Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:04,003
[instrumental music]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:13,948 --> 00:00:16,949
[instrumental music]
4
00:00:40,041 --> 00:00:41,774
[siren wailing]
5
00:00:41,776 --> 00:00:44,777
[music continues]
6
00:00:52,219 --> 00:00:53,252
[indistinct chattering on radio]
7
00:00:57,358 --> 00:00:59,124
- Mostly cloudy, with scattered showers
8
00:00:59,126 --> 00:01:01,527
and thunderstorms developing..
9
00:01:01,529 --> 00:01:03,529
- Big storm tonight.
10
00:01:12,873 --> 00:01:15,841
Don't mean to pry,
but I can't imagine
11
00:01:15,843 --> 00:01:18,143
what a girl like you
wants to do at the lots.
12
00:01:27,254 --> 00:01:30,255
[intense music]
13
00:01:35,496 --> 00:01:36,495
[gasps]
14
00:01:36,497 --> 00:01:38,497
- Give me some money!
15
00:01:40,234 --> 00:01:42,234
[indistinct mumbling]
16
00:01:43,270 --> 00:01:45,370
[indistinct mumbling]
17
00:01:52,513 --> 00:01:53,912
- Animals.
18
00:02:03,190 --> 00:02:06,191
[instrumental music]
19
00:02:22,510 --> 00:02:24,510
[eerie music]
20
00:02:30,117 --> 00:02:31,917
[cell phone keys beeping]
21
00:02:31,919 --> 00:02:33,919
[phone ringing]
22
00:02:34,889 --> 00:02:37,356
- Hello?
- Mom. Hi.
23
00:02:37,358 --> 00:02:38,423
- You made it?
24
00:02:38,425 --> 00:02:39,691
- Yup.
25
00:02:39,693 --> 00:02:40,859
- Storm coming tonight.
26
00:02:40,861 --> 00:02:43,128
- Yeah, I heard.
Can you put her on?
27
00:02:43,130 --> 00:02:48,100
- Julia...she's asleep.
- Please, mom.
28
00:02:48,102 --> 00:02:50,335
Can you please call her over
so I can tell her goodnight?
29
00:02:50,337 --> 00:02:53,438
- Julia, don't think about her tonight.
30
00:02:53,440 --> 00:02:56,074
- Well, if she wakes up,
can you just please tell her
that I called?
31
00:02:56,076 --> 00:02:57,075
- Okay.
32
00:02:58,579 --> 00:02:59,912
- Don't forget.
33
00:02:59,914 --> 00:03:02,281
- Focus on yourself.
34
00:03:02,283 --> 00:03:05,117
I don't have to remind you that this is your last chance
35
00:03:05,119 --> 00:03:06,852
or they'll take Clara away.
36
00:03:06,854 --> 00:03:08,720
- Yeah, I know that, mom.
37
00:03:08,722 --> 00:03:12,057
- Remember your breathing exercises.
- Yeah.
38
00:03:12,059 --> 00:03:14,226
- I don't know how many more opportunities you'll get.
39
00:03:14,228 --> 00:03:16,695
- Yeah. Yeah, okay, mom.
I gotta go.
40
00:03:16,697 --> 00:03:17,729
Alright, bye.
41
00:03:31,011 --> 00:03:32,077
[doorbell buzzing]
42
00:03:37,218 --> 00:03:39,818
- You're a student, correct?
- Yes, sir.
43
00:03:39,820 --> 00:03:41,820
I'm gonna become
a nurse someday.
44
00:03:41,822 --> 00:03:43,822
- Best of luck with all that.
45
00:03:47,194 --> 00:03:49,728
Around here, you work
in the night shift.
46
00:03:49,730 --> 00:03:51,296
2 guards man every shift.
47
00:03:51,298 --> 00:03:54,132
1 guard on patrol duty,
the other on the screens.
48
00:03:55,236 --> 00:03:59,104
- Wow. What is this place?
49
00:03:59,106 --> 00:04:01,707
- The building was erected
during the big boom.
50
00:04:01,709 --> 00:04:03,976
Assumption being
industry drives growth.
51
00:04:03,978 --> 00:04:07,045
Growth brings up demand for more
affordable luxury housing.
52
00:04:17,992 --> 00:04:20,993
Imagine living in a place
providing everything you need
53
00:04:20,995 --> 00:04:23,028
for a comfortable life.
54
00:04:23,030 --> 00:04:25,230
You'd never have to leave.
55
00:04:26,967 --> 00:04:31,136
And as you know, boom became
bust, and here we are.
56
00:04:33,474 --> 00:04:35,474
- What a waste.
57
00:04:36,744 --> 00:04:38,910
- You have to be careful here,
Ms. Streak.
58
00:04:38,912 --> 00:04:42,381
Things are starting to...
fall apart.
59
00:04:48,355 --> 00:04:51,323
Ballroom, grand hall, gym
60
00:04:51,325 --> 00:04:53,025
mail and storage rooms
61
00:04:53,027 --> 00:04:56,728
plus a residential tower,
30 floors high.
62
00:04:56,730 --> 00:04:59,798
As a patrol guard,
you make sure nobody gets in
63
00:04:59,800 --> 00:05:02,467
nobody vandalizes the place,
nothing bad happens
64
00:05:02,469 --> 00:05:05,437
to the structure...
and nobody steals anything.
65
00:05:05,439 --> 00:05:07,372
- Does that happen?
- All the time.
66
00:05:07,374 --> 00:05:09,308
Steal whatever they can
get their hands on.
67
00:05:09,310 --> 00:05:11,310
We've been having issues
of vagrancy, tryin' to make
68
00:05:11,312 --> 00:05:14,012
the place into a squat, so don't let anyone in.
69
00:05:14,014 --> 00:05:16,348
This job pays well for a reason.
70
00:05:16,350 --> 00:05:20,118
The nights here
can be long...and dark.
71
00:05:20,120 --> 00:05:23,822
Some of the lights are on timer,
so they turn off to save
on power.
72
00:05:23,824 --> 00:05:27,359
The combination
can make some people...uneasy.
73
00:05:27,361 --> 00:05:30,329
- I like the night.
74
00:05:30,331 --> 00:05:32,931
- We've blanketed the entire
building with security cameras
75
00:05:32,933 --> 00:05:34,833
so we only need two guards.
76
00:05:34,835 --> 00:05:36,768
One on patrol and the other..
77
00:05:36,770 --> 00:05:39,171
- In front of the screens.
Got it.
78
00:05:39,173 --> 00:05:41,306
Where's the control room?
79
00:05:41,308 --> 00:05:42,674
- Upstairs.
80
00:05:49,817 --> 00:05:51,817
I see your partner's
already here.
81
00:05:53,387 --> 00:05:55,253
This is Dennis Cooper.
82
00:05:55,255 --> 00:05:57,823
He's been here since day one.
83
00:05:59,293 --> 00:06:01,460
- Hi. Nice to meet you.
84
00:06:01,462 --> 00:06:04,196
I'm Julia, but everybody
calls me Streak.
85
00:06:04,198 --> 00:06:06,198
- That's great.
86
00:06:10,571 --> 00:06:12,204
- Nice.
87
00:06:12,206 --> 00:06:14,306
Cooper will take you through the controls.
88
00:06:14,308 --> 00:06:16,174
But I think you'll find
the system pretty intuitive
89
00:06:16,176 --> 00:06:18,744
once you start using it.
90
00:06:18,746 --> 00:06:20,879
You'll go on patrol
once every two hours.
91
00:06:20,881 --> 00:06:23,115
Cooper will communicate with you
92
00:06:23,117 --> 00:06:25,250
using this headset.
93
00:06:25,252 --> 00:06:28,086
Packs a small camera
and a microphone.
94
00:06:29,323 --> 00:06:31,323
Show us the feed, Cooper.
95
00:06:31,325 --> 00:06:33,125
[keyboard keys clacking]
96
00:06:36,063 --> 00:06:37,896
Simple enough?
97
00:06:37,898 --> 00:06:40,866
Also, we've been having trouble
with electricity.
98
00:06:40,868 --> 00:06:42,567
We lose a video feed
from time to time
99
00:06:42,569 --> 00:06:45,270
so you'll have to throw
a breaker.
100
00:06:45,272 --> 00:06:46,571
- Got it.
101
00:06:46,573 --> 00:06:49,808
- You know what a breaker is?
- Yup.
102
00:06:49,810 --> 00:06:52,043
- Don't forget the uniform.
103
00:06:52,045 --> 00:06:54,312
That is the most important part
of this job.
104
00:06:56,083 --> 00:06:58,183
- Have a great night.
105
00:06:58,185 --> 00:07:00,318
- There is a locker room
in the back, to the right
106
00:07:00,320 --> 00:07:02,687
if you wanna change there.
107
00:07:02,689 --> 00:07:07,125
Unless you feel more comfortable
changing in here, which
108
00:07:07,127 --> 00:07:11,263
I could probably make
an exception for that...tonight.
109
00:07:11,265 --> 00:07:13,632
- I'm gonna go
to the locker room.
110
00:07:14,601 --> 00:07:15,634
- Okay.
111
00:07:20,274 --> 00:07:21,506
[door closes]
112
00:07:24,445 --> 00:07:27,446
[instrumental music]
113
00:08:06,487 --> 00:08:07,953
[thunder rumbling]
114
00:08:24,304 --> 00:08:26,538
- This place is really big.
115
00:08:29,042 --> 00:08:32,043
A person could spend
a lifetime in here.
116
00:08:32,045 --> 00:08:34,579
- Well, most people don't last
more than a week.
117
00:08:43,390 --> 00:08:45,290
- What's your story?
118
00:08:46,326 --> 00:08:48,226
- What's my story?
119
00:08:48,228 --> 00:08:51,696
My story. Um, let me see.
120
00:08:51,698 --> 00:08:53,498
It's a very long, detailed
121
00:08:53,500 --> 00:08:57,002
richly...boring tale.
