All language subtitles for Somewhere.Between.S01E02.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:02,578 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:03,162 --> 00:00:04,851 [Sighs] 3 00:00:05,211 --> 00:00:08,062 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:00:08,117 --> 00:00:09,083 Serena: Present! 5 00:00:09,133 --> 00:00:10,866 It's a laser death ray. 6 00:00:10,935 --> 00:00:11,900 - Pew, pew, pew! - Oh! Aah! 7 00:00:11,969 --> 00:00:13,302 He had the intelligence 8 00:00:13,371 --> 00:00:15,537 to lie in wait for Carina Markovich. 9 00:00:15,606 --> 00:00:17,106 Should the moratorium be lifted, 10 00:00:17,174 --> 00:00:19,208 the first inmate to be executed will be Danny Jackson. 11 00:00:19,276 --> 00:00:20,642 Are they gonna kill my dad? 12 00:00:20,711 --> 00:00:21,677 Danny: I killed her! 13 00:00:21,746 --> 00:00:23,445 It's not true! The police lied! 14 00:00:23,514 --> 00:00:25,514 This man broke into my home 15 00:00:25,583 --> 00:00:27,383 and terrified my 8-year-old daughter. 16 00:00:27,451 --> 00:00:29,985 We were having the best time ever. 17 00:00:30,054 --> 00:00:31,687 I am expected to believe 18 00:00:31,756 --> 00:00:35,057 you just happened to break into the loft of the prosecutor 19 00:00:35,126 --> 00:00:36,670 who put your brother on death row. 20 00:00:36,695 --> 00:00:39,762 Reporter: ...city in terror as the killer claims a fourth victim. 21 00:00:39,830 --> 00:00:40,996 We're nailing this guy. 22 00:00:41,065 --> 00:00:42,598 You underestimate yourself. 23 00:00:44,902 --> 00:00:45,868 [Gun cocks] 24 00:00:45,936 --> 00:00:47,603 [Gunshot, glass breaks] 25 00:00:49,740 --> 00:00:52,641 Rashed: My wife finally coughed up your name, Mr. Jackson. 26 00:00:54,078 --> 00:00:56,011 - See you. - [Cellphone beeps] 27 00:00:56,080 --> 00:00:58,213 You think you can catch me with that pathetic sketch? 28 00:00:58,282 --> 00:01:00,182 - Go on... talk! - Serena: I'm scared! 29 00:01:02,219 --> 00:01:05,053 A heartbreaking scene today at Black Pine Cove, 30 00:01:05,122 --> 00:01:07,956 where a local fisherman discovered the body 31 00:01:08,025 --> 00:01:09,691 of missing Serena Price. 32 00:01:09,760 --> 00:01:11,760 You won't be alone anymore. You won't be cold. 33 00:01:14,532 --> 00:01:16,832 There's no such place as Heaven. 34 00:01:16,901 --> 00:01:20,169 So Serena c-can't be there, w-which means she's here. 35 00:01:20,237 --> 00:01:21,336 Is it really you? 36 00:01:22,440 --> 00:01:25,340 I'll save you this time. This time I'll save you. 37 00:01:25,409 --> 00:01:27,342 If you kill me, my mother loses two sons today. 38 00:01:27,411 --> 00:01:37,352 ♪ 39 00:01:40,424 --> 00:01:50,365 ♪ 40 00:01:50,434 --> 00:01:52,201 ♪ 41 00:02:00,444 --> 00:02:08,317 ♪ 42 00:02:10,454 --> 00:02:20,395 ♪ 43 00:02:20,464 --> 00:02:24,433 ♪ 44 00:02:30,474 --> 00:02:40,415 ♪ 45 00:02:40,484 --> 00:02:40,549 ♪ 46 00:02:49,894 --> 00:02:51,660 [Gasping] 47 00:02:51,729 --> 00:02:56,265 [Grunting] 48 00:02:56,333 --> 00:03:00,302 [Exhales sharply] 49 00:03:00,371 --> 00:03:02,538 Laura: This man broke into my home 50 00:03:02,606 --> 00:03:04,339 and terrified my 8-year-old daughter. 51 00:03:04,408 --> 00:03:05,574 ♪ 52 00:03:05,643 --> 00:03:12,080 [Breathing heavily] 53 00:03:12,149 --> 00:03:15,117 Woman: ...discovered the body of missing Serena Price. 54 00:03:15,185 --> 00:03:18,287 ♪ 55 00:03:18,355 --> 00:03:21,924 [Breathing shallowly] 56 00:03:21,992 --> 00:03:25,527 ♪ 57 00:03:25,596 --> 00:03:27,596 Hey! 58 00:03:27,665 --> 00:03:29,131 Hey! Call 911! 59 00:03:29,199 --> 00:03:31,300 Call 911! 60 00:03:31,368 --> 00:03:33,635 ♪ 61 00:03:33,704 --> 00:03:35,604 [Cellphone dials] 62 00:03:35,673 --> 00:03:45,614 ♪ 63 00:03:45,683 --> 00:03:48,083 ♪ 64 00:03:48,152 --> 00:03:50,967 [Voice breaking] They're killing him... at 7:00. 65 00:03:51,014 --> 00:03:53,655 There's no time to pick you up. I'll meet you there. 66 00:03:53,709 --> 00:03:58,093 ♪ 67 00:03:58,117 --> 00:04:03,154 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 68 00:04:03,224 --> 00:04:04,833 Laura: Tom, I know this is crazy, 69 00:04:04,902 --> 00:04:06,702 and I don't expect you to understand... 70 00:04:06,770 --> 00:04:08,103 the dream I had wasn't a dream, 71 00:04:08,172 --> 00:04:09,905 it was a premonition. 72 00:04:09,974 --> 00:04:12,641 Somebody is going to kill Serena a week from today. 73 00:04:12,710 --> 00:04:14,409 I'm taking her to Hawaii until the danger is past. 74 00:04:14,478 --> 00:04:15,744 Please forgive me. 75 00:04:15,813 --> 00:04:19,181 I couldn't take a chance that you would stop me. 76 00:04:19,249 --> 00:04:20,515 I love you. Laura. 77 00:04:23,220 --> 00:04:25,020 Why isn't Daddy coming? 78 00:04:25,089 --> 00:04:28,256 Because this time, it's just you and me. 79 00:04:28,325 --> 00:04:36,431 ♪ 80 00:04:39,303 --> 00:04:41,903 No. 81 00:04:41,972 --> 00:04:42,804 Oh, no. 82 00:04:44,642 --> 00:04:46,139 Baby, uh, why don't you try to find a book 83 00:04:46,178 --> 00:04:47,616 to read on the plane, okay? 84 00:04:47,671 --> 00:04:49,411 - Okay. - I'll be right back. 85 00:04:49,480 --> 00:04:51,780 ♪ 86 00:04:51,849 --> 00:04:52,848 [Lock engages] 87 00:04:52,916 --> 00:05:02,858 ♪ 88 00:05:02,926 --> 00:05:06,461 ♪ 89 00:05:12,770 --> 00:05:14,269 ♪ 90 00:05:14,338 --> 00:05:16,738 Woman: With the killer striking twice in three nights, 91 00:05:16,807 --> 00:05:18,340 the police are asking 92 00:05:18,409 --> 00:05:21,643 will he strike again tonight, and where? 93 00:05:21,712 --> 00:05:22,978 I remember the skull on her tshirt... 94 00:05:23,047 --> 00:05:24,613 in this club in the Richmond... 95 00:05:24,682 --> 00:05:25,814 uh, something that begins with a "P." 96 00:05:26,950 --> 00:05:27,916 Laura: It's happening tonight. 97 00:05:27,985 --> 00:05:30,919 Um, okay. 98 00:05:30,988 --> 00:05:33,221 Come on, baby. We have to go right now. 99 00:05:33,290 --> 00:05:35,290 I need to make a stop before we go to the airport. 100 00:05:35,359 --> 00:05:36,491 Come on. 101 00:05:36,560 --> 00:05:42,097 ♪ 102 00:05:42,166 --> 00:05:44,599 [Pounding on door] 103 00:05:49,740 --> 00:05:52,908 - What are you doing here? - Why don't you ask your husband that? 104 00:05:52,976 --> 00:05:54,309 He's home, he'll see you! 105 00:05:54,378 --> 00:05:56,078 You're supposed to be following him! 106 00:05:56,146 --> 00:05:57,145 Taking pictures. 107 00:05:57,214 --> 00:05:59,247 Rashed: Honey. Who is it? 108 00:05:59,316 --> 00:06:02,117 Hey. And the dead shall be raised. 109 00:06:02,186 --> 00:06:05,520 ♪ 110 00:06:05,589 --> 00:06:06,621 Not such a tough hombre 111 00:06:06,690 --> 00:06:08,090 without your muscle boys around, are you? 112 00:06:08,158 --> 00:06:09,091 I've never seen this person... 