Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,613
I'm coming for you, Boyo!
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,705
Get him! Dave, go to him!
4
00:00:52,803 --> 00:00:54,888
You're gonna pay up, kid!
5
00:01:00,102 --> 00:01:02,646
Dave, hurry the fuck up! Dave!
6
00:01:10,988 --> 00:01:13,365
- Hey!
- Oh!
7
00:01:16,577 --> 00:01:19,997
Get over here!
Come on, Joe!
8
00:01:23,542 --> 00:01:25,544
Dave, get the window.
9
00:01:35,721 --> 00:01:36,930
Where are you, kid?
10
00:01:39,683 --> 00:01:42,435
Where the fuck are you?
11
00:01:44,313 --> 00:01:47,482
Check it out.
12
00:01:47,649 --> 00:01:48,649
Fuck!
13
00:01:53,614 --> 00:01:55,490
Get in the car!
14
00:02:42,788 --> 00:02:44,331
- Noah.
- Hmm?
15
00:02:45,499 --> 00:02:48,627
What is Jon doing on my couch?
16
00:02:48,794 --> 00:02:50,420
- Uh...
- Uh?
17
00:02:51,922 --> 00:02:53,423
Thanks, Bex.
18
00:02:59,221 --> 00:03:01,473
I don't love you as
if you were a rose.
19
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
Ah...
20
00:03:02,683 --> 00:03:04,976
- See, I knew you would.- No, no, Suzie. What? What?
21
00:03:05,143 --> 00:03:07,770
- Just take it seriously, OK?
- Your mum would love it.
22
00:03:07,938 --> 00:03:09,022
Morning, Fitbit.
23
00:03:09,189 --> 00:03:12,692
I don't love you as if
you were a rose of salt, topaz...
24
00:03:14,069 --> 00:03:15,445
You know, I've, um...
25
00:03:15,612 --> 00:03:18,781
I've almost got the Holden going.
It's just a dodgy carb, I reckon.
26
00:03:18,949 --> 00:03:22,077
- You know, the battery is...
- You know it's over, right?
27
00:03:22,244 --> 00:03:26,373
Come on, man. I mean, you guys
gotta know where she is, right?
28
00:03:26,540 --> 00:03:29,292
I mean, I just... I just wanna...
I just gotta talk to her.
29
00:03:29,459 --> 00:03:31,002
Come on, hon.
30
00:03:35,841 --> 00:03:38,885
You need to move on, eh?
31
00:03:41,805 --> 00:03:43,723
What you did was unforgivable.
32
00:03:43,890 --> 00:03:45,016
I know it's...
33
00:03:45,183 --> 00:03:46,743
What could you possibly
say to her, Jon?
34
00:03:46,893 --> 00:03:48,060
Yeah, I know.
35
00:03:48,228 --> 00:03:49,868
- She was absolutely devastated.
- I know.
36
00:03:49,896 --> 00:03:51,272
Yeah, I know, I know.
37
00:03:51,440 --> 00:03:53,840
- Which is why I need to talk to her.
- You hopeless bastard.
38
00:03:53,900 --> 00:03:55,985
And... hello?
39
00:04:22,304 --> 00:04:25,640
Come on. Come on. You can do it.
40
00:04:25,807 --> 00:04:27,183
Believe in yourself.
41
00:04:29,102 --> 00:04:31,062
Yes!
42
00:04:33,774 --> 00:04:37,778
♪ My hands are tied
43
00:04:37,944 --> 00:04:42,281
♪ oh, I could be a victim
44
00:04:42,449 --> 00:04:45,869
♪ when my tongue won't move
45
00:04:46,036 --> 00:04:49,789
♪ you have it tied
with your heartstrings
46
00:04:51,208 --> 00:04:53,585
♪ when I needed you most
47
00:04:53,752 --> 00:04:56,963
♪ I couldn't find the language
48
00:04:59,341 --> 00:05:01,426
♪ when I needed you more
49
00:05:01,593 --> 00:05:04,596
♪ I couldn't say a word
50
00:05:06,181 --> 00:05:09,100
♪ my hands truly tied... ♪
51
00:05:10,685 --> 00:05:12,937
♪ Yeah, I know I'm a prisoner
52
00:05:14,022 --> 00:05:18,151
♪ when my tongue wouldn't move
53
00:05:18,318 --> 00:05:22,818
♪ you have it tied
with your heartstrings again... ♪
54
00:05:24,658 --> 00:05:25,658
♪ When I needed you most
55
00:05:25,742 --> 00:05:29,370
♪ I couldn't find the language
56
00:05:31,039 --> 00:05:33,291
♪ when I needed you more... ♪
57
00:05:33,458 --> 00:05:37,086
♪ I couldn't say a word
58
00:05:39,214 --> 00:05:41,633
♪ when I needed you most
59
00:05:41,800 --> 00:05:45,470
♪ I couldn't find the language
60
00:05:47,514 --> 00:05:49,516
♪ when I needed you more
61
00:05:49,683 --> 00:05:52,143
♪ I couldn't say a word. ♪
62
00:05:52,310 --> 00:05:53,894
Hello?
63
00:05:54,938 --> 00:05:56,105
Hello?
64
00:05:58,358 --> 00:06:00,777
Uh, the petrol's
self-service, mate.
65
00:06:00,944 --> 00:06:02,445
Oh, I got a problem with the car.
66
00:06:02,612 --> 00:06:06,282
I was hoping you'd take a look at it.
Think she might be overheating.
67
00:06:11,329 --> 00:06:12,872
♪ I don't know... ♪
68
00:06:13,915 --> 00:06:16,959
Shit. Shit!
69
00:06:17,127 --> 00:06:18,461
Oh, shit!
70
00:06:20,505 --> 00:06:23,216
Um...
71
00:06:26,136 --> 00:06:27,303
Oh.
72
00:06:27,470 --> 00:06:28,721
Yep.
73
00:06:33,101 --> 00:06:34,519
Too busy, bro.
74
00:06:41,359 --> 00:06:43,277
Hey, Noah.
75
00:06:43,445 --> 00:06:45,285
What have you done
with my crane brothers suit?
76
00:06:45,322 --> 00:06:46,656
You said borrow anything.
77
00:06:46,823 --> 00:06:50,868
Yeah, I meant like golf clubs
or our box set of 'got', not a 2-k suit.
78
00:06:51,036 --> 00:06:52,954
Oh, come on, man.
You know I'm good for it.
79
00:06:53,121 --> 00:06:55,957
You'd better be.
It's Becca's favourite.
80
00:06:56,124 --> 00:06:58,334
Where are you, anyway,
and why the friggin' suit?
81
00:06:58,501 --> 00:07:00,044
I'm going to a wedding.
82
00:07:00,211 --> 00:07:01,891
Well, you're not going
to Nick and Bella's.
83
00:07:01,922 --> 00:07:03,632
I told you, man. I gotta see her.
84
00:07:05,216 --> 00:07:07,885
No, this is such a bad idea.
85
00:07:08,053 --> 00:07:09,971
So bad.
86
00:07:10,138 --> 00:07:11,973
Whoa!
87
00:07:19,230 --> 00:07:21,148
Bro, you got a death wish?
88
00:07:21,316 --> 00:07:23,026
You're breaking...
You're breaking up.
89
00:07:24,069 --> 00:07:26,654
- Let me call you back.
- No, no, no. Don't, don't, don't.
90
00:07:28,573 --> 00:07:30,825
I'm sorry about that.
91
00:07:37,165 --> 00:07:38,749
He's gonna kill me.
92
00:07:38,917 --> 00:07:40,835
Well, he won't have to
if you stay there.
93
00:07:41,002 --> 00:07:42,878
What are you doing?
94
00:07:43,046 --> 00:07:47,091
Oh, I'm just... Trying
to get a lift south.
95
00:07:53,556 --> 00:07:55,432
Oh.
96
00:07:58,061 --> 00:08:00,188
Thanks, man.
97
00:08:05,694 --> 00:08:09,781
Man, you wouldn't believe my morning.
My car shat its gearbox.
98
00:08:09,948 --> 00:08:13,451
And then I had this,
like, uh, catastrophic governor failure.
99
00:08:13,618 --> 00:08:15,411
Have you ever had one of those?
100
00:08:18,623 --> 00:08:21,542
Yeah, no, you don't want to.
Trust me. It's a miracle I'm not toast.
101
00:08:21,710 --> 00:08:23,670
Uh, bro, it's a miracle
you're not mince.
102
00:08:23,837 --> 00:08:26,357
Yeah, man. Yeah, true. Thank you.
Thanks for not making me that.
103
00:08:32,470 --> 00:08:34,972
This is a nice car
for a kid your age.
104
00:08:35,140 --> 00:08:37,308
What is that supposed to mean?
105
00:08:37,475 --> 00:08:39,768
Oh, no, nothing. No, nothing, man.
I just... I don't know.
106
00:08:39,936 --> 00:08:41,536
Maybe you won big Wednesday
or something.
107
00:08:41,688 --> 00:08:43,564
That's none of my business, really.
108
00:08:43,732 --> 00:08:45,692
It's my mum's.
109
00:08:45,859 --> 00:08:48,611
Oh, right on. Hip-hop mum. Hip mum.
110
00:08:48,778 --> 00:08:50,988
Hip mum. Mean mum. Yeah.
111
00:08:53,283 --> 00:08:55,702
Hey, man, this is gonna
sound pretty forthright,
112
00:08:55,869 --> 00:08:58,955
but, um, can I have
the rest of that cookie time?
113
00:08:59,122 --> 00:09:01,624
I just... I totally missed breakfast.
114
00:09:02,792 --> 00:09:04,585
Nah, it's cool. That's cool.
115
00:09:05,795 --> 00:09:08,631
♪ Now, this is it
my turn to bring a new shit
116
00:09:08,798 --> 00:09:10,758
♪ dark and it's heavy
show me if you're ready
117
00:09:10,925 --> 00:09:13,469
♪ this is it
my turn to bring a new sound
118
00:09:13,636 --> 00:09:15,554
♪ and it's heavy.
Show me if you're ready
119
00:09:15,722 --> 00:09:17,390
♪ this is it
my turn to bring a... ♪
120
00:09:27,984 --> 00:09:28,984
Oh, hey.
121
00:09:29,027 --> 00:09:32,530
- You want me to Chuck in some gas?
- Oh, yeah. Yeah.
122
00:09:54,302 --> 00:09:56,178
- Hello?
- Jon, Jon, Jon.
123
00:09:58,014 --> 00:10:02,514
Hey, Sharon. Babe. Um, look, uh,
now's not actually such a good time.
124
00:10:03,603 --> 00:10:05,956
Sharon". 'Babe', my arse.
No, it's not a good time, is it, Jon?
125
00:10:05,980 --> 00:10:06,980
Uh...
126
00:10:07,023 --> 00:10:09,085
I've had the publisher's legal team
chasing me all week, darling.
127
00:10:09,109 --> 00:10:10,693
They called me in the supermarket.
128
00:10:10,860 --> 00:10:13,612
They called me in the middle of
my daughter's remedial gymnastics...
129
00:10:13,780 --> 00:10:15,072
Jon...
130
00:10:18,159 --> 00:10:19,326
Oh. Um...
131
00:10:19,494 --> 00:10:22,163
Jon, my love, Jon, my darling,
where is that fucking book?!
132
00:10:22,330 --> 00:10:25,291
Yeah, no, I'm... it's coming along.
133
00:10:25,458 --> 00:10:28,335
Um, I'm working on it.
I'm working on it now, actually.
134
00:10:28,503 --> 00:10:31,297
You better be, Jon, because they're
demanding refunds of your advance,
135
00:10:31,464 --> 00:10:33,048
so that means
my fucking commission.
136
00:10:33,216 --> 00:10:35,468
But, uh...
Hey, they loved the outline, right?
137
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
Jon, they paid you for a novel.
138
00:10:37,804 --> 00:10:40,848
No-one's expecting
'the great fucking gatsby' here,
139
00:10:41,015 --> 00:10:42,535
but the last draft
you shovelled up was...
140
00:10:42,559 --> 00:10:44,394
I'm just finding the...
Here it is.
141
00:10:44,561 --> 00:10:45,561
Ohh!
142
00:10:45,603 --> 00:10:48,814
This is what the publisher said -
"a shit sandwich without the bread."
143
00:10:50,525 --> 00:10:53,319
They're... you know, they're
picking on the ending, right?
144
00:10:53,486 --> 00:10:55,696
There was no ending, Jon.
145
00:10:55,864 --> 00:10:58,032
The word count just stops, OK?
146
00:10:58,199 --> 00:11:01,452
It goes nowhere. I can't cover for you
anymore. Finish that fucking book!
147
00:11:01,619 --> 00:11:03,621
Cool... hey, thanks.
148
00:11:08,877 --> 00:11:11,921
Agents, eh?
149
00:11:15,216 --> 00:11:16,884
"A shit sandwich without the bread"?
150
00:11:17,051 --> 00:11:19,178
What kind of feedback is that?
151
00:11:20,263 --> 00:11:21,973
It's a metaphor.
152
00:11:23,016 --> 00:11:25,560
Like imagine a sandwich
with just the shit bits...
153
00:11:25,727 --> 00:11:27,895
- Yeah.
- ..And no bread.
154
00:11:28,062 --> 00:11:29,730
- Oh.
- It's pretty shit.
155
00:11:29,898 --> 00:11:31,524
Oh, cool! Hey, thanks, man.
156
00:11:31,691 --> 00:11:33,377
Thanks for, you know,
thanks for clarifying that.
157
00:11:33,401 --> 00:11:34,985
You're welcome.
158
00:11:38,323 --> 00:11:41,451
Let me tell you
what it really is, OK?
159
00:11:41,618 --> 00:11:46,118
It's a conspiracy to make me conform
to this bland commercial standard.
160
00:11:48,499 --> 00:11:50,144
All those condescending morons,
they just...
161
00:11:50,168 --> 00:11:52,837
They want derivative pulp,
and I'm not going to sell out, man.
162
00:11:53,004 --> 00:11:57,341
I'm... I'm not.
163
00:12:09,562 --> 00:12:12,106
Yep. Here we go.
Speaking of conspiracies...
164
00:12:15,026 --> 00:12:18,279
Afternoon, sir. Do you know
why I pulled you over?
