All language subtitles for eng(machine translation)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,400 --> 00:01:10,080 - Hi Mom. How are you? - Look. 2 00:01:10,160 --> 00:01:11,640 You've seen? Guile, my love. 3 00:01:11,920 --> 00:01:13,240 We didn't pass or anything. 4 00:01:13,320 --> 00:01:16,160 We're going to dinner and a movie, but we won't be long, huh? 5 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 Let's see, a bottle in two hours, 6 00:01:18,480 --> 00:01:19,720 you have it prepared, 7 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 and you should sleep until we get there. 8 00:01:22,240 --> 00:01:23,920 - Very good. - We do not want to abuse. 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 What to abuse? If grandparents have nothing to do. 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,440 So so so. 11 00:01:29,520 --> 00:01:30,880 So, so, ah! 12 00:01:38,400 --> 00:01:39,800 Take this, take. 13 00:01:42,840 --> 00:01:43,840 ¡Manuela! 14 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 Dime. 15 00:01:54,600 --> 00:01:55,600 That? 16 00:01:56,160 --> 00:01:57,400 Nothing, don't worry. 17 00:01:57,480 --> 00:01:59,280 We bathe them and give them dinner. 18 00:01:59,680 --> 00:02:00,720 Come on now. 19 00:02:02,640 --> 00:02:05,160 Guille, stop playing the TV, man. 20 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 You guys are driving me crazy. 21 00:02:07,040 --> 00:02:08,400 Go to your room to play. 22 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Oh my love. 23 00:02:41,240 --> 00:02:43,160 Here, go with grandpa, my love. 24 00:02:43,960 --> 00:02:45,440 Go with grandpa, come on. 25 00:02:48,240 --> 00:02:50,880 Pick up. Your father is about to arrive. 26 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 Dime. 27 00:02:53,800 --> 00:02:54,800 That? 28 00:02:55,720 --> 00:02:57,360 Wasn't it until seven? 29 00:02:58,360 --> 00:03:00,480 No, we give them dinner, what a remedy. 30 00:03:01,520 --> 00:03:02,680 No, no, shit! 31 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 But die! 32 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 Shit! 33 00:03:18,920 --> 00:03:20,080 Go, donkey, go. 34 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 Baja. 35 00:03:36,200 --> 00:03:37,680 Grandpa, don't fall asleep. 36 00:03:42,440 --> 00:03:44,200 We need a vacation. 37 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 The Tauko spa hotel is located 38 00:03:54,200 --> 00:03:56,960 next to the Repovesi Nature Park, in Finland. 39 00:03:57,040 --> 00:04:00,760 In 2017, it won the prize for the most relaxing spa in all of Europe. 40 00:04:01,120 --> 00:04:02,280 Its waters are ideal 41 00:04:02,360 --> 00:04:04,680 for bone, stress and circulation problems. 42 00:04:04,760 --> 00:04:08,680 oh! Yes Yes. - The spa has a Turkish bath, 43 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 yacusi with champagne and fruits, 44 00:04:10,520 --> 00:04:12,920 children's area... - Did you say "children's area"? 45 00:04:13,440 --> 00:04:15,120 No, no, no, please, no. 46 00:04:15,640 --> 00:04:18,520 This is a trip to celebrate 50 years of friendship. 47 00:04:19,200 --> 00:04:22,320 It has to be perfect and perfect means no kids. 48 00:04:22,400 --> 00:04:23,640 - Exact. - That is. 49 00:04:23,720 --> 00:04:27,280 Ok, so I can offer you another adults-only hotel, 50 00:04:27,360 --> 00:04:29,120 but it's a lot... - That one, that one. 51 00:04:29,200 --> 00:04:30,320 Book it now. 52 00:04:30,640 --> 00:04:32,080 - Yeah? - Mother, 53 00:04:32,160 --> 00:04:34,320 who wants to pick up their grandkids? 54 00:04:34,400 --> 00:04:37,520 My parents say that if I pass everything they let me go to Pacha. 55 00:04:37,600 --> 00:04:38,640 Of crazy, bro. 56 00:04:38,720 --> 00:04:39,960 Mine are going to Salou 57 00:04:40,040 --> 00:04:42,320 and I have convinced them to stay in Madrid. 58 00:04:42,840 --> 00:04:43,840 With pool. 59 00:04:44,120 --> 00:04:46,200 - Get involved, kid! - Wow, pool party! 60 00:04:46,280 --> 00:04:48,520 And we get to Gucci to mess it up chick. 61 00:04:48,600 --> 00:04:51,320 But what are you saying? If you look like an eleven year old. 62 00:04:51,400 --> 00:04:54,000 - Let's see, little one. - Baby Yoda! 63 00:04:54,080 --> 00:04:57,960 ¡Baby Yoda! ¡Baby Yoda! - ¡Eh, eh, eh! 64 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 It already. 65 00:04:59,080 --> 00:05:01,320 Each one develops when it is their turn. 66 00:05:01,400 --> 00:05:03,280 In the end it always comes. Look at me. 67 00:05:04,480 --> 00:05:05,520 Do you know my secret? 68 00:05:05,960 --> 00:05:07,120 Shave every day. 69 00:05:07,840 --> 00:05:09,040 The face and armpits. 70 00:05:09,920 --> 00:05:11,400 The hair grows stronger. 71 00:05:11,960 --> 00:05:14,560 Take advantage, they are right: you look like Baby Yoda. 72 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 do weights, 73 00:05:16,760 --> 00:05:18,400 get a tattoo 74 00:05:18,840 --> 00:05:19,960 an earring, 75 00:05:20,040 --> 00:05:21,760 start smoking, I don't know. OK? 76 00:05:22,120 --> 00:05:23,880 Come on, good summer, champ. 77 00:05:27,040 --> 00:05:28,200 Don't stop, shoot. 78 00:05:29,160 --> 00:05:30,960 They are going to kill you. - What's coming! 79 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 - Huh? - So that? 80 00:05:32,400 --> 00:05:35,280 I don't know. Do not even think about it. Tell him you want to eat his mouth. 81 00:05:36,000 --> 00:05:37,760 - Hide it or I'll kill you. - OK. 82 00:05:38,800 --> 00:05:40,240 - Holi, what are you doing? - That? 83 00:05:40,680 --> 00:05:41,920 Nothing. Hello. 84 00:05:42,000 --> 00:05:44,280 Are you here in summer? 85 00:05:44,640 --> 00:05:46,000 Or are you going somewhere? 86 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Don't know. 87 00:05:48,680 --> 00:05:49,680 I'll stay 88 00:05:49,920 --> 00:05:52,080 And since my birthday falls in July, well... 89 00:05:52,520 --> 00:05:54,520 I wanted to invite you to the party. 90 00:06:02,240 --> 00:06:03,640 No, do not worry. 91 00:06:03,720 --> 00:06:06,040 It happens to me when they overwhelm me. Is not for you. 92 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 Well then... 93 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 Good summer. 94 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Be quiet. 95 00:06:19,040 --> 00:06:20,280 I have screwed up. 96 00:06:20,360 --> 00:06:23,120 - Damn, you had a shot. - Leave me alone. 97 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 Look, all grandparents. 98 00:06:26,240 --> 00:06:27,800 We are not the only losers. 99 00:06:29,480 --> 00:06:32,040 On top of that, it is entering the age of the turkey. 100 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Hola. 101 00:06:42,480 --> 00:06:45,120 - Take off the backpack. - I don't feel like it, adopted. 102 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 Adopted you, dwarf. 103 00:06:46,680 --> 00:06:49,400 Have you taken the tablet to class? You're going to dad. 104 00:06:49,480 --> 00:06:51,200 - Jo, you're a snitch. - Give it to me. 105 00:06:51,280 --> 00:06:53,320 No. That she is mine Billy! 106 00:06:53,400 --> 00:06:55,320 Oh, how you broke it, you'll see. 107 00:06:56,600 --> 00:06:57,440 Have you broken it? 108 00:06:57,520 --> 00:06:58,320 I kill you. 109 00:06:58,400 --> 00:07:00,560 Look, Grandma, I'm a work of art. 110 00:07:00,640 --> 00:07:02,520 You are very beautiful, little bug. 111 00:07:02,600 --> 00:07:04,760 - Grandmother! - We lost sight of her for a second. 112 00:07:04,840 --> 00:07:07,160 - On top of that you have to bathe her. - You have broken the tablet! 113 00:07:07,240 --> 00:07:09,200 - Dad is going to be angry. - It was Guille. 114 00:07:09,280 --> 00:07:11,000 Aren't you going to tell him anything? 115 00:07:12,240 --> 00:07:13,280 Come on, belts. 116 00:07:14,960 --> 00:07:16,760 From July 1 to 17. 117 00:07:16,840 --> 00:07:19,560 - The 17 included. - But we're leaving on the 10th. 118 00:07:20,280 --> 00:07:22,040 And can't the Germans come? 119 00:07:22,360 --> 00:07:25,400 That? No, because they have bought the company 120 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 and the headquarters is in Berlin. 121 00:07:26,920 --> 00:07:29,320 Those people only come to do "balconing". 122 00:07:30,120 --> 00:07:32,200 Shall we stay with the grandparents in the summer? 123 00:07:32,280 --> 00:07:33,360 - No, honey. - Yeah. 124 00:07:34,960 --> 00:07:37,280 Grandma, don't you want to stay with us? 125 00:07:37,360 --> 00:07:38,800 Of course I do, honey. 126 00:07:38,880 --> 00:07:40,960 But your parents also want 127 00:07:41,040 --> 00:07:42,880 and I do not want to take away that illusion. 128 00:07:42,960 --> 00:07:44,680 OK. I love you grandma. 129 00:07:44,960 --> 00:07:46,120 And me, little bug. 130 00:07:51,320 --> 00:07:52,720 Can't your sister? 131 00:07:53,240 --> 00:07:56,360 She goes on vacation to Thailand. 132 00:07:56,440 --> 00:07:57,800 Ah, very good. 133 00:07:57,880 --> 00:08:00,400 We changed our plans, as always. 134 00:08:00,480 --> 00:08:03,360 Mom, don't be like that. The company gives us no other choice. 135 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Also, are you retired? 136 00:08:04,840 --> 00:08:06,600 you can go whenever you want. - Well no, 137 00:08:06,680 --> 00:08:08,960 It is a trip for the 50 years of the gang 138 00:08:09,040 --> 00:08:10,360 and it's only once. 139 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 Also, everything is paid for. 140 00:08:12,520 --> 00:08:14,600 I mean, the important thing is money, right? 141 00:08:14,680 --> 00:08:17,280 More than your grandchildren. Very good. Great example. 142 00:08:17,360 --> 00:08:20,040 Eduardo Luis, I have never hit you. Don't make me now. 143 00:08:20,120 --> 00:08:22,480 Well, be peace. 144 00:08:22,880 --> 00:08:24,960 We will surely find a solution. 145 00:08:26,200 --> 00:08:27,800 And your other grandfather? - No. 146 00:08:27,880 --> 00:08:30,320 No, my father, the further the better. 147 00:08:31,280 --> 00:08:33,640 And you can't change the dates of the trip? 148 00:08:33,720 --> 00:08:34,960 No no no. 149 00:08:35,040 --> 00:08:36,320 Impossible. 150 00:08:36,680 --> 00:08:38,360 We only ask for 15 days. 151 00:08:38,440 --> 00:08:41,240 It has taken us more than a year to square these dates. 152 00:08:41,320 --> 00:08:44,160 Maybe Rodrigo can't last another month. - That I'm fine. 153 00:08:44,240 --> 00:08:46,400 This has a very easy solution. 154 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 You tell them no, period. 155 00:08:48,520 --> 00:08:49,760 We can not do that. 156 00:08:50,160 --> 00:08:52,440 As they come to us with that we are their grandparents 157 00:08:52,520 --> 00:08:53,720 they keep us as servants. 158 00:08:53,800 --> 00:08:55,480 It was not enough to raise our children, 159 00:08:55,560 --> 00:08:57,680 but we have to raise theirs. 160 00:08:57,960 --> 00:09:00,640 And beware, we love our grandchildren very much. 161 00:09:00,720 --> 00:09:03,160 Oh dear, grandchildren are like fish. 162 00:09:03,240 --> 00:09:06,280 When they take several days, they begin to smell. 163 00:09:08,800 --> 00:09:11,200 - What did I forget? - I do not know. 164 00:09:11,640 --> 00:09:12,760 The screen is broken. 165 00:09:13,360 --> 00:09:14,480 Have you caught it? 166 00:09:14,560 --> 00:09:16,360 - All day accusing. - What are you saying? 167 00:09:16,440 --> 00:09:17,720 - Accusing? - That tongue. 168 00:09:17,800 --> 00:09:20,440 Manuela, eat healthy, don't go to bed late, 169 00:09:20,520 --> 00:09:22,800 He wears a protective face cream . 170 00:09:22,880 --> 00:09:24,840 a raincoat and a first-aid kit. 171 00:09:24,920 --> 00:09:27,160 And the girl wears the ruler kit. - Mother. 172 00:09:27,240 --> 00:09:28,920 It's Grandma, she knows everything. 173 00:09:29,000 --> 00:09:31,080 Keep a calendar, write everything down. 174 00:09:31,160 --> 00:09:35,280 And, if something happens, you call me, because I always have my mobile connected. 175 00:09:35,360 --> 00:09:38,640 And I'm so sorry about your trip. We will compensate you. 176 00:09:38,720 --> 00:09:41,720 - You can take them to the beach. - Yeah, man. Not dead. 177 00:09:41,800 --> 00:09:45,200 - Yes, to the beach. - No, we stayed in Madrid. 178 00:09:45,280 --> 00:09:47,000 That, I have a thousand plans. 179 00:09:47,080 --> 00:09:47,960 no, grandpa 180 00:09:48,040 --> 00:09:51,280 I wanted to sail in the inflatable boat with you to treasure island. 181 00:09:51,360 --> 00:09:53,800 I never go into the sea. You shouldn't either. 182 00:09:53,880 --> 00:09:54,720 Because? 183 00:09:54,800 --> 00:09:57,800 Because a very big wave can come and take you. 184 00:09:58,360 --> 00:09:59,880 Dad, don't scare him. 185 00:09:59,960 --> 00:10:02,080 What is it hard for you to play with her on the shore? 