Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,400 --> 00:01:10,080
- Hi Mom. How are you?
- Look.
2
00:01:10,160 --> 00:01:11,640
You've seen?
Guile, my love.
3
00:01:11,920 --> 00:01:13,240
We didn't pass or anything.
4
00:01:13,320 --> 00:01:16,160
We're going to dinner and a movie,
but we won't be long, huh?
5
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
Let's see, a bottle in two hours,
6
00:01:18,480 --> 00:01:19,720
you have it prepared,
7
00:01:19,800 --> 00:01:22,160
and you should sleep
until we get there.
8
00:01:22,240 --> 00:01:23,920
- Very good.
- We do not want to abuse.
9
00:01:24,000 --> 00:01:26,920
What to abuse? If grandparents
have nothing to do.
10
00:01:27,000 --> 00:01:28,440
So so so.
11
00:01:29,520 --> 00:01:30,880
So, so, ah!
12
00:01:38,400 --> 00:01:39,800
Take this, take.
13
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
¡Manuela!
14
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Dime.
15
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
That?
16
00:01:56,160 --> 00:01:57,400
Nothing, don't worry.
17
00:01:57,480 --> 00:01:59,280
We bathe them and give them dinner.
18
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
Come on now.
19
00:02:02,640 --> 00:02:05,160
Guille, stop playing the TV, man.
20
00:02:05,600 --> 00:02:06,960
You guys are driving me crazy.
21
00:02:07,040 --> 00:02:08,400
Go to your room to play.
22
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Oh my love.
23
00:02:41,240 --> 00:02:43,160
Here, go with grandpa, my love.
24
00:02:43,960 --> 00:02:45,440
Go with grandpa, come on.
25
00:02:48,240 --> 00:02:50,880
Pick up.
Your father is about to arrive.
26
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
Dime.
27
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
That?
28
00:02:55,720 --> 00:02:57,360
Wasn't it until seven?
29
00:02:58,360 --> 00:03:00,480
No, we give them dinner,
what a remedy.
30
00:03:01,520 --> 00:03:02,680
No, no, shit!
31
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
But die!
32
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
Shit!
33
00:03:18,920 --> 00:03:20,080
Go, donkey, go.
34
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Baja.
35
00:03:36,200 --> 00:03:37,680
Grandpa, don't fall asleep.
36
00:03:42,440 --> 00:03:44,200
We need a vacation.
37
00:03:52,120 --> 00:03:54,120
The Tauko spa hotel is located
38
00:03:54,200 --> 00:03:56,960
next to the Repovesi Nature Park,
in Finland.
39
00:03:57,040 --> 00:04:00,760
In 2017, it won the prize for the most relaxing spa
in all of Europe.
40
00:04:01,120 --> 00:04:02,280
Its waters are ideal
41
00:04:02,360 --> 00:04:04,680
for bone,
stress and circulation problems.
42
00:04:04,760 --> 00:04:08,680
oh! Yes Yes.
- The spa has a Turkish bath,
43
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
yacusi with champagne and fruits,
44
00:04:10,520 --> 00:04:12,920
children's area...
- Did you say "children's area"?
45
00:04:13,440 --> 00:04:15,120
No, no, no, please, no.
46
00:04:15,640 --> 00:04:18,520
This is a trip
to celebrate 50 years of friendship.
47
00:04:19,200 --> 00:04:22,320
It has to be perfect
and perfect means no kids.
48
00:04:22,400 --> 00:04:23,640
- Exact.
- That is.
49
00:04:23,720 --> 00:04:27,280
Ok, so I can offer you
another adults-only hotel,
50
00:04:27,360 --> 00:04:29,120
but it's a lot...
- That one, that one.
51
00:04:29,200 --> 00:04:30,320
Book it now.
52
00:04:30,640 --> 00:04:32,080
- Yeah?
- Mother,
53
00:04:32,160 --> 00:04:34,320
who wants to pick up their grandkids?
54
00:04:34,400 --> 00:04:37,520
My parents say that if I pass everything
they let me go to Pacha.
55
00:04:37,600 --> 00:04:38,640
Of crazy, bro.
56
00:04:38,720 --> 00:04:39,960
Mine are going to Salou
57
00:04:40,040 --> 00:04:42,320
and I have convinced them
to stay in Madrid.
58
00:04:42,840 --> 00:04:43,840
With pool.