165
00:12:19,322 --> 00:12:22,575
Well, the Rego's all good, so I guess
you're just revenue collecting, officer.
166
00:12:23,618 --> 00:12:25,077
Or another probable cause is...
167
00:12:25,245 --> 00:12:27,645
Another probable cause is
institutionalized racism, you know?
168
00:12:27,705 --> 00:12:29,745
Perhaps you just pulled him over
because he's Maori.
169
00:12:33,836 --> 00:12:34,878
Sorry, sir.
170
00:12:35,046 --> 00:12:39,546
His... his cat got run over this morning,
so he's a bit upset, yeah.
171
00:12:39,759 --> 00:12:41,594
Mmm.
172
00:12:42,845 --> 00:12:44,388
Was it desexed?
173
00:12:44,555 --> 00:12:46,598
- What?
- Your cat.
174
00:12:46,766 --> 00:12:50,728
Oh. Um... no.
175
00:12:50,895 --> 00:12:54,231
Desexed cats are less likely to stray,
therefore less likely to be run over.
176
00:12:54,399 --> 00:12:56,275
You might wanna consider that
next time.
177
00:12:56,442 --> 00:12:59,528
OK, yeah.
178
00:13:01,281 --> 00:13:04,492
This vehicle left a taihape service
station without paying for petrol.
179
00:13:04,659 --> 00:13:06,577
You know about that?
180
00:13:07,620 --> 00:13:09,496
- Nah, he paid for that.
- What?
181
00:13:09,664 --> 00:13:11,165
- The petrol.
- Nah, I didn't.
182
00:13:11,332 --> 00:13:12,833
I thought you did, didn't you?
183
00:13:13,001 --> 00:13:14,752
No, you said
you'd Chuck it in, bro, so I...
184
00:13:14,919 --> 00:13:16,587
I would never say
"Chuck it in, bro."
185
00:13:16,754 --> 00:13:21,254
So this vehicle is registered to
jock Stevens. Either of you him?
186
00:13:29,100 --> 00:13:30,726
Hey, what are you doing?
187
00:13:30,893 --> 00:13:32,895
Dude, what are you doing?
188
00:13:34,647 --> 00:13:36,148
Man, are you
in some kind of trouble?
189
00:13:36,316 --> 00:13:38,359
Well, who fills up a car
and doesn't pay for it?
190
00:13:38,526 --> 00:13:40,444
Who's got a mum called jock?
191
00:13:57,545 --> 00:14:00,965
OK, well, if you don't pull over soon,
you're gonna lose your license.
192
00:14:02,008 --> 00:14:04,051
I don't have one.
193
00:14:05,720 --> 00:14:07,054
Whoa!
194
00:14:07,221 --> 00:14:08,889
Wh...! Whoa!
195
00:14:10,224 --> 00:14:11,892
Oh! Ahh.
196
00:14:14,645 --> 00:14:16,688
Ahh.
197
00:14:23,529 --> 00:14:27,074
OK, Evel Knievel, maybe you could
just, um, ease off the pedal a little bit.
198
00:14:29,660 --> 00:14:30,827
Ooh!
199
00:14:45,134 --> 00:14:46,635
Where'd he go?
200
00:14:49,722 --> 00:14:51,140
Fuck!
201
00:15:01,192 --> 00:15:03,444
It's not your mum's mini, is it?
202
00:15:05,279 --> 00:15:07,364
I feel like a burger.
203
00:15:07,532 --> 00:15:09,242
What?
204
00:15:10,284 --> 00:15:13,328
A flame-grilled Angus Patty,
runny egg and barbecue sauce.
205
00:15:13,496 --> 00:15:14,580
Seriously?
206
00:15:15,623 --> 00:15:18,208
Well, you got a better plan?
207
00:15:19,460 --> 00:15:20,586
No.
208
00:15:21,712 --> 00:15:23,130
Let's get a burger.
209
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
That's six double-beef bacon, people.
210
00:15:41,274 --> 00:15:44,151
What's the hold-up?
You growing those bloody cows?
211
00:15:44,318 --> 00:15:45,569
We apologise, sir.
212
00:15:45,736 --> 00:15:48,132
We've just had one out the back that
refused to be blended up in the mincer,
213
00:15:48,156 --> 00:15:51,075
but we smacked her around and
you can stuff your face with her shortly.
214
00:15:51,242 --> 00:15:54,161
- I have order 97 here.
- Oh, there you go. Nice and bloody.
215
00:15:54,328 --> 00:15:58,498
Christ, lady, I've got
fucking kids in the car.
216
00:16:03,838 --> 00:16:06,590
Hello,
handsome. What can I do you for?
217
00:16:06,757 --> 00:16:08,925
Yeah, um...
218
00:16:09,969 --> 00:16:14,181
What...? Mm. Uh... I'm a...
Yeah, I'm a little bit torn.
219
00:16:14,348 --> 00:16:17,351
Bro, she's talking to me.
220
00:16:17,518 --> 00:16:19,937
- She asked me my order.
- I was talking to the driver, sir.
221
00:16:20,104 --> 00:16:22,523
- Oh. That's fine. Sorry.
- Tends to be how it works.
222
00:16:24,192 --> 00:16:27,403
Uh, well, can I grab
the flame-grilled Angus Patty
223
00:16:27,570 --> 00:16:29,863
with runny egg
and extra bacon, please?
224
00:16:30,031 --> 00:16:31,532
- Absolutely.
- Thanks.
225
00:16:31,699 --> 00:16:33,033
And you, sir?
226
00:16:33,201 --> 00:16:35,411
Um, yeah, and I'll get
the flame-grilled cheese, thanks.
227
00:16:35,578 --> 00:16:37,931
- So that's the flame-grilled cheese...
- Oh, but no cheese.
228
00:16:37,955 --> 00:16:40,749
Actually, no, should just make it
the Fla... Flame-grilled original.
229
00:16:40,917 --> 00:16:43,294
- Without cheese?
- Without cheese, yep.
230
00:16:43,461 --> 00:16:46,088
- And no... oh, does it have tomato?
- Yes.
231
00:16:46,255 --> 00:16:49,258
OK, cool. No, I don't want any of that.
232
00:16:49,425 --> 00:16:51,593
Some dick stuffed up my order.
233
00:16:51,761 --> 00:16:54,346
- Huh?
- Some dick stuffed up his order.
234
00:16:54,514 --> 00:16:57,350
Sorry. Uh, can I offer you
a free coke?
235
00:16:57,517 --> 00:16:59,101
Nah. How about some free chips?
236
00:16:59,268 --> 00:17:02,396
- Nah, how about a free burger?
- Nah, how about a free blow job?
237
00:17:04,273 --> 00:17:06,525
I'm sorry. We only offer free coke.
238
00:17:07,818 --> 00:17:09,858
- What the fuck?!
- Did you want to supersize those?
239
00:17:09,987 --> 00:17:12,447
Fuck, no!
240
00:17:20,373 --> 00:17:23,959
Uh, I might cancel my coke order.
241
00:17:25,002 --> 00:17:28,880
You might have to tell someone else.
I don't think I work here anymore.
242
00:17:29,048 --> 00:17:31,425
Do you want
a double coke with that?
243
00:17:31,592 --> 00:17:33,677
Oh, do you need a lift somewhere?
244
00:17:33,844 --> 00:17:35,322
You're not going to Wellington,
are you?
245
00:17:35,346 --> 00:17:37,264
Uh, yeah, we are.
246
00:17:38,808 --> 00:17:39,850
Choice.
247
00:17:40,017 --> 00:17:43,061
- Wait, what's going on?
- It looks like she's in trouble.
248
00:17:43,229 --> 00:17:45,481
Yeah, so are you, mate.
You don't want any more.
249
00:17:45,648 --> 00:17:47,232
Alright.
250
00:17:47,400 --> 00:17:49,402
Whoa!
251
00:17:50,778 --> 00:17:51,862
- Whoa...
- Um...
252
00:17:52,029 --> 00:17:53,238
- Whoa!
- Gosh!
253
00:17:53,406 --> 00:17:54,949
Sorry! Jesus, I'm sorry.
254
00:17:56,701 --> 00:17:57,868
Oh!
255
00:18:00,746 --> 00:18:03,331
Keira1 oh! Oh! Sorry!
256
00:18:03,499 --> 00:18:05,918
- Oh, god.
- Oh, shit.
257
00:18:06,085 --> 00:18:08,796
My bad. Whoo!
258
00:18:08,963 --> 00:18:12,967
- Well, that was insane.
- Yeah, it certainly was unusual.
259
00:18:14,010 --> 00:18:18,222
Oh, uh, we've got the flame-grilled
Angus the cow right here.
260
00:18:18,389 --> 00:18:19,556
Cool. Thank you.
261
00:18:19,724 --> 00:18:21,392
And that is the regular Patty,
262
00:18:21,559 --> 00:18:24,103
no cheese, no tomato
or anything interesting at all.
263
00:18:24,270 --> 00:18:25,980
Perfect.
264
00:18:31,611 --> 00:18:33,404
- Hey, what's this?
- Oh, read it.
265
00:18:33,571 --> 00:18:37,074
"How much meat
is in your meat?" What?
266
00:18:37,241 --> 00:18:39,159
"Once you account
for the water content,
267
00:18:39,327 --> 00:18:41,829
"crushed bone matter
and high-fructose corn syrup,
268
00:18:41,996 --> 00:18:44,665
"only 4% of your Patty
is actually meat."
269
00:18:44,832 --> 00:18:47,501
That... "Statistically,
there'll be a mix-up in supply
270
00:18:47,668 --> 00:18:50,629
"which means 50% of that meat
content is actually horsemeat."
271
00:18:50,796 --> 00:18:52,589
Horsemeat. Correct.
272
00:18:52,757 --> 00:18:55,518
What kind of sadistic nutjob would
put that in their burger packaging?
273
00:18:55,593 --> 00:18:57,177
I did. And it's factual.
274
00:18:57,345 --> 00:19:01,807
So what? What are you, some kind
of undercover... Vegan activist?
275
00:19:01,974 --> 00:19:05,102
Not really. I mean, I wore these
to my job interview last week.
276
00:19:05,269 --> 00:19:06,895
"Not your mum, not your milk."
277
00:19:07,063 --> 00:19:09,106
I never hide my beliefs.
278
00:19:09,273 --> 00:19:12,276
- Gotta have principles, bro.
- That's rich coming from you.
279
00:19:12,443 --> 00:19:14,403
Wait. OK, OK, so...
280
00:19:14,570 --> 00:19:16,965
what if someone's just, like,
innocently eating their burger
281
00:19:16,989 --> 00:19:19,199
and then they come across
your pamphlet and then, boom,
282
00:19:19,367 --> 00:19:21,702
they hurl all over their nan
or their friend or something?
283
00:19:21,869 --> 00:19:23,453
Whoa!
284
00:19:28,709 --> 00:19:31,628
Um... What are we doing?
285
00:19:32,672 --> 00:19:35,299
Oh, we're just checking out
the local shops.
286
00:19:36,384 --> 00:19:39,178
Sarah's souvenir stall?
287
00:19:39,345 --> 00:19:41,680
Yeah, he really likes
kiwi fruit jam.
288
00:19:41,847 --> 00:19:43,390
Really?
289
00:19:43,557 --> 00:19:45,100
- Oh, yeah.
- Hmm.
290
00:19:46,477 --> 00:19:50,230
- Oh, look, it's on special. 5 bucks.
- Oh, wow.
291
00:19:50,398 --> 00:19:51,982
- You should get some.
- Oh...
292
00:19:52,149 --> 00:19:55,360
Oh, you want to? $5. Yeah.
Oh, yeah, let's get some.
293
00:19:55,528 --> 00:19:57,238
Cheapest I've ever seen it.
294
00:19:57,405 --> 00:19:59,073
- Yeah, that's great.
- Let's do it.
295
00:19:59,240 --> 00:20:01,700
♪ E hinee
296
00:20:01,867 --> 00:20:04,494
♪ hoki maira
297
00:20:04,662 --> 00:20:06,121
♪ kamate Au... ♪
298
00:20:06,288 --> 00:20:07,622
Hi. You Sarah?
299
00:20:07,790 --> 00:20:12,290
♪ Te aroha e. ♪
300
00:20:15,923 --> 00:20:18,383
So, what do you guys do?
301
00:20:20,052 --> 00:20:22,929
Yeah, what? Mm. What do you...?
What is...?
302
00:20:23,097 --> 00:20:26,975
What is it that you do again, man?
I just... I forgot.
303
00:20:27,143 --> 00:20:31,063
Um, well, I... I work with vehicles.
Cars, trucks and...
304
00:20:31,230 --> 00:20:34,066
So like, um, like a mechanic
or car salesman or, like...?
305
00:20:34,233 --> 00:20:38,028
No, it's kind of more like
repossession, isn't it, sort of?
306
00:20:38,195 --> 00:20:41,031
Repossession?
307
00:20:41,198 --> 00:20:43,533
And what about you, Jon?
What do you do?
308
00:20:43,701 --> 00:20:46,203
- What? Oh, I'm a writer.
- A writer?
309
00:20:46,370 --> 00:20:48,955
- Yeah.
- Wow. Anything I might have read or...?
310
00:20:49,123 --> 00:20:52,918
Oh, yep. Yeah. Well, I've been...
I've got some irons...
311
00:20:53,085 --> 00:20:55,725
I've got some projects on the go
at the moment that I'm working on.
312
00:20:55,755 --> 00:20:57,173
- Yeah, he's a food writer.
- Yum!
313
00:20:57,339 --> 00:20:59,401
You're... you're writing about
sandwiches at the moment, eh?
314
00:20:59,425 --> 00:21:01,552
Good and shit ones, eh, bro?
315
00:21:06,849 --> 00:21:11,061
Yeah, there are some shit sandwiches
out there that people have to... Eat.
316
00:21:11,228 --> 00:21:13,355
Oh, sweet. There's a party tonight.
You keen?
317
00:21:13,522 --> 00:21:16,066
Me? Oh, no, thanks. I don't...
I got plans tonight.
318
00:21:16,233 --> 00:21:17,776
Party tonight? Whereabouts?