186 00:10:02,480 --> 00:10:04,160 The shore is the most dangerous, 187 00:10:04,560 --> 00:10:06,960 because that's when you trust yourself and wham! 188 00:10:07,520 --> 00:10:09,040 And let's see, and the people? 189 00:10:09,120 --> 00:10:12,160 You can take them to town, right? What's the pool? 190 00:10:12,240 --> 00:10:14,320 the village festivals, the neighboring ones... 191 00:10:14,400 --> 00:10:16,560 The "Cagarro"... Yes, they are babies. 192 00:10:16,640 --> 00:10:20,160 That language, Guille. The Navarros. And they are the same age as you. 193 00:10:20,240 --> 00:10:21,560 ¡Playa! 194 00:10:21,640 --> 00:10:23,800 No, we stayed in Madrid. 195 00:10:23,880 --> 00:10:25,960 Come on, you miss the plane. 196 00:10:26,040 --> 00:10:28,560 Okay come on. We're leaving, but be good. 197 00:10:28,640 --> 00:10:29,880 Guille, behave yourself. - Yeah. 198 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 And if not, tell me. 199 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 call me huh? 200 00:10:33,040 --> 00:10:34,400 I will call every day. 201 00:10:34,480 --> 00:10:36,280 I have the mobile connected. 202 00:10:36,360 --> 00:10:37,800 I love you. Thanks, Manuela. 203 00:10:37,880 --> 00:10:39,720 - Be careful. - Bye, Mom. 204 00:10:41,560 --> 00:10:42,600 Bye bye. 205 00:10:45,600 --> 00:10:48,280 - Well, nothing. - Leave the suitcases where they are. 206 00:10:48,920 --> 00:10:50,240 Change of plans. 207 00:10:52,680 --> 00:10:55,920 Grandpa, when I feel like pooping, do I weigh more? 208 00:10:56,360 --> 00:10:58,640 Well... I guess so, honey. 209 00:10:59,680 --> 00:11:01,280 Are you sure about this? 210 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 It's this or goodbye trip. 211 00:11:18,480 --> 00:11:20,960 - Doesn't Grandpa Francisco live here? - Exact. 212 00:11:21,480 --> 00:11:22,520 Os quedáis con él. 213 00:11:22,600 --> 00:11:24,200 If we only see him at Christmas. 214 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 That's why. 215 00:11:25,880 --> 00:11:29,120 This is how you strengthen ties. That family is very important. 216 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 Is it where Santa Claus? 217 00:11:30,720 --> 00:11:32,280 Well, right next to it. 218 00:11:34,040 --> 00:11:35,280 - Grandfather! - Hello! 219 00:11:35,360 --> 00:11:36,520 - Up here. - Hello! 220 00:11:36,600 --> 00:11:38,640 - Up up up. - Children... 221 00:11:38,720 --> 00:11:39,520 Hello Grandpa. 222 00:11:39,600 --> 00:11:41,120 Put your arms down, please. 223 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 Come. 224 00:11:45,680 --> 00:11:47,880 Let's see, I only have a few chives left. 225 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Well, and the rest of that cognac. 226 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 Well, I'm leaving that one... 227 00:11:52,400 --> 00:11:55,440 Frosted fruit. For the boys, huh? 228 00:11:55,880 --> 00:11:58,200 Natural jelly beans and from Spain. 229 00:11:58,920 --> 00:12:02,720 Not like that shit they sell you from abroad, huh? 230 00:12:03,640 --> 00:12:05,440 Come on, in-law, have a drink. 231 00:12:05,520 --> 00:12:06,320 Gracias. 232 00:12:06,400 --> 00:12:08,560 I have nothing against foreigners. 233 00:12:09,760 --> 00:12:12,960 If the Moors want to come here, let them come. 234 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 That I have no problem 235 00:12:15,240 --> 00:12:17,440 but with papers, huh. 236 00:12:17,520 --> 00:12:19,160 And respecting our customs. 237 00:12:19,240 --> 00:12:20,960 It is full of Moors above. 238 00:12:21,040 --> 00:12:24,720 Let's see, Francisco, it's important that children comply with certain rules, 239 00:12:24,800 --> 00:12:26,520 especially Ali, who is hyperactive. 240 00:12:28,200 --> 00:12:29,560 What does grandma say? 241 00:12:30,480 --> 00:12:32,040 But what bullshit is that? 242 00:12:32,120 --> 00:12:33,320 I shit in milk. 243 00:12:33,400 --> 00:12:35,600 What bullshit is that? 244 00:12:35,680 --> 00:12:38,960 In my time, if you were one of those who didn't find out, 245 00:12:39,040 --> 00:12:40,360 they put one... 246 00:12:41,120 --> 00:12:43,840 and they sent you to tom... To the moon, damn it. 247 00:12:44,160 --> 00:12:46,280 It's just that now you can't say anything. 248 00:12:46,360 --> 00:12:48,480 Now it looks like you can't say anything. 249 00:12:48,560 --> 00:12:51,240 Because, as you say something, "That's just a facha." 250 00:12:51,320 --> 00:12:54,280 "That's a facha", do you understand? 251 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 The country is going to shit, in-law. 252 00:12:58,480 --> 00:13:00,840 You don't know the news that comes to my mobile. 253 00:13:02,160 --> 00:13:02,960 Mira. 254 00:13:03,040 --> 00:13:05,200 This is scary: 255 00:13:06,080 --> 00:13:09,400 "Three 'feminazis' spit on a pensioner". 256 00:13:09,480 --> 00:13:10,480 No, stay. 257 00:13:11,400 --> 00:13:13,320 "Maduro finances the gay lobby". 258 00:13:13,400 --> 00:13:16,280 This was already sung. 259 00:13:16,360 --> 00:13:19,840 "Ten million Africans cross the fence." 260 00:13:19,920 --> 00:13:21,000 But what is this? 261 00:13:21,080 --> 00:13:24,240 But where...? But where do they want to go? 262 00:13:24,320 --> 00:13:27,000 If they don't fit This above is full of Moors. 263 00:13:27,080 --> 00:13:28,680 Because you want the administrator. 264 00:13:28,760 --> 00:13:31,240 Well, come on, let's go to the nougat, huh. 265 00:13:31,760 --> 00:13:34,040 That I have no problem. 266 00:13:34,120 --> 00:13:36,320 I am delighted that they stay here. 267 00:13:36,400 --> 00:13:38,080 I like that they stay. 268 00:13:38,160 --> 00:13:39,800 Leave the figurine, dammit! 269 00:13:40,640 --> 00:13:42,080 That's sacred, man. 270 00:13:42,680 --> 00:13:45,320 And that's it with the gum. Damn, with the gum. 271 00:13:45,400 --> 00:13:49,160 He's fine with the gum. It looks like a cow chewing the cud. 272 00:13:49,880 --> 00:13:51,840 The little cow and the woolly dog, 273 00:13:51,920 --> 00:13:53,600 He doesn't see anything with those hairs. 274 00:13:53,680 --> 00:13:55,480 Cut the girl's hair. 275 00:13:55,560 --> 00:13:57,280 Leave this already, hey. 276 00:13:57,360 --> 00:14:00,760 Please, you are the man of the house. Put some order. 277 00:14:01,760 --> 00:14:03,640 But how old is he now? 278 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Quince. 279 00:14:05,240 --> 00:14:06,560 The mother who bore me. 280 00:14:07,160 --> 00:14:08,920 But it does look like you're 10. 281 00:14:09,000 --> 00:14:12,080 Here, 15 years. 15 years! 15 years... 282 00:14:12,160 --> 00:14:14,400 At your age, I was already going to put... 283 00:14:14,480 --> 00:14:15,800 This one has played us. 284 00:14:16,720 --> 00:14:17,520 ¿Francisco? 285 00:14:17,600 --> 00:14:20,680 He has been doing the paripé for years so as not to stay with the children. 286 00:14:20,760 --> 00:14:22,120 A professional. 287 00:14:22,880 --> 00:14:25,600 A smartass, not like you. - Don't be paranoid. 288 00:14:43,320 --> 00:14:45,000 - Amanda. - My love. 289 00:14:45,080 --> 00:14:48,080 - We have the summer off. - So, did they believe it? 290 00:14:48,160 --> 00:14:49,320 - All. - Excellent. 291 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 summer for us - Clear. 292 00:14:51,240 --> 00:14:53,680 she is quiet 293 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 But for sex it is daring, I know 294 00:14:56,000 --> 00:14:57,680 I don't like that song very much. 295 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 Do not drink so much, that later you do not sleep. 296 00:15:00,400 --> 00:15:03,400 You are making me like a pigsty. Do the favor of. 297 00:15:03,920 --> 00:15:05,760 - Okay, boomer. - What have you said? 298 00:15:07,600 --> 00:15:10,400 Hey, no insulting in English, huh. That I'm not stupid. 299 00:15:12,480 --> 00:15:14,440 And the other with the gum on the head. 300 00:15:14,960 --> 00:15:18,480 You have to take her to the hairdresser. - Quite, I have a good hand. 301 00:15:18,920 --> 00:15:20,280 Do mommy and daddy love us? 302 00:15:20,360 --> 00:15:21,880 But what do you say, little bug? 303 00:15:21,960 --> 00:15:23,200 They love you very much. 304 00:15:23,280 --> 00:15:25,240 And why don't they take us with them? 305 00:15:25,320 --> 00:15:27,640 They are working so that you do not lack anything. 306 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 Guay. 307 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Billy! 308 00:15:30,760 --> 00:15:31,880 Having a snack! 309 00:15:52,920 --> 00:15:53,920 I kill you. 310 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 Pussy! 311 00:15:58,760 --> 00:16:01,840 I have told you a thousand times not to leave things on the ground. 312 00:16:03,040 --> 00:16:04,440 I am talking to you. 313 00:16:04,520 --> 00:16:06,440 - Grandmother! - Come, have a snack. 314 00:16:06,520 --> 00:16:08,360 Your parents are about to call. 315 00:16:08,440 --> 00:16:11,160 - Was chatting. - You're going to look like a screen. 316 00:16:34,880 --> 00:16:36,080 Grandma, look. 317 00:16:38,480 --> 00:16:40,960 - What have you done, son? - Can't you see I'm an orc? 318 00:16:41,040 --> 00:16:43,080 Look what a cut Grandpa has made me. 319 00:16:46,960 --> 00:16:48,760 What happened to you? - Let me. 320 00:16:50,840 --> 00:16:53,600 - You are bald in one eyebrow. - Damn, leave me. 321 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Shall I paint it for you? 322 00:16:56,480 --> 00:16:59,760 And above all, little bug, don't take off your hat, eh, honey? 323 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Dog. 324 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 - Hello. - Hello. 325 00:17:02,200 --> 00:17:04,480 - Look what my grandfather has done to me. - That? 326 00:17:04,560 --> 00:17:07,800 A piece of gum has stuck to it and the hairdresser has gotten involved. 327 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 Carla, you're bleeding. 328 00:17:09,240 --> 00:17:12,400 Clean yourself well with hydrogen peroxide and leave the cotton. 329 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 Yes, mom. 330 00:17:14,480 --> 00:17:15,680 What do you have in your eyebrow? 331 00:17:15,760 --> 00:17:18,120 Have you painted it? Do you see how she looks? 332 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 This is extremely unfair. 333 00:17:19,280 --> 00:17:20,320 Good good... 334 00:17:20,400 --> 00:17:21,600 They are children's things. 335 00:17:22,000 --> 00:17:24,240 It's your fault. We shouldn't have come. 336 00:17:24,320 --> 00:17:26,080 We have come precisely for this. 337 00:17:27,040 --> 00:17:29,320 Mom, dad, we'll talk tomorrow. 338 00:17:29,400 --> 00:17:32,280 It has been arriving and hitting us for five hours of meeting. 339 00:17:32,360 --> 00:17:33,920 we love you - Good night. 340 00:17:34,000 --> 00:17:35,840 - Bye Bye. - Let's go well... 341 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 Dear. 342 00:17:45,920 --> 00:17:47,760 Look, look what a beautiful day. 343 00:17:47,840 --> 00:17:49,320 Hey, you haven't hung up. 344 00:17:49,400 --> 00:17:50,640 What time is it in Germany? 345 00:17:51,480 --> 00:17:53,600 One bleeding, the other with a broken eyebrow... 346 00:17:53,680 --> 00:17:56,280 We are the worst parents in the world. - It's not Germany. 347 00:17:56,360 --> 00:17:57,920 And you are the worst son. 348 00:17:59,800 --> 00:18:02,200 do we disconnect or do we go crazy, eh? 349 00:18:03,160 --> 00:18:04,160 Hello, to the pool. 350 00:18:04,240 --> 00:18:06,120 - Pool? - That's not Germany. 351 00:18:08,480 --> 00:18:10,560 Are you in Germany or not? - Hey! 352 00:18:12,880 --> 00:18:13,880 Excellent! 353 00:18:13,960 --> 00:18:15,720 They have gone on vacation. 354 00:18:15,800 --> 00:18:17,920 Well, I've ordered a Balinese massage. 355 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Yeah? 356 00:18:19,440 --> 00:18:20,960 They call it "here massage". 357 00:18:22,080 --> 00:18:25,200 - I'll give you a massage when you arrive. - They're in Bali! 358 00:18:25,280 --> 00:18:26,800 I just don't believe it. 359 00:18:27,280 --> 00:18:28,400 Well yes, believe it. 360 00:18:30,320 --> 00:18:33,640 Look at it, if it is an exotic passage. They are going to bathe! 361 00:18:33,720 --> 00:18:35,120 Edward Louis! 362 00:18:35,200 --> 00:18:36,440 Wait I'll take a photo. 363 00:18:36,920 --> 00:18:37,720 Look how beautiful. 364 00:18:37,800 --> 00:18:40,840 But look how the site is. And we here, suckers. 365 00:18:41,320 --> 00:18:44,280 - How beautiful. - You've seen? This is what is precious. 366 00:18:44,360 --> 00:18:45,920 We are suckers. 367 00:18:46,000 --> 00:18:47,560 Look where I have booked. 368 00:18:47,640 --> 00:18:50,400 - Here? - Clear. We are going to be like maharajahs. 