All language subtitles for Steel.Rain.WEBRip.Netflix(2) Ang Van73
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,333 --> 00:00:28,000
A NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:00:40,083 --> 00:00:41,792
I got you 50% more than the last time.
3
00:00:41,875 --> 00:00:43,208
You need to give me at least 50.
4
00:00:49,625 --> 00:00:52,375
Ma'am, come and have a look.
I'll give you a discount.
5
00:00:52,458 --> 00:00:53,708
PYONGSONG, PYONGAN PROVINCE
6
00:00:54,125 --> 00:00:56,083
The prices will be the same
no matter where you go.
7
00:00:56,875 --> 00:00:57,875
Don't go.
8
00:00:58,750 --> 00:01:00,417
Whatever, just leave then.
9
00:01:00,500 --> 00:01:02,042
How much are these pair of slippers?
10
00:01:09,500 --> 00:01:11,167
If it disappears,
they'll call you a thief.
11
00:01:27,125 --> 00:01:27,958
Hands up.
12
00:01:35,417 --> 00:01:36,375
Get back.
13
00:01:39,833 --> 00:01:41,292
I didn't steal it.
14
00:01:43,167 --> 00:01:44,583
It's my prescription drug.
15
00:01:46,875 --> 00:01:48,875
He knows that, too. Please tell this guy.
16
00:01:49,375 --> 00:01:50,542
How are you feeling?
17
00:01:51,958 --> 00:01:52,833
Chief Ri.
18
00:01:53,375 --> 00:01:55,750
-Give us some privacy.
-Yes, sir.
19
00:02:00,208 --> 00:02:02,417
It looks like Du-won Kim
and Gwang-dong Park
20
00:02:03,333 --> 00:02:06,125
are up to something.
They have even picked the D-day.
21
00:02:06,875 --> 00:02:07,875
CHIEF
TAE-HAN RI
22
00:02:07,958 --> 00:02:10,667
I tried to gather some intel and found out
23
00:02:10,750 --> 00:02:13,875
that the two of them
have been in touch with In-chin Ryu
24
00:02:14,458 --> 00:02:17,792
of State Security to sell us out
to the Chinese.
25
00:02:26,625 --> 00:02:27,667
What are your thoughts?
26
00:02:28,500 --> 00:02:30,833
What do think they're planning to do
on their "D-day"?
27
00:02:32,167 --> 00:02:33,167
Could it be a coup?
28
00:02:35,792 --> 00:02:41,250
The problem is that those traitors
are blocking access to the Great Leader.
29
00:02:42,000 --> 00:02:45,333
Because of that,
I cannot report the situation to him.
30
00:02:46,458 --> 00:02:50,500
I have no choice but to get rid of them,
so that I can report to him.
31
00:02:53,625 --> 00:02:54,500
But...
32
00:02:56,000 --> 00:02:57,750
Why not the agents
that are in the field now?
33
00:02:57,958 --> 00:02:59,083
Hey.
34
00:02:59,167 --> 00:03:02,458
Gwang-dong Park has
the Supreme Guard Command,
35
00:03:03,375 --> 00:03:05,958
and Du-won Kim has State Security troops.
36
00:03:06,208 --> 00:03:09,625
If one of our agents fails to kill them,
there will be war.
37
00:03:09,708 --> 00:03:10,708
It's obvious.
38
00:03:13,792 --> 00:03:17,583
But you left the organization a while ago.
39
00:03:19,958 --> 00:03:20,833
Comrade Eom.
40
00:03:22,292 --> 00:03:23,792
If you accomplish this mission,
41
00:03:23,875 --> 00:03:27,250
you'll become a hero
who saved the country from a coup,
42
00:03:27,375 --> 00:03:30,000
and your family will get the respect
and privilege that come with it.
43
00:03:32,250 --> 00:03:36,333
I'm the chief director of the RGB.
You have my word.
44
00:03:40,833 --> 00:03:42,542
SEOUL
45
00:03:42,625 --> 00:03:44,208
NATIONWIDE VOTER TURNOUT
46
00:03:44,292 --> 00:03:46,750
PER ELECTORAL DISTRICT
SEOUL, BUSAN, DAEGU
47
00:03:46,833 --> 00:03:48,458
-Thank you.
-The nationwide voter turnout
48
00:03:48,542 --> 00:03:50,667
has been measured to be 75.9%.
49
00:03:50,792 --> 00:03:52,458
Seoul, 76%.
50
00:03:52,958 --> 00:03:56,542
Busan, 76.1%. Gwangju, 80.3%.
51
00:03:56,625 --> 00:03:57,458
I'm sorry.
52
00:03:57,542 --> 00:04:01,333
It was 72.4%. In Ulsan, it was 78.4%.
53
00:04:01,417 --> 00:04:04,708
Sejong City, 74.9%.
Gyeonggi Province, 74%.
54
00:04:04,792 --> 00:04:07,417
Goodness, I give your mom so much money
for child support.
55
00:04:07,917 --> 00:04:09,292
Doesn't she feed you?
56
00:04:09,375 --> 00:04:11,292
She doesn't let us eat any junk food.
57
00:04:11,375 --> 00:04:12,917
Eat up when she's not around.
58
00:04:13,750 --> 00:04:15,167
-Daddy.
-Yes.
59
00:04:16,833 --> 00:04:19,583
Can you and Mommy get back together?
60
00:04:24,625 --> 00:04:26,667
Give me a good reason
why we should get back together.
61
00:04:26,750 --> 00:04:30,250
Mommy is a doctor,
and you work at the Blue House.
62
00:04:30,792 --> 00:04:32,208
I used to be super cool,
63
00:04:32,292 --> 00:04:34,667
but I can't brag about you two
because you're now divorced.
64
00:04:35,417 --> 00:04:36,958
You used to be super cool?
65
00:04:41,125 --> 00:04:41,958
Se-min.
66
00:04:42,750 --> 00:04:47,042
Do your friends ever say
that they think you're rude?
67
00:04:47,333 --> 00:04:49,083
-Yes.
-They say that to you?
68
00:04:50,042 --> 00:04:51,583
Then, you sure are my son.
69
00:04:53,458 --> 00:04:55,458
Wait a second. Hang on, okay?
70
00:04:55,542 --> 00:04:57,625
Dad, we have to leave at 6:00 p.m.
Mom is coming.
71
00:04:57,708 --> 00:04:58,833
All right.
72
00:05:00,000 --> 00:05:04,042
EXIT POLL RESULTS
73
00:05:05,875 --> 00:05:08,833
Sir, congratulations.
74
00:05:10,333 --> 00:05:11,708
It is neck and neck,
75
00:05:12,292 --> 00:05:15,625
but all the channels
are predicting the same result.
76
00:05:17,875 --> 00:05:19,542
Se-rim, Se-min.
77
00:05:20,042 --> 00:05:21,333
Did you guys have fun with Dad...
78
00:05:22,375 --> 00:05:24,250
What is this?
Are you guys eating hamburgers now?
79
00:05:28,375 --> 00:05:29,208
A special lecture?
80
00:05:30,583 --> 00:05:32,292
Oh, I'm just filling in?
81
00:05:33,375 --> 00:05:35,125
Of course, I would love to.
82
00:05:35,708 --> 00:05:40,333
You know that I'm an expert when it comes
to filling in or acting as a proxy.
83
00:05:42,125 --> 00:05:43,000
Right, yes.
84
00:05:44,500 --> 00:05:47,250
Okay. I'll see you that day, then.
85
00:05:48,042 --> 00:05:48,875
Take care.
86
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Where did they go?
87
00:06:10,333 --> 00:06:13,458
PYONGYANG
88
00:07:12,625 --> 00:07:16,917
RESTRICTED AREA,
WARNING, DANGER
89
00:07:44,542 --> 00:07:48,125
WITH YOU, I WILL OPEN
THE ERA OF UNIFICATION.
90
00:07:52,958 --> 00:07:54,875
The guest for Peony Room is here.
91
00:07:57,667 --> 00:07:58,625
Hello.
92
00:07:59,417 --> 00:08:03,042
I hear that your boss is stressed out
because of the Kaesong Industrial Complex.
93
00:08:03,125 --> 00:08:06,958
Yes, he is. Foreign Affairs will release
a statement tomorrow about where we stand.
94
00:08:07,333 --> 00:08:10,292
Chinese companies joining the complex
goes against the UN sanctions...
95
00:08:10,375 --> 00:08:11,208
Come on.
96
00:08:11,333 --> 00:08:13,958
Those factories will be fine
since they just produce household goods.
97
00:08:16,292 --> 00:08:19,792
At this rate, six-party talks will totally
be held in the next administration.
98
00:08:20,083 --> 00:08:21,708
Now is a good time to give them something.
99
00:08:22,583 --> 00:08:25,167
That's the only way
we can make them listen, you know.
100
00:08:28,375 --> 00:08:30,375
Isn't he the Minister of State Security,
Du-won Kim?
101
00:08:30,458 --> 00:08:33,333
He's the big-shot power broker
in the DPRK. Did Number One eliminate him?
102
00:08:33,417 --> 00:08:35,250
I don't think it was Number One.
103
00:08:35,333 --> 00:08:36,792
THE MINISTRY OF STATE SECURITY
HONG-JANG RI
104
00:08:36,875 --> 00:08:39,333
Officially, it was a car accident.
105
00:08:40,167 --> 00:08:42,583
-Who's this man beside him?
-In-chin Ryu.
106
00:08:43,542 --> 00:08:46,250
He's the Chief of Chinese State Security
to North Korea.
107
00:08:46,417 --> 00:08:48,917
The last piece of intel I got from him
108
00:08:49,000 --> 00:08:51,708
is that there will be
massive purges in North Korea.
109
00:08:57,875 --> 00:08:59,875
The next administration
will have a lot to deal with.
110
00:09:04,375 --> 00:09:07,708
So, what are your plans
for after leaving the Blue House?
111
00:09:08,583 --> 00:09:12,542
How about a faculty chair
112
00:09:12,625 --> 00:09:14,542
at Peking University's
East Asian Research Center?
113
00:09:14,625 --> 00:09:15,958
Interested?
114
00:09:18,875 --> 00:09:20,958
-Do you like seafood stir-fry, sir?
-Of course.
115
00:09:21,500 --> 00:09:24,875
They make the best seafood stir-fry
in all of Korea.
116
00:09:26,333 --> 00:09:28,500
-A medium seafood stir-fry, please.
-Sure.
117
00:09:29,625 --> 00:09:31,958
-Actually, give us the large size.
-Sure, no problem.
118
00:09:34,458 --> 00:09:36,458
I hear there may be
massive purges in the North.
119
00:09:36,542 --> 00:09:39,542
It sounds like the power struggles there
have gotten quite serious, sir.
120
00:09:39,625 --> 00:09:43,667
Officially, both North Korea and China
closed the case as a car accident.
121
00:09:45,083 --> 00:09:48,417
Should I inform the president-elect?
122
00:09:48,500 --> 00:09:50,958
President-elect Gyeong-yeong Kim
Vows to Open Era of Unification
123
00:09:51,042 --> 00:09:52,292
He'll find out eventually.
124
00:09:52,375 --> 00:09:54,542
It's more fun that way, don't you think?
125
00:09:55,458 --> 00:09:56,417
Right.
126
00:09:57,750 --> 00:09:58,750
Got it, sir.
127
00:10:07,083 --> 00:10:08,125
We have another customer.
128
00:10:08,208 --> 00:10:10,417
Yes, I know. That's for that table.
129
00:10:12,333 --> 00:10:14,083
-What would you like?
-Skinny noodles, please.
130
00:10:16,292 --> 00:10:17,625
It won't take long.
131
00:10:43,375 --> 00:10:46,958
Mr. Park will be in Kaesong on the 24th
for the funeral. Press one to call Uncle.
132
00:10:47,042 --> 00:10:50,333
What happened to our country
at the beginning of the 20th century?
133
00:10:50,417 --> 00:10:51,917
-The Japan-Korea Treaty of 1910.
-Right.
134
00:10:52,833 --> 00:10:56,750
But we need to use a proper name for it.
It's called Year of National Humiliation.
135
00:10:57,250 --> 00:11:00,583
After 36 years under Japanese rule,
136
00:11:00,667 --> 00:11:03,875
we regained our independence in 1945.
137
00:11:03,958 --> 00:11:07,125
But there's something
I must point out here.
138
00:11:07,333 --> 00:11:10,458
In Europe, Germany, which started
the war in that part of the world,
139
00:11:10,542 --> 00:11:12,708
ended up being divided into East and West.
140
00:11:12,792 --> 00:11:13,667
But in Asia,
141
00:11:14,292 --> 00:11:19,417
Korea got cut in half even though
Japan was the main culprit behind the war.
142
00:11:19,500 --> 00:11:20,833
Did we start the war?
143
00:11:22,333 --> 00:11:24,375
We failed in regaining independence
on our own.
144
00:11:25,833 --> 00:11:28,375
Right. What happened after that?
145
00:11:28,458 --> 00:11:30,250
-The Korean War.
-Yes, the Korean War.
146
00:11:30,333 --> 00:11:32,958
The very first proxy war
of the Cold War era
147
00:11:33,667 --> 00:11:35,625
broke out on our peninsula.
148
00:11:37,583 --> 00:11:42,125
During the colonial period,
so many people were drafted
149
00:11:42,500 --> 00:11:44,083
and died in the war.
150
00:11:44,167 --> 00:11:46,625
Including the comfort women,
three million people died in total.
151
00:11:46,708 --> 00:11:49,292
Then, another three million
died during the Korean War.
152
00:11:49,375 --> 00:11:53,042
Basically, 20 to 25%
of the entire population died.
153
00:11:53,125 --> 00:11:56,583
In other words,
one of four or five of you died.
154
00:11:57,375 --> 00:11:58,625
Throughout the 20th century,
155
00:11:59,208 --> 00:12:02,417
our ideology was based on Japan.
156
00:12:02,917 --> 00:12:04,167
So, what did we do?
157
00:12:04,792 --> 00:12:06,542
We tried to become like Japan.
158
00:12:06,625 --> 00:12:09,167
As a result,
Samsung is doing better than Sony now,
159
00:12:09,250 --> 00:12:10,750
and Hyundai has beaten Honda as well.
160
00:12:10,833 --> 00:12:14,583
That's how we took action
against the ideology called Japan.
161
00:12:14,667 --> 00:12:18,708
Then, what did North Korea do?
162
00:12:20,083 --> 00:12:21,667
Why was Japan defeated?
163
00:12:22,250 --> 00:12:23,708
-Nuclear bombs.
-Nukes.
164
00:12:25,333 --> 00:12:26,250
Nuclear weapons.
165
00:12:26,417 --> 00:12:27,417
The North Korean regime
166
00:12:27,583 --> 00:12:30,708
will come to an end
because of nukes just like Japan did.
167
00:12:30,792 --> 00:12:32,792
-No way.
-Sounds crazy, right?
168
00:12:32,875 --> 00:12:35,583
You guys are probably thinking
that I'm talking a bunch of bullshit.
169
00:12:35,792 --> 00:12:37,333
Hey, Se-yeong. Am I not right?
170
00:12:38,250 --> 00:12:41,083
Everyone knows that
only nukes can stop nukes.
171
00:12:41,167 --> 00:12:43,167
-What is wrong with people?
-Goodness.
172
00:12:43,792 --> 00:12:45,375
Well, let's be honest here.
173
00:12:45,667 --> 00:12:49,792
Had we been nuclear-armed, the situation
would have never gotten this complicated.
174
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
We should at least have the nuclear option
like Japan does.
175
00:12:53,208 --> 00:12:56,792
Or, we should just declare that we'll
consider developing our own nukes
176
00:12:56,875 --> 00:12:59,958
-to position ourselves strategically.
-Taxi!
177
00:13:00,042 --> 00:13:02,125
Come on. You should go home.
178
00:13:02,208 --> 00:13:05,167
-Gosh, Se-yeong.
-You're drunk. Get in.
179
00:13:05,458 --> 00:13:07,625
-Just one more drink, okay?
-Goodness, come on.
180
00:13:08,917 --> 00:13:12,667
Gosh, Se-yeong.
Come on. Let's have just one more drink.
181
00:13:12,750 --> 00:13:14,583
-Please?
-Jeez, you're too much.
182
00:13:14,667 --> 00:13:17,042
-Merry Christmas!
-Merry Christmas to you, too!
183
00:13:17,125 --> 00:13:19,708
Hello, there! Happy Christmas.
184
00:13:19,792 --> 00:13:22,333
-Let's go. I'm going in.
