Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:16,573 --> 00:00:20,672
Timur Bekmambetov
presents
3
00:00:20,822 --> 00:00:25,405
Moscow, the city of those
who always achieve their goals.
4
00:00:25,555 --> 00:00:29,928
arrive to become billionaires
politicians, diplomats
5
00:00:30,078 --> 00:00:33,681
or great writers.
- Publisher, you listen.
6
00:00:33,831 --> 00:00:36,646
Hi, I'm Vyacheslav Kolotilov.
- Vyacheslav Who?
7
00:00:36,796 --> 00:00:40,259
Kolotilov. From Palchiki.
- From city Palchiki?
8
00:00:40,409 --> 00:00:43,174
Yes, read my novel?
- Terrible story.
9
00:00:43,324 --> 00:00:46,968
Please?
- disgusting, I will not publish.
10
00:00:47,118 --> 00:00:49,725
Wait, you ...
- Here's advice:
11
00:00:49,875 --> 00:00:53,756
to write about love,
you should have experienced, Kolotilov.
12
00:00:54,198 --> 00:00:58,750
Yes, it seems,
must first find it.
13
00:00:59,523 --> 00:01:04,514
important thing is to not despair. And one
day fate alone you will face it.
14
00:01:09,518 --> 00:01:14,766
Arrived! Thousand times
I told you to watch where you drive!
15
00:01:14,916 --> 00:01:17,514
Danya ... help me.
- Buy a book.
16
00:01:17,664 --> 00:01:20,687
It was bad.
- I'm fine, right?
17
00:01:20,837 --> 00:01:25,061
That bumper - crushed.
- Sir, can you hear me?
18
00:01:26,398 --> 00:01:31,247
Sir, how are you?
Are you okay?
19
00:01:31,397 --> 00:01:36,073
God, how beautiful!
Those seen only in movies.
20
00:01:36,223 --> 00:01:40,076
Lay, don't move, please.
Do not move.
21
00:01:40,226 --> 00:01:44,228
... In Hollywood.
- Second, hit a pedestrian.
22
00:01:44,378 --> 00:01:48,385
Your documents.
- Did not understand me ... I was passenger.
23
00:01:48,759 --> 00:01:51,993
Who drove?
- My fiancee.
24
00:01:52,143 --> 00:01:56,755
Some driver. You understand, women!
- Clear.
25
00:01:57,078 --> 00:02:00,042
Citizen, your documents!
- They are in the car.
26
00:02:00,192 --> 00:02:03,438
Comrade Inspector, help ...
It's my fault.
27
00:02:03,588 --> 00:02:08,047
Ran a red light ... I thought I could
I can mine. But as always ...
28
00:02:08,197 --> 00:02:10,366
How was it red?
29
00:02:10,516 --> 00:02:14,536
I tell you, he threw himself under the car.
- Danya, why lie?
30
00:02:15,324 --> 00:02:18,149
Comrade Inspector, please, listen to me.
31
00:02:18,299 --> 00:02:22,321
I saw the red light
I went, and hit the man.
32
00:02:22,471 --> 00:02:27,408
What are you talking about, Nadia! Was driving 30,
light was green and he jumped on the car.
33
00:02:27,558 --> 00:02:32,088
Why wink?
- Me? Not winking ...
34
00:02:32,238 --> 00:02:34,585
Just twitching in my eye from impact.
35
00:02:34,735 --> 00:02:37,271
Do not listen any more, inspector.
I'm guilty.
36
00:02:37,421 --> 00:02:41,115
In general, you should be in hospital.
- I do not want any hospital.
37
00:02:41,265 --> 00:02:45,079
Why the hospital?
- I do not need hospitalization. I'm fine.
38
00:02:45,229 --> 00:02:49,818
The man is healthy, what is wrong.
- Yes! Go ahead!
39
00:02:49,968 --> 00:02:53,247
As scream?
- So are there any remedies?
40
00:02:53,397 --> 00:02:55,691
Yes, yes. Ran a red light.
41
00:02:56,132 --> 00:02:59,483
I passed.
- Do you have a claim against the girl?
42
00:02:59,633 --> 00:03:01,754
No, no ...
- There are no claims ...
43
00:03:01,904 --> 00:03:06,563
Please, comrades, find out:
Who needs hospital and who does not.
44
00:03:06,713 --> 00:03:10,182
Free of charges,
and collect these things.
45
00:03:10,332 --> 00:03:12,813
You will do it.
46
00:03:12,963 --> 00:03:15,444
Now will put them together.
47
00:03:16,947 --> 00:03:20,736
Forgive me
I really saw red.
48
00:03:20,886 --> 00:03:24,220
It's nothing.
- Just did not see it and went. Here.
49
00:03:24,370 --> 00:03:27,093
Thank you.
- Beauty, eh?
50
00:03:27,243 --> 00:03:32,144
That was very lucky.
Come on, let's go, Nadia. Come on.
51
00:03:33,056 --> 00:03:35,670
Sorry ...
52
00:03:36,568 --> 00:03:38,701
Nadia.
53
00:03:39,647 --> 00:03:41,558
Slava.
54
00:03:41,708 --> 00:03:45,086
Can I do anything for you?
- Sure ...
55
00:03:45,236 --> 00:03:49,344
Nadia, will you marry? Two completed
documents. As if I need.
56
00:03:49,494 --> 00:03:51,883
Don't marry him.
57
00:03:54,196 --> 00:03:56,876
It is not your concern.
58
00:04:02,507 --> 00:04:06,729
Hurry up, Nadia.
We have to go.
59
00:04:07,667 --> 00:04:12,157
Come on, let's go, Mama.
- You know, Danya, go alone.
60
00:04:12,307 --> 00:04:15,239
As this, Nadia.
I will walk alone in the civil?
61
00:04:19,168 --> 00:04:21,123
Well.
62
00:04:30,081 --> 00:04:32,932
However, you need hospital.
63
00:04:33,319 --> 00:04:36,213
Vyacheslav Kolotilov
"Waiting for Happiness"
64
00:04:39,151 --> 00:04:42,069
Here, it is better.
65
00:04:43,244 --> 00:04:46,259
Sorry, I didn't ask ...
- It's nothing, nothing.
66
00:04:46,409 --> 00:04:49,696
And how did you like the novel?
Did you?
67
00:04:49,846 --> 00:04:51,935
Frankly, not much.
68
00:04:52,085 --> 00:04:57,183
What's your character, it's not him.
Better you had written about yourself.
69
00:04:58,965 --> 00:05:00,498
Can you?
70
00:05:03,420 --> 00:05:06,525
What are you doing?
- You are absolutely right!
71
00:05:18,280 --> 00:05:20,430
Good morning!
72
00:05:39,588 --> 00:05:42,868
Constantine Habenskiy
73
00:05:49,341 --> 00:05:52,893
Milla Jovovich
74
00:06:09,897 --> 00:06:12,300
Danya: "Mama, drove, and thats enough!"
75
00:06:13,293 --> 00:06:15,906
Ivan Urgant
76
00:06:18,671 --> 00:06:21,357
Danya:
"He's a moron, you really can't see it?!"
77
00:06:21,731 --> 00:06:24,721
Sergei Garmisch
78
00:06:28,707 --> 00:06:31,479
Danya: "Nadia, you have something serious?
Don't make me laugh! "
79
00:06:33,031 --> 00:06:36,001
Vladimir Menshikov
80
00:06:43,231 --> 00:06:46,123
Olga Tumaykina
81
00:07:19,632 --> 00:07:22,111
Nadyusha, it may be madness.
82
00:07:22,261 --> 00:07:25,702
I understand that we know
each other for only a week ...
83
00:07:25,852 --> 00:07:30,027
but I can not imagine ...
how I lived without you.
84
00:07:34,619 --> 00:07:37,200
The school director.
Sorry. Hello?
85
00:07:37,350 --> 00:07:40,200
Vyacheslav Nikolayevich,
thought you were lost.
86
00:07:40,350 --> 00:07:43,523
In Moscow, I am.
- What? A special State examination?
87
00:07:44,030 --> 00:07:47,033
You know, something happened here.
- What?
88
00:07:47,183 --> 00:07:50,015
I was hit by a car.
- What? My God!
89
00:07:50,165 --> 00:07:53,780
Are you.. are you in the hospital,
Vyacheslav Nikolayevich?
90
00:07:53,930 --> 00:07:57,721
No, the doctor said nothing is wrong with me.
but my leg is in a cast.
91
00:07:57,871 --> 00:08:00,001
Is it broken?
- Yes, broken
92
00:08:00,151 --> 00:08:03,135
So and know ...
- I had to stay. Hello?
93
00:08:03,285 --> 00:08:05,495
Get back soon!
94
00:08:06,044 --> 00:08:08,445
Have to go back?
95
00:08:15,691 --> 00:08:18,761
I really want this to be..
96
00:08:19,756 --> 00:08:22,279
our last separation, Nadyusha.
97
00:08:25,210 --> 00:08:27,362
Will you marry me?
98
00:08:40,619 --> 00:08:42,726
Yes.
99
00:08:50,650 --> 00:08:54,978
Vkrutasy
100
00:08:56,224 --> 00:08:58,734
Nadia ...
101
00:08:58,884 --> 00:09:02,039
However, it seems to me
that you need..
102
00:09:02,189 --> 00:09:05,616
To give yourself a little time for reflection.
103
00:09:05,766 --> 00:09:09,400
Already decided.
- Well if he does not come?
104
00:09:09,550 --> 00:09:12,542
Mom, this is not transmitted,
not inherited.
105
00:09:12,692 --> 00:09:15,700
Shame on you? And if he ...
- Galchonok, as long as you croak...
106
00:09:15,850 --> 00:09:18,740
Not all of them, the fiancees
abandon the wedding, like yours did.
107
00:09:18,890 --> 00:09:22,776
I'm sure none
are under way and over time.
108
00:09:22,926 --> 00:09:25,304
Found, to be located.
109
00:09:26,654 --> 00:09:29,715
What is not appealling about Danechka?
- Mom!
110
00:09:29,865 --> 00:09:31,946
He's such a good boy.
111
00:09:33,027 --> 00:09:36,855
"Kolotusha ..."
112
00:09:46,632 --> 00:09:48,435
Nearby ...
113
00:09:50,924 --> 00:09:52,706
Nearby ...
114
00:09:52,856 --> 00:09:55,623
"Kolotusha, you will not
escape like my father?
115
00:09:55,773 --> 00:09:58,827
kidding.
Just mom was very worried. "
116
00:09:59,957 --> 00:10:02,925
"He climbed down to the ocean floor.
117
00:10:03,075 --> 00:10:07,781
There were most in need of ...
his help. "
118
00:10:07,931 --> 00:10:11,120
"The train was half an hour later ..."
- What train?
119
00:10:11,270 --> 00:10:13,016
"I'm leaving."
120
00:10:13,166 --> 00:10:16,118
Vyacheslav Nikolayevich,
what train on the ocean floor?
121
00:10:18,215 --> 00:10:19,948
Travel.
122
00:10:20,098 --> 00:10:23,844
Sidorov, will collect
notebooks and will end class.
123
00:10:25,780 --> 00:10:28,393
Hello.
- Bye.
124
00:10:30,601 --> 00:10:34,933
Once, a coupon for stupidity
director sent to them.
125
00:10:35,083 --> 00:10:36,994
Logged.
126
00:10:37,144 --> 00:10:39,340
Since then, will not leave me alone.
127
00:10:39,490 --> 00:10:42,723
Kolotilov, how nice you are.
Thank you.
128
00:10:43,334 --> 00:10:46,559
Thanks for the flowers...
- Request ...
