All language subtitles for Ekaterina.01x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,864 --> 00:01:52,085 October 1761 The Russian army occupies Berlin. 2 00:01:52,185 --> 00:01:55,629 Russia, Austria and France are preparing to inflict Frederick 3 00:01:55,729 --> 00:01:58,171 a last decisive attack. 4 00:01:58,271 --> 00:02:02,309 Although the Empress Elizabeth Petrovna is again seriously ill. 5 00:02:02,409 --> 00:02:06,334 Europe knows that Prussia could get an important ally 6 00:02:06,434 --> 00:02:10,048 by a long-time admirer of Frederick, the heir to the Russian throne, 7 00:02:10,148 --> 00:02:11,962 Peter Fjodorovi�. 8 00:02:12,062 --> 00:02:16,038 Saint Petersburg, Palace Empress Elizabeth, December 1761 9 00:02:17,738 --> 00:02:21,812 Lord Jesus Christ, God's mercy rabu Jelisaveta. 10 00:02:21,912 --> 00:02:25,496 Save her of the disease. Have mercy, Lord! 11 00:02:27,857 --> 00:02:29,656 What, oh my soul? 12 00:02:33,417 --> 00:02:35,714 Karl August. 13 00:02:39,663 --> 00:02:41,724 Do you remember me? 14 00:02:42,909 --> 00:02:44,953 Karl August. 15 00:02:47,176 --> 00:02:49,716 Do you remember how we danced? 16 00:02:49,976 --> 00:02:51,775 Menuet. 17 00:02:54,569 --> 00:02:56,651 We did like it so much. 18 00:02:59,611 --> 00:03:03,008 And then, when I needed to put the ring 19 00:03:05,697 --> 00:03:08,195 you dropped dead. 20 00:03:09,265 --> 00:03:12,802 You lie. With your eyes open. 21 00:03:13,579 --> 00:03:16,179 A smile remained on his lips. 22 00:03:20,584 --> 00:03:23,717 What are you smiling, Karl August? 23 00:03:29,021 --> 00:03:31,430 Who's there? 24 00:03:33,697 --> 00:03:35,575 I understand. 25 00:03:36,635 --> 00:03:38,435 All is well. 26 00:03:40,619 --> 00:03:42,699 All is well, my darling. 27 00:03:45,105 --> 00:03:47,109 Alyosha. 28 00:03:48,497 --> 00:03:53,213 Aljo�enka, I wrote a will. 29 00:03:54,312 --> 00:03:56,732 A testament... 30 00:04:05,486 --> 00:04:08,121 Testament. 31 00:04:10,190 --> 00:04:13,986 Your emperor Alexei Grigoriech. 32 00:04:14,980 --> 00:04:17,274 Read the testament. 33 00:04:22,781 --> 00:04:24,641 She is talking. 34 00:04:25,534 --> 00:04:27,334 Yes. 35 00:04:27,760 --> 00:04:29,759 Of course, Your Majesty. 36 00:04:59,073 --> 00:05:02,316 Lady Empress Elizabeth Petrovna 37 00:05:05,158 --> 00:05:07,769 left this world. 38 00:05:24,402 --> 00:05:27,005 She died! Come on. 39 00:05:27,105 --> 00:05:31,024 No one would no longer be disturbed to be happy. 40 00:05:40,063 --> 00:05:43,744 Retired, Lord, use your soul Elizabeth. 41 00:05:43,844 --> 00:05:48,354 Forgive her all the sins willing and unwilling. 42 00:05:49,836 --> 00:05:51,803 This is not my job. 43 00:05:51,903 --> 00:05:54,512 To paint a bird or the houses... 44 00:05:55,870 --> 00:05:59,369 My brother George, God rest his soul, was a master. 45 00:06:00,253 --> 00:06:02,808 Paint them as if they were alive. 46 00:06:03,834 --> 00:06:05,718 And I was spared. 47 00:06:26,213 --> 00:06:30,447 Saxony, Dresden December 1761 48 00:06:37,952 --> 00:06:40,739 You think that the war is lost? 49 00:06:41,585 --> 00:06:46,237 Your Majesty, military situation is difficult. 50 00:06:46,337 --> 00:06:51,290 - Berlin is taken by the Russian army. - I know that without you! 51 00:07:05,574 --> 00:07:11,298 We got informed from Petersburg of the death of Empress Elizabeth Petrovna. 52 00:07:17,241 --> 00:07:20,099 - The Trhone will be succeeded by Peter? - Yes. 53 00:07:20,199 --> 00:07:24,560 By law, the successor becomes emperor. 54 00:07:24,956 --> 00:07:27,653 By law? 55 00:07:29,776 --> 00:07:31,898 Don't forget, this is Russia. 56 00:07:44,089 --> 00:07:47,449 Send a secret message to our brother, 57 00:07:47,549 --> 00:07:50,403 the Russian emperor Peter. 