Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,040
CHERUBINI:
Requiem In C Minor
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,360
If I might have everyone's attention.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,360
As you know, since the merging of
City and County,
4
00:00:22,400 --> 00:00:24,440
to create Thames Valley,
5
00:00:24,480 --> 00:00:29,040
the future of Cowley police station
has been in the balance.
6
00:00:30,400 --> 00:00:33,520
I have this day
received news from Division.
7
00:00:33,560 --> 00:00:37,640
The station is to be
reduced to a skeleton staff
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,000
by the 23rd of the month.
9
00:00:40,040 --> 00:00:43,000
And will be closed, permanently,
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,160
at midnight on the 30th.
11
00:00:46,240 --> 00:00:49,160
Details of future placements
12
00:00:49,200 --> 00:00:52,880
will be sent to each of you in due
course.
13
00:00:55,080 --> 00:00:58,400
I know I can rely on all of you
to discharge your duty
14
00:00:58,440 --> 00:01:01,440
with the same professionalism
15
00:01:01,480 --> 00:01:05,680
I have come to so admire
these past years.
16
00:01:05,720 --> 00:01:07,000
That's all. Carry on.
17
00:01:07,040 --> 00:01:10,000
(Requiem In C Minor continues)
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,040
(CAR DOOR CLOSES)
19
00:01:53,720 --> 00:01:55,840
It's a remarkable stroke of good
fortune
20
00:01:55,880 --> 00:01:58,480
that you should be able
to join us at such short notice.
21
00:01:58,520 --> 00:02:02,160
Well, I'm very grateful
for the opportunity, Headmaster.
22
00:02:03,160 --> 00:02:06,120
Coldwater has a long history,
23
00:02:06,160 --> 00:02:10,760
but I like to think we live in the
present and look to the future.
24
00:02:10,800 --> 00:02:14,360
Of course,
Mr Ivory coached the First XV.
25
00:02:14,400 --> 00:02:17,640
Oh, and he was also responsible
for the end-of-term school play.
26
00:02:17,680 --> 00:02:20,040
Oh. What play?
27
00:02:20,080 --> 00:02:22,120
Shakespeare, I believe.
28
00:02:22,160 --> 00:02:24,600
(GUNSHOTS)
29
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
That's just the cadets.
30
00:02:26,800 --> 00:02:29,800
Coldwater has a great martial
tradition.
31
00:02:30,640 --> 00:02:32,680
Now, in addition to your classroom
duties,
32
00:02:32,720 --> 00:02:35,360
you will also act as House Master
to Foxhole.
33
00:02:35,400 --> 00:02:38,480
Ah, Mr Bodnar. This is Mr Morse.
34
00:02:38,520 --> 00:02:41,920
The new man with the Lower Sixth.
Perhaps you could show him to his
room?
35
00:02:41,960 --> 00:02:43,360
Yeah. Of course, Headmaster.
36
00:02:43,400 --> 00:02:45,920
I look forward to seeing you
in chapel for assembly.
37
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Right, sir.
38
00:02:50,640 --> 00:02:54,320
Oh, welcome to St Bastard's. "Ye who
enter here, all hope abandon."
39
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
Thanks.
Alun Bodnar.
40
00:02:56,400 --> 00:02:59,240
Fifth Form and chemistry.
Have you been here long?
41
00:02:59,280 --> 00:03:01,160
Long enough not to mind any more.
42
00:03:01,200 --> 00:03:03,360
Found my point of neutral buoyancy.
43
00:03:03,400 --> 00:03:06,200
I lack ambition
and that killer instinct.
44
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
Don't run, boy!
45
00:03:09,120 --> 00:03:11,600
Though I daresay
that could be rekindled.
46
00:03:11,640 --> 00:03:14,200
It's just this way.
47
00:03:14,240 --> 00:03:18,520
He was married, wasn't he?
Mr Ivory. Yeah, that's right.
48
00:03:18,560 --> 00:03:21,760
Headmaster's letting her stay on
at one of the gatekeepers' cottages,
49
00:03:21,800 --> 00:03:23,880
just till the end of term.
50
00:03:23,920 --> 00:03:26,480
Kate. Nice girl.
51
00:03:26,520 --> 00:03:28,520
(SCHOOL BELL RINGS)
52
00:03:29,520 --> 00:03:31,960
I hope you'll let me
stand you a pint at your earliest.
53
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Yes. Thank you.
54
00:03:46,360 --> 00:03:48,520
You want me to pose as a teacher?
55
00:03:48,560 --> 00:03:50,960
It's Division's idea.
56
00:03:51,000 --> 00:03:53,320
Bring in an outside man.
How's that, sir?
57
00:03:53,360 --> 00:03:56,880
Someone uninvolved,
fresh pair of eyes on the situation.
58
00:03:56,920 --> 00:03:59,560
Seems a lot of trouble to go to
for one missing person.
59
00:03:59,600 --> 00:04:02,000
Who is he?
John Ivory.
60
00:04:02,040 --> 00:04:06,200
Classics master
at a boys' school called Coldwater.
61
00:04:06,240 --> 00:04:08,400
Last seen leaving the village pub
62
00:04:08,440 --> 00:04:10,840
shortly after six,
on October the 4th.
63
00:04:11,640 --> 00:04:13,760
The local Detective Inspector
and his bagman
64
00:04:13,800 --> 00:04:17,760
lost their lives in a road traffic
accident with an articulated lorry.
65
00:04:17,800 --> 00:04:20,240
We've found no evidence
that connects them but...