369 00:18:50,480 --> 00:18:51,880 You are a shameless man! 370 00:18:51,960 --> 00:18:53,800 What light. I'm going to take a picture of you. 371 00:18:53,880 --> 00:18:55,400 What face do you have? 372 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 So. 373 00:18:59,800 --> 00:19:02,520 Uh... not like that. She has run out of battery. 374 00:19:03,120 --> 00:19:04,320 Wait, I'll take it out. 375 00:19:06,880 --> 00:19:07,880 Tom... 376 00:19:09,400 --> 00:19:10,760 Your mother is calling me. 377 00:19:10,840 --> 00:19:11,840 My mother? 378 00:19:11,920 --> 00:19:15,160 - If we just talked to her. - Let me talk to her. 379 00:19:15,240 --> 00:19:17,520 - This is what he has noticed. - No, what's up. 380 00:19:17,600 --> 00:19:19,680 You focus on what we have talked about. 381 00:19:19,760 --> 00:19:22,440 Disconnect, relax and all that. 382 00:19:22,760 --> 00:19:24,880 Order some daiquiris. I'm going to book the spa. 383 00:19:30,280 --> 00:19:31,760 If you don't come back right now, 384 00:19:31,840 --> 00:19:33,560 I turn your life into a nightmare 385 00:19:33,640 --> 00:19:36,160 until my heart pumps the last drop of blood. 386 00:19:36,240 --> 00:19:37,560 - Manuela. - Be quiet. 387 00:19:37,640 --> 00:19:40,240 Let's see, let's relax, huh. 388 00:19:40,320 --> 00:19:43,360 Put yourself in my place. We are celebrating our honeymoon. 389 00:19:43,440 --> 00:19:46,200 But what honeymoon? If you have been married for 15 years! 390 00:19:46,280 --> 00:19:47,320 Manuela, please. 391 00:19:47,400 --> 00:19:49,720 It was to avoid this situation. 392 00:19:49,800 --> 00:19:52,280 How diplomatic. What a good son you are... 393 00:19:52,360 --> 00:19:54,000 It is that it crossed your face! 394 00:19:54,080 --> 00:19:55,880 You could have taken the children. 395 00:19:55,960 --> 00:19:58,880 We needed to be alone, and with children it is not a vacation. 396 00:19:58,960 --> 00:20:01,480 - Not having had them! - Please, they will hear you. 397 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 Tune down! -Put me through to her mother. 398 00:20:03,800 --> 00:20:05,760 No, I have his cell phone. 399 00:20:05,840 --> 00:20:08,280 Well, you talk to them. Children! 400 00:20:08,360 --> 00:20:11,000 If you tell them that we have abandoned them on vacation, 401 00:20:11,080 --> 00:20:12,320 you cause them trauma. 402 00:20:12,400 --> 00:20:14,680 What are we going to cause a trauma? 403 00:20:14,760 --> 00:20:16,240 Besides, the damage is done. 404 00:20:16,320 --> 00:20:18,320 I will make it up to you. We talk around the corner. 405 00:20:20,040 --> 00:20:21,680 Come on, how good you come to me. 406 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 Gracias. 407 00:20:25,200 --> 00:20:26,520 The daiquiris. - All good? 408 00:20:26,600 --> 00:20:27,920 Perfect, all very well. 409 00:20:28,360 --> 00:20:29,160 What did he want? 410 00:20:29,240 --> 00:20:31,760 Nothing, a bank management... 411 00:20:31,840 --> 00:20:34,360 They are older. Without me the poor are nobody. 412 00:20:35,040 --> 00:20:38,200 There must be some way for those kids to cancel their trip. 413 00:20:38,280 --> 00:20:39,800 without the children knowing. 414 00:20:39,880 --> 00:20:42,320 Manuela, speak well. That she costs nothing. 415 00:20:46,080 --> 00:20:47,880 He doesn't want us to talk to Begoña. 416 00:20:49,360 --> 00:20:50,480 Not to worry her. 417 00:20:50,560 --> 00:20:51,880 Begoña is a weak point. 418 00:20:53,080 --> 00:20:54,560 Do you remember the camp 419 00:20:54,640 --> 00:20:57,000 when Guille called her because he missed her? 420 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 What she did? 421 00:21:00,080 --> 00:21:02,040 He dropped everything and ran to find him. 422 00:21:02,120 --> 00:21:04,840 The poor thing had diarrhea that was going downhill. 423 00:21:04,920 --> 00:21:07,200 Well, we have to be that diarrhea. 424 00:21:07,920 --> 00:21:10,920 leave it already That my stomach is turning. 425 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 We have to make them suffer. 426 00:21:13,000 --> 00:21:14,520 - Huh? - Well, just a little. 427 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 Just enough for them to call their mother, she feels guilty 428 00:21:18,680 --> 00:21:20,520 and come find them. 429 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 Mira, 430 00:21:25,920 --> 00:21:27,680 you take away the cell phone from this generation 431 00:21:27,760 --> 00:21:30,320 and after ten minutes you have them desperate. 432 00:21:30,760 --> 00:21:31,920 Is not sufficient. 433 00:21:32,000 --> 00:21:36,360 Now they have cell phones, tablets, video games, TV, the Internet... 434 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 Yeah... 435 00:21:39,240 --> 00:21:40,240 Here yes. 436 00:21:56,400 --> 00:21:58,920 Are you freaking out? If there is nothing in the village. 437 00:21:59,000 --> 00:22:00,520 How are we going to spend the summer? 438 00:22:00,600 --> 00:22:02,840 - I see I see. - Ali, don't be annoying. 439 00:22:03,400 --> 00:22:05,400 Jo, why don't you ever want to play? 440 00:22:05,480 --> 00:22:08,080 What, children? How beautiful is the town? 441 00:22:08,640 --> 00:22:11,160 Hey, thanks for ruining our summer. 442 00:22:11,640 --> 00:22:13,320 Carla, we come every year. 443 00:22:13,400 --> 00:22:15,040 We are not going to change for you. 444 00:22:15,120 --> 00:22:16,880 If you never come, liars. 445 00:22:16,960 --> 00:22:20,000 You said that we were staying in Madrid. This is extremely unfair. 446 00:22:20,080 --> 00:22:23,400 It's not that bad. You can play with the children of the village. 447 00:22:23,480 --> 00:22:24,800 There are so many. 448 00:22:36,000 --> 00:22:37,640 I'm doing a tiktok! 449 00:22:37,720 --> 00:22:38,960 - For now! - For! 450 00:22:40,800 --> 00:22:41,920 Grandpa, grandpa! 451 00:22:43,720 --> 00:22:45,440 - Oh, move away. - You move away. 452 00:22:56,320 --> 00:22:57,360 We're. 453 00:22:59,000 --> 00:23:01,360 - This must be a joke. - Joe, man. 454 00:23:01,840 --> 00:23:03,000 What is this? Come on. 455 00:23:03,080 --> 00:23:04,320 Come on, let's go. 456 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 Let's go. 457 00:23:34,520 --> 00:23:35,600 Come on guys. 458 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 It smells like your clothes. 459 00:23:42,160 --> 00:23:43,440 Can we put the air? 460 00:23:43,520 --> 00:23:44,800 We don't have, honey. 461 00:23:45,960 --> 00:23:48,080 - Hey, what about the router? - Oh, neither. 462 00:23:48,160 --> 00:23:49,920 - And the TV? - At least it lights up. 463 00:23:50,000 --> 00:23:51,760 We bought it in '91. 464 00:23:53,480 --> 00:23:56,000 Is there really no Internet in the whole town? 465 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 Not a drop. 466 00:23:57,360 --> 00:23:58,800 Come on, don't make that face 467 00:23:58,880 --> 00:24:00,400 that you have a pool 468 00:24:02,680 --> 00:24:05,560 Oh, it's that the treatment plant is broken. We did not remember. 469 00:24:05,640 --> 00:24:06,680 That dismissal. 470 00:24:06,760 --> 00:24:07,640 I'm sorry, huh. 471 00:24:07,720 --> 00:24:10,960 Sure, but you can use the pool from when you were babies. 472 00:24:11,040 --> 00:24:13,560 Well, if there is no beach, there is a pool! 473 00:24:13,640 --> 00:24:15,080 - No, Ali, no. - ¡Ali! 474 00:24:25,000 --> 00:24:26,720 - Salt! - God, this is an oven. 475 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 Carla, are you coming? 476 00:24:36,720 --> 00:24:37,520 ¡Ah! 477 00:24:37,600 --> 00:24:38,600 Good morning. 478 00:24:38,640 --> 00:24:40,440 - Hello. - A bottle of ice water. 479 00:24:41,000 --> 00:24:43,280 We don't have cold water. Not cold either. 480 00:24:44,320 --> 00:24:45,320 Damn, Guile. 481 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 How long. 482 00:24:47,560 --> 00:24:50,040 Damn, I haven't seen you in five years or so. 483 00:24:50,800 --> 00:24:53,160 What's happening? You're exactly the same, man. 484 00:24:53,240 --> 00:24:54,560 Do they not feed you or what? 485 00:24:56,280 --> 00:24:58,160 Ali, drop that. You can't eat sugar. 486 00:24:58,240 --> 00:24:59,560 I have not done anything. 487 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 Aunt, the neighbor. 488 00:25:10,640 --> 00:25:11,680 Laura, Esther. 489 00:25:12,240 --> 00:25:13,920 You are... different. 490 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 And those cookies? 491 00:25:16,360 --> 00:25:17,680 For after the "bibe"? 492 00:25:18,280 --> 00:25:19,920 The diapers are in the background. 493 00:25:20,000 --> 00:25:21,320 Is for my sister. 494 00:25:21,400 --> 00:25:23,040 I have a coffee with a piti for breakfast. 495 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 - And so? - This? 496 00:25:26,440 --> 00:25:27,600 A beef in the institute. 497 00:25:28,800 --> 00:25:30,960 A fight. We call it beef in Madrid. 498 00:25:32,000 --> 00:25:34,080 Eh, less talk and more work. 499 00:25:34,160 --> 00:25:36,280 That we have to unload the van. 500 00:25:36,360 --> 00:25:37,240 Come on man. 501 00:25:37,320 --> 00:25:38,600 "Un beef", dice este. 502 00:25:38,680 --> 00:25:39,720 What a ghost. 503 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Hey, Carla. 504 00:25:42,320 --> 00:25:43,320 Hola. 505 00:25:44,040 --> 00:25:46,800 Do not get confused, there is no coverage or Wi-Fi in the entire town. 506 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 Come now. 507 00:25:49,040 --> 00:25:51,520 But there are many ways to have fun. 508 00:25:52,840 --> 00:25:54,320 We have a shotgun. 509 00:25:55,880 --> 00:25:57,960 - What do you mean a shotgun? - Of pellets. 510 00:25:58,040 --> 00:26:01,520 We have found a hornet's nest in the forest and we are going to blow it up. 511 00:26:01,840 --> 00:26:03,680 Flat. You sign up? 512 00:26:04,680 --> 00:26:05,680 No, thanks. 513 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 Well nothing. 514 00:26:07,960 --> 00:26:09,400 Buah, aunt, what a borderline you are. 515 00:26:09,480 --> 00:26:11,560 Damn, with the city gentlemen. 516 00:26:17,880 --> 00:26:20,400 I haven't grown anything in three years. This is extremely unfair. 517 00:26:21,320 --> 00:26:22,520 My eyes itch. 518 00:26:23,840 --> 00:26:25,000 And on top of this heat. 519 00:26:25,320 --> 00:26:27,320 In Madrid we would have air conditioning. 520 00:26:27,400 --> 00:26:29,400 On the beach we would have an inflatable boat. 521 00:26:30,600 --> 00:26:32,120 In Madrid we would have coverage. 522 00:26:33,760 --> 00:26:36,480 Do not open, what does the grandfather say that mosquitoes enter. 523 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 If grandpa doesn't find out anything. 524 00:26:42,200 --> 00:26:43,920 A bat! A bat! 525 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 In two days they are calling their mom. 526 00:26:52,560 --> 00:26:56,680 Oops, is anyone getting romantic? 527 00:26:58,720 --> 00:27:00,680 - Son of citronella. - Oh. 528 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 Because of the mosquitoes. 529 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Toma, 530 00:27:03,640 --> 00:27:04,640 this just in case. 531 00:27:05,480 --> 00:27:06,480 Bueno... 532 00:27:07,040 --> 00:27:08,680 I have very high sugar 533 00:27:09,360 --> 00:27:10,400 and that attracts them. 534 00:27:18,600 --> 00:27:22,160 I shit on the bracelets, the citronella and all its stamp. 535 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 What is this? 536 00:27:26,120 --> 00:27:28,040 Bitter orange, delicious. 537 00:27:28,120 --> 00:27:30,000 There is also pear, which is very healthy. 538 00:27:30,720 --> 00:27:31,760 How have you slept? 539 00:27:32,680 --> 00:27:34,240 My eyes itch. 540 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 Don't you know what chlorine is? 541 00:27:36,920 --> 00:27:40,240 We haven't come in a while and the water was a bit dirty. 542 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 Of. 543 00:27:41,440 --> 00:27:44,280 Well, Ali, you've got a bad eye infection. 544 00:27:45,240 --> 00:27:47,280 Don't get in the pool again. 545 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Do you promise me? 546 00:27:49,920 --> 00:27:52,440 As a reward, go to the nurse and ask her for some rotus. 547 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 Dog. 548 00:27:54,080 --> 00:27:55,520 I used to give lollipops, 549 00:27:55,600 --> 00:27:57,640 But I almost killed a diabetic. 550 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 Vaya. 551 00:27:59,480 --> 00:28:02,360 I'm going to give you a few drops to add a couple of times a day. 552 00:28:02,440 --> 00:28:05,360 I think they will last until Begoña and Eduardo return. 553 00:28:06,320 --> 00:28:07,480 Oh, you know? 554 00:28:08,560 --> 00:28:11,360 Clear. I was just chatting with them yesterday. 555 00:28:12,280 --> 00:28:15,160 Look to send them to Germany, now on vacation. 556 00:28:15,240 --> 00:28:16,760 Ha! In Germany it says! 557 00:28:17,280 --> 00:28:18,840 They are in Bali at a resort. 