58 00:08:11,617 --> 00:08:13,707 The testament, no. 59 00:08:26,851 --> 00:08:28,915 Where else to look for? 60 00:08:29,015 --> 00:08:32,435 How to Alexei Grigorieva? I cann't believe it. 61 00:08:36,361 --> 00:08:40,124 How come you don't know where the mistress kept the will? 62 00:08:40,224 --> 00:08:42,617 All the time you were at her side. 63 00:08:44,864 --> 00:08:47,363 I submitted to all the secrets. 64 00:08:51,162 --> 00:08:54,566 What do we do? I'll wait for what the advisor is going to publish. 65 00:09:03,891 --> 00:09:05,774 In the absence of the will, 66 00:09:05,874 --> 00:09:09,526 the Emperor will be declared His imperial Majesty, 67 00:09:09,626 --> 00:09:11,866 Grand duke Peter Fjodorovich. 68 00:09:11,966 --> 00:09:14,366 He is the successor of the law by the blood 69 00:09:14,466 --> 00:09:16,603 And at the right male line. 70 00:09:16,703 --> 00:09:19,098 How quick should the emperor declare? 71 00:09:19,198 --> 00:09:23,139 As soon as possible. Organize messengers and couriers 72 00:09:23,239 --> 00:09:25,241 and prepare a proclamation. 73 00:09:35,658 --> 00:09:40,840 Hamburg 1 December 1761 74 00:09:51,097 --> 00:09:56,626 I can imagine what will begin in Petersburg after the death of the Empress. 75 00:09:56,962 --> 00:09:59,020 What? It'll be interesting. 76 00:09:59,273 --> 00:10:02,290 Your former partner and lover will sit on the throne. 77 00:10:02,390 --> 00:10:06,940 - My angel, that's not really funny. - And it seems to me that's ridiculous. 78 00:10:20,956 --> 00:10:24,356 Open. Her Majesty wants to visit Peterhof. 79 00:10:24,456 --> 00:10:27,956 Her Majesty is prohibited to leave the castle. 80 00:10:29,256 --> 00:10:32,046 Prohibited? Who ordered you? 81 00:10:32,146 --> 00:10:35,715 I'm not empowered to explain. I have an order. 82 00:10:36,507 --> 00:10:38,708 Turn back. 83 00:10:48,306 --> 00:10:52,436 - Sir, I want to see my son. - I'm sorry. He's in Peterhof. 84 00:10:54,325 --> 00:10:56,620 Why I cann't go to him? 85 00:10:59,174 --> 00:11:02,494 I'm sorry, I'll stay in the castle. 86 00:11:05,952 --> 00:11:09,611 Evening's announcement of the emperor. Solemn prayer. 87 00:11:09,711 --> 00:11:13,486 Paul should be seated on a throne. I want you to escort him. 88 00:11:15,022 --> 00:11:17,897 The presence of your son is not necessarily. 89 00:11:19,514 --> 00:11:23,243 And His Majesty the Emperor doesn't want to see him either. 90 00:11:23,343 --> 00:11:25,349 For understandable reasons. 91 00:11:35,813 --> 00:11:37,851 I want to go in with a crown. 92 00:11:37,951 --> 00:11:40,188 Your Majesty, you first must be proclaimed emperor. 93 00:11:40,288 --> 00:11:42,336 The Coronation ceremony will be later. 94 00:11:42,436 --> 00:11:45,014 It's a great event. The wedding of empire. 95 00:11:45,113 --> 00:11:47,910 You'll put me the crown on the throne? 96 00:11:48,839 --> 00:11:51,196 It's time, Your Majesty. 97 00:11:56,507 --> 00:11:59,405 Your Majesty, come now in the room. 98 00:11:59,505 --> 00:12:02,816 Navigate to the red carpet. Look straight ahead. 99 00:12:02,916 --> 00:12:05,981 What are you dancing? I want the crown. 100 00:12:06,081 --> 00:12:09,634 Your Majesty, I will help place the crown after the coronation. 101 00:12:09,734 --> 00:12:12,210 How can the emperor sit on the throne without a crown? 102 00:12:12,310 --> 00:12:17,197 - Some Byzantine treachery? - The crown is already yours. 103 00:12:28,634 --> 00:12:32,716 1 January 1762 104 00:12:35,386 --> 00:12:40,354 Alexander Ivanich, make a decree for the abolition of the Secret Office. 105 00:12:41,402 --> 00:12:44,322 You're afraid, Count? That's required. 106 00:12:44,806 --> 00:12:47,324 I appoint you as lead counsel. 