66
00:04:20,280 --> 00:04:23,920
understandably, Division are keen
to close the case one way or another.
67
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
It's all in there.
68
00:04:27,160 --> 00:04:29,600
Just see if you can't
get under the skin of the place.
69
00:04:29,640 --> 00:04:34,040
If there was anything untoward, the
staff might be more inclined to
confide in one of their own.
70
00:04:34,080 --> 00:04:38,800
Oh. There is one more thing
worth mentioning.
71
00:04:38,840 --> 00:04:41,080
You won't be alone.
72
00:04:41,120 --> 00:04:43,720
Upstairs think
that the women at the school
73
00:04:43,760 --> 00:04:46,280
are more likely to confide
in another woman, is that it?
74
00:04:46,320 --> 00:04:49,800
I suppose. It don't seem much like
proper coppering to me.
75
00:04:51,200 --> 00:04:54,320
Tomorrow's world. Pity.
76
00:04:54,360 --> 00:04:59,080
I'd hoped we might get
one last decent collar...together.
77
00:04:59,120 --> 00:05:03,800
This Cromwell Ames character,
Eddie Nero. Both if we're lucky.
78
00:05:03,840 --> 00:05:05,840
Maybe they'll cancel each other out.
79
00:05:05,880 --> 00:05:09,400
It's who else they cancel out in the
meantime. That's what bothers me.
80
00:05:09,440 --> 00:05:12,600
I've got Fancy on surveillance.
Something will give sooner or later.
81
00:05:12,640 --> 00:05:15,160
We should be getting back.
82
00:05:15,200 --> 00:05:17,280
No. Another five minutes
will be all right.
83
00:05:21,000 --> 00:05:23,280
God, I love this place.
84
00:05:23,320 --> 00:05:25,600
You should've seen their faces -
Win and the kids -
85
00:05:25,640 --> 00:05:27,840
when I brought 'em here for
the first time.
86
00:05:27,880 --> 00:05:30,000
We'd been two-up, back-to-back
in the Smoke.
87
00:05:30,040 --> 00:05:32,280
Couldn't believe
somewhere like this existed.
88
00:05:32,320 --> 00:05:34,320
Not after bomb sites and soot.
89
00:05:34,360 --> 00:05:38,040
It was like stepping out of black
and white and into colour.
90
00:05:38,080 --> 00:05:40,280
So, you still mean to go through
with it?
91
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
Station closing?
Decision's made for me.
92
00:05:45,720 --> 00:05:48,720
Too set in my ways
to start over somewhere new.
93
00:05:50,160 --> 00:05:53,240
Besides, Win'd have my guts
if I let her down now.
94
00:05:54,680 --> 00:05:57,760
No. Each thing in its season.
95
00:06:01,000 --> 00:06:02,880
You'll be all right.
96
00:06:02,920 --> 00:06:05,840
This undercover caper up the school
is only a week or two.
97
00:06:05,880 --> 00:06:08,160
(EXHALES DEEPLY)
98
00:06:14,080 --> 00:06:17,160
I went into the village today.
How was that?
99
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
The shopkeeper said one of the boys
100
00:06:19,240 --> 00:06:21,360
used to come in
on Ivory's behalf most days,
101
00:06:21,400 --> 00:06:24,000
for 40 Fusiliers
and a half-bottle of whisky.
102
00:06:24,040 --> 00:06:26,040
Really?
103
00:06:26,080 --> 00:06:28,080
And how was the pub?
104
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
The wives of respectable young
schoolteachers
105
00:06:30,360 --> 00:06:33,440
don't go into pubs by themselves.
So what did the landlord say?
106
00:06:35,520 --> 00:06:38,000
Ivory did stop by on the night
in question.
107
00:06:38,040 --> 00:06:41,320
He had a couple of drinks,
and then left about 6.15
108
00:06:41,360 --> 00:06:43,560
to meet someone called Agnes.
109
00:06:43,600 --> 00:06:45,960
Agnes what?
Er...Davis, maybe?
110
00:06:46,000 --> 00:06:49,200
The landlord couldn't be sure. Ivory
was always bragging about women.
111
00:06:49,240 --> 00:06:52,960
Really?
The garage was closed.
112
00:06:53,000 --> 00:06:56,480
What are the boys like? I don't
know. I haven't met them yet.
113
00:06:58,960 --> 00:07:01,840
What are we doing?
This is such a waste of time.
114
00:07:01,880 --> 00:07:03,920
Just following orders.
115
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
Division clearly thinks this is
important.
116
00:07:06,000 --> 00:07:09,320
It's not every day a Detective
Inspector and his bagman die in a
car crash.
117
00:07:09,360 --> 00:07:13,160
It's happenstance, surely.
Nothing sinister. Hm.
118
00:07:13,200 --> 00:07:16,360
Have you checked upstairs?
This afternoon.
119
00:07:16,400 --> 00:07:19,440
There's no sign of the previous
occupants. It's all rather Spartan.
120
00:07:19,480 --> 00:07:22,480
The plumbing's positively medieval.
The sink's backing up.
121
00:07:22,520 --> 00:07:25,000
We might have to get a man out.
122
00:07:25,040 --> 00:07:27,400
It's just the one bed, I'm afraid.
123
00:07:27,440 --> 00:07:30,400
Well, I can take the couch.
Don't be ridiculous.
124
00:07:30,440 --> 00:07:32,960
How's that going to look
if someone comes knocking?
125
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
(WATER GURGLING)
126
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
"Dearest Mother..."
