All language subtitles for Blue.Bloods.S07E20.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,343 --> 00:00:08,610 ♪ ♪ 2 00:00:13,716 --> 00:00:14,349 Hey. 3 00:00:14,373 --> 00:00:15,571 Hey. 4 00:00:15,572 --> 00:00:16,804 Closed door? 5 00:00:16,806 --> 00:00:19,039 I want to talk to you. 6 00:00:19,041 --> 00:00:20,608 Talk to or talk at? 7 00:00:20,610 --> 00:00:21,942 Probably nothing. 8 00:00:21,944 --> 00:00:24,078 Well, maybe nothing. So something. 9 00:00:24,080 --> 00:00:26,480 Got a call from one of our COs this morning. 10 00:00:26,482 --> 00:00:28,749 Turns out one of our cops got his nose broken 11 00:00:28,751 --> 00:00:30,951 busting up a bar fight on the upper east side. 12 00:00:30,953 --> 00:00:32,152 Okay, that happened. 13 00:00:32,154 --> 00:00:34,154 Thing is, the perp in the incident 14 00:00:34,156 --> 00:00:36,223 is Alex Jasper. Not ringing a bell. 15 00:00:36,225 --> 00:00:38,058 Son of Frederick T. Jasper. 16 00:00:38,060 --> 00:00:40,027 The mayor's main bundler? The same. 17 00:00:40,029 --> 00:00:40,860 Oh. 18 00:00:40,884 --> 00:00:42,396 Normally, you hit a cop, 19 00:00:42,397 --> 00:00:43,630 you break his nose, 20 00:00:43,632 --> 00:00:45,532 the judge hits you with a hefty bail. 21 00:00:45,534 --> 00:00:46,766 I'm guessing that didn't happen here. 22 00:00:46,768 --> 00:00:48,501 Released on his own recognizance. 23 00:00:48,503 --> 00:00:49,802 I see. 24 00:00:49,804 --> 00:00:51,504 And this comes to me because... 25 00:00:51,506 --> 00:00:53,039 Because should we tell the boss? 26 00:00:53,041 --> 00:00:54,941 We? 27 00:00:54,943 --> 00:00:56,976 Well, now that you know the particulars, yeah. 28 00:00:56,978 --> 00:01:00,513 Crafty. Two minutes ago I was blissfully ignorant. 29 00:01:00,515 --> 00:01:01,781 Should we tell the boss? 30 00:01:01,783 --> 00:01:02,782 Is there any evidence that says 31 00:01:02,784 --> 00:01:04,617 the mayor talked to that judge? 32 00:01:04,619 --> 00:01:05,918 Well, no, but it's pretty obvious 33 00:01:05,920 --> 00:01:06,953 what's going on here. 34 00:01:06,955 --> 00:01:09,288 We don't say anything to Frank 35 00:01:09,290 --> 00:01:10,456 until there's something to say. 36 00:01:10,458 --> 00:01:12,158 Are you sure? 37 00:01:17,698 --> 00:01:18,664 Morning. 38 00:01:18,666 --> 00:01:20,466 Hey, Danny. Morning. 39 00:01:20,468 --> 00:01:21,734 - Morning, Regan. - Morning. 40 00:01:21,736 --> 00:01:22,485 I got to tell him? 41 00:01:22,509 --> 00:01:23,803 You're the one bringing it here. 42 00:01:23,804 --> 00:01:25,537 He's always pissed about something. 43 00:01:25,539 --> 00:01:27,038 Get ready. Heard 'em talking 44 00:01:27,040 --> 00:01:28,774 about a double homicide came in. 45 00:01:28,776 --> 00:01:30,276 You mean the one they just gave to Byrne and Bitterman? 46 00:01:30,278 --> 00:01:31,910 They're not gonna give it to those bananas 47 00:01:31,912 --> 00:01:34,012 while we're sitting around twiddling our thumbs. 48 00:01:34,014 --> 00:01:35,546 Well, we're no longer twiddling. 49 00:01:36,316 --> 00:01:38,349 Who's this, and why is his foot 50 00:01:38,351 --> 00:01:40,418 on the furniture? 51 00:01:40,420 --> 00:01:42,087 Officer Mahoney. How you doing? 52 00:01:42,089 --> 00:01:43,155 Just came off this job. 53 00:01:43,157 --> 00:01:44,322 - Sarge said to give it to you. - What is it? 54 00:01:44,324 --> 00:01:46,324 Teen suicide. You got to be kidding me. 55 00:01:46,326 --> 00:01:47,286 It's busy work. 56 00:01:47,310 --> 00:01:48,795 Hey, I'm just the messenger. 57 00:01:48,796 --> 00:01:50,796 You're not just the messenger. You're first on the scene, right? 58 00:01:50,798 --> 00:01:53,798 What do you know about this Derrick Madigan kid? 59 00:01:53,800 --> 00:01:55,966 He's a good kid, just got mixed up with the wrong crowd. 60 00:01:55,968 --> 00:01:58,202 What's that got to do with him taking his own life? 61 00:01:58,204 --> 00:02:00,204 I think he got peer-pressured by his friends. 62 00:02:00,206 --> 00:02:01,806 He was a lookout for one of their robberies the other night. 63 00:02:01,808 --> 00:02:04,108 Once he heard we caught wind of his involvement, 64 00:02:04,110 --> 00:02:05,410 well, word on the street is 65 00:02:05,412 --> 00:02:06,877 (clicks tongue) he panicked. 66 00:02:06,879 --> 00:02:08,745 How'd he do it? 67 00:02:08,747 --> 00:02:11,548 His mother found him handing by his belt in the closet. 68 00:02:11,550 --> 00:02:13,217 Oh, good Lord. 69 00:02:13,219 --> 00:02:15,152 As you can imagine, she ain't doing so good right about now. 70 00:02:15,154 --> 00:02:16,787 Yeah, I wouldn't think so. 71 00:02:17,924 --> 00:02:19,957 So, uh, what can I tell the boss? 72 00:02:19,959 --> 00:02:21,292 Tell the boss we'll take the case 73 00:02:21,294 --> 00:02:23,794 and to teach you some manners. 74 00:02:23,796 --> 00:02:25,495 Again with the foot! 75 00:02:27,098 --> 00:02:28,064 All right. Yeah, all right. 76 00:02:28,066 --> 00:02:29,433 We got it from here, good-bye. 77 00:02:31,036 --> 00:02:32,369 It was all you, Your Majesty. 78 00:02:32,371 --> 00:02:34,871 Come on, we're a team. When I win, you win. 79 00:02:34,873 --> 00:02:37,207 I just happen to win more often. 80 00:02:37,209 --> 00:02:39,576 Funny thing is, you ain't kidding. 81 00:02:39,578 --> 00:02:41,577 Oh, come on, of course I am. 82 00:02:41,579 --> 00:02:42,678 You know that. 83 00:02:42,680 --> 00:02:45,181 There's a Reggie Wilson here to see you. 84 00:02:45,183 --> 00:02:46,782 I don't see him on your schedule. 85 00:02:46,784 --> 00:02:48,584 Reggie Wilson? Sounds familiar. 86 00:02:48,586 --> 00:02:51,454 Wasn't he our sole eyewitness 87 00:02:51,456 --> 00:02:52,956 on that homicide last year? 88 00:02:52,958 --> 00:02:54,991 Yeah, you're right. He took the stand for us 89 00:02:54,993 --> 00:02:58,026 when the neighborhood wouldn't even look our way. 90 00:02:58,028 --> 00:03:00,062 So I should let him in? Please. 91 00:03:00,064 --> 00:03:01,797 He's got big stones, this guy. 92 00:03:01,799 --> 00:03:04,767 By “stones” you're meaning his intestinal fortitude? 93 00:03:04,769 --> 00:03:06,502 Sure. Whatever. 94 00:03:06,504 --> 00:03:08,671 (knocking) Mr. Wilson. 95 00:03:08,673 --> 00:03:10,973 Miss Erin, the pleasure's mine. 96 00:03:10,975 --> 00:03:12,908 Nice to see you. Good to see you. 97 00:03:12,910 --> 00:03:14,376 Reggie, how are you? Anthony, right? 98 00:03:14,378 --> 00:03:15,477 Look like you lost some weight. 99 00:03:15,479 --> 00:03:18,113 I'll find it soon enough. 100 00:03:18,115 --> 00:03:19,848 So what brings you all the way down here 101 00:03:19,850 --> 00:03:21,516 from the Bronx? 102 00:03:21,518 --> 00:03:23,418 I'm gonna be straight with you. 103 00:03:23,420 --> 00:03:25,653 The way I see it, I helped you out pretty good 104 00:03:25,655 --> 00:03:27,455 on that situation you had last year. 105 00:03:28,458 --> 00:03:30,759 You did your civic duty, for which we're grateful, 106 00:03:30,761 --> 00:03:31,793 if that's what you mean. 107 00:03:31,795 --> 00:03:33,428 Now it's your turn. 108 00:03:33,430 --> 00:03:34,962 My turn? 109 00:03:34,964 --> 00:03:37,164 It's your turn to scratch my back. 110 00:03:42,906 --> 00:03:44,205 The dream team, sir. 111 00:03:45,709 --> 00:03:47,241 Morning. FRANK: Morning. 112 00:03:47,243 --> 00:03:48,575 How's it going, boss? It's going. 113 00:03:48,577 --> 00:03:49,944 You see that piece in the news? 114 00:03:49,946 --> 00:03:51,412 Nice little pat on the back. 115 00:03:51,414 --> 00:03:53,781 In the neighborhood section, page after the comics. 116 00:03:53,783 --> 00:03:55,616 Well, okay. 117 00:03:55,618 --> 00:03:57,684 I spoke to the Chief of D's, like you asked. 