113 00:06:09,159 --> 00:06:11,326 Except for that time you tried to kill me three hours ago. 114 00:06:11,395 --> 00:06:12,761 You're crazy... he's been here all day... 115 00:06:12,830 --> 00:06:14,663 Get out! Out! 116 00:06:14,732 --> 00:06:17,699 ♪ 117 00:06:17,768 --> 00:06:19,301 You want to make your wife happy in the sack, 118 00:06:19,369 --> 00:06:20,802 start by easing off the garlic. 119 00:06:20,871 --> 00:06:26,308 ♪ 120 00:06:26,376 --> 00:06:27,709 Okay, you got to help me out here. 121 00:06:27,778 --> 00:06:29,277 You don't know the name of the club 122 00:06:29,346 --> 00:06:30,846 that this is supposed to happen in, 123 00:06:30,914 --> 00:06:32,380 but you know the letter it begins with? 124 00:06:32,449 --> 00:06:33,815 That's all the witness remembers... 125 00:06:33,884 --> 00:06:35,217 - Witness? - Source. 126 00:06:37,054 --> 00:06:39,221 There are three clubs in the Richmond 127 00:06:39,289 --> 00:06:41,022 that begin with a "P." 128 00:06:41,091 --> 00:06:43,125 All you need to do is have three cops 129 00:06:43,193 --> 00:06:45,093 - go to the... - And do what? 130 00:06:45,162 --> 00:06:47,696 Arrest somebody we think might kill somebody? 131 00:06:48,766 --> 00:06:50,966 And how do we even prove that he's our guy? 132 00:06:51,034 --> 00:06:52,200 You read the papers, 133 00:06:52,269 --> 00:06:54,170 you know that we don't have any fingerprints. 134 00:06:54,256 --> 00:06:55,737 We don't have any DNA. 135 00:06:55,806 --> 00:06:56,767 [Scoffs] 136 00:06:56,792 --> 00:06:58,673 The news didn't mention the sapphire ring 137 00:06:58,742 --> 00:07:00,041 that I took from the second girl. 138 00:07:02,679 --> 00:07:03,983 He's a trophy keeper. 139 00:07:04,008 --> 00:07:07,084 You search his place. You find the sapphire ring 140 00:07:07,109 --> 00:07:08,116 he took from the second victim. 141 00:07:08,185 --> 00:07:10,318 Whoa. Hang on a second. 142 00:07:10,387 --> 00:07:12,087 We haven't released that information. 143 00:07:13,690 --> 00:07:15,957 So either a cop is selling information... 144 00:07:16,026 --> 00:07:18,326 [Scoffs] ...or you are in direct contact with the killer, 145 00:07:18,395 --> 00:07:20,128 - and either way... - I told you everything I know. 146 00:07:20,197 --> 00:07:21,125 I have to go. 147 00:07:21,149 --> 00:07:23,099 As a material witness in a murder investigation 148 00:07:23,100 --> 00:07:25,400 you can be compelled to reveal your source. 149 00:07:25,469 --> 00:07:27,569 Let me check that with my husband. 150 00:07:27,638 --> 00:07:29,104 You may know him, actually. 151 00:07:29,173 --> 00:07:30,472 District Attorney Thomas Price. 152 00:07:31,742 --> 00:07:34,342 Captain, ask yourself: 153 00:07:34,411 --> 00:07:37,479 how are you gonna feel when you wake up tomorrow 154 00:07:37,548 --> 00:07:41,183 and there's a dead girl in a t-shirt with a skull on it? 155 00:07:43,420 --> 00:07:44,786 Come on, angel. It's time to go. 156 00:07:44,855 --> 00:07:46,555 Let's get your stuff. 157 00:07:46,580 --> 00:07:47,653 Wait, wait, wait, wait. 158 00:07:47,721 --> 00:07:48,954 So you're saying this woman 159 00:07:49,022 --> 00:07:50,588 whose apartment you were arrested in 160 00:07:50,657 --> 00:07:52,390 just happened to be drowning right in front of you. 161 00:07:52,459 --> 00:07:53,858 - Correct. - Right where somebody 162 00:07:53,927 --> 00:07:55,393 - just happened to be trying to kill you. - Yes, no, 163 00:07:55,462 --> 00:07:57,462 I-I know, it's insane, live with it. 164 00:07:57,531 --> 00:07:59,130 She... She's a suicide risk 165 00:07:59,199 --> 00:08:01,666 because of what happened to her daughter. 166 00:08:01,735 --> 00:08:03,068 And given the fact her husband 167 00:08:03,136 --> 00:08:04,436 put my brother on death row, 168 00:08:04,504 --> 00:08:06,304 it's a little awkward to inquire directly. 169 00:08:06,373 --> 00:08:08,273 So I thought maybe you could find out if she's okay. 170 00:08:08,342 --> 00:08:09,708 Oh, you don't want us to talk to the people 171 00:08:09,776 --> 00:08:10,875 who tied you to a concrete block? 172 00:08:10,944 --> 00:08:14,045 - Already been handled. - I did not hear that. 173 00:08:16,895 --> 00:08:19,396 So, are you gonna check up on Laura Price or not? 174 00:08:20,165 --> 00:08:21,265 Not. 175 00:08:21,333 --> 00:08:23,033 - What?! - I don't have to. 176 00:08:23,102 --> 00:08:24,901 You can ask her yourself. 177 00:08:24,970 --> 00:08:26,403 ♪ 178 00:08:26,472 --> 00:08:27,971 Angel, we have to go. 179 00:08:28,040 --> 00:08:30,073 Serena: You know I can't do it if you rush me. 180 00:08:30,142 --> 00:08:31,842 - [Sighs] - Mrs. Price. 181 00:08:31,910 --> 00:08:34,411 ♪ 182 00:08:34,480 --> 00:08:35,579 You're alive. 183 00:08:35,982 --> 00:08:37,181 Excuse me? 184 00:08:37,249 --> 00:08:38,315 I... 185 00:08:38,384 --> 00:08:40,684 I went to call 911. Came back, you were gone. 186 00:08:40,753 --> 00:08:42,286 I-I... 187 00:08:42,355 --> 00:08:44,722 I was worried that you went back in the water. 188 00:08:44,795 --> 00:08:45,628 I-I didn't know. 189 00:08:45,662 --> 00:08:47,964 I didn't know what to... 190 00:08:47,998 --> 00:08:49,966 Laura: Nothing is a coincidence! 191 00:08:50,000 --> 00:08:51,868 Everything is connected! 192 00:08:53,237 --> 00:08:54,103 ♪ 193 00:08:54,138 --> 00:08:55,538 What were you doing there? 194 00:08:55,572 --> 00:08:58,007 Serena: Captain Nico!! 195 00:08:58,041 --> 00:09:02,979 ♪ 196 00:09:03,013 --> 00:09:03,980 Serena: Guess what! 197 00:09:04,014 --> 00:09:05,648 My mom's taking me to Hawaii 198 00:09:05,682 --> 00:09:08,017 and I get to miss two weeks of school! 199 00:09:08,051 --> 00:09:09,852 Woman: ...where a local fisherman discovered the body 200 00:09:09,887 --> 00:09:11,854 of missing Serena Price. 201 00:09:11,889 --> 00:09:15,024 ♪ 202 00:09:15,058 --> 00:09:18,161 She disappeared, 203 00:09:18,195 --> 00:09:20,363 and then they found her in Black Pine Cove... 204 00:09:20,397 --> 00:09:22,398 What? 205 00:09:22,432 --> 00:09:24,167 ♪ 206 00:09:24,201 --> 00:09:25,234 No. 207 00:09:25,269 --> 00:09:27,103 Detective Kupner, 208 00:09:27,137 --> 00:09:28,271 would you take Serena 209 00:09:28,305 --> 00:09:30,373 and get her a glass of water, please? 210 00:09:32,075 --> 00:09:33,075 What do you mean, 211 00:09:33,110 --> 00:09:35,244 they found her at Black Pine Cove? 212 00:09:35,279 --> 00:09:36,479 I'm going back to bed 213 00:09:36,513 --> 00:09:38,581 - and waking up in reality as I know it. - No, no, no. 214 00:09:38,615 --> 00:09:40,716 Tell me what you meant. 215 00:09:40,751 --> 00:09:43,719 The killer called your show, 216 00:09:43,754 --> 00:09:45,188 said that he had Serena. 217 00:09:46,990 --> 00:09:48,758 The next day in Black Pine Cove, they... 218 00:09:48,792 --> 00:09:50,560 Oh, my God. 219 00:09:50,594 --> 00:09:51,894 What? What is it? 220 00:09:51,929 --> 00:09:53,396 It happened to me too. 221 00:09:54,665 --> 00:09:56,799 I came back. To eight days before. 222 00:09:56,833 --> 00:09:58,234 Serena: Come on, Mommy. We have a plane to catch. 