122
00:08:57,004 --> 00:08:59,738
However, let's start
with tonight's chapter.
123
00:09:00,607 --> 00:09:02,474
I guess it starts out
124
00:09:02,476 --> 00:09:05,377
that I'm sick and tired of Dixon
125
00:09:05,379 --> 00:09:08,046
wheeling in some..
126
00:09:08,048 --> 00:09:09,915
...local community college brat
127
00:09:09,917 --> 00:09:12,984
and expecting me to entertain them all night.
128
00:09:14,454 --> 00:09:15,921
That's my story.
129
00:09:17,324 --> 00:09:20,392
'Cause tomorrow or the next day
or possibly a week from now
130
00:09:20,394 --> 00:09:22,961
but without question, it's going
to happen, you're gonna decide
131
00:09:22,963 --> 00:09:25,864
that patrolling a big,
empty building every two hours
132
00:09:25,866 --> 00:09:27,432
is not what was meant for you
133
00:09:27,434 --> 00:09:29,801
and your life
and big aspirations.
134
00:09:29,803 --> 00:09:31,736
You're then gonna quit.
135
00:09:31,738 --> 00:09:34,339
Then Dixon's gonna bring in
someone who's just like you
136
00:09:34,341 --> 00:09:35,874
and gonna sit
right in that chair
137
00:09:35,876 --> 00:09:37,208
I'm gonna have
the same conversation
138
00:09:37,210 --> 00:09:40,412
and be forced to babysit
that person all night.
139
00:09:40,414 --> 00:09:41,780
- Really?
140
00:09:41,782 --> 00:09:43,648
- No tips, either.
141
00:09:43,650 --> 00:09:45,350
- This is gonna be
a long night.
142
00:09:45,352 --> 00:09:47,352
- You have no idea.
143
00:09:48,755 --> 00:09:50,422
Sorry, sweetheart.
144
00:09:50,424 --> 00:09:53,258
Welcome to the big world
of security.
145
00:09:54,361 --> 00:09:57,162
Excuse me. Time to lock up.
146
00:09:59,333 --> 00:10:01,166
Lights out.
147
00:10:01,168 --> 00:10:05,303
2, 3, 4. Ta-da.
148
00:10:16,950 --> 00:10:18,950
[gulping]
149
00:10:23,323 --> 00:10:24,356
[burps]
150
00:10:25,993 --> 00:10:27,993
[clears throat]
151
00:10:27,995 --> 00:10:29,260
- Gross.
152
00:10:31,064 --> 00:10:35,000
- It's weird. That happens
every time I try to burp.
153
00:10:41,508 --> 00:10:43,508
What are you, 24?
154
00:10:46,279 --> 00:10:48,179
25? 23?
155
00:10:50,917 --> 00:10:53,885
Alright, we're just
gonna stick with 24 then.
156
00:10:53,887 --> 00:10:55,754
- What, are you
talking to me now?
157
00:10:55,756 --> 00:10:57,756
- Tough. Right?
158
00:10:58,659 --> 00:11:01,026
Bet you were a good student.
159
00:11:01,028 --> 00:11:03,028
Little teacher's pet.
160
00:11:04,931 --> 00:11:06,931
Am I right?
161
00:11:09,102 --> 00:11:11,369
Fit. Like your arms.
162
00:11:12,673 --> 00:11:14,739
You do a little self-defense maybe?
163
00:11:15,642 --> 00:11:18,276
Little karate?
164
00:11:18,278 --> 00:11:20,712
Little, uh, tae kwon do?
165
00:11:20,714 --> 00:11:24,282
Judo? Jiujitsu?
Jell-O wrestling?
166
00:11:25,986 --> 00:11:27,352
Pillow fights?
167
00:11:27,988 --> 00:11:28,987
[exhales heavily]
168
00:11:31,191 --> 00:11:32,657
Kickboxing, maybe?
169
00:11:32,659 --> 00:11:33,792
- Yeah.
170
00:11:34,795 --> 00:11:36,795
Yeah, I do kickboxing.
171
00:11:38,632 --> 00:11:41,166
Yup. You have to for this job.
172
00:11:41,168 --> 00:11:43,835
- Ho-ho. Yeah?
- Mm-hmm.
173
00:11:43,837 --> 00:11:46,037
- Is that what Dixon told you?
174
00:11:46,039 --> 00:11:48,206
I must've missed that one.
I can't kickbox.
175
00:11:51,812 --> 00:11:53,144
Guess what?
176
00:11:54,748 --> 00:11:56,081
You don't.
177
00:12:03,123 --> 00:12:06,958
I don't think I've seen
one of these since 1982.
178
00:12:07,994 --> 00:12:09,994
My grandma had one of these.
179
00:12:10,931 --> 00:12:12,997
- Do not touch my stuff!
180
00:12:18,138 --> 00:12:21,106
- That's quick...kickboxer.
181
00:12:27,380 --> 00:12:28,446
[burps]
182
00:12:29,349 --> 00:12:30,982
Where you goin'?
183
00:12:30,984 --> 00:12:32,117
- Patrol.
184
00:12:34,421 --> 00:12:36,421
- Not without this you're not.
185
00:12:46,800 --> 00:12:49,033
Goes on like this.
186
00:13:08,989 --> 00:13:10,288
[mouse clicking]
187
00:13:13,260 --> 00:13:14,259
[clangs]
188
00:13:17,164 --> 00:13:18,163
[beeps]
189
00:13:24,805 --> 00:13:27,806
[rattling]
190
00:13:31,444 --> 00:13:33,444
[clanging]
191
00:13:36,716 --> 00:13:39,450
[mouse clicking]
192
00:13:45,425 --> 00:13:46,424
Um..
193
00:13:47,160 --> 00:13:49,093
...do you miss me yet?
194
00:13:49,095 --> 00:13:51,529
- What are you doing?
- Me?
195
00:13:51,531 --> 00:13:53,531
I'm not doing anything.
196
00:13:55,068 --> 00:13:56,401
Just a little, uh
197
00:13:56,403 --> 00:13:59,838
welcome ceremony,
a little initiation..
198
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
...to the security world.
199
00:14:03,009 --> 00:14:05,276
[buttons clicking]
200
00:14:05,278 --> 00:14:07,278
- Open the door, Cooper.
201
00:14:09,983 --> 00:14:12,050
Cooper, this is not a game.
- Games?
202
00:14:13,086 --> 00:14:14,219
I don't play games.
203
00:14:14,221 --> 00:14:16,254
[breathing heavily]
204
00:14:18,859 --> 00:14:21,860
[footsteps]
205
00:14:25,198 --> 00:14:28,199
[indistinct whispering]
206
00:14:38,612 --> 00:14:41,613
[whispering continues]
207
00:14:48,722 --> 00:14:51,055
- Cooper, let me out!
208
00:14:51,057 --> 00:14:53,157
Cooper, let me out
of the elevator!
209
00:14:55,495 --> 00:14:57,295
Please, Cooper, let me out!
210
00:14:57,297 --> 00:14:59,297
Please, Cooper!
Please open the door!
211
00:15:00,066 --> 00:15:01,132
Cooper!
212
00:15:01,134 --> 00:15:02,767
Open the door!
213
00:15:02,769 --> 00:15:06,638
- Relax. I'm just testing the cut-off switch.
214
00:15:06,640 --> 00:15:08,339
- Please open the door! Cooper!
215
00:15:08,341 --> 00:15:10,308
- Seems to be workin' fine.
216
00:15:11,678 --> 00:15:12,777
[gasps]
217
00:15:12,779 --> 00:15:15,413
[whirring]
218
00:15:16,082 --> 00:15:19,083
[panting]
219
00:15:24,658 --> 00:15:27,659
[exhales heavily]
220
00:15:39,973 --> 00:15:41,806
[thunder rumbling]
221
00:15:44,577 --> 00:15:47,578
[footsteps]
222
00:15:58,992 --> 00:16:01,993
[instrumental music]
223
00:16:17,911 --> 00:16:20,912
[music continues]
224
00:16:26,419 --> 00:16:28,419
- I can see-e-e you-u-u.
225
00:16:30,457 --> 00:16:33,191
- I can't believe how huge
and beautiful it is.
226
00:16:34,928 --> 00:16:36,761
- That's what she said.
227
00:16:36,763 --> 00:16:38,796
- This place is amazing.
228
00:16:40,266 --> 00:16:42,300
- You wanna see something even better?
229
00:16:44,571 --> 00:16:46,804
- Why should I trust you
all of a sudden?
230
00:16:46,806 --> 00:16:48,806
- 'Cause I'm all you got
tonight, babe.
231
00:16:52,479 --> 00:16:56,514
Go over your left and exit through there.
232
00:17:04,157 --> 00:17:06,824
Then your right, go down that corridor.
233
00:17:07,961 --> 00:17:10,962
[music continues]
234
00:17:38,391 --> 00:17:40,992
[dramatic music]
235
00:17:40,994 --> 00:17:43,027
[panting]
236
00:17:46,966 --> 00:17:49,967
[instrumental music]
237
00:18:19,032 --> 00:18:20,531
[thunder rumbling]
238
00:18:20,533 --> 00:18:22,700
- They really spared
no expense.
239
00:18:27,941 --> 00:18:29,273
[thunder rumbling]
240
00:18:34,481 --> 00:18:36,414
And nobody will live here?
241
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
- They never finished it.
242
00:18:50,330 --> 00:18:52,330
- It's so dark in here.
243
00:18:58,838 --> 00:19:00,872
Uh! What is that smell?
244
00:19:06,913 --> 00:19:07,912
[dramatic music]
245
00:19:07,914 --> 00:19:08,913
[screams]
246
00:19:10,650 --> 00:19:12,116
Uh!
247
00:19:12,118 --> 00:19:13,985
- First night, you found an intruder.
248
00:19:13,987 --> 00:19:15,987
Very promising, Ms. Streak.
249
00:19:18,558 --> 00:19:20,057
- Jerk.
250
00:19:20,059 --> 00:19:21,559
- This way.