-Hey! Gosh, come on.
185
00:13:23,208 --> 00:13:25,208
They said hello to us.
186
00:13:26,250 --> 00:13:28,125
It's on me.
Let's have just one more drink.
187
00:13:28,208 --> 00:13:31,250
Hey, I have an early morning meeting
with the transition team.
188
00:13:31,333 --> 00:13:32,917
I'm going home. Have fun.
189
00:13:33,000 --> 00:13:35,542
Wait, Se-yeong. Jeez.
190
00:13:36,333 --> 00:13:37,375
-Bye!
-Se-yeong.
191
00:13:39,250 --> 00:13:43,375
Hey, have just one more drink with me.
Goodness gracious.
192
00:14:02,417 --> 00:14:03,667
Eat up, In-yeong.
193
00:14:04,292 --> 00:14:06,250
You're pretty and adorable.
194
00:14:06,333 --> 00:14:08,333
You're also a smart cookie,
and you get good grades.
195
00:14:09,625 --> 00:14:14,333
So, just don't listen to
any South Korean music, okay?
196
00:14:14,875 --> 00:14:17,333
Daddy, have you heard of G-Dragon?
197
00:14:19,667 --> 00:14:20,500
G-Dragon?
198
00:14:20,667 --> 00:14:22,250
He's a member of Big Bang.
199
00:14:22,917 --> 00:14:25,292
He's a world-famous musician.
200
00:14:25,417 --> 00:14:27,333
Even the Chinese and Russians
listen to his music.
201
00:14:27,542 --> 00:14:28,375
You wench!
202
00:14:29,708 --> 00:14:31,208
Do you want to ruin your life or what?
203
00:14:31,917 --> 00:14:35,083
Listening to music from the South
could get all of us killed.
204
00:14:35,167 --> 00:14:37,167
Promise Dad
that you won't listen to their music.
205
00:14:37,958 --> 00:14:41,667
I said that the Chinese
and Russians listen to it, not me.
206
00:14:42,417 --> 00:14:43,667
I won't listen to it.
207
00:14:53,083 --> 00:14:54,250
Hurry up and finish your food.
208
00:15:36,292 --> 00:15:37,792
What is going on?
209
00:15:38,125 --> 00:15:40,042
I have been given a mission again.
210
00:15:40,833 --> 00:15:43,708
You'll be sent to the embassy
in Cuba soon.
211
00:15:44,292 --> 00:15:45,333
Take this money.
212
00:15:46,750 --> 00:15:49,917
Cuba? What are you talking about?
213
00:15:50,208 --> 00:15:51,792
It wasn't easy to get this opportunity,
214
00:15:52,458 --> 00:15:54,792
so just listen to me
and move there without me.
215
00:15:56,708 --> 00:15:58,542
I'm not sure what this is about,
216
00:15:59,792 --> 00:16:01,875
but I won't go anywhere
until you come back.
217
00:16:04,167 --> 00:16:05,083
I'll take long.
218
00:16:06,542 --> 00:16:08,125
I'll join you when my mission is done,
219
00:16:09,083 --> 00:16:10,583
so just move there with In-yeong.
220
00:16:23,917 --> 00:16:26,417
Cheol-u!
221
00:16:27,792 --> 00:16:29,458
In-yeong wants to say goodbye to you.
222
00:16:33,708 --> 00:16:34,875
Daddy.
223
00:16:34,958 --> 00:16:36,958
Have a safe trip.
224
00:16:46,375 --> 00:16:47,875
It's cold, honey.
225
00:16:50,667 --> 00:16:51,792
In-yeong must be cold.
226
00:16:53,625 --> 00:16:54,917
Go back in.
227
00:17:14,792 --> 00:17:17,292
KAESONG INDUSTRIAL COMPLEX
228
00:17:17,375 --> 00:17:20,375
The groundbreaking ceremony tomorrow
wouldn't have been possible
229
00:17:20,458 --> 00:17:23,083
without our Chinese comrades'
strenuous efforts and our technology...
230
00:17:23,167 --> 00:17:27,958
Mr. Park will visit at 2:00 p.m.
Wait at the vent window and greet him.
231
00:17:56,333 --> 00:18:00,667
BE POLITICALLY PASSIONATE
AND RIGOROUSLY PRODUCTIVE
232
00:18:24,208 --> 00:18:25,375
Hey, get the dogs out of here.
233
00:18:33,833 --> 00:18:35,708
COMRADE DU-WON KIM
234
00:18:43,750 --> 00:18:46,208
GWANG-DONG PARK
SUPREME GUARD COMMANDER
235
00:18:46,292 --> 00:18:47,208
Launch the operation.
236
00:18:50,167 --> 00:18:53,417
NORTHERN GYEONGGI PROVINCE
237
00:19:07,375 --> 00:19:09,583
WARNING: PRIVATE PROPERTY
NO TRESPASSING
238
00:19:25,292 --> 00:19:27,500
I heard the Great Leader
is headed for Kaesong himself.
239
00:19:27,667 --> 00:19:31,583
And apparently, Park has mobilized
the entire Supreme Guard Command.
240
00:19:31,667 --> 00:19:33,958
-Where is Park now?
-He's in Pyongyang, sir.
241
00:19:35,792 --> 00:19:36,708
Get the chopper ready!
242
00:19:37,750 --> 00:19:40,167
-Does that mean he...
-Yes, that's right.
243
00:19:40,375 --> 00:19:42,833
Gwang-dong Park, that bastard.
244
00:19:56,500 --> 00:19:57,667
Gosh, please.
245
00:19:57,750 --> 00:20:01,083
Are you girls trying to get noticed,
so that you can move up in the world?
246
00:20:02,500 --> 00:20:04,542
-What's your problem?
-Move! Move back, will you?
247
00:20:04,625 --> 00:20:08,417
Our Supreme Leader is arriving!
248
00:20:08,500 --> 00:20:10,917
-Our Great General is here!
-Great General!
249
00:20:11,000 --> 00:20:14,750
-Hurrah!
-Our Dear Supreme Leader
250
00:20:15,083 --> 00:20:19,750
is arriving at the Kaesong
Industrial Complex to offer guidance.
251
00:20:20,458 --> 00:20:24,208
Today, our Dear Supreme Leader...
252
00:21:01,958 --> 00:21:03,042
Gwang-dong Park...
253
00:21:04,042 --> 00:21:05,125
Gwang-dong Park.
254
00:21:15,125 --> 00:21:16,583
What is it?
255
00:21:16,667 --> 00:21:18,750
MINISTER OF PEOPLE'S ARMED FORCES
YEONG-SIK CHOI
256
00:21:18,833 --> 00:21:21,417
THE KOREAN PEOPLE'S ARMY ALWAYS WINS
257
00:21:21,500 --> 00:21:23,875
CHIEF OF THE GENERAL STAFF
OF THE KOREAN PEOPLE'S ARMY
258
00:21:29,167 --> 00:21:30,875
DIRECTOR OF THE GENERAL POLITICAL BUREAU
259
00:21:38,708 --> 00:21:42,708
Number One is here,
but no sign of Gwang-dong Park.
260
00:21:42,792 --> 00:21:45,917
SENDING
261
00:21:52,708 --> 00:21:54,708
The country of invincible strength...
262
00:21:54,792 --> 00:21:57,167
FAILED TO SEND
263
00:22:04,792 --> 00:22:07,708
He said that we should set an example
264
00:22:07,792 --> 00:22:09,167
-General!
-for the rest of the world
265
00:22:09,250 --> 00:22:11,083
with our burgeoning economic state,
266
00:22:11,667 --> 00:22:13,500
and our plan to further develop
our economy.
267
00:22:14,417 --> 00:22:16,583
For the people,
268
00:22:16,875 --> 00:22:18,833
he's the most giving and generous...
269
00:22:25,208 --> 00:22:29,667
Our Dear Supreme Leader Comrade.
270
00:23:10,750 --> 00:23:15,417
Su-mi, wake up. Open your eyes.
Please, Su-mi!
271
00:23:15,625 --> 00:23:16,625
Are you all right?
272
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Wake up!
273
00:23:21,167 --> 00:23:24,083
Wake up. You can't die here.
Let's get out of here.
274
00:23:24,208 --> 00:23:25,083
Open your eyes!
275
00:23:25,917 --> 00:23:28,542
Please, we have to
get out of here quickly.
276
00:23:28,625 --> 00:23:29,667
No!
277
00:23:33,292 --> 00:23:34,417
Eun-hyeok!
278
00:23:35,250 --> 00:23:37,667
There's another one. It's coming again!
279
00:23:40,708 --> 00:23:41,542
Run.
280
00:24:56,417 --> 00:24:58,333
You see this? The Americans did this.
281
00:25:02,583 --> 00:25:03,958
Make sure there are no survivors.
282
00:25:05,500 --> 00:25:07,583
South Korea is
only 20 minutes away from here.
283
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
It's a coup. I can't stay here!
284
00:25:11,000 --> 00:25:14,958
Arrange things,
so that I can go to the South.
285
00:25:15,542 --> 00:25:17,458
Call the Ministry of Foreign Affairs!
286
00:25:21,917 --> 00:25:23,125
Su-mi!
287
00:25:25,958 --> 00:25:27,375
Hey, look.
288
00:25:27,458 --> 00:25:29,250
It's the general. Our Great General!
289
00:25:29,333 --> 00:25:32,250
-Don't shoot.
-Su-mi, wait!
290
00:25:34,125 --> 00:25:35,875
Gosh, General! What should we do?
291
00:25:35,958 --> 00:25:37,500
Help! Our...
292
00:25:41,708 --> 00:25:42,792
Over there!
293
00:25:45,417 --> 00:25:46,583
Get them!
294
00:26:17,458 --> 00:26:18,667
Bring the truck!
295
00:26:20,958 --> 00:26:24,792
-Please let us out!
-We must get out of here!
296
00:26:29,333 --> 00:26:31,750
Su-mi, his leg.
297
00:26:32,417 --> 00:26:34,458
-It's...
-What happened to his leg?
298
00:26:35,542 --> 00:26:36,542
Let's tie this around it.
299
00:26:37,417 --> 00:26:38,500
Su-mi...
300
00:26:39,042 --> 00:26:41,667
Loosen his clothes, too.
What if he can't breathe?
301
00:26:42,792 --> 00:26:43,917
I'm sorry, sir.
302
00:26:47,542 --> 00:26:50,958
Why is our Dear General's hand so cold?
303
00:26:53,000 --> 00:26:55,125
Dear General!
304
00:27:01,000 --> 00:27:02,292
Move. Make way!
305
00:27:02,375 --> 00:27:05,167
It will be on you
if we shut down the oil pipelines.
306
00:27:05,250 --> 00:27:08,667
You'll have to take all the blame.
307
00:27:09,750 --> 00:27:11,833
Talk to your higher-up.
308
00:27:15,417 --> 00:27:17,167
Yes. Noted, sir.
309
00:27:19,125 --> 00:27:20,250
Open it already.
310
00:27:20,792 --> 00:27:22,042
Open the gates!
311
00:27:22,125 --> 00:27:23,833
Get in your cars.
312
00:27:24,708 --> 00:27:27,583
-Hurry. Go, move!
-Quick!
313
00:27:30,625 --> 00:27:32,042
MILITARY DEMARCATION LINE
314
00:27:54,708 --> 00:27:56,000
Close the gates!
315
00:27:56,083 --> 00:27:57,417
Close the gates!
316
00:27:58,000 --> 00:27:59,167
Go block the gates!
317
00:28:12,792 --> 00:28:14,292
Have you lost your mind?
318
00:28:14,417 --> 00:28:15,792
This will take us to South Korea.
319
00:28:15,875 --> 00:28:18,250
What do you think will happen
if we go back up now? Get down.
320
00:28:24,208 --> 00:28:25,958
This is pine mushroom tea.
321
00:28:28,792 --> 00:28:31,833
Don't worry. The guest first.
Go ahead and serve him first.
322
00:28:31,917 --> 00:28:33,833
I guess she's nervous
to meet her new boss.
323
00:28:35,583 --> 00:28:37,500
I'm still the owner
of this place though, right?
324
00:28:39,750 --> 00:28:40,667
Have some tea.
325
00:28:41,500 --> 00:28:43,792
Hang on a second.
326
00:28:45,875 --> 00:28:48,542
Gyeong-yeong,
was this your third election?
327
00:28:48,625 --> 00:28:52,458
I participated in three nomination races,
but this was my second election.
328
00:28:52,958 --> 00:28:54,958
Oh, yes. That's right.
329
00:28:58,167 --> 00:29:00,583
Gyeong-yeong. You see,
330
00:29:00,667 --> 00:29:04,083
I have never been this happy
and relaxed since I became President.
331
00:29:04,583 --> 00:29:09,375
People point the finger at you
no matter what you do in this position,
332
00:29:09,625 --> 00:29:11,500
but no one criticizes me these days.
333
00:29:14,458 --> 00:29:16,083
Oh, Mr. Park.
334
00:29:18,667 --> 00:29:22,000
An MLRS from the US Army Second Division
went missing at dawn,
335
00:29:22,250 --> 00:29:25,500
and about 20 minutes ago,
the seized MLRS fired two Steel Rain bombs
336
00:29:25,625 --> 00:29:27,208
at the Kaesong Industrial Complex.
337
00:29:27,292 --> 00:29:29,917
The ROK-US Combined Forces Command
wants us to issue DEFCON Three.
338
00:29:30,750 --> 00:29:33,042
It was seized? Who seized the MLRS?
339
00:29:33,125 --> 00:29:36,500
The bodies found at the scene
were in our military uniform,
340
00:29:37,625 --> 00:29:40,250
but their tags were fake.
We should look into it to find out more...
341
00:29:40,333 --> 00:29:42,583
Wait, hold on.
342
00:29:42,667 --> 00:29:46,875
Aren't Chinese companies opening factories
in the Kaesong Industrial Complex today?
343
00:29:48,917 --> 00:29:50,083
I'm sorry to interrupt.
344
00:29:50,708 --> 00:29:53,708
-The situation is very urgent.
-What is going on?
345
00:29:54,292 --> 00:29:57,833
The Chinese Ministry of Foreign Affairs
is requesting us to let their people
346
00:29:57,958 --> 00:30:00,958
in Kaesong
through the Inter-Korean Transit Office
347
00:30:01,042 --> 00:30:03,000
-into our country.
-Let them in.
348
00:30:04,375 --> 00:30:05,667
We should help them.
349
00:30:18,667 --> 00:30:20,917
PASSENGERS GET OFF
350
00:30:33,042 --> 00:30:35,083
We got a go-ahead. Let them through.
351
00:30:35,167 --> 00:30:36,292
-Move!
-Come on.
352
00:30:37,250 --> 00:30:38,083
Move!
353
00:30:42,250 --> 00:30:44,708
INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE
354
00:30:49,833 --> 00:30:52,792
THE CITY YOU WANT TO LIVE IN
ENTERPRISE CITY, PAJU
355
00:31:41,167 --> 00:31:44,625
The leader was killed in the bombing.
356
00:31:45,000 --> 00:31:48,250
A civil war has broken out,
and we need to deal with it first.
357
00:31:48,667 --> 00:31:53,125
Let me make one thing clear to you.
The nuclear weapons and Pyongyang.
358
00:31:53,208 --> 00:31:55,375
I have full command of them!
359
00:31:55,917 --> 00:31:57,958
Now, tell me where you stand.
360
00:32:08,167 --> 00:32:10,583
How could you leak it to the press
361
00:32:10,667 --> 00:32:12,875
without consulting us first?
362
00:32:15,917 --> 00:32:18,000
We've still got a few months left.
363
00:32:24,583 --> 00:32:27,833
JOANNE MARTIN,
CIA STATION CHIEF IN SOUTH KOREA
364
00:33:24,625 --> 00:33:25,542
Mr. Ri?
365
00:33:35,000 --> 00:33:36,875
Doctor! Help!
366
00:33:37,875 --> 00:33:39,208
I think it's this way.
367
00:33:40,667 --> 00:33:42,125
We're closed for the day.
368
00:33:44,375 --> 00:33:45,375
Excuse me!
369
00:33:46,208 --> 00:33:47,583
You can't go in there!
370
00:33:49,250 --> 00:33:50,917
We don't deliver babies here.
371
00:33:55,875 --> 00:33:58,875
Look, I'm an obstetrician.
372
00:33:59,458 --> 00:34:01,083
I'll call an ambulance for you, so...
373
00:34:02,208 --> 00:34:03,167
Treat him.