223 00:09:58,268 --> 00:10:00,136 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 224 00:10:00,170 --> 00:10:01,804 Do I get to know what's going on? 225 00:10:01,838 --> 00:10:03,372 I don't understand it myself. 226 00:10:04,274 --> 00:10:07,210 - I have to go. - Mom, we'll be late. 227 00:10:08,812 --> 00:10:11,414 Thank you... 228 00:10:11,448 --> 00:10:13,182 for helping me come back to my daughter. 229 00:10:14,151 --> 00:10:16,152 Come on. Let's go. 230 00:10:16,186 --> 00:10:18,254 ♪ 231 00:10:18,288 --> 00:10:20,176 Uh, hey, amigo... 232 00:10:22,559 --> 00:10:24,427 do you still have that emergency fifth of Cuervo 233 00:10:24,461 --> 00:10:25,962 behind the booking slips? 234 00:10:30,300 --> 00:10:32,468 [Bell dings] 235 00:10:32,502 --> 00:10:34,870 Man: Aloha, and welcome aboard. 236 00:10:34,905 --> 00:10:38,274 We're looking at sunny skies all the way to Honolulu. 237 00:10:38,308 --> 00:10:41,544 So sit back, relax, and enjoy the flight. 238 00:10:43,847 --> 00:10:45,982 [Kissing] 239 00:10:48,285 --> 00:10:49,485 Hi, it's Laura. 240 00:10:49,519 --> 00:10:51,754 I'm not around, so leave a message, and I'll call you back. 241 00:10:51,788 --> 00:10:53,022 [Beeps] 242 00:10:53,056 --> 00:10:54,390 Hey, I just called your office. 243 00:10:54,424 --> 00:10:56,559 They said you didn't come in, and they can't reach you. 244 00:10:56,593 --> 00:10:59,128 Neither can I. 245 00:10:59,162 --> 00:11:00,763 Call me the second you get this. 246 00:11:00,797 --> 00:11:02,965 [Cellphone beeps] 247 00:11:15,612 --> 00:11:17,613 How does ice cream and cookies sound right about now? 248 00:11:17,648 --> 00:11:19,782 Sounds great. 249 00:11:19,816 --> 00:11:21,851 [Siren wailing in distance] 250 00:11:21,885 --> 00:11:30,993 ♪ 251 00:11:31,028 --> 00:11:31,994 [Knock on door] 252 00:11:32,029 --> 00:11:33,829 Grace: Nico, are you in there? 253 00:11:33,864 --> 00:11:35,398 ♪ 254 00:11:35,432 --> 00:11:36,966 [Knock on door] 255 00:11:37,000 --> 00:11:38,868 ♪ 256 00:11:38,902 --> 00:11:40,436 Hey, Mom. 257 00:11:40,470 --> 00:11:41,570 [Door opens, bells jingle] 258 00:11:41,605 --> 00:11:43,572 Uncle Nico, Uncle Nico, Uncle Nico! 259 00:11:43,607 --> 00:11:45,541 [Grunts] 260 00:11:47,444 --> 00:11:49,412 Hey, Ruby. 261 00:11:50,947 --> 00:11:52,315 Mom, I'm so sorry I didn't make it to the... 262 00:11:52,349 --> 00:11:53,516 Did you hear what the governor said? 263 00:11:53,550 --> 00:11:55,384 About the executions? 264 00:11:55,419 --> 00:11:57,286 ♪ 265 00:11:57,321 --> 00:11:58,254 Excuse me? 266 00:11:58,288 --> 00:12:00,723 Ruby, you want to run in the back 267 00:12:00,757 --> 00:12:02,825 and get yourself a soda from Uncle Nico's fridge? 268 00:12:02,859 --> 00:12:05,027 Oh, man, you bet! 269 00:12:05,062 --> 00:12:06,962 Oh, man, you bet! 270 00:12:10,133 --> 00:12:12,935 He said the moratorium's over. 271 00:12:12,969 --> 00:12:14,103 They're gonna kill Danny. 272 00:12:14,137 --> 00:12:15,805 Mom, it's too late. 273 00:12:15,839 --> 00:12:17,073 No, it isn't. 274 00:12:17,107 --> 00:12:19,508 You can call the judge. 275 00:12:19,543 --> 00:12:21,110 You can tell him it was dark that night. 276 00:12:21,144 --> 00:12:22,712 That you're not sure what you saw. 277 00:12:22,746 --> 00:12:23,946 You know Danny. 278 00:12:23,980 --> 00:12:26,082 - He loved Susanna as much you did... - Mom. 279 00:12:26,116 --> 00:12:27,550 and... and the other women... 280 00:12:27,584 --> 00:12:28,684 - he could never have done anything. - Mom. Mom. Stop. 281 00:12:28,719 --> 00:12:29,719 Why? 282 00:12:29,753 --> 00:12:31,354 Why won't you help him? 283 00:12:31,388 --> 00:12:32,855 What day is it today? 284 00:12:33,924 --> 00:12:34,924 Ruby: It's Wednesday, 285 00:12:34,958 --> 00:12:36,025 which is named for Odin, 286 00:12:36,059 --> 00:12:37,460 the Viking god of poetry and healing. 287 00:12:37,494 --> 00:12:39,395 Hold on one second, Mom. 288 00:12:39,429 --> 00:12:40,496 What's the day? 289 00:12:40,530 --> 00:12:42,732 What... What... What month is it? 290 00:12:42,766 --> 00:12:44,667 Is that how drunk you are? 291 00:12:44,701 --> 00:12:46,202 - No. - You don't know what day it is? 292 00:12:46,236 --> 00:12:48,304 Mom, listen to me. Listen to me. Tell me what day it is. 293 00:12:48,338 --> 00:12:50,139 - No wonder you don't care about your brother. - What month is it, Mom? 294 00:12:50,173 --> 00:12:51,631 Would you just... Would you just tell me that, please? 295 00:12:51,663 --> 00:12:54,050 It's the 5th of April. 296 00:12:54,077 --> 00:12:57,246 I don't know why I expected anything from you. 297 00:12:57,280 --> 00:12:58,814 Ruby, we're going. 298 00:12:58,849 --> 00:13:00,082 Ruby: Good-bye Uncle Nico. 299 00:13:00,117 --> 00:13:01,851 I love you really a lot. 300 00:13:01,885 --> 00:13:03,519 Potato. 301 00:13:03,553 --> 00:13:05,921 - Fries. - Fries. 302 00:13:05,956 --> 00:13:07,823 [Laughs] See ya. 303 00:13:12,662 --> 00:13:14,196 [Door closes] 304 00:13:14,995 --> 00:13:16,338 Nico. 305 00:13:16,432 --> 00:13:18,067 What are you doing here? 306 00:13:18,101 --> 00:13:20,169 You're supposed to be at the hotel on Lombard, 307 00:13:20,203 --> 00:13:21,904 getting pictures of Bengalis in heat. 308 00:13:21,938 --> 00:13:23,072 Give me your phone. 309 00:13:23,106 --> 00:13:24,807 - What? - My cell died. 310 00:13:24,841 --> 00:13:26,175 Give me your phone! 311 00:13:26,209 --> 00:13:28,477 Okay, okay, I'm giving you my phone. 312 00:13:28,512 --> 00:13:35,451 ♪ 313 00:13:35,485 --> 00:13:37,553 [Sighs] 314 00:13:37,587 --> 00:13:43,692 ♪ 315 00:13:46,930 --> 00:13:51,000 Serena: [Wheezing] 316 00:13:51,034 --> 00:13:52,468 [Gasping, coughing] 317 00:13:52,502 --> 00:13:53,369 Serena... 318 00:13:53,403 --> 00:13:55,070 Help. Help! 319 00:13:55,105 --> 00:13:55,971 Oh, no. 320 00:13:56,473 --> 00:13:59,642 - Oh, my gosh. - Woman: What's wrong? 321 00:13:59,676 --> 00:14:03,946 [Wheezing continues] 322 00:14:03,980 --> 00:14:05,548 It's okay, sweetheart. Mommy's here. 323 00:14:05,582 --> 00:14:07,216 Did she eat something? 324 00:14:07,250 --> 00:14:08,217 Ice cream. And a cookie. 325 00:14:08,251 --> 00:14:10,319 Is there a doctor on board? 326 00:14:10,353 --> 00:14:11,987 A doctor. Please. 327 00:14:12,022 --> 00:14:13,556 Miss. 328 00:14:13,590 --> 00:14:15,424 What kind of cookie? Was there sesame in it? 329 00:14:15,459 --> 00:14:17,059 Not seeds, but maybe in the flavoring. 330 00:14:17,093 --> 00:14:19,228 She's allergic to sesame... deathly allergic. 331 00:14:19,262 --> 00:14:20,296 Mommy's here. 332 00:14:20,330 --> 00:14:21,964 Tell the pilot we need to turn back now. 333 00:14:21,998 --> 00:14:27,036 ♪ 334 00:14:27,070 --> 00:14:32,875 [Protesters shouting] 335 00:14:32,909 --> 00:14:35,344 Man: Excuse me, District Attorney Price! 