251
00:19:22,562 --> 00:19:24,162
- Hey, Cooper,
did you hear that?
252
00:19:24,164 --> 00:19:25,296
- Hear what?
253
00:19:27,400 --> 00:19:29,800
[intense music]
254
00:19:29,802 --> 00:19:31,135
- Never mind.
255
00:19:32,639 --> 00:19:34,639
[thunder rumbling]
256
00:19:39,546 --> 00:19:41,546
[beeping]
257
00:19:42,815 --> 00:19:43,814
Ah!
258
00:19:43,816 --> 00:19:44,815
[huffs]
259
00:19:53,026 --> 00:19:56,694
- Complimentary
first night meal. Enjoy.
260
00:19:59,232 --> 00:20:02,700
- This looks like
hospital food.
261
00:20:02,702 --> 00:20:04,835
- You know why hospital food
tastes the way it does?
262
00:20:04,837 --> 00:20:07,838
- Why?
- 'Cause it makes you wanna
get out of the hospital.
263
00:20:09,309 --> 00:20:10,741
Think about that.
264
00:20:10,743 --> 00:20:12,643
- Uh, why are you
being so nice to me?
265
00:20:12,645 --> 00:20:15,613
- I'm not being nice.
That's company policy.
266
00:20:15,615 --> 00:20:17,481
In a few hours, your stomach's
gonna be grumbling
267
00:20:17,483 --> 00:20:18,916
and you're gonna
wanna fall asleep.
268
00:20:18,918 --> 00:20:20,918
You need that fuel.
269
00:20:29,062 --> 00:20:30,695
- She's pretty.
270
00:20:35,068 --> 00:20:37,368
Is that your daughter?
- Yup.
271
00:20:37,370 --> 00:20:39,370
- Are you guys close?
- Hey.
272
00:20:41,074 --> 00:20:42,340
Enough.
273
00:20:55,688 --> 00:20:58,222
- You know,
I have a daughter, too.
274
00:20:58,224 --> 00:20:59,257
- Good.
275
00:21:00,793 --> 00:21:02,793
- Her name's Clara.
276
00:21:27,353 --> 00:21:28,853
[keyboard keys clacking]
277
00:21:39,198 --> 00:21:41,699
[keyboard keys clacking]
278
00:21:42,235 --> 00:21:43,234
[computer beeps]
279
00:21:58,418 --> 00:21:59,650
[keyboard keys clacking]
280
00:21:59,652 --> 00:22:00,651
[computer beeps]
281
00:22:02,789 --> 00:22:04,221
[keyboard keys clacking]
282
00:22:04,624 --> 00:22:05,890
[beeps]
283
00:22:07,327 --> 00:22:10,261
How come I can't get
441 on the screen?
284
00:22:10,263 --> 00:22:12,563
- Because there is no 441.
285
00:22:14,434 --> 00:22:17,001
- It says 441 right here.
286
00:22:17,003 --> 00:22:18,969
- They never got around
to finishing it
287
00:22:18,971 --> 00:22:21,806
before they ran out of money.
288
00:22:21,808 --> 00:22:23,808
- Where's the circuit breaker
for the cameras?
289
00:22:25,144 --> 00:22:27,078
- I said there's no 441.
290
00:22:27,080 --> 00:22:29,780
It doesn't matter
what the blueprint says.
If anyone should know, it's me.
291
00:22:29,782 --> 00:22:32,249
I've been here
since the beginning of time.
292
00:22:32,251 --> 00:22:34,485
- Well, someone
should check it out.
293
00:22:36,022 --> 00:22:38,923
- That's a good idea,
someone should do that.
294
00:22:38,925 --> 00:22:40,424
So why don't you go down there?
295
00:22:40,426 --> 00:22:41,826
Matter of fact, I'm telling you
to go down there
296
00:22:41,828 --> 00:22:44,528
and don't come back
until we have 441 on the grid.
297
00:22:45,965 --> 00:22:47,965
What are you waiting for?
298
00:22:47,967 --> 00:22:50,034
[snapping fingers]
299
00:22:50,937 --> 00:22:53,137
- Fine, I will.
300
00:22:53,139 --> 00:22:54,472
- Ah-ah.
301
00:22:58,344 --> 00:22:59,677
[door slams shut]
302
00:23:02,081 --> 00:23:03,080
[sighs]
303
00:23:04,150 --> 00:23:07,151
[eerie music]
304
00:23:10,223 --> 00:23:12,957
- 4-4-1-4-3-7-8-5-2.
305
00:23:12,959 --> 00:23:16,761
4-4-1-4-3-7-8-5-2. 4-4-1..
306
00:23:25,071 --> 00:23:28,939
4-3-7...8-5-2.
307
00:23:28,941 --> 00:23:31,108
Circuit breaker, where are you?
308
00:23:31,944 --> 00:23:36,514
4-4-1-4-3-7-8-5-2.
309
00:23:45,258 --> 00:23:46,590
[Streak sighs]
310
00:23:48,795 --> 00:23:50,361
4-4-1..
311
00:23:50,763 --> 00:23:51,762
[clicks]
312
00:23:52,598 --> 00:23:54,965
...4-3-7..
313
00:23:56,135 --> 00:23:57,468
[clicks]
314
00:23:57,470 --> 00:23:59,336
...8-5-2.
315
00:23:59,806 --> 00:24:01,505
8-5-2.
316
00:24:01,507 --> 00:24:03,073
8-5-2.
317
00:24:03,075 --> 00:24:04,074
[clicks]
318
00:24:04,076 --> 00:24:05,075
[clangs]
319
00:24:10,349 --> 00:24:12,349
- You happy now?
320
00:24:34,407 --> 00:24:35,439
- Hello?
321
00:24:37,176 --> 00:24:39,176
Is someone there?
322
00:24:48,721 --> 00:24:50,855
Is somebody there?
323
00:24:50,857 --> 00:24:53,491
- You talkin' to the walls now? That what you're doin'?
324
00:24:55,828 --> 00:24:57,962
What are you doing?
325
00:24:57,964 --> 00:25:00,965
[clanking]
326
00:25:02,368 --> 00:25:03,701
- Nothing.
327
00:25:03,703 --> 00:25:04,969
[pounding on door]
328
00:25:04,971 --> 00:25:07,938
[indistinct whispering]
329
00:25:07,940 --> 00:25:10,941
[dramatic music]
330
00:25:27,059 --> 00:25:28,392
[door slams shut]
331
00:25:30,363 --> 00:25:32,363
- Keeping busy?
332
00:25:34,967 --> 00:25:38,435
- I heard something in there.
- Yeah, what's that?
333
00:25:38,437 --> 00:25:40,971
- I don't know,
behind the door.
334
00:25:40,973 --> 00:25:43,974
- There's nothing there,
I told you that.
335
00:25:43,976 --> 00:25:46,010
- You knew about this,
didn't you?
336
00:25:48,114 --> 00:25:50,414
Why are there cameras down there
and why were they turned off?
337
00:25:50,416 --> 00:25:52,249
- Because it's
an unfinished section
338
00:25:52,251 --> 00:25:54,685
and they told us
not to go down there.
339
00:25:54,687 --> 00:25:57,354
- There's something there.
- Impossible.
340
00:25:58,925 --> 00:26:00,491
- There.
341
00:26:00,493 --> 00:26:02,560
Can you see it?
342
00:26:04,063 --> 00:26:05,696
[buzzing]
Oh, God!
343
00:26:06,999 --> 00:26:09,433
[panting]
344
00:26:10,503 --> 00:26:11,969
I told you something's not right.
345
00:26:11,971 --> 00:26:13,304
[doorbell buzzing]
346
00:26:13,306 --> 00:26:15,372
- No, we have company.
347
00:26:20,413 --> 00:26:23,314
- What does he want?
- Probably wants shelter
for the night.
348
00:26:24,584 --> 00:26:26,383
[sighs]
349
00:26:26,385 --> 00:26:27,785
- What are we gonna
do about it?
350
00:26:27,787 --> 00:26:29,353
- Well, one of us is gonna have to go down there
351
00:26:29,355 --> 00:26:32,356
and tell him to scram before he breaks that window.
352
00:26:32,358 --> 00:26:33,357
[no audio]
353
00:26:40,833 --> 00:26:43,067
And I guess
that person will be me.
354
00:26:53,112 --> 00:26:54,979
- I didn't realize.
355
00:26:54,981 --> 00:26:56,981
- Save it.
356
00:27:06,826 --> 00:27:08,859
- I'm coming with you.
357
00:27:10,196 --> 00:27:12,229
- Oh, really? Now?
358
00:27:19,772 --> 00:27:22,773
[pounding on door]
359
00:27:27,013 --> 00:27:29,947
Sorry, buddy, you gotta turn around.
360
00:27:29,949 --> 00:27:31,949
- Please, man,
it's so cold out there.
361
00:27:31,951 --> 00:27:34,284
I have no place to go.
- Can't do it.
362
00:27:34,286 --> 00:27:35,719
- Come on, you have all that space in there
363
00:27:35,721 --> 00:27:39,223
and it just stands empty.
I just need one night inside!
364
00:27:39,225 --> 00:27:40,624
- You gotta move on. I told you.
365
00:27:40,626 --> 00:27:42,926
The storm's gonna get worse. Find some place.
366
00:27:42,928 --> 00:27:46,330
- Please, I'm begging you, man!
I'm begging ya!
367
00:27:46,332 --> 00:27:50,134
I.. Honest, I mean no harm. I -- I -- I.. Honest to God.
368
00:27:50,136 --> 00:27:52,703
I just, just need one more night inside.
369
00:27:52,705 --> 00:27:55,105
I'll be gone before sunrise.
No one will know.
370
00:27:55,107 --> 00:27:57,141
Please, man, I'm begging ya!
I'm begging ya!
371
00:27:57,143 --> 00:28:00,144
- It's not my call. Sorry.
372
00:28:00,146 --> 00:28:02,279
Move. Streak, shut the door.