59
00:04:44,120 --> 00:04:46,200
- Get involved, kid!
- Wow, pool party!
60
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
And we get to Gucci
to mess it up chick.
61
00:04:48,600 --> 00:04:51,320
But what are you saying?
If you look like an eleven year old.
62
00:04:51,400 --> 00:04:54,000
- Let's see, little one.
- Baby Yoda!
63
00:04:54,080 --> 00:04:57,960
¡Baby Yoda! ¡Baby Yoda!
- ¡Eh, eh, eh!
64
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
It already.
65
00:04:59,080 --> 00:05:01,320
Each one develops when it is their turn.
66
00:05:01,400 --> 00:05:03,280
In the end it always comes.
Look at me.
67
00:05:04,480 --> 00:05:05,520
Do you know my secret?
68
00:05:05,960 --> 00:05:07,120
Shave every day.
69
00:05:07,840 --> 00:05:09,040
The face and armpits.
70
00:05:09,920 --> 00:05:11,400
The hair grows stronger.
71
00:05:11,960 --> 00:05:14,560
Take advantage, they are right:
you look like Baby Yoda.
72
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
do weights,
73
00:05:16,760 --> 00:05:18,400
get a tattoo
74
00:05:18,840 --> 00:05:19,960
an earring,
75
00:05:20,040 --> 00:05:21,760
start smoking, I don't know. OK?
76
00:05:22,120 --> 00:05:23,880
Come on, good summer, champ.
77
00:05:27,040 --> 00:05:28,200
Don't stop, shoot.
78
00:05:29,160 --> 00:05:30,960
They are going to kill you.
- What's coming!
79
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
- Huh?
- So that?
80
00:05:32,400 --> 00:05:35,280
I don't know. Do not even think about it.
Tell him you want to eat his mouth.
81
00:05:36,000 --> 00:05:37,760
- Hide it or I'll kill you.
- OK.
82
00:05:38,800 --> 00:05:40,240
- Holi, what are you doing?
- That?
83
00:05:40,680 --> 00:05:41,920
Nothing. Hello.
84
00:05:42,000 --> 00:05:44,280
Are you here in summer?
85
00:05:44,640 --> 00:05:46,000
Or are you going somewhere?
86
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Don't know.
87
00:05:48,680 --> 00:05:49,680
I'll stay
88
00:05:49,920 --> 00:05:52,080
And since my birthday falls in July, well...
89
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
I wanted to invite you to the party.
90
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
No, do not worry.
91
00:06:03,720 --> 00:06:06,040
It happens to me when they overwhelm me.
Is not for you.
92
00:06:06,600 --> 00:06:08,200
Well then...
93
00:06:09,840 --> 00:06:11,000
Good summer.
94
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Be quiet.
95
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
I have screwed up.
96
00:06:20,360 --> 00:06:23,120
- Damn, you had a shot.
- Leave me alone.
97
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
Look, all grandparents.
98
00:06:26,240 --> 00:06:27,800
We are not the only losers.
99
00:06:29,480 --> 00:06:32,040
On top of that, it is entering
the age of the turkey.
100
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Hola.
101
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
- Take off the backpack.
- I don't feel like it, adopted.
102
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
Adopted you, dwarf.
103
00:06:46,680 --> 00:06:49,400
Have you taken the tablet to class?
You're going to dad.
104
00:06:49,480 --> 00:06:51,200
- Jo, you're a snitch.
- Give it to me.
105
00:06:51,280 --> 00:06:53,320
No. That she is mine Billy!
106
00:06:53,400 --> 00:06:55,320
Oh, how you broke it, you'll see.
107
00:06:56,600 --> 00:06:57,440
Have you broken it?
108
00:06:57,520 --> 00:06:58,320
I kill you.
109
00:06:58,400 --> 00:07:00,560
Look, Grandma, I'm a work of art.
110
00:07:00,640 --> 00:07:02,520
You are very beautiful, little bug.
111
00:07:02,600 --> 00:07:04,760
- Grandmother!
- We lost sight of her for a second.
112
00:07:04,840 --> 00:07:07,160
- On top of that you have to bathe her.
- You have broken the tablet!
113
00:07:07,240 --> 00:07:09,200
- Dad is going to be angry.
- It was Guille.
114
00:07:09,280 --> 00:07:11,000
Aren't you going to tell him anything?
115
00:07:12,240 --> 00:07:13,280
Come on, belts.