336 00:14:37,714 --> 00:14:38,914 Will you talk to us? 337 00:14:38,949 --> 00:14:41,283 I understand your anger. I do. 338 00:14:41,318 --> 00:14:42,852 - [Cellphone vibrates] - And I... 339 00:14:44,020 --> 00:14:45,254 I'm so sorry. I have to go. 340 00:14:45,288 --> 00:14:47,490 [Shouting continues] 341 00:14:49,593 --> 00:14:51,827 Please try to understand, okay? 342 00:14:51,862 --> 00:14:54,096 I'm trying to. 343 00:14:54,130 --> 00:14:56,065 That dream I had, about Serena dying... 344 00:14:56,099 --> 00:14:57,600 - Yeah. - It... It spooked me... 345 00:14:57,634 --> 00:15:02,371 and normally I would ignore it, but with all the killings 346 00:15:02,405 --> 00:15:06,342 and... and... and... and being buried in work, 347 00:15:06,376 --> 00:15:08,644 I needed some time with her... and I... and I thought... 348 00:15:08,678 --> 00:15:09,761 That... That you would take our daughter 349 00:15:09,786 --> 00:15:12,248 to Hawaii for two weeks without telling me? 350 00:15:12,282 --> 00:15:13,749 I didn't want you to talk me out of it. 351 00:15:13,783 --> 00:15:14,984 If you had told me 352 00:15:15,018 --> 00:15:18,921 you wanted to take Serena out of school for two weeks for a vacation, 353 00:15:18,955 --> 00:15:21,824 what would I say? 354 00:15:21,858 --> 00:15:23,058 You can see her now. 355 00:15:23,093 --> 00:15:24,260 Thank you very much. 356 00:15:24,294 --> 00:15:27,196 Laura, what would I say? 357 00:15:27,230 --> 00:15:29,031 I'd say no. 358 00:15:29,065 --> 00:15:31,166 That you would think that you need to sneak away, 359 00:15:31,201 --> 00:15:32,434 where does that come from? 360 00:15:32,469 --> 00:15:35,471 Do I have to put you on the no-fly list? 361 00:15:35,505 --> 00:15:38,440 Fate is your enemy. You can't flee from her. 362 00:15:38,475 --> 00:15:41,877 ♪ 363 00:15:41,912 --> 00:15:43,913 [Country music plays on speaker] 364 00:15:43,947 --> 00:15:45,814 Nico: What about knowing what my mother was gonna say 365 00:15:45,849 --> 00:15:47,082 before she actually said it? 366 00:15:47,117 --> 00:15:48,484 Jenny: Everybody knows what their mother's going to say. 367 00:15:48,518 --> 00:15:50,586 No, no, Jenny, not like this. 368 00:15:50,620 --> 00:15:52,621 This was exact. 369 00:15:52,656 --> 00:15:54,490 Maybe it's some kind of long-term déjà vu. 370 00:15:54,524 --> 00:15:56,559 Déjà vu doesn't include shards of glass 371 00:15:56,593 --> 00:15:58,394 at the bottom of Black Pine Cove. 372 00:15:58,428 --> 00:15:59,929 Like this is the first time you passed out 373 00:15:59,963 --> 00:16:01,230 and woke up with mysterious wounds? 374 00:16:01,264 --> 00:16:03,265 All right. Okay, okay, listen. 375 00:16:03,300 --> 00:16:05,434 I'm a black-out drunk. 376 00:16:05,468 --> 00:16:08,404 Black-out, as in nothing in the head. 377 00:16:08,438 --> 00:16:10,906 Why is my head packed? 378 00:16:10,941 --> 00:16:12,441 You wouldn't believe the stuff I have in here. 379 00:16:12,475 --> 00:16:13,442 Stuff about you. 380 00:16:13,476 --> 00:16:15,110 Tell me I meet a humble everyday girl 381 00:16:15,145 --> 00:16:17,680 who also happens to be a billionaire hedge fund manager. 382 00:16:18,448 --> 00:16:20,015 In July, you meet a girl named Jermaine 383 00:16:20,050 --> 00:16:21,617 who you finally think is the one 384 00:16:21,651 --> 00:16:24,153 until you find out she puts affirmations on her mirror. 385 00:16:24,187 --> 00:16:25,854 Where did that come from? 386 00:16:25,889 --> 00:16:28,257 Last three shots say you don't believe it yourself. 387 00:16:28,291 --> 00:16:29,792 Oh, you don't get it? 388 00:16:29,826 --> 00:16:31,927 The next three shots say I don't want to. 389 00:16:31,962 --> 00:16:33,762 Affirmations? 390 00:16:33,797 --> 00:16:35,965 On little blue Post-Its. 391 00:16:35,999 --> 00:16:38,601 392 00:16:38,635 --> 00:16:43,272 ♪ 393 00:16:43,306 --> 00:16:45,841 Oh, baby. 394 00:16:45,875 --> 00:16:50,279 ♪ 395 00:16:50,313 --> 00:16:52,748 But you cannot win until the price is paid. 396 00:16:52,782 --> 00:16:54,750 For one to live, one must die. 397 00:16:54,784 --> 00:16:57,653 ♪ 398 00:16:57,687 --> 00:17:00,623 I'm gonna fight it, angel. 399 00:17:00,657 --> 00:17:02,625 I'm gonna win. 400 00:17:02,659 --> 00:17:04,660 I'm gonna catch him myself. 401 00:17:04,694 --> 00:17:06,261 I swear to you. 402 00:17:06,296 --> 00:17:10,499 I swear you're going to live, 403 00:17:10,533 --> 00:17:14,370 whoever has to die. 404 00:17:14,404 --> 00:17:16,038 Even if it's me. 405 00:17:16,072 --> 00:17:17,306 ♪ 406 00:17:37,101 --> 00:17:39,335 I have a mess to clean up at work. 407 00:17:39,704 --> 00:17:41,976 - I'll be back late. - Okay. 408 00:17:42,240 --> 00:17:44,788 Please check on Serena and make sure she's okay. 409 00:17:44,976 --> 00:17:46,923 Yeah, of course I will. 410 00:17:48,513 --> 00:17:50,547 What's going on with you? 411 00:17:51,616 --> 00:17:53,572 It's a crazy time. 412 00:17:53,785 --> 00:17:55,051 I'll be okay. 413 00:17:56,954 --> 00:17:58,588 You're not okay now. 414 00:17:59,791 --> 00:18:01,523 I love you. 415 00:18:02,393 --> 00:18:06,229 Whatever's going on, you can tell me anything. 416 00:18:07,165 --> 00:18:08,198 Oh. 417 00:18:12,437 --> 00:18:14,004 I love you too. 418 00:18:15,206 --> 00:18:16,773 - I'll call you. - Okay. 419 00:18:18,109 --> 00:18:20,877 [Door opens] 420 00:18:20,912 --> 00:18:26,483 ♪ 421 00:18:26,517 --> 00:18:32,022 ♪ 422 00:18:32,056 --> 00:18:33,290 [Exhales] 423 00:18:33,324 --> 00:18:37,561 ♪ 424 00:18:37,595 --> 00:18:40,697 [Door creaks] 425 00:18:49,240 --> 00:18:50,740 How do I do this? 426 00:18:50,775 --> 00:18:52,409 How do I fight? 427 00:18:52,443 --> 00:19:02,419 ♪ 428 00:19:02,453 --> 00:19:09,226 ♪ 429 00:19:09,260 --> 00:19:11,094 Serena: Is she your daughter? 430 00:19:11,128 --> 00:19:20,003 ♪ 431 00:19:20,183 --> 00:19:22,952 [Indistinct conversations] 432 00:19:22,986 --> 00:19:26,355 Governor DeKizer, I need to talk to you. 433 00:19:26,390 --> 00:19:28,290 My son is Danny Jackson. 434 00:19:28,325 --> 00:19:31,127 I have proof that he was in custody without counsel 435 00:19:31,161 --> 00:19:32,228 for an... an hour. 436 00:19:32,262 --> 00:19:34,130 The jury never heard 437 00:19:34,164 --> 00:19:35,464 the truth about his disability. 438 00:19:35,499 --> 00:19:37,667 I'm... I'm gonna have to ask you to contact my office. 439 00:19:37,701 --> 00:19:39,368 Your son is a beautiful young man. 440 00:19:39,403 --> 00:19:41,470 I know you love him. 441 00:19:41,505 --> 00:19:42,672 So you know how you would feel 442 00:19:42,706 --> 00:19:44,240 if somebody took him away from you forever. 443 00:19:44,274 --> 00:19:46,543 I'm sorry, but this... this isn't appropriate... 444 00:19:46,568 --> 00:19:48,076 - Grace: No, no. - It's all right. It's all right. 445 00:19:48,101 --> 00:19:49,478 - This woman isn't a threat. - Colleen... 446 00:19:49,513 --> 00:19:50,780 She's not a threat to anyone. 447 00:19:50,814 --> 00:19:53,215 She's just doing whatever she can for her son. 448 00:19:53,250 --> 00:19:54,817 Just like we would. 449 00:19:54,851 --> 00:19:56,886 Is there an ongoing appeal? 