373
00:28:02,281 --> 00:28:05,115
Now! Shut it, Streak!
374
00:28:05,117 --> 00:28:06,817
- Come on!
375
00:28:07,920 --> 00:28:10,421
Come on.
Hey, don't leave me here!
376
00:28:12,058 --> 00:28:14,858
Come on, have some compassion,
man! Have a heart!
377
00:28:14,860 --> 00:28:17,494
I'm gonna die out here tonight.
378
00:28:17,496 --> 00:28:20,431
I'm gonna die out here
while you're inside!
379
00:28:20,433 --> 00:28:23,400
And I hope you remember my face!
380
00:28:23,402 --> 00:28:27,071
And I hope you think of me
before you go to bed at night!
381
00:28:27,073 --> 00:28:29,306
- What's he gonna do?
He's an old man.
382
00:28:29,308 --> 00:28:32,142
We can't leave him like this.
Have a heart, Cooper.
383
00:28:33,446 --> 00:28:34,945
- I said no.
384
00:28:35,815 --> 00:28:38,816
[intense music]
385
00:28:40,786 --> 00:28:42,152
- Please!
- I'm letting him in.
386
00:28:42,154 --> 00:28:43,954
- No, you're not.
- It's freezing out there.
387
00:28:43,956 --> 00:28:45,656
- I'm not losing
my job for him.
388
00:28:45,658 --> 00:28:48,058
- You don't have to worry.
389
00:28:48,060 --> 00:28:50,661
- Thank you. Thank you so much.
Thank you.
390
00:28:52,264 --> 00:28:53,597
[door slams shut]
391
00:29:00,506 --> 00:29:02,639
Nice doggie.
392
00:29:02,641 --> 00:29:04,742
It's good now.
393
00:29:04,744 --> 00:29:06,210
Yeah.
394
00:29:06,812 --> 00:29:08,479
I gotta..
395
00:29:09,915 --> 00:29:11,915
...thank you.
396
00:29:19,158 --> 00:29:22,559
- You can stay here.
- Oh, wow, yeah..
397
00:29:22,561 --> 00:29:24,294
- But you have to leave
before sunrise.
398
00:29:24,296 --> 00:29:26,597
- Okay.
399
00:29:26,599 --> 00:29:29,166
- And don't go walking about.
The entire building's wired
with cameras.
400
00:29:29,168 --> 00:29:31,168
We won't hesitate
to throw you out.
401
00:29:32,471 --> 00:29:34,972
What's your name?
- Jim.
402
00:29:34,974 --> 00:29:38,342
- Look, Jim, I don't know you
403
00:29:38,344 --> 00:29:40,110
but I just put myself
out on a limb for you
404
00:29:40,112 --> 00:29:42,079
and I need to know
you're not gonna screw me over.
405
00:29:44,650 --> 00:29:47,484
- Cross my heart.
What's your name?
406
00:29:48,654 --> 00:29:50,854
- Julia.
407
00:29:50,856 --> 00:29:54,158
- I'm sorry about
earlier today, Julia.
408
00:29:55,161 --> 00:29:57,761
I'm a good person, really.
409
00:29:57,763 --> 00:29:59,763
I'm not a bad person.
410
00:30:01,534 --> 00:30:03,433
- Prove it.
411
00:30:03,435 --> 00:30:04,768
- Okay.
412
00:30:12,678 --> 00:30:14,878
What's up, boy?
413
00:30:14,880 --> 00:30:17,281
What are you thinkin'?
414
00:30:17,283 --> 00:30:19,049
Huh?
415
00:30:19,051 --> 00:30:21,051
What are you thinkin'?
416
00:30:21,587 --> 00:30:24,588
[intense music]
417
00:30:41,974 --> 00:30:44,975
[music on player]
418
00:30:51,283 --> 00:30:52,749
[clanging]
419
00:31:00,559 --> 00:31:03,560
[metal clanging]
420
00:31:07,333 --> 00:31:10,000
[country music on speakers]
421
00:31:34,059 --> 00:31:35,058
[clangs]
422
00:31:50,910 --> 00:31:52,910
[grunting]
423
00:32:00,986 --> 00:32:02,219
[sighs]
424
00:32:06,725 --> 00:32:08,558
[clangs]
425
00:32:17,369 --> 00:32:20,370
[door creaking]
426
00:32:21,874 --> 00:32:24,174
[whooshing]
427
00:32:29,448 --> 00:32:30,914
[instrumental music]
428
00:32:30,916 --> 00:32:32,916
¶ But it's all in vain ¶
429
00:32:39,058 --> 00:32:42,059
[whirring]
430
00:32:43,228 --> 00:32:45,729
¶ What can I do.. ¶¶
431
00:32:49,935 --> 00:32:51,134
[thuds]
432
00:32:55,674 --> 00:32:57,107
[indistinct whispering]
433
00:32:58,844 --> 00:33:00,844
- Hello?
434
00:33:05,084 --> 00:33:06,950
[buzzing]
435
00:33:13,592 --> 00:33:15,659
Is anyone there?
436
00:33:34,346 --> 00:33:36,346
- What are you thinking, boy?
437
00:33:37,282 --> 00:33:39,750
Is it time? Hmm?
438
00:33:41,453 --> 00:33:44,388
Oh, yeah.
439
00:33:44,390 --> 00:33:46,189
I think..
440
00:33:46,191 --> 00:33:47,724
...it is-s-s.
441
00:33:47,726 --> 00:33:49,426
Yeah.
442
00:33:49,428 --> 00:33:51,428
[rustling]
443
00:33:53,565 --> 00:33:56,967
Let's see. One, two, three.
444
00:33:57,770 --> 00:33:59,936
And dump it back in there.
445
00:34:01,106 --> 00:34:03,740
Let's see if we can do this.
446
00:34:03,742 --> 00:34:07,411
One, two..
Oh, the hell with it.
447
00:34:07,413 --> 00:34:09,112
Mmm.
448
00:34:11,550 --> 00:34:14,618
[breathing heavily]
449
00:34:37,876 --> 00:34:39,876
- Cooper, are you seeing this?
450
00:34:51,557 --> 00:34:53,557
Cooper, are you there?
451
00:34:57,296 --> 00:34:59,296
Hello, Cooper?
452
00:34:59,998 --> 00:35:02,999
[water running]
453
00:35:07,106 --> 00:35:09,106
- What are you saying, boy?
454
00:35:10,142 --> 00:35:13,176
Oh, you wanna go out for a walk.
455
00:35:13,178 --> 00:35:16,012
[barking]
456
00:35:16,014 --> 00:35:18,181
You heard the nice lady
457
00:35:18,183 --> 00:35:21,218
they'll throw us
back out into the storm!
458
00:35:21,220 --> 00:35:22,385
[dog panting]
459
00:35:22,387 --> 00:35:23,753
Dumb dog.
460
00:35:23,755 --> 00:35:25,555
[dog barking]
461
00:35:25,557 --> 00:35:28,325
Oh, we don't wanna do that.
462
00:35:30,729 --> 00:35:32,729
Do we?
463
00:35:33,966 --> 00:35:36,967
[breathing heavily]
464
00:35:43,142 --> 00:35:44,574
[clanging]
465
00:36:01,793 --> 00:36:03,360
[thud]
466
00:36:06,098 --> 00:36:08,098
- Hello?
467
00:36:09,434 --> 00:36:11,434
Is anyone there?
468
00:36:22,848 --> 00:36:24,481
[rattling]
469
00:36:24,483 --> 00:36:26,082
[clanging]
470
00:36:28,921 --> 00:36:31,922
[eerie music]
471
00:36:35,327 --> 00:36:37,327
Cooper, are you there?
472
00:36:47,506 --> 00:36:50,507
[buzzing]
473
00:36:52,311 --> 00:36:54,711
- I hear your plan, boy.
474
00:37:04,022 --> 00:37:05,589
Yeah.
475
00:37:05,591 --> 00:37:06,623
[dog barking]
476
00:37:06,625 --> 00:37:08,225
Yeah.
477
00:37:08,227 --> 00:37:09,226
[barking continues]
478
00:37:12,397 --> 00:37:15,465
[music continues]
479
00:37:20,839 --> 00:37:22,939
What is this place?
480
00:37:22,941 --> 00:37:24,674
[dog barking]
481
00:37:34,720 --> 00:37:37,721
[breathing heavily]
482
00:37:49,101 --> 00:37:52,102
[dramatic music]
483
00:38:07,552 --> 00:38:09,886
[breathing heavily]
484
00:38:09,888 --> 00:38:11,288
[indistinct whispering]
485
00:38:12,858 --> 00:38:14,924
- Hello?
486
00:38:15,794 --> 00:38:17,294
- This way.
487
00:38:17,296 --> 00:38:19,296
- Hello?
488
00:38:42,854 --> 00:38:45,855
[breathing heavily]
489
00:39:06,278 --> 00:39:07,811
[yells]
490
00:39:09,147 --> 00:39:11,448
[Streak gasping]
491
00:39:11,450 --> 00:39:14,517
[intense music]
492
00:39:25,497 --> 00:39:28,498
[breathing heavily]
493
00:39:40,445 --> 00:39:43,446
[music continues]
494
00:40:11,476 --> 00:40:14,477
[music continues]
495
00:40:45,544 --> 00:40:46,543
[screams]
496
00:40:46,545 --> 00:40:47,610
[doll laughing]
497
00:40:47,612 --> 00:40:50,146
[Streak breathing heavily]
498
00:41:05,764 --> 00:41:08,531
- Streak, you okay?
499
00:41:08,533 --> 00:41:10,633
- Where the hell were you?
500
00:41:10,635 --> 00:41:13,169
- I was, uh, taking care of some, uh..
501
00:41:13,171 --> 00:41:15,104
...some manly duties.
502
00:41:15,106 --> 00:41:16,673
Where the hell are you right now?
503
00:41:16,675 --> 00:41:18,675
- I'm in a shelter downstairs!
504
00:41:25,484 --> 00:41:27,750
Have you seen this place?