129
00:10:46,709 --> 00:10:50,511
Quitting ... remember?
- Sit down, Vyacheslav Nikolayevich.
130
00:10:50,661 --> 00:10:53,660
Not a problem, of course,
it along those.
131
00:10:53,810 --> 00:10:56,978
However, how will we do without you?
- I already bought a ticket.
132
00:10:57,128 --> 00:10:58,910
Sit, sit.
133
00:10:59,060 --> 00:11:01,198
Vyacheslav Nikolayevich,
134
00:11:01,348 --> 00:11:06,606
School gives you everying,
by yourself, and yet you run.
135
00:11:07,988 --> 00:11:11,506
Would not be entitled to rely on reciprocity?
136
00:11:11,656 --> 00:11:14,166
Alla Andreeva,
In only 20 minutes, leaves my train.
137
00:11:14,316 --> 00:11:17,965
Not for myself you think?
And if I do not sign?
138
00:11:18,115 --> 00:11:20,349
Well, then don't.
- Please?
139
00:11:20,499 --> 00:11:23,247
My wedding is on Saturday.
- What wedding?
140
00:11:23,397 --> 00:11:27,611
And flowers are not for you.
Excuse me, thank you, congratulate me.
141
00:11:30,484 --> 00:11:33,190
Yeah, no return.
142
00:11:34,878 --> 00:11:39,777
That I have generally put
Do something for a purpose, not stop.
143
00:11:39,927 --> 00:11:42,891
Kolotilov, get in, you will ride.
144
00:11:43,041 --> 00:11:47,199
Getting married?
- Going to marry, San Sanich.
145
00:11:50,581 --> 00:11:52,379
Starting a new life.
146
00:11:52,715 --> 00:11:55,792
Now getting on train,
and tomorrow I am in Moscow.
147
00:11:56,549 --> 00:11:59,434
Just watch out for the diner.
148
00:11:59,584 --> 00:12:03,770
One time I ate there and just to get -
intestinal bacteria.
149
00:12:03,920 --> 00:12:07,765
I spent a whole month in quarantine
with the disorder. Did not let me go anywhere.
150
00:12:08,042 --> 00:12:12,481
So be careful.
Do not miss your wedding.
151
00:12:18,166 --> 00:12:21,585
Free advice and lots of love!
- Thanks.
152
00:12:21,735 --> 00:12:26,219
Warning! Palchiki train to Moscow
departs from the first track in 5 minutes!
153
00:12:26,369 --> 00:12:30,768
Palchiki hosts championship
Russian football for kids!
154
00:12:30,918 --> 00:12:33,893
Where you going? There's an event.
- I have a ticket.
155
00:12:34,043 --> 00:12:36,729
Yeah, now will play,
the mayor to complete.
156
00:12:36,879 --> 00:12:38,778
Welcome!
157
00:12:38,928 --> 00:12:42,688
Wonderful!
Only I missed some tournaments.
158
00:12:42,838 --> 00:12:46,476
People rush, and they spilled.
Come end the..
159
00:12:47,443 --> 00:12:50,877
Stop this demagoguery and showmanship!
160
00:12:51,979 --> 00:12:54,652
Who are you?
- My name is Tryohgolovich,
161
00:12:54,802 --> 00:12:57,163
I am MP in the State Duma.
162
00:12:57,313 --> 00:13:00,421
Examiner of the Committee of
physical education and sport.
163
00:13:00,897 --> 00:13:02,712
Kolotilov!
164
00:13:03,390 --> 00:13:07,275
I will not let there be
abnormalities in regulation!
165
00:13:08,260 --> 00:13:11,905
Dr. MP what violations do we have?
- Ninth ...
166
00:13:12,055 --> 00:13:15,307
They have beards.
Who is your coach?
167
00:13:16,406 --> 00:13:19,364
Sorry ... 11th.
168
00:13:21,883 --> 00:13:24,255
How old?
- 12.
169
00:13:24,405 --> 00:13:26,532
Look into my eyes, crook.
170
00:13:26,787 --> 00:13:28,674
16.
171
00:13:30,011 --> 00:13:32,226
So then, Mayor,
172
00:13:32,376 --> 00:13:36,183
these adult children with stubble
beards, disqualify them.
173
00:13:36,333 --> 00:13:39,753
A goblin in coaching outfit ...
174
00:13:40,322 --> 00:13:42,545
And moreover, where is he?
175
00:13:42,695 --> 00:13:44,717
You're hiding, coach?
176
00:13:44,867 --> 00:13:47,464
Ball offside, head in the ground?
- Excuse me.
177
00:13:47,614 --> 00:13:50,213
What is your name?
- Kolotilov.
178
00:13:50,363 --> 00:13:52,650
What?
- Kolotilov.
179
00:13:54,196 --> 00:13:58,040
Such a disgrace to football family.
180
00:14:00,066 --> 00:14:05,819
So if tomorrow Kolotilov doesn't go
and field a new team of 12 year olds,
181
00:14:05,969 --> 00:14:07,864
championship is repealed.
182
00:14:08,014 --> 00:14:12,290
Headed to Moscow. And who will remain
here if all desert to the capital?
183
00:14:12,440 --> 00:14:16,137
Gonna ask you, Mayor,
who will revive football in our country?
184
00:14:16,287 --> 00:14:19,917
Football is the country,
state is football!
185
00:14:20,067 --> 00:14:23,099
Sorry, this is a mistake.
I'm not a coach, I am a teacher.
186
00:14:23,249 --> 00:14:25,601
What?
- The director will confirm.
187
00:14:25,751 --> 00:14:29,082
Alla Andreyevna?
- Good afternoon.
188
00:14:29,232 --> 00:14:32,254
They think I am the coach,
tell them who I am.
189
00:14:32,404 --> 00:14:36,318
Naturally, the coach, what else?
- How so?
190
00:14:36,871 --> 00:14:39,193
An experienced educator,
191
00:14:39,343 --> 00:14:42,587
who is aware of the strategy and tactics.
- This is a mistake.
192
00:14:42,737 --> 00:14:45,650
Tomorrow at 9:30 lead the team
of children of 12 years of age
193
00:14:45,800 --> 00:14:51,512
I can not. Tomorrow ... I got a ticket here
for the train, my wedding is in Moscow.
194
00:14:52,683 --> 00:14:56,059
This is now another.
So you've decided to decamp.
195
00:14:56,209 --> 00:14:58,795
No, I do not understand.
But what are you doing?
196
00:14:58,945 --> 00:15:03,294
Ticket you will pay him, the passport is
impounded until the end of the championship.
197
00:15:03,444 --> 00:15:06,813
And here I had not afraid ...
By what right?
198
00:15:06,963 --> 00:15:10,182
... But I was afraid of MP, however.
199
00:15:10,332 --> 00:15:12,744
Back to work, comrades.
200
00:15:17,275 --> 00:15:20,681
This official part is finished!
201
00:15:35,558 --> 00:15:38,381
Alla Andreeva, I have a wedding
waiting for me.
202
00:15:38,531 --> 00:15:43,580
Complete championship, then departure.
- Okay, but I can not play football.
203
00:15:44,546 --> 00:15:46,668
Then what do you do?
204
00:15:47,728 --> 00:15:49,697
You're a coach?
205
00:15:52,104 --> 00:15:54,898
So ... Is it when the next train?
206
00:15:55,048 --> 00:15:59,082
Fail the championship, teacher.
Sam fucked and teams vow.
207
00:15:59,232 --> 00:16:03,596
I have to leave.
Tomorrow is my wedding in Moscow.
208
00:16:03,746 --> 00:16:06,732
Wedding?
How will you marry without a passport?
209
00:16:07,374 --> 00:16:12,143
Listen, teacher, to experienced coach:
Have in the championship the Olympic system.
210
00:16:12,293 --> 00:16:14,245
Do you understand?
- No.
211
00:16:14,395 --> 00:16:17,899
Lose, and you are going
and marry in Moscow.
212
00:16:21,120 --> 00:16:23,546
Losing - leaving?
- Sure.
213
00:16:23,696 --> 00:16:27,374
Find tomorrow, bad players of 12 years old.
214
00:16:27,524 --> 00:16:31,639
Then lose the match and travel to the wedding
in Moscow with the passport. Do you understand?
215
00:16:31,789 --> 00:16:35,045
Lose - go.
- Exactly! Hlibustin.
216
00:16:35,195 --> 00:16:38,164
Kolotilov.
- Remember me? Come on.
217
00:16:38,314 --> 00:16:42,868
Finally! German soccer player!
- Botsmanat thruster!
218
00:16:44,140 --> 00:16:47,505
Where to find
11 kids of 12 years old?
219
00:16:47,655 --> 00:16:49,382
It should disappear.
220
00:16:49,532 --> 00:16:53,982
Miss, can I take my
ticket now, and bring passport later?
221
00:16:54,132 --> 00:16:57,166
No, not without a passport.
- I do it?
222
00:16:57,316 --> 00:16:58,894
In general.
223
00:17:01,941 --> 00:17:05,377
Hey, boy, wait.
Give me the phone.
224
00:17:05,527 --> 00:17:07,767
What phone?
- The phone in your pocket is mine.
225
00:17:07,917 --> 00:17:10,313
Come on, what, it looks like this?
- Is it Yours?
226
00:17:10,463 --> 00:17:13,460
Mine.
- You should had told immediately.
227
00:17:14,448 --> 00:17:17,170
"Kolotusha do not forget your passport!
I love you! "
228
00:17:17,320 --> 00:17:19,184
Vyacheslav Nikolayevich ...
- Yes.
229
00:17:19,334 --> 00:17:21,623
Did you see a kid here?
- What kid?
230
00:17:21,773 --> 00:17:25,549
Well, little one. Pickpocket.
- And I saw him.
231
00:17:25,699 --> 00:17:27,469
About 12 years old.
232
00:17:27,970 --> 00:17:30,567
12?
- 12.
233
00:17:30,717 --> 00:17:32,663
Escaped that way.
234
00:17:32,813 --> 00:17:35,714
Thank you.
- Go grab him.
235
00:17:41,583 --> 00:17:43,509
How old?
- What?
236
00:17:43,659 --> 00:17:46,685
Did you hear about the championship? Lost our team.
- Coach, you are?
237
00:17:46,835 --> 00:17:50,005
Have you looked in the mirror?
- Why?
238
00:17:50,155 --> 00:17:53,754
Enough talk. They put me forward.
- And just me?
239
00:17:53,904 --> 00:17:58,341
The championship of Russia. With best
teams. The whole country expects it.
240
00:17:58,491 --> 00:18:02,381
And on TV I will do it?
- All the press is here!
241
00:18:02,531 --> 00:18:06,540
I will make you a star. Then we
give autographs on balls.
242
00:18:06,690 --> 00:18:09,301
Do you have friends?
- Come on.
243
00:18:10,497 --> 00:18:13,073
Come on.
Fasten your bag.
244
00:18:13,681 --> 00:18:18,759
Now I will gather some losers.
Tomorrow we will lose, and next be in Moscow.
245
00:18:24,798 --> 00:18:28,505
Hey, kid, will you come to play the game?
- You what?
246
00:18:28,655 --> 00:18:32,082
He is a savage, fearing all,
and hides in the tower.
247
00:18:32,232 --> 00:18:34,771
What, wait to go.
- Savage, but he loves milk.
248
00:18:34,921 --> 00:18:36,667
For him, man kills.
249
00:18:37,355 --> 00:18:41,465
These two, and they are savages like you?
- These are scathe, Spock.
250
00:18:44,210 --> 00:18:47,101
Kolotilov.
- Plague.
251
00:18:47,510 --> 00:18:50,339
Kolotilov.