558 00:28:18,920 --> 00:28:22,280 Honey, they're working in Germany. You do not remember? 559 00:28:22,680 --> 00:28:25,160 Oh yes, in Germany. Germany, of course, Germany. 560 00:28:25,240 --> 00:28:26,760 Germany, for life. 561 00:28:27,280 --> 00:28:28,920 Sometimes we lose our heads. 562 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Of. 563 00:28:56,880 --> 00:28:58,720 Yes, yes, come on. 564 00:28:59,720 --> 00:29:00,560 - Hello. - That? 565 00:29:00,640 --> 00:29:01,920 - What's happening? - There's coverage. 566 00:29:02,760 --> 00:29:03,760 It's cool 567 00:29:06,800 --> 00:29:09,200 My cell phone is going to crash when the messages come in. 568 00:29:19,080 --> 00:29:21,400 Hey, how cool! Some weights! 569 00:29:21,480 --> 00:29:23,120 I'm going to kick myself a bit. 570 00:29:32,720 --> 00:29:34,360 Hey Carla, what are you doing? 571 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 I talk with a friend. 572 00:29:41,320 --> 00:29:43,360 We had thought about doing a pool day. 573 00:29:47,640 --> 00:29:50,120 Hey? No, it's that you can't. 574 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 It's dirty. 575 00:29:52,760 --> 00:29:54,160 Brilliant. Say hello to your friend. 576 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 Wait! 577 00:29:56,680 --> 00:29:57,680 Wait! 578 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 I'm going with you. 579 00:30:00,320 --> 00:30:01,880 - Go now. - This one is freaked out. 580 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 It's almost there. 581 00:30:05,040 --> 00:30:07,120 Come on, but what are you doing here? 582 00:30:08,000 --> 00:30:10,480 You didn't say you had a weight bench. 583 00:30:10,960 --> 00:30:13,960 I'm going to get drunk, as if I were in jail. 584 00:30:14,040 --> 00:30:16,840 Come on, bring Let's see if you're going to get a hernia. 585 00:30:17,720 --> 00:30:19,280 Wow, how many toys. 586 00:30:19,920 --> 00:30:22,640 A bike, paintings and a kite. 587 00:30:23,080 --> 00:30:24,640 Guille, let's try it. 588 00:30:25,280 --> 00:30:26,160 What was missing. 589 00:30:26,240 --> 00:30:28,360 We had them where we wanted, José, 590 00:30:28,720 --> 00:30:31,200 and suddenly they find Disneyland. 591 00:30:31,960 --> 00:30:34,000 With the Internet they can go days without eating. 592 00:30:34,080 --> 00:30:35,160 Message from Carmen: 593 00:30:35,440 --> 00:30:37,200 "Change on trip. Good news." 594 00:30:37,680 --> 00:30:39,720 I knew they wouldn't leave without us. 595 00:30:40,280 --> 00:30:42,000 Wait, it sends an audio. 596 00:30:42,560 --> 00:30:44,880 Let's see, we've talked to the agency 597 00:30:45,360 --> 00:30:49,240 and we have been told that it is impossible to change the dates. 598 00:30:49,320 --> 00:30:51,200 We would lose all the money. 599 00:30:51,280 --> 00:30:53,960 But we have given him pity and they have given us a suite 600 00:30:54,040 --> 00:30:57,880 with a king size bed and spa bath. 601 00:30:57,960 --> 00:30:59,440 Less than a week left. 602 00:30:59,520 --> 00:31:01,080 Do what it takes. 603 00:31:02,240 --> 00:31:03,880 Whatever it takes. 604 00:31:30,840 --> 00:31:31,640 Yeah? 605 00:31:31,720 --> 00:31:33,920 - Hello, honey, I'm mom. - Hi Mom. 606 00:31:38,960 --> 00:31:41,160 Hey, why isn't anyone picking up my phone? 607 00:31:41,760 --> 00:31:44,760 We have come to town and here we are: without coverage. 608 00:31:48,600 --> 00:31:49,800 No no no. 609 00:31:49,880 --> 00:31:52,320 Let's see, Carla, are you that bad? 610 00:31:52,400 --> 00:31:54,840 I don't know, if the abuses can take you... 611 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Birds. 612 00:31:56,320 --> 00:31:58,520 Wait, they're not here. I'll let you know. 613 00:31:59,200 --> 00:32:01,320 We cannot prevent coverage. 614 00:32:02,320 --> 00:32:03,600 We need a miracle. 615 00:32:04,440 --> 00:32:06,000 Grandmother! 616 00:32:06,280 --> 00:32:08,080 Mom on the phone! 617 00:32:09,480 --> 00:32:11,480 Hostia, coño. 618 00:32:14,040 --> 00:32:15,120 Oh! 619 00:32:15,200 --> 00:32:16,600 You go on, I'm fine. 620 00:32:23,840 --> 00:32:24,840 Ladies. 621 00:32:28,800 --> 00:32:30,120 The mother who bore me. 622 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 Yeah? 623 00:32:34,880 --> 00:32:35,680 Pussy! 624 00:32:35,760 --> 00:32:36,920 That's it, mom. 625 00:32:37,000 --> 00:32:38,640 Bring, give me Hi Bego... 626 00:32:41,440 --> 00:32:42,240 ¿Begoña? 627 00:32:42,320 --> 00:32:43,640 What did we say about the phone? 628 00:32:44,040 --> 00:32:46,200 I just wanted to know how you are. 629 00:32:46,280 --> 00:32:47,760 - Hit "redial". - Can't. 630 00:32:47,840 --> 00:32:49,600 - Because? - It's an unknown number. 631 00:32:49,680 --> 00:32:50,480 It does not matter. 632 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 - Is that you can not. - "Retesea" or something. 633 00:32:52,800 --> 00:32:55,240 - I can not. - What a fucking phone. 634 00:32:55,320 --> 00:32:56,800 Who have you talked to? 635 00:32:57,080 --> 00:32:59,000 With Carla, who are in town. 636 00:32:59,080 --> 00:32:59,880 And what else? 637 00:32:59,960 --> 00:33:02,440 Nothing else. What's happening? 638 00:33:02,520 --> 00:33:03,320 What's up? 639 00:33:03,400 --> 00:33:05,440 What happens is that what cannot be 640 00:33:05,520 --> 00:33:07,480 is that we come to the other end of the world 641 00:33:07,560 --> 00:33:10,240 to spend our honeymoon and, as soon as I turn around, 642 00:33:10,320 --> 00:33:13,160 You take the opportunity to talk to the children, like a junkie. 643 00:33:13,240 --> 00:33:15,000 You are a junkie of your children. 644 00:33:15,840 --> 00:33:18,320 It is that what we have done is very serious. 645 00:33:18,400 --> 00:33:22,000 I am worried because I feel guilty. 646 00:33:22,080 --> 00:33:23,680 Guilty of what? 647 00:33:24,000 --> 00:33:26,080 Not that we had left them in a ditch. 648 00:33:26,160 --> 00:33:28,640 They are in town with my parents. And with a pool 649 00:33:28,720 --> 00:33:29,880 that many already wanted. 650 00:33:31,000 --> 00:33:32,160 It is also true. 651 00:33:32,240 --> 00:33:33,680 Of course it's true. 652 00:33:34,800 --> 00:33:35,960 C'mon C'mon. 653 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 If you want to feel good 654 00:33:38,000 --> 00:33:40,440 what you have to do is enjoy 655 00:33:40,840 --> 00:33:42,960 of this wonderful journey, worth it. 656 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 You're right. 657 00:33:46,120 --> 00:33:48,240 From now on, just enjoy. 658 00:33:48,760 --> 00:33:49,880 Of course. 659 00:33:49,960 --> 00:33:52,240 Guille, Carla, Luli, Loli... what are their names? 660 00:33:52,320 --> 00:33:54,680 I don't even remember what those clowns are called. 661 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 Do not pass. 662 00:33:56,360 --> 00:33:57,560 Ok, sorry. 663 00:34:21,600 --> 00:34:23,240 Will you take me to fly the kite? 664 00:34:23,320 --> 00:34:25,120 I'm going to feed these biceps. 665 00:34:25,720 --> 00:34:26,880 Joe, what a fool. 666 00:34:41,800 --> 00:34:43,440 With this I fix the pool. 667 00:34:46,720 --> 00:34:48,880 Hey, but what are you doing with my weights? 668 00:34:48,960 --> 00:34:50,560 We take them to the parish. 669 00:34:51,000 --> 00:34:54,240 We promised to donate it to those most in need. 670 00:34:54,320 --> 00:34:55,800 Who needs some weights? 671 00:34:55,880 --> 00:34:57,280 The poor, the poor. 672 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 The poor also exercise. 673 00:34:59,200 --> 00:35:02,120 Sure, if you want to play sports you can go jogging. 674 00:35:07,480 --> 00:35:09,280 Can I keep the kite? 675 00:35:09,360 --> 00:35:11,080 Hell yeah, bug. 676 00:35:11,160 --> 00:35:14,800 Well no, bug, because the poor also want to play. 677 00:35:14,880 --> 00:35:17,040 There are many poor people in the world. - No Please. 678 00:35:17,120 --> 00:35:18,720 - That we have to help. - No! 679 00:35:18,800 --> 00:35:20,520 - Come on come on. - Hey... 680 00:35:21,960 --> 00:35:23,120 And my mobile? 681 00:35:23,640 --> 00:35:24,920 I just can't find it. 682 00:35:25,000 --> 00:35:26,840 It will be where you left it, Carla. 683 00:35:27,240 --> 00:35:30,120 Let's see if we learn to take responsibility a little. 684 00:35:30,200 --> 00:35:31,200 We are already older. 685 00:35:32,280 --> 00:35:34,000 Come on, be good. 686 00:35:34,720 --> 00:35:35,720 Come on, Jose. 687 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Caito. 688 00:35:42,360 --> 00:35:43,640 Joe, what a roll. 689 00:36:09,600 --> 00:36:11,920 - Alfonso's message to the group. - Let's see. 690 00:36:12,600 --> 00:36:16,280 There is an Il Divo concert in Helsinki when we are there. 691 00:36:16,360 --> 00:36:18,800 What if they reserve tickets for us. - Take two of us. 692 00:36:20,760 --> 00:36:23,160 We both go, but it has to be seated. 693 00:36:23,240 --> 00:36:26,320 I can't stand up, my ankles are like blood sausages. 694 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 Guille. 695 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 - That? - What are you doing? 696 00:36:33,520 --> 00:36:34,840 Fix the purifier. 697 00:36:35,920 --> 00:36:37,840 It sucks, you just have to... 698 00:36:40,200 --> 00:36:43,080 Look, if you leave me your cell phone, I'll help you with the pool. 699 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Gracias. 700 00:36:54,880 --> 00:36:56,920 Hey, I liked that! 701 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 You'll wait. 702 00:37:05,520 --> 00:37:06,520 What a pity. 703 00:37:07,480 --> 00:37:08,600 Will he be dead? 704 00:37:09,440 --> 00:37:12,520 - I don't think this is very civic. - Everyone does it. 705 00:37:12,960 --> 00:37:15,840 - We're getting a little off. - Don't come to me with that. 706 00:37:15,920 --> 00:37:17,600 We have stolen Carla's cell phone. 707 00:37:18,640 --> 00:37:21,680 And we're throwing our memories down a ravine. 708 00:37:21,760 --> 00:37:23,120 Do you want to go on the trip? 709 00:37:23,200 --> 00:37:26,400 - What question is that? - You have fed me with so much complaint. 710 00:37:27,880 --> 00:37:29,320 Manuela! Manuela! 711 00:37:29,400 --> 00:37:30,440 Manuela, honey! 712 00:37:31,080 --> 00:37:32,080 Manuela... 713 00:37:34,280 --> 00:37:35,280 Manuela... 714 00:37:36,480 --> 00:37:39,080 Here, give me your hand. Take, take me, take. 715 00:37:39,160 --> 00:37:40,680 - Leave me, I'm fine. - Dear. 716 00:37:40,760 --> 00:37:41,760 Remove remove. 717 00:37:42,680 --> 00:37:45,000 You don't love me at all - Of course I love you. 718 00:37:45,080 --> 00:37:46,480 How am I not going to love you? 719 00:37:46,560 --> 00:37:48,680 Before we were much more romantic. 720 00:37:48,760 --> 00:37:49,800 We went out to dinner 721 00:37:50,400 --> 00:37:52,160 We took walks, we went to the theater... 722 00:37:52,640 --> 00:37:53,720 We made love. 723 00:37:54,920 --> 00:37:57,240 It's just that, with this tension... 724 00:37:58,600 --> 00:37:59,600 And the twins... 725 00:38:02,400 --> 00:38:05,040 Since we retired, we look like roommates. 726 00:38:05,480 --> 00:38:08,200 For once we have a chance to travel together, 727 00:38:08,800 --> 00:38:10,400 You don't put anything on your part. 728 00:38:12,160 --> 00:38:13,160 Dear... 729 00:38:14,880 --> 00:38:17,440 - The civil Guard. - What was missing. 730 00:38:24,520 --> 00:38:25,360 Good morning. 731 00:38:25,440 --> 00:38:26,680 Good morning, agent. 732 00:38:28,280 --> 00:38:31,000 It is forbidden to throw objects outside of designated areas. 733 00:38:31,760 --> 00:38:33,200 Yeah... - But, Manuela. 734 00:38:33,280 --> 00:38:35,680 Three years without coming and you do it to throw garbage? 735 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Eh. 736 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 Ines's neighbor. 737 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 What Agnes? 738 00:38:40,360 --> 00:38:42,560 Inés, the lame one, the one who always... 739 00:38:42,640 --> 00:38:44,360 Little angel, turn that off and get in! 740 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 Man. 741 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 Sorry, it's my son. 742 00:38:48,480 --> 00:38:50,720 We have no one to leave him with. 743 00:38:50,800 --> 00:38:53,440 Tell us, who have endorsed our grandchildren 744 00:38:53,520 --> 00:38:55,480 All summer. - All three. 745 00:38:55,960 --> 00:38:58,360 - Have you come with your grandchildren? - Yeah. 746 00:39:04,360 --> 00:39:06,320 I can leave Angelito for a few days. 747 00:39:06,600 --> 00:39:07,480 - No. - No, no... 748 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 - This is how he plays with the children. - When they get together they have a good time. 749 00:39:10,520 --> 00:39:12,320 - They have a great time. - Already but... 750 00:39:12,600 --> 00:39:15,400 Yes, I leave it in the morning, type ten, 751 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 and I pick him up early in the afternoon, at nine. 752 00:39:18,800 --> 00:39:20,840 Now and, by the way, we give him dinner. 