505
00:41:27,752 --> 00:41:30,053
- It doesn't look like
anything to me.
506
00:41:30,055 --> 00:41:31,154
- There's like all these drawings!
507
00:41:31,156 --> 00:41:33,189
It's like a dormitory
or something!
508
00:41:37,062 --> 00:41:39,896
Did you know about this place?
509
00:41:39,898 --> 00:41:42,065
- I was told not to go in there, so were you.
510
00:41:44,970 --> 00:41:47,804
Get back up here.
511
00:41:47,806 --> 00:41:49,806
- There's something
still living here, I know it.
512
00:41:52,277 --> 00:41:55,078
- Streak, did you shut
the shelter door behind you?
513
00:41:55,947 --> 00:41:57,046
- No. Why?
514
00:41:57,048 --> 00:41:58,882
- Because somebody did.
515
00:41:58,884 --> 00:42:02,385
I told you not to let that piece of shit in here.
516
00:42:02,387 --> 00:42:05,121
- Oh, no, no!
Oh, no, no, no!
517
00:42:05,123 --> 00:42:08,124
[breathing heavily]
518
00:42:21,673 --> 00:42:23,606
[indistinct whispering]
519
00:42:24,709 --> 00:42:27,143
It's not him.
- Oh, it's not? Really?
520
00:42:27,145 --> 00:42:28,912
Who locked the door, the wind?
521
00:42:28,914 --> 00:42:30,914
- Please just help me
find the exit.
522
00:42:30,916 --> 00:42:33,383
[breathing heavily]
523
00:42:34,553 --> 00:42:36,619
- Can you remember how you came in?
524
00:42:39,391 --> 00:42:41,591
- You can't tell me?
525
00:42:41,593 --> 00:42:44,627
- There are no cameras there. I told you that, remember?
526
00:42:44,629 --> 00:42:46,596
I've no idea to know where you are.
527
00:42:47,399 --> 00:42:49,399
- It's too dark in here to see!
528
00:42:50,902 --> 00:42:53,570
- Hold still for a minute.
529
00:42:53,572 --> 00:42:55,138
And just relax.
530
00:42:55,140 --> 00:42:57,140
Can you see anything?
531
00:42:57,142 --> 00:43:00,143
[breathing heavily]
532
00:43:03,882 --> 00:43:05,515
A light, an arch, a chair
533
00:43:05,517 --> 00:43:07,450
something familiar
you remember on the way in.
534
00:43:15,060 --> 00:43:16,793
- Everything looks the same.
535
00:43:21,099 --> 00:43:23,099
- What was that?
- What?
536
00:43:29,708 --> 00:43:31,741
Cooper, what?
537
00:43:31,743 --> 00:43:33,343
- Nothing.
538
00:43:33,345 --> 00:43:35,745
I -- I thought that I saw something.
539
00:43:35,747 --> 00:43:38,915
- Stop messing with me.
- I'm not messing with you.
540
00:43:38,917 --> 00:43:40,817
Must have been video interference here.
541
00:43:40,819 --> 00:43:41,818
It went black.
542
00:43:41,820 --> 00:43:42,919
- I'm in control of myself
543
00:43:42,921 --> 00:43:44,854
and I won't have my mind
play tricks on me.
544
00:43:44,856 --> 00:43:46,255
I'm in control of myself
and I won't have
545
00:43:46,257 --> 00:43:47,357
my mind play tricks on me.
546
00:43:47,359 --> 00:43:48,925
I'm in control of myself
and I won't have
547
00:43:48,927 --> 00:43:50,927
my mind play tricks on me..
548
00:43:54,366 --> 00:43:58,267
- Stop. Look. Go towards the back and to the left.
549
00:43:58,269 --> 00:44:00,737
I think if you go that --
- You're wrong.
I know where to go.
550
00:44:01,406 --> 00:44:02,739
- What do you mean?
551
00:44:03,808 --> 00:44:05,808
- I know where I am.
552
00:44:08,279 --> 00:44:11,047
[keyboard keys clacking]
553
00:44:11,049 --> 00:44:13,650
- Streak..
554
00:44:13,652 --> 00:44:15,652
Streak, listen to me.
I -- I can't see you.
555
00:44:15,654 --> 00:44:17,286
If you can hear me,
don't move
556
00:44:17,288 --> 00:44:20,590
stay right where you are.
Do not move. I'm coming down.
557
00:44:37,575 --> 00:44:39,575
- This way.
558
00:44:49,087 --> 00:44:50,486
[dramatic music]
559
00:44:50,488 --> 00:44:51,954
[screaming]
560
00:44:51,956 --> 00:44:54,957
[music continues]
561
00:45:09,040 --> 00:45:10,106
[gasping]
562
00:45:10,108 --> 00:45:11,808
[panting]
563
00:45:11,810 --> 00:45:12,975
- What happened?
564
00:45:12,977 --> 00:45:15,978
[panting]
565
00:45:16,614 --> 00:45:19,115
You okay? You see?
566
00:45:19,117 --> 00:45:21,584
That homeless piece of shit
that you let in locked you in.
567
00:45:22,754 --> 00:45:26,389
- It wasn't him.
- Right.
568
00:45:26,391 --> 00:45:29,125
We're gonna find him right now.
We're gonna escort his ass out.
569
00:45:29,127 --> 00:45:30,893
He's gonna sleep tonight
in a puddle.
570
00:45:30,895 --> 00:45:33,730
- There's something else
in there. It was not him.
571
00:45:33,732 --> 00:45:35,865
- Something? What?
572
00:45:38,069 --> 00:45:40,069
Hundred bucks says
he left his room.
573
00:45:41,740 --> 00:45:43,740
Come on, let's go find out.
574
00:45:56,154 --> 00:45:57,553
- Jim?
575
00:45:57,555 --> 00:46:00,022
[thunder rumbling]
576
00:46:00,024 --> 00:46:01,524
- He's not here.
577
00:46:01,526 --> 00:46:04,794
And that's why you keep
this scum outside, understand?
578
00:46:06,464 --> 00:46:07,697
- Where you going?
579
00:46:07,699 --> 00:46:09,699
- I'm gonna try to catch him,
save our jobs.
580
00:46:24,716 --> 00:46:25,715
[clicks]
581
00:46:26,818 --> 00:46:29,852
- Come on, boy. Come on, boy.
582
00:46:30,889 --> 00:46:32,321
Come on.
583
00:46:32,323 --> 00:46:34,991
Take it easy, boy.
584
00:46:40,165 --> 00:46:42,165
Come on, boy. Come on up.
585
00:46:42,167 --> 00:46:45,168
Come on, boy. Come on, boy.
586
00:46:57,949 --> 00:46:59,182
[whooshes]
587
00:47:01,186 --> 00:47:02,552
Come on.
588
00:47:02,554 --> 00:47:05,555
[clicking]
589
00:47:27,679 --> 00:47:29,312
[whooshing]
590
00:47:31,082 --> 00:47:34,083
[clicking]
591
00:47:38,189 --> 00:47:41,190
[electrical buzzing]
592
00:48:08,086 --> 00:48:11,087
[buzzing continues]
593
00:48:16,527 --> 00:48:18,794
Boy?
594
00:48:18,796 --> 00:48:21,297
Is that you?
595
00:48:23,067 --> 00:48:25,534
Oh.. Boy?
596
00:48:27,972 --> 00:48:29,972
What the hell?
597
00:48:35,013 --> 00:48:36,812
[creaking]
598
00:48:36,814 --> 00:48:39,982
What do you know? Yeah.
599
00:48:40,485 --> 00:48:42,018
Yeah!
600
00:48:53,431 --> 00:48:54,430
[dramatic music]
601
00:49:00,838 --> 00:49:02,004
What the..
602
00:49:02,006 --> 00:49:03,005
[screams]
603
00:49:03,574 --> 00:49:05,374
[screaming]
604
00:49:05,376 --> 00:49:06,809
[screeching]
605
00:49:13,051 --> 00:49:14,684
[dramatic music]
606
00:49:17,755 --> 00:49:20,756
[rustling]
607
00:49:23,061 --> 00:49:26,062
[thunder rumbling]
608
00:49:36,274 --> 00:49:38,574
- I can't breathe in this.
609
00:49:47,919 --> 00:49:50,920
[keyboard keys clacking]
610
00:49:54,525 --> 00:49:56,525
I'm locking this place up.
611
00:49:58,529 --> 00:50:00,096
- Well, I can't find
this scumbag anywhere
612
00:50:00,098 --> 00:50:02,398
and that's unacceptable.
613
00:50:02,400 --> 00:50:03,866
Shit.
614
00:50:07,839 --> 00:50:09,839
- Found it.
615
00:50:12,176 --> 00:50:14,510
- Wellville, a center for physically deformed
616
00:50:14,512 --> 00:50:16,579
and mentally challenged children.
617
00:50:16,581 --> 00:50:18,447
Last week, I received a phone call
618
00:50:18,449 --> 00:50:19,849
from an anonymous source
619
00:50:19,851 --> 00:50:21,550
complaining about the treatment of the children
620
00:50:21,552 --> 00:50:23,019
hospitalized here.
621
00:50:23,021 --> 00:50:25,955
So I decided to show up unannounced.
622
00:50:25,957 --> 00:50:28,157
And what you're about to see..
623
00:50:28,159 --> 00:50:30,659
...are some of the most disturbing images...
624
00:50:30,661 --> 00:50:33,329
...this reporter has ever witnessed.
625
00:50:33,331 --> 00:50:35,431
We were told to go
straight down to the basement
626
00:50:35,433 --> 00:50:37,533
where the institute holds some of its youngest patients
627
00:50:37,535 --> 00:50:39,001
many of them orphans.
628
00:50:39,003 --> 00:50:41,070
And what we found was horrifying.