- Chicha.
252
00:18:50,489 --> 00:18:52,418
Play football?
253
00:18:53,241 --> 00:18:56,021
Here it is, hold on!
- Oh, chips!
254
00:18:59,372 --> 00:19:02,452
Hey, coach,
you do not lie about the press?
255
00:19:02,602 --> 00:19:05,853
No, honest ... coaching.
256
00:19:06,003 --> 00:19:08,930
What are they doing?
- Staged accident.
257
00:19:14,899 --> 00:19:18,073
Boy ...
- You killed him! What did you do?
258
00:19:18,223 --> 00:19:21,247
Now life
will be spent toiling for drugs.
259
00:19:21,397 --> 00:19:23,491
Will 500 rubles help you?
260
00:19:23,641 --> 00:19:26,748
Hurts.
- 1000?
261
00:19:28,340 --> 00:19:30,166
Hang on, bro.
262
00:19:30,316 --> 00:19:32,357
All your friends are there any?
263
00:19:39,199 --> 00:19:42,903
Where's my purse, stolen?
Get them, get my purse!
264
00:20:05,226 --> 00:20:07,638
Uncle, give me a watermelon.
265
00:20:07,788 --> 00:20:09,825
Get out, grub.
266
00:20:14,879 --> 00:20:18,902
Uncle, you run fast?
- Fast.
267
00:20:19,346 --> 00:20:21,291
Then run.
268
00:20:24,086 --> 00:20:28,634
What are you doing? Damn you!
So these are Astrakhan watermelons!
269
00:20:29,419 --> 00:20:32,775
Listen Chetiriok, appeared scam.
- Who is this man?
270
00:20:32,925 --> 00:20:35,858
Coach.
- Coach? Go ahead, put another watermelon.
271
00:20:36,008 --> 00:20:38,624
Where?
- The head, on the head!
272
00:20:38,774 --> 00:20:42,379
And you do what, guys?
- what ,what, stealing watermelons.
273
00:20:43,334 --> 00:20:46,092
How do we rob you?
- Why stand, coach, come on!
274
00:20:46,242 --> 00:20:49,284
only!
What are you doing, freak?!
275
00:20:49,434 --> 00:20:52,604
I'll break your hands, you scum!
276
00:21:03,159 --> 00:21:05,847
Kolotusha, hello, how are you?
277
00:21:05,997 --> 00:21:09,546
Nadyusha, took my passport and ticket.
278
00:21:09,696 --> 00:21:12,079
Who took them?
279
00:21:12,726 --> 00:21:15,018
Physicians.
280
00:21:16,558 --> 00:21:19,860
I got on the train
I went to the diner ...
281
00:21:20,010 --> 00:21:22,679
Can you imagine
I was so hungry ...
282
00:21:22,829 --> 00:21:24,601
I ordered ...
283
00:21:25,454 --> 00:21:28,011
borscht, salads ...
284
00:21:28,161 --> 00:21:30,402
bread.
285
00:21:30,552 --> 00:21:32,914
Oh my God, what?
286
00:21:33,064 --> 00:21:37,063
And they discovered bacterium.
287
00:21:37,859 --> 00:21:39,827
What bacteria?
288
00:21:40,616 --> 00:21:42,560
Intestinal.
289
00:21:43,147 --> 00:21:45,399
Kolienterit.
290
00:21:45,549 --> 00:21:48,844
train passed, and all
that were in the dining car
291
00:21:48,994 --> 00:21:51,856
Were put in quarantine.
292
00:21:52,649 --> 00:21:55,841
For one week.
- What to do for a week?
293
00:21:56,999 --> 00:21:59,980
Can you imagine
for seven days.
294
00:22:00,529 --> 00:22:03,127
But you do not worry,
I'm not detecting anything.
295
00:22:03,277 --> 00:22:06,579
Thank God!
So you travel here?
296
00:22:06,729 --> 00:22:09,321
No, not now ...
297
00:22:10,786 --> 00:22:14,918
I tell you, took us to hospital.
298
00:22:15,810 --> 00:22:17,846
But the doctor said,
299
00:22:17,996 --> 00:22:23,103
that if symptoms are not present
in the morning, will let me go.
300
00:22:23,610 --> 00:22:28,749
And I will catch the morning bus.
- And when will you arrive in Moscow?
301
00:22:30,117 --> 00:22:32,468
When you ...
302
00:22:32,618 --> 00:22:34,785
The day after tomorrow.
303
00:22:34,935 --> 00:22:39,509
How the day after tomorrow? Are you kidding?
What will we do with the wedding?
304
00:22:40,291 --> 00:22:43,323
Nadyusha, previously could not happen.
305
00:22:43,473 --> 00:22:48,057
I am very uncomfortable, maybe
I should tell the guests ...
306
00:22:48,820 --> 00:22:50,892
Hello?
307
00:22:52,493 --> 00:22:55,510
Well, Maybe I found a solution.
308
00:22:55,660 --> 00:22:58,118
Really? What?
309
00:22:58,268 --> 00:23:00,010
How come ...
310
00:23:00,668 --> 00:23:03,534
in reverse order? What about guests?
311
00:23:05,026 --> 00:23:08,944
First, we will celebrate with guests
and then we will sign.
312
00:23:09,302 --> 00:23:12,886
I did not understand. How exactly?
- Yes, how?
313
00:23:13,224 --> 00:23:18,145
Look ... The first day we will celebrate,
second, we will have the civil ceremony.
314
00:23:18,295 --> 00:23:22,426
Thus, even if it will be better. Right?
- That's what I knew!
315
00:23:25,375 --> 00:23:27,611
Kopchik?
- What?
316
00:23:28,411 --> 00:23:30,977
Plague?
- Well?
317
00:23:31,127 --> 00:23:33,527
Chicha?
- Here.
318
00:23:33,677 --> 00:23:36,621
Maratik and Renatik?
- Here.
319
00:23:37,331 --> 00:23:40,336
Chetiriokiyat?
- What?
320
00:23:41,950 --> 00:23:44,226
Cross-eyed?
- Online.
321
00:23:44,376 --> 00:23:46,588
Slit?
- I!
322
00:23:46,849 --> 00:23:48,718
Clear.
323
00:23:50,469 --> 00:23:53,084
12.
- A reserve.
324
00:23:53,234 --> 00:23:57,393
True. Your parents will mind?
- We do not have parents.
325
00:24:00,756 --> 00:24:04,744
From the street, right?
It is important that you are not players.
326
00:24:04,894 --> 00:24:08,371
Tomorrow at 9 AM in the stadium.
327
00:24:09,335 --> 00:24:13,328
Delayed for no team. Right?
- Yes.
328
00:24:22,545 --> 00:24:24,441
Hello.
329
00:24:28,313 --> 00:24:30,272
How old?
330
00:24:30,617 --> 00:24:32,673
12, what?
331
00:24:34,619 --> 00:24:38,297
Genuine sandlot team.
Agreed.
332
00:24:42,433 --> 00:24:44,313
What is this?
333
00:24:45,671 --> 00:24:47,813
Tactical plans.
334
00:24:51,098 --> 00:24:54,411
Photo Releases, please.
- Yes.
335
00:24:55,757 --> 00:24:58,072
Is this your press?
336
00:24:58,633 --> 00:25:02,445
This is not your national of Russia?
As the press says, it's press.
337
00:25:02,595 --> 00:25:04,865
A little left.
338
00:25:09,907 --> 00:25:13,557
Obstruct, pull up.
- Come on, go away.
339
00:25:14,183 --> 00:25:16,848
Score a goal, and then I will shoot.
340
00:25:17,419 --> 00:25:19,717
Mmm-hmm.
- Smile.
341
00:25:31,839 --> 00:25:33,956
Dear guests,
342
00:25:34,106 --> 00:25:38,321
unfortunately
Slava could not come today.
343
00:25:38,471 --> 00:25:43,228
All have been infected in the train ...
with kolienterit.
344
00:25:43,378 --> 00:25:46,252
Some intestinal bacteria.
345
00:25:46,402 --> 00:25:50,035
Slava has no symptoms, he's healthy
346
00:25:50,185 --> 00:25:53,937
So signing
is postponed until tomorrow ...
347
00:25:54,087 --> 00:25:58,262
and today we will celebrate.
348
00:26:00,687 --> 00:26:03,051
Dear friends,
349
00:26:03,201 --> 00:26:06,997
we are with Slava, will do everything
350
00:26:07,147 --> 00:26:10,393
to remember this wedding
351
00:26:10,543 --> 00:26:14,759
As ... the most incredible,
352
00:26:14,909 --> 00:26:18,001
that you've attended.
353
00:26:18,151 --> 00:26:20,932
Orchestra! Music!
354
00:26:22,322 --> 00:26:24,978
Dear friends!
355
00:26:25,128 --> 00:26:29,902
Today on the pitch go
teams Palchiki and Rostov.
356
00:26:31,367 --> 00:26:35,618
match is two halves
of 30 minutes.
357
00:26:48,292 --> 00:26:53,972
Two 30 is an hour plus plus the break, plus 15
minutes to the train station. Very well, I will succeed.
358
00:26:57,187 --> 00:26:59,355
Begin.
359
00:26:59,944 --> 00:27:04,586
Hey take my picture!
- Carrick, come on!
360
00:27:05,160 --> 00:27:07,727
Bee, Carrick!
361
00:27:10,248 --> 00:27:12,558
Nadyusha waiting for me.
362
00:27:15,449 --> 00:27:18,803
Do not get me out, Rostov.
- All Back!
363
00:27:18,953 --> 00:27:22,673
I will fight, all in defense!
- Kopchik!
364
00:27:22,823 --> 00:27:26,110
Two against one, right?
- I will fight!
365
00:27:31,107 --> 00:27:34,759
What a disgrace! Go one on one.
- You know that?
366
00:27:34,909 --> 00:27:38,764
Kopchik, what's lit?
The goal - quickly!
367
00:27:38,914 --> 00:27:41,156
Flustered, grew up without a mother ...
368
00:27:43,177 --> 00:27:46,149
"go.
Goodbye Palchiki! "
369
00:27:50,624 --> 00:27:52,612
Go all in attack!
370
00:27:52,762 --> 00:27:55,071
Give it to me!
371
00:27:55,241 --> 00:27:57,956
Come on ...
- All in favor!
372
00:28:05,034 --> 00:28:08,352
As for vandalism?
Now I'll call your parents!
373
00:28:16,666 --> 00:28:18,721
Come on, fight!
374
00:28:20,430 --> 00:28:22,103
Freak!
375
00:28:28,669 --> 00:28:31,472
first half ended.
376
00:28:31,622 --> 00:28:36,259
Score 2:0 for Rostov.
377
00:28:36,409 --> 00:28:39,760
Time to rest.
- Party, well done!
378
00:28:39,910 --> 00:28:43,096
Kolotilov, let me
talk to the boys.
379
00:28:44,616 --> 00:28:48,908
Guys, tighten up. If we win
Our image will be in the newspaper.
380
00:28:49,058 --> 00:28:53,200
What will it do for us, this picture?
- Do not you know, across the country ...
381
00:28:53,350 --> 00:28:56,733
"Nadyusha, I'm the luckiest
man in the world! "
382
00:28:56,883 --> 00:29:00,516
Now no one can
divide us ...
383
00:29:04,228 --> 00:29:08,891
Now the important thing is not wrong.
- Guys? You what?
384
00:29:09,041 --> 00:29:13,555
Kara, what did you say to them?
- It's okay, coach. Relax.
385
00:29:30,500 --> 00:29:32,481
Plague, pass!
386
00:29:33,324 --> 00:29:36,079
Come Plague, fight alone!