753 00:39:20,920 --> 00:39:22,040 Oh fantastic. 754 00:39:22,120 --> 00:39:24,600 Little angel, little angel, come. Come here. 755 00:39:24,680 --> 00:39:26,640 You are going to stay with these gentlemen. 756 00:39:26,720 --> 00:39:29,880 Really, we'd like to, but we can't have another child. 757 00:39:29,960 --> 00:39:31,880 because we are in pretty bad health. 758 00:39:31,960 --> 00:39:34,600 The deadly tension - Very high cholesterol. 759 00:39:34,680 --> 00:39:37,160 - We'd love to, but... - We can't. 760 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 I'm sorry. 761 00:39:41,680 --> 00:39:43,240 Well, nothing, go back to the car. 762 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 It's not your fault. 763 00:39:45,320 --> 00:39:46,880 Play there with a gun. 764 00:39:49,440 --> 00:39:52,520 Yes, it is my responsibility. He is my son, my responsibility. 765 00:39:52,600 --> 00:39:55,240 Yes of course. Exactly. 766 00:39:55,800 --> 00:39:57,240 Speaking of responsibility, 767 00:39:58,120 --> 00:40:00,160 the ordinance of the cleaning council 768 00:40:00,240 --> 00:40:02,320 establishes fines for these infractions 769 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 Between 600 and 6,000? 770 00:40:04,440 --> 00:40:06,560 Yes. And as the ministry is... 771 00:40:07,600 --> 00:40:09,840 In addition, in this protected rural environment. 772 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 - But... - Look. The car full. 773 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 No, but we weren't going to throw that away. 774 00:40:13,880 --> 00:40:15,120 - Sure... - It's for home. 775 00:40:15,200 --> 00:40:17,560 - You have to go to the barracks to solve it. - To the barracks? 776 00:40:18,920 --> 00:40:19,840 Hey Kid. 777 00:40:19,920 --> 00:40:22,320 Not a word of this to my grandchildren. 778 00:40:24,040 --> 00:40:25,280 What's happening? 779 00:40:27,280 --> 00:40:29,000 I already know what's wrong with him. 780 00:40:33,480 --> 00:40:35,240 - Over there. - Someday, yes. 781 00:40:35,320 --> 00:40:36,320 Hey, what's up? 782 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 Why are you like this? 783 00:40:39,960 --> 00:40:42,040 And that eyebrow? - He got into a fight... 784 00:40:42,800 --> 00:40:44,240 with her eight year old sister. 785 00:40:45,040 --> 00:40:46,240 I have fixed the pool 786 00:40:46,320 --> 00:40:48,880 and I would like to invite you to a pool party. 787 00:40:49,360 --> 00:40:50,480 So, a party. 788 00:40:50,760 --> 00:40:51,760 Bueno... 789 00:40:52,640 --> 00:40:53,640 Cool for me. 790 00:40:53,760 --> 00:40:55,200 Yes, come too if you want. 791 00:40:56,280 --> 00:40:58,520 Bring who you want. Tomorrow at 11. 792 00:40:58,840 --> 00:41:01,520 Lo go to putoflipar. 793 00:41:02,520 --> 00:41:03,960 See you later. - Bye bye. 794 00:41:11,240 --> 00:41:14,040 - Do you also see that child? - Grandparents, good news. 795 00:41:14,120 --> 00:41:15,520 I have fixed the purifier. 796 00:41:18,840 --> 00:41:20,680 Cool, huh? It will be ready tomorrow. 797 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 Grandmother? 798 00:41:42,520 --> 00:41:43,520 ¡Ali! 799 00:41:43,720 --> 00:41:47,040 Ali, what are you doing here, honey? It's very late, go to bed. 800 00:41:47,120 --> 00:41:48,360 With the box here? 801 00:41:50,280 --> 00:41:51,400 yuck 802 00:41:52,400 --> 00:41:53,880 I'm going to bury him. 803 00:41:54,520 --> 00:41:58,720 The poor thing was looking for food in the garden and he fell into the pool. 804 00:41:58,800 --> 00:41:59,680 Clear. 805 00:41:59,760 --> 00:42:02,360 Well, but maybe he died happy, you know? 806 00:42:03,360 --> 00:42:04,880 - Grandmother. - Tell me. 807 00:42:04,960 --> 00:42:06,440 How many years do I have left? 808 00:42:06,520 --> 00:42:07,800 A lot of. 809 00:42:07,880 --> 00:42:09,320 Don't think about it, huh. 810 00:42:09,400 --> 00:42:10,880 - And you? - Many too. 811 00:42:12,280 --> 00:42:13,080 Three? 812 00:42:13,160 --> 00:42:14,840 No, not three, daughter. 813 00:42:15,200 --> 00:42:16,240 Well 15 or... 814 00:42:16,320 --> 00:42:17,240 How few. 815 00:42:17,320 --> 00:42:20,240 From now on, I'm going to make the most of my life. 816 00:42:20,320 --> 00:42:22,560 And live each day as if it were the last. 817 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 That seems very good to me. Come on. 818 00:42:29,080 --> 00:42:31,480 Go to sleep, I'll bury your little mouse. 819 00:42:33,200 --> 00:42:34,640 Good night. - Good night. 820 00:42:34,720 --> 00:42:35,720 Good night. 821 00:42:39,160 --> 00:42:40,360 Will he be in heaven? 822 00:42:40,440 --> 00:42:42,400 Oops, in mouse heaven. 823 00:42:42,480 --> 00:42:43,480 Come to sleep. 824 00:42:46,760 --> 00:42:49,320 I see worse every time. I think I have cataracts. 825 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 - Do not say foolishness. - It's clear, isn't it? 826 00:42:51,920 --> 00:42:54,160 I take over the treatment plant and you throw everything away... 827 00:43:01,240 --> 00:43:03,080 Oh, what a host! - What cake. 828 00:43:04,360 --> 00:43:05,960 Come on, go up the stairs. 829 00:43:06,240 --> 00:43:08,520 - Help me. Give me your hand. - Come on up. 830 00:43:09,840 --> 00:43:12,000 - Give to me. She pulls, pulls. - No no. José! 831 00:43:12,080 --> 00:43:14,200 José! José! José! 832 00:43:20,320 --> 00:43:21,920 We're all messed up. 833 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 The truth is that they have left it very clean. 834 00:43:25,800 --> 00:43:27,440 It's going to be a shame to take it down. 835 00:43:28,360 --> 00:43:30,000 It's very good, José. 836 00:43:30,080 --> 00:43:32,880 Well... Imagine yourself at the spa. 837 00:43:34,040 --> 00:43:36,360 - An aurora borealis... - Don't think about it anymore. 838 00:43:36,440 --> 00:43:38,200 You have to leave it as a dung heap. 839 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 What are you doing? 840 00:43:41,440 --> 00:43:42,440 Ya ves... 841 00:43:42,960 --> 00:43:44,280 Take off my wet clothes. 842 00:43:44,360 --> 00:43:45,840 If we are at 30 degrees. 843 00:43:45,920 --> 00:43:49,120 Yeah, but you know I'm very hypersensitive to cold. 844 00:43:49,920 --> 00:43:52,360 If they see you like this, the children will be scared. 845 00:43:52,440 --> 00:43:53,440 Do the favor of. 846 00:43:54,160 --> 00:43:55,160 Oye... 847 00:43:57,200 --> 00:43:58,600 At best it is not necessary 848 00:44:00,440 --> 00:44:01,800 kill the pool 849 00:44:10,440 --> 00:44:11,440 Above. 850 00:44:11,840 --> 00:44:12,880 Today is a great day. 851 00:44:13,240 --> 00:44:14,800 What are you doing, idiot? 852 00:44:14,880 --> 00:44:16,160 You are heavy. 853 00:44:22,320 --> 00:44:23,800 I have a hair 854 00:44:23,880 --> 00:44:25,440 I-I-I have a hair 855 00:44:25,520 --> 00:44:26,560 I have a hair! 856 00:44:29,480 --> 00:44:30,520 Hey, Angelito! 857 00:44:30,880 --> 00:44:33,680 Little Angel! I have a hair in my armpit! 858 00:44:35,360 --> 00:44:36,520 At 11 in the pool. 859 00:44:38,040 --> 00:44:39,040 Have you slept here? 860 00:44:39,920 --> 00:44:41,040 Your father brought you. 861 00:44:47,920 --> 00:44:48,920 Billy! 862 00:44:48,960 --> 00:44:50,840 Billy! Come, get in. 863 00:44:50,920 --> 00:44:52,280 - Come. -She's hot. 864 00:44:52,360 --> 00:44:53,360 Come, come. 865 00:44:53,640 --> 00:44:56,680 - Why don't you wear a swimsuit? - Come on, because we didn't bring. 866 00:44:56,760 --> 00:44:58,200 Like the joke: 867 00:44:58,280 --> 00:45:02,080 "You don't swim at all? No, it's just that I didn't wear a suit." 868 00:45:05,400 --> 00:45:06,480 Didn't your friends come? 869 00:45:07,680 --> 00:45:10,200 ¡Eh, Guille! 870 00:45:10,280 --> 00:45:11,280 No no no. 871 00:45:14,440 --> 00:45:17,360 Please come out. -Yes, man, with the heat that he makes. 872 00:45:17,440 --> 00:45:19,160 Come on, get in. - Clear. 873 00:45:19,240 --> 00:45:20,560 I'm serious. 874 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 I go. 875 00:45:21,680 --> 00:45:22,680 Ali, no. 876 00:45:22,720 --> 00:45:24,000 Come inside. 877 00:45:25,840 --> 00:45:28,200 Come on, it's great without a swimsuit. 878 00:45:28,280 --> 00:45:29,680 It is very comfortable. - Come on! 879 00:45:29,760 --> 00:45:31,280 The shame, for the one who steals. 880 00:45:33,320 --> 00:45:35,480 - Look. - It's not funny, give it to me! 881 00:45:39,600 --> 00:45:41,440 I can explain it. - Nothing to explain. 882 00:45:42,400 --> 00:45:44,920 We love practicing nudism as a family. 883 00:45:46,800 --> 00:45:48,080 Long live the free nude! 884 00:45:48,160 --> 00:45:49,160 Aunt, let's go. 885 00:45:51,640 --> 00:45:52,880 That little bug of mine Whoa! 886 00:46:00,400 --> 00:46:01,520 This is extremely unfair. 887 00:46:01,600 --> 00:46:03,120 I want to go home. 888 00:46:03,200 --> 00:46:04,200 What's the matter? 889 00:46:04,920 --> 00:46:07,200 Grandparents have left me naked. 890 00:46:08,320 --> 00:46:10,400 It seems that they do it on purpose to annoy. 891 00:46:18,840 --> 00:46:19,840 It just can't be. 892 00:46:21,840 --> 00:46:23,280 I knew it would work. 893 00:46:23,360 --> 00:46:26,880 What a delicious little bath we just took. - Carla! 894 00:46:27,560 --> 00:46:30,960 Low. Come bathe, the water is great. 895 00:46:31,040 --> 00:46:32,840 That is very good - No, thanks. 896 00:46:32,920 --> 00:46:35,520 - Very cool. - Well, there you. You lose it. 897 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 What are you doing? 898 00:47:19,400 --> 00:47:20,720 Won't you take a bath? 899 00:47:42,080 --> 00:47:43,440 Bill, look. 900 00:47:44,040 --> 00:47:45,040 What are you doing? 901 00:47:46,600 --> 00:47:47,600 Mira. 902 00:47:51,520 --> 00:47:53,120 They are playing us. 903 00:47:53,760 --> 00:47:56,440 But what are you saying? Of whom you speak? 904 00:47:56,520 --> 00:47:57,680 Have you seen what face? 905 00:47:58,320 --> 00:47:59,800 He doesn't sleep in a month. 906 00:47:59,880 --> 00:48:01,160 Don't be mean, Jose. 907 00:48:02,600 --> 00:48:05,640 I think, honey, we've gone a little too far. 908 00:48:05,720 --> 00:48:06,800 What have we been through? 909 00:48:07,480 --> 00:48:08,960 What have we been through? 910 00:48:16,720 --> 00:48:18,960 That's why they took the weights and toys. 911 00:48:22,640 --> 00:48:23,640 Damn, Guille! 912 00:48:24,040 --> 00:48:25,960 that this is all part of his plan. 913 00:48:26,040 --> 00:48:27,760 They want mom to pick us up. 914 00:48:28,280 --> 00:48:29,920 Like when you shit yourself. 915 00:48:30,000 --> 00:48:31,320 A kiwi made me sick. 916 00:48:35,280 --> 00:48:37,680 Look. This is a lie. 917 00:48:38,880 --> 00:48:40,880 They try to bother us, they are pretending. 918 00:48:42,040 --> 00:48:43,360 Well, they're going to shit! 919 00:48:44,760 --> 00:48:46,280 Let's end this lie. 920 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 Let's see, 921 00:49:03,760 --> 00:49:04,760 sex 922 00:49:05,400 --> 00:49:08,480 It is essential to keep the flame of love burning. 923 00:49:09,480 --> 00:49:10,640 Although it seems that not, 924 00:49:11,200 --> 00:49:15,120 we grandparents have the right to enjoy an orgasm from time to time. 925 00:49:15,200 --> 00:49:17,160 - Jose, please. - Sorry. 926 00:49:18,120 --> 00:49:19,640 Sorry for raising my grandchildren. 927 00:49:23,960 --> 00:49:25,200 We want to talk to dad. 928 00:49:29,200 --> 00:49:31,040 - What are you going to ask for? - I don't know. 929 00:49:31,120 --> 00:49:32,200 Go, make up your mind. 930 00:49:33,800 --> 00:49:35,080 I will not go wrong. 931 00:49:39,800 --> 00:49:40,800 Va. 932 00:49:44,760 --> 00:49:47,800 Mom, I'm taking you just to see if the children are okay. 933 00:49:48,240 --> 00:49:49,560 Let's have the party in peace. 934 00:49:49,640 --> 00:49:52,360 Wait, I'm with them. They want to tell you something. 935 00:49:52,720 --> 00:49:55,000 - As you have told... - I put the hands free. 936 00:49:55,520 --> 00:49:56,520 Of. 937 00:49:56,600 --> 00:49:58,000 - Hello Dad. - Hi kids. 938 00:49:58,440 --> 00:49:59,800 What do you want to tell me? 939 00:49:59,880 --> 00:50:01,200 We want to talk to mom. 940 00:50:01,280 --> 00:50:03,040 Mom can't wear now. 941 00:50:03,120 --> 00:50:05,760 She's asleep. We've been working all day... 942 00:50:05,840 --> 00:50:08,080 - It is important. - Yes, please wake her up. 943 00:50:08,160 --> 00:50:09,160 Who is it? 944 00:50:10,960 --> 00:50:12,040 They are the children. 945 00:50:12,640 --> 00:50:14,200 - Mother? - Hi Mom! 946 00:50:16,080 --> 00:50:17,960 What's up guys? Here I am. 947 00:50:18,040 --> 00:50:19,680 We want to tell you one thing. 948 00:50:19,760 --> 00:50:21,640 What thing? Please don't scare me. 949 00:50:21,960 --> 00:50:23,120 Well what... 950 00:50:24,800 --> 00:50:25,880 we are great 951 00:50:26,480 --> 00:50:28,440 and we want to stay all summer. 