629
00:50:43,808 --> 00:50:45,674
[shuddering]
630
00:50:45,676 --> 00:50:47,843
[groaning]
631
00:50:47,845 --> 00:50:50,846
[instrumental music]
632
00:50:57,255 --> 00:50:59,055
Kids, some as young as five years of age
633
00:50:59,057 --> 00:51:01,757
left unattended for hours in this grizzly basement.
634
00:51:09,500 --> 00:51:11,600
We found one child covered in his own feces
635
00:51:11,602 --> 00:51:13,202
sitting alone on the bathroom floor.
636
00:51:13,204 --> 00:51:16,272
[child panting]
637
00:51:17,742 --> 00:51:20,409
- We don't need to watch this.
- Wait.
638
00:51:20,411 --> 00:51:23,212
- The man at the helm of this institute, Dr. Thorndike
639
00:51:23,214 --> 00:51:24,747
points a finger at the county.
640
00:51:24,749 --> 00:51:26,248
- You have to understand
641
00:51:26,250 --> 00:51:28,084
nobody else
642
00:51:28,086 --> 00:51:30,853
wants these children.
643
00:51:30,855 --> 00:51:32,621
- Well, it doesn't seem that you want them either.
644
00:51:32,623 --> 00:51:35,224
- We're low on staff. We're low on budget.
645
00:51:35,226 --> 00:51:36,959
- Then how do you respond
646
00:51:36,961 --> 00:51:39,228
to the allegations of malpractice?
647
00:51:39,230 --> 00:51:40,529
- It's preposterous.
648
00:51:40,531 --> 00:51:41,764
We have some of the best
649
00:51:41,766 --> 00:51:43,332
and most qualified physicians
in the country.
650
00:51:43,334 --> 00:51:45,568
- Dr. Thorndike, is it true
that some of your patients
651
00:51:45,570 --> 00:51:48,704
have been victims of abuseand neglect at this institute?
652
00:51:48,706 --> 00:51:51,974
- Alright, that's it.
We're done here.
653
00:51:51,976 --> 00:51:53,676
- So we leave today..
654
00:51:53,678 --> 00:51:55,244
...but the children stay behind
655
00:51:55,246 --> 00:51:57,113
unable to cry for help
656
00:51:57,115 --> 00:51:59,482
so we must cry for them.
657
00:51:59,484 --> 00:52:01,951
I'm Warren Rawlings. Back to you, Bob.
658
00:52:01,953 --> 00:52:04,954
[instrumental music]
659
00:52:12,997 --> 00:52:14,830
- These poor kids.
660
00:52:16,634 --> 00:52:18,901
They probably
spent their life in there.
661
00:52:20,104 --> 00:52:22,371
I could sense it,
they're still there.
662
00:52:24,642 --> 00:52:26,775
- He's the one
who locked you in.
663
00:52:26,777 --> 00:52:29,778
You got confused and scared.
You're a very confused girl.
664
00:52:29,780 --> 00:52:33,582
- I'm telling you what I saw.
- Enough already. Enough!
665
00:52:35,286 --> 00:52:36,785
I know your problem.
666
00:52:36,787 --> 00:52:39,388
- What are you talking about?
667
00:52:39,390 --> 00:52:41,056
[rattling]
668
00:52:45,696 --> 00:52:48,864
You went through my stuff?
- Yeah, I did.
669
00:52:48,866 --> 00:52:51,734
Because somehow something
wasn't just quite right tonight.
670
00:52:51,736 --> 00:52:53,736
Something didn't smell right.
671
00:52:53,738 --> 00:52:56,772
Because in all my years here,
one night shift with you
672
00:52:56,774 --> 00:52:59,708
has created more havoc
than anything I've ever seen.
673
00:53:03,314 --> 00:53:06,282
Did you not take your
three anti-psychotic pills
674
00:53:06,284 --> 00:53:07,650
this evening?
675
00:53:07,652 --> 00:53:09,785
- That's none of your business.
- Oh, it is now.
676
00:53:13,791 --> 00:53:16,559
- Look, I'm not crazy.
677
00:53:20,131 --> 00:53:21,864
My whole life
I've been able to sense things
678
00:53:21,866 --> 00:53:23,532
that I can't describe.
679
00:53:23,534 --> 00:53:24,800
And when I told
the doctor about it
680
00:53:24,802 --> 00:53:25,901
he put me on these pills.
681
00:53:25,903 --> 00:53:26,969
And if I don't take these pills
682
00:53:26,971 --> 00:53:28,704
then they're gonna
take Clara away.
683
00:53:28,706 --> 00:53:30,706
- Your daughter Clara?
684
00:53:33,010 --> 00:53:34,910
You can't do this.
685
00:53:36,147 --> 00:53:38,380
This job is not for you.
This is not right for you.
686
00:53:38,382 --> 00:53:39,982
This building at night --
687
00:53:39,984 --> 00:53:41,984
- I'm not crazy.
I am not crazy, Cooper.
688
00:53:41,986 --> 00:53:44,520
I know what I saw.
Please, I am not crazy!
689
00:53:45,823 --> 00:53:47,122
Look.
690
00:53:47,124 --> 00:53:48,190
We gotta call him out of there
691
00:53:48,192 --> 00:53:50,159
and then we've gotta
shut the door.
692
00:53:50,161 --> 00:53:51,493
We can't let those kids out.
693
00:53:51,495 --> 00:53:53,829
We've gotta shut the door, Cooper.
694
00:53:53,831 --> 00:53:57,099
Cooper, please, I'm begging you.
Please, we gotta shut the door.
695
00:53:58,502 --> 00:54:00,402
- Because spirits can't travel
through doors?
696
00:54:00,404 --> 00:54:01,937
Is that why?
- You don't understand.
697
00:54:01,939 --> 00:54:03,839
I have seen some things
down there, Cooper.
698
00:54:03,841 --> 00:54:06,675
I have seen things down there.
- You're gonna sit down.
699
00:54:06,677 --> 00:54:07,910
You're not going anywhere.
- Why not?
700
00:54:07,912 --> 00:54:10,379
- Because you're delusional,
that's why.
701
00:54:10,381 --> 00:54:12,348
You've done enough tonight.
702
00:54:13,718 --> 00:54:16,185
- Cooper, I --
- I'm not letting you
out of here.
703
00:54:16,187 --> 00:54:20,823
- Why?
- Because you're not
thinking right.
704
00:54:20,825 --> 00:54:22,291
Because you put me in jeopardy.
705
00:54:22,293 --> 00:54:24,827
Because I need this job.
706
00:54:24,829 --> 00:54:27,529
I don't have anywhere else
to go!
707
00:54:27,531 --> 00:54:29,732
You can take your pill
and go fool someone else
708
00:54:29,734 --> 00:54:31,300
like you fooled me!
709
00:54:31,302 --> 00:54:33,369
I can't.
710
00:54:33,371 --> 00:54:35,904
No pill...changes this.
711
00:54:36,540 --> 00:54:38,540
Do you understand?
712
00:54:42,046 --> 00:54:44,713
- I'm so sorry.
- Don't be.
713
00:54:44,715 --> 00:54:46,715
I don't need your pity.
714
00:54:55,359 --> 00:54:57,926
Are you fucking kidding me?
715
00:54:57,928 --> 00:55:00,896
- They won't leave us alone
unless we shut the door, Cooper.
716
00:55:00,898 --> 00:55:03,098
- Or what,
you're gonna stun me?
717
00:55:04,235 --> 00:55:06,869
- I'm gonna do it.
- Put it down.
718
00:55:06,871 --> 00:55:08,904
You're not gonna do it.
719
00:55:08,906 --> 00:55:10,572
No, you're not,
because it's just gonna prove
720
00:55:10,574 --> 00:55:12,875
that you're crazy and you're
gonna lose everything.
721
00:55:15,079 --> 00:55:17,446
- Please, Cooper,
I'm begging you. Please.
722
00:55:20,685 --> 00:55:22,318
- I'll go down.
723
00:55:23,387 --> 00:55:25,387
I'll go down
and I'll shut the door.
724
00:55:26,524 --> 00:55:27,690
Okay?
725
00:55:29,293 --> 00:55:30,759
Okay?
726
00:55:34,565 --> 00:55:35,864
Okay?
727
00:55:35,866 --> 00:55:38,300
See? That's better.
728
00:55:40,271 --> 00:55:43,072
- What are you doing? Cooper?
729
00:55:43,074 --> 00:55:45,607
Cooper, no! Don't leave me
like this, please!
730
00:55:45,609 --> 00:55:47,109
- I'm not taking any chances.
731
00:55:47,111 --> 00:55:49,578
Can't trust you anymore.
732
00:55:49,580 --> 00:55:50,913
- Please hurry, Cooper!
733
00:55:50,915 --> 00:55:52,915
Please I.. Don't leave me alone!
734
00:55:53,918 --> 00:55:55,017
Cooper.
735
00:55:55,019 --> 00:55:56,852
- What?
736
00:55:56,854 --> 00:55:58,854
- Don't take the elevator.
737
00:56:01,492 --> 00:56:02,825
- Seriously?
738
00:56:04,595 --> 00:56:07,596
[intense music]
739
00:56:31,255 --> 00:56:33,255
[keyboard clacking]
740
00:56:34,191 --> 00:56:37,192
[elevator whirring]
741
00:56:46,737 --> 00:56:49,338
Oh, come on.
742
00:56:49,340 --> 00:56:51,473
Streak, did you
touch anything up there?
743
00:56:51,475 --> 00:56:53,342
- I'm not doing anything.
744
00:56:53,344 --> 00:56:54,343
[clangs]
745
00:56:54,345 --> 00:56:56,078
[elevator thuds]
746
00:56:56,080 --> 00:56:57,279
[sighs]
747
00:56:57,281 --> 00:56:59,281
- Goddamn generator.
748
00:57:01,152 --> 00:57:03,185
- It's not the generator.
749
00:57:05,623 --> 00:57:08,223
Maybe we should call someone.
- That's a good idea.
750
00:57:08,225 --> 00:57:10,592
That way we can both be fired
and thrown out in the storm
751
00:57:10,594 --> 00:57:12,594
with the homeless piece of shit
that you let in here.
