31:58,541 --> 01:32:00,514 Goal! 1030 01:32:00,671 --> 01:32:04,367 The match ended with a victory for team Palchiki, 1031 01:32:04,523 --> 01:32:06,796 with a score 4:3! 1032 01:32:06,953 --> 01:32:11,480 Palchiki team is champion Russia's soccer for children. 1033 01:32:11,637 --> 01:32:14,779 Hurrah, boys! 1034 01:32:16,911 --> 01:32:21,494 We Champions, coach! Bravo, Kolotilov! 1035 01:32:24,640 --> 01:32:27,405 Palchiki - Champion! 1036 01:32:52,089 --> 01:32:56,812 Kiss! Kiss! 1037 01:33:05,266 --> 01:33:08,603 I always liked you an awful lot. Thanks. 1038 01:33:45,226 --> 01:33:48,240 And the children, we entered them into sports in school. 1039 01:33:48,396 --> 01:33:53,037 He took them Sasha... Kirzhakov. Generally, they train now. 1040 01:33:53,193 --> 01:33:57,334 Until 2018 to become masters and win the championship. 1041 01:33:57,490 --> 01:34:01,594 Course, if none do not stand in the way. 1042 01:34:23,109 --> 01:34:28,351 Thank you very much. So I was afraid of that. 1043 01:34:28,508 --> 01:34:33,473 And you're so kind! And that you brought me here. 1044 01:34:33,629 --> 01:34:38,314 And gave me a chance to participate in a Russian film... 1045 01:34:38,470 --> 01:34:41,491 Many thanks. 1046 01:34:45,055 --> 01:34:48,678 Director Levan Gabriadze. 1047 01:34:48,834 --> 01:34:53,034 Writer Roman Nepomnyashtiy. 1048 01:34:54,125 --> 01:34:57,581 Operator Marat Adelshin. 1049 01:34:57,738 --> 01:35:01,039 Artist Fedor Savelev. 1050 01:35:02,658 --> 01:35:05,647 Composer Paul Esenin. 1051 01:35:06,304 --> 01:35:08,837 He loves the boys. 1052 01:35:16,045 --> 01:35:21,229 No not my husband. No not my husband! 1053 01:35:21,385 --> 01:35:26,489 20 times you've said it, why repeat it again? Why humiliate me in front of them? 1054 01:35:26,646 --> 01:35:30,104 Visual FX Paul Perepelkin. 1055 01:35:30,709 --> 01:35:33,754 Give me the waistband. Give it! Give! 1056 01:35:37,813 --> 01:35:40,655 Cancer is castrated. Get it. 79561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.