Give it back!
127
00:07:52,720 --> 00:07:55,520
"Thank you for the ten shillings
you sent me for my birthday."
128
00:07:55,560 --> 00:07:58,640
You know the rule, squit.
Hand it over. Oi! Stop that at once!
129
00:07:58,680 --> 00:08:01,840
If I have to repeat myself you'll
all be on detention
130
00:08:01,880 --> 00:08:04,080
till the end of term. Is that clear?
131
00:08:05,720 --> 00:08:08,400
What's going on?
Natural selection, sir.
132
00:08:08,440 --> 00:08:12,120
Survival of the fittest, sir.
Mensch und Ubermensch, sir.
133
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
Go on, all of you.
134
00:08:16,080 --> 00:08:18,080
Go on!
135
00:08:23,320 --> 00:08:25,840
What's all this?
Praetorians' privilege, sir.
136
00:08:25,880 --> 00:08:29,320
To beast the squits. Well, if it
happens again, you come and see me.
137
00:08:29,360 --> 00:08:31,360
All right?
138
00:08:32,680 --> 00:08:35,160
Go on. On your way. Yes, sir.
Thank you, sir.
139
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
Hey. Wait a minute.
140
00:09:10,080 --> 00:09:12,080
Aggravine.
Adsum.
141
00:09:12,120 --> 00:09:13,960
Babcock.
Adsum.
142
00:09:14,000 --> 00:09:16,280
Clunchfist.
Adsum.
143
00:09:16,320 --> 00:09:17,640
Dakin.
Choir.
144
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
Gaudibund.
Adsum.
145
00:09:20,720 --> 00:09:22,560
Morris Minor.
Adsum.
146
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
You mean Morry Thou, sir.
147
00:09:24,640 --> 00:09:26,680
That's what Mr Ivory
used to call him, sir.
148
00:09:26,720 --> 00:09:28,560
After the car, sir.
It's a joke, sir.
149
00:09:28,600 --> 00:09:30,800
On account of his being a Jew, sir.
150
00:09:30,840 --> 00:09:33,600
Well, we'll have none of that here.
I don't mind, sir.
151
00:09:33,640 --> 00:09:36,760
Well, you should. But he doesn't,
sir. I heard him. Thank you.
152
00:09:37,960 --> 00:09:40,120
Erm...Nero.
153
00:09:40,160 --> 00:09:44,680
Here. Adsum, you bloody oik.
(SNIGGERING)
154
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
Queach.
Adsum.
155
00:09:47,680 --> 00:09:49,400
Rowntree.
Absum, sir.
156
00:09:49,440 --> 00:09:51,160
Abest.
He's not here, sir.
157
00:09:51,200 --> 00:09:52,880
Where is he?
He was expelled, sir.
158
00:09:52,920 --> 00:09:55,320
Cast out, sir.
Banished, sir.
159
00:09:55,360 --> 00:09:57,800
Black-balled, sir.
Consigned to outer darkness.
160
00:09:57,840 --> 00:10:02,960
I see, thank you. Summerhead. Adsum.
And Zec. Choir. Right.
161
00:10:03,000 --> 00:10:06,520
Ovid's Metamorphoses.
Lines 225 to 230.
162
00:10:06,560 --> 00:10:09,160
Daedalus and Icarus.
163
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
(KNOCKING AT DOOR)
164
00:10:51,040 --> 00:10:53,040
Right.
165
00:10:54,160 --> 00:10:56,640
(YAPPING)
Oh!
166
00:10:56,680 --> 00:11:00,360
Oh. Let's get one.
Come on.
167
00:11:01,880 --> 00:11:04,600
THURSDAY: Brett Nero?
Eddie's kept that quiet.
168
00:11:04,640 --> 00:11:07,240
That could be why Division
have taken such an interest.
169
00:11:07,280 --> 00:11:08,840
If Nero's son's at the school?
170
00:11:08,880 --> 00:11:11,360
Mr Bright would have mentioned it
if that was the case.
171
00:11:11,400 --> 00:11:14,760
Just happenstance, surely.
His kid's got to go somewhere.
172
00:11:14,800 --> 00:11:18,680
Well, if her condition worsens,
then please give me a call.
173
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
Thank you. I'm sorry, I couldn't find
a telephone.
174
00:11:21,360 --> 00:11:25,480
The office telephone is for school
business, not personal matters.
175
00:11:26,600 --> 00:11:29,160
But I suppose if it's urgent.
176
00:11:29,200 --> 00:11:31,720
You're the new man.
That's right. Morse.
177
00:11:31,760 --> 00:11:34,080
Miss...
Mackenzie. Ravenna.
178
00:11:36,080 --> 00:11:38,960
I think you're supposed to be
on break duty?
179
00:11:39,000 --> 00:11:40,920
Ah, yes.
180
00:11:40,960 --> 00:11:43,600
There's a payphone,
in the vestibule.
181
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
For next time.
182
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
Oh. Thank you.
183
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
(PUPPY YAPPING)
184
00:12:11,160 --> 00:12:13,160
Get down!
185
00:12:21,040 --> 00:12:23,240
THURSDAY:
Sounds like you had a close shave.
186
00:12:24,480 --> 00:12:27,080
I've had closer.
Cromwell Ames?
187
00:12:27,120 --> 00:12:30,040
I can't have you pair shooting up the
town like it's the Wild West.
188
00:12:30,080 --> 00:12:32,440
Somebody's gonna get hurt.
I nearly got hurt.
189
00:12:32,480 --> 00:12:35,320
Somebody that matters.