116
00:07:14,960 --> 00:07:16,760
From July 1 to 17.
117
00:07:16,840 --> 00:07:19,560
- The 17 included.
- But we're leaving on the 10th.
118
00:07:20,280 --> 00:07:22,040
And can't the Germans come?
119
00:07:22,360 --> 00:07:25,400
That? No, because they
have bought the company
120
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
and the headquarters is in Berlin.
121
00:07:26,920 --> 00:07:29,320
Those people only come
to do "balconing".
122
00:07:30,120 --> 00:07:32,200
Shall we stay with the grandparents
in the summer?
123
00:07:32,280 --> 00:07:33,360
- No, honey.
- Yeah.
124
00:07:34,960 --> 00:07:37,280
Grandma, don't you want to stay
with us?
125
00:07:37,360 --> 00:07:38,800
Of course I do, honey.
126
00:07:38,880 --> 00:07:40,960
But your parents also want
127
00:07:41,040 --> 00:07:42,880
and I do not want to take away that illusion.
128
00:07:42,960 --> 00:07:44,680
OK. I love you grandma.
129
00:07:44,960 --> 00:07:46,120
And me, little bug.
130
00:07:51,320 --> 00:07:52,720
Can't your sister?
131
00:07:53,240 --> 00:07:56,360
She goes on vacation to Thailand.
132
00:07:56,440 --> 00:07:57,800
Ah, very good.
133
00:07:57,880 --> 00:08:00,400
We changed our plans,
as always.
134
00:08:00,480 --> 00:08:03,360
Mom, don't be like that.
The company gives us no other choice.
135
00:08:03,440 --> 00:08:04,760
Also, are you retired?
136
00:08:04,840 --> 00:08:06,600
you can go whenever you want.
- Well no,
137
00:08:06,680 --> 00:08:08,960
It is a trip
for the 50 years of the gang
138
00:08:09,040 --> 00:08:10,360
and it's only once.
139
00:08:10,440 --> 00:08:11,880
Also, everything is paid for.
140
00:08:12,520 --> 00:08:14,600
I mean, the important thing is money, right?
141
00:08:14,680 --> 00:08:17,280
More than your grandchildren.
Very good. Great example.
142
00:08:17,360 --> 00:08:20,040
Eduardo Luis, I have never hit you.
Don't make me now.
143
00:08:20,120 --> 00:08:22,480
Well, be peace.
144
00:08:22,880 --> 00:08:24,960
We will surely find a solution.
145
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
And your other grandfather?
- No.
146
00:08:27,880 --> 00:08:30,320
No, my father,
the further the better.
147
00:08:31,280 --> 00:08:33,640
And you can't change
the dates of the trip?
148
00:08:33,720 --> 00:08:34,960
No no no.
149
00:08:35,040 --> 00:08:36,320
Impossible.
150
00:08:36,680 --> 00:08:38,360
We only ask for 15 days.
151
00:08:38,440 --> 00:08:41,240
It has taken us more than a year
to square these dates.
152
00:08:41,320 --> 00:08:44,160
Maybe Rodrigo can't last another month.
- That I'm fine.
153
00:08:44,240 --> 00:08:46,400
This has a very easy solution.
154
00:08:46,480 --> 00:08:48,440
You tell them no, period.
155
00:08:48,520 --> 00:08:49,760
We can not do that.
156
00:08:50,160 --> 00:08:52,440
As they come to us
with that we are their grandparents
157
00:08:52,520 --> 00:08:53,720
they keep us as servants.
158
00:08:53,800 --> 00:08:55,480
It was not enough
to raise our children,
159
00:08:55,560 --> 00:08:57,680
but we have to raise
theirs.
160
00:08:57,960 --> 00:09:00,640
And beware, we love
our grandchildren very much.
161
00:09:00,720 --> 00:09:03,160
Oh dear,
grandchildren are like fish.
162
00:09:03,240 --> 00:09:06,280
When they take several days,
they begin to smell.
163
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
- What did I forget?
- I do not know.
164
00:09:11,640 --> 00:09:12,760
The screen is broken.
165
00:09:13,360 --> 00:09:14,480
Have you caught it?
166
00:09:14,560 --> 00:09:16,360
- All day accusing.
- What are you saying?
167
00:09:16,440 --> 00:09:17,720
- Accusing?
- That tongue.