374
00:34:04,708 --> 00:34:07,292
I promise. I won't hurt you.
375
00:34:07,375 --> 00:34:08,250
I told you.
376
00:34:09,542 --> 00:34:11,208
I'm an obstetrician.
377
00:34:11,792 --> 00:34:12,958
You should go somewhere else.
378
00:34:14,333 --> 00:34:16,958
-I won't call the police.
-You're still a doctor.
379
00:34:18,208 --> 00:34:20,083
Please treat him. He's severely injured.
380
00:34:23,667 --> 00:34:24,625
Please, Doctor.
381
00:34:37,417 --> 00:34:38,292
Isn't this man...
382
00:34:38,875 --> 00:34:40,833
-Be respectful.
-Be respectful.
383
00:34:49,417 --> 00:34:50,417
General!
384
00:34:51,208 --> 00:34:52,167
What's your blood type?
385
00:34:54,417 --> 00:34:55,542
Su-mi.
386
00:34:55,625 --> 00:34:59,625
So, is your blood
going into the Great General's body now?
387
00:35:01,875 --> 00:35:02,833
I hope that...
388
00:35:03,833 --> 00:35:07,042
my blood is good enough
for our Great General.
389
00:35:08,042 --> 00:35:09,542
You must be so honored.
390
00:35:12,833 --> 00:35:14,375
The doctor...
391
00:35:34,583 --> 00:35:36,833
Chief Ri. It's me, Cheol-u.
392
00:35:38,042 --> 00:35:40,625
Gwang-dong Park didn't come to Kaesong,
but our leader did.
393
00:35:40,750 --> 00:35:42,958
We got bombed,
and the Guard Command shot each other.
394
00:35:44,375 --> 00:35:45,292
What is happening, sir?
395
00:35:45,375 --> 00:35:47,417
Park beat us. It's a coup d'état.
396
00:35:47,625 --> 00:35:49,500
-Where are you now?
-I'm in Ilsan, sir.
397
00:35:50,292 --> 00:35:52,542
Ilsan? You mean in the South?
398
00:35:52,792 --> 00:35:53,625
Yes, sir.
399
00:35:55,583 --> 00:35:56,458
I'm...
400
00:35:57,667 --> 00:35:59,208
with the Great Leader now.
401
00:36:01,250 --> 00:36:03,167
How is he? Is he alive?
402
00:36:03,542 --> 00:36:06,792
He is alive,
but he's in critical condition.
403
00:36:08,208 --> 00:36:10,292
Comrade Eom, listen carefully.
404
00:36:10,417 --> 00:36:13,125
We must bring back his body at least.
405
00:36:13,292 --> 00:36:16,542
Park's coup will succeed
the moment he's convinced
406
00:36:16,667 --> 00:36:17,958
that the leader is dead.
407
00:36:18,542 --> 00:36:19,875
Stay there with him
408
00:36:20,500 --> 00:36:23,667
and guard him at all costs.
I'll send a few guys soon.
409
00:36:23,958 --> 00:36:24,792
Yes, sir.
410
00:36:33,208 --> 00:36:36,833
These tanks belong
to Sariwon 815 Mechanized Corps,
411
00:36:37,542 --> 00:36:41,917
and these are from the 820 Armored Corps
of Pyongyang Defense Command.
412
00:36:42,583 --> 00:36:44,708
The 815 tanks that were defeated
in the battle
413
00:36:44,792 --> 00:36:46,583
retreated back
and have joined Division Four,
414
00:36:46,667 --> 00:36:49,667
and the 820 Armored Corps is remaining
in the southern outskirts of Pyongyang.
415
00:36:50,708 --> 00:36:52,167
They're probably guarding the city.
416
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
It's a coup, sir.
417
00:36:54,833 --> 00:36:58,458
We must quickly find out who's behind it
and whether it has succeeded or not.
418
00:36:58,625 --> 00:36:59,458
Yes, sir.
419
00:36:59,708 --> 00:37:02,167
Well, this still needs to be confirmed,
420
00:37:02,750 --> 00:37:06,542
but I received intel that North Korea's
Number One died during the bombing.
421
00:37:07,708 --> 00:37:09,792
-And? And what?
-Calm down.
422
00:37:10,500 --> 00:37:11,750
They may declare war.
423
00:37:11,833 --> 00:37:15,500
Mr. Kwak. I get that we're
in the last days of this administration,
424
00:37:15,583 --> 00:37:17,167
but you can't crash a ministerial meeting
425
00:37:17,250 --> 00:37:20,125
and deliver that kind of news
in such an offhand manner.
426
00:37:20,208 --> 00:37:21,750
Who's your source?
427
00:37:22,458 --> 00:37:24,708
The CIA on the death
428
00:37:25,167 --> 00:37:27,875
and the Chinese State Security
on the war, sir.
429
00:37:33,333 --> 00:37:34,625
I did what I could.
430
00:37:37,208 --> 00:37:41,292
He got shot
in the head, shoulder, and thigh.
431
00:37:42,583 --> 00:37:44,958
He was shot through the shoulder,
so I just patched the hole.
432
00:37:45,792 --> 00:37:46,792
From the thigh...
433
00:37:49,333 --> 00:37:51,458
I took this out.
434
00:37:53,417 --> 00:37:55,208
I think the femoral artery is ruptured,
435
00:37:55,417 --> 00:37:57,208
but all I could do was bandage the wound.
436
00:37:58,708 --> 00:38:02,500
The biggest problem is that there's one
inside the cranial cavity as well.
437
00:38:04,208 --> 00:38:05,542
I can't do it.
438
00:38:06,375 --> 00:38:07,667
Why can't you? You're a doctor.
439
00:38:11,125 --> 00:38:15,625
I'm an obstetrician, not a neurosurgeon.
440
00:38:16,958 --> 00:38:19,667
Unless there's a baby inside this belly...
441
00:38:22,417 --> 00:38:25,667
I just can't do it.
442
00:38:28,375 --> 00:38:31,750
My people are coming.
Please treat him just until they get here.
443
00:38:35,958 --> 00:38:38,792
At my clinic, North Korea's...
444
00:38:41,000 --> 00:38:42,750
Their leader is here.
445
00:38:44,208 --> 00:38:45,167
No, I mean...
446
00:38:45,250 --> 00:38:46,083
Gosh!
447
00:38:47,167 --> 00:38:49,417
What are you doing in the dark?
448
00:38:50,000 --> 00:38:50,917
Oh god.
449
00:38:51,125 --> 00:38:52,708
I'm looking for some food for you guys.
450
00:38:55,167 --> 00:38:57,083
You keep food at a place like this?
451
00:38:57,958 --> 00:38:59,417
Yes, it's up here.
452
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
It's hot. Here, try it.
453
00:39:04,667 --> 00:39:06,708
Isn't this
yibap?
454
00:39:07,000 --> 00:39:08,375
I'm sorry? "
Yibap"?
455
00:39:09,208 --> 00:39:10,750
This is
yibap.
456
00:39:10,833 --> 00:39:12,708
Rice, you know.
457
00:39:14,875 --> 00:39:16,125
Oh, I see. Rice.
458
00:39:16,875 --> 00:39:17,958
We're eating white rice.
459
00:39:19,417 --> 00:39:24,333
-Su-mi, what's this black thing?
-I'll try it.
460
00:39:26,833 --> 00:39:30,042
Hey, it's really good. It has meat.
461
00:39:32,417 --> 00:39:36,458
I was going to get the ration ticket
exchanged for food
462
00:39:36,542 --> 00:39:38,500
after work today.
463
00:39:40,458 --> 00:39:42,292
There's no food at home.
464
00:39:42,708 --> 00:39:46,375
My dad and Jeong-min must be starving now.
465
00:39:48,875 --> 00:39:50,083
Hey, Min-gyeong.
466
00:39:50,875 --> 00:39:53,500
Why are you worried about those
in the comfort of their own home?
467
00:39:53,792 --> 00:39:55,458
They should worry about you if anything.
468
00:39:56,542 --> 00:39:57,625
Eat up.
469
00:39:57,708 --> 00:40:00,583
We must eat so that we can keep
the Great General safe.
470
00:40:00,667 --> 00:40:01,500
Okay?
471
00:40:08,833 --> 00:40:09,833
Eat this, too.
472
00:40:10,375 --> 00:40:13,083
Hey, good. Wipe your tears.
473
00:40:15,250 --> 00:40:17,667
Try the black stuff, too.
It's really good.
474
00:40:18,000 --> 00:40:20,208
It is tasty. She made it so easily, too.
475
00:40:28,167 --> 00:40:30,250
-Go stay inside the room.
-Yes, sir.
476
00:40:31,083 --> 00:40:31,917
Let's go.
477
00:40:53,292 --> 00:40:54,625
Where is he?
478
00:42:05,083 --> 00:42:07,042
OPERATING ROOM
479
00:42:12,500 --> 00:42:16,333
AREUM OBSTETRICS CLINIC
480
00:42:50,583 --> 00:42:51,458
Drop the gun.
481
00:43:45,208 --> 00:43:46,042
Move over.
482
00:44:17,875 --> 00:44:18,708
Hold tight!
483
00:44:37,250 --> 00:44:38,958
Su-mi, look.
484
00:44:39,292 --> 00:44:41,875
The General is bleeding. Su-mi, look!
485
00:44:43,375 --> 00:44:48,250
I think it's my blood.
486
00:44:49,708 --> 00:44:50,708
Su-mi.
487
00:44:52,458 --> 00:44:54,125
Help me lay her down on her back. Now!
488
00:44:57,792 --> 00:44:59,542
Su-mi! No...
489
00:45:02,583 --> 00:45:04,667
-Su-mi.
-You have to focus!
490
00:45:05,083 --> 00:45:06,917
Keep your hand here.
Press down hard, okay?
491
00:45:08,667 --> 00:45:11,083
-Su-mi...
-We have to take her to a big hospital.
492
00:45:11,333 --> 00:45:13,625
She gave him her blood,
and she's bleeding too much now.
493
00:45:13,750 --> 00:45:16,458
-Su-mi, please wake up.
-We don't have time!
494
00:45:17,292 --> 00:45:18,125
No, we can't.
495
00:45:18,958 --> 00:45:20,667
Find a place to treat them in secret.
496
00:45:22,375 --> 00:45:25,000
Please don't let Su-mi die, sir...
497
00:45:27,250 --> 00:45:31,208
Su-mi, wake up. Please, Su-mi...
498
00:45:32,917 --> 00:45:35,125
Please do something.
499
00:45:35,208 --> 00:45:39,375
Hey, Su-hyeon.
I'm sorry to ask you this, but...
500
00:45:55,000 --> 00:45:56,458
This way. Hurry.
501
00:46:01,375 --> 00:46:03,042
-Hey, Suk-jeong.
-This way.
502
00:46:03,125 --> 00:46:04,583
Hey, what is going on?
503
00:46:04,667 --> 00:46:07,500
Shouldn't you take them to the ER?
You know that I'm a plastic surgeon.
504
00:46:07,583 --> 00:46:10,708
I'm an obstetrician.
At least you're a surgeon. Move over.
505
00:46:10,792 --> 00:46:13,625
Go in here. This way. Come this way.
506
00:46:15,917 --> 00:46:16,750
Hey.
507
00:46:21,500 --> 00:46:22,333
What...
508
00:46:22,667 --> 00:46:23,500
What happened?
509
00:46:28,208 --> 00:46:30,083
Please help us. I won't hurt you.
510
00:46:30,833 --> 00:46:34,000
I'm sorry, Su-hyeon. Please help them.
511
00:46:34,583 --> 00:46:36,958
Let's save her life first.
512
00:47:02,583 --> 00:47:04,875
HANDLING AND DOCUMENTATION
OF NARCOTIC DRUGS
513
00:47:25,542 --> 00:47:26,708
What are you doing?
514
00:47:27,958 --> 00:47:30,375
Why aren't you treating her?
515
00:47:30,958 --> 00:47:32,167
Doctor!
516
00:47:38,042 --> 00:47:38,917
Su-mi.
517
00:47:39,542 --> 00:47:42,292
Su-mi, no...
518
00:47:44,833 --> 00:47:47,292
You can't die! Su-mi...
519
00:47:51,417 --> 00:47:53,750
Su-mi...
520
00:47:59,542 --> 00:48:01,292
Mr. Kwak.
521
00:48:03,208 --> 00:48:05,500
We got an update from the scene
at the clinic in Ilsan.
522
00:48:06,208 --> 00:48:07,042
What did they say?
523
00:48:08,333 --> 00:48:09,833
Three bodies were found,
524
00:48:10,208 --> 00:48:12,458
and it looks like all of them
are North Korean agents.
525
00:48:12,792 --> 00:48:15,208
A Chinese van full of plush pandas
was also found at the scene,
526
00:48:15,542 --> 00:48:17,042
and it probably came from Kaesong.
527
00:48:18,958 --> 00:48:21,708
-Dead North Korean agents?
-About 20 minutes before the shootings,
528
00:48:21,792 --> 00:48:23,708
a 911 call was made from the clinic.
529
00:48:23,792 --> 00:48:24,750
What was the call about?
530
00:48:25,500 --> 00:48:27,917
The caller said that
the North Korean president was there.
531
00:48:28,000 --> 00:48:29,375
What? Give me that?
532
00:48:30,125 --> 00:48:31,750
North Korea doesn't have a president.
533
00:48:35,875 --> 00:48:37,792
"Suk-jeong Kwon. She was born in 1980."
534
00:48:38,417 --> 00:48:39,458
Suk-jeong Kwon?
535
00:48:41,333 --> 00:48:43,500
"Areum Obstetrics Clinic"?
536
00:48:46,125 --> 00:48:48,458
NASTY WOMAN
537
00:49:09,958 --> 00:49:13,833
Se-rim, I guess you were sleeping.
It's Daddy.
538
00:49:15,500 --> 00:49:16,542
Your mom's home, right?
539
00:49:20,542 --> 00:49:21,667
With Auntie Suk-jeong?
540
00:49:22,375 --> 00:49:23,417
She's still at the clinic?
541
00:49:24,833 --> 00:49:26,958
I see. It's nothing.
542
00:49:27,042 --> 00:49:30,125
I'm sorry I woke you up.
All right, sweet dreams.
543
00:49:37,000 --> 00:49:38,875
I'll be at this address.
544
00:49:39,000 --> 00:49:41,500
I want you to call me in an hour.
545
00:49:41,583 --> 00:49:44,667
If my phone is off, or if I don't pick up,
send the police...
546
00:49:44,750 --> 00:49:45,583
No.
547
00:49:47,792 --> 00:49:48,833
Send the special forces.
548
00:49:49,667 --> 00:49:51,625
-You got that?
-Pardon? Why?
549
00:49:51,708 --> 00:49:53,375
Don't forget. In an hour from now.
550
00:49:53,458 --> 00:49:55,250
-Is something going on?
-Call me in an hour.
551
00:49:55,333 --> 00:49:57,042
Mr. Kwak!
552
00:49:58,375 --> 00:49:59,708
I heard that North Korea is...
553
00:50:00,667 --> 00:50:03,083
just on the other side of the river
by the Jayu Motorway,
554
00:50:03,875 --> 00:50:06,542
but I guess it never really hit me.
555
00:50:09,125 --> 00:50:10,458
It's so close.
556
00:50:12,375 --> 00:50:13,583
I'm sorry.
557
00:50:15,333 --> 00:50:16,292
Su-hyeon.
558
00:50:17,167 --> 00:50:18,208
Su-hyeon!
559
00:50:19,208 --> 00:50:23,208
Why do you never pick up your phone? Hey.
560
00:50:28,250 --> 00:50:29,208
Who are you?
561
00:50:31,417 --> 00:50:33,750
-Cheol-u!
-There you are, Su-hyeon. Gosh...
562
00:50:34,208 --> 00:50:35,750
Take their cell phones from them.
563
00:50:36,458 --> 00:50:39,042
I'm really sorry.
I sincerely apologize for...
564
00:50:39,125 --> 00:50:40,833
Don't worry. It's okay.
565
00:50:40,917 --> 00:50:42,750
Go bring something to tie them with.
566
00:50:46,083 --> 00:50:47,250
Sit!
567
00:50:48,958 --> 00:50:50,042
Sit down!
568
00:50:57,458 --> 00:50:58,625
That man over there.
569
00:51:00,792 --> 00:51:02,500
He's your Number One, isn't he?
570
00:51:02,583 --> 00:51:05,042
He probably couldn't go back
because of the coup.
571
00:51:05,125 --> 00:51:07,667
You guys crossed the border
with the Chinese, didn't you?