952 00:50:28,520 --> 00:50:30,600 Can we stay until school starts? 953 00:50:30,680 --> 00:50:32,320 Please. - What are you saying? 954 00:50:32,400 --> 00:50:33,280 What are great! 955 00:50:33,360 --> 00:50:34,880 Clear. If she knew. 956 00:50:35,240 --> 00:50:36,040 Bueno... 957 00:50:36,120 --> 00:50:38,560 They are the best vacations of our lives. 958 00:50:38,640 --> 00:50:41,120 - Excellent. - Stay as long as you want... 959 00:50:42,640 --> 00:50:43,640 They have hung up. 960 00:50:44,120 --> 00:50:46,280 - You've seen? Let's toast. - Yeah. 961 00:50:47,480 --> 00:50:49,400 - How beautiful you are tonight. - And you. 962 00:50:49,480 --> 00:50:50,640 Let's see if they bring bread. 963 00:50:50,720 --> 00:50:51,720 ¡Pan! 964 00:50:52,280 --> 00:50:53,280 What's going on? 965 00:50:54,600 --> 00:50:55,920 You! 966 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 And where it was? 967 00:50:58,600 --> 00:51:00,720 - Checkmate, you geezers. - Guile! 968 00:51:00,800 --> 00:51:01,800 You are selfish. 969 00:51:01,840 --> 00:51:03,120 You only think of you. 970 00:51:03,680 --> 00:51:05,640 Do you mind if they fire mom and dad? 971 00:51:06,080 --> 00:51:07,080 That was just missing. 972 00:51:07,120 --> 00:51:08,840 Do you know what they are doing? 973 00:51:08,920 --> 00:51:10,680 Work. They are working a lot. 974 00:51:12,520 --> 00:51:14,200 - AND? - Well... 975 00:51:14,280 --> 00:51:15,560 it's for you to know. 976 00:51:16,320 --> 00:51:17,200 We want to go home. 977 00:51:17,280 --> 00:51:19,160 - No, to the beach. - Ali, don't be annoying. 978 00:51:20,280 --> 00:51:21,360 Or take us to Madrid 979 00:51:21,760 --> 00:51:23,720 Or we turn summer into hell. 980 00:51:23,800 --> 00:51:24,920 Oh yeah? 981 00:51:25,440 --> 00:51:26,440 What will you do? 982 00:51:26,840 --> 00:51:29,120 - How do you know we haven't started? - As? 983 00:51:29,200 --> 00:51:32,840 Maybe someone has changed your stress pills for others 984 00:51:32,920 --> 00:51:34,400 and has thrown them away. 985 00:51:34,480 --> 00:51:36,360 Don't listen, it's a bluff. 986 00:51:36,440 --> 00:51:38,360 Madrid or lead, assholes. 987 00:51:38,440 --> 00:51:39,800 Hey, Guille, that mouth. 988 00:51:42,040 --> 00:51:43,520 Goodbye, grandparents. 989 00:51:44,560 --> 00:51:45,560 Goodbye, little bug. 990 00:51:48,560 --> 00:51:51,080 They are your grandchildren, how are the pills going to change you? 991 00:51:51,160 --> 00:51:53,840 Take them, which will give you the rebound effect. 992 00:51:53,920 --> 00:51:54,920 Where are you going? 993 00:51:55,320 --> 00:51:57,040 What are you doing now? - Listen. 994 00:51:58,440 --> 00:51:59,800 It is the silence. 995 00:52:00,720 --> 00:52:02,720 They're up to something, I can smell it. 996 00:52:02,800 --> 00:52:05,400 They are frustrated because they want to go to Madrid. 997 00:52:05,480 --> 00:52:08,000 Go to sleep. Tomorrow we'll see what to do. 998 00:52:08,560 --> 00:52:09,680 I'm exhausted. 999 00:52:30,440 --> 00:52:32,240 - They're going to find out. - Careful. 1000 00:52:32,840 --> 00:52:33,760 Careful! 1001 00:52:33,840 --> 00:52:35,920 Children, come here right now! 1002 00:52:36,200 --> 00:52:39,560 How do I catch the one who threw the firecracker here it goes... 1003 00:52:42,240 --> 00:52:43,040 I see nothing. 1004 00:52:43,120 --> 00:52:44,520 - What is this? - It's sticky. 1005 00:52:44,600 --> 00:52:45,600 Honey, are you ok? 1006 00:52:47,560 --> 00:52:50,040 Slowly you throw me Slowly! 1007 00:52:52,400 --> 00:52:54,160 You've been through a lot, huh. 1008 00:52:54,240 --> 00:52:55,360 The past skills. 1009 00:52:56,880 --> 00:52:57,880 Ali. 1010 00:53:01,960 --> 00:53:02,960 Listen to me. 1011 00:53:03,800 --> 00:53:06,240 Grandparents are bad. - Grandparents love us. 1012 00:53:06,320 --> 00:53:09,560 They want to ruin the summer. What is happening is your fault. 1013 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Ali. 1014 00:53:11,880 --> 00:53:13,240 Ali, Ali. 1015 00:53:13,560 --> 00:53:14,560 Ali, wait. 1016 00:53:15,720 --> 00:53:19,400 Hey, why don't we call Edu and tell him Ali's missing? 1017 00:53:19,480 --> 00:53:21,600 He will surely come back. - Don't say that even jokingly. 1018 00:53:21,680 --> 00:53:24,280 The children are not to blame. - Sorry? 1019 00:53:24,360 --> 00:53:27,640 I have paint even in the rectum. We have behaved like two crazy people. 1020 00:53:27,720 --> 00:53:29,800 What were they going to do? - They might not have been born. 1021 00:53:31,160 --> 00:53:32,040 Dear, 1022 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 your grandfather was not serious. 1023 00:53:34,040 --> 00:53:35,880 Ali, it was a joke. 1024 00:53:42,200 --> 00:53:44,000 You can't play a joke. 1025 00:53:46,400 --> 00:53:47,920 Now you're going to apologize. 1026 00:53:48,000 --> 00:53:49,440 - I do not want to. - José. 1027 00:53:49,520 --> 00:53:51,840 She should apologize. She is a traitor. 1028 00:53:51,920 --> 00:53:53,000 I almost went blind. 1029 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Do you know what I'm going to do? - That? 1030 00:53:56,040 --> 00:53:57,400 Sing them forty. 1031 00:53:58,120 --> 00:53:59,120 They will find out. 1032 00:53:59,440 --> 00:54:01,360 - Please. - Neither please nor milk. 1033 00:54:01,800 --> 00:54:02,960 Open right now! 1034 00:54:03,280 --> 00:54:05,760 It will be like this every day until you come to your senses. 1035 00:54:05,840 --> 00:54:08,280 - Why don't we go back? - Why don't you shut up? 1036 00:54:08,720 --> 00:54:09,720 I do not want to. 1037 00:54:11,040 --> 00:54:12,320 Jose, what are you going to... 1038 00:54:13,320 --> 00:54:14,640 pop the shoulder 1039 00:54:14,720 --> 00:54:15,840 You want to play, huh? 1040 00:54:16,760 --> 00:54:18,000 Well let's play. 1041 00:54:18,840 --> 00:54:20,480 Jose jose... 1042 00:54:21,040 --> 00:54:22,840 José! What are you doing, Jose? 1043 00:54:23,240 --> 00:54:24,240 Where are you going? 1044 00:54:24,600 --> 00:54:25,600 ¡José! 1045 00:54:26,880 --> 00:54:28,080 Jose, what are you going to do? 1046 00:54:30,240 --> 00:54:31,240 José. 1047 00:54:36,640 --> 00:54:38,480 José, we are at 30 degrees. 1048 00:54:38,560 --> 00:54:40,000 That we are all going to roast. 1049 00:54:40,080 --> 00:54:42,240 The ones who are going to roast are them. 1050 00:54:42,320 --> 00:54:44,440 We have gone through a post-war period. 1051 00:54:45,400 --> 00:54:47,320 We are indestructible. 1052 00:54:49,120 --> 00:54:50,960 We announce it every summer. 1053 00:54:51,040 --> 00:54:53,080 With these temperatures you have to hydrate. 1054 00:54:53,680 --> 00:54:55,840 That at your age a heat stroke like that 1055 00:54:55,920 --> 00:54:58,320 it can be very dangerous. - Yeah I know. 1056 00:54:59,080 --> 00:55:00,880 "Don't light the fireplace." 1057 00:55:00,960 --> 00:55:03,080 But no, you there, erre que erre. - As? 1058 00:55:04,640 --> 00:55:06,800 Have you put the fireplace? 1059 00:55:08,600 --> 00:55:09,800 With the kids at home? 1060 00:55:12,440 --> 00:55:14,920 I'm going to ask you a few questions if that's okay with you. 1061 00:55:15,000 --> 00:55:17,040 for you to answer me. Yeah? 1062 00:55:24,160 --> 00:55:25,680 Let's see... What day is it today? 1063 00:55:26,360 --> 00:55:28,040 Today? Well 7 or 8. 1064 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 I need the day and the month. 1065 00:55:29,640 --> 00:55:31,320 - What question is that? - July 8. 1066 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 July 8, very good. 1067 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 Let's see... 1068 00:55:34,040 --> 00:55:36,440 Jose, what day of the week is today? 1069 00:55:37,840 --> 00:55:38,840 It's rubber. 1070 00:55:38,920 --> 00:55:40,440 - He thinks you have dementia. - I? 1071 00:55:40,520 --> 00:55:41,640 No no no no. 1072 00:55:41,720 --> 00:55:44,520 Let's see, this is a test... orientative. 1073 00:55:46,400 --> 00:55:47,400 What are you doing? 1074 00:55:47,520 --> 00:55:48,760 "How old are you?" 1075 00:55:49,560 --> 00:55:50,920 "Who is the president?" 1076 00:55:52,400 --> 00:55:53,640 This is humiliating. 1077 00:55:53,720 --> 00:55:56,000 Hey, you just lit the fireplace 1078 00:55:56,080 --> 00:55:58,160 and we are in July. 1079 00:55:58,240 --> 00:55:59,240 Bullshit. 1080 00:55:59,560 --> 00:56:01,680 We are sane, very sane. - A little thing. 1081 00:56:01,760 --> 00:56:04,600 Are you taking any medication or a...? 1082 00:56:04,680 --> 00:56:05,480 - No. - Yes. 1083 00:56:05,560 --> 00:56:07,040 - No or yes? - Yes, I do. 1084 00:56:07,120 --> 00:56:09,400 Until the kids mixed up my pills 1085 00:56:09,480 --> 00:56:10,760 I had to throw them away. 1086 00:56:10,840 --> 00:56:13,160 That they did nothing. Don't be paranoid. 1087 00:56:13,240 --> 00:56:15,160 Paranoid? There are three demons: 1088 00:56:15,560 --> 00:56:18,600 Satan, Beelzebub and Barabbas. 1089 00:56:19,760 --> 00:56:21,120 It's laminated. 1090 00:56:27,600 --> 00:56:29,480 I'm not going to put up with being treated crazy. 1091 00:56:29,560 --> 00:56:30,560 It has a character... 1092 00:56:31,840 --> 00:56:33,040 And I don't have dementia. 1093 00:56:33,960 --> 00:56:34,960 José. 1094 00:56:35,080 --> 00:56:36,840 José. José. - José. José! 1095 00:56:37,240 --> 00:56:39,080 I just want to go to Finland. 1096 00:56:42,480 --> 00:56:43,800 This is the warehouse. 1097 00:56:47,480 --> 00:56:48,480 Come. 1098 00:56:49,080 --> 00:56:50,080 Good night. 1099 00:56:50,720 --> 00:56:51,920 - Come on, Andrea. - Yeah. 1100 00:56:52,000 --> 00:56:53,320 - Bye bye. - Hey, one thing. 1101 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 Is that me... 1102 00:56:54,880 --> 00:56:59,120 I am a little worried about the safety of your grandchildren. 1103 00:56:59,200 --> 00:57:01,200 Don't worry. It's all under control. 1104 00:57:01,280 --> 00:57:02,600 Everything, everything. - Sure? OK. 1105 00:57:02,680 --> 00:57:03,920 Come on. See you later. 1106 00:57:09,160 --> 00:57:10,720 Hi, I'm Ed. Merry christmas! 1107 00:57:10,800 --> 00:57:12,840 Leave your message and I'll answer you... or not. 1108 00:57:14,320 --> 00:57:15,600 Hi, I am Andrea. 1109 00:57:15,680 --> 00:57:17,880 Call me when you can. It is important. 1110 00:57:17,960 --> 00:57:20,040 Or well, I'll call you later. 1111 00:57:20,120 --> 00:57:21,720 - This is beautiful. - Yeah. 1112 00:57:22,360 --> 00:57:24,640 It's already seen. Let's go, they open the buffet. 1113 00:57:24,720 --> 00:57:25,760 Wait. 1114 00:57:26,920 --> 00:57:29,560 What a weight I have taken off my shoulders with the children. 1115 00:57:29,640 --> 00:57:32,920 In the end it will be an unforgettable summer for everyone. 1116 00:57:33,480 --> 00:57:36,440 - Oh, run, run. - Where are you going, lamb? 1117 00:57:36,520 --> 00:57:37,840 - Lamb? - Yeah. 1118 00:57:41,000 --> 00:57:44,240 What you have done is very very serious. You are punished. 1119 00:57:44,320 --> 00:57:45,560 I have not done anything. 1120 00:57:45,640 --> 00:57:47,520 Sorry, you run out of parties. 1121 00:57:47,600 --> 00:57:50,600 Well, what am I going to feel, I'm glad. I am very glad. 1122 00:57:50,680 --> 00:57:52,920 No, not without the town festivals. 1123 00:57:55,160 --> 00:57:56,480 We don't care, geezer! 1124 00:57:56,560 --> 00:57:57,920 - Guile! - It crashes. 1125 00:58:00,840 --> 00:58:01,920 Why don't you ever crash? 1126 00:58:02,000 --> 00:58:03,600 The kangaroos. 1127 00:58:05,440 --> 00:58:07,440 - What kangaroos? - We're going to the fair. 1128 00:58:07,520 --> 00:58:10,200 And you cannot be left alone. 1129 00:58:11,400 --> 00:58:12,760 Hello babies. 1130 00:58:12,840 --> 00:58:14,120 How are you, tail? 1131 00:58:15,080 --> 00:58:17,560 They have food in the fridge, yesterday's asparagus 1132 00:58:17,640 --> 00:58:18,800 and a remainder of cauliflower. 1133 00:58:21,680 --> 00:58:23,320 We settled on 50 for each one. 1134 00:58:27,760 --> 00:58:28,920 That they behave well. 1135 00:58:29,320 --> 00:58:30,720 They are junk. 1136 00:58:30,800 --> 00:58:31,880 And you, little tail, 1137 00:58:31,960 --> 00:58:34,080 remember to go to the bathroom before going to bed. 1138 00:58:34,800 --> 00:58:36,800 He pees on the bed. - That's a lie! 1139 00:58:37,400 --> 00:58:38,600 It's enough. 1140 00:58:47,800 --> 00:58:49,160 I already know how to get revenge. 1141 00:58:55,640 --> 00:58:57,960 If you have finished eating, brush your teeth. 1142 00:58:58,800 --> 00:59:01,920 I come to propose one thing. What if we throw a party? 1143 00:59:03,320 --> 00:59:04,320 Keep going. 1144 00:59:04,400 --> 00:59:06,480 Well, let's have a party. 1145 00:59:07,000 --> 00:59:08,600 It's not bad, like a farewell. 1146 00:59:09,160 --> 00:59:09,960 ¿Farewell? 1147 00:59:10,040 --> 00:59:12,280 Tomorrow we're going to the beach for two weeks. 1148 00:59:12,360 --> 00:59:13,400 Yo. what a nose 1149 00:59:13,480 --> 00:59:15,600 Everyone goes to the beach. 