He's already tried for you once.
190
00:12:35,360 --> 00:12:38,480
He won't get a second go.
If you know where he is...
191
00:12:38,520 --> 00:12:40,800
It's past that now.
192
00:12:40,840 --> 00:12:42,960
I told you at the start
not to take the law.
193
00:12:43,000 --> 00:12:45,280
There's a reckoning due,
but it's ours to make.
194
00:12:45,320 --> 00:12:48,160
Better get your skates on, then,
hadn't you?
195
00:12:48,200 --> 00:12:52,000
Word is...your nick's going out
of business.
196
00:12:52,040 --> 00:12:54,280
Don't get caught on the wrong side,
Eddie.
197
00:12:54,320 --> 00:12:57,240
You're no good to your boy banged up,
or worse.
198
00:12:57,280 --> 00:12:59,320
Coldwater must be a pricey touch.
199
00:12:59,360 --> 00:13:01,640
You leave Brett out of this.
For now.
200
00:13:01,680 --> 00:13:03,840
Mind how you go.
201
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
(CLEARS THROAT)
202
00:13:15,040 --> 00:13:19,720
Is there any news, sir? News?
About Mr Ivory, sir.
203
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
The police came, sir.
Talked to all of us, sir.
204
00:13:22,200 --> 00:13:26,360
But they couldn't find him, sir.
And now they're dead, sir.
205
00:13:26,400 --> 00:13:28,560
Who are dead?
The policemen, sir.
206
00:13:28,600 --> 00:13:30,880
A car crash, sir.
With a lorry, sir.
207
00:13:30,920 --> 00:13:33,200
It was in the paper, sir.
Yes, so I hear.
208
00:13:33,240 --> 00:13:36,240
That was bad luck, wasn't it, sir?
Burning to death in a car, sir.
209
00:13:36,280 --> 00:13:39,400
What a way to go, sir. The papers
said it was an accident, sir.
210
00:13:39,440 --> 00:13:41,800
But was it an accident, sir?
211
00:13:41,840 --> 00:13:45,720
Well, there's no reason to believe
otherwise.
212
00:13:45,760 --> 00:13:48,080
Do you think Mr Ivory
had an accident too, sir?
213
00:13:49,440 --> 00:13:51,840
I don't know. What do you think?
214
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
Well, you liked him, did you?
215
00:13:56,920 --> 00:13:59,600
Liked him, sir?
He was a master, sir.
216
00:13:59,640 --> 00:14:02,440
We liked Mrs Ivory.
He was married, sir.
217
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
Yes, I know.
Are you married, sir?
218
00:14:22,440 --> 00:14:24,920
Mrs Ivory? I'm Mrs Morse.
219
00:14:24,960 --> 00:14:27,720
Shirley. My husband's taken over
the Lower Sixth.
220
00:14:27,760 --> 00:14:31,360
We're in your old house, Rose
Cottage. A letter came for you.
221
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
Oh. Thank you.
222
00:14:34,560 --> 00:14:36,560
I'm sure it's the last thing you
need,
223
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
but I wondered if you might like to
come to supper.
224
00:14:38,920 --> 00:14:41,760
It's my husband's first school
since we got married,
225
00:14:41,800 --> 00:14:44,600
which makes it my first school
altogether.
226
00:14:44,640 --> 00:14:49,480
I'd be grateful for any advice.
When were you thinking?
227
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
Here.
228
00:15:02,440 --> 00:15:03,640
(VAN DOOR SLAMS)
229
00:15:03,680 --> 00:15:05,480
Have you spoken to Mr Bright yet?
230
00:15:05,520 --> 00:15:08,920
He's got a lot on his mind at the
moment, with the station being wound
up.
231
00:15:08,960 --> 00:15:11,280
Well, no better time,
I would have thought.
232
00:15:11,320 --> 00:15:14,400
I know it's a big step...
but it's for the best.
233
00:15:15,440 --> 00:15:18,040
While we still have our health.
I know.
234
00:15:18,080 --> 00:15:21,080
You're not still fretting over Morse?
No.
235
00:15:21,120 --> 00:15:23,240
I've set him on his way.
236
00:15:23,960 --> 00:15:27,440
Good. Got some room for rice pud?
Skin on?
237
00:15:27,480 --> 00:15:29,880
Smashing.
238
00:15:29,920 --> 00:15:33,120
Ooh! Charlie called.
I said you'd call him back.
239
00:15:33,160 --> 00:15:35,560
(DOORBELL) I'll get it!
240
00:15:36,480 --> 00:15:38,680
Jim.
241
00:15:38,720 --> 00:15:41,000
Sorry to drop by late, sir,
242
00:15:41,040 --> 00:15:43,760
but it looks like young George
has got a lead on Ames.
243
00:15:47,800 --> 00:15:51,640
Shirley? What an enchanting name.
(LAUGHTER)
244
00:15:51,680 --> 00:15:56,120
I'm a black belt. 7th dan.
Ex-Territorial.
245
00:15:56,160 --> 00:15:59,000
Feel that. Go on.
246
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
That's rock hard, that is.
247
00:16:02,040 --> 00:16:04,040
It's like granite.
248
00:16:05,600 --> 00:16:07,640
Well, the police came, of course.
249
00:16:07,680 --> 00:16:09,680
Not that I was able to tell them
anything.
250
00:16:09,720 --> 00:16:12,240
I was at home with Ravenna,
my daughter, having supper,
251
00:16:12,280 --> 00:16:14,520
and then we listened to a
concert on the radio.