118 00:03:57,686 --> 00:03:59,320 He says you're gonna be very happy 119 00:03:59,322 --> 00:04:00,922 about this month's numbers. 120 00:04:00,924 --> 00:04:03,757 And you're personally guaranteeing it? 121 00:04:03,759 --> 00:04:05,626 Well, no, I just... 122 00:04:05,628 --> 00:04:08,529 Better to under-promise than over-deliver. 123 00:04:09,398 --> 00:04:11,264 Well, that's a good one. 124 00:04:13,368 --> 00:04:17,037 And what about the Jasper kid's ROR? 125 00:04:21,276 --> 00:04:24,710 ROR, as in released on own recognizance? 126 00:04:24,712 --> 00:04:26,112 As in no bail. 127 00:04:26,114 --> 00:04:27,247 I know what it means, sir. 128 00:04:27,249 --> 00:04:29,282 So you know about it, right? Yeah. 129 00:04:29,284 --> 00:04:31,418 Yes, we just didn't know you did. 130 00:04:31,420 --> 00:04:35,088 And you were about to tell me? Because it's not in here. 131 00:04:35,090 --> 00:04:37,122 Well... Look, I have dinner 132 00:04:37,124 --> 00:04:40,292 every Sunday with the former PC, a detective, 133 00:04:40,294 --> 00:04:41,994 a beat cop, and an A.D.A. 134 00:04:41,996 --> 00:04:44,096 Did you really think all my Intel 135 00:04:44,098 --> 00:04:45,197 flowed through you two? 136 00:04:45,199 --> 00:04:46,933 No, but... I also charter 137 00:04:46,935 --> 00:04:50,202 a boat out of Montauk from time to time 138 00:04:50,204 --> 00:04:52,839 with Officer Broken Nose's CO. 139 00:04:52,841 --> 00:04:57,142 Call in some chips and get the presiding judge's phone log, 140 00:04:57,144 --> 00:05:00,112 and see who reached out. 141 00:05:00,114 --> 00:05:01,947 Now would be a good time. 142 00:05:10,223 --> 00:05:11,923 (door opening) 143 00:05:11,925 --> 00:05:13,558 (sighs) 144 00:05:15,295 --> 00:05:19,295 ♪ Blue Bloods 7x20 ♪ No Retreat No Surrender Original Air Date on April 14, 2017 145 00:05:19,319 --> 00:05:26,119 == sync, corrected by elderman == @elder_man 146 00:05:26,143 --> 00:05:33,727 ♪ ♪ 147 00:05:38,430 --> 00:05:40,997 My kids are terrified 148 00:05:40,999 --> 00:05:42,465 to go to school. 149 00:05:42,467 --> 00:05:43,599 My wife, 150 00:05:43,601 --> 00:05:45,568 she's practically turning into a hermit. 151 00:05:45,570 --> 00:05:48,104 All 'cause no one wants to open our door. 152 00:05:48,106 --> 00:05:49,805 Your door opens up into the lobby of the building? 153 00:05:49,807 --> 00:05:51,941 Ain't no lobby no more, it's more like 154 00:05:51,943 --> 00:05:54,677 a 7-Eleven, with the only thing on the shelves being dope. 155 00:05:54,679 --> 00:05:56,979 And how often is this happening? 156 00:05:56,981 --> 00:05:59,715 24/7, 365. 157 00:06:00,885 --> 00:06:02,785 Hell, they've even closed it down during Christmas morning. 158 00:06:02,787 --> 00:06:04,219 You've brought this to the people 159 00:06:04,221 --> 00:06:05,855 that run the Housing Authority? 160 00:06:05,857 --> 00:06:07,990 People that run the Housing Authority? What? 161 00:06:07,992 --> 00:06:11,427 It's a housing project. Nobody's running nothing. 162 00:06:11,429 --> 00:06:13,528 Have you reached out to your local precinct? 163 00:06:13,530 --> 00:06:15,063 Only every day. 164 00:06:15,065 --> 00:06:18,233 And what'd they say? “Call us back when there's a homicide”. 165 00:06:18,235 --> 00:06:19,734 The boogie down Bronx. 166 00:06:19,736 --> 00:06:22,570 And how about the Bronx D.A.? Only every other day. 167 00:06:22,572 --> 00:06:23,173 What'd they say? 168 00:06:23,197 --> 00:06:24,874 “Call us back when it's a homicide”. 169 00:06:24,875 --> 00:06:27,042 Look... 170 00:06:27,044 --> 00:06:29,077 (sighs) 171 00:06:29,079 --> 00:06:31,245 I get it, okay? 172 00:06:31,247 --> 00:06:34,015 Up where we live, doping and dealing, 173 00:06:34,017 --> 00:06:36,250 it ain't nothing to you people down here in these buildings. 174 00:06:36,252 --> 00:06:39,086 But this is happening just outside my door, 175 00:06:39,088 --> 00:06:40,922 and I don't want that homicide 176 00:06:40,924 --> 00:06:42,824 to be one of my kids. 177 00:06:42,826 --> 00:06:48,129 Look... I get it, and I want to help you. 178 00:06:48,131 --> 00:06:51,532 But I'm a Manhattan A.D.A., and you live in the Bronx. 179 00:06:51,534 --> 00:06:53,834 Didn't stop me from helping you. 180 00:07:01,377 --> 00:07:03,844 Yeah, you're right. 181 00:07:04,980 --> 00:07:08,081 Okay, I will call the Bronx 182 00:07:08,083 --> 00:07:09,382 A.D.A.'s office. 183 00:07:09,384 --> 00:07:11,552 And I can't promise anything, 184 00:07:11,554 --> 00:07:13,620 but I will look into this. 185 00:07:14,423 --> 00:07:16,289 Thank you, Miss Erin. 186 00:07:16,291 --> 00:07:17,758 Thank you. 187 00:07:17,760 --> 00:07:20,093 Thank you. Thank you, Miss Erin, thank you. Okay. 188 00:07:26,801 --> 00:07:28,901 I'd have put ten to one against you agreeing 189 00:07:28,903 --> 00:07:30,470 to pick up this case. 190 00:07:30,472 --> 00:07:31,771 That's because you don't know the history 191 00:07:31,773 --> 00:07:35,608 I have with a certain Bronx A.D.A. 192 00:07:41,315 --> 00:07:42,882 I'm a good person. 193 00:07:42,884 --> 00:07:44,617 I've always tried to do the right thing, 194 00:07:44,619 --> 00:07:48,053 even when life has dealt me one crappy card after another. 195 00:07:48,055 --> 00:07:49,622 That person is gone now. 196 00:07:49,624 --> 00:07:51,591 Gone, gone. We understand. 197 00:07:51,593 --> 00:07:53,258 We know you're hurting. 198 00:07:55,929 --> 00:07:58,897 Could you tell us some more about Derrick? 199 00:07:58,899 --> 00:07:59,931 You want to know about my son? 200 00:07:59,933 --> 00:08:01,166 Here's the only thing you need 201 00:08:01,168 --> 00:08:03,135 to write down on that piece of paper. 202 00:08:03,137 --> 00:08:05,437 Derrick was a blessing. 203 00:08:05,439 --> 00:08:06,805 He was heaven-sent. 204 00:08:06,807 --> 00:08:08,907 He was the only good thing 205 00:08:08,909 --> 00:08:11,275 I ever got in my life, and now he's just gone. 206 00:08:11,277 --> 00:08:13,411 Just like that. How does that happen? 207 00:08:13,413 --> 00:08:15,146 I don't know. 208 00:08:15,148 --> 00:08:16,515 I can't imagine what you're going through, 209 00:08:16,517 --> 00:08:19,117 but I lost a brother, my partner lost a brother... 210 00:08:19,119 --> 00:08:20,284 Why did he do this? 211 00:08:20,286 --> 00:08:22,453 Why? Why would he take his life? 212 00:08:22,455 --> 00:08:24,523 Over something so stupid? 213 00:08:24,525 --> 00:08:27,025 Sometimes, we just don't know how much someone is hurting... 214 00:08:27,027 --> 00:08:29,227 No, it's those idiots he was running around with. 215 00:08:29,229 --> 00:08:30,428 That's whose fault this is. 216 00:08:30,430 --> 00:08:33,097 They made him do that robbery. 217 00:08:33,099 --> 00:08:34,865 I was telling Derrick from day one, 218 00:08:34,867 --> 00:08:36,967 that boy Jonas is no good. 219 00:08:36,969 --> 00:08:38,269 I told him. 220 00:08:38,271 --> 00:08:39,737 Since the day that boy was born, 221 00:08:39,739 --> 00:08:41,772 He was no... 222 00:08:41,774 --> 00:08:43,106 (phone buzzing) 223 00:08:43,108 --> 00:08:44,875 (crying) 224 00:08:44,877 --> 00:08:47,077 VALERIE: I'm sorry. 225 00:08:56,722 --> 00:08:58,022 I'm sorry. 226 00:08:58,024 --> 00:08:59,789 It's okay. 227 00:09:00,992 --> 00:09:03,760 Take your time. 228 00:09:07,399 --> 00:09:08,731 (knocking) 229 00:09:08,733 --> 00:09:10,467 Mr. Smith to see you. 230 00:09:10,469 --> 00:09:12,436 Hi. Nice to see you. 231 00:09:12,438 --> 00:09:14,237 I was happy that you remembered me when I called. 232 00:09:14,239 --> 00:09:15,371 Oh, I never forget someone 233 00:09:15,373 --> 00:09:18,007 who tries to peddle influence in my office. 