1150 00:59:15,680 --> 00:59:17,760 So what? Epic party? 1151 00:59:18,840 --> 00:59:22,480 Forks! The one we are going to mess with. Let all the children of the village come. 1152 00:59:25,640 --> 00:59:29,280 - Are they all the children of the village? - This is the drama of emptied Spain. 1153 00:59:29,800 --> 00:59:31,640 And... deprives her. 1154 00:59:37,200 --> 00:59:38,720 The fucking master. 1155 00:59:39,960 --> 00:59:41,280 Does the must have alcohol? 1156 00:59:41,360 --> 00:59:44,680 Sure, this is like wine, but distilled. 1157 00:59:46,840 --> 00:59:47,840 What a slut 1158 01:00:36,000 --> 01:00:37,600 What are you doing? Spying on your crush? 1159 01:00:40,280 --> 01:00:41,800 Wait, do you like someone? 1160 01:00:42,200 --> 01:00:44,000 Really? And do I know him? 1161 01:00:44,520 --> 01:00:46,320 It's "I know her". And it's about me. 1162 01:00:46,880 --> 01:00:48,520 Shame is on the one who steals. 1163 01:00:49,000 --> 01:00:52,080 And we finally have something in common. We both like aunts. 1164 01:00:53,160 --> 01:00:54,360 Goes for the aunts! 1165 01:00:57,120 --> 01:01:00,000 Why are you so rude? On top of that I try to cheer you up. 1166 01:01:01,080 --> 01:01:02,680 You seem to hate everyone. 1167 01:01:06,280 --> 01:01:07,640 He wasn't serious either. 1168 01:01:08,280 --> 01:01:09,280 What's the matter? 1169 01:01:11,760 --> 01:01:15,360 That, because of the grandparents, I couldn't make a "video" with her. 1170 01:01:16,840 --> 01:01:18,760 He's angry and thinks I'm rude. 1171 01:01:19,240 --> 01:01:21,440 As everyone. - You're not rude. 1172 01:01:22,800 --> 01:01:24,240 "Why are you so rude?" 1173 01:01:24,560 --> 01:01:25,920 Let's see, yes you are edge. 1174 01:01:26,200 --> 01:01:27,760 But it's part of your charm. 1175 01:01:28,080 --> 01:01:29,520 You are a safe person. 1176 01:01:30,600 --> 01:01:33,840 And if your friend has been angry with you, it will be because she cares about you. 1177 01:01:37,680 --> 01:01:39,240 If you know what I mean... 1178 01:01:40,960 --> 01:01:42,400 Come on, let's go to the pool. 1179 01:01:45,320 --> 01:01:47,720 - You're a cool guy. - An uncle? Yes I am a baby. 1180 01:01:47,800 --> 01:01:50,160 Don't scratch yourself. you will grow Everyone grows. 1181 01:01:57,560 --> 01:01:58,560 See you later. 1182 01:01:58,960 --> 01:01:59,960 ¿Torreznos? 1183 01:02:00,600 --> 01:02:01,640 And your cholesterol? 1184 01:02:02,080 --> 01:02:03,720 I'm practicing for the buffet. 1185 01:02:06,480 --> 01:02:07,680 Jose, I'm sorry. 1186 01:02:08,840 --> 01:02:10,920 Because they have a bad time they are not going to die. 1187 01:02:11,320 --> 01:02:12,320 They are kids. 1188 01:02:13,480 --> 01:02:14,960 They have a future ahead. 1189 01:02:15,320 --> 01:02:17,120 And now, miss... - What? 1190 01:02:18,240 --> 01:02:20,000 Forget your worries 1191 01:02:20,400 --> 01:02:22,560 and grant me the honor of this pasodoble. 1192 01:03:05,760 --> 01:03:06,760 The cigar of peace. 1193 01:03:08,000 --> 01:03:09,440 We will be friends forever. 1194 01:03:10,200 --> 01:03:11,200 We will be friends 1195 01:03:12,840 --> 01:03:15,880 Does anyone want to open it? - I pass, they give mouth cancer. 1196 01:03:15,960 --> 01:03:16,960 Hosts! 1197 01:03:17,040 --> 01:03:17,840 Fuck. 1198 01:03:17,920 --> 01:03:19,920 Hey, why don't we share something else? 1199 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Look, what do I know? 1200 01:03:21,480 --> 01:03:22,840 The pizza of peace. 1201 01:03:26,360 --> 01:03:28,240 Ali? Have you had sugar? 1202 01:03:29,480 --> 01:03:30,520 what have you done 1203 01:03:31,640 --> 01:03:33,240 What's happening? You do not like? 1204 01:03:33,680 --> 01:03:34,960 It is a work of art. 1205 01:03:35,520 --> 01:03:36,400 Art! 1206 01:03:36,480 --> 01:03:38,560 - Leave me alone, she insulted me. - For. 1207 01:03:38,640 --> 01:03:39,640 ¡Guests! 1208 01:03:47,200 --> 01:03:49,160 Why don't we do these things all the time? 1209 01:03:50,840 --> 01:03:53,240 There are only three days of festivities a year. 1210 01:03:54,160 --> 01:03:58,040 I mean, our happiness can't be reduced to vacations. 1211 01:03:58,760 --> 01:04:00,120 How much time left? 1212 01:04:00,600 --> 01:04:02,320 10? 15 years? 1213 01:04:02,960 --> 01:04:04,560 - I hope more. - We do not know. 1214 01:04:05,280 --> 01:04:07,520 That's why we have to take advantage of every moment. 1215 01:04:09,760 --> 01:04:11,920 Why don't we make peace with the children 1216 01:04:12,000 --> 01:04:14,320 and we take advantage of what's left of summer together? 1217 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 Oh the children. 1218 01:04:34,600 --> 01:04:36,480 Oh the children. Children are you okay? 1219 01:04:37,280 --> 01:04:38,280 Children! 1220 01:04:38,360 --> 01:04:41,200 - Guile! Carla! Bug! - Go ahead, quickie. 1221 01:04:42,120 --> 01:04:44,480 - But what? What a mess! - Oh please. 1222 01:04:44,560 --> 01:04:47,320 You have children in charge, you cannot go to a festival. 1223 01:04:47,880 --> 01:04:49,880 If you endorse us to yours every day! 1224 01:04:49,960 --> 01:04:51,320 Because he doesn't have grandparents. 1225 01:04:52,520 --> 01:04:55,440 But don't worry, I won't leave it to you again. 1226 01:04:55,520 --> 01:04:59,000 And I hope your parents do the same because I'm going to call them. 1227 01:04:59,080 --> 01:05:01,440 - No, I've already done it. - That? 1228 01:05:01,880 --> 01:05:02,960 Man, is that... 1229 01:05:03,040 --> 01:05:04,960 you are a danger to them. 1230 01:05:05,040 --> 01:05:06,360 They have canceled their trip. 1231 01:05:07,360 --> 01:05:08,360 Juramelo. 1232 01:05:08,640 --> 01:05:10,720 Well, that's what Begoña told me. 1233 01:05:14,920 --> 01:05:17,360 Baby, I think, with the one you're falling for, 1234 01:05:17,440 --> 01:05:19,840 We stay here and I do a magic trick for you. 1235 01:05:20,320 --> 01:05:22,520 Hey! Oh well! What's happening? 1236 01:05:22,600 --> 01:05:23,920 How is it possible? 1237 01:05:24,000 --> 01:05:26,120 The towel is floating. 1238 01:05:26,200 --> 01:05:27,760 Edward, I know everything. 1239 01:05:29,960 --> 01:05:32,800 Ah, Finland! We are going to Finland! 1240 01:05:32,880 --> 01:05:34,760 - What happens? - That he has dementia. 1241 01:05:34,840 --> 01:05:37,200 - Oh, sure. - That I don't have dementia, damn it. 1242 01:05:37,280 --> 01:05:38,560 He has no problem. 1243 01:05:38,640 --> 01:05:41,280 They have mistreated us to go on vacation. 1244 01:05:41,360 --> 01:05:42,480 How mistreated? 1245 01:05:44,360 --> 01:05:46,680 Tell me, children, what do grandparents do to you? 1246 01:05:46,760 --> 01:05:47,560 They hit us... 1247 01:05:47,640 --> 01:05:49,400 As? That? What have you said? 1248 01:05:49,480 --> 01:05:50,680 That they hit us 1249 01:05:50,760 --> 01:05:52,080 Ali. That is not true. 1250 01:05:52,880 --> 01:05:54,920 Well, they don't hit us, but they hate us. 1251 01:05:55,000 --> 01:05:57,240 Neither. We love you very much. 1252 01:05:57,320 --> 01:06:00,640 Lie. I heard you guys in the bathroom say you didn't want me to be born. 1253 01:06:00,720 --> 01:06:02,080 You are selfish. 1254 01:06:02,680 --> 01:06:04,800 Mom and dad are going to be fired. 1255 01:06:04,880 --> 01:06:06,800 Are we the egoists? 1256 01:06:07,320 --> 01:06:08,320 Us? 1257 01:06:08,560 --> 01:06:10,080 That we take care of you all year round. 1258 01:06:10,520 --> 01:06:11,960 Because they are working. 1259 01:06:12,040 --> 01:06:14,880 Of course they would, otherwise they would take more care of you. 1260 01:06:15,440 --> 01:06:16,480 Little angel, come here. 1261 01:06:19,400 --> 01:06:20,400 I love you. 1262 01:06:21,840 --> 01:06:25,120 Do you know where your daddies who love you so much are? 1263 01:06:25,200 --> 01:06:26,440 Jose, don't even think about it. 1264 01:06:26,920 --> 01:06:29,720 On vacation in a five-star hotel. 1265 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 With free buffet. 1266 01:06:31,160 --> 01:06:34,000 They have treated us like idiots. - That's a lie! 1267 01:06:35,960 --> 01:06:36,960 Grandmother? 1268 01:06:38,160 --> 01:06:39,200 No, that's not true. 1269 01:06:42,320 --> 01:06:44,200 What you have done is very serious. 1270 01:06:44,720 --> 01:06:46,640 You are punished. - Okay, mom. 1271 01:06:46,720 --> 01:06:48,360 - Thank you. - But are we going to Madrid? 1272 01:06:48,440 --> 01:06:50,760 What Madrid or Madrid? we stayed in town 1273 01:06:50,840 --> 01:06:53,240 to clean and fix what you have destroyed. 1274 01:06:53,320 --> 01:06:55,440 - To town? - I wanted to go to the beach. 1275 01:06:55,520 --> 01:06:57,320 No, Ali, neither is the beach. 1276 01:06:57,400 --> 01:06:58,520 Joe, mom. 1277 01:06:58,600 --> 01:07:00,480 And I don't want to hear another word. 1278 01:07:00,560 --> 01:07:02,560 The sea, you lied to us, you abandoned us. 1279 01:07:02,640 --> 01:07:04,440 And are we punished? 1280 01:07:05,000 --> 01:07:06,040 This is extremely unfair. 1281 01:07:07,520 --> 01:07:10,120 Don't be so harsh. If it was partly our fault. 1282 01:07:10,400 --> 01:07:11,840 Let's see, Manuela, please. 1283 01:07:11,920 --> 01:07:12,920 Don't defend them. 1284 01:07:13,600 --> 01:07:15,600 I am extremely ashamed. 1285 01:07:16,080 --> 01:07:17,720 We are. - Yes Yes... 1286 01:07:17,800 --> 01:07:18,640 What less. 1287 01:07:18,720 --> 01:07:20,600 Look, tomorrow we pick up the children 1288 01:07:20,680 --> 01:07:23,200 and you can go on your trip, okay? 1289 01:07:23,280 --> 01:07:24,880 I hope you can forgive us. 1290 01:07:25,240 --> 01:07:26,240 We'll see. 1291 01:07:27,280 --> 01:07:28,280 But you say something. 1292 01:07:28,920 --> 01:07:29,920 I'm eating. 1293 01:07:32,680 --> 01:07:33,920 To the airport. 1294 01:07:49,480 --> 01:07:50,760 We can't leave like this. 1295 01:07:50,840 --> 01:07:51,840 Honey, no. 1296 01:07:52,320 --> 01:07:53,840 Children hate us. 1297 01:07:53,920 --> 01:07:56,200 - That was the plan. - No. That wasn't the plan. 1298 01:07:56,760 --> 01:07:58,800 And if they don't want to see us again? - Better. 1299 01:07:59,080 --> 01:08:00,440 So they leave us alone. 1300 01:08:00,760 --> 01:08:02,360 Do you want to be like your other grandfather? 1301 01:08:03,800 --> 01:08:05,040 He at least is free. 1302 01:08:05,680 --> 01:08:08,760 Didn't you say that you have to live life and seize the moment? 1303 01:08:09,040 --> 01:08:11,120 Yes, but every day, José. 1304 01:08:11,760 --> 01:08:14,680 We're retired, we can go whenever we want, honey. 1305 01:08:15,680 --> 01:08:18,240 You only care about the trip out of pride. 1306 01:08:18,720 --> 01:08:21,400 When we get back, you're going to sink back on the couch 1307 01:08:21,480 --> 01:08:23,200 and complain about the prostate, 1308 01:08:23,280 --> 01:08:24,600 back, knees... 1309 01:08:24,680 --> 01:08:26,680 complain 1310 01:08:28,680 --> 01:08:30,160 I didn't know that... 1311 01:08:31,240 --> 01:08:34,440 I've spent my whole life making you unhappy. - No. Not all my life. 1312 01:08:36,800 --> 01:08:38,880 Well, very good. 1313 01:08:41,080 --> 01:08:42,160 If you don't want to come 1314 01:08:43,400 --> 01:08:44,440 do not come. 1315 01:08:45,200 --> 01:08:46,680 I don't intend to stay. 1316 01:08:48,240 --> 01:08:49,240 Ni yo. 1317 01:08:49,800 --> 01:08:50,840 You heard mom. 1318 01:08:51,560 --> 01:08:52,920 And I wanted to go to the beach. 1319 01:08:53,320 --> 01:08:55,080 Say it again and you sleep in the garden. 1320 01:08:55,160 --> 01:08:56,240 Vale. 1321 01:08:57,800 --> 01:08:59,600 When is Matilda's birthday? 1322 01:09:00,360 --> 01:09:01,360 Tomorrow. 1323 01:09:01,520 --> 01:09:04,040 And do you prefer to spend it in town or with her? 1324 01:09:08,880 --> 01:09:11,000 Are you proposing...? 1325 01:09:12,000 --> 01:09:13,680 Now or never. 1326 01:09:26,560 --> 01:09:29,520 Children, have breakfast, I have made you a cake! 1327 01:09:31,800 --> 01:09:32,880 You're still on time. 1328 01:09:34,000 --> 01:09:36,600 We leave the children with their parents 1329 01:09:37,240 --> 01:09:38,240 and we go. 1330 01:09:39,080 --> 01:09:41,440 No, you go and have a good time. 1331 01:09:41,960 --> 01:09:42,960 I'll stay. 1332 01:09:53,400 --> 01:09:54,400 Children! 1333 01:10:02,040 --> 01:10:03,120 Unhappy, he says... 1334 01:10:10,040 --> 01:10:11,960 zipper in the mouth, 1335 01:10:13,040 --> 01:10:14,960 lock and throw the key into the sea. 1336 01:10:17,120 --> 01:10:18,360 Fuck! - They're not here! 1337 01:10:18,440 --> 01:10:20,160 That they are not! - That? 1338 01:10:20,520 --> 01:10:22,560 They're not here, damn. That the children are not there. 1339 01:10:23,320 --> 01:10:24,920 They are going to take the bus to Madrid. 1340 01:10:25,000 --> 01:10:26,840 Step on it more. - We're going to kill each other. 1341 01:10:26,920 --> 01:10:27,960 Come on, step on it. 1342 01:10:28,840 --> 01:10:30,960 We're late. Go Go. - My goodness. 1343 01:10:32,200 --> 01:10:33,360 No fastidies. 