319
00:21:17,943 --> 00:21:20,320
Um, apparently
it's at a warehouse in Thorndon.
320
00:21:20,488 --> 00:21:22,072
Yeah. Yeah, I'm keen.
321
00:21:22,239 --> 00:21:24,157
♪ I got the wandering eye
322
00:21:26,410 --> 00:21:29,579
♪ mmm-hmm, hmm
323
00:21:29,747 --> 00:21:32,666
♪ I got the wandering eye... ♪
324
00:21:38,130 --> 00:21:39,506
♪ I got the wandering eye... ♪
325
00:21:39,673 --> 00:21:41,216
Sorry, mate. Can you just...?
326
00:21:41,383 --> 00:21:43,468
Can you just hold that
just for a minute?
327
00:21:45,179 --> 00:21:46,972
Maybe that's...
328
00:21:47,139 --> 00:21:50,058
- OK, so that's over the...
- No, you're doing it wrong.
329
00:21:50,226 --> 00:21:51,936
The fox chases the rabbit
around the tree.
330
00:21:52,102 --> 00:21:53,603
- No.
- You gotta...
331
00:21:53,771 --> 00:21:56,691
No, it goes twice around the tree,
then it goes over the hump, doesn't it?
332
00:21:57,650 --> 00:22:00,194
No, it goes once around the tree
and then up the burrow.
333
00:22:00,361 --> 00:22:02,339
No, that's not... You...
That's not the burrow, though.
334
00:22:02,363 --> 00:22:04,163
- Yeah, but you just had...
- That's the hump.
335
00:22:04,281 --> 00:22:05,657
- I just...
- There's no hump.
336
00:22:05,825 --> 00:22:08,094
No, that's where the rabbit goes.
Find another one for a second.
337
00:22:08,118 --> 00:22:10,745
Oh, my god,
where did all the men go?
338
00:22:12,706 --> 00:22:13,707
Thank you.
339
00:22:13,874 --> 00:22:15,208
- Round the tree...
- Oh.
340
00:22:15,376 --> 00:22:16,752
Up and through the burrow.
341
00:22:16,919 --> 00:22:19,046
Oh, that... see, that was
the burrow that I meant.
342
00:22:19,213 --> 00:22:21,340
- Oh, check you out.
- Through the hump.
343
00:22:21,507 --> 00:22:22,925
Oh, wow. So what is that?
344
00:22:23,092 --> 00:22:25,252
That's like a four-in-hand
or like half-Windsor, is it?
345
00:22:25,386 --> 00:22:26,595
Pratt knot.
346
00:22:27,972 --> 00:22:30,724
- Pratt knot.
- Now...
347
00:22:32,268 --> 00:22:35,187
- Hey, thanks for the lift.
- Sweet, bro.
348
00:22:35,354 --> 00:22:38,231
- And, um, we cool?
- Huh?
349
00:22:38,399 --> 00:22:39,900
Yeah, we're cool.
350
00:22:40,067 --> 00:22:41,777
Hey, um, and don't be too late
351
00:22:41,944 --> 00:22:44,780
'cause, you know,
mum wants the car back, remember?
352
00:22:49,285 --> 00:22:52,079
Oh, so this is your mum's car?
353
00:22:53,831 --> 00:22:56,500
- What?
- It's your mum's car?
354
00:22:57,626 --> 00:23:00,045
- Oh, the car?
- Yeah, no, that's cool, man.
355
00:23:00,212 --> 00:23:03,423
No, no, no. I just let her borrow it
for a little while and just...
356
00:23:03,591 --> 00:23:05,259
- Oh.
- Who cares?
357
00:23:22,693 --> 00:23:24,653
Where's your plus-one, honey?
358
00:23:24,820 --> 00:23:27,948
Mm? Oh, no, I'm...
I'm flying solo tonight.
359
00:23:28,115 --> 00:23:32,615
Oh. My husband's away
getting his hip replaced.
360
00:23:33,203 --> 00:23:34,913
Oh, yeah? Ouch.
361
00:23:36,040 --> 00:23:39,585
If you need a co-pilot, let me know.
362
00:23:39,752 --> 00:23:41,462
Yeah.
363
00:23:41,629 --> 00:23:43,422
Thank you.
364
00:24:26,548 --> 00:24:29,884
Thanks.
365
00:24:30,928 --> 00:24:32,387
Just gonna take one more.
366
00:24:34,974 --> 00:24:36,558
Mm.
367
00:24:36,725 --> 00:24:39,185
♪ Don't walk away from me
368
00:24:39,353 --> 00:24:42,814
♪ I'm not the kind
that likes to be put down
369
00:24:42,982 --> 00:24:45,359
♪ don't leave me standing there
370
00:24:45,526 --> 00:24:47,736
- ♪ I'm not the kind that likes... ♪
- thanks.
371
00:24:49,196 --> 00:24:50,739
It finishes nicely.
372
00:24:52,950 --> 00:24:54,743
Hi.
373
00:24:55,786 --> 00:24:58,663
What are you doing here, Jon?
374
00:24:58,831 --> 00:25:00,707
Um, well, the arse fell out of writing,
375
00:25:00,874 --> 00:25:03,126
so I thought I'd just,
um, try hospitality.
376
00:25:03,293 --> 00:25:07,255
How can you even think this is...
Remotely appropriate?
377
00:25:07,423 --> 00:25:09,133
A man's gotta eat.
378
00:25:10,718 --> 00:25:12,970
Oh, no, wait. Stop, sue.
Stop, stop, please.
379
00:25:13,137 --> 00:25:16,056
Um, I wanted to see you, so...
380
00:25:17,558 --> 00:25:20,435
Alright, so you just thought you'd...
381
00:25:21,937 --> 00:25:23,897
show up like nothing's happened?
382
00:25:29,153 --> 00:25:32,656
I'm doing my best
to get over you, Jon.
383
00:25:32,823 --> 00:25:36,243
Yeah, you aced that one, eh?
384
00:25:36,410 --> 00:25:37,577
What?
385
00:25:37,745 --> 00:25:39,265
Well, you know,
I'm actually surprised.
386
00:25:39,371 --> 00:25:41,266
For a specialist in the law
of intellectual property
387
00:25:41,290 --> 00:25:43,518
that a body in search of a brain cell
would be your type.
388
00:25:43,542 --> 00:25:45,126
- But... That's cool.
- Come on.
389
00:25:45,294 --> 00:25:49,794
I get it. I get it. Suzie, he probably, you
know, satisfies in other ways, right?
390
00:25:50,215 --> 00:25:52,091
He's probably hung like a fucking...
Ooh!
391
00:25:53,719 --> 00:25:55,637
That's no way to treat the help.
392
00:26:06,023 --> 00:26:08,316
You have arrived
at your destination.
393
00:26:21,914 --> 00:26:23,665
- Oh!
- Shit!
394
00:26:23,832 --> 00:26:26,835
Dude, hey, you scared
the crap out of me.
395
00:26:29,797 --> 00:26:31,381
Whoo!
396
00:26:38,055 --> 00:26:39,598
Whoa!
397
00:26:39,765 --> 00:26:40,932
Whoo!
398
00:26:41,100 --> 00:26:42,935
- Jon, hey.
- Hey.
399
00:26:43,977 --> 00:26:46,646
It's Halloween, eh?
It's... it's Halloween, right?
400
00:26:46,814 --> 00:26:47,981
No. We're, um...
401
00:26:48,148 --> 00:26:50,877
We're marching on parliament tomorrow
to protest the death of animal rights.
402
00:26:50,901 --> 00:26:53,546
There's this horrific bill in front
of the house that needs stopping.
403
00:26:53,570 --> 00:26:55,822
Yeah, no, it's great.
You should do, like, a barbecue.
404
00:26:55,989 --> 00:26:58,825
Which is like a protest and a lunch.
405
00:27:01,662 --> 00:27:03,330
Hey, I left my laptop in the mini.
406
00:27:03,497 --> 00:27:05,749
Oh, um, Luke's just over there.
407
00:27:05,916 --> 00:27:07,417
Whoo!
408
00:27:07,584 --> 00:27:10,795
Hey, some of these guys get too
carried away, eh?
409
00:27:10,963 --> 00:27:11,963
Yeah.
410
00:27:12,005 --> 00:27:13,715
- Chianti?
- No.
411
00:27:13,882 --> 00:27:15,550
- Hey, session?
- No.
412
00:27:15,717 --> 00:27:17,635
OK, well, let me know
if you change your mind,
413
00:27:17,803 --> 00:27:19,721
'cause my auntie grows it
in Motueka.
414
00:27:36,196 --> 00:27:40,617
- Rough night?
- No. No, it was awesome.
415
00:27:40,784 --> 00:27:43,912
It was just like my morning.
I crashed and burned.
416
00:27:45,539 --> 00:27:48,917
Bro, I reckon you should just
have some chill-out time
417
00:27:49,084 --> 00:27:51,419
and just, you know...
418
00:27:54,631 --> 00:27:58,801
You know what, man?
I'm like a Phoenix.
419
00:28:00,262 --> 00:28:02,681
I'm gonna rise from the ashes, bro.
420
00:28:04,266 --> 00:28:07,978
In fact, I'm gonna... I'm gonna
smash out that novel right now.
421
00:28:08,145 --> 00:28:10,480
I'm gonna smash it out.
422
00:28:21,366 --> 00:28:23,659
Oh.
423
00:28:24,703 --> 00:28:27,080
You've got a, uh... A backup, right?
424
00:28:27,247 --> 00:28:29,624
Of course I do, fool.
It's in my car.
425
00:28:30,876 --> 00:28:32,294
Fuck.
426
00:28:42,721 --> 00:28:45,724
Rise from those ashes, bro.
427
00:28:49,269 --> 00:28:51,854
Hey.
428
00:28:53,523 --> 00:28:55,107
Session?
429
00:29:36,149 --> 00:29:37,984
Shit.
430
00:29:38,151 --> 00:29:40,528
Oh. Wake up, man.
431
00:29:40,696 --> 00:29:43,240
- Luke! Luke, wake up!
- Hmm?
432
00:29:43,407 --> 00:29:44,967
We have to go.
They're marching already.
433
00:29:45,075 --> 00:29:46,159
- Mm?
- Come on.
434
00:29:46,326 --> 00:29:47,886
- What? Where are we going?
- The march.
435
00:29:48,036 --> 00:29:49,787
Oh, shit.
436
00:29:55,043 --> 00:29:57,712
Wake the fuck up, man.
437
00:30:01,967 --> 00:30:03,969
Oh, what happened
to Jon last night?
438
00:30:07,389 --> 00:30:08,848
Huh?
439
00:30:09,891 --> 00:30:10,933
Ah!
440
00:30:26,616 --> 00:30:29,660
Oh. 5-0.
441
00:30:31,330 --> 00:30:33,957
Typical.
This is harassment.
442
00:30:34,124 --> 00:30:37,085
We've got a right to protest.
Getting evidence of this.
443
00:30:46,011 --> 00:30:47,137
What?!
444
00:30:47,304 --> 00:30:49,014
Hey! Whoa!
445
00:30:49,181 --> 00:30:53,018
- Holy shit. What are you doing?
- Hey, I want to get off!
446
00:30:53,185 --> 00:30:55,729
- Can't let them silence the lambs.
- Oh!
447
00:30:55,896 --> 00:30:57,606
"Jon he 'baa!
448
00:30:57,773 --> 00:31:01,109
Hey, I wanna get off!
449
00:31:01,276 --> 00:31:03,403
Oi! I wanna get off! Luke!
450
00:31:03,570 --> 00:31:04,654
Oi!
451
00:31:07,324 --> 00:31:09,743
I'm on the roof! I wanna get off!
452
00:31:09,910 --> 00:31:11,661
Is that Jon?
453
00:31:11,828 --> 00:31:13,830
Oi!
Hey, watch where you're going!
454
00:31:13,997 --> 00:31:15,415
Holy sh...
455
00:31:15,582 --> 00:31:16,708
Ohhh!
456
00:31:16,875 --> 00:31:18,585
Ohh.
457
00:31:18,752 --> 00:31:20,628
On!
On?
458
00:31:24,758 --> 00:31:26,509
- Quick, get in the back.
- What?
459
00:31:26,676 --> 00:31:29,345
- Get in the back.
- Oh, my god, Luke.
460
00:31:29,513 --> 00:31:33,517
Ah, now the protest... oh, shit.
461
00:31:33,683 --> 00:31:36,102
I think I need a coffee,
462
00:31:36,269 --> 00:31:39,188
um, or maybe just like
a blue powerade or something.
463
00:31:45,362 --> 00:31:47,447
Watch out!
464
00:31:47,614 --> 00:31:50,074
Just trying to get my seat belt on.
465
00:31:53,370 --> 00:31:56,081
Oh, that's me. I'll get it.
466
00:31:56,248 --> 00:31:58,291
Luke!
You'll lose your license!
467
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Hey, Noah.
468
00:31:59,501 --> 00:32:01,711
Bro, so I heard about the wedding.
Well done.
469
00:32:01,878 --> 00:32:04,278
That was an impressive balls-up,
even by your high standards.
470
00:32:04,381 --> 00:32:07,175
You know, you could have told me
that she was dating an ubermensch.
471
00:32:12,264 --> 00:32:13,890
What are you talking about?
472
00:32:14,057 --> 00:32:18,186
The blonde guy
in the fruity suit, man.
473
00:32:18,353 --> 00:32:21,689
Oh, OK. No, that would've been Hugo,
Nick's brother. He's gay.
474
00:32:21,857 --> 00:32:24,442
She's dating a gay guy? What
the fuck? How's that gonna work?
475
00:32:24,609 --> 00:32:26,485
No, you dick, not dating him.
476
00:32:26,653 --> 00:32:30,073
Hugo was Suzie's support person
at the wedding.
477
00:32:30,240 --> 00:32:31,240
- Ah!
- Oh!
478
00:32:31,324 --> 00:32:33,034
She's still cut up
about it all, mate.
479
00:32:33,201 --> 00:32:34,801
- Argh!
- Where the hell are you, anyway?
480
00:32:34,911 --> 00:32:37,038
- What are those sirens?
- Um, that's just movies.
481
00:32:37,205 --> 00:32:39,207
- You know, it's a car chase.
- Let me out!