387
00:29:43,685 --> 00:29:46,832
I pushed the boy!
What did you do?
388
00:29:46,982 --> 00:29:50,038
Now life
spent on medicines!
389
00:29:50,188 --> 00:29:54,008
This is disgraceful! Hurts!
390
00:29:54,680 --> 00:29:57,954
Crash!
But that evil spirits!
391
00:30:01,294 --> 00:30:06,565
Along a country road, I walked in silence
392
00:30:08,630 --> 00:30:14,041
and it was empty and long
393
00:30:15,689 --> 00:30:21,124
Only thundered the harmonica, that is able,
394
00:30:23,059 --> 00:30:28,284
and hands, spread her silence
395
00:30:28,434 --> 00:30:31,345
Come on!
- Slit!
396
00:30:31,865 --> 00:30:33,508
Come on!
397
00:30:34,118 --> 00:30:39,287
Ah, this wedding, wedding, wedding,
398
00:30:39,437 --> 00:30:43,076
sing and dance
399
00:30:43,226 --> 00:30:48,189
wing and carry away.
400
00:30:48,339 --> 00:30:51,797
So big this wedding
this place is small ...
401
00:30:54,921 --> 00:31:00,417
For so big a big wedding, location not provided
and the sky did not reach the ground.
402
00:31:00,769 --> 00:31:03,849
You are very beautiful.
- What are you doing here?
403
00:31:07,045 --> 00:31:10,526
I will congratulate your mother and leave.
- My mom, right?
404
00:31:10,676 --> 00:31:12,604
You sing.
405
00:31:18,279 --> 00:31:21,405
Danechka!
- Hi.
406
00:31:21,555 --> 00:31:25,851
Thank you. Come, sit.
Holy place should not remain empty.
407
00:31:27,491 --> 00:31:31,517
Maratik, flip!
- Flip?
408
00:31:49,305 --> 00:31:51,592
Kara, center!
409
00:31:56,043 --> 00:32:00,115
Bring me a vodka and the main dishes.
- Where will it be served?
410
00:32:00,265 --> 00:32:02,750
Over there, in the place of the groom.
411
00:32:02,900 --> 00:32:05,226
Chetirioki, watermelon!
412
00:32:05,376 --> 00:32:07,463
Go, Chetirioki!
413
00:32:09,582 --> 00:32:11,212
Dini steal!
414
00:32:16,363 --> 00:32:20,596
Hey, someone ...
- Bravo, go! As with watermelons!
415
00:32:25,220 --> 00:32:27,489
Stop!
416
00:32:28,791 --> 00:32:30,663
Kara!
417
00:32:32,204 --> 00:32:34,118
Goal!
418
00:32:38,199 --> 00:32:40,582
Releases, caught him?
419
00:32:40,732 --> 00:32:45,965
The match ended with score
3:2 in favor of Palchiki.
420
00:32:54,954 --> 00:33:00,676
next match the team of Palchiki
will be tomorrow at 9 am.
421
00:33:00,826 --> 00:33:03,461
We won! Hurray!
422
00:33:06,287 --> 00:33:09,562
Come on, coach, to celebrate!
423
00:33:12,056 --> 00:33:14,111
Bravo Kolotilov!
424
00:33:14,261 --> 00:33:16,609
Bravo!
425
00:33:19,252 --> 00:33:24,247
You have a flair for the players!
Genius, Mozart, and talent!
426
00:33:24,397 --> 00:33:29,781
Only now you have lame tactics,
behold, Study this.
427
00:33:29,931 --> 00:33:34,896
Your briefcase, throw it.
Come, dear, come on.
428
00:33:35,046 --> 00:33:37,816
Let's go, comrades,
celebrate to victory.
429
00:33:42,529 --> 00:33:44,920
I congratulate you,
Vyacheslav Nikolayevich.
430
00:33:51,309 --> 00:33:54,160
You'll get a raise finally, in December
431
00:34:07,848 --> 00:34:12,764
Kolotusha when will you finally come?
Here it is a complete madhouse, can not take it anymore.
432
00:34:12,914 --> 00:34:15,761
Nadyusha, something happened.
- What?
433
00:34:15,911 --> 00:34:18,756
Can you imagine, even
leaving from Palchiki ...
434
00:34:18,906 --> 00:34:22,134
and started to pass ...
435
00:34:22,284 --> 00:34:26,268
I. .. what?
- And there was ...
436
00:34:28,056 --> 00:34:30,478
major accident.
437
00:34:30,628 --> 00:34:33,283
It did not make the news?
438
00:34:33,433 --> 00:34:35,613
What crash?
439
00:34:36,184 --> 00:34:38,376
One truck in the oncoming lane ...
440
00:34:39,768 --> 00:34:41,542
driving watermelons ...
441
00:34:41,692 --> 00:34:44,551
Watermelons?
- Yeah.
442
00:34:44,701 --> 00:34:47,372
And right against us.
443
00:34:47,522 --> 00:34:51,748
The truck is stuck in the rock
and we - in the gap.
444
00:34:52,839 --> 00:34:55,801
Well, not exactly where.
445
00:34:55,951 --> 00:35:01,541
I turned a few times
fell on a tree and hung.
446
00:35:01,691 --> 00:35:07,020
Are you hurt?
- I ... not, one of the few, Nadyusha.
447
00:35:08,983 --> 00:35:11,546
Why did you not call me?
448
00:35:12,073 --> 00:35:17,428
I missed your phone.
And when it did not ring.
449
00:35:18,152 --> 00:35:21,030
save people, children, dogs ...
450
00:35:21,180 --> 00:35:24,062
women in the fire ...
451
00:35:25,179 --> 00:35:29,119
... Transporting them
to Palchiki to the hospital.
452
00:35:29,269 --> 00:35:31,474
In Palchiki?
453
00:35:32,387 --> 00:35:35,619
Yes, I'm in Palchiki.
454
00:35:36,238 --> 00:35:40,883
You know, if somebody had had told me this,
I would have thought they were lying.
455
00:35:43,629 --> 00:35:46,431
Nadyusha, above head
456
00:35:47,118 --> 00:35:49,937
I am afraid that will have
to postpone it for another day.
457
00:35:50,087 --> 00:35:53,749
What?
Hello, hello?
458
00:36:02,525 --> 00:36:05,438
Slava is in an accident.
459
00:36:05,588 --> 00:36:08,500
Has saved women and children.
460
00:36:09,364 --> 00:36:14,931
And I toast to my ...
for our hero.
461
00:36:15,081 --> 00:36:18,654
Nadia, he will not come.
End with this circus.
462
00:36:20,811 --> 00:36:23,457
Tyoma, played it carefully.
463
00:36:32,067 --> 00:36:33,949
Hi!
464
00:36:34,099 --> 00:36:38,157
Don't you get hot with that jacket?
- Before the third goal do not take it off.
465
00:36:38,307 --> 00:36:43,744
Bad omen. How do you find them?
- From the street. Homeless.
466
00:36:48,804 --> 00:36:51,511
Shoot, teacher.
467
00:36:51,915 --> 00:36:54,699
Homeless are just like that
you can not beat them.
468
00:36:54,849 --> 00:36:58,233
May, but no one has studied
how to play football.
469
00:36:58,394 --> 00:37:00,995
Life has taught them.
470
00:37:01,767 --> 00:37:05,219
Come on ...
4 vs. 11, come on.
471
00:37:13,647 --> 00:37:16,286
Here is a military tactic.
472
00:37:16,951 --> 00:37:21,035
Your ten, team captain
scored all the goals.
473
00:37:21,475 --> 00:37:24,461
Get him out, and lose.
474
00:37:25,235 --> 00:37:29,859
Wow, cool pictures.
- Yes, well arranged.
475
00:37:30,009 --> 00:37:32,184
What newspaper are you from?
476
00:37:32,334 --> 00:37:35,169
From anyone.
I have a blog on the Internet.
477
00:37:35,319 --> 00:37:37,404
Blog?
478
00:37:38,036 --> 00:37:41,044
A newspaper does not know?
479
00:37:41,639 --> 00:37:45,241
They will come to the final
and shoot pictures of champions.
480
00:37:46,119 --> 00:37:47,950
For the finale?
481
00:37:48,606 --> 00:37:50,886
I take it you changed?
482
00:37:52,840 --> 00:37:55,367
Tryohgolovich not allowed.
483
00:37:55,517 --> 00:37:57,440
Well.
484
00:37:59,691 --> 00:38:02,824
Get this.
You'll find it in any pharmacy.
485
00:38:02,974 --> 00:38:04,807
SLABILIN
486
00:38:04,957 --> 00:38:07,525
Safe and tested means.
487
00:38:07,675 --> 00:38:11,702
Since no one is upset
died so far. Remember.
488
00:38:13,499 --> 00:38:17,103
Think about it, think, Kolotilov.
- Thanks.
489
00:38:23,743 --> 00:38:28,319
But that method, have the great sport.
To give children laxatives. Clever.
490
00:38:28,469 --> 00:38:31,529
Now it is clear
why our national team is still falling.
491
00:38:31,679 --> 00:38:34,258
No. For every child can
to find an approach.
492
00:38:34,408 --> 00:38:38,613
Let explain to him and agree.
It's important to explain.
493
00:38:45,577 --> 00:38:48,821
Enough talk, guys
the fish is ready.
494
00:38:48,971 --> 00:38:51,881
Chirica, give me a baked potato.
495
00:38:52,031 --> 00:38:55,524
Kara, hello.
- Oh, coach.
496
00:38:55,674 --> 00:38:59,038
We need to talk.
- Sit down.
497
00:39:04,426 --> 00:39:07,177
Kara ... Oh, Sasha ...
498
00:39:09,954 --> 00:39:12,665
You see, now
are particularly ...
499
00:39:12,815 --> 00:39:16,515
situation. You ...
500
00:39:17,925 --> 00:39:20,321
In a nutshell ...
501
00:39:21,510 --> 00:39:24,527
In a nutshell, if you fall tomorrow, I ...
502
00:39:24,677 --> 00:39:28,078
Do not worry, coach,
there is no way to fall.
503
00:39:28,228 --> 00:39:31,857
With the boys, we should go to the final.
But I have already told them.
504
00:39:32,007 --> 00:39:36,489
What have you told them?
- All tomorrow will fight no matter what.
505
00:39:36,639 --> 00:39:41,400
Will you fight?
- I will fight.
506
00:39:41,822 --> 00:39:45,620
Well.
So, big sport wins.
507
00:39:49,135 --> 00:39:51,577
Thank you.
- Sir!
508
00:39:52,112 --> 00:39:56,699
Not more than 1 capsule per day
otherwise frustration will be terrible.
509
00:39:56,849 --> 00:39:59,464
Really?
- Yes, will be scary.
510
00:39:59,614 --> 00:40:01,512
Thank you.
511
00:40:04,603 --> 00:40:08,277
If you've been told, Nadia
what happens in reality,
512
00:40:08,427 --> 00:40:13,169
certainly you would not believe me.
- Guys, to be strong before the match.
513
00:40:13,319 --> 00:40:15,350
Anyone can take a bottle.
514
00:40:15,500 --> 00:40:18,935
Bravo Kolotilov, brought us some water!
- Come on.
515
00:40:19,633 --> 00:40:23,344
This is for you.
- We drank. I do not want.
516
00:40:23,494 --> 00:40:26,835
However.
That your ... how was ... Shershavin.
517
00:40:26,985 --> 00:40:30,542
Arshavin.
- He drinks 2 soda waters before the match.
518
00:40:30,692 --> 00:40:34,621
Word?
- Sure. Cheer in. ..