1344 01:10:34,080 --> 01:10:35,720 You see? For going so fast. 1345 01:10:53,720 --> 01:10:55,360 - Hello, how are you? - Hello. 1346 01:10:55,440 --> 01:10:56,800 We were going a little fast, weren't we? 1347 01:10:57,080 --> 01:10:58,240 No, you were going very slow. 1348 01:10:58,680 --> 01:10:59,520 At 60 at the most. 1349 01:10:59,600 --> 01:11:02,640 But I'm not going to fine you for that. - Then we can continue. 1350 01:11:02,720 --> 01:11:03,720 No. 1351 01:11:03,920 --> 01:11:06,720 I wanted to apologize for my reaction yesterday. 1352 01:11:07,280 --> 01:11:10,160 My son told me it was an accident. 1353 01:11:10,880 --> 01:11:12,840 So, all cleared up, right? 1354 01:11:12,920 --> 01:11:14,600 - Hello. - One moment, please. 1355 01:11:15,800 --> 01:11:16,920 My son adores you. 1356 01:11:18,840 --> 01:11:19,840 What do you think? 1357 01:11:22,400 --> 01:11:23,400 One second. 1358 01:11:23,480 --> 01:11:26,440 Little angel, come Yes, it's a second. - No no no. 1359 01:11:29,800 --> 01:11:30,880 To see the child 1360 01:11:32,800 --> 01:11:35,560 Tell the gentlemen what you wanted to tell them. 1361 01:11:41,360 --> 01:11:42,360 We'll see, 1362 01:11:42,720 --> 01:11:45,280 what have you and I talked about this morning? 1363 01:11:46,840 --> 01:11:47,840 Come tell him. 1364 01:11:48,360 --> 01:11:49,560 They are waiting for you. 1365 01:11:53,000 --> 01:11:55,520 I'm the only one in my class who doesn't have grandparents, 1366 01:11:56,920 --> 01:11:58,160 but thanks to you 1367 01:11:58,960 --> 01:12:01,080 I know what it's like to have grandparents. 1368 01:12:02,720 --> 01:12:03,720 Just I wanted to say 1369 01:12:03,800 --> 01:12:05,640 it has been the best summer of my life 1370 01:12:06,480 --> 01:12:09,400 and that it's great fun watching you play with your grandchildren. 1371 01:12:09,480 --> 01:12:10,480 I love you. 1372 01:12:14,160 --> 01:12:15,720 You are also very nice. 1373 01:12:15,800 --> 01:12:16,840 Yes, very nice. 1374 01:12:17,640 --> 01:12:19,200 A little weird, but very nice. 1375 01:12:19,640 --> 01:12:21,240 Nothing, kid. Come on, come on. 1376 01:12:21,320 --> 01:12:23,280 It's that we're in a hurry. - Come on, Jose. 1377 01:12:23,360 --> 01:12:24,360 Beautiful. 1378 01:12:24,560 --> 01:12:25,840 Turn off the motor. 1379 01:12:27,240 --> 01:12:29,840 Just as the one who gives away should not remember 1380 01:12:29,920 --> 01:12:31,720 and the one who receives must not forget, 1381 01:12:32,040 --> 01:12:35,560 I will never forget that for the first time I can say that I have truly lived. 1382 01:12:35,640 --> 01:12:38,160 Ah, so good. How good and what joy. 1383 01:12:40,080 --> 01:12:40,960 Come. 1384 01:12:41,040 --> 01:12:41,840 true it is 1385 01:12:41,920 --> 01:12:44,880 I haven't lived many summers and I remember few. 1386 01:12:46,400 --> 01:12:48,840 But this, without a doubt, is the most special of all. 1387 01:12:49,480 --> 01:12:50,480 Uh... K W K 1388 01:12:50,560 --> 01:12:51,720 Already, pretty? 1389 01:12:54,520 --> 01:12:55,520 Very good. 1390 01:12:56,120 --> 01:12:57,120 Come. 1391 01:12:57,760 --> 01:12:59,000 Start, start 1392 01:13:00,600 --> 01:13:02,240 Bye Bye. 1393 01:13:15,760 --> 01:13:16,760 ¡Pare! 1394 01:13:18,000 --> 01:13:20,800 Stop the bus! - Father! Stop the bus! 1395 01:13:22,320 --> 01:13:23,960 Stop, please! 1396 01:13:24,040 --> 01:13:25,080 ¡Pare! 1397 01:13:25,160 --> 01:13:26,920 Please! Stop, stop! 1398 01:13:30,320 --> 01:13:31,480 One moment. 1399 01:13:32,280 --> 01:13:33,760 One moment, please. 1400 01:13:36,560 --> 01:13:37,720 Are they crazy or what? 1401 01:13:38,240 --> 01:13:39,840 No, no, wait. 1402 01:13:40,280 --> 01:13:42,000 We are looking for our grandchildren. 1403 01:13:42,080 --> 01:13:43,640 - Oh, they're here. - Help! 1404 01:13:43,720 --> 01:13:46,400 We don't know these old pedophiles at all . 1405 01:13:46,680 --> 01:13:47,680 What do you say, child? 1406 01:13:47,720 --> 01:13:49,400 Let's see, let's calm down. 1407 01:13:49,480 --> 01:13:52,400 If you want to go to Madrid, we will take you. 1408 01:13:53,000 --> 01:13:56,320 But let's make peace and end this madness. 1409 01:13:56,960 --> 01:13:57,960 Where is Ali? 1410 01:13:58,280 --> 01:13:59,320 With you, right? 1411 01:13:59,680 --> 01:14:00,920 He is not with us. 1412 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 Not here? 1413 01:14:03,080 --> 01:14:04,320 We have left her at home. 1414 01:14:05,480 --> 01:14:06,480 At home. 1415 01:14:07,200 --> 01:14:08,280 ¡Ali! 1416 01:14:08,360 --> 01:14:09,800 - ¡Ali! - ¡Ali! 1417 01:14:09,880 --> 01:14:11,200 - ¡Ali! - ¡Ali! 1418 01:14:11,280 --> 01:14:13,120 - Ali! - ¡Bichito! 1419 01:14:13,200 --> 01:14:14,200 ¿Ali? 1420 01:14:17,400 --> 01:14:18,400 ¿Ali? 1421 01:14:33,520 --> 01:14:35,440 Girls, come on. 1422 01:14:35,520 --> 01:14:36,560 We have already arrived. 1423 01:14:38,440 --> 01:14:39,920 Go down things. 1424 01:14:46,200 --> 01:14:47,200 ¡Ali! 1425 01:14:47,440 --> 01:14:48,240 I have escaped. 1426 01:14:48,320 --> 01:14:50,240 That? Come on, get out right now. 1427 01:14:50,320 --> 01:14:51,640 I do not want to go to the beach. 1428 01:14:51,720 --> 01:14:53,000 What about the beach? 1429 01:14:54,600 --> 01:14:55,600 Wait. 1430 01:14:56,280 --> 01:14:57,280 Laura. 1431 01:14:57,360 --> 01:14:58,360 - That? - Come. 1432 01:14:58,840 --> 01:14:59,840 Come. - That? 1433 01:15:00,120 --> 01:15:01,120 What's happening? 1434 01:15:03,960 --> 01:15:04,960 What are you looking for? 1435 01:15:18,560 --> 01:15:19,560 ¡Manuela! 1436 01:15:24,880 --> 01:15:26,320 The mother who bore me. 1437 01:15:29,520 --> 01:15:30,560 My little bug... 1438 01:15:31,360 --> 01:15:32,760 Where have you been? 1439 01:15:32,840 --> 01:15:34,680 This is because of what you told him. 1440 01:15:34,960 --> 01:15:36,240 Let's see where it is now. 1441 01:15:36,320 --> 01:15:38,440 He hasn't been able to get very far either, has he? 1442 01:15:39,200 --> 01:15:40,320 It must be here. 1443 01:15:48,760 --> 01:15:49,920 But grandma what? 1444 01:15:50,000 --> 01:15:52,160 My grandmother does a lot of tiktoks. 1445 01:15:52,240 --> 01:15:53,920 He dances better than me. 1446 01:15:55,360 --> 01:15:57,520 It's very hard core. I promise you. 1447 01:16:06,120 --> 01:16:07,720 It was my fault for yelling at him. 1448 01:16:07,800 --> 01:16:10,040 Hey, calm down. We are going to find her. 1449 01:16:10,120 --> 01:16:11,880 Yes, it's your fault. And from Carla. 1450 01:16:11,960 --> 01:16:13,160 Jose, please. 1451 01:16:13,240 --> 01:16:15,760 Now the important thing is the girl, to find... 1452 01:16:15,840 --> 01:16:17,560 Can you all shut up now? 1453 01:16:19,280 --> 01:16:20,920 Normal for the girl to run away. 1454 01:16:21,360 --> 01:16:22,680 You are unbearable. 1455 01:16:38,560 --> 01:16:40,040 He's on the beach. 1456 01:16:40,640 --> 01:16:42,640 But it is full of people. 1457 01:16:44,800 --> 01:16:46,000 Let's split up. 1458 01:16:46,080 --> 01:16:48,040 We here and you there. 1459 01:16:48,520 --> 01:16:51,240 Notify civil protection and that the lifeguards come. 1460 01:16:51,320 --> 01:16:52,840 Oh, boy! 1461 01:17:00,720 --> 01:17:02,640 Jose, these are his things. 1462 01:17:06,600 --> 01:17:07,920 ¡Ali! 1463 01:17:08,920 --> 01:17:10,520 Jose, look. 1464 01:17:10,960 --> 01:17:11,960 The mat. 1465 01:17:12,400 --> 01:17:13,440 There, at the bottom. 1466 01:17:21,560 --> 01:17:22,560 Oh... 1467 01:17:23,480 --> 01:17:24,480 Let's go. 1468 01:17:25,680 --> 01:17:26,960 ¡Ali! - ¡Ali! 1469 01:17:27,040 --> 01:17:29,240 - Ali! - ¡Bichito! 1470 01:17:36,240 --> 01:17:37,400 ¡Ali! 1471 01:17:38,000 --> 01:17:39,120 ¡Ali! 1472 01:17:40,080 --> 01:17:41,120 ¡Ali! 1473 01:17:48,440 --> 01:17:49,440 ¡Ali! 1474 01:17:50,800 --> 01:17:52,200 ¡Bichito! - Ali! 1475 01:17:53,040 --> 01:17:54,040 ¡Ali! 1476 01:17:59,040 --> 01:18:00,720 - ¡Ali! - ¡Ali! 1477 01:18:06,360 --> 01:18:07,400 ¡Ali! 1478 01:18:12,240 --> 01:18:14,040 - Take. - Thank you. 1479 01:18:16,440 --> 01:18:19,320 Carla, look no further. She is with us on the ride. 1480 01:18:20,040 --> 01:18:23,040 No, don't worry. That everything is under control. 1481 01:18:23,120 --> 01:18:24,200 ¡Ali! 1482 01:18:25,760 --> 01:18:26,760 ¡Ali! 1483 01:18:27,600 --> 01:18:29,640 - Grandmother! - Grandmother! 1484 01:18:30,800 --> 01:18:32,120 - Ali! - Here! 1485 01:18:32,200 --> 01:18:33,200 ¡Ali! 1486 01:18:36,000 --> 01:18:37,520 Jose jose. 1487 01:18:38,520 --> 01:18:39,840 José. - Let me. 1488 01:18:39,920 --> 01:18:42,480 José, who is there, who is there. 1489 01:18:42,560 --> 01:18:44,600 ¡Ali! 1490 01:18:44,680 --> 01:18:45,960 Bug! 1491 01:18:46,800 --> 01:18:48,600 Come on, let's go. 1492 01:18:49,200 --> 01:18:50,280 Medication. 1493 01:18:50,960 --> 01:18:52,520 Hold on, honey. 1494 01:18:52,600 --> 01:18:54,200 Come on, pedal. - I'm coming. 1495 01:18:54,280 --> 01:18:56,920 Even if your twins go up. It does not matter. 1496 01:18:57,000 --> 01:18:58,240 No, Jose. 1497 01:19:00,080 --> 01:19:01,120 That we do not advance 1498 01:19:01,560 --> 01:19:02,920 The sea is taking us. 1499 01:19:03,360 --> 01:19:05,920 Oh, socorro, oh... 1500 01:19:14,560 --> 01:19:16,680 Come on, you have to go to Finland. 1501 01:19:17,760 --> 01:19:18,760 Let's go, 1502 01:19:19,360 --> 01:19:20,680 that you miss the plane. 1503 01:19:21,680 --> 01:19:22,760 Come. 1504 01:19:23,200 --> 01:19:26,600 And Cyclone Matilda continues to wreak havoc in Indonesia. 1505 01:19:26,680 --> 01:19:28,360 Almost 50,000 more people 1506 01:19:28,440 --> 01:19:30,240 have been evacuated and it is estimated 1507 01:19:30,320 --> 01:19:32,040 which will also happen with, at least, 1508 01:19:32,120 --> 01:19:36,080 another 200,000 in cities and towns near the center of the monsoon. 1509 01:19:36,400 --> 01:19:39,880 All international flights have been canceled for security 1510 01:19:39,960 --> 01:19:42,720 and hundreds of Spanish tourists have been trapped 1511 01:19:42,800 --> 01:19:45,320 waiting for the situation to improve. 1512 01:19:45,400 --> 01:19:47,040 But authorities warn 1513 01:19:47,120 --> 01:19:50,200 that the situation can last even weeks. 1514 01:19:50,280 --> 01:19:51,920 Manuela, we have had 1515 01:19:52,000 --> 01:19:53,400 one incident, nothing serious 1516 01:19:53,480 --> 01:19:55,440 Don't worry, we're fine. 1517 01:19:55,520 --> 01:19:57,840 But it will take a couple of days to arrive. 1518 01:19:57,920 --> 01:20:01,520 I have looked for a workmate to take care of the children 1519 01:20:01,600 --> 01:20:04,000 and so you can go on your trip. 1520 01:20:04,760 --> 01:20:05,920 Does it seem good to you? 1521 01:20:16,560 --> 01:20:17,760 What a mess. - AHA. 1522 01:20:18,520 --> 01:20:21,840 Look, we ask for a reduction in working hours and we take care of them. 1523 01:20:22,760 --> 01:20:24,280 They are always with your parents. 1524 01:20:26,440 --> 01:20:28,040 We're not going to the first day of class. 1525 01:20:28,600 --> 01:20:30,680 Your mom is on Ali's parent chat. 1526 01:20:31,960 --> 01:20:32,760 Edu... 1527 01:20:32,840 --> 01:20:33,880 ¡Edu! 1528 01:20:35,040 --> 01:20:36,080 Are you hearing me? 1529 01:20:36,160 --> 01:20:37,880 But darling, calm down. 1530 01:20:38,320 --> 01:20:40,960 If this is solved by talking quietly. 1531 01:20:42,280 --> 01:20:43,280 Yes. 1532 01:21:02,520 --> 01:21:04,360 Their strawberry daiquiris. 1533 01:21:04,440 --> 01:21:05,440 Gracias. 1534 01:21:16,080 --> 01:21:17,400 You will pay for your sins. 1535 01:21:17,480 --> 01:21:19,480 If the tide doesn't kill you, the sun will kill you. 1536 01:21:19,560 --> 01:21:21,280 And the seagulls will gouge your eyes out. 1537 01:21:21,360 --> 01:21:23,480 Don't take the role too seriously either. 1538 01:21:23,560 --> 01:21:25,720 - Tell him, Carla! - What are you doing? 1539 01:21:30,280 --> 01:21:31,840 See you in two weeks. 1540 01:21:33,360 --> 01:21:34,960 Is that what you were going to tell me? 1541 01:21:35,040 --> 01:21:36,600 No, let's see, uh... 1542 01:21:36,920 --> 01:21:38,680 That, since I missed your birthday, 1543 01:21:39,080 --> 01:21:41,600 When I arrive I can invite you to have a snack. 1544 01:21:41,680 --> 01:21:42,720 Of course I want to! 1545 01:21:43,680 --> 01:21:46,120 I wish I could be there with you at the beach. 1546 01:21:50,040 --> 01:21:51,160 But, you... 1547 01:21:58,520 --> 01:21:59,840 What’s up, bitches? 1548 01:22:00,320 --> 01:22:01,320 Take my love. 1549 01:22:01,560 --> 01:22:02,760 - Oh! - Chinchin. 1550 01:22:03,480 --> 01:22:04,760 Chinchin, honey. 1551 01:22:11,600 --> 01:22:13,560 This is paradise. 1552 01:22:13,640 --> 01:22:16,560 José, do you know what we can do tonight? 1553 01:22:21,680 --> 01:22:22,680 Manolita. 1554 01:22:24,160 --> 01:22:25,520 Hello, there they are again. 1555 01:22:25,800 --> 01:22:27,240 Dirty, gone to a hotel. 1556 01:27:09,680 --> 01:27:13,680 Bbo Subtitled 108842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.