482
00:32:40,834 --> 00:32:43,711
How do you even know all this?
483
00:32:44,754 --> 00:32:46,422
Mrs D rang me.
484
00:32:46,590 --> 00:32:48,592
And, shit, bro, you're bloody lucky
485
00:32:48,758 --> 00:32:50,885
she's deleted your number
'cause the old girl let rip,
486
00:32:51,052 --> 00:32:55,389
and now I'm to tell you to
stay away from her daughter.
487
00:32:55,557 --> 00:32:56,557
No!
488
00:32:56,600 --> 00:32:58,101
No!
489
00:32:58,268 --> 00:33:02,063
I know, bro,
but I warned you not to go, OK?
490
00:33:02,230 --> 00:33:04,106
She flew down south
to Mrs D's this morning,
491
00:33:04,274 --> 00:33:06,609
and then she's taken
some flash job.
492
00:33:06,776 --> 00:33:08,652
Oh... Shit!
493
00:33:08,820 --> 00:33:09,987
Yeah, afraid so.
494
00:33:10,155 --> 00:33:12,532
- Just let it go, dude.
- Right here!
495
00:33:12,699 --> 00:33:15,076
Hey, the background noise
is killing me, mate.
496
00:33:15,243 --> 00:33:16,744
Call me back
after you finish watching
497
00:33:16,912 --> 00:33:18,723
that shitty Michael bay flick
or whatever it is.
498
00:33:18,747 --> 00:33:20,957
Whoa! Whoa!
499
00:33:22,292 --> 00:33:23,835
Oh, my god!
500
00:33:27,088 --> 00:33:30,132
- Wanker!
- Luke, slow down!
501
00:33:32,844 --> 00:33:35,346
Ooh!
502
00:33:40,936 --> 00:33:44,356
Oh, bro, can you speed that vom up?
We have a situation here.
503
00:33:44,523 --> 00:33:46,650
Oh!
504
00:33:51,488 --> 00:33:54,365
- Really? Ohh.
- Oh, man.
505
00:34:15,178 --> 00:34:16,846
Here they are!
506
00:34:20,016 --> 00:34:23,602
Freedom of sheep!
Ban live exports!
507
00:34:26,690 --> 00:34:28,983
Shit, what are you doing?
We're meant to join them.
508
00:34:29,150 --> 00:34:31,944
- Hugo's gay.
- Luke, stop!
509
00:34:32,112 --> 00:34:33,988
What are you doing?
510
00:34:34,155 --> 00:34:36,532
I am such a fuck-up!
511
00:34:41,538 --> 00:34:43,540
Oi! Luke!
512
00:34:45,125 --> 00:34:47,627
Jon! Make him stop!
513
00:34:49,170 --> 00:34:51,505
What the fuck are you doing?!
514
00:35:08,356 --> 00:35:09,774
Police. Alright?
515
00:35:11,359 --> 00:35:13,027
Shit!
516
00:35:14,362 --> 00:35:16,280
- It's a dead end.
- No, no, no, no, no.
517
00:35:16,448 --> 00:35:18,491
- No, it can't end like this.
- Yes, it can.
518
00:35:18,658 --> 00:35:20,242
Police coming through.
519
00:35:20,410 --> 00:35:22,620
- Excuse me.
- Move! Get out of the way!
520
00:35:24,414 --> 00:35:26,374
Get out.
521
00:35:26,541 --> 00:35:28,251
Come on, Jon.
522
00:35:30,337 --> 00:35:33,298
What? What are you...?
523
00:35:34,633 --> 00:35:37,886
Wait. Stop. Stop.
Stop the oar. Luke. Luke!
524
00:35:43,391 --> 00:35:47,353
- Oh, genius.
- Luke, what are you doing?
525
00:35:47,520 --> 00:35:50,314
(He)', guys! Guys, here!
526
00:35:51,358 --> 00:35:53,318
- Open the door!
- What?
527
00:35:53,485 --> 00:35:54,652
Open the door more!
528
00:35:54,819 --> 00:35:56,695
Oh, no, no, no, no. Not the oar.
529
00:35:56,863 --> 00:35:58,030
- Open the door!
- Luke!
530
00:35:58,198 --> 00:36:02,243
No! Oh, no, no, no, no!
Not the car! Fuck! Shit!
531
00:36:10,418 --> 00:36:12,378
We made it!
532
00:36:14,631 --> 00:36:18,801
Whoo! Whoo-hoo-hoo-hoo!
Bro, where's this thing headed?
533
00:36:18,968 --> 00:36:21,178
I don't know, man, but you've
got balls for brains, bro!
534
00:36:21,346 --> 00:36:23,890
- That was awesome!
- I'm a genius!
535
00:36:25,100 --> 00:36:27,936
You're a maniac.
Get the fuck away from me!
536
00:36:32,565 --> 00:36:34,441
What did you do?
537
00:37:03,596 --> 00:37:05,639
She's pretty upset, man.
538
00:37:19,654 --> 00:37:22,406
Hey. You OK?
539
00:37:23,825 --> 00:37:26,077
He nearly killed us, Jon.
540
00:37:27,787 --> 00:37:30,331
Who the hell is he
trying to impress?
541
00:37:30,498 --> 00:37:33,209
I mean... I could hazard a guess.
542
00:37:35,170 --> 00:37:38,256
You know what? I can't change
that vote stuck here.
543
00:37:38,423 --> 00:37:42,923
Maybe you could, um, like... Like,
blog or tweet or something?
544
00:37:46,389 --> 00:37:48,307
You don't get it, do you, Jon?
545
00:37:49,350 --> 00:37:52,019
It takes so much more than
mouse clicks to make a difference.
546
00:37:52,187 --> 00:37:53,354
There are...
547
00:37:55,356 --> 00:37:58,359
Forget it.
548
00:37:58,526 --> 00:38:00,277
God knows what you two are up to,
549
00:38:00,445 --> 00:38:03,156
but I'm not risking my life for
some stupid game of hot wheels.
550
00:38:03,323 --> 00:38:07,744
I wanna impact change, alright,
not some bloody lamp post.
551
00:38:14,042 --> 00:38:15,960
♪ Are you ready?
552
00:38:16,127 --> 00:38:18,295
♪ Are you ready? ♪
553
00:38:26,596 --> 00:38:29,599
Holy shit.
What are you doing? Bro! Whoa!
554
00:38:29,766 --> 00:38:31,642
Can't let them
silence the lambs.
555
00:38:31,810 --> 00:38:33,102
What?
556
00:38:33,269 --> 00:38:35,229
Baa!
557
00:39:09,806 --> 00:39:13,518
I promise I won't slap you again...
558
00:39:15,436 --> 00:39:17,813
if you promise to stop when I ask.
559
00:39:29,075 --> 00:39:31,660
Sorry for slapping you.
560
00:39:35,498 --> 00:39:37,917
You could try and kiss it better.
561
00:39:50,930 --> 00:39:53,724
Wrong side.
562
00:40:59,749 --> 00:41:01,375
Check us out.
563
00:41:04,379 --> 00:41:07,215
- Bonnie and Clyde.
- Who?
564
00:41:07,382 --> 00:41:11,882
Famous outlaws.
Never got caught.
565
00:41:14,222 --> 00:41:15,723
Never ever?
566
00:41:17,392 --> 00:41:18,976
Not alive.
567
00:41:20,311 --> 00:41:22,688
Sounds riveting.
568
00:41:24,273 --> 00:41:27,693
They copped about 167 bullets
in 20 seconds, I think.
569
00:41:27,860 --> 00:41:31,363
- What?
- Bonnie and Clyde, the hail of lead.
570
00:41:31,531 --> 00:41:33,533
Right.
571
00:41:33,700 --> 00:41:36,160
Trust you to recall the fun facts.
572
00:41:36,327 --> 00:41:39,246
You're not so bad
at that yourself, Keira.
573
00:41:43,334 --> 00:41:46,170
You ever had a fantasy, Jon?
574
00:41:47,213 --> 00:41:48,839
Surely you've wanted to be someone
575
00:41:49,007 --> 00:41:52,593
glamorous, daring, romantic
at some point in your life?
576
00:41:55,638 --> 00:41:56,930
Ahh.
577
00:42:02,228 --> 00:42:05,147
- You speak French?
- Oui.
578
00:42:06,357 --> 00:42:08,192
Un peu.
579
00:42:08,359 --> 00:42:10,277
You haven't been to France,
have you?
580
00:42:10,445 --> 00:42:13,948
I speak English
and I've never been to England.
581
00:42:18,119 --> 00:42:22,619
♪ I've never seen a diamond
in the flesh
582
00:42:24,083 --> 00:42:25,959
♪ I cut my teeth
on wedding rings... ♪
583
00:42:26,127 --> 00:42:27,711
- This here.
- Oh, yeah.
584
00:42:27,879 --> 00:42:29,505
- ♪ In the movies... ♪
- one more.
585
00:42:29,672 --> 00:42:31,965
♪ And we'll never be royals
586
00:42:32,133 --> 00:42:33,592
♪ royals.
587
00:42:33,760 --> 00:42:35,470
♪ It don't run in our blood
588
00:42:35,636 --> 00:42:38,847
♪ that kind of Lux just ain't for us
589
00:42:39,015 --> 00:42:41,100
♪ we crave
a different kind of buzz
590
00:42:41,267 --> 00:42:42,601
♪ let me be your ruler
591
00:42:42,769 --> 00:42:44,771
♪ ruler
592
00:42:44,937 --> 00:42:46,396
♪ you can call me queen bee
593
00:42:46,564 --> 00:42:48,023
♪ and, baby, I'll rule
594
00:42:48,191 --> 00:42:50,526
♪ I'll rule, I'll rule, I'll rule
595
00:42:50,693 --> 00:42:53,237
♪ let me live that fantasy. ♪
596
00:42:59,535 --> 00:43:00,953
It's good!
597
00:43:01,120 --> 00:43:03,539
Awful. Wait, wait, wait.
Stop. Stop a second.
598
00:43:03,706 --> 00:43:05,708
OK, I wanna make a toast,
everyone, so...
599
00:43:05,875 --> 00:43:10,337
- Um, OK, to... To pork pie.
- Yuck.
600
00:43:11,506 --> 00:43:13,049
Oh, no, he's meaning the hat.
601
00:43:13,216 --> 00:43:15,176
- It's a pork pie hat.
- Oh.
602
00:43:15,343 --> 00:43:18,721
And, hey,
to an unsilenceable lamb.
603
00:43:20,181 --> 00:43:22,600
And to me, OK?
To me making invercargill.
604
00:43:22,767 --> 00:43:24,643
Like, what?
605
00:43:24,811 --> 00:43:27,688
Suzie's down there. I'm gonna
go patch things up with her.
606
00:43:29,690 --> 00:43:31,483
Didn't that plan fail already?
607
00:43:31,651 --> 00:43:34,987
Oh, no. I mean, yeah.
Yeah, sort of.
608
00:43:35,154 --> 00:43:38,323
I mean, I've since realised,
you know, that I just...
609
00:43:38,491 --> 00:43:42,328
I gotta apologise about... Things.
See, anyway.
610
00:43:42,495 --> 00:43:46,995
Apologise for what? Maybe I can
give you some womanly advice.
611
00:43:48,042 --> 00:43:50,002
No, it's just, um...
612
00:43:51,838 --> 00:43:54,382
- Suzie's awesome.
- Mm-hm.
613
00:43:54,549 --> 00:43:59,049
You know, like, she's awesome,
and, uh, I just... I wasn't sure.
614
00:43:59,428 --> 00:44:01,805
You weren't sure about what?
615
00:44:01,973 --> 00:44:05,643
About what I was bringing
to the table. About me.
616
00:44:05,810 --> 00:44:09,772
So, um, yeah.
So I just... I didn't go.
617
00:44:09,939 --> 00:44:11,815
You didn't go where?
618
00:44:15,778 --> 00:44:17,321
To our wedding.
619
00:44:21,534 --> 00:44:23,786
Your own wedding?
620
00:44:23,953 --> 00:44:26,372
It's a little bit of a fuck-up,
I know. I get that.
621
00:44:26,539 --> 00:44:28,541
Oh, whoa.
622
00:44:28,708 --> 00:44:31,127
Dude, that's...
623
00:44:39,760 --> 00:44:42,804
Oh, well, looks like
we're going to Invercargill.
624
00:44:44,473 --> 00:44:47,392
Come on. Look, man,
you wanna get to Suzie, right?
625
00:44:48,853 --> 00:44:52,106
- Yeah.
- Then cheers, 'cause we're going.
626
00:44:52,273 --> 00:44:53,732
Yeah.
627
00:44:56,360 --> 00:44:58,445
To making invercargill.
628
00:45:26,349 --> 00:45:28,225
I should warn you.
629
00:45:30,394 --> 00:45:32,354
I've got two rules.
630
00:45:36,525 --> 00:45:38,777
I only do it once
631
00:45:38,945 --> 00:45:41,948
and feelings
can't come into it, OK?
632
00:45:47,328 --> 00:45:48,829
I, um...
633
00:45:49,914 --> 00:45:53,042
can't promise no feelings.
634
00:45:54,669 --> 00:45:56,253
Then it's no deal.
635
00:45:57,338 --> 00:45:59,381
You have to protect yourself, Luke.
636
00:46:00,800 --> 00:46:02,968
What if I break
your precious little heart?
637
00:46:07,390 --> 00:46:09,850
It... It would have been worth it...
638
00:46:12,979 --> 00:46:14,855
to have these feelings.
639
00:46:41,048 --> 00:46:43,467
Oh... Fuck.
640
00:46:58,899 --> 00:47:03,399
I have you so close that
your hand upon my chest is mine,
641
00:47:04,030 --> 00:47:06,574
so close that your eyes
close with my dreams.
642
00:47:06,741 --> 00:47:09,618
What?
643
00:47:09,785 --> 00:47:11,536
You think...
You hate it, don't you?
644
00:47:11,704 --> 00:47:13,288
- No.
- You just want...
645
00:47:36,187 --> 00:47:37,855
Morning.
646
00:47:38,022 --> 00:47:39,940
Morning.
647
00:47:56,123 --> 00:47:58,125
Where did you learn French?
648
00:48:01,587 --> 00:48:03,589
Mum was a French teacher.