572
00:51:08,375 --> 00:51:09,708
Who are you?
573
00:51:09,792 --> 00:51:12,542
What a crazy coincidence.
574
00:51:12,625 --> 00:51:16,333
No, "coincidence" isn't the right word.
Shall we call this "fate"?
575
00:51:16,917 --> 00:51:19,125
I'm the senior secretary
for Foreign Affairs and Security.
576
00:51:19,208 --> 00:51:20,625
I work for the Number One here.
577
00:51:25,833 --> 00:51:26,708
I'll help you.
578
00:51:27,958 --> 00:51:30,125
No matter how skilled you are,
579
00:51:30,208 --> 00:51:32,958
there isn't much you can do
with just that little girl there.
580
00:51:33,042 --> 00:51:36,000
Let's say your Number One gets
the treatment he needs and survives.
581
00:51:36,083 --> 00:51:37,292
We'll make sure he can live.
582
00:51:37,750 --> 00:51:40,417
But, then what?
How will you take him back to the North?
583
00:51:40,917 --> 00:51:42,208
You son of a bitch.
584
00:51:44,583 --> 00:51:45,750
Those men...
585
00:51:47,792 --> 00:51:49,583
who tried to kill you and Number One
in Ilsan.
586
00:51:49,667 --> 00:51:51,542
They're your people, right?
587
00:51:52,167 --> 00:51:53,292
In this situation...
588
00:51:54,625 --> 00:51:56,500
getting our help will be...
589
00:51:57,583 --> 00:51:59,917
-your wisest bet.
-Shut up, you prick.
590
00:52:02,042 --> 00:52:05,125
Your country will declare war soon.
591
00:52:10,125 --> 00:52:14,292
We hereby declare war
on the US and South Korea.
592
00:52:15,375 --> 00:52:18,875
American imperialists and their puppets,
South Koreans,
593
00:52:18,958 --> 00:52:22,542
bombed the Kaesong Industrial Complex
yesterday, targeting our Dear Leader
594
00:52:22,625 --> 00:52:26,375
and top commanding officers
who were on site.
595
00:52:26,458 --> 00:52:31,333
In response to this unpardonable atrocity,
the Supreme Command
596
00:52:31,417 --> 00:52:35,708
has decided to terminate
the armistice agreement and declare war.
597
00:52:35,792 --> 00:52:38,958
If you see them doing anything suspicious,
kill them all.
598
00:52:39,708 --> 00:52:42,125
There will be nothing but victory
for our nation of heroes.
599
00:52:42,333 --> 00:52:45,833
Once war breaks out,
our people and mighty army
600
00:52:45,917 --> 00:52:50,958
will burn all those American invaders
and the pathetic mutts at the Blue House
601
00:52:51,042 --> 00:52:54,542
with our invincible nuclear bombs.
602
00:52:54,625 --> 00:52:56,042
I'll declare martial law. Get ready.
603
00:53:12,792 --> 00:53:14,000
How is he?
604
00:53:14,083 --> 00:53:17,667
He could die if he isn't transferred to
a bigger hospital for surgery immediately.
605
00:53:18,375 --> 00:53:19,208
But...
606
00:53:20,000 --> 00:53:21,708
why did we declare war?
607
00:53:21,792 --> 00:53:25,667
Hey, who's in control of Pyongyang now?
It's Gwang-dong Park.
608
00:53:26,333 --> 00:53:29,750
It was the only way
to stop the frontline troops
609
00:53:29,958 --> 00:53:31,625
from forcing their way into the city.
610
00:53:32,292 --> 00:53:33,958
This phone is being tapped.
611
00:53:34,250 --> 00:53:36,417
We got attacked in Ilsan and nearly died.
612
00:53:37,917 --> 00:53:38,750
I think...
613
00:53:40,083 --> 00:53:42,292
We should ask
the government here for help.
614
00:53:42,375 --> 00:53:44,583
That's the only way
we can save his life, sir.
615
00:53:45,417 --> 00:53:47,042
Hey, Comrade Eom.
616
00:53:47,125 --> 00:53:48,542
Make sure you aren't being tapped.
617
00:54:03,125 --> 00:54:04,875
They declared war just for a show.
618
00:54:04,958 --> 00:54:06,125
It's all because of the coup
619
00:54:06,208 --> 00:54:08,333
led by Gwang-dong Park,
the Supreme Guard Commander.
620
00:54:09,042 --> 00:54:12,083
He did it to make sure
the frontline troops can't be mobilized,
621
00:54:12,417 --> 00:54:14,875
so the South must not
do anything reckless and just wait.
622
00:54:14,958 --> 00:54:16,667
You want us to do nothing and wait it out?
623
00:54:16,750 --> 00:54:18,083
Does that even make sense to you?
624
00:54:18,667 --> 00:54:20,958
Save our leader's life as you promised.
625
00:54:21,375 --> 00:54:23,792
And let our frontline troops
go to Pyongyang
626
00:54:23,875 --> 00:54:25,625
so that they can stop the coup.
627
00:54:25,708 --> 00:54:29,125
Please convince
your government to help us.
628
00:54:29,500 --> 00:54:32,500
It's the only way
we can save this peninsula.
629
00:54:50,292 --> 00:54:52,167
A nuclear strike on North Korea
630
00:54:52,250 --> 00:54:55,417
will result in immense damage
from EMP and radiation.
631
00:55:45,458 --> 00:55:48,208
If it absolutely cannot be avoided,
we will gladly go to war.
632
00:55:49,000 --> 00:55:52,208
However, we should only resort to war
633
00:55:52,458 --> 00:55:54,667
when all other options are exhausted.
And a nuclear war...
634
00:56:08,083 --> 00:56:08,917
He's right.
635
00:56:09,792 --> 00:56:12,250
We requested this meeting.
636
00:56:13,292 --> 00:56:16,792
We appreciate your cordial review
and suggestions regarding this matter.
637
00:56:16,875 --> 00:56:18,708
Could you please tell us
638
00:56:18,792 --> 00:56:22,042
roughly how much time can be given to us
without hindering the operation?
639
00:56:50,292 --> 00:56:52,500
CHEOL-U KWAK
I got Number One, but he's unconscious.
640
00:56:52,583 --> 00:56:55,333
As President of the Republic of Korea,
641
00:56:55,417 --> 00:56:57,333
-I order the preemptive nuclear...
-Mr. President.
642
00:57:16,250 --> 00:57:17,083
Mr. Kwak.
643
00:57:18,667 --> 00:57:20,250
These are what we found at the scene.
644
00:57:24,042 --> 00:57:26,917
This military uniform and the chocolate
were found inside the van.
645
00:57:27,000 --> 00:57:28,708
-Keep them separate.
-Okay.
646
00:57:32,375 --> 00:57:34,667
All clear. No threat of danger.
647
00:57:36,792 --> 00:57:39,500
-Send this to the digital forensic lab.
-Got it.
648
00:57:44,167 --> 00:57:48,625
My fellow citizens. In accordance
with Article 77 of the Constitution
649
00:57:48,958 --> 00:57:52,042
as well as Articles Two and Ten
of the Martial Law Act,
650
00:57:52,125 --> 00:57:55,000
I declare nationwide martial law
651
00:57:55,083 --> 00:57:58,125
as of 6:00 a.m. on December 25.
652
00:57:58,208 --> 00:58:00,500
My dear fellow citizens.
653
00:58:00,583 --> 00:58:03,833
Please stay calm and go on
with your daily lives.
654
00:58:03,917 --> 00:58:06,292
I ask that you cooperate with us,
the government,
655
00:58:06,375 --> 00:58:08,458
and the Martial Law Command.
656
00:58:10,542 --> 00:58:11,458
So, what do you think?
657
00:58:12,875 --> 00:58:16,375
According to the polygraph,
it looks like everything he said is true.
658
00:58:19,083 --> 00:58:20,333
What about the girl?
659
00:58:20,417 --> 00:58:22,583
I don't think she knows anything, sir.
660
00:58:26,042 --> 00:58:28,958
My, I must say...
661
00:58:29,917 --> 00:58:33,125
-You impressed me with this one.
-Thank you, sir.
662
00:58:33,208 --> 00:58:37,417
You went to see your ex-wife
during a national crisis
663
00:58:37,500 --> 00:58:39,333
and ended up capturing
the leader of our enemy.
664
00:58:41,000 --> 00:58:42,167
Not too bad for a stand-in.
665
00:58:43,250 --> 00:58:44,333
Good work.
666
00:58:44,917 --> 00:58:45,958
I'm very impressed.
667
00:58:49,167 --> 00:58:50,083
Have a good day, sir.
668
00:59:05,917 --> 00:59:07,625
He can't see us, right?
669
00:59:08,000 --> 00:59:08,875
That's right.
670
00:59:11,500 --> 00:59:13,792
-He has something to say.
-To me?
671
00:59:19,708 --> 00:59:21,833
How's the Great Leader?
672
00:59:21,917 --> 00:59:24,500
I have reported to my higher-ups
that your government is helping,
673
00:59:24,583 --> 00:59:27,792
so it will be your country's fault
if anything happens to him.
674
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Well, you people started this mess.
675
00:59:31,667 --> 00:59:33,292
Why do we have to take the blame?
676
00:59:35,833 --> 00:59:38,167
The first round is done,
so you should get some rest.
677
00:59:39,792 --> 00:59:41,500
If anything happens to him,
678
00:59:42,792 --> 00:59:44,042
there will definitely be war!
679
00:59:46,542 --> 00:59:47,417
Okay.
680
00:59:54,333 --> 00:59:55,917
Chief Park of National Security must have
681
00:59:56,000 --> 00:59:59,208
leaked the information about you getting
Number One while you were bringing him.
682
01:00:00,208 --> 01:00:02,542
-I heard they responded right away.
-Who are "they"?
683
01:00:02,958 --> 01:00:05,708
Those in the North will come
to confirm in person and talk.
684
01:00:07,583 --> 01:00:10,625
While you were gone, we almost agreed
to a preemptive nuclear strike.
685
01:00:12,750 --> 01:00:13,833
The President-elect said
686
01:00:14,208 --> 01:00:16,417
we should decide
after meeting their representative.
687
01:00:17,208 --> 01:00:19,042
We stopped the war for the time being.
688
01:00:19,542 --> 01:00:20,458
So, who's coming?
689
01:00:21,000 --> 01:00:22,292
And who will meet him?
690
01:00:23,542 --> 01:00:24,625
Well, that's the thing.
691
01:00:25,417 --> 01:00:27,542
We insisted on deciding what to do
after meeting them,
692
01:00:27,625 --> 01:00:28,958
but they won't tell us anything.
693
01:00:30,542 --> 01:00:33,833
Those at the Blue House keep insisting
that they'll send someone from their team.
694
01:00:35,542 --> 01:00:37,875
They obviously want all the credit.
695
01:00:37,958 --> 01:00:40,958
Chief Park is a very ambitious man.
696
01:00:44,667 --> 01:00:46,958
-Hello, sir.
-Hello, sir.
697
01:00:51,542 --> 01:00:52,500
What has he been up to?
698
01:00:53,333 --> 01:00:54,750
He's just been sleeping, sir.
699
01:00:54,958 --> 01:00:57,333
-Has he eaten?
-He keeps refusing to eat.
700
01:00:59,917 --> 01:01:00,875
It's me.
701
01:01:01,750 --> 01:01:03,083
I picked up a burger for you.
702
01:01:04,583 --> 01:01:05,708
Do you know what a burger is?
703
01:01:07,125 --> 01:01:08,625
What's it called in the North?
704
01:01:09,583 --> 01:01:12,083
A bun with meat?
Is that how you folks call it?
705
01:01:13,833 --> 01:01:15,542
Try a taste of capitalism.
706
01:01:18,333 --> 01:01:20,000
I saw in the investigation report
707
01:01:20,083 --> 01:01:21,875
that your name is Cheol-u too,
Cheol-u Eom.
708
01:01:24,167 --> 01:01:26,417
Maybe we were really meant to cross paths.
709
01:01:26,500 --> 01:01:28,333
We have the same name. I'm Cheol-u Kwak.
710
01:01:29,917 --> 01:01:31,208
What does your name mean?
711
01:01:31,292 --> 01:01:33,292
Mine means "bright world"
in Chinese characters.
712
01:01:34,208 --> 01:01:36,208
So, you were born in 1977.
713
01:01:37,708 --> 01:01:40,333
Then, I'm a year older.
Let's just talk casually like friends.
714
01:01:42,000 --> 01:01:46,458
Show me some respect, will you?
Answer me at least. Jeez.
715
01:01:48,542 --> 01:01:49,375
What's wrong?
716
01:01:50,000 --> 01:01:52,542
Hey. Guys, call a doctor!
717
01:01:52,625 --> 01:01:54,292
-Now!
-It's okay.
718
01:01:55,458 --> 01:01:56,667
Just give me some painkillers.
719
01:01:57,500 --> 01:01:59,083
Take all this back.
720
01:02:00,583 --> 01:02:02,750
He's asking for this though.
Let's give him this.
721
01:02:03,167 --> 01:02:04,167
Sure, that's no problem.
722
01:02:07,625 --> 01:02:08,625
Here.
723
01:02:11,125 --> 01:02:14,458
You should get treated for your addiction
and quit drugs for good while you're here.
724
01:02:15,083 --> 01:02:18,542
You're still young, you know.
You have many years left to live.
725
01:02:19,708 --> 01:02:20,875
It looks like you're cold.
726
01:02:29,375 --> 01:02:31,750
Do you want the burger?
727
01:02:41,708 --> 01:02:42,917
So?
728
01:02:43,542 --> 01:02:45,625
They'll use the tunnels
if their visit is confidential.
729
01:02:46,792 --> 01:02:47,625
Tunnels?
730
01:02:49,958 --> 01:02:53,125
We have dug about 20 underground tunnels
in the last 60 years or so.
731
01:02:54,458 --> 01:02:56,917
I heard that about five to six of them
can still be used.
732
01:02:59,250 --> 01:03:00,500
Underground tunnels, I see.
733
01:03:05,417 --> 01:03:06,583
Then, who's coming?
734
01:03:07,375 --> 01:03:09,875
The RGB controls and manages
all underground tunnels.
735
01:03:10,667 --> 01:03:14,208
Only the chief director can open them up
in emergency situations.
736
01:03:14,833 --> 01:03:18,083
The chief director? Are you talking about
Chief Director Tae-han Ri of the RGB?
737
01:03:20,125 --> 01:03:21,042
Wait.
738
01:03:22,708 --> 01:03:24,750
From what I know,
739
01:03:25,000 --> 01:03:27,250
he's one of the most prominent
hardliners against us
740
01:03:28,875 --> 01:03:30,750
He's coming down here to stop the war?
741
01:03:32,542 --> 01:03:35,333
You guys can't handle my country
with such a dichotomous way of thinking.
742
01:03:35,875 --> 01:03:39,333
Just kill him as soon as he gets here
and start the war, then.
743
01:03:39,417 --> 01:03:41,250
Jeez, calm down.
744
01:03:44,917 --> 01:03:47,167
You're sure Tae-han Ri is coming, right?
745
01:03:48,667 --> 01:03:50,208
If our leader recovers,
746
01:03:50,875 --> 01:03:52,458
Gwang-dong Park's coup will fail.
747
01:03:53,500 --> 01:03:55,208
He'll come to make sure that's the case.
748
01:03:56,292 --> 01:03:59,292
Take me to where the meeting will be held.
I'll explain the situation to him.
749
01:04:13,292 --> 01:04:14,667
The guy who brought Number One here
750
01:04:14,750 --> 01:04:17,667
is close enough to Tae-han Ri
to report to him in person.
751
01:04:17,875 --> 01:04:20,333
-If we take him to the meeting...
-Tae-han Ri?
752
01:04:20,417 --> 01:04:22,667
Chief Director Tae-han Ri of the RGB?
753
01:04:22,750 --> 01:04:26,458
Yes, sir. It'll help him trust us
and speed up the talks.
754
01:04:26,542 --> 01:04:27,792
We don't work with guerrillas.
755
01:04:27,875 --> 01:04:29,333
-I have to go.
-What do you mean, sir?
756
01:04:29,417 --> 01:04:32,500
Didn't he sneak into our country
and shoot people? I'm hanging up!
757
01:04:33,167 --> 01:04:35,708
The meeting wouldn't be happening
if it weren't for him.
758
01:04:35,792 --> 01:04:37,292
-What did you just say?
-I'm sorry, sir.
759
01:04:37,375 --> 01:04:38,625
I thought you hung up.