234 00:09:18,009 --> 00:09:20,543 I was not trying to influence you. 235 00:09:20,545 --> 00:09:23,479 You wanted me to drop charges on your daughter 236 00:09:23,481 --> 00:09:25,915 when she was arrested for drug possession. 237 00:09:25,917 --> 00:09:27,116 Now, what do you call that? 238 00:09:27,118 --> 00:09:29,619 Being a concerned mother. 239 00:09:29,621 --> 00:09:31,253 Okay. 240 00:09:31,255 --> 00:09:33,589 Speaking colleague to colleague, 241 00:09:33,591 --> 00:09:37,025 “Working out a mutually beneficial arrangement.” 242 00:09:37,027 --> 00:09:38,894 (laughs) What's the matter? 243 00:09:38,896 --> 00:09:40,829 Don't they give you enough work to do down here? 244 00:09:40,831 --> 00:09:43,132 Mr. Wilson came to us. 245 00:09:43,134 --> 00:09:44,467 It was his idea. 246 00:09:44,469 --> 00:09:46,001 You're not twisting his arm? 247 00:09:46,003 --> 00:09:48,103 More like he's twisting mine. 248 00:09:48,105 --> 00:09:50,906 Well, tell him it's starting to hurt. 249 00:09:50,908 --> 00:09:52,007 You're saying no? 250 00:09:52,009 --> 00:09:53,408 At least you're not dumb. 251 00:09:53,410 --> 00:09:55,043 No, I'm not. 252 00:09:55,045 --> 00:09:56,177 Cameron, 253 00:09:56,179 --> 00:09:57,646 can you come in here, please? 254 00:10:01,852 --> 00:10:05,286 Could you put these on the bottom of my pile? 255 00:10:10,059 --> 00:10:12,260 Okay, hold on. 256 00:10:12,262 --> 00:10:13,428 What are they? 257 00:10:13,430 --> 00:10:14,529 Oh, nothing really. 258 00:10:14,531 --> 00:10:17,632 Just all the cases your boss, the Bronx D.A., 259 00:10:17,634 --> 00:10:19,434 has requested our help with. 260 00:10:19,436 --> 00:10:22,236 (sighs) 261 00:10:26,142 --> 00:10:28,643 Where do you want me to sign? 262 00:10:35,051 --> 00:10:37,817 (phone ringing nearby) 263 00:10:37,819 --> 00:10:40,320 I'm sure it'll just be a minute. 264 00:10:40,322 --> 00:10:42,489 Been 20. 265 00:10:47,363 --> 00:10:48,328 Excuse me. 266 00:10:48,330 --> 00:10:49,663 Will you kindly tell the mayor 267 00:10:49,665 --> 00:10:51,097 that we have another appointment this afternoon. 268 00:10:51,099 --> 00:10:52,332 Again, my apologies. 269 00:10:52,334 --> 00:10:54,300 I don't expect it'll be much longer. 270 00:10:56,872 --> 00:10:59,338 She doesn't expect it to be much longer. 271 00:10:59,340 --> 00:11:01,240 I have ears. 272 00:11:01,242 --> 00:11:03,376 Yes, of course you do. 273 00:11:05,213 --> 00:11:07,747 He does know we're here, right? 274 00:11:07,749 --> 00:11:09,883 Yes, sir. 275 00:11:11,619 --> 00:11:14,487 Commissioner, so sorry for making you wait. 276 00:11:19,427 --> 00:11:22,061 GARRETT: 20 minutes, Carlton. 277 00:11:22,063 --> 00:11:23,796 Garrett, 278 00:11:23,798 --> 00:11:26,098 great to see you. Please come in. 279 00:11:31,105 --> 00:11:33,205 (sighs) 280 00:11:35,776 --> 00:11:38,510 GARRETT: Where's the mayor? 281 00:11:38,512 --> 00:11:40,879 Yes, about that. 282 00:11:40,881 --> 00:11:43,648 Commissioner, the mayor extends his sincere apologies 283 00:11:43,650 --> 00:11:46,484 about not being able to meet personally with you today. 284 00:11:46,486 --> 00:11:47,485 What? 285 00:11:47,487 --> 00:11:48,687 But he was called up to Albany 286 00:11:48,689 --> 00:11:51,789 on a last minute budget thing with the governor. 287 00:11:54,628 --> 00:11:57,028 Did he leave out the window? 288 00:11:57,030 --> 00:11:58,663 Sorry, what? 289 00:11:58,665 --> 00:12:01,632 How long's he been gone? 290 00:12:01,634 --> 00:12:03,768 Since about 2:00. We've been cooling 291 00:12:03,770 --> 00:12:06,070 our heels out there for almost half an hour. The hell is this? 292 00:12:06,072 --> 00:12:07,872 This was a last minute request for a meeting 293 00:12:07,874 --> 00:12:09,440 on an impossibly packed day 294 00:12:09,442 --> 00:12:12,043 that the mayor has authorized me to take on his behalf. 295 00:12:12,045 --> 00:12:13,510 So, please, take a seat. 296 00:12:13,512 --> 00:12:14,912 I'm good. 297 00:12:14,914 --> 00:12:16,114 CARLTON: Okay, then. 298 00:12:16,116 --> 00:12:18,215 How can I help? 299 00:12:18,217 --> 00:12:22,253 You are authorized to speak for the mayor, I got that right? 300 00:12:23,021 --> 00:12:25,088 Yes. Okay. 301 00:12:25,090 --> 00:12:27,958 Just as if I were he. 302 00:12:27,960 --> 00:12:30,661 As if you were he. 303 00:12:30,663 --> 00:12:32,630 Okay. 304 00:12:35,567 --> 00:12:38,701 Then, Mr. Mayor, 305 00:12:38,703 --> 00:12:40,937 what the hell were you thinking 306 00:12:40,939 --> 00:12:42,338 when you personally phoned 307 00:12:42,340 --> 00:12:44,374 the presiding judge in the Jasper case 308 00:12:44,376 --> 00:12:46,709 at 7:14 this morning 309 00:12:46,711 --> 00:12:50,480 and got bail squashed? 310 00:12:51,349 --> 00:12:54,950 I am not up to speed on this. 311 00:12:54,952 --> 00:12:57,487 Oh, you're not up to speed on this, okay. 312 00:12:57,489 --> 00:12:59,989 Well, the son of one of your biggest donors 313 00:12:59,991 --> 00:13:01,424 got ROR'd 314 00:13:01,426 --> 00:13:02,958 on a felony assault case 315 00:13:02,960 --> 00:13:05,961 for breaking the nose of an NYPD officer, 316 00:13:05,963 --> 00:13:07,963 off your intercession. 317 00:13:07,965 --> 00:13:08,898 Uh-huh. 318 00:13:08,900 --> 00:13:10,766 Mr. Mayor, 319 00:13:10,768 --> 00:13:15,037 in what world is that going to look okay? 320 00:13:19,677 --> 00:13:22,644 Garrett, I am going to have to get back to you on this. 321 00:13:22,646 --> 00:13:24,613 Better be quick. 322 00:13:30,354 --> 00:13:33,355 “Can we talk” does not sound like good news to me. 323 00:13:33,357 --> 00:13:34,856 I screwed up. 324 00:13:34,858 --> 00:13:35,857 Screwed up how? 325 00:13:35,859 --> 00:13:37,058 This is Derrick Madigan. 326 00:13:37,060 --> 00:13:38,660 Our suicide. Yeah, 327 00:13:38,662 --> 00:13:39,660 sort of. 328 00:13:39,662 --> 00:13:41,562 What do you mean sort of? 329 00:13:41,564 --> 00:13:43,431 I don't want this to come out the wrong way, 330 00:13:43,433 --> 00:13:44,833 but can we keep this between us? 331 00:13:44,835 --> 00:13:45,867 Yeah, what happened? 332 00:13:45,869 --> 00:13:46,968 I was swamped. 333 00:13:46,970 --> 00:13:48,336 Had two of my people out sick 334 00:13:48,338 --> 00:13:50,404 and twice as many incoming bodies as I usually do. 335 00:13:50,406 --> 00:13:52,506 Not to mention it's my third double shift this week. 336 00:13:52,508 --> 00:13:54,075 Okay, so? 337 00:13:54,077 --> 00:13:56,009 I missed something. 338 00:13:56,011 --> 00:13:57,978 What'd you miss? 339 00:13:57,980 --> 00:13:59,613 Look under here. At the hairline. 340 00:14:00,416 --> 00:14:01,682 Is that a bruise? 341 00:14:01,684 --> 00:14:04,184 Yeah. And over here. 342 00:14:04,186 --> 00:14:05,185 BAEZ: Same thing. 343 00:14:05,187 --> 00:14:07,822 More here and here. 344 00:14:07,824 --> 00:14:09,056 Those are bruises. 345 00:14:09,058 --> 00:14:11,425 Like from somebody's hand, maybe? 346 00:14:12,661 --> 00:14:14,461 So, Derrick didn't hang himself. Is that what you're saying? 347 00:14:14,463 --> 00:14:15,628 He was strangled. 348 00:14:15,630 --> 00:14:17,430 And then hung to make it look like a suicide? 349 00:14:17,432 --> 00:14:18,932 Which means 350 00:14:18,934 --> 00:14:21,501 our suicide is now a homicide. 351 00:14:41,436 --> 00:14:43,169 (indistinct chatter) 352 00:14:49,244 --> 00:14:51,044 MAN: Yo, yo, check it. Casper the Friendly Ghost 353 00:14:51,046 --> 00:14:52,111 came to the projects. 354 00:14:52,113 --> 00:14:54,247 MAN 2: More like the guy who ate Casper. 355 00:14:54,249 --> 00:14:55,381 (laughs) 356 00:14:55,383 --> 00:14:57,115 You lost? 357 00:14:57,117 --> 00:14:58,417 'Cause in case you ain't noticed, 358 00:14:58,419 --> 00:15:01,620 we ain't too friendly around here. 359 00:15:01,622 --> 00:15:02,922 Look, I got a job inside. 