649
00:48:04,715 --> 00:48:07,426
- Really?
- Yeah.
650
00:48:07,593 --> 00:48:12,055
She started tutoring me
when I was about... 2.
651
00:48:15,184 --> 00:48:16,810
And where's mum now?
652
00:48:23,734 --> 00:48:25,277
She passed.
653
00:48:26,654 --> 00:48:29,657
- Sorry, I didn't mean to...
- Oh.
654
00:48:40,626 --> 00:48:42,586
Speak some French to me.
655
00:49:01,147 --> 00:49:03,691
That sounds pretty romantic.
656
00:49:05,443 --> 00:49:07,903
What'd you say?
657
00:49:08,070 --> 00:49:09,863
I said you have...
658
00:49:10,906 --> 00:49:12,699
mean boobies.
659
00:49:13,742 --> 00:49:15,827
You little shit!
660
00:49:18,539 --> 00:49:22,584
Bloody typical.
661
00:49:30,050 --> 00:49:32,719
Oh. Um...
662
00:49:32,887 --> 00:49:34,471
I think we should get off.
663
00:49:35,681 --> 00:49:37,224
I mean, like, the three of us.
664
00:49:37,391 --> 00:49:38,975
I mean off the train.
665
00:49:39,143 --> 00:49:40,853
The three of us
should get off the train
666
00:49:41,020 --> 00:49:42,664
'cause we're about
to get to the stop soon.
667
00:49:42,688 --> 00:49:43,939
Oh, god.
668
00:49:51,071 --> 00:49:54,991
Hey, we're almost at the station.
Where's Keira, man?
669
00:49:55,159 --> 00:49:58,412
The humane treatment of pets
and livestock to get behind us.
670
00:49:58,579 --> 00:50:00,872
We're taking our message
the length of New Zealand,
671
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
all the way to invercargill.
672
00:50:04,543 --> 00:50:06,962
Keira! Come on!
673
00:50:15,846 --> 00:50:18,932
What are you guys doing?
We can't take this.
674
00:50:19,099 --> 00:50:21,142
- I'm not leaving it.
- Why not?
675
00:50:21,310 --> 00:50:22,686
Because if we leave it,
676
00:50:22,853 --> 00:50:24,831
then they'll definitely know
we're in the south island.
677
00:50:24,855 --> 00:50:26,481
Come on, Keira. We gotta go.
We gotta go.
678
00:50:26,649 --> 00:50:28,233
It's happening in three seconds.
679
00:50:28,400 --> 00:50:29,859
- One, two...
- You're a little shit.
680
00:50:30,027 --> 00:50:31,486
I can't believe it!
681
00:50:31,654 --> 00:50:33,614
Coming!
682
00:50:33,781 --> 00:50:35,783
OK. Let's do this.
683
00:50:35,950 --> 00:50:38,452
Jesus.
684
00:50:43,499 --> 00:50:45,792
Whoo!
685
00:50:45,960 --> 00:50:47,962
Whoo! Yeah!
686
00:50:56,637 --> 00:50:58,805
♪ Like this, like this
let's do it... ♪
687
00:50:58,973 --> 00:51:00,641
Hey, hey, this is my jam.
688
00:51:00,808 --> 00:51:02,408
♪ How many dudes you know
roll like this?
689
00:51:02,560 --> 00:51:04,160
♪ How many dudes
you know flow like this?
690
00:51:04,311 --> 00:51:07,188
♪ Not many, if any
not many, if any
691
00:51:07,356 --> 00:51:08,916
♪ how many dudes you know
got the skills
692
00:51:09,024 --> 00:51:10,734
♪ to go and rock a show like this?
693
00:51:10,901 --> 00:51:12,444
♪ Uh-uh, uh-uh
694
00:51:12,611 --> 00:51:15,071
♪ I don't know anybody
I don't know anyone. ♪
695
00:51:15,239 --> 00:51:17,199
You've got a little boy band
going on here.
696
00:51:17,366 --> 00:51:19,409
♪ Yes, put me out, I'm on fire. ♪
697
00:51:19,577 --> 00:51:21,954
You're... you're hitting
the spot, mate.
698
00:51:23,372 --> 00:51:24,972
♪ How many dudes
you know roll like this?
699
00:51:25,082 --> 00:51:26,682
♪ How many dudes you know
flow like this?
700
00:51:26,792 --> 00:51:29,377
♪ Not many, if any
not many, if any
701
00:51:29,545 --> 00:51:31,255
♪ how many dudes you know
got the skills
702
00:51:31,422 --> 00:51:33,632
♪ to go and rock a show like this?
703
00:51:53,736 --> 00:51:55,863
Come on, Suzie.
704
00:52:04,413 --> 00:52:07,040
Hello? Davidson residence.
705
00:52:09,710 --> 00:52:11,253
Hello?
706
00:52:11,420 --> 00:52:13,046
Yes, hello.
Uh...
707
00:52:13,213 --> 00:52:15,798
Is Suzie Davidson there, please?
708
00:52:15,966 --> 00:52:20,466
- Who is this?
- Uh, it's tom here from, uh...
709
00:52:22,806 --> 00:52:24,974
um, tom thumb nurseries,
710
00:52:25,142 --> 00:52:28,687
and, uh, Suzie was inquiring
about some geraniums,
711
00:52:28,854 --> 00:52:31,314
so I'm just returning her call.
712
00:52:31,482 --> 00:52:34,735
Jon, is this you?
713
00:52:38,364 --> 00:52:39,782
Uh, no.
714
00:52:39,948 --> 00:52:42,367
This is not Jon.
I don't even know who Jon is.
715
00:52:43,661 --> 00:52:46,622
Ah! Mrs D,
please don't hang up. I just need to...
716
00:53:20,531 --> 00:53:23,825
What? Holy shit! No way!
Where'd you get that?
717
00:53:23,992 --> 00:53:26,744
It's a gift from your mate,
Dr Hannibal Lecter.
718
00:53:26,912 --> 00:53:28,788
I don't have any papers, though.
719
00:53:31,959 --> 00:53:33,460
- Boom.
- Boom.
720
00:53:33,627 --> 00:53:35,253
♪ See right through you
721
00:53:35,421 --> 00:53:37,214
♪ flyin', highin'
722
00:53:37,381 --> 00:53:38,548
♪ Freddy voodoo... a'
723
00:53:40,259 --> 00:53:41,343
♪ lucid dreaming
724
00:53:41,510 --> 00:53:42,511
♪ magic wonder... ♪
725
00:53:42,678 --> 00:53:44,429
OK. Swapsies.
726
00:53:44,596 --> 00:53:47,265
♪ See this spell I'm under
727
00:53:47,433 --> 00:53:49,309
♪ make you wander... ♪
728
00:53:49,476 --> 00:53:51,060
- ♪ With that rhythm... ♪
- yeah.
729
00:53:53,355 --> 00:53:54,731
This was a good idea.
730
00:53:54,898 --> 00:53:57,525
Oh, I am craving
731
00:53:57,693 --> 00:54:01,530
some chips and some
hokey-pokey ice cream, man.
732
00:54:01,697 --> 00:54:03,990
- Oh, my god.
- Yes. Hokey-pokey.
733
00:54:04,158 --> 00:54:05,450
- Hokey-pokey.
- Yes.
734
00:54:05,617 --> 00:54:06,993
- Can we get some?
- Yes.
735
00:54:07,161 --> 00:54:10,330
- I could actually do with hokey-pokey.
- Wait, I thought you were vegan.
736
00:54:11,832 --> 00:54:16,211
- No!
- No. Oh, no. This is a dilemma.
737
00:54:16,378 --> 00:54:17,754
- Oh, shit.
- But we want it.
738
00:54:17,921 --> 00:54:19,672
- I want it!
739
00:54:19,840 --> 00:54:21,508
♪ I got the wandering eye... ♪
740
00:54:22,593 --> 00:54:24,469
I'm hungry.
741
00:54:25,846 --> 00:54:28,974
♪ I got the wandering eye
742
00:54:30,517 --> 00:54:33,520
♪ mm-mm, mm-hm, hmm
743
00:54:33,687 --> 00:54:37,190
♪ I got the wandering eye
744
00:54:38,442 --> 00:54:40,694
♪ mm-hm-mm. ♪
745
00:54:55,000 --> 00:54:57,335
Have you ever made love
when you're high?
746
00:54:59,087 --> 00:55:00,880
I'm not high.
747
00:55:02,174 --> 00:55:06,011
Oh, yeah. But I am.
748
00:55:09,223 --> 00:55:10,766
Come on.
749
00:55:14,186 --> 00:55:16,104
Goodnight, sir.
750
00:55:16,271 --> 00:55:19,023
We all recognise
that when one or other goes,
751
00:55:19,191 --> 00:55:22,569
the other one goes
within a very short space of time.
752
00:55:26,657 --> 00:55:30,619
Oh, hey, do you have any of those,
urn, like, cassava chips?
753
00:55:30,786 --> 00:55:33,163
And maybe like a beetroot dip?
754
00:55:35,165 --> 00:55:36,958
I just got chip chips.
755
00:55:37,125 --> 00:55:38,584
Yesterday's spectacular police chase
756
00:55:38,752 --> 00:55:40,336
through the capital has gone viral,
757
00:55:40,504 --> 00:55:42,547
already clocking
4 million views on YouTube.
758
00:55:42,714 --> 00:55:45,174
These guys are crackerjacks.
Have you seen this?
759
00:55:45,342 --> 00:55:48,845
The activists responsible for the
mayhem uploaded this message.
760
00:55:49,012 --> 00:55:50,722
Our disobedience is civil
and it's just,
761
00:55:50,889 --> 00:55:52,909
and we're taking our message
the length of New Zealand,
762
00:55:52,933 --> 00:55:54,267
all the way to invercargill.
763
00:55:54,434 --> 00:55:55,601
Baa!
764
00:55:56,728 --> 00:55:59,897
They've been dubbed the blondini
gang by fans on social media,
765
00:56:00,065 --> 00:56:02,609
and have ignited a viral spike
not seen since Nek Minnit
766
00:56:02,776 --> 00:56:04,360
or the ice bucket challenge.
767
00:56:04,528 --> 00:56:09,028
That is the new
Cooper's right there.
768
00:56:09,908 --> 00:56:12,368
Antics have caused
a nation-wide sensation.
769
00:56:14,454 --> 00:56:16,873
Um... uh...
770
00:56:17,040 --> 00:56:21,419
Right, that is $17.95, thank you.
771
00:56:21,587 --> 00:56:24,631
Police are trying to identify
the daring trio
772
00:56:24,798 --> 00:56:27,926
who claim to be continuing
their crusade for animal rights
773
00:56:28,093 --> 00:56:29,928
all the way to invercargill.
774
00:56:39,438 --> 00:56:43,066
Guys, we... oh. Oh.
775
00:56:43,233 --> 00:56:44,734
Luke!
776
00:56:44,902 --> 00:56:47,029
Oh, Luke. Oh, my...
777
00:56:51,992 --> 00:56:53,743
Nice day for it.
778
00:57:03,420 --> 00:57:06,464
This is not so funny, Keira.
779
00:57:06,632 --> 00:57:09,343
What do you mean viral?
How many hits?
780
00:57:09,509 --> 00:57:11,052
I don't know. Like, it's massive.
781
00:57:11,219 --> 00:57:13,346
Like, OK, like the ice bucket
challenge thing.
782
00:57:13,513 --> 00:57:15,723
The ice bucket...? That's awesome.
783
00:57:15,891 --> 00:57:17,767
- No, it's not awesome.
- Yes, it is.
784
00:57:17,935 --> 00:57:20,415
It's not awesome. They know
where we are and what we look like.
785
00:57:20,520 --> 00:57:24,357
- When did you upload all of that?
- You didn't even tell him?
786
00:57:25,442 --> 00:57:27,842
The protest stopped trending, alright?
I had to do something.
787
00:57:27,986 --> 00:57:30,048
So, wait, you're just gonna
start a manhunt for Luke and I
788
00:57:30,072 --> 00:57:32,091
and then just walk away looking
like phantom of the opera?
789
00:57:32,115 --> 00:57:34,033
Oh, come on. That is not what I...
790
00:57:34,201 --> 00:57:36,578
You guys didn't wanna
wear them, alright?
791
00:57:37,621 --> 00:57:39,331
Anyway, they don't know
where we are.
792
00:57:39,498 --> 00:57:42,125
They'll be tracking the sim
from your uploads, Keira.
793
00:57:42,292 --> 00:57:44,002
They can't. It's in flight mode.
794
00:57:44,169 --> 00:57:47,255
- No, it's not.
- Yes, it is.
795
00:57:48,298 --> 00:57:52,343
- I switched on data.
- What? When did you do that?
796
00:57:52,511 --> 00:57:55,847
Well, back at the lake.
I downloaded that game.
797
00:57:56,014 --> 00:57:58,099
Oh, Luke, you idiot!
798
00:57:58,266 --> 00:57:59,809
OK, OK, just everyone, please.
799
00:57:59,977 --> 00:58:02,270
Just everyone
turn their phones off.
800
00:58:20,288 --> 00:58:21,455
Keep going.
801
00:58:24,710 --> 00:58:28,630
We'll escape somehow.
Bonnie and Clyde, right?
802
00:58:29,715 --> 00:58:32,676
Bonnie and Clyde didn't leak
a behind-the-scenes video.
803
00:58:32,843 --> 00:58:35,178
Hey, I've been the one
saying ditch the mini.
804
00:58:36,346 --> 00:58:37,764
Not happening-
805
00:58:38,807 --> 00:58:40,183
why not?
806
00:58:41,226 --> 00:58:42,852
It's not even yours, is it, Luke?
807
00:58:43,020 --> 00:58:47,520
Or your mum's. You stole it.
It's one big, fat yellow lie.
808
00:58:50,610 --> 00:58:53,529
Maybe you can just apologise, Keira.
809
00:58:54,698 --> 00:58:58,618
But for what, Jon? For having
the guts to stand up for something?
810
00:58:58,785 --> 00:59:02,079
Look, Keira,
your protest is awesome,
811
00:59:02,247 --> 00:59:05,124
but you've basically told everyone
812
00:59:05,292 --> 00:59:07,377
where we are
and where we are headed.