519
00:40:34,771 --> 00:40:37,214
gives energy. Go.
520
00:40:43,787 --> 00:40:48,331
You know, Galina Alexandrovna
I remember about our childhood with Nadia.
521
00:40:48,481 --> 00:40:51,369
Remember?
- I remember.
522
00:40:51,519 --> 00:40:56,435
You are always together:
in school and kindergarten.
523
00:40:57,050 --> 00:41:01,556
Nadia has always been a beauty
just like her mother.
524
00:41:01,706 --> 00:41:03,401
Thank you.
525
00:41:03,551 --> 00:41:08,809
And I remember when she passed
to study in England and went away.
526
00:41:08,959 --> 00:41:13,725
You give her a bouquet of yellow
rose in line with the dress.
527
00:41:15,279 --> 00:41:17,377
And I do not remember.
528
00:41:17,527 --> 00:41:21,145
Remember
your departure for London, May?
529
00:41:21,295 --> 00:41:25,266
I came to the airport to send you.
It was a yellow dress.
530
00:41:27,062 --> 00:41:29,469
Do you really remember
what was the dress?
531
00:41:29,619 --> 00:41:32,442
Yes, I remember everything.
532
00:41:33,694 --> 00:41:35,464
Everything, everything.
533
00:41:38,289 --> 00:41:44,139
Today the pitch go
teams Palchiki and Arzamas.
534
00:41:49,243 --> 00:41:51,578
Bad omen.
535
00:41:52,222 --> 00:41:55,021
To them as we did to Rostov!
536
00:41:57,529 --> 00:42:02,637
now quietly will fall and end.
Just to get by without shouting and hullabaloo.
537
00:42:02,787 --> 00:42:05,765
Palchiki! champion!
538
00:42:05,915 --> 00:42:09,828
Vyacheslav Nikolayevich with you!
539
00:42:09,978 --> 00:42:12,953
Palchiki champion!
540
00:42:13,103 --> 00:42:17,138
Ar-za-mas! Ar-za-mas!
541
00:42:17,862 --> 00:42:20,004
Marat Give!
542
00:42:27,600 --> 00:42:29,383
Goal!
543
00:42:34,216 --> 00:42:36,413
It is not a small dose?
544
00:42:38,615 --> 00:42:42,516
Kara!
Bravo! Go, reload.
545
00:42:42,666 --> 00:42:46,389
I just drank.
- Here, you see how it helps.
546
00:43:07,302 --> 00:43:09,820
Damn, what is it?
547
00:43:11,318 --> 00:43:15,109
You Tasya you say?
- Tasya.
548
00:43:15,259 --> 00:43:18,060
Cool!
- Get out, get out of the box!
549
00:43:18,210 --> 00:43:20,611
And I'm Kara Sasha.
550
00:43:27,618 --> 00:43:30,502
Is not this a violation?
- No, it's the rules.
551
00:43:30,652 --> 00:43:32,551
But what ...
552
00:43:36,789 --> 00:43:40,487
Do not fake?
- Trainer, give more to recharge.
553
00:43:40,637 --> 00:43:42,234
Sure.
554
00:43:53,630 --> 00:43:55,889
Kara, come on!
555
00:43:58,483 --> 00:44:00,991
Come alone, you will succeed!
556
00:44:05,142 --> 00:44:07,290
last dribble!
557
00:44:08,240 --> 00:44:11,232
Press, shoot!
- Kara Center!
558
00:44:12,821 --> 00:44:14,631
not stop!
559
00:44:14,781 --> 00:44:17,866
But what is wrong with you?
What are you doing?
560
00:44:20,129 --> 00:44:22,145
Kara, where are you running?
561
00:44:27,504 --> 00:44:29,301
What happened?
562
00:44:31,075 --> 00:44:33,152
Maybe is upset.
563
00:44:41,541 --> 00:44:44,287
Wait! Wait!
564
00:44:45,437 --> 00:44:48,556
Groom, you?
- Groom!
565
00:44:48,706 --> 00:44:50,842
Yes, and the bride a hurry?
566
00:44:51,421 --> 00:44:54,027
Well, come on, jump.
- Thanks.
567
00:45:03,305 --> 00:45:06,335
Kolotusha ...
-quietly ... Victim,
568
00:45:06,485 --> 00:45:08,950
yet arrived, then?
Wait, calm.
569
00:45:09,100 --> 00:45:11,804
Stop, wait.
Let stand it.
570
00:45:21,746 --> 00:45:25,227
Nadyusha, until I can not believe it.
Here I am.
571
00:45:25,377 --> 00:45:27,245
I did it!
572
00:45:28,214 --> 00:45:33,215
Besides there so we fell from Arzamas,
but healthy! 2:10, can you imagine?
573
00:45:33,365 --> 00:45:37,028
Even if you eliminate the attacker ...
- I removed him.
574
00:45:37,178 --> 00:45:39,994
And how you scored goals
575
00:45:40,144 --> 00:45:44,567
Arzamas trembles from kopchik,
your goalie?
576
00:45:45,764 --> 00:45:47,633
Kopchik?
577
00:45:53,840 --> 00:45:56,790
More can not prevail here!
Right?
578
00:45:58,596 --> 00:46:01,102
And you say.
579
00:46:01,252 --> 00:46:03,377
Its peak, Kopchik!
580
00:46:05,750 --> 00:46:09,350
first half
finished with a score 2:0
581
00:46:09,500 --> 00:46:12,850
for Palchiki.
582
00:46:13,000 --> 00:46:16,359
15 minutes rest.
583
00:46:21,510 --> 00:46:24,463
Well, Kolotilov, goalie you ...
584
00:46:24,613 --> 00:46:28,325
scare them straight.
Flat work.
585
00:46:28,475 --> 00:46:30,190
I will not marry.
586
00:46:30,340 --> 00:46:32,711
Can of what ...
- What?
587
00:46:32,861 --> 00:46:34,861
Get it.
588
00:46:35,189 --> 00:46:38,137
Two cases with disorder
already a crime.
589
00:46:38,730 --> 00:46:41,876
To get to change it
tactical reasons, huh?
590
00:46:42,026 --> 00:46:43,661
Do you know who?
591
00:46:43,811 --> 00:46:48,909
Find a sucker,
which itself is afraid of others.
592
00:46:49,201 --> 00:46:51,397
There is one ...
593
00:46:52,240 --> 00:46:54,171
Hi.
594
00:46:54,321 --> 00:46:58,600
Moscow Central
administrative district?
595
00:46:58,750 --> 00:47:01,440
CAO.
- Well, walk away, CAO,
596
00:47:01,590 --> 00:47:03,927
to train your team.
597
00:47:04,077 --> 00:47:07,761
I will not allow this match-fixing!
598
00:47:07,911 --> 00:47:11,607
Yuri Petrovich, which agreed
Matches? So you had imagined.
599
00:47:11,757 --> 00:47:16,027
Tension makes his jokes bad.
Your work is tense.
600
00:47:16,657 --> 00:47:18,813
I'll be, Kolotilov.
601
00:47:21,529 --> 00:47:25,180
Do not mess with it, Kolotilov.
This trick is to me as clear as day.
602
00:47:25,330 --> 00:47:27,682
I will get some dirty linen!
603
00:47:34,064 --> 00:47:36,275
Keep the change.
604
00:47:42,899 --> 00:47:46,486
change goalie!
What is not remembered as?
605
00:47:46,636 --> 00:47:49,688
How do you say? Alik? Garik?
606
00:47:49,838 --> 00:47:52,162
Darik! Exactly! Darik.
607
00:47:59,982 --> 00:48:02,389
Hey, guy.
608
00:48:04,321 --> 00:48:05,896
Come get it.
609
00:48:07,688 --> 00:48:09,807
Tasty.
610
00:48:23,490 --> 00:48:25,456
Wait, wait, wait.
611
00:48:25,606 --> 00:48:29,544
If you come with me to the stadium
after the game will get another can.
612
00:48:34,755 --> 00:48:38,065
Plague, come back!
613
00:48:55,682 --> 00:48:57,988
What are you doing, coach!
614
00:48:58,138 --> 00:49:01,268
Concentrate, okay?
Sit down.
615
00:49:03,714 --> 00:49:06,488
What are you doing?
- Hit him
616
00:49:06,638 --> 00:49:10,314
This is your door, and the ball is the
opponent. Do not let it go in, you understand?
617
00:49:10,703 --> 00:49:15,222
He alone will be fine.
Leave alone my goalie!
618
00:49:27,936 --> 00:49:30,405
Stop!
- Non-has-been!
619
00:49:30,555 --> 00:49:32,846
Stay, stay, where?
620
00:49:34,382 --> 00:49:36,261
Damn!
621
00:49:39,354 --> 00:49:43,432
Come here. Look, not
to cross that line.
622
00:49:43,582 --> 00:49:45,496
Do you understand?
623
00:50:13,282 --> 00:50:17,151
Dear guests, at today's celebration
missing is a very important person.
624
00:50:17,301 --> 00:50:19,985
This is the grandmother of Nadia
Tatyana Ivanovna.
625
00:50:20,135 --> 00:50:23,519
Tatyana Ivanovna is now in the hospital
sick, but will soon recover,
626
00:50:23,669 --> 00:50:27,032
and we with you, thanks to new
technologies have the ability
627
00:50:27,182 --> 00:50:29,739
to contact her.
628
00:50:30,000 --> 00:50:31,958
Tatyana Ivanovna?
629
00:50:32,108 --> 00:50:35,565
Grandma, how are you?
- Mama, Hello!
630
00:50:36,684 --> 00:50:41,198
What are my only ... nice.
631
00:50:41,348 --> 00:50:44,305
And the bride in. ..
632
00:50:45,206 --> 00:50:47,749
groom.
633
00:50:48,830 --> 00:50:50,670
No, no, no ...
634
00:50:51,023 --> 00:50:56,621
I watch your tears and sweet
streaming down my cheeks ...
635
00:50:56,771 --> 00:51:00,925
Only thing I want.. kiss!
636
00:51:01,449 --> 00:51:04,136
Kiss!
- Kiss!
637
00:51:05,417 --> 00:51:08,623
Kiss!
Kiss!
638
00:51:13,741 --> 00:51:16,722
Plague! Plague, pass!
639
00:51:21,066 --> 00:51:24,761
cross-eyed, bad sight!
640
00:51:29,134 --> 00:51:31,240
Let us use cross-eyed to kick!
641
00:51:31,390 --> 00:51:34,033
Cross-eyed?
- No talking!
642
00:51:37,055 --> 00:51:39,852
Exactly! Squint.
643
00:51:47,232 --> 00:51:48,743
squint!
644
00:51:48,893 --> 00:51:51,491
What?
- Aim for me!
645
00:51:51,841 --> 00:51:54,897
What?
- At me, aim for me!
646
00:51:56,394 --> 00:51:58,417
What makes, huh?
647
00:52:00,155 --> 00:52:03,393
The aim was the goal
and he hit the toilet.
648
00:52:03,543 --> 00:52:06,757
Now Kara will run
the same distance,
649
00:52:06,907 --> 00:52:09,236
Squint will aim at Kara,
650
00:52:11,727 --> 00:52:13,717
but will hit the goal!
651
00:52:15,434 --> 00:52:17,150
Hit!
652
00:52:18,497 --> 00:52:21,412
squint, you're not hooked, you're right!
653
00:52:23,323 --> 00:52:27,052
peak is cross-eyed! Hit!
- I I got ...
654
00:52:31,149 --> 00:52:34,907
Great team! With spirit!
- And what a coach.
655
00:52:37,740 --> 00:52:40,634
Do not miss!
656
00:52:40,784 --> 00:52:43,085
Born talent! Great!