360 00:15:02,924 --> 00:15:03,989 What kind of job? 361 00:15:03,991 --> 00:15:05,190 Busted pipe. 362 00:15:05,192 --> 00:15:06,625 You came here for a busted pipe 363 00:15:06,627 --> 00:15:08,461 and left with a busted head. 364 00:15:08,463 --> 00:15:09,190 (laughs) 365 00:15:09,214 --> 00:15:11,197 I'm not looking for any problems. 366 00:15:11,198 --> 00:15:13,198 Just want to do my job. 367 00:15:26,213 --> 00:15:28,580 Yo, you eyeballing something? 368 00:15:33,086 --> 00:15:36,320 (men talking indistinctly) 369 00:15:36,322 --> 00:15:38,189 (knocks) 370 00:15:38,191 --> 00:15:39,557 Mr. Wilson? 371 00:15:39,559 --> 00:15:41,392 I got a work order here. 372 00:15:41,394 --> 00:15:43,595 (lock unlatches) 373 00:15:43,597 --> 00:15:46,263 Any problems getting in? 374 00:15:46,265 --> 00:15:48,932 I'm here, ain't I? 375 00:15:50,236 --> 00:15:51,502 My wife, Angela. 376 00:15:53,139 --> 00:15:54,338 Youngest, Trevor. 377 00:15:54,340 --> 00:15:55,672 Hi. 378 00:15:55,674 --> 00:15:57,041 REGGIE: My bigs are at school. 379 00:15:57,043 --> 00:15:58,209 We'll just be a minute. 380 00:16:00,213 --> 00:16:02,913 You see now what I've been talking about? 381 00:16:02,915 --> 00:16:05,649 Worked overtime last night and didn't make it back 382 00:16:05,651 --> 00:16:07,083 in time to get Trev to school. 383 00:16:07,085 --> 00:16:08,385 He's staying home today 384 00:16:08,387 --> 00:16:09,486 because he's too scared 385 00:16:09,488 --> 00:16:11,655 to walk through that nonsense without me. 386 00:16:11,657 --> 00:16:14,024 Oh, I understand. 387 00:16:14,026 --> 00:16:15,559 That little thing is a camera? 388 00:16:15,561 --> 00:16:17,027 ANTHONY: Yeah, well, 389 00:16:17,029 --> 00:16:19,029 we won't want to let them know 390 00:16:19,031 --> 00:16:21,597 they're on Candid Camera, now, would we? 391 00:16:22,467 --> 00:16:23,933 Well, is it working? 392 00:16:34,413 --> 00:16:36,378 (phone chimes) 393 00:16:38,215 --> 00:16:39,782 Sure the hell is. 394 00:16:42,086 --> 00:16:44,954 (sighs) 395 00:16:47,959 --> 00:16:49,825 Wait a sec. Whoa, whoa, whoa. 396 00:16:49,827 --> 00:16:51,193 What do you mean he was murdered? 397 00:16:51,195 --> 00:16:53,362 He was murdered. I don't think the kid strangled himself. 398 00:16:53,364 --> 00:16:55,330 What's the matter with you? Why are you pissed off, huh? 399 00:16:55,332 --> 00:16:56,831 I didn't do nothing. Because you're the one 400 00:16:56,833 --> 00:16:58,161 that brought us this fleabag case. 401 00:16:58,162 --> 00:16:58,754 Fleabag case? It was 402 00:16:58,778 --> 00:16:59,835 murder, you just said. Guys! 403 00:16:59,836 --> 00:17:01,103 Okay, focus. 404 00:17:01,105 --> 00:17:03,072 Look, you said earlier that Derrick knew 405 00:17:03,074 --> 00:17:05,441 you guys were looking to talk to him on that robbery. 406 00:17:05,443 --> 00:17:06,608 Yeah, yeah, that's right. 407 00:17:06,610 --> 00:17:07,876 BAEZ: So if he knew, stands to reason 408 00:17:07,878 --> 00:17:09,210 the rest of his crew knew, too. 409 00:17:09,212 --> 00:17:10,612 Not too many secrets on the street, no. 410 00:17:10,614 --> 00:17:12,280 You said that Derrick was a good kid, right? 411 00:17:12,282 --> 00:17:14,583 He wasn't hard like the other kids in the neighborhood? 412 00:17:14,585 --> 00:17:16,718 No, he was soft, like butter. So, if you 413 00:17:16,720 --> 00:17:18,352 caught up to him, you think you would've cracked him? 414 00:17:18,354 --> 00:17:20,388 He would've folded like a house of cards. 415 00:17:20,390 --> 00:17:22,256 If you know that, then his crew must know that, too. 416 00:17:22,258 --> 00:17:24,492 (softly): Oh, man. 417 00:17:25,861 --> 00:17:27,428 You think they silenced him. 418 00:17:27,430 --> 00:17:28,996 And made it look like a suicide. 419 00:17:28,998 --> 00:17:30,965 Derrick's mother said something about this kid, 420 00:17:30,967 --> 00:17:32,266 Jonas. You know him? 421 00:17:32,268 --> 00:17:34,802 He supposedly got Derrick mixed up in all this stuff. 422 00:17:34,804 --> 00:17:36,170 Yeah, they were always hanging out together. 423 00:17:36,172 --> 00:17:37,205 Jonas was a lot faster 424 00:17:37,207 --> 00:17:39,039 than Derrick. I wouldn't be surprised 425 00:17:39,041 --> 00:17:41,108 if he's the one that sucked him into this whole mess. 426 00:17:41,110 --> 00:17:42,542 And maybe Jonas is the one 427 00:17:42,544 --> 00:17:44,778 who decided to silence Derrick himself. 428 00:17:44,780 --> 00:17:46,113 You got a photo? 429 00:17:49,485 --> 00:17:51,251 Afternoon, Jonas. 430 00:17:51,253 --> 00:17:52,486 You two, keep walking. 431 00:17:52,488 --> 00:17:54,321 Come on, get out of here. 432 00:17:54,323 --> 00:17:55,990 Who are you? 433 00:17:55,992 --> 00:17:58,258 Detective Reagan. That's Detective Baez. 434 00:17:58,260 --> 00:18:00,059 And I don't have anything to say to you. 435 00:18:00,061 --> 00:18:02,329 Yeah, you do. We're gonna have a nice, 436 00:18:02,331 --> 00:18:03,597 gentlemanly conversation. 437 00:18:03,599 --> 00:18:05,732 Otherwise, the two of us are gonna throw you in that car, 438 00:18:05,734 --> 00:18:07,601 take you down to the squad and shine a white-hot light 439 00:18:07,603 --> 00:18:10,069 in your eyes, you understand? 440 00:18:10,071 --> 00:18:11,671 What do you want? 441 00:18:11,673 --> 00:18:14,440 I want to know who killed Derrick. 442 00:18:14,442 --> 00:18:15,508 What you talking about, who killed Derrick? 443 00:18:15,510 --> 00:18:17,376 He killed himself. 444 00:18:17,378 --> 00:18:19,245 Nope. He had choke marks around his throat. 445 00:18:19,247 --> 00:18:20,947 What? 446 00:18:20,949 --> 00:18:22,481 Any chance they were from you? 447 00:18:22,483 --> 00:18:24,183 Hell no. Derrick was my best friend. 448 00:18:24,185 --> 00:18:25,584 Yeah, we heard about that. 449 00:18:25,586 --> 00:18:26,753 You loved him so much, 450 00:18:26,755 --> 00:18:28,387 you pulled him in as your lookout, right? 451 00:18:28,389 --> 00:18:29,656 Some friend. Look, 452 00:18:29,658 --> 00:18:32,691 Derrick was a grown man. He did what he did on his own. 453 00:18:32,693 --> 00:18:34,593 You knew the cops were coming to talk to him. 454 00:18:34,595 --> 00:18:36,828 And you knew Derrick didn't have the stomach for that. 455 00:18:36,830 --> 00:18:38,096 He was gonna give all of you up. 456 00:18:38,098 --> 00:18:39,931 So you shut him up. Isn't that right? 457 00:18:39,933 --> 00:18:41,367 No, I didn't do that. 458 00:18:41,369 --> 00:18:43,202 Then who did? I don't know. 459 00:18:43,204 --> 00:18:44,136 I don't believe you. 460 00:18:44,138 --> 00:18:45,337 I don't care. 461 00:18:45,339 --> 00:18:46,938 Look, 462 00:18:46,940 --> 00:18:50,042 I didn't do anything. Now can I go? 463 00:18:50,878 --> 00:18:52,778 Yeah, you can go. 464 00:18:53,647 --> 00:18:55,346 Take a walk. 465 00:18:55,348 --> 00:18:56,915 Just gonna let him go? 466 00:18:56,917 --> 00:18:59,051 Did he take his phone out yet? 467 00:19:00,220 --> 00:19:01,887 How'd you know? 468 00:19:01,889 --> 00:19:02,921 Is he making a call? 469 00:19:02,923 --> 00:19:04,656 As we speak. 470 00:19:04,658 --> 00:19:05,657 What time is it? 471 00:19:05,659 --> 00:19:08,159 14:45. Great. 472 00:19:08,161 --> 00:19:09,994 Now we can go get a subpoena. 473 00:19:19,138 --> 00:19:22,439 Okay, o-okay. I've seen enough. 474 00:19:22,441 --> 00:19:24,608 That's only the first 12 hours. 475 00:19:24,610 --> 00:19:26,577 We got plenty more footage. 476 00:19:26,579 --> 00:19:27,544 We're ready to move. 477 00:19:27,546 --> 00:19:29,379 But you need me to sign off first. 