252
00:16:14,560 --> 00:16:17,480
That's right. Mahler. The Five.
253
00:16:17,520 --> 00:16:20,680
Your wife tells me you were at
Bamfylde? Yes. That's right.
254
00:16:20,720 --> 00:16:23,320
Is Old Wilkie still stinking the
place out with sulphur?
255
00:16:23,360 --> 00:16:25,720
I don't remember him. What about
Popperynge?
256
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
Pop, the boys used to call him.
257
00:16:27,800 --> 00:16:31,040
To be honest, I wasn't there long
enough to get to know any of the
masters.
258
00:16:31,080 --> 00:16:33,400
Matron, all well?
Yes, thank you, Headmaster.
259
00:16:33,440 --> 00:16:35,640
Mr Morse, I am sorry to trouble you.
260
00:16:35,680 --> 00:16:37,880
Do you have a moment?
Yes, of course.
261
00:16:37,920 --> 00:16:40,440
Would you excuse me?
262
00:16:42,040 --> 00:16:44,120
(CAR APPROACHING) (TYRES SCREECH)
263
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
Armed police! Hands in the air!
264
00:16:50,360 --> 00:16:53,400
Cromwell Ames?
Who wants to know?
265
00:16:53,440 --> 00:16:55,680
DCI Thursday, Thames Valley Police.
266
00:16:55,720 --> 00:16:58,520
Cromwell Ames, you're under arrest
for suspicion of murder.
267
00:16:58,560 --> 00:17:01,040
You do not have to say anything,
but anything you do say
268
00:17:01,080 --> 00:17:04,600
will be taken down
and can be given in evidence.
269
00:17:04,640 --> 00:17:07,320
It's one of the fifth years.
A boy called Stanlow.
270
00:17:07,360 --> 00:17:10,520
Perhaps you could talk to him while
I get fresh linen on the mattress.
271
00:17:10,560 --> 00:17:13,080
He wets the bed.
Ah.
272
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
It's Mrs Seymour, isn't it?
273
00:17:15,160 --> 00:17:17,360
We've not been properly introduced.
I'm Morse.
274
00:17:17,400 --> 00:17:19,920
How are you and your wife
finding Coldwater?
275
00:17:20,560 --> 00:17:23,400
I think she'd be happier
if she had a little more to do.
276
00:17:24,080 --> 00:17:26,920
I don't suppose you could use
a spare pair of hands?
277
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
I might. Part time.
278
00:17:29,400 --> 00:17:31,720
There wouldn't be much money, but...
279
00:17:31,760 --> 00:17:35,680
if you really think it might be of
interest, tell her to come and see
me.
280
00:17:39,080 --> 00:17:42,560
Liam Flynn. Sometime collector
for Eddie Nero's extortion racket.
281
00:17:42,600 --> 00:17:44,640
Stabbed to death in May.
282
00:17:44,680 --> 00:17:47,280
Burt Hobbs, lorry driver.
Family man.
283
00:17:47,320 --> 00:17:49,320
Just about to celebrate his ruby
wedding.
284
00:17:49,360 --> 00:17:51,480
Had his head bashed in
at Waddington Junction
285
00:17:51,520 --> 00:17:54,040
when a mob hi-jacked
his load of Killoran whisky.
286
00:17:54,080 --> 00:17:56,840
Lloyd Collins, fence for the whisky.
287
00:17:56,880 --> 00:17:59,760
Stabbed to death in a lock-up
in the arse end of Cowley.
288
00:17:59,800 --> 00:18:03,240
A black cockerel was left next to
him. Its head cut off.
289
00:18:03,280 --> 00:18:06,920
Sounds like voodoo to me, mister.
290
00:18:08,120 --> 00:18:12,200
You don't wanna mess with that.
We know what you're about.
291
00:18:12,240 --> 00:18:15,640
You're looking to take over Nero's
turf. Never heard of him.
292
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
I'm just a car dealer.
293
00:18:21,040 --> 00:18:23,720
I'm sorry, sir.
I had a nightmare.
294
00:18:23,760 --> 00:18:25,840
I'm all right now.
It's all right.
295
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
What's all this?
296
00:18:29,440 --> 00:18:33,400
Mr Ivory said we should look to the
lives of great men as an example,
sir.
297
00:18:34,800 --> 00:18:37,200
Did you like Mr Ivory?
Yes, sir.
298
00:18:37,240 --> 00:18:39,400
Very much, sir.
299
00:18:39,440 --> 00:18:41,960
He wasn't like the other masters.
Oh? How's that?
300
00:18:42,000 --> 00:18:45,440
He was kind.
He used to call me "Dak", sir.
301
00:18:46,360 --> 00:18:48,440
I think it's short for "Daktari".
302
00:18:48,480 --> 00:18:51,400
It's a programme on the television
about a vet in Africa.
303
00:18:51,440 --> 00:18:54,840
There's a lion in it called
Clarence. That's my name too.
304
00:18:54,880 --> 00:18:58,320
I'll get Matron to bring you some
warm milk. Would you like that?
305
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
Go on. Hunker down.
306
00:19:07,480 --> 00:19:09,440
Seems a nice boy. Stanlow.
307
00:19:09,480 --> 00:19:12,560
He's troubled, though.
His parents are getting a divorce.
308
00:19:12,600 --> 00:19:14,680
Ah. It's difficult for any child.
309
00:19:14,720 --> 00:19:17,160
To some degree
they always blame themselves.