760
01:04:49,000 --> 01:04:50,292
This red dot here
761
01:04:50,583 --> 01:04:52,917
shows the GPS location
of Chief Park's car.
762
01:04:53,208 --> 01:04:54,583
Just follow the signal, sir.
763
01:05:02,792 --> 01:05:04,667
Have they agreed to send our leader
764
01:05:04,917 --> 01:05:06,708
back to the North when he recovers?
765
01:05:09,500 --> 01:05:10,667
They probably will.
766
01:05:11,250 --> 01:05:12,875
Unless he wants to stay here, that is.
767
01:05:12,958 --> 01:05:14,625
How dare you say that?
768
01:05:15,292 --> 01:05:16,833
Where is he now?
769
01:05:17,417 --> 01:05:18,667
He's at a safe place.
770
01:05:19,917 --> 01:05:22,208
But he's probably not doing so well
because he's badly shot.
771
01:05:22,292 --> 01:05:23,750
Do you find this situation funny?
772
01:05:23,833 --> 01:05:25,333
Or, do you just joke about everything?
773
01:05:25,417 --> 01:05:28,458
If something bad happens to him,
and they blame you people for it,
774
01:05:28,542 --> 01:05:30,625
we'll be forced to go to war.
775
01:05:31,167 --> 01:05:33,542
Do you think
you'll still be able to crack jokes then?
776
01:05:33,625 --> 01:05:34,625
I know. I know that.
777
01:05:34,750 --> 01:05:36,875
I'm aware of the fact
that there will be war if he dies.
778
01:05:37,583 --> 01:05:40,583
I have two kids, for God's sake.
Of course I take this seriously.
779
01:05:42,708 --> 01:05:44,042
Calm down already.
780
01:05:44,542 --> 01:05:47,458
They can't operate on him
until his brain pressure goes down.
781
01:05:50,042 --> 01:05:52,458
Hang on. I need to check this.
What's he doing?
782
01:05:53,500 --> 01:05:55,708
Why is he stopped there?
We're in Uijeongbu.
783
01:05:56,333 --> 01:05:57,833
You said they would use a tunnel.
784
01:06:02,583 --> 01:06:04,167
You guys dug the tunnel all the way here?
785
01:06:05,792 --> 01:06:07,292
I don't know the exact locations.
786
01:06:09,417 --> 01:06:11,542
Do people in the North eat moles
by any chance?
787
01:06:14,042 --> 01:06:16,875
No, we don't eat shit like that.
We eat rice and meat soup.
788
01:06:17,833 --> 01:06:20,958
Then, why are you people so good
at digging underground tunnels?
789
01:06:21,750 --> 01:06:24,375
You guys should dig all the subway tunnels
when we're reunified.
790
01:06:32,667 --> 01:06:33,958
He must be around here.
791
01:06:37,667 --> 01:06:38,958
UIJEONGBU ARMY STEW
792
01:06:39,042 --> 01:06:40,667
ARMY STEW WITH 35 YEARS OF HISTORY
793
01:06:40,750 --> 01:06:42,083
SPECIALIZED IN ARMY STEW
794
01:06:42,167 --> 01:06:43,833
You folks have built so many army bases
795
01:06:43,917 --> 01:06:45,500
to prepare for war.
796
01:06:45,583 --> 01:06:47,708
How many mess halls are there
in this area?
797
01:06:48,292 --> 01:06:49,292
Hey, you commie.
798
01:06:50,500 --> 01:06:54,375
Those restaurants aren't mess halls.
799
01:06:54,458 --> 01:06:57,208
A dish called "army stew" was invented
back in the time
800
01:06:57,292 --> 01:07:00,750
when our dads and uncles
had to fight each other in the war.
801
01:07:00,833 --> 01:07:03,375
It was made with foods scrounged
from the US army bases.
802
01:07:04,792 --> 01:07:07,958
I knew it. You people built those
army bases with the Americans' help.
803
01:07:10,750 --> 01:07:12,500
Forget it. What do I even expect?
804
01:07:17,000 --> 01:07:19,250
Unbelievable.
What is wrong with those people?
805
01:07:19,333 --> 01:07:22,458
At a critical time like this?
They're such slackers.
806
01:07:22,542 --> 01:07:27,042
Goodness, I was wondering
why they stopped here. They had lunch.
807
01:07:29,250 --> 01:07:31,833
Commie, aren't you hungry?
808
01:07:33,708 --> 01:07:35,542
-No, I'm not.
-Let's grab a bite to eat, too.
809
01:07:38,417 --> 01:07:40,708
We'll act like we ran into them there
to sit in the meeting.
810
01:07:40,792 --> 01:07:42,875
We'll have to go back
if they see us here now.
811
01:07:43,458 --> 01:07:47,125
A restaurant I used to frequent back
when I was in the military is nearby.
812
01:07:51,208 --> 01:07:53,167
Let's go. Come on.
It's that restaurant over there.
813
01:07:53,250 --> 01:07:55,542
MANGHYANG NOODLES
814
01:07:55,625 --> 01:07:57,167
Gosh, I haven't been here for ages.
815
01:08:09,875 --> 01:08:11,042
What's wrong?
816
01:08:16,208 --> 01:08:17,042
Dig in.
817
01:08:48,042 --> 01:08:49,375
Give me your hand.
818
01:09:02,208 --> 01:09:03,375
We're a team, okay?
819
01:09:04,083 --> 01:09:05,250
We're working together.
820
01:09:07,792 --> 01:09:08,708
Move over.
821
01:09:37,917 --> 01:09:39,792
Excuse me.
Another bowl of noodle soup, please.
822
01:09:39,875 --> 01:09:42,625
Well, we should get dumplings, too.
823
01:09:57,042 --> 01:09:58,042
Jeez.
824
01:10:02,500 --> 01:10:03,750
You're inhaling the noodles.
825
01:10:09,042 --> 01:10:10,875
I haven't eaten anything
since I left Kaesong.
826
01:10:13,625 --> 01:10:14,458
Also...
827
01:10:16,250 --> 01:10:20,833
That burger or whatever it's called.
You ate the whole thing, remember?
828
01:10:23,042 --> 01:10:24,875
I didn't say anything. Eat all you want.
829
01:10:28,417 --> 01:10:29,292
Eat up.
830
01:10:35,333 --> 01:10:36,958
They make good skinny noodles here.
831
01:10:37,875 --> 01:10:39,083
"Skinny noodles"? What is that?
832
01:10:39,792 --> 01:10:41,458
Excuse me. We ordered dumplings, too.
833
01:10:45,708 --> 01:10:47,208
That's called skinny noodles.
834
01:10:47,917 --> 01:10:49,500
Are you a defector, too?
835
01:10:50,542 --> 01:10:52,292
He came down here only a little while ago.
836
01:10:53,167 --> 01:10:54,542
Where are all the customers?
837
01:10:55,292 --> 01:10:56,833
Has everyone fled already?
838
01:10:57,417 --> 01:10:58,667
Shouldn't you head south too?
839
01:10:58,750 --> 01:11:02,625
Goodness, there will be no safe place
on this land if a war breaks out.
840
01:11:03,292 --> 01:11:07,542
I'm more worried about my family
in the North.
841
01:11:19,833 --> 01:11:21,333
I'll uncuff you.
842
01:11:22,167 --> 01:11:23,500
Don't do anything stupid, okay?
843
01:11:29,625 --> 01:11:30,625
Give it to me.
844
01:11:41,083 --> 01:11:42,667
Hey, wait up.
845
01:11:46,500 --> 01:11:47,917
Oh, no. My scarf.
846
01:11:51,583 --> 01:11:54,292
My ex-wife gave it to me as a gift.
847
01:11:57,542 --> 01:11:59,083
Do you have a family?
848
01:11:59,167 --> 01:12:01,625
I noticed you left
that information blank on your statement.
849
01:12:09,250 --> 01:12:11,417
I have a 13-year-old girl
850
01:12:11,542 --> 01:12:13,042
and a ten-year-old boy.
851
01:12:15,000 --> 01:12:17,542
And you've met my ex-wife.
852
01:12:20,542 --> 01:12:22,625
Why did you and that doctor get divorced?
853
01:12:22,708 --> 01:12:23,625
Goodness.
854
01:12:25,625 --> 01:12:27,167
Let's not talk about that, okay?
855
01:12:28,250 --> 01:12:29,292
Shall we put on some music?
856
01:12:31,667 --> 01:12:34,750
I have a wife
and an eight-year-old daughter.
857
01:12:38,792 --> 01:12:42,083
Do you know who G-Dragon is?
I heard that he's a singer.
858
01:12:42,167 --> 01:12:44,792
Of course I know who he is.
Everyone knows G-Dragon.
859
01:12:51,625 --> 01:12:54,417
Have you been to the South
before as a spy?
860
01:12:55,792 --> 01:12:57,375
No, my daughter likes him.
861
01:12:58,583 --> 01:13:00,542
Girls love that guy.
862
01:13:00,625 --> 01:13:02,958
My daughter also has his songs
downloaded everywhere.
863
01:13:03,250 --> 01:13:04,667
This is his song. Check it out.
864
01:13:18,708 --> 01:13:22,083
Is this lousy music really world-famous?
865
01:13:22,167 --> 01:13:23,208
Did your daughter say that?
866
01:13:23,458 --> 01:13:26,875
Then, just believe her.
I can never win with my daughter either.
867
01:13:28,458 --> 01:13:33,125
Enough of your sweet talks,
I'll misbehave myself tonight
868
01:13:33,208 --> 01:13:34,875
Leave me alone
869
01:13:34,958 --> 01:13:38,083
I was alone anyway
870
01:13:38,167 --> 01:13:40,042
There's no reason
871
01:13:40,125 --> 01:13:42,083
There's no sincerity
872
01:13:42,167 --> 01:13:45,625
Enough of your sweet talks
873
01:14:02,625 --> 01:14:04,167
Are you sure that's Tae-han Ri?
874
01:14:05,083 --> 01:14:07,250
Take a look.
I can't see a thing from here.
875
01:14:18,917 --> 01:14:20,625
I can't see well from here either.
876
01:14:22,458 --> 01:14:25,458
Call him now and tell him
that we're close by.
877
01:14:25,542 --> 01:14:28,292
We need him to invite us
in order to join them.
878
01:14:28,750 --> 01:14:30,625
Chief Park will flip
if we just show up now.
879
01:14:42,875 --> 01:14:44,292
I honestly can't see a thing.
880
01:14:44,917 --> 01:14:46,333
Wait, is that him?
881
01:14:52,208 --> 01:14:53,292
What just happened?
882
01:14:53,667 --> 01:14:54,667
What is going on?
883
01:14:57,125 --> 01:14:58,375
-Snipers!
-What?
884
01:15:00,292 --> 01:15:01,125
Stay calm.
885
01:15:08,167 --> 01:15:09,417
Kill them now.
886
01:15:12,042 --> 01:15:14,583
Hang-pil, I'm at the Office
of the former Worker's Party.
887
01:15:14,667 --> 01:15:15,708
Send troops here now.
888
01:15:21,083 --> 01:15:23,625
Get in. Hurry!
889
01:15:23,708 --> 01:15:25,125
Launch the next operation.
890
01:16:07,750 --> 01:16:09,875
Take this. I'm giving it to you
because I trust you.
891
01:16:21,500 --> 01:16:22,417
Now.
892
01:16:57,917 --> 01:16:58,875
Chief Ri!
893
01:17:01,625 --> 01:17:02,625
Chief Park.
894
01:17:04,750 --> 01:17:05,708
Chief Ri.
895
01:17:20,458 --> 01:17:21,667
Who are you?
896
01:17:24,417 --> 01:17:25,792
-Who are you...
-Comrade Eom.
897
01:17:26,625 --> 01:17:29,125
If you accomplish this mission,
you'll become a hero
898
01:17:29,208 --> 01:17:31,625
who saved the country from a coup,
and your family will receive
899
01:17:31,875 --> 01:17:33,875
the respect and privilege
that come with it.
900
01:17:39,208 --> 01:17:41,500
-What...
-What the hell is going on?
901
01:17:41,583 --> 01:17:42,875
-What did you do?
-Why is he here?
902
01:17:42,958 --> 01:17:44,250
What the fuck were you thinking?
903
01:17:44,333 --> 01:17:46,792
It was our only chance to stop the war,
you son of a bitch!
904
01:17:46,875 --> 01:17:48,417
-Why is that commie here?
-What the fuck?
905
01:17:48,500 --> 01:17:49,792
What the hell have you done...
906
01:18:23,125 --> 01:18:24,500
Hands up! Don't move.
907
01:18:25,250 --> 01:18:27,458
I'm Cheol-u Kwak,
Senior Secretary for National Security.
908
01:18:27,542 --> 01:18:28,625
Call an ambulance!
909
01:18:28,917 --> 01:18:29,875
So, you're saying...
910
01:18:30,750 --> 01:18:33,750
the situation in the North
will get sorted out soon because
911
01:18:34,250 --> 01:18:36,708
the instigator of the coup,
Gwang-dong Park, is dead now.
912
01:18:36,792 --> 01:18:40,542
Is that what the guy who brought
Number One here said?
913
01:18:40,625 --> 01:18:43,375
-Yes, sir. That's correct.
-Where is he now?
914
01:18:43,458 --> 01:18:46,458
He fell unconscious because he lost
too much blood. He's being treated now.
915
01:18:46,542 --> 01:18:47,375
Is that so?
916
01:18:50,667 --> 01:18:54,625
National Security Chief Byeong-jin Park
was recording this
917
01:18:54,708 --> 01:18:56,458
until the moment he died.
918
01:18:57,625 --> 01:18:59,458
How's our leader?
919
01:18:59,625 --> 01:19:02,458
He's being treated at the moment.
Let's gauge the situation first.
920
01:19:02,667 --> 01:19:05,000
A few traitors in our army
instigated a coup.
921
01:19:05,292 --> 01:19:08,542
I have full control over Pyongyang,
our nukes, and the strategic forces,
922
01:19:08,625 --> 01:19:10,250
so please don't worry.
923
01:19:10,333 --> 01:19:11,750
If you send our leader back to us,
924
01:19:12,000 --> 01:19:15,583
we'll eliminate the traitors
and retract the declaration...
925
01:19:18,833 --> 01:19:20,000
They've always been like this.
926
01:19:20,083 --> 01:19:21,833
They told us that they wanted to talk,
927
01:19:21,917 --> 01:19:23,833
while they attacked
and sank our Cheonan warship.
928
01:19:23,917 --> 01:19:26,417
Those scoundrels bombed
Yeonpyeong Island, for God's sake.
929
01:19:26,500 --> 01:19:29,667
What we know for certain
is that they have declared war on us
930
01:19:29,750 --> 01:19:31,667
and that they have nuclear weapons.
931
01:19:31,750 --> 01:19:33,125
There's one more thing, sir.
932
01:19:33,208 --> 01:19:36,250
We have their leader, sir.
933
01:19:36,333 --> 01:19:37,500
We also know that
934
01:19:37,583 --> 01:19:41,375
some of them are trying their best
to prevent the war and sort out the mess.
935
01:19:41,458 --> 01:19:43,000
I do not trust them.
936
01:19:43,708 --> 01:19:46,667
I would much rather talk with our allies
who have been in this with us.
937
01:19:46,750 --> 01:19:49,625
So, are you saying you'll push ahead
with the preemptive nuclear attack?
938
01:19:49,708 --> 01:19:52,875
Then, what do you want to do? Will you
endanger the lives of 50 million people
939
01:19:53,000 --> 01:19:55,417
for a 50% chance?
940
01:19:55,500 --> 01:19:58,625
Let's say we can worry about the cost
of war and post-war restoration later.
941
01:19:58,917 --> 01:19:59,833
If we bomb them...
942
01:20:01,000 --> 01:20:03,042
Do you think North Koreans
will see us as compatriots
943
01:20:04,000 --> 01:20:05,667
after we drop nuclear bombs on them?
944
01:20:09,417 --> 01:20:11,125
Could you please give us some privacy?
945
01:20:14,750 --> 01:20:17,333
Gyeong-yeong, let's be honest now.
946
01:20:18,375 --> 01:20:20,125
A coup has broken out in the North.
947
01:20:20,500 --> 01:20:23,000
They have no means to fight back
even if we attack them now.
948
01:20:23,083 --> 01:20:25,500
Have we ever had a better reason
and chance to permanently
949
01:20:25,583 --> 01:20:28,000
eliminate the threat of war
from this peninsula?