813
00:59:12,424 --> 00:59:13,925
Let me out.
814
00:59:14,968 --> 00:59:17,637
What? Keira,
we're knee-deep in sheep.
815
00:59:17,804 --> 00:59:19,305
- You're not...
- Let me fucking out.
816
00:59:19,473 --> 00:59:20,932
Keira.
817
00:59:30,650 --> 00:59:32,902
I'm just trying to do
something meaningful, OK?
818
00:59:33,070 --> 00:59:34,780
What are you two even doing?
819
00:59:34,946 --> 00:59:36,072
I mean, fuck me!
820
00:59:36,239 --> 00:59:38,950
It's like being stuck in a car
between no cause and a lost one.
821
00:59:39,117 --> 00:59:42,870
She's never gonna have you back,
Jon. You're not enough man.
822
00:59:43,038 --> 00:59:44,414
And you,
823
00:59:44,581 --> 00:59:49,081
you need to realise that there's more
to life than boy fucking racing!
824
00:59:52,380 --> 00:59:56,634
I actually thought those were the
three qualities she admired in you.
825
00:59:57,928 --> 00:59:59,387
Ugh!
826
00:59:59,554 --> 01:00:01,305
You should clean this up, you know!
827
01:00:01,473 --> 01:00:05,518
There's shit all over the road!
It's disgusting!
828
01:00:09,356 --> 01:00:11,441
I'll go get her.
829
01:00:25,247 --> 01:00:26,248
Oh!
830
01:00:26,414 --> 01:00:28,582
Shit.
831
01:00:34,881 --> 01:00:37,633
Copy that, all units.
That's a go for a sweep of the town.
832
01:00:41,429 --> 01:00:43,180
- Whoa!
- Moving on, moving on!
833
01:00:45,183 --> 01:00:47,727
- Go, man. Go.
- That's Keira.
834
01:00:51,481 --> 01:00:52,940
Shit.
835
01:00:58,697 --> 01:01:02,075
- Keira!
- Go, Luke.
836
01:01:02,242 --> 01:01:04,994
- Fuck!
- Get out of the car!
837
01:01:26,600 --> 01:01:27,976
Fuck!
838
01:01:45,660 --> 01:01:47,260
Go, man, go.
They're about half a K back.
839
01:02:51,768 --> 01:02:53,644
You did all you could, man.
840
01:03:39,274 --> 01:03:40,858
Hmm.
841
01:03:44,195 --> 01:03:46,864
I reckon
they're just dead-set legends.
842
01:03:47,032 --> 01:03:49,409
So it doesn't bother
you that they're breaking the law?
843
01:03:50,452 --> 01:03:54,706
It's giving the finger to those
idiots up in the beehive. Legends.
844
01:03:54,873 --> 01:03:57,375
Well, I believe our next caller
knows one of them.
845
01:03:57,542 --> 01:03:59,168
Becca from Auckland.
Hi there, Becca.
846
01:03:59,336 --> 01:04:00,628
Hi, Paul.
847
01:04:00,795 --> 01:04:03,297
Hi there.
We believe you know the older guy.
848
01:04:03,465 --> 01:04:06,176
Heroes or downright reprobates?
What's the deal?
849
01:04:06,343 --> 01:04:08,845
Um, well,
he's not exactly a hero,
850
01:04:09,012 --> 01:04:10,805
but, you know,
he's not a bad guy either.
851
01:04:10,972 --> 01:04:12,556
He just made a really bad call.
852
01:04:12,724 --> 01:04:14,350
What do you mean?
The Veganism?
853
01:04:14,517 --> 01:04:16,227
Or his penchant
for civil disobedience?
854
01:04:16,394 --> 01:04:19,021
No.
I mean a really bad call.
855
01:04:19,189 --> 01:04:20,732
Paul". Worse than going vegan?
856
01:04:20,899 --> 01:04:24,193
It's actually a really sad story.
They were sweethearts since uni.
857
01:04:24,361 --> 01:04:26,821
- Who were?
- Him and his fiancée, Suzie.
858
01:04:26,988 --> 01:04:27,988
Mm.
859
01:04:28,073 --> 01:04:29,783
But, you know, he just...
860
01:04:29,949 --> 01:04:31,533
Oh, I'm sorry. I've gotta go.
861
01:04:31,701 --> 01:04:33,661
No, no, no, Becca.
You called for a reason.
862
01:04:33,828 --> 01:04:35,579
What exactly did he do?
863
01:04:37,207 --> 01:04:38,917
He...
864
01:04:39,084 --> 01:04:43,584
He did a no-show at their wedding,
and now he wants her back.
865
01:04:44,714 --> 01:04:48,884
Oh, fantastic!
What a total plonker!
866
01:04:49,052 --> 01:04:52,388
This guy is a legend,
you're absolutely right. Legendary...
867
01:04:57,936 --> 01:05:02,436
Oh! Oh! Argh! Son of a bitch.
868
01:05:30,176 --> 01:05:32,887
That mini was stolen
long before I took it.
869
01:05:36,474 --> 01:05:38,434
But it wasn't mine to take.
870
01:05:41,896 --> 01:05:43,480
When mum passed...
871
01:05:50,572 --> 01:05:53,408
I took to the speedway,
872
01:05:53,575 --> 01:05:55,451
and I felt closer to her.
873
01:05:57,745 --> 01:05:59,747
I won almost every race.
874
01:06:01,166 --> 01:06:04,961
But I owed a chop shop crew
for the stock car and all the gear.
875
01:06:06,421 --> 01:06:10,921
So I started working for them,
stripping hot cars, drug runs,
876
01:06:12,218 --> 01:06:15,137
wheel man on burgs, you name it.
877
01:06:21,019 --> 01:06:23,021
But that's not me, bro.
878
01:06:26,232 --> 01:06:28,567
Keira was right.
879
01:06:30,653 --> 01:06:32,696
I'm all shit.
880
01:06:32,864 --> 01:06:35,825
No, you're the ballsiest dude
I've ever met.
881
01:06:37,744 --> 01:06:39,996
You're inspiring to me.
882
01:06:40,163 --> 01:06:42,123
I mean, look at me, man.
Shit, I've...
883
01:06:42,290 --> 01:06:45,960
I got kicked out of my flat,
I got fired by my publisher,
884
01:06:46,127 --> 01:06:47,628
and I've been run to ground
885
01:06:47,795 --> 01:06:50,506
by, you know, pretty much
every cop in New Zealand.
886
01:06:51,549 --> 01:06:53,676
I got bagged out on national radio.
887
01:06:53,843 --> 01:06:57,054
Those bastards.
888
01:06:58,097 --> 01:07:00,265
But I never felt more alive.
889
01:07:01,851 --> 01:07:05,354
Screw the novel. You showed me
how to write my own destiny, man.
890
01:07:05,522 --> 01:07:07,106
That's where it's at.
891
01:07:09,442 --> 01:07:11,360
I'm going all the way.
892
01:07:13,071 --> 01:07:14,864
I gotta get to Suzie.
893
01:07:22,121 --> 01:07:24,414
But, I mean, you know,
the Suzie mission, it's mine,
894
01:07:24,582 --> 01:07:26,250
so, you know, you don't...
895
01:07:26,417 --> 01:07:28,961
I mean, it's...
If you think that...
896
01:07:30,213 --> 01:07:32,924
Oh, yeah. That's a fair call.
That's a fair call, man.
897
01:07:33,091 --> 01:07:37,053
I mean, everyone's got
their own path to take.
898
01:07:38,805 --> 01:07:41,724
Bro, are we taking that car
to Invercargill
899
01:07:41,891 --> 01:07:45,019
or you plan on
hitching in your undies?
900
01:07:49,774 --> 01:07:54,153
Whatever it takes, man.
Whatever it takes.
901
01:08:05,039 --> 01:08:06,790
Well, there's your GPS fuse.
902
01:08:08,459 --> 01:08:09,960
That's cool.
903
01:08:12,297 --> 01:08:14,590
Are you getting baked, bro?
904
01:08:16,342 --> 01:08:18,385
Weed sharpens my mind.
905
01:08:19,846 --> 01:08:22,139
I do some of my clearest
thinking on weed.
906
01:08:23,182 --> 01:08:25,100
And it sharpens my mind as well.
907
01:08:57,634 --> 01:09:02,134
- You look ridiculous.
- Hey, shit's getting real.
908
01:09:03,097 --> 01:09:06,016
Lay off the weed, bro.
This ain't 'call of duty'.
909
01:09:07,352 --> 01:09:09,812
The road south's no good.
910
01:09:09,979 --> 01:09:11,772
Come on, pork pie.
911
01:09:11,939 --> 01:09:14,650
A couple of cops
never stopped you before.
912
01:09:14,817 --> 01:09:19,317
Open country, choppers,
nowhere to hide.
913
01:09:20,782 --> 01:09:23,034
That actually does sound
like 'call of duty'.
914
01:09:25,411 --> 01:09:27,788
Do you want me
to cause a diversion?
915
01:09:33,211 --> 01:09:37,711
OK. Why don't you call 111
and tell them we're over there?
916
01:09:40,468 --> 01:09:43,429
You're a genius. I'll do it.
917
01:09:45,932 --> 01:09:48,601
Jon, I was joking, man!
918
01:10:06,202 --> 01:10:07,536
Yes!
919
01:10:13,793 --> 01:10:17,463
It's them. It's the blondini phone.
920
01:10:18,840 --> 01:10:20,842
Uh, put it on speaker.
921
01:10:30,518 --> 01:10:32,603
Slow down, man.
922
01:10:32,770 --> 01:10:34,897
Ah! Shit!
923
01:11:13,811 --> 01:11:17,231
Yes! Yes! That's what
I'm talking about, brother! Whoo!
924
01:12:15,206 --> 01:12:17,625
Hey, look at those people.
Those people recognise us.
925
01:12:18,876 --> 01:12:21,211
They're like fans
or friends or something.
926
01:12:21,379 --> 01:12:22,880
Baa!
927
01:12:23,047 --> 01:12:24,214
Whoo!
928
01:12:24,382 --> 01:12:25,424
Baa!
929
01:12:25,591 --> 01:12:26,592
Whoo!
930
01:12:27,969 --> 01:12:31,389
Freedom of sheep!
Freedom of sheep!
931
01:12:31,556 --> 01:12:34,475
Don't let them pull the wool
over your eyes, ladies!
932
01:12:34,642 --> 01:12:37,936
Don't eat your friends for dinner!
933
01:12:38,104 --> 01:12:39,146
Baa!
934
01:12:39,313 --> 01:12:42,190
Sir, that is a nice jumper.
Clearly a sheep lover.
935
01:12:42,358 --> 01:12:44,026
Ah, fuck off.
936
01:12:44,193 --> 01:12:46,403
Ah. Oh.
937
01:12:46,571 --> 01:12:49,240
Maybe could've phrased
that last one a little bit better.
938
01:12:57,331 --> 01:12:58,707
Hey, guys!
939
01:12:58,875 --> 01:13:01,127
Pull over! Hey!
940
01:13:01,294 --> 01:13:04,672
Wait, who...? Who is that?
941
01:13:06,674 --> 01:13:10,302
- Hey, guys, pull over!
- Who does he think he is?
942
01:13:10,469 --> 01:13:13,096
- Who do you think you are?
- I'm bongo.
943
01:13:13,264 --> 01:13:17,142
I'm a mate, yeah? You guys
are amazing. I love you guys.
944
01:13:17,310 --> 01:13:21,810
- Nah, nah, man. I don't trust him.
- Yeah, nah. We're OK, man.
945
01:13:22,106 --> 01:13:24,066
- You guys are fucked!
- Hey, that's not friendly.
946
01:13:24,233 --> 01:13:25,233
Whoa.
947
01:13:25,276 --> 01:13:27,027
I'm just calling it like it is, eh?
948
01:13:27,194 --> 01:13:29,863
The cops have blocked all the roads
between here and Clyde.
949
01:13:30,031 --> 01:13:33,492
They've got two choppers, eh,
sweeping up from the south.
950
01:13:33,659 --> 01:13:35,535
They're after you, man.
They're after ya!
951
01:13:35,703 --> 01:13:37,788
Where? How does he know that?
952
01:13:37,955 --> 01:13:39,456
- It's a...
- No, no, ask him.
953
01:13:39,624 --> 01:13:42,960
- Oh, oh. How do you know that?
- I've got a police scanner, eh?
954
01:13:43,127 --> 01:13:44,837
He's got a police scanner.
955
01:13:45,004 --> 01:13:47,564
Nah, man. If he wants to follow us,
he can get a Twitter account.
956
01:13:47,673 --> 01:13:49,716
- Sorry, man, nah, we're good.
- I'm on Twitter.
957
01:13:49,884 --> 01:13:52,052
- No, we're all good.
- I'm here to help!
958
01:13:52,219 --> 01:13:54,387
- Fucking crazy.
- You need some petrol, guys?
959
01:13:54,555 --> 01:13:56,635
I can get you some petrol.
I can source that for you.
960
01:13:56,724 --> 01:13:59,393
I've got it back in my shed.
I've also got some mannequins.
961
01:13:59,560 --> 01:14:01,103
Petrol.
962
01:14:17,495 --> 01:14:21,457
Slide it in, mate. Just slide it in
nice and tight. Yeah, that's it.
963
01:14:29,048 --> 01:14:31,925
I can help you guys if you want.
Anything you need.
964
01:14:32,093 --> 01:14:33,761
Uh, petrol's all we need.
965
01:14:38,683 --> 01:14:43,183
I can get a... hey, I can get us
50 K's south through the farm, yeah?
966
01:14:43,813 --> 01:14:47,233
Slip the noose.
So we... so...
967
01:14:47,400 --> 01:14:49,193
Uh, there's no us, bro.
968
01:14:50,319 --> 01:14:52,904
How much do we owe you
for the gas?
969
01:14:54,949 --> 01:14:57,993
I'll Chuck in the gas for free
as a joining fee.
970
01:15:01,288 --> 01:15:03,123
There's... there's no joining.
971
01:15:03,290 --> 01:15:05,959
But you're one man down, mate.
Yeah, and I'm...
972
01:15:06,127 --> 01:15:08,754
No, we're not a man down.
We're good.