752
00:57:15,366 --> 00:57:16,799
Maybe you can tell 'em
your ghost stories
753
00:57:16,801 --> 00:57:18,767
that'll amuse 'em.
754
00:57:18,769 --> 00:57:20,102
I'm gonna try
to pry this thing open
755
00:57:20,104 --> 00:57:22,104
and get to the breaker.
756
00:57:22,873 --> 00:57:25,140
[grunting]
757
00:57:31,715 --> 00:57:33,582
- Don't do it. It's not safe.
758
00:57:39,190 --> 00:57:42,191
[grunting]
759
00:57:44,462 --> 00:57:47,296
[intense music]
760
00:57:47,298 --> 00:57:50,299
[whirring]
761
00:57:51,235 --> 00:57:53,035
Cooper, it's closing.
762
00:57:53,037 --> 00:57:54,436
Watch out!
763
00:57:55,239 --> 00:57:57,239
[whirring]
764
00:57:59,710 --> 00:58:00,809
- Uh!
- Cooper!
765
00:58:00,811 --> 00:58:01,810
[whirring continues]
766
00:58:02,446 --> 00:58:03,445
[clangs]
767
00:58:05,950 --> 00:58:08,951
[intense music]
768
00:58:12,022 --> 00:58:15,023
[panting]
769
00:58:33,344 --> 00:58:36,345
[music continues]
770
00:58:40,050 --> 00:58:41,049
[huffs]
771
00:58:48,192 --> 00:58:49,992
Cooper, are you okay?
772
00:58:51,195 --> 00:58:53,195
- Yeah, I'm alright.
773
00:59:06,377 --> 00:59:08,610
You know, there's only one thing
I wanna know
774
00:59:08,612 --> 00:59:09,878
that I don't understand.
775
00:59:09,880 --> 00:59:11,513
- What's that?
776
00:59:11,515 --> 00:59:13,849
When you were down
in that shelter
777
00:59:13,851 --> 00:59:16,718
how did you know
where the entrance was?
778
00:59:16,720 --> 00:59:18,720
How did you know
which way to go?
779
00:59:20,624 --> 00:59:22,624
- I don't know.
780
00:59:27,264 --> 00:59:29,197
[indistinct whispering]
781
00:59:29,199 --> 00:59:31,199
- Did you hear that?
- Hear what?
782
00:59:34,138 --> 00:59:35,804
Oh, my God.
783
00:59:41,745 --> 00:59:44,413
Cooper, you gotta
get out of there.
784
00:59:44,415 --> 00:59:45,747
[dramatic music]
785
00:59:56,327 --> 00:59:57,793
- Well, can you see something?
786
01:00:04,335 --> 01:00:07,336
[intense music]
787
01:00:14,678 --> 01:00:16,678
What did you see?
788
01:00:18,515 --> 01:00:20,515
- The kids.
789
01:00:22,386 --> 01:00:24,386
They're out.
790
01:00:30,794 --> 01:00:32,794
[indistinct whispering]
791
01:00:35,766 --> 01:00:37,566
Cooper, can you hear me?
792
01:00:37,568 --> 01:00:40,268
- There's no such thing
as ghosts.
793
01:00:40,270 --> 01:00:43,505
Or your mumbo-jumbo
getting in my head.
Just had a few drinks.
794
01:00:43,507 --> 01:00:44,640
[indistinct whispering]
795
01:00:44,642 --> 01:00:45,774
Wait.
796
01:00:45,776 --> 01:00:47,776
[indistinct whispering]
797
01:00:55,919 --> 01:00:56,952
Yeah.
798
01:01:06,497 --> 01:01:08,497
Well, let's get this over with.
799
01:01:19,209 --> 01:01:20,208
- In here.
800
01:01:20,210 --> 01:01:22,744
[dog panting]
801
01:01:22,746 --> 01:01:24,746
- I can hear the dog.
802
01:01:25,582 --> 01:01:27,082
Hey, boy.
803
01:01:28,152 --> 01:01:30,152
[whistling]
804
01:01:34,058 --> 01:01:36,324
Come on out now.
805
01:01:36,326 --> 01:01:39,094
Come on, boy. Come here now.
806
01:01:39,096 --> 01:01:40,562
Goddammit.
807
01:01:40,564 --> 01:01:41,763
[whistles]
808
01:01:46,770 --> 01:01:48,770
I'm not going in there.
809
01:01:50,674 --> 01:01:51,840
Hey!
810
01:01:52,843 --> 01:01:55,410
If you're in there..
811
01:01:55,412 --> 01:01:57,546
...it's your last chance.
812
01:01:57,548 --> 01:01:59,548
I'm shutting this door.
813
01:02:07,024 --> 01:02:08,023
[wheelchair rattles]
814
01:02:08,859 --> 01:02:11,860
[wheelchair rattling]
815
01:02:12,663 --> 01:02:13,962
[grunts]
816
01:02:15,666 --> 01:02:18,600
- Close the door!
- What's going on?
817
01:02:22,372 --> 01:02:23,872
What's going on?
818
01:02:23,874 --> 01:02:26,875
[wheelchair rattling]
819
01:02:28,278 --> 01:02:30,145
What's going on?
820
01:02:30,147 --> 01:02:31,880
Ow!
821
01:02:31,882 --> 01:02:33,882
- What are you doing?
Don't go in there!
822
01:02:37,488 --> 01:02:39,488
[indistinct whispering]
823
01:02:42,760 --> 01:02:44,760
- I can't control it.
824
01:02:45,996 --> 01:02:47,996
- Cooper, no!
- I can't stop!
825
01:02:50,200 --> 01:02:51,333
- No!
826
01:02:51,335 --> 01:02:53,335
Cooper, can you hear me?
827
01:02:53,337 --> 01:02:54,903
[panting]
828
01:02:54,905 --> 01:02:57,372
No, no, no.
829
01:03:01,912 --> 01:03:03,812
Oh..
830
01:03:03,814 --> 01:03:05,480
Please.
831
01:03:11,388 --> 01:03:12,721
[grunts]
832
01:03:15,292 --> 01:03:16,725
Come on!
833
01:03:16,727 --> 01:03:18,994
[dramatic music]
834
01:03:18,996 --> 01:03:20,829
Come on! Please, please.
835
01:03:23,700 --> 01:03:24,699
Uh..
836
01:03:25,869 --> 01:03:28,737
Open. Please open.
Please, please, please.
837
01:03:31,241 --> 01:03:34,242
[music continues]
838
01:03:44,788 --> 01:03:45,921
[grunts]
839
01:03:46,623 --> 01:03:49,624
[panting]
840
01:03:56,800 --> 01:03:58,800
[indistinct whispering]
841
01:04:01,205 --> 01:04:02,537
[flashlight clicks]
842
01:04:15,819 --> 01:04:17,219
[wheel rattles]
843
01:04:26,463 --> 01:04:29,464
[footsteps thumping]
844
01:04:36,240 --> 01:04:38,506
[breathing heavily]
845
01:04:54,191 --> 01:04:57,192
[dramatic music]
846
01:04:58,061 --> 01:05:01,062
[computer beeping]
847
01:05:03,100 --> 01:05:06,101
[music continues]
848
01:05:13,477 --> 01:05:16,544
[computer beeping]
849
01:05:23,253 --> 01:05:24,252
[static]
850
01:05:35,465 --> 01:05:36,965
[thud]
851
01:05:37,801 --> 01:05:39,634
- Who's that?
852
01:05:41,305 --> 01:05:43,071
Hello?
853
01:05:43,073 --> 01:05:45,073
- Are you one of the grown-ups?
854
01:05:48,378 --> 01:05:50,779
[footsteps thumping]
855
01:05:50,781 --> 01:05:53,782
[panting]
856
01:06:15,339 --> 01:06:18,073
[instrumental music]
857
01:06:18,075 --> 01:06:21,042
[footsteps thumping]
858
01:06:21,545 --> 01:06:23,545
[panting]
859
01:06:29,453 --> 01:06:32,454
[chair screeching]
860
01:06:34,558 --> 01:06:37,125
[intense music]
861
01:06:38,261 --> 01:06:40,195
What are you doing here?
862
01:06:40,197 --> 01:06:41,196
[indistinct whispering]
863
01:06:41,198 --> 01:06:43,598
[chairs screeching]
864
01:06:44,368 --> 01:06:45,367
[indistinct whispering]
865
01:06:45,369 --> 01:06:48,370
[intense music]
866
01:06:53,610 --> 01:06:55,210
[screaming]
867
01:06:56,480 --> 01:06:59,481
[intense music]
868
01:07:00,851 --> 01:07:02,851
- Cooper, can you hear me?
869
01:07:02,853 --> 01:07:05,653
[panting]
870
01:07:05,655 --> 01:07:08,323
Hi, boy! You're a good boy!
You're gonna help me!
871
01:07:08,325 --> 01:07:10,358
You're gonna tell me
where he is, right?
872
01:07:10,360 --> 01:07:13,261
[intense music]
873
01:07:13,263 --> 01:07:15,330
Come on, come on.
874
01:07:15,899 --> 01:07:18,066
Go! Go!
875
01:07:18,068 --> 01:07:20,168
Come on, let's go!
876
01:07:20,170 --> 01:07:23,171
[panting]
877
01:07:27,477 --> 01:07:30,478
[breathing heavily]
878
01:07:41,958 --> 01:07:44,959
[dog panting]
879
01:07:46,263 --> 01:07:48,263
Cooper, are you there?
880
01:07:56,306 --> 01:07:57,705
Cooper.
881
01:08:00,844 --> 01:08:02,310
Cooper.
882
01:08:08,185 --> 01:08:09,517
Cooper?
883
01:08:17,627 --> 01:08:20,595
Cooper, can you hear me? Cooper?
884
01:08:20,597 --> 01:08:21,863
Cooper?