950
01:20:28,667 --> 01:20:32,042
Missing this golden opportunity
is like doing an injustice to our country.
951
01:20:34,458 --> 01:20:37,625
Gyeong-yeong, please let me do this
before I leave office.
952
01:20:37,708 --> 01:20:40,292
Allow me to present this incredible gift
to our people
953
01:20:40,542 --> 01:20:42,583
and to you,
the next president of this country.
954
01:20:43,000 --> 01:20:44,375
Let me have my way this time.
955
01:20:45,375 --> 01:20:48,167
Both our economy
and population growth rates
956
01:20:48,708 --> 01:20:50,125
are going down at the moment.
957
01:20:50,625 --> 01:20:51,875
Shall I put it in simpler terms?
958
01:20:52,583 --> 01:20:53,917
This country is going bust.
959
01:20:54,542 --> 01:20:58,375
The two Koreas must be reunited.
If you can't understand why,
960
01:20:58,458 --> 01:21:01,083
try to think about reunification
from economic standpoint at least.
961
01:21:02,292 --> 01:21:04,458
I absolutely cannot agree
to a preemptive nuclear strike.
962
01:21:06,000 --> 01:21:06,833
I'm glad...
963
01:21:07,833 --> 01:21:10,417
that this is happening
during my presidency.
964
01:21:10,500 --> 01:21:11,583
It's truly unfortunate that
965
01:21:12,500 --> 01:21:15,917
someone with no historical consciousness
is still the president.
966
01:21:33,750 --> 01:21:35,667
-Excuse me. Mr. Kwak?
-Yes.
967
01:21:36,833 --> 01:21:39,458
-Are you Mr. Cheol-u Eom's guardian?
-Yes, I am.
968
01:21:39,542 --> 01:21:43,917
From his chest X-ray, we discovered
that he has metastatic lung cancer.
969
01:21:44,417 --> 01:21:46,292
We also did a CT scan on his abdomen
970
01:21:46,375 --> 01:21:48,917
and found out that he has
stage four pancreatic cancer as well.
971
01:21:49,208 --> 01:21:51,958
The cancer has already spread
to his spine,
972
01:21:52,292 --> 01:21:54,167
so he could experience
neurogenic shock, too.
973
01:21:54,250 --> 01:21:57,208
To be honest, he could die any minute.
974
01:21:59,792 --> 01:22:03,208
Do you think that
975
01:22:03,958 --> 01:22:05,083
he's aware of his condition?
976
01:22:06,083 --> 01:22:07,500
I'm sure he does.
977
01:22:08,042 --> 01:22:09,625
He must have been in extreme pain.
978
01:22:13,375 --> 01:22:14,292
Hey.
979
01:22:15,708 --> 01:22:16,542
Gosh.
980
01:22:18,667 --> 01:22:19,708
How are you feeling?
981
01:22:21,250 --> 01:22:23,583
-I'm feeling good.
-Great.
982
01:22:24,292 --> 01:22:25,500
I slept well for a change.
983
01:22:29,000 --> 01:22:31,542
How's the bullet wound?
It must hurt a lot.
984
01:22:32,500 --> 01:22:34,667
They must have given me
a ton of analgesic injections.
985
01:22:36,000 --> 01:22:37,542
I don't feel any pain.
986
01:22:38,125 --> 01:22:39,083
That's good.
987
01:22:46,000 --> 01:22:47,167
I'm glad to hear that, but...
988
01:22:48,917 --> 01:22:49,958
But...
989
01:22:53,625 --> 01:22:55,292
Why did you kill Gwang-dong Park?
990
01:22:55,792 --> 01:22:57,667
That was my mission.
991
01:22:59,167 --> 01:23:01,833
I was told to kill him
because he's the instigator of the coup.
992
01:23:03,500 --> 01:23:05,083
That's why you killed him?
993
01:23:05,167 --> 01:23:06,958
Don't you think it's weird though?
994
01:23:08,125 --> 01:23:11,458
It must have taken him a lot to start
the coup. It was about to succeed,
995
01:23:12,000 --> 01:23:15,000
but he risked his life
and came down here himself.
996
01:23:16,083 --> 01:23:17,500
What are you trying to get at?
997
01:23:18,792 --> 01:23:21,167
It just doesn't add up.
998
01:23:22,333 --> 01:23:26,083
Also, coups are usually started
by those in the military.
999
01:23:26,583 --> 01:23:28,833
I heard that one of your former presidents
was assassinated
1000
01:23:29,042 --> 01:23:30,958
by the KCIA director,
not by a military official.
1001
01:23:31,042 --> 01:23:36,292
Right, but those in the military
did start the coup later.
1002
01:23:36,500 --> 01:23:37,542
That's what happened here.
1003
01:23:40,292 --> 01:23:41,125
Hello, Mr. Ri.
1004
01:23:42,083 --> 01:23:44,750
Yes. All right.
1005
01:23:46,042 --> 01:23:48,625
I have to step out.
Try to get some rest, okay?
1006
01:23:52,083 --> 01:23:54,792
My fellow citizens, nationwide martial law
1007
01:23:54,958 --> 01:23:57,375
was declared at 6:00 a.m. today.
1008
01:23:57,833 --> 01:24:03,000
Starting today, a mandatory curfew will be
in effect from midnight to 5:00 a.m.
1009
01:24:03,083 --> 01:24:06,208
Please return home as soon as possible.
1010
01:24:10,333 --> 01:24:12,125
-Are you going somewhere?
-Yes.
1011
01:24:12,833 --> 01:24:16,000
I'm going back to China.
I've been told to leave Korea immediately.
1012
01:24:18,125 --> 01:24:19,583
Since the situation is urgent,
1013
01:24:19,667 --> 01:24:21,958
let's exchange some information
to help each other out.
1014
01:24:22,917 --> 01:24:25,083
How's Number One doing?
1015
01:24:25,167 --> 01:24:26,417
It's 50-50.
1016
01:24:27,375 --> 01:24:30,458
Whom is China supporting as a leader
of the DPRK at the moment?
1017
01:24:30,542 --> 01:24:35,167
We have no choice but to support
the one who has most power over there.
1018
01:24:35,792 --> 01:24:39,333
It sounds like you leaked the information
that Number One is here
1019
01:24:39,542 --> 01:24:42,333
to the rebels as well as
to those who are trying to stop them.
1020
01:24:44,250 --> 01:24:46,125
If I had known,
I wouldn't have let it happen.
1021
01:24:46,417 --> 01:24:49,250
It looks like the higher-ups did it
whether it was a mistake or not.
1022
01:24:49,333 --> 01:24:50,708
The coup was...
1023
01:24:52,292 --> 01:24:53,667
started by the military, wasn't it?
1024
01:24:53,750 --> 01:24:58,125
Number One has killed hundreds
of generals since he came into power.
1025
01:24:59,208 --> 01:25:03,375
Also, he practically has sole control
over their nuclear weapons as well.
1026
01:25:04,792 --> 01:25:06,167
Then, who do you think it is?
1027
01:25:06,750 --> 01:25:09,833
If we bomb them,
will China think of us as their enemy?
1028
01:25:10,417 --> 01:25:11,875
What information can you give me?
1029
01:25:11,958 --> 01:25:14,000
Gwang-dong Park died
when he came down here.
1030
01:25:15,000 --> 01:25:16,333
That I know.
1031
01:25:16,417 --> 01:25:19,083
The current president does not want
to expand north after the strike.
1032
01:25:19,167 --> 01:25:20,708
I guess the next president will.
1033
01:25:21,375 --> 01:25:24,792
He won't be able to
if it's a nuclear strike.
1034
01:25:25,458 --> 01:25:27,042
We, Koreans,
1035
01:25:27,917 --> 01:25:31,125
will have no choice but to be dragged
into the cold war system once again.
1036
01:25:32,750 --> 01:25:34,708
You're Korean too.
1037
01:25:34,792 --> 01:25:35,625
So what?
1038
01:25:37,042 --> 01:25:39,333
Since when did you Korean people
treat us as brothers?
1039
01:25:40,292 --> 01:25:42,917
Don't you folks only consider
the rich ones as your brothers?
1040
01:25:43,750 --> 01:25:45,875
Ethnically, I am Korean,
1041
01:25:45,958 --> 01:25:48,000
but I consider myself 100% Chinese.
1042
01:25:48,083 --> 01:25:51,583
My country has been maintaining
a consistent stance on this matter.
1043
01:25:51,667 --> 01:25:53,583
We will absolutely not allow the US
1044
01:25:54,167 --> 01:25:57,250
or any of their military allies
to share our borders with us.
1045
01:25:58,250 --> 01:26:01,542
If the DPRK is destroyed by nukes,
we'll have to take their people in.
1046
01:26:01,625 --> 01:26:05,667
Let me give you
one last piece of information.
1047
01:26:07,042 --> 01:26:09,958
China doesn't like that idea.
1048
01:26:10,542 --> 01:26:12,000
If we take their people in,
1049
01:26:12,583 --> 01:26:14,417
our power will be dispersed.
1050
01:26:15,208 --> 01:26:19,333
That's precisely what the American
and Japanese people want.
1051
01:26:31,333 --> 01:26:33,708
Hello. Good evening, Mr. Takashi.
1052
01:26:34,375 --> 01:26:35,583
Hello, Mr. Ri.
1053
01:26:36,167 --> 01:26:37,708
Are you here to depart as well?
1054
01:26:39,792 --> 01:26:41,125
Shall I introduce you two?
1055
01:26:41,708 --> 01:26:42,542
Mr. Kwak.
1056
01:26:43,208 --> 01:26:46,792
This is Mr. Sakai Takashi
from the CIRO in Japan.
1057
01:26:48,625 --> 01:26:50,042
We've known each other for years.
1058
01:26:50,625 --> 01:26:52,208
What's Number One's condition?
1059
01:26:52,708 --> 01:26:53,542
I hear it's 50-50.
1060
01:26:54,208 --> 01:26:55,250
Thank you.
1061
01:27:06,583 --> 01:27:08,250
If you think of me as a fellow Korean,
1062
01:27:09,333 --> 01:27:11,458
I'll give you a word of advice.
1063
01:27:14,292 --> 01:27:17,208
Do not let this war break out.
1064
01:27:20,375 --> 01:27:21,625
Escort Mr. Kwak home.
1065
01:27:27,625 --> 01:27:31,417
What about the faculty chair position
at Peking University? Will you do it?
1066
01:27:45,333 --> 01:27:48,375
Jeez, I'm so popular today.
1067
01:27:53,125 --> 01:27:56,625
See? Look at all the crap
everyone has to do
1068
01:27:56,708 --> 01:27:58,625
because you people split up this country.
1069
01:28:14,500 --> 01:28:16,083
Why should I do this?
1070
01:28:20,625 --> 01:28:22,542
Face up to reality for what?
1071
01:28:54,125 --> 01:28:56,500
Hey, Hang-pil. It's me.
Is everything okay?
1072
01:28:57,250 --> 01:28:59,417
Do you know if they have decided
to bomb the North?
1073
01:29:00,083 --> 01:29:01,875
-See if you can gather some intel.
-Yes.
1074
01:29:02,375 --> 01:29:04,375
The Tag Heuer smart watch
you wanted me to check...
1075
01:29:04,458 --> 01:29:07,083
-Yes.
-Digital Forensics from the NIS called.
1076
01:29:07,167 --> 01:29:08,458
It's not just a watch.
1077
01:29:08,583 --> 01:29:10,500
They haven't been able
to crack the firewall yet,
1078
01:29:10,625 --> 01:29:12,000
but it can generate codes.
1079
01:29:12,167 --> 01:29:13,292
It can generate codes?
1080
01:29:17,000 --> 01:29:19,083
A call from the president, sir.
He's on line one.
1081
01:29:21,125 --> 01:29:24,042
NOW WHAT BELONGS TOGETHER
WILL GROW TOGETHER
1082
01:29:24,125 --> 01:29:25,458
Hello, Mr. President.
1083
01:29:25,542 --> 01:29:27,458
I'm calling to inform you
1084
01:29:27,542 --> 01:29:30,542
that I have agreed to the nuclear strike
on the North as the president.
1085
01:29:30,625 --> 01:29:31,500
Mr. President.
1086
01:29:31,625 --> 01:29:34,333
The war will begin and end during my term.
1087
01:29:34,417 --> 01:29:36,583
-Sir.
-I'll take full responsibility.
1088
01:29:36,667 --> 01:29:37,542
Sir!
1089
01:29:50,542 --> 01:29:54,500
The Chinese and Japanese are already
calling their people back.
1090
01:30:00,417 --> 01:30:01,583
Even the US
1091
01:30:01,833 --> 01:30:04,792
isn't sure if we can pull off
this operation on the North.
1092
01:30:08,292 --> 01:30:14,250
MINOT AIR FORCE BASE
1093
01:30:14,333 --> 01:30:19,125
MERRY CHRISTMAS
1094
01:30:19,208 --> 01:30:21,167
THINGS TO FOLLOW UNDER THE MARTIAL LAW
1095
01:30:21,250 --> 01:30:24,083
REFRAIN YOURSELF FROM GOING OUT
UNLESS YOU FALL INTO ONE OF THE CATEGORIES
1096
01:30:28,083 --> 01:30:31,042
The rest of the world is thrown
into panic,
1097
01:30:31,292 --> 01:30:35,250
and yet, we have time for a cup of coffee.
1098
01:30:35,333 --> 01:30:37,375
This is one hell of a nation, isn't it?
1099
01:30:38,708 --> 01:30:39,708
May I?
1100
01:31:18,208 --> 01:31:20,583
All I can do is just pray
1101
01:31:20,667 --> 01:31:25,375
that your people will eliminate
the counterattack ability of the North
1102
01:31:25,917 --> 01:31:27,042
or that...
1103
01:31:28,250 --> 01:31:31,833
they'll retract their declaration of war.
1104
01:31:43,708 --> 01:31:46,375
I heard that Gwang-dong Park
has joined hands with Cheol-min Choi.
1105
01:31:46,542 --> 01:31:47,542
Cheol-min Choi?
1106
01:31:48,000 --> 01:31:50,458
I also found out that he was the one
who leaked our coordinates.
1107
01:31:50,708 --> 01:31:52,125
We should get rid of him right away.
1108
01:31:52,208 --> 01:31:54,958
Don't bother.
Pyongyang is our priority now.
1109
01:31:55,708 --> 01:31:59,833
As soon as we get into Pyongyang
and declare ourselves as the new leaders,
1110
01:32:00,500 --> 01:32:02,500
he'll probably take his own life.
Just leave him be.
1111
01:32:21,958 --> 01:32:23,917
What are you waiting for?
Will you shoot me or not?
1112
01:32:25,417 --> 01:32:27,750
Soldiers mustn't be that indecisive.
1113
01:32:30,417 --> 01:32:31,625
Do you have something to say?
1114
01:32:31,708 --> 01:32:33,875
I just guarded Pyongyang
as per the command I received.
1115
01:32:33,958 --> 01:32:36,042
From whom? That's what matters.
1116
01:32:38,708 --> 01:32:40,333
Where's the detonator?
1117
01:32:43,417 --> 01:32:44,583
The code generator.
1118
01:32:48,625 --> 01:32:49,958
There should be two.
1119
01:32:50,750 --> 01:32:53,708
The leader keeps
the other one on him at all times.
1120
01:32:58,375 --> 01:33:00,917
Are you saying
retracting the declaration of war
1121
01:33:01,750 --> 01:33:03,250
can stop the nuclear strike?
1122
01:33:03,333 --> 01:33:05,500
Our priority is getting them
to retract it at all costs.
1123
01:33:06,417 --> 01:33:08,375
Without that,
we can't even try to stop it.
1124
01:33:15,292 --> 01:33:16,208
Give me my phone.
1125
01:33:22,083 --> 01:33:24,917
You have many missed calls. Is Tae-han Ri
number one on your speed dial?
1126
01:33:38,000 --> 01:33:39,333
Chief. It's me, Cheol-u.
1127
01:33:39,750 --> 01:33:41,542
American nuclear bombers
are on their way now.
1128
01:33:41,625 --> 01:33:42,875
If we retract the declaration...
1129
01:33:45,667 --> 01:33:46,625
Pardon?
1130
01:33:51,083 --> 01:33:51,917
Yes.
1131
01:33:55,000 --> 01:33:56,208
I'm at a hospital now.
1132
01:33:57,792 --> 01:34:00,083
Guards? Just one now, sir.
1133
01:34:03,083 --> 01:34:03,958
A watch?
1134
01:34:06,583 --> 01:34:07,833
What kind of watch?