107 00:12:47,424 --> 00:12:50,536 Your Majesty, how do we reign without monitoring and information? 108 00:12:50,636 --> 00:12:52,498 Now nothing is secret. 109 00:12:53,030 --> 00:12:56,466 The court orders Public Investigation. 110 00:12:56,951 --> 00:12:59,113 I'm a transparant monarch. 111 00:12:59,213 --> 00:13:01,610 Enough to you we peered into the room. 112 00:13:01,710 --> 00:13:05,168 Space and freedoms. How are we doing with the budget? 113 00:13:05,268 --> 00:13:07,439 The situation is not hopeless, Your Majesty. 114 00:13:07,539 --> 00:13:10,966 Save the document for the establishment of a National Bank. 115 00:13:11,066 --> 00:13:15,131 Your Majesty, we already have a State Bank. Aunt has established that. 116 00:13:15,231 --> 00:13:17,694 So? I missed it. 117 00:13:17,794 --> 00:13:20,936 But the main thing is to inhibit uncontrolled spending. 118 00:13:21,036 --> 00:13:24,067 And it is time to end the war. Chancellor Vorontsov, 119 00:13:24,167 --> 00:13:27,372 take measures for the unconditional return out of the occupied Prussian countries. 120 00:13:27,472 --> 00:13:29,876 - First out of K�nigsberg. - But, Your Majesty! 121 00:13:29,976 --> 00:13:33,039 You're afraid, Alexander Ivanich. After the signing of eternal peace 122 00:13:33,139 --> 00:13:37,700 with Prussia, I declare war at Denmark. Save the Baltic fleet. 123 00:13:38,182 --> 00:13:41,034 I will take command personally. 124 00:13:41,474 --> 00:13:46,886 Bombard Copenhagen, until there is not a a building left. 125 00:13:49,501 --> 00:13:52,929 Today is the first of January. It opens a new time. 126 00:13:53,611 --> 00:13:56,831 Russia stands in the way of reforms and accelerated development. 127 00:13:56,931 --> 00:14:00,041 We work, gentlemen. No time to waste. 128 00:14:00,169 --> 00:14:03,168 That's it. You are free. The Council is concluded. 129 00:14:06,307 --> 00:14:09,234 These are the drawings? Show me. 130 00:14:13,384 --> 00:14:16,605 What does the crown off my head? 131 00:14:17,798 --> 00:14:21,297 What, I slicked? Can't it be made this way? 132 00:14:23,661 --> 00:14:25,988 Other all is well. 133 00:14:26,498 --> 00:14:30,101 Really. In profile I look like a Roman emperor? 134 00:14:30,201 --> 00:14:32,857 Your Majesty, you have the Roman profile. 135 00:14:34,460 --> 00:14:36,260 Julius Caesar. Yes. 136 00:14:39,155 --> 00:14:42,561 By designating the emperor, Peter Fjodorovich 137 00:14:42,661 --> 00:14:46,412 immediately interrupted the alliance with Austria and France. 138 00:14:46,512 --> 00:14:49,651 All attempts to persuade him to finish broken opponents 139 00:14:49,751 --> 00:14:53,663 collapsed. Peter interrupts military operations. 140 00:14:53,763 --> 00:14:57,839 And not only that. He returns from Prussia as occupied land 141 00:14:57,939 --> 00:15:00,548 without any conditions and injuries. 142 00:15:00,648 --> 00:15:05,181 It's rated as a betrayal in the Russian society and army. 143 00:15:31,589 --> 00:15:33,358 Your Highness, 144 00:15:33,458 --> 00:15:37,644 His imperial Majesty invites you today for familial lunch. 145 00:15:39,761 --> 00:15:44,233 Why don't you call your majesty? I am a woman emperor. 146 00:15:46,165 --> 00:15:48,328 Please do not be late. 147 00:16:04,317 --> 00:16:06,116 Tighten it stronger. 148 00:16:10,096 --> 00:16:12,103 Stronger. 149 00:16:39,111 --> 00:16:42,069 - Your Majesty. - Madam. 150 00:16:53,755 --> 00:16:56,045 - We're waiting for anybody? - We're waiting. 151 00:17:17,147 --> 00:17:21,823 - What does this mean? - That I got angry. 152 00:17:21,923 --> 00:17:24,840 - I'm ready to put up at lunch with your dogs. - And me. 153 00:17:24,939 --> 00:17:26,749 And that's enough. 