657
00:52:43,235 --> 00:52:46,450
Do not let him escape to Moscow
before the final.
658
00:53:00,418 --> 00:53:02,962
Let's go!
659
00:53:03,987 --> 00:53:06,802
In Live!
Keep up.
660
00:53:10,796 --> 00:53:13,270
Get it?
661
00:53:13,420 --> 00:53:16,913
Nadyusha! Let's dance! Come on!
- Quiet.
662
00:53:17,809 --> 00:53:20,442
This is him?
663
00:53:20,592 --> 00:53:23,636
What is he doing there?
- Shut it.
664
00:53:23,786 --> 00:53:28,082
Where are you?
- Nadyusha, here's what happened ...
665
00:53:41,716 --> 00:53:45,127
Juicy young corn.
- Hi, Aunt Vera.
666
00:53:45,277 --> 00:53:47,134
Slava, you marry, or not?
667
00:53:51,435 --> 00:53:54,203
And what then?
European? World?
668
00:53:54,353 --> 00:53:56,623
So never marry.
669
00:53:56,773 --> 00:54:00,625
To win, meaning lose,
needs drastic measures.
670
00:54:00,882 --> 00:54:03,178
So how is it?
671
00:54:07,706 --> 00:54:09,587
Jump in.
672
00:54:13,429 --> 00:54:17,064
So twisted and otherwise,
and they always win.
673
00:54:17,214 --> 00:54:22,389
Easy. Real coach Kolotilov,
not going for two days.
674
00:54:23,706 --> 00:54:27,634
Zhorik!
Come on, do not worry.
675
00:54:28,205 --> 00:54:30,279
Meet.
676
00:54:30,429 --> 00:54:33,063
My friend George Ivanovich.
- Hi.
677
00:54:33,213 --> 00:54:36,414
What a puss.
True villain.
678
00:54:36,564 --> 00:54:40,377
We German Valerievich
10 years we sat together.
679
00:54:40,527 --> 00:54:43,610
From bell to bell.
- On a desk.
680
00:54:45,384 --> 00:54:47,418
Want sushi?
681
00:54:48,349 --> 00:54:51,592
Thank you.
It's not very sweet.
682
00:54:53,506 --> 00:54:56,753
German Valerievich,
I need a passport ...
683
00:54:56,903 --> 00:55:01,339
Already the second day my wedding.
If I win again tomorrow, then ...
684
00:55:01,489 --> 00:55:03,533
You coach it?
685
00:55:03,683 --> 00:55:07,141
See you coach?
Then train them.
686
00:55:07,291 --> 00:55:11,659
Train them until the morning until
you feel neither hands nor feet.
687
00:55:11,809 --> 00:55:15,958
They should be tortured.
You know, Kolotilov, to torture them!
688
00:55:16,108 --> 00:55:19,177
How is it to torture them?
They are still children.
689
00:55:19,327 --> 00:55:22,905
You Want to become Muscovite,
and yet feel compassion for children.
690
00:55:23,055 --> 00:55:27,410
You have to be more ruthless.
Just like life, ruthless.
691
00:55:30,070 --> 00:55:34,174
I have a dry cargo vessel
in port for unloading.
692
00:55:34,324 --> 00:55:37,615
Brought you cognac
and in the night shift there are not enough porters.
693
00:55:37,765 --> 00:55:41,593
So let him land,
and will work out.
694
00:55:57,395 --> 00:56:02,788
Nadia, you will soon put me in jail.
I love you.
695
00:56:03,695 --> 00:56:08,408
Nadenka one day I will write
book about it. And you will forgive me.
696
00:56:08,558 --> 00:56:10,413
Go faster.
697
00:56:10,563 --> 00:56:12,689
Drag them alone.
698
00:56:13,133 --> 00:56:17,217
Oh, my sole away.
- Will you fall off your feet.
699
00:56:17,367 --> 00:56:19,710
Trainer, something slightly
I could not come up?
700
00:56:19,860 --> 00:56:23,222
Perfect load
all muscles.
701
00:56:23,372 --> 00:56:27,015
Continue training.
- Why stop, monkeys?
702
00:56:27,165 --> 00:56:30,732
The faster you finish,
would rather be free.
703
00:56:30,882 --> 00:56:34,233
Leave it, Kara. You while
went by with your Mercedes,
704
00:56:34,383 --> 00:56:37,573
Help it with one, puddle-drinker.
- You're envious, huh?
705
00:56:37,723 --> 00:56:40,689
Where is your Mercedes? Lying.
- Did I lie?
706
00:56:42,779 --> 00:56:47,822
Come on, hit the kidneys!
- Stop, stop! Enough!
707
00:56:48,980 --> 00:56:52,079
Let me, I will kill him.
708
00:56:52,229 --> 00:56:54,480
Shake hands.
- No.
709
00:56:54,630 --> 00:56:57,472
Squeeze your hands!
- Let them fight!
710
00:56:58,769 --> 00:57:01,770
Where is Darik?
- Escaped.
711
00:57:01,920 --> 00:57:03,941
Escape.
712
00:57:04,091 --> 00:57:08,496
Complicate the task. Anyone can catch
2 chests and go. Come on.
713
00:57:08,646 --> 00:57:10,562
Why?
- Because.
714
00:57:10,712 --> 00:57:13,240
1, 1, 1, 2, 3 ...
715
00:57:16,950 --> 00:57:20,489
Come!
Come, Four!
716
00:57:23,002 --> 00:57:25,234
What are you doing here?
717
00:57:26,375 --> 00:57:29,193
Goalkeeper escaped
workout yesterday.
718
00:57:29,343 --> 00:57:32,012
If I do not catch him
he will catch all the balls.
719
00:57:33,404 --> 00:57:37,160
Kolotilov ... Bravo!
720
00:57:45,264 --> 00:57:48,002
Condensed milk with sugar
721
00:58:21,722 --> 00:58:26,898
first half
ended 3:0 for Tambov.
722
00:58:28,543 --> 00:58:31,480
15 minutes rest.
723
00:58:31,630 --> 00:58:33,491
Kolotilov ...
724
00:58:36,604 --> 00:58:38,718
Sorry.
725
00:58:53,020 --> 00:58:55,336
What's wrong, coach?
726
00:58:56,094 --> 00:58:58,992
Play ... as we can.
- Where is the goalkeeper?
727
00:58:59,921 --> 00:59:01,846
Did not come.
728
00:59:05,983 --> 00:59:08,351
Will regain losses.
729
00:59:08,501 --> 00:59:11,896
The second half will bring them back.
- Careful, Kolotilov.
730
00:59:12,046 --> 00:59:16,729
In life, the second halves ... no.
731
00:59:48,246 --> 00:59:50,022
You what?
732
00:59:50,172 --> 00:59:52,666
Kolotilov, invent something.
733
00:59:53,515 --> 00:59:57,215
So this is just football, Kara, it's a game.
734
00:59:57,365 --> 00:59:59,647
We have to win.
735
00:59:59,797 --> 01:00:01,967
To write in the newspaper?
736
01:00:02,117 --> 01:00:04,622
Yes, and on the television news.
737
01:00:07,061 --> 01:00:09,274
You want fame?
738
01:00:10,849 --> 01:00:12,729
What?
739
01:00:15,720 --> 01:00:18,392
For our parents to see.
740
01:00:20,469 --> 01:00:23,249
To understand what we've become.
741
01:00:23,399 --> 01:00:27,205
My mom and dad to realize
in vain that I have been abandoned.
742
01:00:29,115 --> 01:00:32,535
I thought we would win,
but blew it.
743
01:00:46,427 --> 01:00:50,921
It's not you... wrong.
744
01:00:51,757 --> 01:00:54,628
Yes, the entire amount in my
account immediately after the finish.
745
01:00:54,778 --> 01:00:57,580
Ein minute.
What Kolotilov? All according to plan there?
746
01:00:58,843 --> 01:01:01,502
No.
Will play to win.
747
01:01:04,739 --> 01:01:08,023
Wedding?
- I'll have to postpone.
748
01:01:08,357 --> 01:01:12,251
Kolotilov, lost your mind?
You think you are thankful?
749
01:01:12,401 --> 01:01:14,775
They're garbage, geeks, you know?
750
01:01:14,925 --> 01:01:18,239
The way they see one - to jail.
- Please remove your hand.
751
01:01:19,699 --> 01:01:22,950
Kolotilov if you win
752
01:01:23,100 --> 01:01:26,088
I will crush you like a nit.
753
01:01:26,238 --> 01:01:28,059
Understand?
754
01:01:49,443 --> 01:01:53,221
Where were you? Because of you we lose!
- Kopchik, more quietly.
755
01:01:54,153 --> 01:01:56,228
So what is it?
756
01:01:57,863 --> 01:02:00,009
Where are you going?
757
01:02:00,916 --> 01:02:04,494
Forgive us, Kolotilov,
they have set.
758
01:02:06,518 --> 01:02:10,643
Come on, put the uniforms on again ...
759
01:02:10,793 --> 01:02:14,360
Come on. Kopchik why
you threw it? Get dressed.
760
01:02:14,642 --> 01:02:19,136
Thus, slit ... Quick, quick. Waiting
second half. Guys, you what?
761
01:02:19,286 --> 01:02:22,900
What we are that second half?
Only to expose.
762
01:02:24,053 --> 01:02:26,330
Let's go, guys.
763
01:02:31,863 --> 01:02:34,007
I locked Darik.
764
01:02:34,157 --> 01:02:37,147
What?
- What he said?
765
01:02:37,515 --> 01:02:39,719
Smahna be.
766
01:02:40,236 --> 01:02:45,361
Trainer, everything is right, no problem.
- I concluded, Kara, me.
767
01:02:47,159 --> 01:02:50,610
And your disorder is also my fault
768
01:02:50,760 --> 01:02:55,106
and midnight landing
was deliberately ...
769
01:02:55,690 --> 01:02:58,329
to work you harder.
770
01:02:58,580 --> 01:03:01,052
So now losing.
771
01:03:02,433 --> 01:03:05,918
Something, I get it.
- Are you crazy, coach?
772
01:03:06,068 --> 01:03:09,447
Trainer, we needed
Sorry. We are not small.
773
01:03:09,597 --> 01:03:13,907
Do not believe.
Here ... read.
774
01:03:15,039 --> 01:03:18,453
Two capsules before the game
in carbonated water.
775
01:03:18,603 --> 01:03:21,561
Slavbilin.
776
01:03:24,752 --> 01:03:28,360
You what, coach?
- I'm not a coach, I am a teacher.
777
01:03:28,510 --> 01:03:32,661
At school.
Waiting for me, is my wedding in Moscow ...
778
01:03:32,920 --> 01:03:36,734
my fiancee waiting for me, you know?
And here were these things..
779
01:03:36,884 --> 01:03:40,360
Station deputies took my
passport and appointed me to coach.
780
01:03:40,510 --> 01:03:44,083
What am I coaching? They told me:
Olympic System - wasted away.
781
01:03:44,233 --> 01:03:49,282
I thought, I will gather the kids in. ..
And you having begun to fight,
782
01:03:49,747 --> 01:03:54,593
and spun ... Otherwise ...
- Hit, teacher!
783
01:03:54,743 --> 01:03:57,700
Yeah ... everywhere.
784
01:03:58,875 --> 01:04:02,605
Forgive me, please.
No longer will do so.
785
01:04:02,755 --> 01:04:05,467
But you're creeping, Kolotilov!
786
01:04:16,853 --> 01:04:18,703
Nadia, Nadia, Nadia ...
787
01:04:18,853 --> 01:04:22,880
do no say anything. Just listen to me.