478 00:19:29,381 --> 00:19:31,215 It's your jurisdiction. We need your blessing. 479 00:19:31,217 --> 00:19:32,983 You know my boss is gonna have my ass 480 00:19:32,985 --> 00:19:35,185 when he hears you guys get the credit for these arrests. 481 00:19:36,388 --> 00:19:38,787 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 482 00:19:43,127 --> 00:19:44,560 (sirens wailing) 483 00:19:44,562 --> 00:19:45,794 (tires screeching) 484 00:19:46,731 --> 00:19:47,796 (sirens wailing) 485 00:19:47,798 --> 00:19:50,199 (people shouting) 486 00:19:55,973 --> 00:19:57,339 (dog barking) 487 00:19:59,276 --> 00:20:01,076 Ain't no way five-O out here like this 488 00:20:01,078 --> 00:20:03,712 unless one of y'all dropped a dime. 489 00:20:03,714 --> 00:20:05,547 Y'all don't think I'm gonna find out who? 490 00:20:05,549 --> 00:20:08,784 You already know not a blade of grass grows around here 491 00:20:08,786 --> 00:20:11,086 unless I say so. 492 00:20:15,425 --> 00:20:16,891 All right. 493 00:20:23,900 --> 00:20:25,433 Is that e-mail server still down? 494 00:20:25,435 --> 00:20:26,568 BAEZ: Of course. 495 00:20:26,570 --> 00:20:28,402 Any sign of that subpoena coming through? 496 00:20:28,404 --> 00:20:29,637 Oh, yeah, sure. It came an hour ago. 497 00:20:29,639 --> 00:20:32,073 I'm just standing here 'cause it looks good. 498 00:20:32,075 --> 00:20:33,908 You want to call the A.D.A. again? 499 00:20:33,910 --> 00:20:35,209 I called the A.D.A. three times. 500 00:20:35,211 --> 00:20:36,944 They said it was on the way any minute. 501 00:20:36,946 --> 00:20:38,179 Ah! No, no. 502 00:20:38,181 --> 00:20:39,313 Back off. 503 00:20:39,315 --> 00:20:40,281 Okay? 504 00:20:40,283 --> 00:20:42,083 But I got to fax this over to my wife. 505 00:20:42,085 --> 00:20:44,951 Look, there are 900 apps where you can scan things 506 00:20:44,953 --> 00:20:46,219 and send it to your wife, okay? 507 00:20:46,221 --> 00:20:48,622 Get with the 21st century. 508 00:20:48,624 --> 00:20:49,923 Bye-bye, Bitterman. 509 00:20:49,925 --> 00:20:52,726 Well, you were probably a lot of fun in middle school. 510 00:20:52,728 --> 00:20:54,828 I was actually very popular in middle school. 511 00:20:54,830 --> 00:20:56,163 Thank you. 512 00:20:56,165 --> 00:20:57,298 Hi, Byrne. 513 00:20:57,300 --> 00:20:59,232 - I got to check the fax machine. - No, you don't. 514 00:20:59,234 --> 00:21:00,334 (chuckles) I don't? 515 00:21:00,336 --> 00:21:01,668 No, you don't. 516 00:21:03,371 --> 00:21:04,971 See you. 517 00:21:04,973 --> 00:21:07,540 Yeah, real blast, Reagan. 518 00:21:07,542 --> 00:21:09,309 Why don't you just go make yourself useful, 519 00:21:09,311 --> 00:21:11,577 like maybe pull up Jonas' phone records, 520 00:21:11,579 --> 00:21:13,113 so when the subpoena does come through, 521 00:21:13,115 --> 00:21:14,080 we'll have a head start. 522 00:21:14,082 --> 00:21:15,081 For your information, 523 00:21:15,083 --> 00:21:16,616 it's already up on my screen. 524 00:21:16,618 --> 00:21:18,184 As soon as it comes through, just one click, 525 00:21:18,186 --> 00:21:19,552 and we'll know who Jonas called. 526 00:21:19,554 --> 00:21:21,253 Great. 527 00:21:21,989 --> 00:21:22,955 (machine whirring) Ah. 528 00:21:22,957 --> 00:21:24,324 See that? Perfect timing. 529 00:21:25,226 --> 00:21:26,726 Come on, come on. 530 00:21:26,728 --> 00:21:28,260 Come on. 531 00:21:28,262 --> 00:21:30,029 (beeping) We got it. 532 00:21:30,031 --> 00:21:32,231 What do you got? 533 00:21:32,233 --> 00:21:35,534 14:45 he called Kevin Keith. 534 00:21:35,536 --> 00:21:37,036 Kevin Keith. Anything on him? 535 00:21:41,675 --> 00:21:43,909 Wanted on an outstanding warrant. 536 00:21:43,911 --> 00:21:46,245 Beautiful. 537 00:21:46,247 --> 00:21:47,646 Let's go find him. 538 00:21:48,782 --> 00:21:50,193 I still say we call the AG. 539 00:21:50,194 --> 00:21:50,950 We? 540 00:21:50,974 --> 00:21:52,685 - Him. - And wonder aloud 541 00:21:52,686 --> 00:21:55,053 how Albany feels about the mayor 542 00:21:55,055 --> 00:21:56,755 interfering with a police investigation. 543 00:21:56,757 --> 00:21:58,337 He got the kid's bail knocked down. 544 00:21:58,339 --> 00:22:01,036 That's not exactly interfering with a police investigation. 545 00:22:01,037 --> 00:22:02,738 You might as well build a yellow brick road 546 00:22:02,739 --> 00:22:04,102 leading right back to this office. 547 00:22:04,103 --> 00:22:05,969 Attorney general is law enforcement. 548 00:22:06,126 --> 00:22:07,391 He's not a friend of this department. 549 00:22:07,393 --> 00:22:08,927 And he's not a fan of city hall, either. 550 00:22:08,929 --> 00:22:10,662 The enemy of my enemy is my friend. 551 00:22:10,664 --> 00:22:11,830 Exactly. 552 00:22:11,832 --> 00:22:14,065 No. Final answer. No. Well, what do you got then? 553 00:22:14,067 --> 00:22:16,701 We share it with a couple of selected news outlets, 554 00:22:16,703 --> 00:22:18,770 sit back and let nature take its course. 555 00:22:18,772 --> 00:22:19,904 I'm not leaking it! 556 00:22:19,906 --> 00:22:21,072 Not leak, share. 557 00:22:21,074 --> 00:22:22,206 Not garbage, sanitation. 558 00:22:22,208 --> 00:22:24,275 Exactly. And there is no guarantee 559 00:22:24,277 --> 00:22:25,609 the guy who leaked it won't get leaked. 560 00:22:25,611 --> 00:22:28,012 I can guarantee. No, you can't! 561 00:22:28,014 --> 00:22:31,748 And either way, AG or the press, we end up looking like weasels. 562 00:22:31,750 --> 00:22:33,484 And by “we,” I mean me. 563 00:22:33,486 --> 00:22:34,718 So, we sit on our hands? 564 00:22:34,720 --> 00:22:36,553 Not saying that, but I don't want to make 565 00:22:36,555 --> 00:22:38,589 some kind of clever move that backfires 566 00:22:38,591 --> 00:22:43,293 and ends up washing the mayor's hands for him, either. 567 00:22:43,295 --> 00:22:45,696 Your nose okay? What do you mean? 568 00:22:45,698 --> 00:22:47,664 You breathing all right? 569 00:22:47,666 --> 00:22:48,732 Yeah, so? 570 00:22:48,734 --> 00:22:51,568 Me, too. 571 00:22:51,570 --> 00:22:56,506 We're sitting here calculating our ass coverage... 572 00:22:56,508 --> 00:22:58,408 and we forgot something. 573 00:23:03,048 --> 00:23:06,249 Say yes, say no, say hell no. 574 00:23:06,251 --> 00:23:07,283 (laughs) 575 00:23:07,285 --> 00:23:09,986 Hey, why such a glum face? It's a good day. 576 00:23:09,988 --> 00:23:11,654 We got a lot of bad guys off the street. 577 00:23:12,491 --> 00:23:15,257 Yeah, about that. 578 00:23:16,093 --> 00:23:18,561 We got to cut everybody loose. 579 00:23:18,563 --> 00:23:20,029 What? 580 00:23:20,031 --> 00:23:22,665 Yeah, we got to let all the drug dealers back out on the street. 581 00:23:22,667 --> 00:23:24,000 Why? 582 00:23:24,002 --> 00:23:25,735 Reggie's pulling out. 583 00:23:25,737 --> 00:23:27,202 You can't be serious. 584 00:23:27,204 --> 00:23:29,005 I just got off the phone with him. 585 00:23:29,007 --> 00:23:31,606 Says he's no longer willing to cooperate. 586 00:23:31,608 --> 00:23:33,108 But without Reggie, we have hardly anything. 587 00:23:33,110 --> 00:23:34,709 You don't think I told him that? 588 00:23:34,711 --> 00:23:35,710 What did he say? 589 00:23:35,712 --> 00:23:38,113 Click. 590 00:23:53,973 --> 00:23:55,739 FRANK: Officer Gagliano? 591 00:23:56,002 --> 00:23:58,002 The one and only. 592 00:23:59,839 --> 00:24:01,372 As you were. 593 00:24:04,744 --> 00:24:06,977 You got a minute? 594 00:24:06,979 --> 00:24:08,712 MAN: Commissioner. 595 00:24:08,714 --> 00:24:10,147 MAN 2: Sir. 596 00:24:10,149 --> 00:24:12,950 Officers. 