1135
01:34:09,792 --> 01:34:13,042
Yes, I remember.
The Leader was wearing it.
1136
01:34:18,667 --> 01:34:21,042
No, I don't have it,
but I know where it is.
1137
01:34:28,208 --> 01:34:31,875
Then, whom should I meet and where?
1138
01:34:36,583 --> 01:34:37,667
Okay. Got it, sir.
1139
01:34:46,833 --> 01:34:48,208
Call in the hackers.
1140
01:34:48,792 --> 01:34:49,958
What's wrong? What did he say?
1141
01:34:51,917 --> 01:34:54,417
He said he already heard
about the nuclear strike plan from China.
1142
01:34:56,292 --> 01:34:58,958
He also said that they were going
to retract the declaration anyway.
1143
01:35:01,083 --> 01:35:02,792
Oh, I see.
1144
01:35:05,917 --> 01:35:07,000
By the way,
1145
01:35:07,250 --> 01:35:10,708
why did he ask you about a watch?
And whom are you meeting?
1146
01:35:14,292 --> 01:35:16,542
He was talking about our leader's watch.
1147
01:35:17,458 --> 01:35:19,958
He wants me
to return to the North with it.
1148
01:35:21,333 --> 01:35:22,292
That watch.
1149
01:35:23,792 --> 01:35:25,917
It's a code generator
for nuclear missiles.
1150
01:35:27,125 --> 01:35:27,958
Did you know that?
1151
01:35:42,500 --> 01:35:45,292
All the sanctions against us...
1152
01:35:47,458 --> 01:35:49,917
made this attitude spread in our army.
1153
01:35:52,875 --> 01:35:54,792
"Using the nukes will kill us...
1154
01:35:56,000 --> 01:35:59,958
but maybe it's better to use it if we're
all going to starve to death anyway."
1155
01:36:01,250 --> 01:36:03,917
Hence, the military devised
a last-resort strategy.
1156
01:36:05,208 --> 01:36:07,417
They decided to use Seoul
and the US Armed Forces in Korea
1157
01:36:07,833 --> 01:36:10,083
if they can't use the nukes
to negotiate with the world.
1158
01:36:10,667 --> 01:36:11,583
What does that mean?
1159
01:36:14,750 --> 01:36:16,833
If we set off a nuclear rocket
over Daejeon,
1160
01:36:16,917 --> 01:36:17,833
STRIKE PLAN ON SOUTH KOREA
1161
01:36:17,917 --> 01:36:20,792
all communication equipment
in the South will burn,
1162
01:36:20,958 --> 01:36:23,833
and all of your cutting-edge weapons
will be turned into scrap metal.
1163
01:36:24,625 --> 01:36:27,833
While that's going on, 250,000 soldiers
from our special forces will seize Seoul
1164
01:36:27,917 --> 01:36:29,375
and capture US soldiers.
1165
01:36:31,000 --> 01:36:33,708
Then, the US will have no choice
but to negotiate with us.
1166
01:36:34,208 --> 01:36:36,750
Our military thought
that it's the only way...
1167
01:36:37,750 --> 01:36:40,375
to protect our country.
1168
01:36:42,583 --> 01:36:43,417
But...
1169
01:36:44,667 --> 01:36:47,083
our leader didn't implement the strategy,
1170
01:36:47,167 --> 01:36:50,375
and some military authorities grumbled.
1171
01:36:53,667 --> 01:36:55,292
They criticized him and said that...
1172
01:36:56,458 --> 01:36:58,417
he, like his predecessors,
intends to use the nukes
1173
01:36:59,208 --> 01:37:01,417
to maintain his power
and not for the Republic.
1174
01:37:05,875 --> 01:37:07,042
There's this saying.
1175
01:37:09,250 --> 01:37:12,333
"People of a divided nation suffer more
1176
01:37:13,167 --> 01:37:16,250
from those who use the division
for their political gain...
1177
01:37:17,583 --> 01:37:19,125
than the division itself."
1178
01:37:25,417 --> 01:37:27,083
Telling me to bring the watch...
1179
01:37:30,458 --> 01:37:32,500
It means that he'll carry out the plan.
1180
01:37:34,708 --> 01:37:36,083
How long will it take?
1181
01:37:36,167 --> 01:37:38,250
I'll have a better idea in a bit, but...
1182
01:37:39,542 --> 01:37:40,583
I guess about three months?
1183
01:37:47,708 --> 01:37:49,417
How old are you?
1184
01:37:50,417 --> 01:37:53,083
-I'm 19 years old, sir.
-You're 19?
1185
01:37:54,500 --> 01:37:57,375
I see. Maybe you're too young to know.
1186
01:37:58,250 --> 01:37:59,625
I'll explain.
1187
01:38:00,333 --> 01:38:01,292
Attention!
1188
01:38:04,042 --> 01:38:08,250
Two decades ago,
three million people died on this land.
1189
01:38:09,292 --> 01:38:11,250
How? They died of starvation.
1190
01:38:12,833 --> 01:38:16,333
But you know what? That did not stop us
1191
01:38:16,708 --> 01:38:18,667
from making the nuclear rockets.
1192
01:38:19,583 --> 01:38:22,708
Now, they're all ready to be launched.
1193
01:38:23,792 --> 01:38:25,833
If you guys can't break the codes,
1194
01:38:26,042 --> 01:38:29,083
it means that the nukes
are basically useless.
1195
01:38:29,167 --> 01:38:31,417
How ridiculous is that?
1196
01:38:34,125 --> 01:38:37,958
If I were one of those American bastards,
I would never miss this opportunity.
1197
01:38:39,292 --> 01:38:40,125
Three months?
1198
01:38:40,833 --> 01:38:41,667
All right.
1199
01:38:42,417 --> 01:38:45,083
The Americans will kill you anyway,
so you should just die now.
1200
01:38:45,167 --> 01:38:48,458
Cracking the entire system
will take about three months,
1201
01:38:48,792 --> 01:38:53,083
but if I tackle each digit at a time,
I should be able to do it in a week, sir.
1202
01:38:53,167 --> 01:38:54,167
I'll give you one day.
1203
01:38:55,250 --> 01:38:56,292
Yes, sir.
1204
01:39:49,042 --> 01:39:50,125
China is fuming.
1205
01:39:50,208 --> 01:39:53,667
They want us to retract the declaration
as the nuclear bombers are on their way.
1206
01:39:55,000 --> 01:39:56,542
It'll be announced soon.
1207
01:39:58,250 --> 01:39:59,167
And...
1208
01:40:00,750 --> 01:40:02,500
We now know where it is,
1209
01:40:03,708 --> 01:40:04,708
so send our guys there.
1210
01:40:10,417 --> 01:40:11,792
Salute. May I see some ID, please?
1211
01:40:11,875 --> 01:40:13,958
-We're from Security Service.
-Open the gates!
1212
01:40:25,208 --> 01:40:27,500
-Attention.
-Salute!
1213
01:40:27,583 --> 01:40:28,417
At ease.
1214
01:40:34,792 --> 01:40:36,833
ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL
1215
01:40:40,542 --> 01:40:43,292
The Supreme Command of
the Democratic People's Republic of Korea
1216
01:40:43,375 --> 01:40:47,667
nullifies Gwang-dong Park's
declaration of war
1217
01:40:47,750 --> 01:40:50,792
and suggests talks
with the Republic of Korea
1218
01:40:50,917 --> 01:40:53,333
in order to ease the tension
in this quasi-state of war.
1219
01:40:53,417 --> 01:40:54,750
The president called for you, sir.
1220
01:41:28,000 --> 01:41:29,417
We presume that it's North Korea.
1221
01:41:29,542 --> 01:41:31,750
Please stay in the bunker
until the situation clears.
1222
01:41:32,042 --> 01:41:34,917
Team One and Two, to the Blue House.
Get in!
1223
01:41:35,000 --> 01:41:35,833
-Yes, sir!
-Yes, sir!
1224
01:41:36,917 --> 01:41:38,750
What? The Blue House was attacked?
1225
01:41:40,042 --> 01:41:41,208
By who? How bad is it?
1226
01:41:42,833 --> 01:41:43,708
You don't know?
1227
01:41:44,875 --> 01:41:47,250
It's a decoy.
This hospital is their real target.
1228
01:41:52,000 --> 01:41:53,208
Get ready.
1229
01:41:54,333 --> 01:41:56,000
Stop! Stop right there!
1230
01:41:56,083 --> 01:41:57,708
-What's going on?
-It's an emergency.
1231
01:41:57,792 --> 01:41:59,958
Only authorized personnel can go in now.
1232
01:42:00,042 --> 01:42:02,375
He's injured badly.
He'll die if he's not treated right away.
1233
01:42:03,417 --> 01:42:05,333
-Corporal Kim, go check.
-Yes, sir.
1234
01:42:35,833 --> 01:42:37,125
ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL
1235
01:42:39,458 --> 01:42:40,917
The rooftop, all clear.
1236
01:42:41,292 --> 01:42:42,458
The front gate, clear.
1237
01:42:49,333 --> 01:42:52,875
ELECTRIC POWER SUPPLY
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
1238
01:42:53,167 --> 01:42:54,083
Move in.
1239
01:43:38,917 --> 01:43:39,792
It's a grenade!
1240
01:43:46,292 --> 01:43:47,292
Flash!
1241
01:43:54,417 --> 01:43:55,875
Bring all the bodies!
1242
01:47:10,042 --> 01:47:10,958
Don't move!
1243
01:47:13,500 --> 01:47:14,875
Drop the gun!
1244
01:47:27,042 --> 01:47:28,958
INTENSIVE CARE UNIT
1245
01:47:31,542 --> 01:47:32,708
You can come out now.
1246
01:47:33,708 --> 01:47:34,917
Come on, let's go.
1247
01:47:35,167 --> 01:47:37,208
-Please move him and finish the surgery.
-Yes, sir.
1248
01:47:38,625 --> 01:47:39,458
This way.
1249
01:47:43,833 --> 01:47:45,083
I'm from National Security.
1250
01:47:47,208 --> 01:47:50,417
He's with us! He's been working with us.
It's okay.
1251
01:47:51,417 --> 01:47:52,250
Are you all right?
1252
01:47:53,667 --> 01:47:54,708
Where's our leader?
1253
01:47:55,958 --> 01:47:57,542
He's being moved to another hospital.
1254
01:47:59,042 --> 01:48:02,792
Confirmed dead...
1255
01:48:13,000 --> 01:48:14,042
Sit down.
1256
01:48:18,042 --> 01:48:21,208
This shows that they're determined
to start the war no matter what.
1257
01:48:22,583 --> 01:48:23,833
Use me as bait.
1258
01:48:23,917 --> 01:48:25,583
I'll go meet with Tae-han Ri.
1259
01:48:25,667 --> 01:48:27,917
Put a location tracker on the watch
and give it to me.
1260
01:48:28,583 --> 01:48:31,708
Then, bomb my location.
1261
01:48:39,000 --> 01:48:41,292
Sir, we have accessed the first one.
1262
01:48:46,833 --> 01:48:47,833
Prepare to launch it.
1263
01:49:03,458 --> 01:49:08,417
China says that the information they're
about to give us might put them at risk
1264
01:49:09,417 --> 01:49:12,292
of exposing their intelligence network
and their top-notch technologies
1265
01:49:12,417 --> 01:49:14,042
which took them 20 years to build.
1266
01:49:15,167 --> 01:49:16,875
They would like us
to remember their kindness
1267
01:49:17,500 --> 01:49:18,917
and our blood alliance with them.
1268
01:49:20,458 --> 01:49:25,375
They're obviously doing it to humiliate
the US through us. How obnoxious.
1269
01:49:26,750 --> 01:49:27,625
Give me that.
1270
01:49:30,333 --> 01:49:31,292
Deliver this message.
1271
01:49:32,292 --> 01:49:36,000
North Korea and China
are brothers that have been
1272
01:49:36,083 --> 01:49:39,292
fighting against Japan
and the US together...
1273
01:49:40,333 --> 01:49:44,708
and we will always remain brothers.
1274
01:49:45,583 --> 01:49:48,917
North Korea will never forget this favor.
1275
01:50:03,958 --> 01:50:08,375
AIRSPACE OVER HOKKAIDO, JAPAN
1276
01:50:08,458 --> 01:50:11,292
HEILONGJIANG, CHINA
X-BAND RADAR BASE
1277
01:50:12,667 --> 01:50:19,500
AWACS AIRCRAFT OVER THE EAST SEA
1278
01:50:19,583 --> 01:50:22,917
JAPANESE AEGIS-EQUIPPED WARSHIP
ON THE EAST SEA
1279
01:50:46,125 --> 01:50:47,958
The missiles have entered the East Sea.
1280
01:50:48,042 --> 01:50:50,542
-They'll give us the coordinates.
-Change the coordinates.
1281
01:50:51,042 --> 01:50:55,333
Sir, this isn't Daejeon.
It's in the middle of the sea.
1282
01:50:55,417 --> 01:50:59,708
The American bastards
fired nuclear missiles at our republic!
1283
01:50:59,792 --> 01:51:01,083
Launch it immediately!
1284
01:51:22,000 --> 01:51:24,167
Yes, sir. Prepare to intercept.
1285
01:51:25,292 --> 01:51:26,750
Prepared to intercept!
1286
01:51:27,583 --> 01:51:28,917
-Fire.
-Fire!
1287
01:52:31,708 --> 01:52:33,833
Quiet. Be quiet!
1288
01:52:35,708 --> 01:52:37,125
Get back to work now.
1289
01:52:40,958 --> 01:52:43,667
Announce the following
on Central Television.
1290
01:52:44,708 --> 01:52:47,583
"Today, we utterly crushed
1291
01:52:48,000 --> 01:52:51,750
the American invaders'
wicked plan to annihilate us."
1292
01:52:51,833 --> 01:52:54,625
We witnessed the proof
of what can happen to our country
1293
01:52:54,708 --> 01:52:56,833
without our nuclear weapons.
1294
01:52:57,042 --> 01:53:00,167
Our nuclear weapons are for self-defense,
not for offense.
1295
01:53:00,583 --> 01:53:04,625
However,
if they dare to attack us once again,
1296
01:53:04,708 --> 01:53:07,208
-Yes, Mr. Prime Minister.
-we'll fire all the nuclear rockets
1297
01:53:07,292 --> 01:53:10,375
at Japan and punish them
for helping the US
1298
01:53:10,458 --> 01:53:11,583
-Yes, sir.
-by...
1299
01:53:11,667 --> 01:53:14,167
making sure they're
wiped off the face of the earth for good.
1300
01:53:14,250 --> 01:53:16,667
But why at Japan, sir?
1301
01:53:18,083 --> 01:53:22,750
The Americans listen to the Japanese
more than us, you know.
1302
01:53:23,750 --> 01:53:24,750
Yes, sir.
1303
01:53:32,333 --> 01:53:36,042
A North Korean nuclear missile
just exploded over the East Sea.
1304
01:53:40,667 --> 01:53:42,083
They probably hacked one.
1305
01:53:42,250 --> 01:53:44,625
South Korea will be the next target
if they hack another code.
1306
01:53:44,708 --> 01:53:46,333
Listen, Comrade Kwak.
1307
01:53:47,750 --> 01:53:49,792
Leak false information
that the leader is dead.
1308
01:53:50,375 --> 01:53:52,125
If they think
their assassination plan worked,
1309
01:53:53,125 --> 01:53:55,167
it'll buy us some time.
1310
01:53:56,583 --> 01:53:57,583
Comrade, please.
1311
01:53:58,958 --> 01:54:02,292
The longer I stay here,
the more dangerous it will get.
1312
01:54:04,417 --> 01:54:06,417
-Go ahead.
-Thank you.
1313
01:54:16,375 --> 01:54:18,000
Number One died.
1314
01:54:36,542 --> 01:54:39,500
-Hey, what's going on? Did he really die?
-No, he didn't.
1315
01:54:39,583 --> 01:54:42,417
We moved him to another hospital.
He'll undergo surgery soon.
1316
01:54:45,917 --> 01:54:47,417
Everyone here is going nuts.
1317
01:54:48,000 --> 01:54:50,042
The president requested another strike
on the North,
1318
01:54:50,583 --> 01:54:51,792
but the US won't do it.
1319
01:55:08,917 --> 01:55:11,583
You know that they fired the missile
after the retraction.
1320
01:55:11,750 --> 01:55:13,375
How can you spew such nonsense now?
1321
01:55:13,750 --> 01:55:17,833
Is our alliance worth nothing
compared to your relationship with Japan?