154 00:17:26,849 --> 00:17:29,892 Thank you for making me suffer so many years. 155 00:17:31,508 --> 00:17:33,648 Can we pray? 156 00:17:35,855 --> 00:17:38,588 Lord Jesus Christ, our God. 157 00:17:38,688 --> 00:17:41,137 Bless our food and drink. 158 00:17:41,237 --> 00:17:43,979 And with that forgive the sins of my wife 159 00:17:44,079 --> 00:17:47,983 like her, and I forgive you, time that does not interest me who you sleep 160 00:17:48,083 --> 00:17:49,963 with and whose children work. 161 00:17:50,063 --> 00:17:54,613 And it's not my wife even before you, Lord, nor to anyone else. 162 00:17:54,713 --> 00:17:57,841 Do not make a comedy of all, Petre Fjodorovich. 163 00:17:57,941 --> 00:18:00,758 Comedy. You're right. Comedy. 164 00:18:00,858 --> 00:18:04,000 Today I greatly rejoice you, madam. 165 00:18:04,100 --> 00:18:08,847 I'm curious. Are you giving me something or are you going to hit me? 166 00:18:08,947 --> 00:18:11,191 I would, but I do not thereby. 167 00:18:11,291 --> 00:18:15,137 Explain to me why you have called the girl to my table? 168 00:18:16,895 --> 00:18:21,934 Elizabeth Romanovna and I are in love, and wish to be together every minute. 169 00:18:22,791 --> 00:18:26,038 Elizabeth Romanovna gives me warmth and attention. 170 00:18:26,138 --> 00:18:30,342 Perhaps you'd invite someone close to the table? 171 00:18:30,442 --> 00:18:33,562 Or... maybe. 172 00:18:34,921 --> 00:18:37,319 Why not? Come with us. 173 00:18:37,681 --> 00:18:40,061 Come with us. Do not hesitate. 174 00:18:40,904 --> 00:18:43,684 Katerina Alexeevna likes Guards. 175 00:18:44,112 --> 00:18:46,494 There is another solution. 176 00:18:47,248 --> 00:18:53,065 - We no longer have lunch together. - So be it. I agree. 177 00:18:53,165 --> 00:18:55,266 Thank you, Your Majesty. 178 00:18:55,710 --> 00:18:57,740 No... 179 00:18:58,230 --> 00:19:00,471 To my great regret, 180 00:19:00,572 --> 00:19:03,280 you will have no more lunch here. 181 00:19:03,380 --> 00:19:05,954 You will not live in a castle. 182 00:19:06,054 --> 00:19:09,064 I proposed Jelisaveta Romanovna. 183 00:19:09,938 --> 00:19:14,380 - She agreed to be my wife. - You want to break up a marriage? 184 00:19:14,480 --> 00:19:17,936 I gave petition for divorce and a new wedding. 185 00:19:18,036 --> 00:19:21,625 Do you want to know why? Breathe deeper. 186 00:19:22,222 --> 00:19:24,473 Because of a clinical wife of infidelity. 187 00:19:24,573 --> 00:19:29,322 I know another reason why you can not remarry. 188 00:19:29,422 --> 00:19:31,713 Continue. 189 00:19:32,301 --> 00:19:35,500 Inability to meet matrimonial duties. 190 00:19:35,600 --> 00:19:38,553 I love His Majesty and he loves me. 191 00:19:39,145 --> 00:19:41,863 I fulfill everything. 192 00:19:42,443 --> 00:19:46,412 - If not beyond that. - What are these lies? 193 00:19:46,512 --> 00:19:48,487 Elizabeth Romanovna, 194 00:19:49,122 --> 00:19:53,390 this madam should be punished. 195 00:19:54,937 --> 00:19:57,349 I want to punish her. 196 00:19:57,959 --> 00:20:02,870 - I'll send you to the monastery. - Do not scare me the holy family. 197 00:20:02,970 --> 00:20:07,239 The monastery is a place for good work and humility. 198 00:20:10,106 --> 00:20:12,782 Elizabeth Romanovna, 199 00:20:14,199 --> 00:20:17,611 thanks for your efforts. 200 00:20:19,115 --> 00:20:21,048 Your Majesty. 201 00:20:32,236 --> 00:20:36,538 - No. - But why? - What is the goal behind it? 202 00:20:36,638 --> 00:20:39,415 - The aim of a new marriage. - Three times, no. 203 00:20:40,908 --> 00:20:45,344 - I'll get married to princess Vorontsova. - It's never gonna happen. 204 00:20:45,444 --> 00:20:47,956 Vorontsova descended from Rurik. 