450 00:19:56,920 --> 00:19:59,121 Or do you need a new attorney? 451 00:19:59,156 --> 00:20:01,023 Only you can save my son. 452 00:20:01,058 --> 00:20:02,525 We're out of appeals. 453 00:20:02,559 --> 00:20:04,493 - Please, if you could just take these... - Ma'am, please step away. 454 00:20:04,528 --> 00:20:06,062 No! [Breathing heavily] 455 00:20:06,096 --> 00:20:08,531 What if you had to tell your beautiful little granddaughter 456 00:20:08,565 --> 00:20:11,567 that her father was going to die? 457 00:20:11,601 --> 00:20:20,447 ♪ 458 00:20:20,472 --> 00:20:24,487 _ 459 00:20:25,947 --> 00:20:27,987 _ 460 00:20:30,164 --> 00:20:32,320 _ 461 00:20:32,367 --> 00:20:36,959 ♪ 462 00:20:36,993 --> 00:20:38,961 Could you give this to your husband, please? 463 00:20:38,995 --> 00:20:48,095 ♪ 464 00:20:48,155 --> 00:20:51,585 _ 465 00:20:52,016 --> 00:20:54,472 _ 466 00:20:59,367 --> 00:21:01,302 _ 467 00:21:01,410 --> 00:21:02,932 [Sighs] 468 00:21:02,957 --> 00:21:11,927 ♪ 469 00:21:11,962 --> 00:21:13,963 ♪ 470 00:21:13,997 --> 00:21:16,232 Hello? 471 00:21:16,266 --> 00:21:17,733 [Bells ding] 472 00:21:17,768 --> 00:21:19,935 Excuse me? 473 00:21:22,819 --> 00:21:24,386 Wake up. 474 00:21:25,173 --> 00:21:27,341 - I have to talk to you. - [Sighs] 475 00:21:27,611 --> 00:21:29,178 Please, no knives to the skull. 476 00:21:29,212 --> 00:21:30,312 - I need you. - Please. 477 00:21:30,347 --> 00:21:31,580 In seven days, 478 00:21:31,615 --> 00:21:34,150 the man who's been killing the women in the city 479 00:21:34,184 --> 00:21:36,418 is going to drown my little girl, Serena, 480 00:21:36,453 --> 00:21:37,887 in Black Pine Cove. 481 00:21:37,921 --> 00:21:39,722 I need your help to catch him. 482 00:21:39,756 --> 00:21:41,690 It's the only way I can save her. 483 00:21:41,725 --> 00:21:44,026 What do you need me for? 484 00:21:44,060 --> 00:21:45,528 You know it's going to happen. 485 00:21:45,562 --> 00:21:47,029 You know when. You know where. 486 00:21:47,063 --> 00:21:48,130 You just got to... 487 00:21:48,165 --> 00:21:49,932 You got to run out the clock. 488 00:21:49,966 --> 00:21:51,934 Keep her inside, don't let her out of your sight... 489 00:21:51,968 --> 00:21:52,968 It doesn't work that way. 490 00:21:53,837 --> 00:21:56,172 You can't run. You have to fight. 491 00:21:56,206 --> 00:21:57,706 [Chuckles] 492 00:21:57,741 --> 00:21:59,208 And you know that how? 493 00:22:00,210 --> 00:22:01,811 Not the first time your higher power 494 00:22:01,845 --> 00:22:03,245 hit the rewind button on you? 495 00:22:05,282 --> 00:22:07,616 I know that because... 496 00:22:09,019 --> 00:22:10,286 ...she told me. 497 00:22:11,254 --> 00:22:13,823 She also told me that water will take away 498 00:22:13,857 --> 00:22:16,358 the most important thing in my life. 499 00:22:16,393 --> 00:22:19,695 That's my fiancée's mother, Marjorie. 500 00:22:19,729 --> 00:22:22,231 ♪ 501 00:22:22,265 --> 00:22:23,599 How'd you know her? 502 00:22:23,633 --> 00:22:26,602 I met her in her shop. Yesterday. 503 00:22:26,636 --> 00:22:28,704 ♪ 504 00:22:28,738 --> 00:22:32,474 Not our yesterday, but yesterday yesterday. 505 00:22:32,509 --> 00:22:34,376 I can't do this. 506 00:22:34,411 --> 00:22:37,813 He is going to kill another girl tonight. 507 00:22:37,848 --> 00:22:39,615 We have to stop that. 508 00:22:39,649 --> 00:22:41,116 I can't deal with this. 509 00:22:41,151 --> 00:22:42,685 But we... But we know that 510 00:22:42,719 --> 00:22:45,454 she was wearing a t-shirt with a skull on it. 511 00:22:45,488 --> 00:22:47,289 A skull? 512 00:22:47,324 --> 00:22:49,225 And there was a witness that saw her 513 00:22:49,259 --> 00:22:51,460 from 11:00 to 12:00 p.m. in a club. 514 00:22:51,494 --> 00:22:53,929 He... He can't remember the name 515 00:22:53,964 --> 00:22:55,631 - but knows it begins with a "P." - "P"? 516 00:22:55,665 --> 00:22:58,400 Hey! Listen to me! 517 00:22:58,435 --> 00:23:00,236 I have never believed in 518 00:23:00,270 --> 00:23:04,106 any force of any kind or power, 519 00:23:04,140 --> 00:23:09,044 but something has made this happen. 520 00:23:09,079 --> 00:23:10,679 Pushed us together. 521 00:23:10,714 --> 00:23:12,982 My husband prosecuted your brother. 522 00:23:13,016 --> 00:23:15,718 Nothing is coincidence. 523 00:23:15,752 --> 00:23:18,287 Everything is connected. 524 00:23:18,321 --> 00:23:20,055 - That's what Marjorie said. - Nico: No, no, no, 525 00:23:20,090 --> 00:23:21,357 there's no way this can all be happening. 526 00:23:21,391 --> 00:23:23,092 There's no way. 527 00:23:23,126 --> 00:23:32,601 ♪ 528 00:23:32,636 --> 00:23:36,939 I know why this happened to me. 529 00:23:36,973 --> 00:23:38,240 To save my daughter. 530 00:23:38,275 --> 00:23:40,509 ♪ 531 00:23:40,543 --> 00:23:43,946 There has to be a reason this happened to you. 532 00:23:43,980 --> 00:23:46,415 I refuse to believe that the... 533 00:23:46,449 --> 00:23:49,919 the universe would break every one of its rules 534 00:23:49,953 --> 00:23:52,821 just so that Nico Jackson could get an extra few weeks 535 00:23:52,856 --> 00:23:55,591 to be a colossal disappointment. 536 00:23:55,625 --> 00:24:00,396 ♪ 537 00:24:00,430 --> 00:24:01,630 My brother. 538 00:24:01,665 --> 00:24:03,699 ♪ 539 00:24:03,733 --> 00:24:04,767 They tried like crazy, 540 00:24:04,801 --> 00:24:06,135 but they couldn't pull the switch on him 541 00:24:06,169 --> 00:24:12,041 until they had the death of your daughter to sell it with. 542 00:24:12,075 --> 00:24:13,609 What if that doesn't happen this time? 543 00:24:13,643 --> 00:24:19,448 ♪ 544 00:24:19,482 --> 00:24:23,118 Was Susanna with Marjorie when you saw her? 545 00:24:23,153 --> 00:24:25,321 ♪ 546 00:24:25,355 --> 00:24:28,290 No. She wasn't. 547 00:24:28,325 --> 00:24:30,759 I thought Susanna died. 548 00:24:30,794 --> 00:24:32,494 So did Marjorie. 549 00:24:32,529 --> 00:24:33,595 She died in a fire 550 00:24:33,630 --> 00:24:35,264 when her shop burned down five years ago. 551 00:24:38,168 --> 00:24:40,269 [Sighs] 552 00:24:40,303 --> 00:24:43,272 All right. 553 00:24:43,306 --> 00:24:45,674 I'll meet you at Panda Boy at 10:45. 554 00:24:45,709 --> 00:24:47,743 ♪ 555 00:24:47,777 --> 00:24:48,877 It's the type of place 556 00:24:48,912 --> 00:24:50,913 that girls who dress in skulls like to dance. 557 00:24:50,947 --> 00:24:54,683 It's as good a place as any to start, all right? 558 00:24:54,718 --> 00:24:56,752 ♪ 559 00:24:56,786 --> 00:24:57,753 - Thank you. - Oh! 560 00:24:57,787 --> 00:25:05,627 ♪ 561 00:25:05,662 --> 00:25:06,996 [Knock on door] 562 00:25:09,599 --> 00:25:11,567 - Hey. - Joe: Sorry to bother you, Mr. Price, 563 00:25:11,601 --> 00:25:12,801 but I think something of Serena's 564 00:25:12,836 --> 00:25:13,969 got thrown out by mistake. 