310
00:19:17,200 --> 00:19:19,720
The other boys bully him.
He's not sporty.
311
00:19:19,760 --> 00:19:22,160
Something of a teacher's pet.
Oh.
312
00:19:22,200 --> 00:19:24,880
Mr Ivory protected him
so far as he could, but...
313
00:19:24,920 --> 00:19:27,800
Why would Mr Ivory protect Stanlow
from the other boys?
314
00:19:27,840 --> 00:19:30,320
I don't know, but he did.
315
00:19:35,160 --> 00:19:37,160
(SCRAPE AND CLICK UPSTAIRS)
316
00:19:38,320 --> 00:19:40,360
(FOOTSTEPS)
317
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
(DOOR CREAKS)
318
00:20:31,160 --> 00:20:34,920
Has Ames said anything?
As little as possible, sir.
319
00:20:34,960 --> 00:20:37,920
His brief is with him now.
A big cheese up from London.
320
00:20:37,960 --> 00:20:40,560
Claiming alibi? A good dozen
witnesses
321
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
will swear he was elsewhere at the
time of each of the killings, sir.
322
00:20:43,640 --> 00:20:46,320
All bought and paid for, presumably.
323
00:20:46,360 --> 00:20:49,360
Including the attempt on Nero's life?
In London, sir.
324
00:20:49,400 --> 00:20:54,160
At the...Bunny Club. There's
photographs to prove it.
325
00:20:56,520 --> 00:20:59,320
We've let him go, but I've told
Fancy
326
00:20:59,360 --> 00:21:01,480
not to let him out of his sight.
327
00:21:01,520 --> 00:21:05,120
There might be some progress
with Morse at the school, sir.
328
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
The missing persons case.
329
00:21:07,200 --> 00:21:09,520
He's had a shirt left in his desk.
330
00:21:09,560 --> 00:21:11,840
Had a driver pick it up in the early
hours.
331
00:21:11,880 --> 00:21:16,280
Over 20 stab wounds...
according to Dr deBryn.
332
00:21:16,320 --> 00:21:19,800
Murdered, then?
Certainly looks that way, sir.
333
00:21:19,840 --> 00:21:22,680
If it's Ivory's shirt...
334
00:21:25,360 --> 00:21:27,240
Oh, Caesar...
Hence!
335
00:21:27,280 --> 00:21:29,320
Wilt thou lift up Olympus?
336
00:21:29,360 --> 00:21:34,000
Great Caesar...
Doth not Brutus bootless kneel?
337
00:21:34,040 --> 00:21:36,560
Speak, hands for me.
338
00:21:36,600 --> 00:21:38,360
Aargh!
339
00:21:38,400 --> 00:21:41,200
(GRUNTING AND GROANING)
340
00:21:49,760 --> 00:21:52,560
Et tu, Brute!
341
00:21:52,600 --> 00:21:55,000
Then fall, Caesar!
342
00:22:12,520 --> 00:22:14,920
It's mostly coughs and colds.
343
00:22:14,960 --> 00:22:17,560
Mumps. Measles. Chickenpox.
344
00:22:17,600 --> 00:22:20,440
But anything serious,
then we get the doctor out.
345
00:22:20,480 --> 00:22:22,720
Otherwise, it's housekeeping.
346
00:22:22,760 --> 00:22:24,800
Are you sure you won't be bored,
Mrs Morse?
347
00:22:24,840 --> 00:22:27,960
Not a bit.
And do call me Shirley, please.
348
00:22:29,040 --> 00:22:31,920
How long have you been at Coldwater?
Ten years now.
349
00:22:31,960 --> 00:22:34,560
Before that I was a district nurse
for eight years.
350
00:22:34,600 --> 00:22:37,440
I'd imagine a matron's
the eyes and ears of a school.
351
00:22:37,480 --> 00:22:40,320
Can't be much that goes on here
you don't know about.
352
00:22:40,360 --> 00:22:42,360
I don't know about that.
353
00:22:43,360 --> 00:22:46,000
What do you think happened
to Mr Ivory?
354
00:22:46,040 --> 00:22:50,680
You don't suppose anyone here
could have...done something?
355
00:22:56,520 --> 00:22:59,760
There was no love lost between Ivory
and Blackwell, apparently.
356
00:22:59,800 --> 00:23:02,080
On the evening in question,
they had words.
357
00:23:02,120 --> 00:23:04,440
Ivory was meant to be
looking after the film show,
358
00:23:04,480 --> 00:23:07,000
but he ended up ducking out
and Blackwell got roped in.
359
00:23:07,040 --> 00:23:08,800
That's hardly motive for murder, is
it?
360
00:23:08,840 --> 00:23:12,440
Mrs Seymour thought there
might be something more to it.
361
00:23:12,480 --> 00:23:15,600
Who do you think left the shirt?
I don't know.
362
00:23:15,640 --> 00:23:18,640
It's either someone trying to help.
Or it's a threat.
363
00:23:18,680 --> 00:23:20,800
(SCHOOL BELL)
364
00:23:29,960 --> 00:23:32,720
What do I remember
about the night Ivory went missing?
365
00:23:32,760 --> 00:23:34,760
(GUNSHOTS)
Funny sort of thing to ask.
366
00:23:34,800 --> 00:23:36,880
No, not really.
Dead man's shoes.
367
00:23:36,920 --> 00:23:40,720
Or dead man's class, in my case.
I'm living in his house.
368
00:23:40,760 --> 00:23:42,760
Well, there's not a lot
I can tell you.