I want to say a few words.
788
01:04:23,030 --> 01:04:26,380
Much love.
Without you I feel terrible.
789
01:04:29,170 --> 01:04:31,079
Do not marry him.
790
01:04:31,229 --> 01:04:33,195
Please.
791
01:04:34,977 --> 01:04:38,576
Why are you crying?
And I'll cry.
792
01:04:48,226 --> 01:04:52,111
... I felt so offensive.
And then I think ...
793
01:04:54,448 --> 01:04:58,338
adults are,
Why not be offended.
794
01:05:03,124 --> 01:05:05,687
Anyway
nothing can change.
795
01:05:11,117 --> 01:05:14,381
and threes thrown
796
01:05:14,531 --> 01:05:17,173
zvanko and winged ...
797
01:05:18,752 --> 01:05:23,433
and breath of spring to be worn by them.
798
01:05:26,437 --> 01:05:31,374
And I walked, I absolutely single,
799
01:05:33,187 --> 01:05:38,992
and sorry that I am a bachelor.
800
01:05:52,343 --> 01:05:54,024
Danya ...
801
01:06:04,721 --> 01:06:07,129
Where are you hiding ... teacher?
802
01:06:07,279 --> 01:06:09,359
Kolotilov?
803
01:06:13,904 --> 01:06:15,849
Here's your passport.
804
01:06:15,999 --> 01:06:18,127
You can leave.
805
01:06:19,077 --> 01:06:22,215
Forgive me, please
Vyacheslav Nikolayevich.
806
01:06:22,365 --> 01:06:26,038
Trainer, you alive?
Come the second half starts.
807
01:06:26,188 --> 01:06:28,047
Come on!
808
01:06:29,563 --> 01:06:32,026
Second half.
- Good luck!
809
01:06:32,176 --> 01:06:34,026
Thank you.
810
01:06:38,639 --> 01:06:43,429
Just so fun and long.
You must end this madness.
811
01:06:43,579 --> 01:06:46,956
Call him,
talk to him man to man
812
01:06:47,106 --> 01:06:49,760
leave him forever our Nadenka.
813
01:06:49,910 --> 01:06:53,758
Well.
Well, come on.
814
01:06:53,908 --> 01:06:56,220
Kolotusha.
815
01:07:01,485 --> 01:07:03,366
Nadyusha calling you
816
01:07:07,719 --> 01:07:09,261
Hello?
817
01:07:10,988 --> 01:07:14,460
Hello, what is?
- Nadya, Alla is on the phone.
818
01:07:14,610 --> 01:07:16,581
Sorry, an error.
819
01:07:19,465 --> 01:07:22,729
I want to toast to the groom,
820
01:07:22,879 --> 01:07:25,723
whom 3 days ...
821
01:07:25,873 --> 01:07:29,448
But I believe that very soon ...
822
01:07:30,430 --> 01:07:32,893
Lets call him!
823
01:07:33,078 --> 01:07:35,837
Just so
will pick up and call.
824
01:07:35,987 --> 01:07:38,038
Danya, no.
- It's a groom?
825
01:07:39,693 --> 01:07:41,804
Give me the microphone.
826
01:07:42,557 --> 01:07:44,922
Nadia, get the phone.
827
01:07:45,488 --> 01:07:49,661
Call. You may need
help, you know?
828
01:07:51,797 --> 01:07:55,138
No, put it on speaker.
Here you go.
829
01:07:55,288 --> 01:07:57,433
All to hear ... groom.
830
01:07:57,583 --> 01:07:59,820
Hello, Nadia is it?
831
01:08:00,539 --> 01:08:02,424
Excuse me, what are you?
832
01:08:02,574 --> 01:08:06,629
Vyacheslav Nikolayevich cannont be
called now. Playing football with our boys.
833
01:08:06,779 --> 01:08:10,175
Nadia, do you?
Nadia? Hello?
834
01:08:12,869 --> 01:08:16,300
Which guys?
- Forgive me, please.
835
01:08:16,450 --> 01:08:19,055
Because I could not
let him leave for the wedding.
836
01:08:19,205 --> 01:08:22,866
I could not let him go.
More precisely, I can not explain, but ...
837
01:08:23,016 --> 01:08:27,196
I will call him later.
Okay, thanks.
838
01:08:43,596 --> 01:08:47,356
You know,
I am ready to forget everything.
839
01:08:49,233 --> 01:08:51,315
And be your husband.
840
01:10:10,814 --> 01:10:14,884
The match ended with a victory
for team Palchiki,
841
01:10:15,034 --> 01:10:17,940
with a score 4:3.
842
01:10:38,993 --> 01:10:41,314
Nadyusha, hello.
843
01:10:41,464 --> 01:10:44,451
I want to confess everything.
Here ...
844
01:10:49,351 --> 01:10:52,848
... Something happened?
- Yes. It became such a thing.
845
01:10:52,998 --> 01:10:56,346
We championship of Russia ...
Football.
846
01:10:56,496 --> 01:10:59,066
Yes, I spoke with your championship.
847
01:11:02,683 --> 01:11:05,239
She has very nice voice.
848
01:11:06,090 --> 01:11:08,406
Hello?
849
01:11:08,556 --> 01:11:13,121
the subscriber's phone is off
or is out of range
850
01:11:22,130 --> 01:11:26,243
Great sneak!
Crash, jail
851
01:11:26,393 --> 01:11:29,063
Car ... such ... enteritis.
852
01:11:29,764 --> 01:11:32,313
With your father so
I have not ceremonies.
853
01:11:32,463 --> 01:11:35,806
Did not come to civil cerememony, and end.
Goodbye!
854
01:11:35,956 --> 01:11:38,005
Just his way!
855
01:11:38,406 --> 01:11:40,972
What did he say then?
856
01:11:41,122 --> 01:11:44,796
Well, nothing, not even want to hear it.
857
01:11:47,763 --> 01:11:50,836
And if he had something happened then?
858
01:11:50,986 --> 01:11:53,111
What?
859
01:11:55,081 --> 01:11:58,179
A championship?
860
01:11:59,779 --> 01:12:01,798
Nadenka ...
861
01:12:06,883 --> 01:12:08,818
Come on, coach.
862
01:12:08,968 --> 01:12:13,997
Women are like that. First angry,
themselves and then beg for forgiveness.
863
01:12:14,147 --> 01:12:17,501
Do not despair.
If you fight, I'll run.
864
01:13:16,122 --> 01:13:18,927
Hello, Nadyusha, I ...
865
01:13:19,077 --> 01:13:22,421
do not know if you hear
this message, but ...
866
01:13:22,571 --> 01:13:26,015
strong hope that you will hear it.
I'm guilty.
867
01:13:26,165 --> 01:13:30,780
Many Had immediately
tell the whole truth, but ...
868
01:13:30,930 --> 01:13:32,440
Nadyusha, I was afraid.
869
01:13:32,590 --> 01:13:37,508
I can fix things.
Nadyusha, I promise. I love you.
870
01:13:41,488 --> 01:13:45,280
And the disc from the security camera
is carried off. Just one.
871
01:13:45,430 --> 01:13:50,000
What part of the cargo was stolen?
- 457 chests.
872
01:13:50,150 --> 01:13:53,743
Guard says
that she saw some kids.
873
01:13:54,660 --> 01:13:56,954
Contact application.
874
01:13:57,496 --> 01:14:00,017
I've already written.
875
01:14:03,110 --> 01:14:06,175
Is it expensive cognac?
- 200 euro bottle.
876
01:14:06,325 --> 01:14:08,390
Oh shit!
877
01:14:28,702 --> 01:14:30,933
Yes?
878
01:14:31,083 --> 01:14:33,315
What robbery?
879
01:14:39,278 --> 01:14:43,049
No, of course, I'm sure
that they are.
880
01:14:43,199 --> 01:14:47,369
We then ...
they had training.
881
01:14:47,519 --> 01:14:50,807
Yes, at night ...
For all muscles.
882
01:14:59,740 --> 01:15:01,646
and?
883
01:15:01,796 --> 01:15:05,842
I think this disc very much
will interest the police.
884
01:15:06,183 --> 01:15:08,139
Easy, easy.
885
01:15:08,289 --> 01:15:13,339
Filthy! You hid them!
- No, Kolotilov, you did it.
886
01:15:13,489 --> 01:15:17,524
Do not hurry rather
to go away for your wedding?
887
01:15:17,674 --> 01:15:21,969
Look, teacher,
if your team leads tomorrow,
888
01:15:23,107 --> 01:15:27,263
even during the game
cops will go back.
889
01:15:28,959 --> 01:15:31,246
Directly to the television cameras, eh?
890
01:15:31,396 --> 01:15:35,703
And then he will score in about TVU
4 years. By the age of majority.
891
01:15:35,853 --> 01:15:39,432
And tomorrow all newspapers will write
that team Palchiki
892
01:15:39,582 --> 01:15:42,500
is a group of juvenile offenders.
Will you write?
893
01:15:42,650 --> 01:15:45,760
Will write.
- With photo in full face.
894
01:15:45,910 --> 01:15:50,184
Mourn their time.
- Easy, easy.
895
01:15:50,334 --> 01:15:53,322
How do you know the parents?
896
01:15:53,472 --> 01:15:57,842
I know Kolotilov.
I myself am from a children's home.
897
01:16:00,929 --> 01:16:03,831
I visited some Germans.
898
01:16:03,981 --> 01:16:08,531
If I win the championship
they will provide 50,000 euros per person.
899
01:16:08,681 --> 01:16:13,017
Five years I've prepared.
Kolotilov, this is my final!
900
01:16:13,539 --> 01:16:17,507
Do what you will.
Sleeping pills, laxative, enemas,
901
01:16:17,657 --> 01:16:21,992
lock them tired ... But they
must not win. Do you understand?
902
01:16:22,142 --> 01:16:24,808
Do you really know?
- I understand.
903
01:16:31,967 --> 01:16:33,915
So true.
904
01:16:34,065 --> 01:16:36,768
Now go ...
905
01:16:37,212 --> 01:16:39,212
calm the ball ...
906
01:16:41,164 --> 01:16:43,062
and consider.
907
01:16:55,485 --> 01:16:58,721
... And special surveillance camera
filmed everything.
908
01:16:58,871 --> 01:17:01,496
Recording on disk is at Hlibustin's.
909
01:17:01,646 --> 01:17:06,008
If tomorrow we win
he promised to bring the police.
910
01:17:06,539 --> 01:17:09,380
Sneak.
- What a freak.
911
01:17:09,530 --> 01:17:12,243
Generally, work is serious,
must fall.
912
01:17:12,393 --> 01:17:15,973
Kolotilov, you said yourself,
that in life there is no second halves.
913
01:17:16,123 --> 01:17:19,353
I told him.
But now there is no exit.
914
01:17:20,171 --> 01:17:23,305
You get out, guys.
- You get out.
915
01:17:23,455 --> 01:17:28,856
And what to do? To go to jail?
See, our parents, what happened.
916
01:17:29,006 --> 01:17:32,167
Plague?
- Nowhere to go.
917
01:17:32,317 --> 01:17:35,951
And you will get caught.
As to run in vain?
918
01:17:36,101 --> 01:17:39,404
Call, you will win.
We will come to take me.
919
01:17:39,554 --> 01:17:42,394
Will you bring in Moscow
or Petersburg.
920
01:17:42,544 --> 01:17:45,493
And I've never seen
his father and mother.
921
01:17:45,643 --> 01:17:49,915
If the picture had gone in the newspaper,
and could not find me.
922
01:17:50,065 --> 01:17:54,606
And I'd gone to Georgia, with my grandfather.