205 00:20:48,056 --> 00:20:51,860 And my present wife Katerina Alexeevna is who knows of what lineage. 206 00:20:51,960 --> 00:20:54,814 While I live I will not allow disrupt power 207 00:20:54,914 --> 00:20:57,348 and violation of spiritual rules. 208 00:20:57,448 --> 00:20:59,753 I will destroy church. 209 00:20:59,853 --> 00:21:02,523 I'll take her land, and the peasants. 210 00:21:02,623 --> 00:21:05,942 You've found thus threatening us, Your Majesty. 211 00:21:06,042 --> 00:21:10,516 It has long been ripe to Russian Churches call in poverty and hunger. 212 00:21:11,017 --> 00:21:14,153 Fatted of laziness, 213 00:21:14,253 --> 00:21:16,969 look at people with different eyes. 214 00:21:17,069 --> 00:21:20,093 Keep yourself, your high Eminence. 215 00:21:23,024 --> 00:21:26,614 How long we've been threatened by masters, 216 00:21:26,714 --> 00:21:30,612 Russian church is stronger than ever before. 217 00:21:31,704 --> 00:21:34,719 Behold, my Lord no hurry to call. 218 00:21:34,819 --> 00:21:38,730 Many have waited for my death, that processed hell 219 00:21:38,830 --> 00:21:43,926 and his evil soul. And the mistress Elizabeth Petrovna was waiting, 220 00:21:44,434 --> 00:21:47,717 but is not greeted. God rest her soul. 221 00:21:56,491 --> 00:22:01,192 I am 33 years old. I will outlive you with ease. 222 00:22:02,036 --> 00:22:04,617 But I will not wait for your death. 223 00:22:04,759 --> 00:22:07,557 I'm autocrat. Imperator. 224 00:22:08,369 --> 00:22:11,232 Above me is the only sky and God. 225 00:22:12,855 --> 00:22:15,706 April 1762 226 00:22:15,806 --> 00:22:20,039 The wedding of His Imperial Majesty Petra Fjodorovich 227 00:22:20,310 --> 00:22:24,459 Romanova and Princess Elizabeth Romanovna Vorontsova 228 00:22:24,842 --> 00:22:29,768 shall be convened for the day of Saints Peter and Paul. 229 00:22:34,798 --> 00:22:39,698 Weather receiving congratulations and gifts it is open daily from 9am to 6pm. 230 00:22:39,798 --> 00:22:43,437 Guests should be trained in accordance of occasion. 231 00:22:43,790 --> 00:22:47,368 Duchess should go ahead. Shoes dresses will be of snow white material 232 00:22:47,468 --> 00:22:51,476 with gold embroidery and, accordingly, forbidden to come to any 233 00:22:51,576 --> 00:22:55,607 second cut. To avoid jams 234 00:22:55,707 --> 00:22:59,638 and confusion, allowing the simultaneous arrival of carriages, 235 00:22:59,738 --> 00:23:04,964 no more than six wheels and no more than six horses each... 236 00:23:05,064 --> 00:23:08,566 A lot of ceremony. I deal with reforms. 237 00:23:08,666 --> 00:23:10,465 Who's next? 238 00:23:16,879 --> 00:23:19,940 Silver rubles and half pieces with your monogram. 239 00:23:20,040 --> 00:23:23,222 Copper. 10 kopecks, 4, and 2. 240 00:23:23,323 --> 00:23:25,122 Miraculous! 241 00:23:30,902 --> 00:23:34,217 10 rubles. 5 rubles. The money is gold 242 00:23:34,317 --> 00:23:36,728 - With your profile. - Michael Ilarionich. 243 00:23:36,828 --> 00:23:40,390 Alexander Ivanovich, I know what you're wondering. 244 00:23:40,937 --> 00:23:44,576 But I'm just wish-fulfilling His Majesty. 245 00:23:44,711 --> 00:23:47,743 St. Peter's is the last day apostolic subject. 246 00:23:47,843 --> 00:23:51,692 The wedding was impossible. Or did we already cease to fast? 247 00:23:52,553 --> 00:23:55,753 I have not added this single word. 248 00:23:56,433 --> 00:24:00,212 The Russian people is Orthodox. And will remain so. 249 00:24:00,547 --> 00:24:03,486 No one... no one will agree with the wedding. 250 00:24:03,593 --> 00:24:06,579 Tell me, is there anything else we should know about? 251 00:24:07,190 --> 00:24:11,158 Peter Fjodorovich hasn't met me with the details, but... 252 00:24:12,903 --> 00:24:16,896 intends to get married by Lutheran rites. 