369
00:23:42,800 --> 00:23:45,320
He was meant to run the film for the
boys, but then he said
370
00:23:45,360 --> 00:23:47,760
he had some sort of family emergency
and left me to it.
371
00:23:49,080 --> 00:23:51,720
What did you make of him?
Erm...
372
00:23:51,760 --> 00:23:54,680
He was all right. Now, what's this?
373
00:23:54,720 --> 00:23:58,040
Oh. Stanlow won't fire a rifle.
374
00:23:58,080 --> 00:24:01,360
Will you, Stanlow? Arms up, boy!
375
00:24:01,400 --> 00:24:03,280
Up! (GUNSHOTS CONTINUE)
376
00:24:03,320 --> 00:24:06,480
Yeah. He's got it into his head
he's a little pacifist.
377
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
Little coward, more like.
378
00:24:08,560 --> 00:24:10,560
So he's under heavy manners.
379
00:24:10,600 --> 00:24:14,360
See if we can't...correct his
thinking.
380
00:24:14,400 --> 00:24:16,720
Make Britain Greater.
381
00:24:16,760 --> 00:24:19,960
Bloody right. We were a force
to be reckoned with once.
382
00:24:20,000 --> 00:24:24,280
Not now. Going cap in hand with
a begging bowl...
383
00:24:25,320 --> 00:24:28,200
..taking rubbish from half the
places we used to run.
384
00:24:28,240 --> 00:24:31,000
Well, look. I'd best get on.
385
00:24:31,040 --> 00:24:33,600
Give my regards to your wife.
386
00:24:33,640 --> 00:24:36,120
She's a good-looking girl.
387
00:24:36,160 --> 00:24:39,040
How'd you ever manage
to snare a piece like that?
388
00:24:40,160 --> 00:24:42,160
Charm.
389
00:24:52,440 --> 00:24:55,880
How are you finding the boys?
Oh, I think we're still...
390
00:24:55,920 --> 00:24:58,400
getting the measure of each other.
391
00:24:58,440 --> 00:25:00,920
They seem to have held your husband
in some regard.
392
00:25:00,960 --> 00:25:03,400
John was very fond of them.
393
00:25:03,440 --> 00:25:07,120
I don't suppose there's any news from
the police as to what might have
happened?
394
00:25:07,160 --> 00:25:08,440
Morse.
No.
395
00:25:08,480 --> 00:25:11,000
No, it's all right.
I don't mind talking about it.
396
00:25:11,040 --> 00:25:14,000
In a way, it reminds me that it's
real. (KNOCK)
397
00:25:14,040 --> 00:25:16,040
Sorry.
398
00:25:17,040 --> 00:25:21,360
Presumably, the police spoke to
everybody at Coldwater, at the time?
399
00:25:21,400 --> 00:25:24,200
Oh, yes. The usual questions,
I'd imagine.
400
00:25:24,240 --> 00:25:26,600
"Any money troubles?
Did he have any enemies?"
401
00:25:26,640 --> 00:25:29,760
After a week or so,
it just went very quiet.
402
00:25:29,800 --> 00:25:32,000
Right.
(LOW CHATTER)
403
00:25:32,040 --> 00:25:36,400
Sorry I'm a bit early.
Hello. Hello. Hello, Kate.
404
00:25:36,440 --> 00:25:39,360
How are you? Morse and Shirley have
been spoiling me.
405
00:25:39,400 --> 00:25:41,080
Quite right too.
406
00:25:41,120 --> 00:25:44,120
Early for what? I'm here to lead
your husband astray.
407
00:25:44,160 --> 00:25:47,920
A pint or two at the local.
Well, don't let us stop you.
408
00:25:47,960 --> 00:25:50,800
It was lovely to have met you.
Hopefully we'll see you again.
409
00:25:50,840 --> 00:25:53,960
I'm glad the lower sixth have got
someone nice to look after them.
410
00:25:58,320 --> 00:26:02,240
He seems nice.
Alun? Yes. He's been very kind.
411
00:26:02,280 --> 00:26:04,920
Hm.
(DOOR CLOSES)
412
00:26:08,840 --> 00:26:11,600
(TELEPHONE RINGS)
413
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
Thursday, CID.
414
00:26:13,680 --> 00:26:16,600
Oh, hello, Charlie.
I was gonna ring you.
415
00:26:18,600 --> 00:26:20,760
Everything all right?
416
00:26:21,760 --> 00:26:24,600
Yeah, course. Tonight?
417
00:26:26,960 --> 00:26:29,360
Well, I suppose I can.
418
00:26:31,920 --> 00:26:35,440
Round nine, do you? All right.
419
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
Till then.
420
00:26:47,080 --> 00:26:49,600
I mean,
what do you think happened to Ivory?
421
00:26:49,640 --> 00:26:52,840
Oh, Christ. Not him again.
You're like a scratched record, man.
422
00:26:52,880 --> 00:26:56,120
You said you didn't click. How come?
423
00:26:57,480 --> 00:27:00,480
He spoke to the boys' baser
instincts.
424
00:27:00,520 --> 00:27:02,760
Their lesser angels.
Oh.
425
00:27:04,000 --> 00:27:06,160
And he was a bully.
426
00:27:06,200 --> 00:27:09,680
He inspired the same in others.
That's quite a charge.
427
00:27:10,680 --> 00:27:12,680
I taught most of the boys
in your form.
428
00:27:12,720 --> 00:27:15,080
They were all right till Ivory got
hold of them.
429
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
Have you ever been bullied?