- No passport, will not run.
923
01:17:54,756 --> 01:17:57,990
I was going to show border guards
newspaper with the photo.
924
01:17:58,140 --> 01:18:01,415
Shut up, guys
this sucks.
925
01:18:02,070 --> 01:18:07,242
You must steal this disc.
- Not gonna happen. It's in a safe in the yacht.
926
01:18:07,392 --> 01:18:09,665
And where is the key for the safe?
- In his jacket.
927
01:18:09,815 --> 01:18:13,890
Kara, will you get it out?
- Plague already said it, but I can't.
928
01:18:14,040 --> 01:18:18,208
What?
- To shrink its portfolio, but it did not.
929
01:18:20,148 --> 01:18:21,892
Stop!
930
01:18:23,165 --> 01:18:24,957
I have an idea.
931
01:18:25,107 --> 01:18:28,007
Must let him score 3 goals.
- Three goals?
932
01:18:28,157 --> 01:18:32,546
After the third goal, he removed his jacket
and hang it on the bench, right?
933
01:18:32,696 --> 01:18:35,725
And just after the third?
- I do not know any omen.
934
01:18:35,875 --> 01:18:41,106
While the team did not score 3 goals is not removed
jacket. The important thing is not to be felt.
935
01:18:42,005 --> 01:18:47,952
Today in the finals for the title Champion
Russia's soccer for children,
936
01:18:48,102 --> 01:18:53,719
field teams will come
Palchiki and CAO Moscow.
937
01:18:55,436 --> 01:18:58,233
So tomorrow we go out on the pitch,
limping.
938
01:18:58,383 --> 01:19:01,182
Let's think
I'm fucking you from training.
939
01:19:01,332 --> 01:19:03,139
Clearly ?
940
01:19:04,126 --> 01:19:07,990
Kopchik at the goal.
It's like I've locked Darik.
941
01:19:08,140 --> 01:19:12,116
National TV
forward today's game ...
942
01:19:12,266 --> 01:19:14,296
Placing first goal.
943
01:19:18,444 --> 01:19:21,777
Kopchik, make,
that you have no force.
944
01:19:27,658 --> 01:19:30,450
So after the first goal, Kara ...
945
01:19:30,600 --> 01:19:33,454
run to the toilet,
have the disorder.
946
01:19:33,604 --> 01:19:35,720
Again?
947
01:19:35,870 --> 01:19:37,498
Again!
948
01:19:38,358 --> 01:19:40,375
Great job!
949
01:19:42,539 --> 01:19:44,509
Placing second ...
950
01:19:49,889 --> 01:19:51,648
The third ...
951
01:19:53,275 --> 01:19:56,741
And after the third goal,
he will remove his jacket.
952
01:19:56,891 --> 01:19:59,440
Bravo!
953
01:20:00,886 --> 01:20:03,070
And if he does not take off?
954
01:20:10,847 --> 01:20:14,507
Do not remove it?
- Yes. Well if you do not take it off after the third..
955
01:20:14,657 --> 01:20:17,787
Today's something cool.
956
01:20:22,099 --> 01:20:25,040
Genius ... Alla Andreyevna!
957
01:20:30,144 --> 01:20:32,266
Today's something cool.
958
01:20:35,106 --> 01:20:37,256
And love will warm you?
959
01:20:38,539 --> 01:20:40,341
Will you warm.
960
01:20:40,720 --> 01:20:43,139
Really?
961
01:20:45,377 --> 01:20:47,757
Come on, come on ...
962
01:20:48,524 --> 01:20:51,146
Come on, eight,
I'll send on the bench!
963
01:20:51,296 --> 01:20:54,918
Go alone!
Go!
964
01:20:56,302 --> 01:21:02,146
first half ended with
3:0 result for the team of CAO Moscow.
965
01:21:02,943 --> 01:21:06,109
15 minutes rest.
966
01:21:06,259 --> 01:21:09,378
Only for the children.
- Thanks, Alla Andreeva.
967
01:21:09,528 --> 01:21:12,718
Stand in my place.
As soon as I take the disc, I will call you,
968
01:21:12,868 --> 01:21:15,310
and start inserting players.
- What?
969
01:21:15,460 --> 01:21:17,385
To win.
- Okay.
970
01:21:25,334 --> 01:21:28,764
Very good team.
Very good!
971
01:21:28,987 --> 01:21:32,774
Natyurlih.
Have not seen the nines.
972
01:21:32,924 --> 01:21:37,253
Luciano Spalletti my phone lit.
This will be the new Garrincha.
973
01:21:37,403 --> 01:21:40,901
In Germany it will be very well ...
As I said, taking out visas
974
01:21:41,051 --> 01:21:44,272
will come in August ...
- What a bitch!
975
01:21:45,056 --> 01:21:47,643
Hey now, Germans, wait.
976
01:21:48,111 --> 01:21:50,092
Hang on.
977
01:22:13,561 --> 01:22:15,492
Well, nothing ...
978
01:22:47,875 --> 01:22:50,182
Ready, come cash.
979
01:23:10,823 --> 01:23:15,705
Hello, Alla Andreyevna?
Put ... Yes, I have the disc.
980
01:23:17,747 --> 01:23:21,237
Kara! Score!
981
01:23:21,848 --> 01:23:24,084
Darik you!
982
01:23:28,084 --> 01:23:30,010
Come on, Darik.
983
01:23:32,985 --> 01:23:35,051
I'm open!
Squint!
984
01:23:43,973 --> 01:23:46,539
Chetiriok ... Watermelon ...
985
01:23:53,361 --> 01:23:55,523
Kara!
- Chirica!
986
01:23:59,216 --> 01:24:01,540
Phenomenal!
987
01:24:05,238 --> 01:24:09,018
Nobody.
Look, the safe is open.
988
01:24:12,895 --> 01:24:17,428
Decided to prey, then ... Master!
- Did you, huh?
989
01:24:17,578 --> 01:24:20,417
Finish troubling her, Kolotilov.
- Oh, give it!
990
01:24:21,389 --> 01:24:23,943
Zhora, on your responsibility.
991
01:24:42,902 --> 01:24:44,719
Quietly, quietly ...
992
01:24:44,869 --> 01:24:46,700
Hello?
- Stuck, stuck!
993
01:24:46,850 --> 01:24:49,834
Not yet crashed.
Do not move!
994
01:24:49,984 --> 01:24:52,611
Hello?
- Do not speak to you.
995
01:24:52,761 --> 01:24:56,122
Call, do not insert.
I will not repeat.
996
01:24:57,277 --> 01:25:00,016
Not talking to you.
You currently do not insert.
997
01:25:00,166 --> 01:25:02,320
This is for you.
- Okay.
998
01:25:03,521 --> 01:25:06,177
Kara! Retreat!
999
01:25:06,656 --> 01:25:08,750
All in favor!
1000
01:25:08,900 --> 01:25:10,682
Clearly, clearly!
1001
01:25:10,947 --> 01:25:13,550
Moryache ... be cool.
1002
01:25:37,009 --> 01:25:40,505
Have a drink, its Cognac, teacher!
1003
01:25:51,597 --> 01:25:53,334
What?!
1004
01:25:55,450 --> 01:25:57,673
Stop!
1005
01:26:00,978 --> 01:26:03,813
Kara! Score!
1006
01:26:31,918 --> 01:26:35,016
Where is the disc? Disc!
- What disk?
1007
01:26:38,685 --> 01:26:40,297
Stop!
1008
01:26:41,172 --> 01:26:42,893
Stop!
1009
01:26:50,108 --> 01:26:52,826
Nadyusha! Hello.
1010
01:26:53,441 --> 01:26:56,480
It turns out that the story of football
is true.
1011
01:26:57,420 --> 01:27:01,305
Let's talk then.
- Let it be now. For three days they wait.
1012
01:27:01,455 --> 01:27:05,609
Nadyusha, I'm guilty.
But right now, they must win.
1013
01:27:05,759 --> 01:27:10,496
They are homeless,
and are convinced that if they win,
1014
01:27:10,646 --> 01:27:14,140
their parents will take them.
Do you understand me?
1015
01:27:16,674 --> 01:27:20,442
So I missed.
- Nadyusha, I ...
1016
01:27:20,592 --> 01:27:23,583
Run, Kolotilov. Run!
1017
01:27:23,733 --> 01:27:27,596
Stop!
- The second half of the match ended.
1018
01:27:27,746 --> 01:27:30,193
One minute period.
1019
01:27:36,755 --> 01:27:38,996
Kolotilov ...
1020
01:27:39,146 --> 01:27:40,986
hundred-O-oi!
1021
01:27:43,308 --> 01:27:45,165
Come Darik!
1022
01:27:51,107 --> 01:27:53,190
Give!
1023
01:27:54,858 --> 01:27:57,982
Who are these kids and who needs them?
- I.
1024
01:28:15,362 --> 01:28:17,255
Goal!
1025
01:28:17,405 --> 01:28:20,950
The match ended with a victory
for team Palchiki,
1026
01:28:21,100 --> 01:28:23,280
with a score 4:3!
1027
01:28:23,430 --> 01:28:27,772
Palchiki team is champion
Russia's soccer for children.
1028
01:28:27,922 --> 01:28:30,936
Hurrah, boys!
1029
01:28:32,981 --> 01:28:37,376
We Champions, coach!
- Bravo, Kolotilov!
1030
01:28:40,393 --> 01:28:43,045
Palchiki - Champion!
1031
01:29:06,719 --> 01:29:11,249
Kiss!
Kiss!
1032
01:29:19,357 --> 01:29:22,557
I always liked you an awful lot.
- Thanks.
1033
01:29:57,682 --> 01:30:00,572
And the children, we entered them
into sports in school.
1034
01:30:00,722 --> 01:30:05,173
He took them Sasha ... Kirzhakov.
Generally, they train now.
1035
01:30:05,323 --> 01:30:09,294
Until 2018 to become masters
and win the championship.
1036
01:30:09,444 --> 01:30:13,380
course, if none
do not stand in the way.
1037
01:30:34,014 --> 01:30:39,042
Thank you very much.
So I was afraid of that.
1038
01:30:39,192 --> 01:30:43,954
And you're so kind!
And that you brought me here.
1039
01:30:44,104 --> 01:30:48,597
And gave me a chance
to participate in a Russian film ...
1040
01:30:48,747 --> 01:30:51,644
Many thanks.
1041
01:30:55,062 --> 01:30:58,537
Director
Levan Gabriadze
1042
01:30:58,687 --> 01:31:02,715
Writer
Roman Nepomnyashtiy
1043
01:31:03,761 --> 01:31:07,076
Operator
Marat Adelshin
1044
01:31:07,226 --> 01:31:10,392
Artist
Fedor Savelev
1045
01:31:11,945 --> 01:31:14,812
Composer
Paul Esenin
1046
01:31:15,442 --> 01:31:17,871
He loves the boys.
1047
01:31:24,784 --> 01:31:29,756
No not my husband.
No not my husband!
1048
01:31:29,906 --> 01:31:34,801
20 times you've said it, why repeat it
again? Why humiliate me in front of them?
1049
01:31:34,951 --> 01:31:38,268
Visual FX
Paul Perepelkin
1050
01:31:38,848 --> 01:31:41,768
Give me the waistband. Give it! Give!
1051
01:31:45,661 --> 01:31:48,387
Cancer is castrated.
Get it.
1052
01:31:59,019 --> 01:32:01,612
Producer
Timur Bekmambetov
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt1682187
Vykrutasy - Lucky Trouble (2011) English.srt
FPS: 23.976
With special thanks to: "T.&F."
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
1053
01:32:02,305 --> 01:32:08,848
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now81966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.