885
01:08:21,865 --> 01:08:23,231
[dramatic music]
886
01:08:23,800 --> 01:08:25,166
[crying]
887
01:08:25,168 --> 01:08:27,168
[screaming]
888
01:08:27,170 --> 01:08:28,970
[crying]
889
01:08:28,972 --> 01:08:30,338
No!
890
01:08:30,340 --> 01:08:33,208
[music continues]
891
01:08:33,210 --> 01:08:35,009
Oh, please!
892
01:08:35,011 --> 01:08:38,113
Please don't do this to me!
Please!
893
01:08:44,121 --> 01:08:46,121
[crying]
894
01:08:48,258 --> 01:08:50,125
- Julia?
895
01:09:00,470 --> 01:09:03,471
[intense music]
896
01:09:07,043 --> 01:09:09,277
They're never gonna
let you leave.
897
01:09:14,117 --> 01:09:16,284
- Who are they?
898
01:09:16,286 --> 01:09:18,353
- My friends.
899
01:09:19,556 --> 01:09:22,123
- Why? Why would they
do this to me?
900
01:09:23,693 --> 01:09:25,927
- They don't like grown-ups.
901
01:09:27,931 --> 01:09:30,198
- Is it because of this place?
902
01:09:34,171 --> 01:09:36,237
- Do you want me to show you?
903
01:09:56,026 --> 01:09:59,027
[dramatic music]
904
01:10:11,141 --> 01:10:13,508
[boy groaning]
905
01:10:14,945 --> 01:10:17,946
[music continues]
906
01:10:17,948 --> 01:10:20,949
[girl crying]
907
01:10:30,393 --> 01:10:31,793
[shuddering]
908
01:10:33,964 --> 01:10:35,964
[child screaming]
909
01:10:40,337 --> 01:10:41,803
[groaning]
910
01:10:41,805 --> 01:10:44,806
[indistinct shouting]
911
01:10:49,479 --> 01:10:50,979
[screaming]
912
01:10:50,981 --> 01:10:53,414
[indistinct shouting]
913
01:10:53,416 --> 01:10:56,417
[instrumental music]
914
01:11:12,335 --> 01:11:14,869
Some of us tried to run away.
915
01:11:18,675 --> 01:11:21,676
[siren wailing]
916
01:11:23,847 --> 01:11:25,847
[music continues]
917
01:11:38,428 --> 01:11:41,429
[music continues]
918
01:12:00,717 --> 01:12:02,717
- Where are they taking them?
919
01:12:04,688 --> 01:12:06,688
[water running]
920
01:12:06,690 --> 01:12:09,691
[instrumental music]
921
01:12:30,046 --> 01:12:33,047
[music continues]
922
01:12:34,751 --> 01:12:37,819
- The grown-ups lock them in here to keep them quiet.
923
01:12:40,490 --> 01:12:42,824
They drank the bad water.
924
01:12:48,531 --> 01:12:51,265
When the grown-ups arrived, it was too late.
925
01:13:04,714 --> 01:13:06,948
- They all died?
926
01:13:06,950 --> 01:13:09,016
- Except for one.
927
01:13:11,855 --> 01:13:15,089
- Mama! Mama!
928
01:13:15,091 --> 01:13:16,157
Mama!
929
01:13:18,061 --> 01:13:21,295
- No! Clara!
930
01:13:22,031 --> 01:13:25,600
- No!
- No! No!
931
01:13:25,602 --> 01:13:27,001
No, my baby!
932
01:13:27,003 --> 01:13:29,003
- Don't do it!
933
01:13:29,873 --> 01:13:31,873
It's not her.
934
01:13:37,013 --> 01:13:38,146
No!
935
01:13:50,894 --> 01:13:53,895
[instrumental music]
936
01:14:21,157 --> 01:14:24,158
[dramatic music]
937
01:14:42,312 --> 01:14:43,311
[Cooper grunts]
938
01:14:43,313 --> 01:14:44,812
[Streak gasping]
939
01:14:54,390 --> 01:14:56,491
We gotta get outta here!
940
01:14:56,493 --> 01:14:58,292
- Let's go, Cooper!
- Ah!
941
01:14:58,294 --> 01:14:59,627
- No! Cooper!
942
01:14:59,629 --> 01:15:01,596
Cooper, no! No! No!
943
01:15:01,598 --> 01:15:04,432
No, Cooper!
Don't let go! No! No!
944
01:15:04,434 --> 01:15:05,500
- Go!
945
01:15:05,502 --> 01:15:07,235
- Cooper! Cooper!
946
01:15:07,237 --> 01:15:09,403
- Don't let go!
947
01:15:09,405 --> 01:15:11,372
- Go! Get..
948
01:15:11,374 --> 01:15:14,275
- Cooper! No!
949
01:15:14,277 --> 01:15:16,911
Cooper!
950
01:15:16,913 --> 01:15:18,913
No!
951
01:15:20,617 --> 01:15:24,018
No! No!
952
01:15:24,020 --> 01:15:27,021
[crying]
953
01:15:30,460 --> 01:15:33,461
[dramatic music]
954
01:15:41,104 --> 01:15:44,105
[panting]
955
01:15:48,645 --> 01:15:51,646
[rattling]
956
01:15:56,352 --> 01:15:59,353
[music continues]
957
01:15:59,355 --> 01:16:01,989
[rattling continues]
958
01:16:01,991 --> 01:16:03,624
[whooshing]
959
01:16:03,626 --> 01:16:05,359
[crying]
960
01:16:06,462 --> 01:16:08,596
[screaming]
961
01:16:10,967 --> 01:16:12,366
[crying]
962
01:16:12,368 --> 01:16:14,802
[dramatic music]
963
01:16:15,838 --> 01:16:17,872
[rattling]
964
01:16:17,874 --> 01:16:19,307
[whooshing]
965
01:16:19,309 --> 01:16:20,708
[rattling continues]
966
01:16:20,710 --> 01:16:22,343
[whooshing]
967
01:16:23,780 --> 01:16:24,779
[grunts]
968
01:16:27,250 --> 01:16:30,251
[intense music]
969
01:16:35,124 --> 01:16:36,123
[thud]
970
01:16:36,125 --> 01:16:37,358
[screaming]
971
01:16:37,360 --> 01:16:40,361
[crying]
972
01:16:42,065 --> 01:16:43,064
[thud]
973
01:16:45,435 --> 01:16:47,735
[crying]
974
01:16:47,737 --> 01:16:51,172
No! Please, let me out! Please!
975
01:16:52,308 --> 01:16:55,343
Please let me out! Please! Please!
976
01:16:57,213 --> 01:16:59,981
Please, let me out.
977
01:17:03,119 --> 01:17:06,554
Let me out! Please!
978
01:17:07,991 --> 01:17:10,157
Please let me out.
979
01:17:16,265 --> 01:17:19,500
Please let me out.
Please. Please.
980
01:17:23,106 --> 01:17:26,107
[instrumental music]
981
01:17:27,644 --> 01:17:30,544
What, what do you, what do you want?
982
01:17:38,154 --> 01:17:41,155
[crying]
983
01:17:55,338 --> 01:17:57,338
Let me see.
984
01:18:08,885 --> 01:18:11,085
It's not your fault.
985
01:18:15,391 --> 01:18:17,491
It's not your fault.
986
01:18:18,194 --> 01:18:21,195
[music continues]
987
01:18:25,702 --> 01:18:28,169
[crying]
988
01:18:32,008 --> 01:18:34,375
It's not your fault.
989
01:18:37,680 --> 01:18:39,313
I love you
990
01:18:39,315 --> 01:18:41,515
just the way you are.
991
01:18:42,552 --> 01:18:45,553
[music continues]
992
01:18:49,125 --> 01:18:51,325
I'm gonna go now, okay?
993
01:18:55,998 --> 01:18:57,264
Okay?
994
01:18:58,768 --> 01:19:00,067
Okay.
995
01:19:05,575 --> 01:19:08,576
[music continues]
996
01:19:10,379 --> 01:19:12,379
[door creaking]
997
01:19:15,118 --> 01:19:18,119
[music continues]
998
01:19:30,199 --> 01:19:33,200
[monitor beeping]
999
01:19:44,413 --> 01:19:47,414
[instrumental music]
1000
01:19:49,252 --> 01:19:52,253
[beeping continues]
1001
01:19:54,690 --> 01:19:56,824
[beeping intensifies]
1002
01:19:56,826 --> 01:19:59,827
[flatlines]
1003
01:20:03,499 --> 01:20:06,167
- This patient's been with us since she was a child.
1004
01:20:07,403 --> 01:20:09,403
Stuck in a coma.
1005
01:20:10,473 --> 01:20:12,706
Time of death, 8:34.
1006
01:20:16,846 --> 01:20:19,246
I'm sorry for your loss,
Mr. Streak.
1007
01:20:20,249 --> 01:20:23,250
[music continues]
1008
01:20:25,188 --> 01:20:27,421
- I'd like a moment
with my daughter.
1009
01:20:28,257 --> 01:20:30,391
- Of course.
1010
01:20:30,393 --> 01:20:32,393
Take all the time you need.
1011
01:20:34,163 --> 01:20:36,163
Follow me, please.
1012
01:20:36,799 --> 01:20:39,800
[music continues]
1013
01:21:06,796 --> 01:21:09,797
[intense music]
1014
01:21:17,607 --> 01:21:19,607
[panting]
1015
01:21:21,477 --> 01:21:24,478
[crying]
1016
01:21:29,652 --> 01:21:32,653
[gasping]
1017
01:21:35,291 --> 01:21:38,292
[instrumental music]
1018
01:22:03,686 --> 01:22:06,687
[instrumental music]
1019
01:22:47,129 --> 01:22:50,130
[music continues]
1020
01:23:23,933 --> 01:23:26,934
[music continues]
1021
01:23:56,399 --> 01:23:58,399
[instrumental music]
1022
01:24:57,693 --> 01:24:59,693
[music continues]
1023
01:26:09,832 --> 01:26:12,833
[eerie music]
1023
01:26:13,305 --> 01:26:19,848
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles76364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.