253 00:24:19,008 --> 00:24:21,047 You're so calm? 254 00:24:21,722 --> 00:24:24,124 Introducing Lutheranism in Russia? 255 00:24:25,847 --> 00:24:28,745 With all obedience before your Majesty, 256 00:24:28,845 --> 00:24:31,520 The Bureau shall be in strict records of cash. 257 00:24:31,800 --> 00:24:36,416 By order of the State Bank you can get a bag of bills. 258 00:24:36,516 --> 00:24:40,838 But a couple of pieces, no one may present. Even to the emperor. 259 00:24:40,938 --> 00:24:43,142 Admirable. 260 00:24:44,432 --> 00:24:47,135 Return the coins, gentlemen. 261 00:24:54,388 --> 00:24:55,975 What is your title? 262 00:24:56,074 --> 00:24:59,987 - Court adviser, Your Majesty. - From today you are state councilor. 263 00:25:00,087 --> 00:25:04,705 Quality of the banknotes are great. And this paper we printed. 264 00:25:05,193 --> 00:25:07,349 Who's next? 265 00:25:08,368 --> 00:25:11,227 Ambassador of the emperor of Prussia. 266 00:25:55,166 --> 00:25:58,813 I rejoice to greet delegates of great Prussia. 267 00:25:58,912 --> 00:26:03,075 How is my brother there, Emperor Friedrich. 268 00:26:03,176 --> 00:26:06,654 Thank you. Everything is fine. 269 00:26:14,927 --> 00:26:18,983 Tonight we publish a solemn dinner 270 00:26:19,083 --> 00:26:22,779 to honor the eternal covenant between two great countries. 271 00:26:24,348 --> 00:26:29,157 King Friedrich congratulates the new emperor coming to the throne. 272 00:26:29,257 --> 00:26:31,825 - Your Majesty. - Bregdorfe, you're looking for me? 273 00:26:31,925 --> 00:26:34,740 - You have a letter from the Turkish Padishah. - Come on. 274 00:26:35,586 --> 00:26:38,024 That thing can relate just Russia. 275 00:26:38,778 --> 00:26:41,464 Stop. Turkey is an ally of Prussia, 276 00:26:41,564 --> 00:26:44,721 so that the presence of the Chancellor is superfluous. 277 00:26:46,941 --> 00:26:50,715 Padishah Mahmoud asked to not receive Slovenian refugees. 278 00:26:50,815 --> 00:26:54,420 - And you received them? Up until now? - Yes. 279 00:26:54,934 --> 00:26:58,090 Before an Empress has, who knows why, divided 280 00:26:58,190 --> 00:27:02,076 - our country, immigrants from the Balkans. - I can understand 281 00:27:02,176 --> 00:27:04,619 dissatisfaction Padishah Mahmoud. 282 00:27:05,036 --> 00:27:07,655 Russia takes every year 283 00:27:07,962 --> 00:27:11,250 - his subjects, without giving anything. - You need to take care 284 00:27:11,350 --> 00:27:14,529 for Russia's interests, not for the feelings of the Turkish sultan. 285 00:27:14,629 --> 00:27:18,198 What have you to do with the interests of Russia? 286 00:27:19,995 --> 00:27:23,140 And since when the Prussian Chancellor 287 00:27:23,563 --> 00:27:25,916 advises the Russian emperor? 288 00:27:32,067 --> 00:27:34,974 What advice? What are you saying? 289 00:27:35,074 --> 00:27:38,878 Bregdorfe! Please excuse yourself to our friend. 290 00:27:42,560 --> 00:27:44,973 Come on. I'm waiting. 291 00:27:46,714 --> 00:27:48,513 I'm the same. 292 00:27:54,920 --> 00:27:56,964 What to convey Padisah? 293 00:27:58,206 --> 00:28:01,895 Transfer to the Padisah refugees that we drive all the way. 294 00:28:01,995 --> 00:28:04,517 - Your Majesty... - We will solve it without you, Bregdorfe. 295 00:28:04,617 --> 00:28:06,417 Go. You are free. 296 00:28:10,433 --> 00:28:13,376 Well? We continue it? 297 00:28:15,239 --> 00:28:18,171 Since the Union of Russia and Prussia... 298 00:28:18,985 --> 00:28:23,835 Emperor Peter Fjodorovich ordered to send a corps of the Russian army 299 00:28:24,060 --> 00:28:26,960 as aid to the recent opponent, King Frederick. 