597 00:24:17,189 --> 00:24:19,089 Hurts just looking at you. 598 00:24:19,091 --> 00:24:20,925 You should feel it from this end. 599 00:24:20,927 --> 00:24:21,991 I'll bet. 600 00:24:21,993 --> 00:24:25,128 Doc says it's gonna take at least two surgeries 601 00:24:25,130 --> 00:24:26,296 to fix your beak. 602 00:24:26,298 --> 00:24:27,297 You spoke to my doctor? 603 00:24:27,299 --> 00:24:28,998 And the department surgeon. 604 00:24:29,000 --> 00:24:31,068 He's gonna oversee the procedures. 605 00:24:31,070 --> 00:24:33,336 - You really don't have to... - I want to. 606 00:24:33,338 --> 00:24:34,737 Thank you, sir. 607 00:24:34,739 --> 00:24:37,674 How's the other guy look? 608 00:24:37,676 --> 00:24:39,909 Never laid a hand on him. 609 00:24:39,911 --> 00:24:41,177 I heard. 610 00:24:42,981 --> 00:24:45,882 Commissioner, I don't know what you heard, but I'm all good. 611 00:24:45,884 --> 00:24:49,953 Well, what I heard is a rich kid started a bar fight 612 00:24:49,955 --> 00:24:53,056 and when you tried to break it up, he landed a cheap shot 613 00:24:53,058 --> 00:24:54,756 and broke your nose in three places. 614 00:24:54,758 --> 00:24:56,258 How am I doing so far? 615 00:24:56,260 --> 00:24:58,660 Pretty much. 616 00:24:58,662 --> 00:25:01,363 Then you got a kick in the teeth at the arraignment 617 00:25:01,365 --> 00:25:03,966 when the judge released him with no bail. 618 00:25:04,802 --> 00:25:06,735 I won't lie, I was surprised by that. 619 00:25:06,737 --> 00:25:08,804 Surprised? 620 00:25:08,806 --> 00:25:10,406 Or pissed off? 621 00:25:10,408 --> 00:25:12,874 That's above my pay grade, Commissioner. 622 00:25:12,876 --> 00:25:14,710 No, it's not. 623 00:25:14,712 --> 00:25:19,347 Pay grade's got nothing to do with right and wrong. 624 00:25:19,349 --> 00:25:22,618 The guy who sucker punched you, you know who he is? 625 00:25:22,620 --> 00:25:24,352 Who is father is? 626 00:25:24,354 --> 00:25:26,287 I found out. 627 00:25:26,289 --> 00:25:30,191 So, you know why the judge let him go. 628 00:25:30,193 --> 00:25:32,460 Yes, sir. 629 00:25:32,462 --> 00:25:35,896 Yet you didn't raise a stink with your C.O. or the union. 630 00:25:35,898 --> 00:25:37,765 No, sir. 631 00:25:37,767 --> 00:25:39,033 Why is that? 632 00:25:39,035 --> 00:25:41,402 I know how the world works. 633 00:25:41,404 --> 00:25:43,338 People like me been losing to people like him 634 00:25:43,340 --> 00:25:45,906 since the world first started spinning. 635 00:25:48,244 --> 00:25:50,444 Do you like it like that? 636 00:25:59,055 --> 00:26:01,255 Reggie. 637 00:26:02,224 --> 00:26:03,957 Morning, Miss Erin. 638 00:26:03,959 --> 00:26:05,659 Good morning? That's all you have to say? 639 00:26:05,661 --> 00:26:09,162 MAN (over walkie-talkie): Reggie, we need your help down in the basement. 640 00:26:09,164 --> 00:26:11,831 Be right there. 641 00:26:11,833 --> 00:26:14,668 I need to go down to the basement. 642 00:26:23,178 --> 00:26:24,810 (elevator bell dings) Come on, Reggie. 643 00:26:24,812 --> 00:26:26,445 What's going on? Why won't you talk to me? 644 00:26:26,447 --> 00:26:27,680 Got nothing to say. 645 00:26:27,682 --> 00:26:30,583 No? That's a far cry from the position a few days ago 646 00:26:30,585 --> 00:26:32,051 when you showed up in my office, 647 00:26:32,053 --> 00:26:33,486 begging me to scratch your back. 648 00:26:33,488 --> 00:26:34,520 Yeah, well... 649 00:26:34,522 --> 00:26:35,988 “Yeah, well” is not a response. 650 00:26:35,990 --> 00:26:37,590 It's the best I can do. 651 00:26:37,592 --> 00:26:39,224 Did someone threaten you? 652 00:26:39,226 --> 00:26:41,160 Because if that's the case, I could help you. 653 00:26:41,162 --> 00:26:42,594 Nope. 654 00:26:42,596 --> 00:26:45,630 Now you just out of the blue decided you no longer wanted 655 00:26:45,632 --> 00:26:47,833 to rid your building of drug dealers? 656 00:26:47,835 --> 00:26:49,267 Yeah, something like that. 657 00:26:49,269 --> 00:26:51,336 It's quite a remarkable turnaround, wouldn't you say? 658 00:26:51,338 --> 00:26:55,207 I'd say that I need to get back to work. 659 00:26:55,209 --> 00:26:56,974 So, that's it? 660 00:26:56,976 --> 00:26:58,910 And that... (sighs) I'm sorry. 661 00:26:58,912 --> 00:27:00,645 All right? I'm sorry. 662 00:27:00,647 --> 00:27:01,680 Come on, Reggie. 663 00:27:01,682 --> 00:27:02,880 I know something's going on. 664 00:27:02,882 --> 00:27:04,982 Don't keep me in the dark. Let me help you. 665 00:27:04,984 --> 00:27:07,252 TREVOR: Uh, Daddy? 666 00:27:08,589 --> 00:27:11,022 Can I play Candy Crush? 667 00:27:14,327 --> 00:27:17,328 I'll-I'll be with you in a minute, Trevor. 668 00:27:18,464 --> 00:27:21,298 Oh, Reggie, I am so sorry. 669 00:27:21,300 --> 00:27:24,001 Please, let me help you. I can protect you. 670 00:27:24,003 --> 00:27:25,636 I can protect Trevor. 671 00:27:25,638 --> 00:27:29,005 Have a good day, Miss Erin. 672 00:27:42,020 --> 00:27:44,020 Detective Baez, Kevin. We need to... 673 00:27:44,022 --> 00:27:45,188 Hey! 674 00:27:45,190 --> 00:27:46,957 Stop! Police! 675 00:27:46,959 --> 00:27:49,025 Kevin, get back here! 676 00:27:50,028 --> 00:27:50,994 Hey! 677 00:27:50,996 --> 00:27:52,863 (grunts) 678 00:27:55,234 --> 00:27:57,734 (panting, grunts) 679 00:27:57,736 --> 00:28:00,570 (grunts) 680 00:28:07,111 --> 00:28:09,779 That's how you build a better mousetrap. 681 00:28:09,781 --> 00:28:11,881 I got him! (grunting) 682 00:28:11,883 --> 00:28:13,716 (handcuffs clicking) 683 00:28:17,989 --> 00:28:20,189 (low chatter, phones ringing) 684 00:28:21,558 --> 00:28:23,225 Excuse me, Detective. 685 00:28:23,227 --> 00:28:25,861 Brad Taft, uh, Mr. Keith's court-appointed lawyer. 686 00:28:25,863 --> 00:28:26,962 He's got a lawyer? 687 00:28:26,964 --> 00:28:28,230 Got his case 20 minutes ago. 688 00:28:28,232 --> 00:28:30,266 Good. Well, I'm just gonna go ask him some questions, 689 00:28:30,268 --> 00:28:31,533 so why don't you join me? 690 00:28:31,535 --> 00:28:32,734 No, you weren't. 691 00:28:32,736 --> 00:28:34,136 How's that? 692 00:28:34,138 --> 00:28:35,671 - My client has nothing to say. - Your client? 693 00:28:35,673 --> 00:28:36,772 You never even met the kid. 694 00:28:36,774 --> 00:28:38,106 Nope, I haven't. 695 00:28:38,108 --> 00:28:40,342 Look, we got a 16-year-old boy 696 00:28:40,344 --> 00:28:43,011 who was murdered and made to look like a suicide. 697 00:28:43,013 --> 00:28:44,245 You understand? 698 00:28:44,247 --> 00:28:46,315 Not my job to help your case, Detective. 699 00:28:46,317 --> 00:28:48,583 Maybe a little respect for the circumstances. 700 00:28:48,585 --> 00:28:50,285 Circumstances like my client's father 701 00:28:50,287 --> 00:28:52,486 says he was with him at the time of the murder? 702 00:28:52,488 --> 00:28:53,822 Now, that's a rock solid alibi. 703 00:28:53,824 --> 00:28:56,858 Though, I bet you I could poke a dozen holes 704 00:28:56,860 --> 00:28:58,559 in the old man's alibi within five minutes. 705 00:28:58,561 --> 00:29:00,661 Just looking out for my client's best interests. 706 00:29:00,663 --> 00:29:01,896 Your client, 707 00:29:01,898 --> 00:29:04,465 who you've never even met, who's got a dozen arrests 708 00:29:04,467 --> 00:29:06,100 and is wanted on an outstanding warrant? 709 00:29:06,102 --> 00:29:07,868 You got the right to hold him on the warrant, 710 00:29:07,870 --> 00:29:09,704 but he's not answering any questions on your homicide. 711 00:29:09,706 --> 00:29:12,272 Let me just talk to him for a minute, okay? 712 00:29:12,274 --> 00:29:13,407 I'll ask a few questions, 713 00:29:13,409 --> 00:29:15,075 you don't like where I'm going with it, 714 00:29:15,077 --> 00:29:16,109 you shut it down. 715 00:29:16,111 --> 00:29:17,778 I think I already did just that. 716 00:29:19,615 --> 00:29:22,082 Return him to court on the warrant. 