973
01:15:08,921 --> 01:15:11,214
It's good, bro. We're good.
974
01:15:15,386 --> 01:15:17,179
When it comes down to it, guys,
975
01:15:17,346 --> 01:15:19,348
you're gonna need
some hardware, right?
976
01:15:19,515 --> 01:15:23,352
Um, we're a peaceful protest, mate.
977
01:15:28,983 --> 01:15:30,192
Ooh!
978
01:15:34,238 --> 01:15:37,324
I can shoot a man 3 K away
with this one.
979
01:15:37,491 --> 01:15:40,035
Yeah, he wouldn't even know
what hit him.
980
01:15:40,202 --> 01:15:42,402
He could be doing anything.
He could be, I don't know...
981
01:15:42,538 --> 01:15:44,831
He could be hanging out
his washing, for example.
982
01:15:44,999 --> 01:15:48,836
Yeah? And thinking to himself,
"I've got a little bit of a bloat.
983
01:15:49,003 --> 01:15:51,380
"Maybe I should switch
to almond milk."
984
01:15:51,547 --> 01:15:55,551
And then I'm there, and then bang!
985
01:15:56,594 --> 01:15:58,512
He's dead.
986
01:15:58,679 --> 01:16:01,598
And his last thought
was almond milk.
987
01:16:07,480 --> 01:16:10,149
Hey, Pongo, we're just gonna
take the gas, I think...
988
01:16:10,316 --> 01:16:13,402
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- The name is bongo!
989
01:16:13,569 --> 01:16:16,655
Whoa, whoa, whoa, bro.
Easy. Look, look, look. It's all good.
990
01:16:16,822 --> 01:16:18,782
You... you passed. You passed.
991
01:16:21,452 --> 01:16:22,828
Passed what?
992
01:16:22,995 --> 01:16:25,372
This test.
This whole thing was just a test.
993
01:16:25,539 --> 01:16:28,333
What? What kind of test?
994
01:16:28,501 --> 01:16:30,711
- Well, um...
- What the fuck was the name? Quick.
995
01:16:30,878 --> 01:16:32,337
- The blondini...
- Yeah, blondini.
996
01:16:32,505 --> 01:16:34,340
- Test.
- The blondini test.
997
01:16:34,507 --> 01:16:38,928
We just wanted to see if you'd go
all the way, and you took it...
998
01:16:39,095 --> 01:16:40,971
All the way, man. All the way.
999
01:16:41,138 --> 01:16:43,181
Yes, yes. You nailed it, man.
1000
01:16:43,349 --> 01:16:46,602
- That was all a test?
- Yeah, it was a test.
1001
01:16:46,769 --> 01:16:48,729
You just tested me,
and I pa... And I passed?
1002
01:16:48,896 --> 01:16:50,522
- Yeah, bro.
- Yes, congratulations, man.
1003
01:16:50,689 --> 01:16:52,732
I nailed it. Oh, my god,
you guys are crack-up.
1004
01:16:52,900 --> 01:16:55,861
'Cause I almost blew his brains out
for calling me Pongo.
1005
01:16:56,028 --> 01:16:57,863
- And it was just a test?
- Yeah, I saw that.
1006
01:16:58,030 --> 01:17:01,742
I saw that coming.
1007
01:17:03,160 --> 01:17:06,997
And then I would've taken you out
too, mate, and then myself.
1008
01:17:07,164 --> 01:17:09,666
But, anyway, c'est la vie.
1009
01:17:09,834 --> 01:17:12,419
OK, here's the plan.
I'll go and get my stuff.
1010
01:17:12,586 --> 01:17:17,086
And then... Hit the road, Jack.
Hey?
1011
01:17:18,008 --> 01:17:20,260
Blondinis!
1012
01:17:21,303 --> 01:17:23,430
Get the petrol can.
1013
01:17:26,142 --> 01:17:28,102
You guys are gonna love these.
1014
01:17:29,145 --> 01:17:31,272
Guys?
1015
01:17:31,438 --> 01:17:33,148
Guys!
1016
01:17:34,608 --> 01:17:36,276
Oi! No!
1017
01:17:36,443 --> 01:17:38,611
Go! Go, man, go!
1018
01:17:38,779 --> 01:17:41,031
'Oh' my god!
Guys!
1019
01:17:52,793 --> 01:17:54,586
Holy shit!
1020
01:18:16,358 --> 01:18:18,193
- Wake up!
- Calm yourself! Calm yourself!
1021
01:18:18,360 --> 01:18:20,653
- We need to get home, man!
- Yes, yes, I'm doing!
1022
01:18:20,821 --> 01:18:22,656
He fucking fired
a rocket launcher,
1023
01:18:22,823 --> 01:18:25,867
so just give me a second,
please, to...
1024
01:18:26,035 --> 01:18:29,163
Where the fuck are we?
1025
01:18:38,047 --> 01:18:39,840
Which way? Left or right?
1026
01:18:41,300 --> 01:18:43,051
Left.
1027
01:18:43,219 --> 01:18:44,720
Yep.
1028
01:18:46,513 --> 01:18:48,556
Yeah, left. Left.
1029
01:18:49,600 --> 01:18:50,767
Left, man.
1030
01:18:52,019 --> 01:18:53,353
No, no, no, left. Left.
1031
01:18:53,520 --> 01:18:55,563
- The map's upside down.
- What?
1032
01:18:57,524 --> 01:18:59,084
I didn't know
they did upside-down maps.
1033
01:18:59,193 --> 01:19:01,028
Why would you even
bother with that?
1034
01:19:10,496 --> 01:19:12,331
I've been shot.
1035
01:19:17,419 --> 01:19:19,129
- Do you know who did this?
- Yes.
1036
01:19:19,296 --> 01:19:21,399
- Do you know who shot you?
- Yeah, the blondini gang.
1037
01:19:21,423 --> 01:19:23,133
- The blondinis?
- Yes, they're driving...
1038
01:19:23,300 --> 01:19:25,302
Yes, they're driving around
in an apricot mini,
1039
01:19:25,469 --> 01:19:27,387
and they're shooting
whoever they see.
1040
01:19:27,554 --> 01:19:29,305
- OK.
- I was the only...
1041
01:19:29,473 --> 01:19:32,017
I was the only one
smart enough to survive.
1042
01:19:32,184 --> 01:19:33,602
Go, go, go!
1043
01:19:33,769 --> 01:19:35,145
Assembly port B.
1044
01:19:35,312 --> 01:19:36,813
Quick smart, guys.
1045
01:19:41,610 --> 01:19:44,988
What's going on?
It's armed response.
1046
01:19:45,155 --> 01:19:47,365
What do you mean armed?
1047
01:19:47,533 --> 01:19:50,452
Guns. Armed usually means guns.
1048
01:19:52,496 --> 01:19:54,206
- Ha!
- Got your speech ready?
1049
01:19:54,373 --> 01:19:55,916
- My what ready?
- Your speech.
1050
01:19:58,043 --> 01:19:59,961
About what you're
gonna say to Suzie.
1051
01:20:00,129 --> 01:20:01,588
No. You got any ideas?
1052
01:20:01,755 --> 01:20:03,400
- No, I don't have any ideas.
- You brought it up.
1053
01:20:03,424 --> 01:20:05,402
- You must have some ideas.
- I'm not in your situation.
1054
01:20:05,426 --> 01:20:07,988
- I haven't been in your situation.
- OK, alright! I think I'm gonna...
1055
01:20:08,012 --> 01:20:09,805
Yes, I've got some things to say.
1056
01:20:09,972 --> 01:20:11,390
- Well, hit me.
- I didn't...
1057
01:20:11,557 --> 01:20:14,142
I'm... I'll just...
I'll go with the moment.
1058
01:20:20,399 --> 01:20:22,943
Detective, what's going on?
1059
01:20:23,986 --> 01:20:26,154
Wait, this isn't about
the boys, right? But...
1060
01:20:26,322 --> 01:20:27,906
- Come on.
- Is it?
1061
01:20:31,493 --> 01:20:34,871
Come on, hurry up!
1062
01:20:36,373 --> 01:20:39,125
- Oh!
- Shit. Sorry!
1063
01:20:40,669 --> 01:20:42,712
Oh.
1064
01:21:14,495 --> 01:21:16,830
I'm gonna try that phone box.
1065
01:21:17,873 --> 01:21:19,666
OK, I'll get us a feed.
1066
01:21:43,065 --> 01:21:45,942
Shit.
1067
01:21:52,699 --> 01:21:54,867
Hello?
1068
01:21:57,579 --> 01:22:00,331
- Mum, have you seen my phone?
- No, darling.
1069
01:22:00,499 --> 01:22:02,125
Oh, it's so weird.
1070
01:22:02,292 --> 01:22:04,932
I thought I left it in here charging,
but I can't find it anywhere.
1071
01:22:04,962 --> 01:22:07,381
- Aw.
- I need to book my taxi.
1072
01:22:13,804 --> 01:22:15,806
Did you know
your land line's unplugged?
1073
01:22:17,307 --> 01:22:19,976
Oh, yes, I did it.
1074
01:22:20,144 --> 01:22:23,814
Telemarketing vulture's been
bothering me all week.
1075
01:22:38,996 --> 01:22:41,164
Hello. Davidson residence.
1076
01:22:41,331 --> 01:22:43,082
I'm just gonna go take a piss.
1077
01:22:43,250 --> 01:22:45,669
Hello?
1078
01:22:46,795 --> 01:22:48,087
Hello?
1079
01:22:56,805 --> 01:22:59,557
Blondini gang
member Keira Leigh-Jones
1080
01:22:59,725 --> 01:23:01,977
has caused further
embarrassment to police
1081
01:23:02,144 --> 01:23:04,813
by streaming this plea
while in custody.
1082
01:23:04,980 --> 01:23:06,648
We're a peaceful protest,
so please,
1083
01:23:06,815 --> 01:23:08,733
I need you all to challenge
this police action.
1084
01:23:08,901 --> 01:23:10,903
If you can tweet your support,
post to our...
1085
01:23:15,824 --> 01:23:18,701
Justin, all cars.
There's been a shooting in roxburgh.
1086
01:23:18,869 --> 01:23:20,620
Suspects are the blondini gang.
1087
01:23:20,787 --> 01:23:22,789
They're believed to be
armed and dangerous
1088
01:23:22,956 --> 01:23:26,668
and heading south in a mini Cooper's,
registration lz6393.
1089
01:23:26,835 --> 01:23:29,921
I repeat - iz6393.
1090
01:23:31,632 --> 01:23:33,050
Shit.
1091
01:23:33,217 --> 01:23:36,137
There's no way the boys would have
been involved in that alleged shooting.
1092
01:23:36,220 --> 01:23:38,222
Violence goes against
everything we stand for.
1093
01:23:38,388 --> 01:23:39,806
Ban live exports!
1094
01:23:39,973 --> 01:23:41,641
Miss Leigh-Jones rejected...
1095
01:23:42,976 --> 01:23:44,602
in the interest of public safety,
1096
01:23:44,770 --> 01:23:46,980
they're taking allegations
of a shooting spree...
1097
01:23:51,401 --> 01:23:53,694
The police response
has sparked an outcry
1098
01:23:53,862 --> 01:23:55,864
among fans on Twitter
and Instagram,
1099
01:23:56,031 --> 01:23:58,575
with many saying the armed
offenders squad mobilization
1100
01:23:58,742 --> 01:24:01,077
is a major overreaction.
1101
01:24:23,850 --> 01:24:27,937
Hey, Luke! Man, come on.
It's the cops.
1102
01:24:29,147 --> 01:24:31,023
Come on.
1103
01:24:31,191 --> 01:24:33,443
Bro, it's the...
1104
01:24:35,696 --> 01:24:37,364
What?
1105
01:24:38,407 --> 01:24:41,159
What's going on, man?
1106
01:24:43,704 --> 01:24:45,744
Get down on the ground, sir.
Get down on the ground.
1107
01:24:45,872 --> 01:24:47,665
Oh, no. Oh, jeez.
1108
01:24:47,833 --> 01:24:49,751
You shot him!
1109
01:24:49,918 --> 01:24:52,795
- What's going on, pup?
- It's the blondinis. They're armed.
1110
01:24:52,963 --> 01:24:55,048
Do you see any guns, dipshit?!
1111
01:24:55,215 --> 01:24:57,175
It's OK, mate. It's alright.
1112
01:24:57,342 --> 01:24:59,427
- We gotta stop that bleeding.
- Step away, sir.
1113
01:24:59,595 --> 01:25:02,235
- These men are dangerous.
- You're the one that's dangerous, mate.
1114
01:25:02,389 --> 01:25:03,807
Step away, sir.
1115
01:25:03,974 --> 01:25:05,976
Step away, sir!
1116
01:25:06,143 --> 01:25:08,288
If you don't put that thing down
and get some help for my mate,
1117
01:25:08,312 --> 01:25:09,813
I'm gonna shove it up
your arse, OK?!
1118
01:25:09,980 --> 01:25:11,439
Take it easy. Take it easy.
1119
01:25:11,607 --> 01:25:12,941
Take it easy.
1120
01:25:15,027 --> 01:25:17,988
Call for an air ambulance
and some backup.
1121
01:25:18,155 --> 01:25:21,491
- Hey, man, it's... it's OK.
- Sorry, man.
1122
01:25:21,658 --> 01:25:24,429
No, no, it's all good. It's all good.
Help's on the way. It's all good.
1123
01:25:24,453 --> 01:25:26,329
- I'll be all good, man.
- Yeah.
1124
01:25:26,496 --> 01:25:27,705
I'll be all good.
1125
01:25:27,873 --> 01:25:29,708
You need to get to invercargill.
1126
01:25:29,875 --> 01:25:32,502
No, man. I'm not... I'm not
taking the car without you, bro.
1127
01:25:32,669 --> 01:25:34,462
You're taking that car
to Invercargill, bro.
1128
01:25:34,630 --> 01:25:36,214
No, I'm not going without you.
1129
01:25:42,346 --> 01:25:44,681
- You need to go, bro.
- I'm not leaving without you, OK?
1130
01:25:44,848 --> 01:25:47,725
- I'm not leaving without you.
- Bro, you need to go!
1131
01:25:49,561 --> 01:25:51,062
Oh, fuck.