565 00:25:14,004 --> 00:25:17,539 Uh... 566 00:25:17,574 --> 00:25:20,676 Thank you. Thank you, Joe. 567 00:25:20,710 --> 00:25:22,711 ♪ 568 00:25:22,746 --> 00:25:24,246 [Door closes] 569 00:25:24,280 --> 00:25:29,118 ♪ 570 00:25:29,152 --> 00:25:31,286 Ruby: You almost died?! 571 00:25:31,321 --> 00:25:32,287 Serena: That's right. 572 00:25:32,322 --> 00:25:34,690 So I didn't get to go to Hawaii. 573 00:25:34,724 --> 00:25:36,392 But I get to stay home from school 574 00:25:36,426 --> 00:25:37,860 till I'm all better. 575 00:25:37,894 --> 00:25:39,161 You know what my grandma says 576 00:25:39,195 --> 00:25:41,096 is the best cure for everything? 577 00:25:41,131 --> 00:25:42,364 Lemon juice. 578 00:25:42,399 --> 00:25:44,333 It makes your lips pucker up, 579 00:25:44,367 --> 00:25:46,468 but if you have a cold, than the cold is gone. 580 00:25:46,503 --> 00:25:48,337 Oh, I gotta go. 581 00:25:48,371 --> 00:25:49,638 Talk to you tomorrow. Peace! 582 00:25:49,672 --> 00:25:51,707 Peace! [Chuckles] 583 00:26:09,059 --> 00:26:19,034 ♪ 584 00:26:19,069 --> 00:26:29,044 ♪ 585 00:26:29,079 --> 00:26:30,579 ♪ 586 00:26:44,964 --> 00:26:49,105 ♪ 587 00:26:49,130 --> 00:26:50,730 [Buzzer] 588 00:26:50,755 --> 00:26:54,357 ♪ 589 00:26:54,358 --> 00:26:56,026 [Buzzer] 590 00:26:57,228 --> 00:26:58,695 [Chuckles] 591 00:26:58,730 --> 00:27:01,262 Nico! Nico! 592 00:27:01,569 --> 00:27:03,090 - Can he hug me? - Man: Go ahead. 593 00:27:04,569 --> 00:27:06,770 Hey, buddy. 594 00:27:09,607 --> 00:27:11,608 Man: Okay, take your seats. 595 00:27:11,642 --> 00:27:12,776 Sit down. 596 00:27:12,810 --> 00:27:14,411 Okay. 597 00:27:16,714 --> 00:27:17,881 Okay. 598 00:27:17,915 --> 00:27:21,017 You c... You came to see me. 599 00:27:21,052 --> 00:27:23,256 Yeah. 600 00:27:23,445 --> 00:27:26,389 A lot of days late and a lot of dollars short. 601 00:27:28,893 --> 00:27:30,459 Why did you come? 602 00:27:30,628 --> 00:27:32,529 - Did Mom's car get in an accident? - No. 603 00:27:32,563 --> 00:27:34,297 - Did... Did Ruby get hurt? - Nothing... Nothing like that. 604 00:27:34,332 --> 00:27:35,732 Everybody's fine. 605 00:27:35,767 --> 00:27:36,967 [Sighs] 606 00:27:37,001 --> 00:27:38,835 I just wanted to see you. 607 00:27:40,638 --> 00:27:43,039 Why didn't you come before? 608 00:27:43,074 --> 00:27:45,737 [Inhales] 609 00:27:45,810 --> 00:27:48,378 Oh, man, you know, sometimes it's like you're asleep 610 00:27:48,412 --> 00:27:50,380 and something wakes you up, you know? 611 00:27:50,488 --> 00:27:54,091 [Breathes deeply] 612 00:27:54,125 --> 00:27:56,760 Thank you for coming. 613 00:27:56,795 --> 00:27:58,229 ♪ 614 00:27:58,263 --> 00:27:59,930 Hey, bud, come here. 615 00:27:59,965 --> 00:28:01,131 Come here. Come here. 616 00:28:01,166 --> 00:28:02,399 Yeah. Yeah. 617 00:28:02,434 --> 00:28:03,400 Oh! 618 00:28:03,435 --> 00:28:05,502 Tha... That's Dad's watch. 619 00:28:05,537 --> 00:28:07,605 Yeah. It is. 620 00:28:07,639 --> 00:28:09,773 Hey, Ruby won't let the camera out of her sight. 621 00:28:09,808 --> 00:28:12,176 - [Laughs] - Old man lives on, huh? 622 00:28:14,346 --> 00:28:17,882 I-I won't... live on. 623 00:28:17,916 --> 00:28:19,550 You will live on. 624 00:28:19,584 --> 00:28:23,654 If I have anything to say about it, you will. 625 00:28:23,688 --> 00:28:27,424 Are you gonna make them not kill me? 626 00:28:27,459 --> 00:28:28,959 I'm gonna try. 627 00:28:28,994 --> 00:28:29,994 [Chuckles] 628 00:28:30,028 --> 00:28:31,795 Will they... Will they let me go? 629 00:28:31,830 --> 00:28:33,797 Can I walk Ruby to school every day? 630 00:28:33,832 --> 00:28:36,100 I don't think that's such a good idea, buddy. 631 00:28:36,134 --> 00:28:37,801 ♪ 632 00:28:37,836 --> 00:28:40,170 What if you hurt somebody else you didn't mean to hurt? 633 00:28:43,942 --> 00:28:45,509 [Buzzer] 634 00:28:45,543 --> 00:28:48,178 Man: Please move to the secure area immediately. 635 00:28:48,213 --> 00:28:50,681 The facility is on lockdown. 636 00:28:50,715 --> 00:28:52,483 Man: Sir, will you please step out of the cage? 637 00:28:52,517 --> 00:28:55,352 B-Bye, Nico. 638 00:28:55,387 --> 00:28:57,054 Please come back. 639 00:28:57,088 --> 00:28:58,188 I will. 640 00:28:58,223 --> 00:28:59,490 - Promise. - Promise. 641 00:28:59,524 --> 00:29:01,716 - Hey, take care of yourself. - [Buzzer, bell rings] 642 00:29:01,740 --> 00:29:04,373 Man: We're asking all visitors to step into a secure area. 643 00:29:04,462 --> 00:29:05,795 Until further notice, 644 00:29:05,820 --> 00:29:07,231 this facility is in a lockdown situation. 645 00:29:07,730 --> 00:29:09,131 Can I have my cellphone back? 646 00:29:09,156 --> 00:29:10,167 I have someone I have to call. 647 00:29:10,201 --> 00:29:12,036 That won't be possible at this present time. 648 00:29:13,396 --> 00:29:17,624 [Up-tempo music plays] 649 00:29:17,705 --> 00:29:21,928 _ 650 00:29:24,916 --> 00:29:26,750 [Cellphone beeping] 651 00:29:26,785 --> 00:29:29,337 ♪ Breathe in ♪ 652 00:29:30,088 --> 00:29:32,548 ♪ Breathe out ♪ 653 00:29:33,689 --> 00:29:36,760 I'm just checking to see if you're okay. 654 00:29:36,795 --> 00:29:39,763 Uh, Serena's still sleeping it off. 655 00:29:39,798 --> 00:29:42,266 Her breathing's great. Nice and deep. 656 00:29:44,135 --> 00:29:46,270 Uh, call me. 657 00:29:46,452 --> 00:29:48,051 I'm just thinking about you. 658 00:29:49,207 --> 00:29:52,743 [Cellphone beeps] 659 00:29:52,777 --> 00:29:54,712 [Phone ringing] 660 00:29:54,746 --> 00:29:55,912 Woman: KMSS News 10. 661 00:29:55,937 --> 00:29:58,523 Hey, it's Tom Price. Is my wife there, please? 662 00:29:58,750 --> 00:30:00,150 She called this afternoon to say 663 00:30:00,185 --> 00:30:01,652 she wouldn't be in for a few days. 664 00:30:01,686 --> 00:30:03,520 ♪ 665 00:30:03,555 --> 00:30:05,556 Okay, uh, thank you. 666 00:30:05,590 --> 00:30:07,658 [Cellphone beeps] 667 00:30:07,692 --> 00:30:11,462 ♪ 668 00:30:11,496 --> 00:30:12,896 ♪ You know it's the anthem ♪ 669 00:30:12,931 --> 00:30:14,965 ♪ Get ready for the lightshow ♪ 670 00:30:15,000 --> 00:30:16,567 ♪ Show, show ♪ 671 00:30:16,601 --> 00:30:17,968 ♪ Thunders coming, yeah, yeah ♪ 672 00:30:18,003 --> 00:30:20,004 ♪ Get ready for the lightshow ♪ 673 00:30:20,038 --> 00:30:21,405 ♪ Show, show ♪ 674 00:30:21,439 --> 00:30:22,439 ♪ Thunders coming ♪ 675 00:30:22,474 --> 00:30:24,208 [Siren wails in distance] 676 00:30:24,242 --> 00:30:30,447 [The Qemists' "No Surprise" plays] 677 00:30:30,482 --> 00:30:34,151 ♪ 678 00:30:34,979 --> 00:30:37,121 Woman: Another woman was found in a dumpster 679 00:30:37,155 --> 00:30:39,623 behind a popular nightclub in the Richmond District. 