717 00:29:23,853 --> 00:29:25,385 Do you believe that cheap suit? 718 00:29:25,387 --> 00:29:28,155 I swear, he must've gone to the same law school as my sister: 719 00:29:28,157 --> 00:29:30,157 Ball Buster University. 720 00:29:30,159 --> 00:29:31,458 Maybe he has a point. 721 00:29:31,460 --> 00:29:34,161 Are you defending a public defender? 722 00:29:34,163 --> 00:29:35,295 The M.E.'s report 723 00:29:35,297 --> 00:29:37,364 said the size and impression of the bruising 724 00:29:37,366 --> 00:29:38,798 on Derrick's neck was deep. 725 00:29:38,800 --> 00:29:39,900 So? So, I called her 726 00:29:39,902 --> 00:29:41,468 to see if she could give us 727 00:29:41,470 --> 00:29:43,603 a sense of how big the assailant was. 728 00:29:43,605 --> 00:29:45,204 And? 729 00:29:45,206 --> 00:29:47,774 The M.E. thinks the assailant was an adult. 730 00:29:47,776 --> 00:29:49,709 That kid is a buck 50 soaking wet. 731 00:29:49,711 --> 00:29:52,712 Okay, well, the M.E. was wrong before about the bruises. 732 00:29:52,714 --> 00:29:55,214 You remember that? Maybe she's wrong again this time. 733 00:29:55,216 --> 00:29:57,416 Maybe, maybe not. 734 00:30:02,023 --> 00:30:04,523 Where are you going? 735 00:30:07,362 --> 00:30:08,995 I spoke to one of the cops 736 00:30:08,997 --> 00:30:10,129 who works those projects. 737 00:30:10,131 --> 00:30:11,830 Said the gang jumped little Trevor 738 00:30:11,832 --> 00:30:13,165 on his way to school. 739 00:30:13,167 --> 00:30:14,700 They broke his arm, Anthony. 740 00:30:14,702 --> 00:30:16,468 A six-year-old little boy. 741 00:30:16,470 --> 00:30:18,203 Want to send a message to the father? 742 00:30:18,205 --> 00:30:19,805 You hit him where it hurts the most. 743 00:30:19,807 --> 00:30:23,375 These guys are animals. I want them in cages. 744 00:30:23,377 --> 00:30:27,212 On top of it, they silenced one of the good guys. 745 00:30:27,214 --> 00:30:30,581 Which means the bad guys are winning. 746 00:30:30,583 --> 00:30:32,350 How do we, in good conscience, 747 00:30:32,352 --> 00:30:34,419 ask the next Reggie that comes forward 748 00:30:34,421 --> 00:30:36,988 to stick his neck out, to do what's right, 749 00:30:36,990 --> 00:30:38,990 when we know this is what happens? 750 00:30:38,992 --> 00:30:40,992 Oh, God. (knocks on wall) 751 00:30:42,462 --> 00:30:44,262 You here to gloat? 752 00:30:44,264 --> 00:30:45,797 Actually, I'm here to lend a hand. 753 00:30:45,799 --> 00:30:46,931 Oh, yeah? How? 754 00:30:46,933 --> 00:30:49,434 To answer your question, it takes a village. 755 00:30:49,436 --> 00:30:50,868 Come again? 756 00:30:50,870 --> 00:30:52,904 My grandmother used to say, “In the Bronx, 757 00:30:52,906 --> 00:30:54,839 “you don't ask one man to do what's right. 758 00:30:54,841 --> 00:30:57,041 You ask the whole block.” 759 00:31:01,047 --> 00:31:04,481 All right. Okay, thanks. 760 00:31:09,221 --> 00:31:10,254 What's wrong with you? 761 00:31:10,256 --> 00:31:12,289 You eat one too many wantons? 762 00:31:12,291 --> 00:31:14,491 No. I do feel like I'm gonna be sick, though. 763 00:31:14,493 --> 00:31:15,625 What is it? 764 00:31:15,627 --> 00:31:18,062 (sighs) When the M.E. said it was an adult, 765 00:31:18,064 --> 00:31:20,497 I don't know, something happened. 766 00:31:20,499 --> 00:31:23,299 A bad feeling inside, like a sinking feeling. 767 00:31:23,301 --> 00:31:24,734 Uh-huh. 768 00:31:24,736 --> 00:31:27,303 So I did some sniffing around. 769 00:31:27,305 --> 00:31:30,106 And your bad feeling led you to...? 770 00:31:31,477 --> 00:31:33,042 Derrick's mom. 771 00:31:33,044 --> 00:31:36,279 Investigated three times by Child Services. 772 00:31:36,281 --> 00:31:39,248 For beating her son. 773 00:31:39,250 --> 00:31:41,884 (sighs) 774 00:31:48,851 --> 00:31:50,050 Detectives. 775 00:31:50,509 --> 00:31:52,275 Mind if we come in? 776 00:31:54,112 --> 00:31:55,978 What? 777 00:31:55,980 --> 00:31:57,113 We have some news. 778 00:31:57,115 --> 00:31:58,981 Oh? Turns out, 779 00:31:58,983 --> 00:32:00,883 your son didn't kill himself after all. 780 00:32:00,885 --> 00:32:02,551 What do you mean? 781 00:32:02,553 --> 00:32:04,921 Mrs. Madigan, your son was murdered. 782 00:32:05,790 --> 00:32:09,291 Oh, no! No... 783 00:32:09,293 --> 00:32:11,827 And the good news is we know who did it. 784 00:32:11,829 --> 00:32:14,196 You do? Mm-hmm. 785 00:32:14,198 --> 00:32:16,232 It was you. 786 00:32:16,234 --> 00:32:17,833 Me? 787 00:32:17,835 --> 00:32:19,435 Yeah. 788 00:32:19,437 --> 00:32:21,002 Shame on you. 789 00:32:21,004 --> 00:32:22,871 Shame on you, coming into my house 790 00:32:22,873 --> 00:32:24,306 and saying a thing like that. 791 00:32:24,308 --> 00:32:25,674 Get out! 792 00:32:25,676 --> 00:32:28,610 Get out of here... We're not going anywhere! 793 00:32:28,612 --> 00:32:30,378 Did you know that all of your Internet searches 794 00:32:30,380 --> 00:32:31,579 are saved in the cloud? 795 00:32:31,581 --> 00:32:34,149 A cloud? What-what the hell are you talking about? 796 00:32:34,151 --> 00:32:36,618 We have a record of every one of your Internet searches. 797 00:32:36,620 --> 00:32:37,786 Specifically, 798 00:32:37,788 --> 00:32:39,487 the ones about how to make a murder 799 00:32:39,489 --> 00:32:40,588 look like a suicide. 800 00:32:40,590 --> 00:32:41,589 No, it wasn't me. 801 00:32:41,591 --> 00:32:42,724 You're the only person who lives here. 802 00:32:42,726 --> 00:32:44,459 And you have a history of beating your son. 803 00:32:44,461 --> 00:32:46,894 DANNY: You found out he was involved in the robberies. 804 00:32:46,896 --> 00:32:49,063 You got angry, you lost control. 805 00:32:49,065 --> 00:32:50,665 And you wrapped your hands around his throat. 806 00:32:50,667 --> 00:32:52,467 And then, you did the unthinkable. No, I... 807 00:32:52,469 --> 00:32:53,545 Yeah, you did. 808 00:32:53,569 --> 00:32:54,336 I didn't-- stop it. 809 00:32:54,337 --> 00:32:56,671 I didn't mean it. It wasn't my fault. 810 00:32:56,673 --> 00:32:58,539 It wasn't my fault. I told him a thousand times 811 00:32:58,541 --> 00:32:59,974 and he wouldn't listen to me. 812 00:32:59,976 --> 00:33:03,110 It was those boys! Those boys were no good! 813 00:33:03,112 --> 00:33:04,544 It's their fault. 814 00:33:04,546 --> 00:33:06,247 If he never hung out with them, 815 00:33:06,249 --> 00:33:07,748 none of this would have happened. 816 00:33:07,750 --> 00:33:10,490 Turn around and put hands behind your back. 817 00:33:10,514 --> 00:33:10,585 Please. 818 00:33:10,586 --> 00:33:12,153 Turn around, put your hands behind your back. 819 00:33:12,155 --> 00:33:13,353 There must be something. 820 00:33:13,355 --> 00:33:14,755 I'm telling you, it was an accident. 821 00:33:14,757 --> 00:33:16,189 I didn't mean to kill my son. 822 00:33:16,191 --> 00:33:17,524 You're under arrest. (handcuffs clicking) 823 00:33:17,526 --> 00:33:18,925 Please. Please. 824 00:33:18,927 --> 00:33:21,295 I didn't mean... 825 00:33:21,297 --> 00:33:23,797 (Valerie crying) 826 00:33:37,745 --> 00:33:39,745 Look, Miss Erin, I told you, I'm done. 827 00:33:39,747 --> 00:33:41,480 I'm out. I know and I respect that. 828 00:33:41,482 --> 00:33:43,049 I just want you to see something. 829 00:33:43,051 --> 00:33:45,285 What? Trust me. 830 00:33:50,358 --> 00:33:52,758 (sniffs) 831 00:33:52,760 --> 00:33:55,528 Take a look at this. 832 00:34:03,371 --> 00:34:05,470 Very cool. Can I go now? 833 00:34:05,472 --> 00:34:07,906 Hold on. Anthony, show him. 834 00:34:13,714 --> 00:34:15,613 REGGIE: What's happening? What...? 835 00:34:15,615 --> 00:34:16,949 What is all this? 836 00:34:16,951 --> 00:34:19,084 It's all your neighbors, Reggie. SMITH: When we told them 837 00:34:19,086 --> 00:34:20,085 what happened to you, 838 00:34:20,087 --> 00:34:21,653 they all wanted to help. 839 00:34:21,655 --> 00:34:22,821 Every last one of 'em 840 00:34:22,823 --> 00:34:26,157 let us install a camera in their apartment. 