1132
01:25:58,904 --> 01:26:00,238
Goodbye, pork pie.
1133
01:26:03,742 --> 01:26:05,785
Hey! Hey, you, stop!
1134
01:26:05,952 --> 01:26:08,162
Move the truck! Can we
move the truck, please, sir?
1135
01:26:08,330 --> 01:26:11,166
Sir, I'll take over here.
Can you please move the truck?
1136
01:26:12,250 --> 01:26:15,253
Come back here!
Will you come back here?!
1137
01:26:15,420 --> 01:26:17,713
Stop! Get the truck out of the way!
1138
01:26:24,096 --> 01:26:25,639
Fuck.
1139
01:26:39,695 --> 01:26:42,823
I'm taking this bloody car
1140
01:26:42,989 --> 01:26:45,616
to invercargill!
1141
01:26:47,160 --> 01:26:49,579
Whoo!
1142
01:26:57,129 --> 01:26:59,631
Speculation is rife on social media
1143
01:26:59,798 --> 01:27:02,801
that the blondinis
may have been unarmed.
1144
01:27:02,968 --> 01:27:05,512
This is just not on. It's not on.
1145
01:27:05,679 --> 01:27:08,807
Firing a single shot,
wounding the male.
1146
01:27:08,974 --> 01:27:12,394
Hello, fats.
Are you watching the telly?
1147
01:27:12,561 --> 01:27:15,564
Apparently desperate to get
to his former fiancee...
1148
01:27:15,731 --> 01:27:16,773
I know.
1149
01:27:17,899 --> 01:27:21,110
Yeah. It's time to get the lads out.
1150
01:28:19,211 --> 01:28:22,797
Would the driver of the mini
pull over and surrender your weapon?
1151
01:28:22,964 --> 01:28:25,716
Surrender your weapon.
1152
01:28:25,884 --> 01:28:30,384
This is a police operation. I repeat,
the driver of the mini, pull over.
1153
01:28:30,931 --> 01:28:32,599
Surrender your weapon.
1154
01:28:40,857 --> 01:28:42,275
Hello, Davidson residence.
1155
01:28:42,442 --> 01:28:45,486
Oh, Mrs D! Look, I'm sorry, OK? Just
please don't fucking hang up, OK?
1156
01:28:45,654 --> 01:28:47,405
I really need to speak to Suzie.
1157
01:28:47,572 --> 01:28:49,782
- Please!
- It's me, Jon.
1158
01:28:49,950 --> 01:28:52,494
Oh, Suzie, hi! It's... hi.
1159
01:28:52,661 --> 01:28:56,873
I actually, um...
I can't talk. I'm packing, so...
1160
01:28:57,040 --> 01:28:59,917
Um, why? Where are you going?
1161
01:29:00,085 --> 01:29:02,629
I need a fresh start, Jon.
1162
01:29:02,796 --> 01:29:05,006
I decided to take that UK gig.
1163
01:29:08,218 --> 01:29:12,388
Well, um, I've gotta go.
The... the taxi's here, so...
1164
01:29:12,556 --> 01:29:14,617
No, no, no. Suze, don't. Don't.
Please don't. Please.
1165
01:29:14,641 --> 01:29:16,561
This is all fucked up.
This is all fucked up, OK?
1166
01:29:16,601 --> 01:29:18,102
I fucked it up. I fucked it up.
1167
01:29:18,270 --> 01:29:19,688
You're an incredible person,
1168
01:29:19,855 --> 01:29:22,124
and you didn't deserve to be
treated like that, alright? I...
1169
01:29:22,148 --> 01:29:24,544
I just didn't think you'd want
to spend the rest of your life
1170
01:29:24,568 --> 01:29:26,528
with a loser like me, OK,
and so I broke it.
1171
01:29:26,695 --> 01:29:28,154
I broke it.
1172
01:29:28,321 --> 01:29:31,657
And it was a prick of a thing to do,
and, actually, it was unforgivable.
1173
01:29:32,701 --> 01:29:33,993
It was unforgivable.
1174
01:29:34,160 --> 01:29:36,704
And I don't expect you
to take me back.
1175
01:29:36,872 --> 01:29:38,915
I don't... I, um...
1176
01:29:39,082 --> 01:29:42,627
Shit, I don't even expect you to talk
to me again ever. I just, um...
1177
01:29:43,670 --> 01:29:45,880
I just... I want you to know
1178
01:29:46,047 --> 01:29:49,675
that I think you're the most
beautiful person that I have met.
1179
01:29:51,344 --> 01:29:52,928
And you're perfect.
1180
01:29:54,014 --> 01:29:55,557
And I blew it.
1181
01:29:55,724 --> 01:29:57,642
I blew it.
1182
01:30:04,149 --> 01:30:05,733
Where are you?
1183
01:30:06,776 --> 01:30:08,861
About half an hour out of town.
1184
01:30:10,906 --> 01:30:12,574
You came down?
1185
01:30:12,741 --> 01:30:17,241
Yeah. Yeah, I just thought I'd pop
down to see you.
1186
01:30:24,794 --> 01:30:26,295
OK.
1187
01:30:28,048 --> 01:30:31,801
OK, we can meet
at the casa Del mar
1188
01:30:31,968 --> 01:30:35,137
at 7 o'clock for... 10 minutes
1189
01:30:35,305 --> 01:30:37,849
and while my taxi's waiting, OK?
1190
01:30:38,016 --> 01:30:40,268
Um...
1191
01:30:41,478 --> 01:30:44,439
OK, suze, here's the thing.
1192
01:30:48,109 --> 01:30:49,652
It's quite... I'm in a...
1193
01:30:49,819 --> 01:30:52,488
Jon, just show up
for me, alright?
1194
01:30:53,698 --> 01:30:56,033
Be nice to know what that feels like.
1195
01:30:56,201 --> 01:30:58,411
Who was that?
1196
01:30:59,454 --> 01:31:03,791
Oh, urn, yeah,
the telemarketing people again.
1197
01:31:09,839 --> 01:31:11,257
OK.
1198
01:31:11,424 --> 01:31:13,551
OK.
1199
01:31:14,844 --> 01:31:16,178
OK.
1200
01:31:28,733 --> 01:31:31,193
Deployment of police
and armed response personnel.
1201
01:31:31,361 --> 01:31:34,030
It appears the blondini mini is being
1202
01:31:34,197 --> 01:31:35,865
funnelled towards the deployment.
1203
01:31:36,032 --> 01:31:38,200
Driver of the mini, pull over.
Surrender your weapon.
1204
01:31:38,368 --> 01:31:39,452
Shit!
1205
01:31:39,619 --> 01:31:41,871
I repeat -
surrender your weapon.
1206
01:31:44,374 --> 01:31:46,125
Pull over immediately.
1207
01:31:47,335 --> 01:31:51,088
This is a police operation.
I repeat - surrender your weapon.
1208
01:32:09,858 --> 01:32:13,278
Fats, you little cracker!
1209
01:32:17,115 --> 01:32:18,533
G'day.
1210
01:32:20,035 --> 01:32:22,704
Fats! Southland mini club!
1211
01:32:22,871 --> 01:32:25,790
- How you going?
- I've been better.
1212
01:32:25,957 --> 01:32:28,668
Just follow the clown
in the white JCW.
1213
01:32:28,835 --> 01:32:32,088
OK, thanks, man,
but this... This isn't your problem.
1214
01:32:32,255 --> 01:32:33,839
Nah, you fucked up, bro.
1215
01:32:34,007 --> 01:32:36,718
We need to get you to the missus
so you can sort it out, eh?
1216
01:32:36,885 --> 01:32:39,721
All mini drivers
must pull over immediately.
1217
01:32:41,598 --> 01:32:44,225
Oh wait, what's a...?
What's a JCW?
1218
01:32:44,392 --> 01:32:47,269
All mini drivers
pull over immediately.
1219
01:33:05,997 --> 01:33:07,498
Oh!
1220
01:33:32,190 --> 01:33:34,192
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1221
01:33:45,537 --> 01:33:49,541
Get out of the car!
Hands in the air!
1222
01:33:49,707 --> 01:33:51,875
Up! Up! Up! Up!
1223
01:33:58,758 --> 01:34:00,760
Dick.
1224
01:34:00,927 --> 01:34:02,887
Keep in touch.
1225
01:34:03,054 --> 01:34:04,555
- Oh.
- Love you.
1226
01:34:04,722 --> 01:34:06,223
I love you too.
1227
01:34:12,564 --> 01:34:15,567
Shit!
1228
01:34:15,733 --> 01:34:18,110
Excuse me, ma'am.
Does Suzie Davidson live here?
1229
01:34:18,278 --> 01:34:19,529
No.
1230
01:34:19,696 --> 01:34:22,657
- So you don't know where she is?
- I don't know who she is.
1231
01:34:35,253 --> 01:34:38,965
Yeah! Yes!
1232
01:34:39,132 --> 01:34:40,216
You fuckers!
1233
01:34:48,725 --> 01:34:50,685
Oh, shit.
1234
01:34:56,691 --> 01:34:58,651
Shit.
1235
01:34:59,944 --> 01:35:01,320
Take out the tyres.
1236
01:35:12,290 --> 01:35:13,332
Ha ha!
1237
01:36:12,350 --> 01:36:13,893
The prime news team's following
1238
01:36:14,060 --> 01:36:16,062
what is now a fiery beacon
1239
01:36:16,229 --> 01:36:17,772
as it drives across town.
1240
01:36:17,939 --> 01:36:19,982
Surely, the whole country is watching
1241
01:36:20,149 --> 01:36:22,568
as police again close in on the mini,
1242
01:36:22,735 --> 01:36:24,445
which has reappeared on fire.
1243
01:36:24,612 --> 01:36:26,030
Yes, Simon.
1244
01:36:26,197 --> 01:36:29,325
I'm just hoping that
it doesn't end in further tragedy.
1245
01:36:47,552 --> 01:36:51,138
Reporter". Surely this
incredible drama is near its close.
1246
01:37:08,406 --> 01:37:10,866
- Suzie?
- Jon.
1247
01:37:19,959 --> 01:37:21,627
What have you done?
1248
01:37:24,213 --> 01:37:25,756
Just kiss her!
1249
01:37:29,260 --> 01:37:32,221
My...
1250
01:37:32,388 --> 01:37:36,888
Armed police. Get down on
the ground. Get down on the ground.
1251
01:37:38,895 --> 01:37:41,564
This is what it's like, Suzie.
1252
01:37:43,232 --> 01:37:44,942
What what's like?
1253
01:37:47,111 --> 01:37:50,697
Me showing up for you.
1254
01:38:01,667 --> 01:38:03,877
Unbelievable
scenes here in Invercargill.
1255
01:38:20,186 --> 01:38:22,021
Armed response units...
1256
01:38:22,188 --> 01:38:23,647
Armed police, calm down!
1257
01:38:23,815 --> 01:38:25,900
Oh, give them a minute!
Give them a minute!
1258
01:38:27,568 --> 01:38:29,069
Get down!
1259
01:39:26,335 --> 01:39:27,627
Suze.
1260
01:39:30,590 --> 01:39:33,426
Can you just move...
Move down a little bit?
1261
01:39:38,848 --> 01:39:40,933
You'll need a lawyer, won't you?
1262
01:39:44,854 --> 01:39:47,815
♪ My hands are tied
1263
01:39:47,982 --> 01:39:52,482
♪ oh, I could be a victim
1264
01:39:52,778 --> 01:39:55,238
♪ when my tongue won't move... ♪
1265
01:39:55,406 --> 01:39:58,867
It's not illegal to have a pash,
is it, guys? It's OK to do that, eh?
1266
01:39:59,035 --> 01:40:01,454
It's totally legal.
1267
01:40:01,621 --> 01:40:04,165
♪ When I needed you most
1268
01:40:04,332 --> 01:40:07,793
♪ I couldn't find the language
1269
01:40:09,712 --> 01:40:12,047
♪ when I needed you more
1270
01:40:12,215 --> 01:40:15,343
♪ I couldn't say a word
1271
01:40:16,719 --> 01:40:20,597
♪ my hands truly tied
1272
01:40:20,765 --> 01:40:24,310
♪ yeah, I know I'm a prisoner
1273
01:40:24,477 --> 01:40:28,606
♪ when my tongue wouldn't move
1274
01:40:28,773 --> 01:40:31,650
♪ you have it tied
with your heartstrings again... ♪
1275
01:40:31,817 --> 01:40:35,445
- How you feeling, mate?
- Hmm? Good. I feel good.
1276
01:40:35,613 --> 01:40:38,157
- She's a little bit late.
- Ooh.
1277
01:40:38,324 --> 01:40:40,701
It's alright.
They always do that.
1278
01:40:41,953 --> 01:40:44,121
♪ When I needed you more
1279
01:40:44,288 --> 01:40:47,833
♪ I couldn't say a word... ♪
1280
01:40:48,000 --> 01:40:50,168
Uh, just sign this
before you take him away.
1281
01:40:50,336 --> 01:40:52,379
♪ When I needed you most
1282
01:40:52,547 --> 01:40:56,092
- ♪ I couldn't find the language... ♪
- cheers.
1283
01:40:56,259 --> 01:40:57,969
Where is he?
1284
01:40:58,135 --> 01:40:59,719
♪ When I needed you more
1285
01:40:59,887 --> 01:41:02,556
♪ I couldn't say a word... ♪
1286
01:41:02,723 --> 01:41:04,307
- Where?
- Shit.
1287
01:41:06,227 --> 01:41:10,147
♪ One day a heap on the ground
1288
01:41:10,314 --> 01:41:13,608
♪ next day I'm so proud
1289
01:41:13,776 --> 01:41:18,276
♪ today I don't know
1290
01:41:21,450 --> 01:41:23,243
♪ I don't know
1291
01:41:24,870 --> 01:41:26,162
♪ he'
1292
01:41:27,498 --> 01:41:29,166
♪ now
1293
01:41:43,806 --> 01:41:46,141
♪ when I needed you more
1294
01:41:46,309 --> 01:41:50,809
♪ couldn't say a word
1295
01:41:54,108 --> 01:41:58,608
♪ couldn't say a word. ♪
1295
01:41:59,305 --> 01:42:05,773
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9q9nm
Help other users to choose the best subtitles
95902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.