680 00:30:39,657 --> 00:30:41,992 [Music continues] 681 00:30:42,027 --> 00:30:43,957 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 682 00:30:44,035 --> 00:30:46,063 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 683 00:30:46,097 --> 00:30:48,027 ♪ No surprise ♪ 684 00:30:48,052 --> 00:30:50,150 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 685 00:30:50,175 --> 00:30:51,976 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 686 00:30:52,001 --> 00:30:54,166 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 687 00:30:54,439 --> 00:30:55,372 ♪ No surprise ♪ 688 00:30:55,407 --> 00:30:57,074 ♪ Long hair, your tall heels ♪ 689 00:30:57,108 --> 00:30:59,009 ♪ Your long nails give my body chills ♪ 690 00:30:59,044 --> 00:31:01,011 ♪ Your green eyes, them big thighs ♪ 691 00:31:01,046 --> 00:31:03,447 ♪ Everybody wants you, it's no surprise ♪ 692 00:31:03,481 --> 00:31:04,782 I remember the skull on her T-shirt. 693 00:31:04,816 --> 00:31:06,001 ♪ Everybody wants you ♪ 694 00:31:06,026 --> 00:31:08,009 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 695 00:31:08,034 --> 00:31:10,030 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 696 00:31:10,055 --> 00:31:11,288 ♪ No surprise ♪ 697 00:31:11,322 --> 00:31:12,956 ♪ Long hair, your tall heels ♪ 698 00:31:12,991 --> 00:31:15,025 ♪ Your long nails give my body chills ♪ 699 00:31:15,060 --> 00:31:16,727 ♪ Your green eyes, them big thighs ♪ 700 00:31:16,761 --> 00:31:19,909 ♪ Everybody wants you, it's no surprise ♪ 701 00:31:20,042 --> 00:31:21,769 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 702 00:31:21,794 --> 00:31:24,110 - ♪ Come on ♪ - ♪ Everybody wants you ♪ 703 00:31:24,135 --> 00:31:25,569 Sarneau: Take a look at this sketch. 704 00:31:25,603 --> 00:31:28,305 Caucasian male, brown hair, long face. 705 00:31:28,339 --> 00:31:38,315 ♪ 706 00:31:38,349 --> 00:31:44,254 ♪ 707 00:31:44,289 --> 00:31:46,557 ♪ Everybody wants you ♪ 708 00:31:46,591 --> 00:31:48,459 ♪ Everybody wants you ♪ 709 00:31:48,493 --> 00:31:50,327 ♪ Everybody wants you ♪ 710 00:31:50,361 --> 00:31:51,261 ♪ No surprise ♪ 711 00:31:51,296 --> 00:31:52,529 ♪ 712 00:31:52,564 --> 00:31:54,498 ♪ Everybody wants you ♪ 713 00:31:54,532 --> 00:31:56,433 ♪ Everybody wants you ♪ 714 00:31:56,468 --> 00:31:58,168 ♪ Everybody wants you ♪ 715 00:31:58,203 --> 00:31:59,336 ♪ No surprise ♪ 716 00:31:59,370 --> 00:32:01,438 ♪ 717 00:32:06,814 --> 00:32:08,814 [Grunting] 718 00:32:11,856 --> 00:32:13,289 - What are you doing? - I'm saving you. 719 00:32:13,324 --> 00:32:14,524 I don't need you to save me. 720 00:32:14,558 --> 00:32:16,393 Yeah, you do. From yourself. 721 00:32:16,427 --> 00:32:18,094 Let go of me. It's him, he's gonna get her. 722 00:32:18,129 --> 00:32:20,630 You wave that gun around, you're gonna kill someone. 723 00:32:20,664 --> 00:32:22,665 Nobody's killing anybody. Do you think I'm stupid? 724 00:32:22,700 --> 00:32:24,701 Oh, a stun gun. 725 00:32:24,735 --> 00:32:26,603 Wow. That'll do Serena a world of good. 726 00:32:26,637 --> 00:32:28,571 - It'll stop him while I get the police. - And what if it doesn't? 727 00:32:28,606 --> 00:32:29,706 What if it just lets him know 728 00:32:29,740 --> 00:32:31,207 there's a crazy woman out to get him, huh? 729 00:32:31,242 --> 00:32:32,880 Well, if you had shown up when you said you were going to... 730 00:32:32,905 --> 00:32:35,178 Why are you doing this the hard way? 731 00:32:35,212 --> 00:32:36,446 She's found in a dumpster. 732 00:32:36,480 --> 00:32:37,881 In an alley outside the club. 733 00:32:37,915 --> 00:32:39,082 Okay. 734 00:32:39,116 --> 00:32:40,784 So we wait in the alley, and when he shows up... 735 00:32:40,818 --> 00:32:42,085 With a dead girl over his shoulder? 736 00:32:42,119 --> 00:32:43,253 Whose life we could have saved? 737 00:32:43,287 --> 00:32:47,323 ♪ 738 00:32:47,358 --> 00:32:48,958 They're leaving. 739 00:32:48,993 --> 00:32:51,694 ♪ 740 00:32:51,729 --> 00:32:56,132 741 00:32:56,167 --> 00:33:03,006 ♪ 742 00:33:03,040 --> 00:33:09,846 ♪ 743 00:33:09,880 --> 00:33:10,814 What the hell? 744 00:33:10,848 --> 00:33:11,881 - [Electricity crackles] - [Groans] 745 00:33:11,916 --> 00:33:12,949 What are you doing? 746 00:33:12,983 --> 00:33:15,051 Call the police. He's a murderer. 747 00:33:15,086 --> 00:33:17,854 - He was going to kill you. - Nico, get this psycho off of me. 748 00:33:17,888 --> 00:33:19,889 Okay, okay. It's okay. He's cool. It's okay. 749 00:33:19,924 --> 00:33:22,659 - You know the killer? - He's not the killer, he's Chad Wolofsky. 750 00:33:22,693 --> 00:33:23,927 [Groans] 751 00:33:23,961 --> 00:33:25,161 Classmate from the academy. 752 00:33:25,196 --> 00:33:26,729 That doesn't mean it's not him. 753 00:33:26,764 --> 00:33:28,565 Hey, trust me, he couldn't kill time. 754 00:33:28,599 --> 00:33:30,767 Wait, he was going to attack her, 755 00:33:30,801 --> 00:33:31,968 he has a weapon... 756 00:33:32,002 --> 00:33:33,236 he was taking it from his pocket... 757 00:33:33,270 --> 00:33:34,471 - I was taking this out. - All right. 758 00:33:34,505 --> 00:33:36,239 To identify myself 759 00:33:36,273 --> 00:33:38,108 and let her know she might be in danger. 760 00:33:38,142 --> 00:33:39,275 How did you know? 761 00:33:39,310 --> 00:33:40,810 What are you doing here? 762 00:33:40,845 --> 00:33:44,414 Stakeout, on some kind of crazy-ass tip that came in. 763 00:33:44,448 --> 00:33:46,583 Nico: [Sighs] 764 00:33:46,617 --> 00:33:49,018 Oh, man. Wait, it was you? 765 00:33:50,334 --> 00:33:52,122 Thanks. I got to go. 766 00:33:52,156 --> 00:33:53,289 Wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 767 00:33:53,324 --> 00:33:54,324 Leave Princess Charming to me 768 00:33:54,358 --> 00:33:55,859 and go back in the club, where it's safe. 769 00:33:55,885 --> 00:33:56,818 I'm staying right here 770 00:33:56,842 --> 00:33:58,420 - and watching for him. - Hey. 771 00:34:00,998 --> 00:34:03,867 All right, you take left. I'll take right. 772 00:34:04,535 --> 00:34:06,336 Go back in the club. 773 00:34:06,370 --> 00:34:16,346 ♪ 774 00:34:16,380 --> 00:34:26,356 ♪ 775 00:34:26,390 --> 00:34:33,830 ♪ 776 00:34:33,864 --> 00:34:36,199 Woman: The body of another woman was found in a dumpster 777 00:34:36,233 --> 00:34:39,135 behind a popular nightclub in the Richmond District. 778 00:34:39,170 --> 00:34:40,537 When do those get picked up? 779 00:34:40,571 --> 00:34:42,505 Tomorrow night around 6:00. 780 00:34:42,540 --> 00:34:45,241 They weren't in the pictures. From the morning. 781 00:34:45,276 --> 00:34:47,744 - Excuse me? - There wasn't any crates. 782 00:34:47,778 --> 00:34:50,713 This is the wrong dumpster. 783 00:34:50,748 --> 00:34:52,982 - The wrong alley. - Wrong for what? 784 00:34:53,017 --> 00:34:54,517 I thought... 785 00:34:54,552 --> 00:34:56,753 Hey, are you okay? 786 00:34:56,787 --> 00:34:58,021 She's... 787 00:34:59,456 --> 00:35:02,859 [Electricity crackling] 788 00:35:02,893 --> 00:35:04,994 Man: Park something... No, Parade. 