841 00:34:28,027 --> 00:34:30,395 (sighs) 842 00:34:30,397 --> 00:34:32,397 I, uh... 843 00:34:32,399 --> 00:34:35,233 I-I don't know what to say. 844 00:34:35,235 --> 00:34:37,301 Say “go.” 845 00:34:37,303 --> 00:34:39,003 What? 846 00:34:39,005 --> 00:34:42,006 Give the order: “Go.” 847 00:34:44,077 --> 00:34:45,676 Go. 848 00:34:46,913 --> 00:34:49,513 Go, go, go! Go, move! 849 00:34:49,515 --> 00:34:52,616 (officers shouting, dog barking) 850 00:34:58,524 --> 00:35:00,223 (helicopter whirring) 851 00:35:00,225 --> 00:35:01,658 (officers shouting) 852 00:35:03,095 --> 00:35:04,461 Get down! 853 00:35:04,463 --> 00:35:07,431 Hands! Show me your hands! Now! 854 00:35:07,433 --> 00:35:08,799 You're under arrest. 855 00:35:08,801 --> 00:35:10,033 (woman screaming) 856 00:35:10,035 --> 00:35:12,535 (man yells) 857 00:35:12,537 --> 00:35:14,670 OFFICER: Behind your back! 858 00:35:16,975 --> 00:35:17,974 On your feet! 859 00:35:17,976 --> 00:35:20,676 All right... (yells) 860 00:35:27,219 --> 00:35:28,451 (yells) 861 00:35:28,453 --> 00:35:29,685 Get him out of here! 862 00:35:29,687 --> 00:35:32,422 Move it! 863 00:35:36,060 --> 00:35:39,562 Move it. Move it! Eyes front! 864 00:35:39,564 --> 00:35:42,164 Coming through. 865 00:35:42,166 --> 00:35:44,233 Coming through. Let's go, let's go. 866 00:35:44,235 --> 00:35:45,734 Make a path! 867 00:35:45,736 --> 00:35:46,735 Look straight ahead. 868 00:35:46,737 --> 00:35:48,570 You gonna pay for this, son. 869 00:35:49,840 --> 00:35:51,006 You damn well better bank on that. 870 00:35:51,008 --> 00:35:52,374 He didn't have nothing to do with it. 871 00:35:52,376 --> 00:35:53,409 My ass he didn't. 872 00:35:53,411 --> 00:35:54,709 True story. 873 00:35:54,711 --> 00:35:56,711 Well, if not him, then who? 874 00:35:59,016 --> 00:36:01,082 It was me. 875 00:36:02,385 --> 00:36:04,719 It was me. 876 00:36:06,323 --> 00:36:08,623 It was me. 877 00:36:08,625 --> 00:36:10,692 MAN: It was me. WOMAN: It was me. 878 00:36:10,694 --> 00:36:12,761 MAN: It was me. MAN 2: Me, too. 879 00:36:12,763 --> 00:36:15,096 MAN: Yeah, it was me. 880 00:36:35,518 --> 00:36:37,451 MAN: Yeah, little man. 881 00:36:37,453 --> 00:36:39,653 A soldier just like your father. 882 00:36:44,293 --> 00:36:46,627 You might have run that by me. 883 00:36:46,629 --> 00:36:47,695 Might have. Didn't, though. 884 00:36:47,697 --> 00:36:48,762 I got that. Garrett, 885 00:36:48,764 --> 00:36:50,597 I did not need De-fanging. 886 00:36:50,599 --> 00:36:53,433 The attorney general and I had a very productive conversation. 887 00:36:53,435 --> 00:36:55,602 Is he having a productive conversation with our mayor? 888 00:36:55,604 --> 00:36:56,769 That's up to him. GARRETT: I thought you 889 00:36:56,771 --> 00:36:57,937 didn't want to come off as a weasel. 890 00:36:57,939 --> 00:36:59,473 Hey, Garrett... His word. 891 00:36:59,475 --> 00:37:01,641 I'll take “weasel” over “chicken” any day. 892 00:37:01,643 --> 00:37:03,010 Try ostrich. 893 00:37:03,012 --> 00:37:04,211 Why ostrich? 894 00:37:04,213 --> 00:37:06,213 Burying his head in the sand. 895 00:37:07,244 --> 00:37:08,363 I'm not. 896 00:37:08,367 --> 00:37:09,035 GARRETT: You know, you can't 897 00:37:09,036 --> 00:37:11,203 make the politics go away just 'cause you don't like 'em. 898 00:37:11,205 --> 00:37:13,973 The call I made was all about politics. 899 00:37:13,975 --> 00:37:14,840 I'm lost. 900 00:37:14,842 --> 00:37:16,242 Politically speaking, 901 00:37:16,244 --> 00:37:20,612 Officer Gagliano and all of our 35,000 cops are my constituents. 902 00:37:20,614 --> 00:37:22,248 I turn a blind eye to their needs, 903 00:37:22,250 --> 00:37:23,682 I'm throwing 'em under the bus. 904 00:37:23,684 --> 00:37:25,784 But they can't fire you. The mayor can. 905 00:37:25,786 --> 00:37:28,487 But if he doesn't have their loyalty and their support? 906 00:37:28,489 --> 00:37:33,224 I'd be an empty suit. I'd have already lost the job. 907 00:37:43,036 --> 00:37:45,069 Erin, can you pass the potatoes? 908 00:37:45,071 --> 00:37:47,672 Here, let me. 909 00:37:49,810 --> 00:37:52,043 Got any more meat down there? 910 00:37:52,045 --> 00:37:53,211 No, I got it. 911 00:37:53,213 --> 00:37:54,412 Thanks, Frank. 912 00:37:54,414 --> 00:37:55,780 You're welcome. Incoming. 913 00:37:56,783 --> 00:37:58,916 The rare ones you like are on the bottom. 914 00:37:58,918 --> 00:38:00,451 Thank you. 915 00:38:02,288 --> 00:38:03,954 You feeling okay? 916 00:38:03,956 --> 00:38:05,556 Seriously. 917 00:38:05,558 --> 00:38:07,925 Never better. Why? 918 00:38:07,927 --> 00:38:09,527 Because you're happy. 919 00:38:09,529 --> 00:38:11,762 (all chuckle) You're just so amiable. 920 00:38:11,764 --> 00:38:13,297 Can't a guy be in a good mood? 921 00:38:13,299 --> 00:38:15,398 Not like this, not without cause. 922 00:38:15,400 --> 00:38:17,267 Oh, now I got to show cause? 923 00:38:17,269 --> 00:38:18,668 And you were singing pretty loud in church. 924 00:38:18,670 --> 00:38:20,603 SEAN: Sure were. JAMIE: And the way you raced up 925 00:38:20,605 --> 00:38:22,940 to communion, it was like they were handing out $20 bills. 926 00:38:22,942 --> 00:38:24,308 That did not happen. 927 00:38:24,310 --> 00:38:25,809 Pop? 928 00:38:25,811 --> 00:38:26,811 Francis? 929 00:38:31,850 --> 00:38:36,720 Okay. I guess it's gonna come out anyway. 930 00:38:36,722 --> 00:38:40,156 Your father has declared war on our mayor. 931 00:38:41,760 --> 00:38:43,626 What? 932 00:38:43,628 --> 00:38:45,762 I wouldn't call him “our mayor” right now. 933 00:38:45,764 --> 00:38:47,129 He disrespected us. 934 00:38:47,131 --> 00:38:48,430 You mean the family? 935 00:38:48,432 --> 00:38:50,299 No, our NYPD family. 936 00:38:50,301 --> 00:38:51,901 What do you mean by “war”? 937 00:38:51,903 --> 00:38:55,437 I mean, he fired a cannon across the bow. 938 00:38:55,439 --> 00:38:56,638 Oh, it's nothing like that. 939 00:38:56,640 --> 00:38:58,407 Calling the attorney general 940 00:38:58,409 --> 00:38:59,608 and then, accusing the mayor 941 00:38:59,610 --> 00:39:01,810 of interfering in police business? 942 00:39:01,812 --> 00:39:02,678 Something like that. 943 00:39:02,680 --> 00:39:04,012 You did not. 944 00:39:04,014 --> 00:39:05,781 He most sure as hell did. 945 00:39:05,783 --> 00:39:06,982 Wow. 946 00:39:06,984 --> 00:39:08,183 Wow, exactly. 947 00:39:08,185 --> 00:39:10,819 As in, “Wow, what a bonehead move.” 948 00:39:10,821 --> 00:39:15,491 I was not going to look the other way this time. 949 00:39:15,493 --> 00:39:18,861 You guys have had your issues, but calling the A.G.? 950 00:39:18,863 --> 00:39:20,762 Did the mayor interfere with police business? 951 00:39:20,764 --> 00:39:21,963 Yes. 952 00:39:21,965 --> 00:39:23,498 How? 953 00:39:23,500 --> 00:39:24,799 Just trust me on this one. 954 00:39:24,801 --> 00:39:26,501 DANNY: I trust you, 955 00:39:26,503 --> 00:39:28,069 and I support you. 956 00:39:28,071 --> 00:39:29,637 Yeah, me, too, 957 00:39:29,639 --> 00:39:32,507 but you take a shot at the king, you better not miss. 958 00:39:32,509 --> 00:39:35,543 My aim is true. 959 00:39:35,545 --> 00:39:39,146 He's got the heavy artillery. 960 00:39:41,083 --> 00:39:44,151 You can't fire him, but he can fire you. 961 00:39:45,746 --> 00:39:48,668 Send that meat back down here, please. 962 00:39:54,273 --> 00:40:01,073 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.