430
00:27:25,240 --> 00:27:27,240
THURSDAY: Aye-aye, Charlie.
431
00:27:27,280 --> 00:27:29,840
Oh, thanks for coming, Fred.
432
00:27:29,880 --> 00:27:32,520
What's all this?
433
00:27:32,560 --> 00:27:35,080
Well...I don't know where to start.
434
00:27:36,560 --> 00:27:40,160
Well, the beginning's usually
favourite.
435
00:27:40,200 --> 00:27:42,800
Just tell me. What's up?
436
00:27:42,840 --> 00:27:46,480
I got took, Fred.
What do you mean, you got took?
437
00:27:46,520 --> 00:27:49,120
I had to borrow some money.
438
00:27:49,160 --> 00:27:52,160
I thought they were on the level,
to begin with.
439
00:27:52,200 --> 00:27:55,080
I just got more and more behind.
440
00:27:55,120 --> 00:27:57,800
They said I could work it off
through the business.
441
00:27:57,840 --> 00:28:01,800
What do you mean?
Using the company's good standing.
442
00:28:01,840 --> 00:28:04,520
Credit. Goods.
443
00:28:04,560 --> 00:28:06,600
Loans from the bank.
444
00:28:06,640 --> 00:28:09,280
You've been the front
for a long firm fraud.
445
00:28:11,120 --> 00:28:14,280
Oh, Jesus Christ.
What about my money?
446
00:28:16,240 --> 00:28:18,920
Oh, no. No, no, no.
447
00:28:18,960 --> 00:28:21,800
A loan, you said.
A short-term loan, Charlie.
448
00:28:21,840 --> 00:28:24,200
I thought I could buy 'em off.
449
00:28:25,360 --> 00:28:28,000
It's gone, Fred. I'm going away.
We're going away.
450
00:28:28,040 --> 00:28:30,200
Before you get lifted?
451
00:28:30,240 --> 00:28:32,920
What did they do with my money,
Charlie?
452
00:28:32,960 --> 00:28:36,160
The cheque.
Can it be traced back to me?
453
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
I...
454
00:28:38,240 --> 00:28:40,880
You've done me, Charlie!
455
00:28:40,920 --> 00:28:43,160
My whole life.
Everything I've worked for.
456
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
You've dragged me into the sewer.
I didn't know.
457
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
Don't lie to me!
458
00:28:49,080 --> 00:28:51,080
Look. I'm sorry, Fred.
459
00:28:51,120 --> 00:28:53,680
I had to do it for Paulette.
For Carol.
460
00:28:53,720 --> 00:28:56,760
What about me and Win?
It was our retirement.
461
00:28:56,800 --> 00:28:58,960
Our life savings.
462
00:28:59,000 --> 00:29:01,880
Now I've got to live out what I got
left looking over my shoulder,
463
00:29:01,920 --> 00:29:04,240
waiting for the knock?
464
00:29:08,360 --> 00:29:10,360
Fred?
465
00:29:11,720 --> 00:29:13,720
Fred!
466
00:29:20,520 --> 00:29:24,520
Well, the parting of the ways.
Here, you better take this.
467
00:29:24,560 --> 00:29:26,600
Don't you need it?
No.
468
00:29:26,640 --> 00:29:30,400
I'd find my way back blindfolded
after all this time.
469
00:29:30,440 --> 00:29:32,480
Go straight through the woods,
470
00:29:32,520 --> 00:29:35,120
follow the path through
a kissing gate, to the cottage.
471
00:29:35,160 --> 00:29:37,400
Safe home.
472
00:29:37,440 --> 00:29:39,560
Thanks. You too.
473
00:29:41,320 --> 00:29:43,760
He got in their heads, Morse.
474
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
Ivory.
475
00:29:45,840 --> 00:29:47,880
You see, cruelty's like cancer.
476
00:29:48,880 --> 00:29:50,880
Starts with one cell.
477
00:29:50,920 --> 00:29:53,320
And if it's left untreated...
478
00:29:54,320 --> 00:29:58,160
..it spreads, till the whole body's
riddled with it.
479
00:29:59,480 --> 00:30:02,720
You've got to cut it out.
You've got to burn it out.
480
00:30:04,560 --> 00:30:06,560
Kill it at the source.
481
00:30:18,120 --> 00:30:21,280
(DOOR CLOSES) Late, Fred.
482
00:30:24,040 --> 00:30:26,160
Work?
483
00:30:27,480 --> 00:30:29,760
No. I had to see Charlie.
484
00:30:29,800 --> 00:30:32,560
In London?
485
00:30:32,600 --> 00:30:34,720
Yeah.
486
00:30:35,720 --> 00:30:37,880
All right, is he?
487
00:30:40,080 --> 00:30:42,080
Fred?
488
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
How much?
489
00:31:06,520 --> 00:31:08,520
Fred?
490
00:31:08,560 --> 00:31:11,880
I'll just have to work a bit longer
than we thought, is all.
491
00:31:13,360 --> 00:31:15,360
You lent Charlie money.
492
00:31:16,480 --> 00:31:18,480
Without telling me?
493
00:31:18,520 --> 00:31:21,800
It was all meant to be paid back by
Christmas.
494
00:31:21,840 --> 00:31:24,160
But it won't be, will it?
495
00:32:06,480 --> 00:32:08,480
(GASPS)
496
00:32:25,120 --> 00:32:27,680
Please send in Mr Morse.
Yes, Headmaster.
497
00:32:36,040 --> 00:32:38,040
Sir.
498
00:32: 88918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.