300 00:28:27,060 --> 00:28:30,811 And thus recklessly caused insult to war heroes 301 00:28:30,911 --> 00:28:34,850 and the memory of the deceased. Revocation Guardsmen from the military campaign 302 00:28:34,950 --> 00:28:37,781 Emperor did not bring anything good. 303 00:29:15,289 --> 00:29:17,755 Quietly, quietly. A little more. 304 00:29:33,302 --> 00:29:35,314 Nice worse. 305 00:29:35,414 --> 00:29:37,213 Yes. 306 00:29:39,591 --> 00:29:41,392 Stunning. 307 00:29:43,736 --> 00:29:46,001 I can not look away. 308 00:29:48,875 --> 00:29:51,702 I remember a night 18 years ago. 309 00:29:52,042 --> 00:29:54,069 There was a similar fire. 310 00:29:54,770 --> 00:29:57,843 And the next day I beat a terrible disease. 311 00:29:58,720 --> 00:30:00,847 This is a sign. 312 00:30:01,188 --> 00:30:04,903 - What? - I seem to know. 313 00:30:06,124 --> 00:30:08,764 All this should be immediately discontinued. 314 00:30:28,611 --> 00:30:30,433 A boy. 315 00:31:09,181 --> 00:31:11,053 Open up immediately. 316 00:31:11,854 --> 00:31:16,181 - It's me. The Russian emperor Peter. - Your Majesty, 317 00:31:16,281 --> 00:31:20,270 Katerina Alexeevna is not good. She prays not to be disturbed. 318 00:31:20,590 --> 00:31:22,608 You need to rest. 319 00:31:22,708 --> 00:31:27,287 I hear that already two months. Is she living or has she finally died? 320 00:31:27,701 --> 00:31:30,609 Open, or I will break it. 321 00:31:35,347 --> 00:31:37,501 Your Majesty. 322 00:31:38,089 --> 00:31:41,343 I want to see you tomorrow at 12. 323 00:31:41,842 --> 00:31:43,642 Exactly. 324 00:31:54,898 --> 00:31:58,608 I'll meet someone from honeysuckle. Host, was already there. 325 00:32:00,717 --> 00:32:03,057 Stop. And you? 326 00:32:04,175 --> 00:32:05,974 Hurry. 327 00:32:27,263 --> 00:32:30,669 Peter is divorcing Katerina. Did you know? 328 00:32:32,654 --> 00:32:35,021 Nonsense. It can not be. 329 00:32:35,543 --> 00:32:39,966 - I received a letter from Darja Gagarin. - It seems that intrigues. 330 00:32:41,079 --> 00:32:43,307 Perhaps it's the intrigue. 331 00:32:44,440 --> 00:32:46,541 Listen. 332 00:32:47,678 --> 00:32:49,478 I'm listening. 333 00:32:56,246 --> 00:33:01,994 Peter fell in love with one of the new girls. The lame and ugly Lisa Vorontsova. 334 00:33:02,094 --> 00:33:04,641 Determined by the day of the wedding. 335 00:33:09,472 --> 00:33:12,621 And Catherine and her heir? 336 00:33:13,087 --> 00:33:16,722 The Divorce from Katerina's a done deal. 337 00:33:16,822 --> 00:33:19,965 A successor was already hidden. 338 00:34:05,344 --> 00:34:09,137 - Katerina Alexeevna. - Your Majesty. 339 00:34:16,025 --> 00:34:19,595 I forgive you. You can be back to your homeland. 340 00:34:20,030 --> 00:34:22,838 I think they will receive you. 341 00:34:23,831 --> 00:34:28,520 You might be married to a duke. You're still young and attractive. 342 00:34:29,542 --> 00:34:31,760 I can't give you money for the trip. 343 00:34:32,501 --> 00:34:35,748 But you do have some funds. 344 00:34:36,295 --> 00:34:40,040 Take a carriage, things. Anything you want. 345 00:34:41,445 --> 00:34:43,462 And Paul? 346 00:34:46,537 --> 00:34:48,937 He begins a new life now. 347 00:34:49,610 --> 00:34:52,510 Elizabeth Romanovna podari�e me successor. 348 00:34:52,610 --> 00:34:57,893 But above all I am the emperor obliged to think of the country and the throne. 349 00:34:57,993 --> 00:34:59,643 If I let Paul 350 00:34:59,743 --> 00:35:02,499 to the enemies of Russia, with or without your help, 351 00:35:02,599 --> 00:35:05,398 Proglasi�e it lawfully emperor. 352 00:35:06,077 --> 00:35:08,692 Waiting by fate Ivana Antoine? 353 00:35:13,087 --> 00:35:16,663 Please let Paul with me and napusti�u Russia. 354 00:35:16,763 --> 00:35:19,966 - No. - I promise you. Oti�i�u forever. 