789 00:35:05,029 --> 00:35:06,529 Uh... something that begins with a "P." 790 00:35:06,564 --> 00:35:08,331 ♪ 791 00:35:08,365 --> 00:35:10,200 [Gasps] 792 00:35:10,234 --> 00:35:20,210 [PINS' "Trouble" plays] 793 00:35:20,244 --> 00:35:26,216 ♪ I want you wrapped around me like a snake ♪ 794 00:35:26,250 --> 00:35:28,451 ♪ You knew I was trouble ♪ 795 00:35:28,485 --> 00:35:31,154 ♪ You knew I was trouble ♪ 796 00:35:31,188 --> 00:35:36,759 ♪ I want your kisses all over my face ♪ 797 00:35:36,794 --> 00:35:39,495 ♪ You knew I was trouble ♪ 798 00:35:39,530 --> 00:35:42,465 ♪ You knew I was trouble ♪ 799 00:35:42,499 --> 00:35:45,535 [Cellphone beeping] 800 00:35:45,569 --> 00:35:48,271 [Toilet flushes] 801 00:35:48,305 --> 00:35:58,281 ♪ 802 00:35:58,315 --> 00:36:07,957 ♪ 803 00:36:07,992 --> 00:36:09,225 Do you need help getting home? 804 00:36:09,260 --> 00:36:10,627 Uh, excuse me? 805 00:36:10,661 --> 00:36:12,428 You just looked a little unsteady on your feet, 806 00:36:12,463 --> 00:36:14,130 and I thought maybe you needed some help. 807 00:36:14,164 --> 00:36:16,065 Y-Yeah, get off me, okay? 808 00:36:16,100 --> 00:36:17,133 Wait, please. 809 00:36:22,840 --> 00:36:25,475 ♪ You knew I was trouble ♪ 810 00:36:25,509 --> 00:36:30,913 ♪ You tried to steal the fire that is in me ♪ 811 00:36:30,948 --> 00:36:35,618 [Ringtone plays] 812 00:36:35,653 --> 00:36:38,054 - ♪ You knew I was trouble ♪ - Hey, take it easy, okay? 813 00:36:38,088 --> 00:36:39,516 ♪ You knew I was... ♪ 814 00:36:49,300 --> 00:36:51,200 [Engine starts] 815 00:36:51,235 --> 00:36:53,403 [Engine revs] 816 00:36:53,437 --> 00:36:54,837 Hey! That's my bike! 817 00:36:54,872 --> 00:36:57,006 [Engine revs] 818 00:36:57,041 --> 00:36:58,808 [Horn blares, tires screech] 819 00:36:58,842 --> 00:37:02,845 ♪ 820 00:37:02,880 --> 00:37:04,714 Ohh! 821 00:37:08,619 --> 00:37:10,853 [Groaning] 822 00:37:10,888 --> 00:37:12,021 I cannot wait to hear 823 00:37:12,056 --> 00:37:13,956 why you're following my girlfriend. 824 00:37:13,991 --> 00:37:16,192 [Cellphone vibrates] 825 00:37:16,226 --> 00:37:18,328 ♪ 826 00:37:18,362 --> 00:37:19,362 If you'll excuse me, 827 00:37:19,396 --> 00:37:20,697 this may be an urgent phone call. 828 00:37:20,731 --> 00:37:22,298 Uh... 829 00:37:22,333 --> 00:37:24,300 Hey, is everything okay? 830 00:37:24,335 --> 00:37:26,069 You're following the wrong girl. 831 00:37:26,103 --> 00:37:27,970 I found her, but now I've lost her. 832 00:37:28,005 --> 00:37:30,973 I was right. It's double extra urgent. 833 00:37:31,008 --> 00:37:32,342 Put it down. 834 00:37:33,444 --> 00:37:34,811 Now. 835 00:37:34,845 --> 00:37:37,413 Hello? Hello? 836 00:37:37,448 --> 00:37:39,849 [Breathing heavily] Are you there? 837 00:37:39,883 --> 00:37:41,818 Hello? Hello? 838 00:37:41,852 --> 00:37:45,254 ♪ 839 00:37:45,289 --> 00:37:47,623 [Electricity crackling] 840 00:37:47,658 --> 00:37:48,691 [Screams] 841 00:37:48,726 --> 00:37:50,030 ♪ 842 00:37:52,178 --> 00:37:54,069 Man: Who are you? 843 00:37:54,203 --> 00:37:55,614 - [Groans] - Okay, let's try this: 844 00:37:55,669 --> 00:37:58,630 - How did you know where I was gonna be? - [Muffled screaming] 845 00:38:00,417 --> 00:38:02,073 I'm sorry, 846 00:38:02,176 --> 00:38:04,210 but I'll have to kill you no matter what. 847 00:38:04,354 --> 00:38:07,156 Yeah, I'm fighting a war and that's how war is. 848 00:38:07,190 --> 00:38:08,327 [Screams] 849 00:38:08,352 --> 00:38:10,454 Who knows what you know? 850 00:38:13,164 --> 00:38:15,024 - [Screaming] - [Groans] 851 00:38:17,267 --> 00:38:18,734 Wait, wait, wait, wait, wait. 852 00:38:21,138 --> 00:38:25,041 I followed your girl because she reminded me of my... 853 00:38:25,075 --> 00:38:28,844 [voice breaking] my sister, who died last year. 854 00:38:28,879 --> 00:38:31,847 I thought she came back to tell me she was okay. 855 00:38:31,882 --> 00:38:34,083 - I'm so sorry. - Can you believe this...? 856 00:38:34,584 --> 00:38:36,319 [Grunts] 857 00:38:36,353 --> 00:38:39,722 ♪ 858 00:38:39,756 --> 00:38:42,058 [Engine revving] 859 00:38:45,862 --> 00:38:49,165 [Screaming] 860 00:38:49,199 --> 00:38:50,366 - [Blade cuts] - [Screams] 861 00:38:50,400 --> 00:38:52,435 Looks like a regular, normal pen, right? 862 00:38:52,469 --> 00:38:54,603 Wrong! It's a laser death ray. 863 00:38:54,638 --> 00:38:56,706 ♪ 864 00:38:56,740 --> 00:38:58,407 [Screams] 865 00:38:58,442 --> 00:39:01,310 [Engine revving] 866 00:39:01,345 --> 00:39:02,712 [Groaning] 867 00:39:02,746 --> 00:39:12,722 ♪ 868 00:39:12,756 --> 00:39:14,290 ♪ 869 00:39:14,324 --> 00:39:17,493 [Groaning] 870 00:39:17,527 --> 00:39:19,095 ♪ 871 00:39:19,129 --> 00:39:21,630 [Engine starts, revs] 872 00:39:21,665 --> 00:39:23,065 He's getting away. 873 00:39:24,000 --> 00:39:26,235 [Grunting] 874 00:39:26,269 --> 00:39:27,903 Nico: We saved her. 875 00:39:27,938 --> 00:39:29,153 - We changed fate? - You're hurt. 876 00:39:29,178 --> 00:39:30,387 I'm all right. 877 00:39:30,412 --> 00:39:32,248 How did you find me? 878 00:39:32,476 --> 00:39:34,744 I put a tracker on you in the club. 879 00:39:34,778 --> 00:39:36,579 I'm a lunatic, but not a moron. 880 00:39:37,748 --> 00:39:38,981 We have to go after him. 881 00:39:39,015 --> 00:39:40,149 No, no. 882 00:39:40,183 --> 00:39:41,650 Fiona: I'm getting the cops! 883 00:39:41,685 --> 00:39:42,985 - Stop her. - Hey! 884 00:39:43,019 --> 00:39:44,954 We can't let her go. 885 00:39:44,988 --> 00:39:46,422 ♪ 886 00:39:46,456 --> 00:39:49,959 [Whimpering] 887 00:39:49,993 --> 00:39:51,394 Officer! 888 00:39:51,428 --> 00:39:52,461 Oh, my God! Please, please, 889 00:39:52,496 --> 00:39:53,763 I need your help. I need your help. 890 00:39:53,797 --> 00:39:55,564 He's gonna try to kill me... you have to help me. 891 00:39:55,599 --> 00:39:57,199 What? 892 00:39:58,268 --> 00:39:59,668 Who are you? 893 00:39:59,703 --> 00:40:03,005 [Thunder rumbles] 894 00:40:03,039 --> 00:40:05,808 It's okay, sweet pea. 895 00:40:05,842 --> 00:40:07,109 It's just thunder. 896 00:40:07,144 --> 00:40:08,244 I'm right here. 897 00:40:08,278 --> 00:40:09,779 What time is it? 898 00:40:09,813 --> 00:40:11,180 It's late. 899 00:40:11,214 --> 00:40:14,383 It's almost midnight. 900 00:40:14,418 --> 00:40:17,253 Why didn't Mommy kiss me good night? 901 00:40:17,287 --> 00:40:21,390 She had to go to work. 902 00:40:21,425 --> 00:40:22,758 She'll kiss you in the morning. 903 00:40:22,793 --> 00:40:24,427 - Okay? - Okay. 904 00:40:24,461 --> 00:40:26,262 You go back to sleep now. I'll be right here. 905 00:40:26,296 --> 00:40:30,800 ♪ 906 00:40:30,834 --> 00:40:35,438 [Thunder rumbles] 907 00:40:35,472 --> 00:40:36,872 ♪ 908 00:40:36,907 --> 00:40:39,108 Nico: [Panting] Oh, God. 909 00:40:39,142 --> 00:40:40,843 - You all right? - Laura: Yeah, I'm okay. 910 00:40:40,877 --> 00:40:46,882 [Breathing heavily] 911 00:40:46,917 --> 00:40:56,292 ♪ 912 00:40:56,326 --> 00:40:57,526 [Grunts] 913 00:40:57,561 --> 00:41:02,965 [Breathing shallowly] 914 00:41:02,999 --> 00:41:12,975 ♪ 915 00:41:13,009 --> 00:41:19,682 ♪ 916 00:41:21,401 --> 00:41:26,401 Synced & corrected by kinglouisxx Uploaded by DracarysDrago61092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.