1322
01:55:34,000 --> 01:55:35,708
Do you think...
1323
01:55:36,917 --> 01:55:40,250
that bombing North Korea can destroy
all of their nuclear weapons?
1324
01:55:42,208 --> 01:55:43,583
Even if they manage to launch...
1325
01:55:44,667 --> 01:55:46,417
just one of them...
1326
01:55:54,042 --> 01:55:55,708
The two of you never gave me permission.
1327
01:55:55,792 --> 01:55:57,458
I'll take full responsibility.
1328
01:55:58,958 --> 01:56:01,458
No, you have my permission.
1329
01:56:01,542 --> 01:56:03,667
Let's try everything we can do.
1330
01:56:11,417 --> 01:56:12,458
Are you feeling better?
1331
01:56:17,625 --> 01:56:20,167
It looks like you're fully recovered.
1332
01:56:23,958 --> 01:56:25,458
Do you mind stepping out for a minute?
1333
01:56:30,542 --> 01:56:34,167
They removed the code generator
and installed a tracker on it.
1334
01:56:34,250 --> 01:56:36,458
I heard it can detect signals
from up to 200m underground.
1335
01:56:36,542 --> 01:56:38,500
It's made of some radioactive material.
1336
01:56:39,083 --> 01:56:40,708
You see this red button, right?
1337
01:56:41,458 --> 01:56:44,917
Pressing the button will reset the system.
1338
01:56:45,833 --> 01:56:47,833
When we see that,
we'll know that you're there.
1339
01:56:51,708 --> 01:56:54,375
Wearing it all the time
isn't good for you. Give me that.
1340
01:56:54,458 --> 01:56:56,500
Thanks for your concern.
1341
01:56:59,125 --> 01:57:00,083
But why?
1342
01:57:02,625 --> 01:57:04,625
Because I might die from the radiation?
1343
01:57:07,583 --> 01:57:10,667
No, I'm worried about myself.
I don't want to die from the radiation.
1344
01:57:14,042 --> 01:57:15,000
Hey, wait.
1345
01:57:17,167 --> 01:57:18,750
-Wear this.
-I don't need it.
1346
01:57:19,625 --> 01:57:23,167
You're in South Korea. Do you want
to advertise that you're a commie?
1347
01:57:24,667 --> 01:57:25,542
Here.
1348
01:57:41,667 --> 01:57:45,167
Hey, Cheol-u.
So, what does your name mean?
1349
01:57:48,292 --> 01:57:51,417
It means "strong friendship."
1350
01:57:53,000 --> 01:57:57,500
You said yours means
"bright world," right?
1351
01:57:58,833 --> 01:58:00,083
Great memory.
1352
01:58:00,167 --> 01:58:02,583
I didn't think you were listening
because you were in pain.
1353
01:58:06,625 --> 01:58:09,500
Hey, tell me a funny story or something.
1354
01:58:10,000 --> 01:58:11,542
I don't know any stories.
1355
01:58:12,042 --> 01:58:13,917
So, I have to lighten up the mood?
1356
01:58:17,125 --> 01:58:19,958
What does a king do when
he doesn't want to return to his palace?
1357
01:58:22,125 --> 01:58:23,375
How would I know?
1358
01:58:27,542 --> 01:58:29,875
He grunts and grumbles.
1359
01:58:34,875 --> 01:58:40,708
What's the name of the town in Seoul
where chubby people live?
1360
01:58:41,167 --> 01:58:42,542
Is there actually a town like that?
1361
01:58:43,750 --> 01:58:47,208
Banpo-dong.
"Banpo" sounds like "chubby," you know.
1362
01:58:50,333 --> 01:58:56,250
Then, what's the name of the town
where fat people live?
1363
01:59:00,292 --> 01:59:01,167
Gaepo-dong.
1364
01:59:01,292 --> 01:59:03,833
Wow, how did you know? I'm impressed.
1365
01:59:05,458 --> 01:59:07,167
You've been here as a spy, haven't you?
1366
01:59:08,250 --> 01:59:10,250
Do they still reward
those who report spies?
1367
01:59:10,708 --> 01:59:14,333
Well, I have watched
the famous comedy show a few times.
1368
01:59:15,125 --> 01:59:17,125
Goodness, you little...
1369
01:59:17,667 --> 01:59:21,042
You scold your daughter
for listening to South Korean music,
1370
01:59:21,542 --> 01:59:22,917
while you watch all the fun stuff.
1371
01:59:29,958 --> 01:59:30,958
Comrade Eom.
1372
01:59:31,667 --> 01:59:32,875
What? Comrade Kwak.
1373
01:59:37,167 --> 01:59:38,792
You have to make it out
in one piece, okay?
1374
01:59:45,542 --> 01:59:46,917
And put on some weight, will you?
1375
01:59:48,000 --> 01:59:48,958
I'll lose some.
1376
01:59:51,125 --> 01:59:54,708
That way,
we can live in Banpo-dong together.
1377
01:59:57,083 --> 01:59:58,958
We'll drink soju together
from time to time.
1378
02:00:06,125 --> 02:00:10,083
By the way, what on earth
is G-Dragon saying in his song?
1379
02:00:13,125 --> 02:00:14,375
I'm not sure either.
1380
02:00:44,208 --> 02:00:45,417
Here you go.
1381
02:00:56,333 --> 02:00:57,417
May I borrow that?
1382
02:01:00,167 --> 02:01:01,000
My credit card?
1383
02:01:02,000 --> 02:01:03,625
I probably won't be able to pay you back.
1384
02:01:04,917 --> 02:01:06,042
Can you let me use it?
1385
02:01:21,417 --> 02:01:22,458
Thanks a lot.
1386
02:01:49,958 --> 02:01:52,042
This is the address you gave me.
1387
02:02:12,792 --> 02:02:13,833
I'll be going, then.
1388
02:02:15,708 --> 02:02:19,208
Are you sure this is the right place?
What if it isn't?
1389
02:02:19,458 --> 02:02:20,458
I think this is it.
1390
02:02:21,750 --> 02:02:24,083
I'll wait for you here just in case.
1391
02:02:25,375 --> 02:02:28,083
No, let's just part ways here.
1392
02:02:35,500 --> 02:02:37,792
Damn, what a coldhearted commie.
1393
02:02:41,333 --> 02:02:43,458
What is it?
Did we come to the wrong place?
1394
02:02:43,792 --> 02:02:44,958
Cheol-u.
1395
02:02:45,042 --> 02:02:49,208
Gosh, it feels so weird to hear you
saying my name.
1396
02:02:51,667 --> 02:02:55,083
If everything goes well,
please send the girl back to the North.
1397
02:02:56,208 --> 02:02:57,708
Her family must be waiting for her.
1398
02:02:58,833 --> 02:03:00,375
Of course, I will.
1399
02:03:01,208 --> 02:03:04,708
You should be good to your family, too.
Reconcile with your ex-wife.
1400
02:03:05,250 --> 02:03:08,042
-She seemed like a very good person.
-I know that.
1401
02:03:09,042 --> 02:03:10,875
Hey, you forgot your stuff in the car.
1402
02:03:12,167 --> 02:03:13,250
Cheol-u.
1403
02:03:14,208 --> 02:03:15,125
Yes.
1404
02:03:15,958 --> 02:03:16,875
Those things...
1405
02:03:18,750 --> 02:03:20,375
If all goes well...
1406
02:03:22,458 --> 02:03:23,333
and...
1407
02:03:25,708 --> 02:03:27,458
if travel is allowed
between the two Koreas.
1408
02:03:28,500 --> 02:03:29,458
Please send them...
1409
02:03:31,792 --> 02:03:33,417
to this address.
1410
02:03:37,500 --> 02:03:40,333
21-3 Chollima Pyongsong North Pyongan
Ji-hye Kang and In-yeong Eom
1411
02:03:41,083 --> 02:03:42,583
The pale pink one is for my daughter,
1412
02:03:42,667 --> 02:03:44,208
and the navy one is for my wife.
1413
02:03:52,042 --> 02:03:53,875
Thank you for everything, Cheol-u.
1414
02:04:17,250 --> 02:04:18,542
Cheol-u from the North!
1415
02:04:20,917 --> 02:04:21,917
Goodbye.
1416
02:04:23,833 --> 02:04:24,875
Take care of yourself.
1417
02:04:34,042 --> 02:04:35,125
I'm sorry.
1418
02:05:24,000 --> 02:05:26,375
-Are you Comrade Eom?
-Yes.
1419
02:05:28,125 --> 02:05:29,667
I'm glad you made it back safely.
1420
02:06:30,167 --> 02:06:31,125
At the moment,
1421
02:06:31,208 --> 02:06:35,333
the chief director of the RGB, Tae-han Ri,
is the real power-holder in North Korea.
1422
02:06:35,417 --> 02:06:38,417
We suspect that he and his men
must be directing everything
1423
02:06:38,500 --> 02:06:40,500
in a secret underground bunker somewhere,
1424
02:06:40,583 --> 02:06:42,958
but the exact location is unknown
at the moment.
1425
02:06:43,708 --> 02:06:45,250
THE GREAT DPRK
1426
02:06:45,333 --> 02:06:47,958
A North Korean named Cheol-u Eom
1427
02:06:49,042 --> 02:06:50,708
brought Number One down here
1428
02:06:51,833 --> 02:06:54,417
during the Kaesong
Industrial Complex incident
1429
02:06:54,583 --> 02:06:56,583
and asked us for help.
1430
02:06:57,125 --> 02:06:59,250
He's gone back to the North
1431
02:07:00,542 --> 02:07:01,833
in order to meet with Tae-han Ri,
1432
02:07:02,750 --> 02:07:06,583
and we put
a location tracking device on him.
1433
02:07:07,542 --> 02:07:10,625
We're tracking his location live now.
1434
02:07:11,458 --> 02:07:12,792
Well done, Comrade Eom.
1435
02:07:14,083 --> 02:07:15,667
Chief Ri is waiting for you.
1436
02:07:22,958 --> 02:07:24,167
I command
1437
02:07:24,250 --> 02:07:26,708
the Republic's most elite troops.
1438
02:07:27,583 --> 02:07:31,958
Today, we'll get back at the US
and their allies
1439
02:07:32,458 --> 02:07:37,583
for all the hostile deeds
they have done to us for decades.
1440
02:07:38,292 --> 02:07:40,083
In a few minutes,
1441
02:07:40,417 --> 02:07:47,083
our nuclear bombs will explode
over South Korea and make us proud.
1442
02:07:47,667 --> 02:07:50,792
All of their cherished
American-made weapons
1443
02:07:50,875 --> 02:07:54,250
will be turned into junk.
1444
02:07:54,583 --> 02:07:56,500
Comrades, we should be truly proud of...
1445
02:07:57,417 --> 02:08:00,042
Do you know how many of our people
will be killed by that rocket?
1446
02:08:00,542 --> 02:08:03,917
Our army must protect our people.
How can you kill them?
1447
02:08:05,917 --> 02:08:07,708
Have you turned your coat?
1448
02:08:07,792 --> 02:08:09,750
Why did you betray our leader?
1449
02:08:09,833 --> 02:08:11,792
Who betrayed whom?
1450
02:08:11,875 --> 02:08:16,708
He executed over 100 generals
who didn't even do anything wrong.
1451
02:08:17,042 --> 02:08:18,083
We're the ones
1452
02:08:18,167 --> 02:08:20,625
who were betrayed by him!
1453
02:08:20,708 --> 02:08:25,958
We built this country
and have protected it all these years.
1454
02:08:26,042 --> 02:08:30,500
We have created so many opportunities
to liberate South Korea,
1455
02:08:30,583 --> 02:08:35,750
and we even made nuclear weapons,
but he just won't use them!
1456
02:08:38,458 --> 02:08:40,875
A friend I made in the South told me this.
1457
02:08:42,792 --> 02:08:46,500
"People of a divided nation suffer more
from those who try to use
1458
02:08:46,583 --> 02:08:49,375
the division for their gain
than the division itself."
1459
02:08:51,917 --> 02:08:55,083
I witnessed the suffering
with my own eyes in Kaesong.
1460
02:08:57,375 --> 02:09:01,583
I cannot let the entire country
suffer like that.
1461
02:09:03,125 --> 02:09:05,750
TARGET POSITION:
NORTH KOREA COMMAND AND CONTROL CENTER
1462
02:09:05,833 --> 02:09:11,000
ATTACK REQUESTED
1463
02:09:12,708 --> 02:09:15,250
This place will be bombed,
so get out immediately!
1464
02:09:29,583 --> 02:09:30,875
Please give us the go-ahead...
1465
02:09:32,458 --> 02:09:33,417
to strike.
1466
02:10:18,875 --> 02:10:19,792
Take care...
1467
02:10:22,208 --> 02:10:23,458
everyone.
1468
02:11:08,917 --> 02:11:10,625
My fellow citizens.
1469
02:11:10,875 --> 02:11:16,708
I believe that there should never be
another war on this peninsula.
1470
02:11:16,792 --> 02:11:20,625
I'll actively seek
peace talks with North Korea.
1471
02:11:20,708 --> 02:11:21,625
INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE
1472
02:11:21,708 --> 02:11:26,875
We were one country,
and we must become one again.
1473
02:11:27,708 --> 02:11:29,125
That will be the only way
1474
02:11:29,417 --> 02:11:32,625
we can heal from all the tragedies
that have happened in the last 100 years
1475
02:11:32,708 --> 02:11:35,333
and contribute to world peace.
1476
02:11:35,417 --> 02:11:38,458
Welcome to
the Democratic People's Republic of Korea.
1477
02:11:42,958 --> 02:11:44,083
He's waiting inside.
1478
02:11:47,625 --> 02:11:49,500
Thank you for coming
all the way here, Mr. Kwak.
1479
02:11:49,583 --> 02:11:52,417
-How's our leader?
-He's gotten a lot better.
1480
02:11:52,917 --> 02:11:55,667
Then, he should return soon.
1481
02:11:57,750 --> 02:12:01,125
I'm sure he'll recover sooner
if peace can be guaranteed
1482
02:12:01,667 --> 02:12:03,250
between the North and the South.
1483
02:12:10,583 --> 02:12:12,000
May I help you?
1484
02:12:12,083 --> 02:12:14,417
You have a guest from South Korea.
1485
02:12:19,542 --> 02:12:20,417
Hello.
1486
02:12:24,167 --> 02:12:26,250
Are you moving?
1487
02:12:26,833 --> 02:12:31,083
Yes, I'll be working
at the embassy in Cuba.
1488
02:12:36,292 --> 02:12:37,875
You must be In-yeong.
1489
02:12:41,042 --> 02:12:43,000
In-yeong, come out and say hello.
1490
02:12:47,708 --> 02:12:49,667
Hello.
1491
02:13:02,417 --> 02:13:05,167
I'm your dad's friend.
1492
02:13:07,125 --> 02:13:08,208
We even have the same name.
1493
02:13:09,500 --> 02:13:10,333
I'm Cheol-u, too.
1494
02:13:10,625 --> 02:13:13,042
My name is Cheol-u Kwak.
1495
02:13:14,917 --> 02:13:18,708
Here. They're for you and your mom.
1496
02:13:20,417 --> 02:13:21,708
Your dad sent them.
1497
02:13:21,792 --> 02:13:23,083
My daddy sent them?
1498
02:13:27,083 --> 02:13:30,000
Yes, your daddy.
1499
02:13:44,083 --> 02:13:45,333
Thank you for everything.
1500
02:13:45,917 --> 02:13:47,583
I'm Se-yeong Jeong,
Minister of Unification.
1501
02:13:47,667 --> 02:13:50,292
I'm Premier Ki-hyeon Park.
1502
02:13:59,833 --> 02:14:01,458
Guaranteed peace?
1503
02:14:01,542 --> 02:14:03,375
How can we ensure that?
1504
02:14:05,042 --> 02:14:08,625
Give us half of your nuclear weapons.
1505
02:14:10,542 --> 02:14:15,500
It'll guarantee the end of both Koreas
if we go to war,
1506
02:14:16,625 --> 02:14:20,708
and we'll enter an era of peace
in order to avoid that.
1507
02:14:27,750 --> 02:14:29,667
Yes, we got them.
1508
02:14:31,708 --> 02:14:32,542
Repatriate him.
1509
02:16:26,750 --> 02:16:31,083
STEEL RAIN
1510
02:16:31,167 --> 02:16:35,667
STEEL RAIN
1511
02:16:36,167 --> 02:16:38,167
Subtitle translation by Liya Choi.
Team LiBERTAD
116471