355 00:35:21,525 --> 00:35:23,326 Goodbye. 356 00:35:41,251 --> 00:35:45,014 Alexander Ivanich, arrest her and send her to the monastery. 357 00:35:45,114 --> 00:35:48,265 Some determined that, but as soon as possible. Until our wedding 358 00:35:48,365 --> 00:35:51,231 - she must be there. - Your Majesty explain me. 359 00:35:51,331 --> 00:35:54,494 Do you want to replace the Orthodox faith by Lutheran faith? 360 00:35:54,594 --> 00:35:57,271 - Yes. - To my knowledge, 361 00:35:57,371 --> 00:35:59,963 the Lutheran church has no monastery. 362 00:36:01,499 --> 00:36:04,842 Let there be one. One who chooses Katerina Alexeevna. 363 00:36:04,999 --> 00:36:06,342 Further we close. 364 00:36:06,442 --> 00:36:10,429 - If you arrive in Kronstadt? - We'll come back to class. 365 00:36:10,529 --> 00:36:14,643 Prepare a carriage. Less sleep, more work. 366 00:36:14,743 --> 00:36:17,038 Russia is waiting for change. 367 00:36:28,574 --> 00:36:33,123 Your Majesty, Lieutenant Mirovich comes from �lisenburga. 368 00:36:33,344 --> 00:36:38,063 He delivers report and expects commands about the secret prisoner. 369 00:36:41,456 --> 00:36:44,367 I want to send a gift to John Antoine. 370 00:36:44,965 --> 00:36:47,764 I prepare a decree for his liberation. 371 00:36:52,819 --> 00:36:56,280 - Is there a problem? - Your imperial Majesty, 372 00:36:56,380 --> 00:37:00,402 a command for liberation is not required. The Secret prisoner was not a felon. 373 00:37:00,502 --> 00:37:04,430 - Just write the command. - Many years ago, I saw him. 374 00:37:05,910 --> 00:37:08,700 I gave him a broken lead soldier. 375 00:37:10,006 --> 00:37:13,196 He was pleased by that. Tear you go. 376 00:37:13,296 --> 00:37:16,780 Explain to me, Your Majesty. We all live 377 00:37:16,880 --> 00:37:21,441 on the threshold of an important event. You state so, but people 378 00:37:21,541 --> 00:37:25,167 are not taken unambiguously your attitude towards 379 00:37:25,267 --> 00:37:27,595 - the faith of their fathers. - Your imperial Majesty, 380 00:37:27,695 --> 00:37:30,578 do not release the detainee. There'll be riots. 381 00:37:30,678 --> 00:37:33,374 You said he was not a felon. 382 00:37:33,718 --> 00:37:36,160 I want to invite him to the wedding. 383 00:37:37,136 --> 00:37:41,372 We could become friends. Good deeds will glorify me. 384 00:37:41,472 --> 00:37:44,177 I'll stay in history as Peter the Good. 385 00:37:44,761 --> 00:37:46,781 Or as Peter the Merciful. 386 00:37:47,405 --> 00:37:49,413 Don't you understand? 387 00:37:57,450 --> 00:37:59,770 Good. I will not free him. 388 00:38:01,417 --> 00:38:03,783 I'll send him gifts. 389 00:38:04,690 --> 00:38:07,478 The Russian army returned home. 390 00:38:08,211 --> 00:38:11,927 Guards regiments have openly blamed Petre Fjodorovich 391 00:38:12,027 --> 00:38:14,348 of betraying national interests. 392 00:38:14,448 --> 00:38:17,681 Loss of tens of thousands of Russian soldiers changed the 393 00:38:17,781 --> 00:38:21,676 the vague "Veena fellowship" with King Frederick. 394 00:38:25,001 --> 00:38:28,735 Your Majesty, you give the best. Aren't you sorry? 395 00:38:29,353 --> 00:38:31,152 No. 396 00:38:34,677 --> 00:38:38,116 Oh, take the top. He'll love it. 397 00:38:59,095 --> 00:39:01,281 No, no! 398 00:39:20,661 --> 00:39:24,046 Your Grace, Her Majesty is nowhere. 399 00:39:24,145 --> 00:39:25,953 I asked her. 400 00:39:26,794 --> 00:39:29,956 We were walking through the park. Her Majesty sent me to prepare tea. 401 00:39:30,056 --> 00:39:33,625 - I came back, she was gone. I waited... - Search I said. 402 00:39:51,227 --> 00:39:53,541 Your Majesty, you are under arrest.31971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.