168
00:09:17,800 --> 00:09:20,440
Manuela, eat healthy,
don't go to bed late,
169
00:09:20,520 --> 00:09:22,800
He wears a protective face cream .
170
00:09:22,880 --> 00:09:24,840
a raincoat and a first-aid kit.
171
00:09:24,920 --> 00:09:27,160
And the girl wears the ruler kit.
- Mother.
172
00:09:27,240 --> 00:09:28,920
It's Grandma, she knows everything.
173
00:09:29,000 --> 00:09:31,080
Keep a calendar, write everything down.
174
00:09:31,160 --> 00:09:35,280
And, if something happens, you call me,
because I always have my mobile connected.
175
00:09:35,360 --> 00:09:38,640
And I'm so sorry about your trip.
We will compensate you.
176
00:09:38,720 --> 00:09:41,720
- You can take them to the beach.
- Yeah, man. Not dead.
177
00:09:41,800 --> 00:09:45,200
- Yes, to the beach.
- No, we stayed in Madrid.
178
00:09:45,280 --> 00:09:47,000
That, I have a thousand plans.
179
00:09:47,080 --> 00:09:47,960
no, grandpa
180
00:09:48,040 --> 00:09:51,280
I wanted to sail in the inflatable boat
with you to treasure island.
181
00:09:51,360 --> 00:09:53,800
I never go into the sea.
You shouldn't either.
182
00:09:53,880 --> 00:09:54,720
Because?
183
00:09:54,800 --> 00:09:57,800
Because a very big wave can come
and take you.
184
00:09:58,360 --> 00:09:59,880
Dad, don't scare him.
185
00:09:59,960 --> 00:10:02,080
What is it hard for you to play with her
on the shore?
186
00:10:02,480 --> 00:10:04,160
The shore is the most dangerous,
187
00:10:04,560 --> 00:10:06,960
because that's when you trust yourself and wham!
188
00:10:07,520 --> 00:10:09,040
And let's see, and the people?
189
00:10:09,120 --> 00:10:12,160
You can take them to town, right?
What's the pool?
190
00:10:12,240 --> 00:10:14,320
the village festivals, the neighboring ones...
191
00:10:14,400 --> 00:10:16,560
The "Cagarro"...
Yes, they are babies.
192
00:10:16,640 --> 00:10:20,160
That language, Guille. The Navarros.
And they are the same age as you.
193
00:10:20,240 --> 00:10:21,560
¡Playa!
194
00:10:21,640 --> 00:10:23,800
No, we stayed in Madrid.
195
00:10:23,880 --> 00:10:25,960
Come on, you miss the plane.
196
00:10:26,040 --> 00:10:28,560
Okay come on.
We're leaving, but be good.
197
00:10:28,640 --> 00:10:29,880
Guille, behave yourself.
- Yeah.
198
00:10:29,960 --> 00:10:31,640
And if not, tell me.
199
00:10:31,720 --> 00:10:32,960
call me huh?
200
00:10:33,040 --> 00:10:34,400
I will call every day.
201
00:10:34,480 --> 00:10:36,280
I have the mobile connected.
202
00:10:36,360 --> 00:10:37,800
I love you.
Thanks, Manuela.
203
00:10:37,880 --> 00:10:39,720
- Be careful.
- Bye, Mom.
204
00:10:41,560 --> 00:10:42,600
Bye bye.
205
00:10:45,600 --> 00:10:48,280
- Well, nothing.
- Leave the suitcases where they are.
206
00:10:48,920 --> 00:10:50,240
Change of plans.
207
00:10:52,680 --> 00:10:55,920
Grandpa, when I feel like
pooping, do I weigh more?
208
00:10:56,360 --> 00:10:58,640
Well... I guess so, honey.
209
00:10:59,680 --> 00:11:01,280
Are you sure about this?
210
00:11:02,000 --> 00:11:03,960
It's this or goodbye trip.
211
00:11:18,480 --> 00:11:20,960
- Doesn't Grandpa Francisco live here?
- Exact.
212
00:11:21,480 --> 00:11:22,520
Os quedáis con él.
213
00:11:22,600 --> 00:11:24,200
If we only see him at Christmas.
214
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
That's why.
215
00:11:25,880 --> 00:11:29,120
This is how you strengthen ties.
That family is very important.
216
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
Is it where Santa Claus?
217
00:11:30,720 --> 00:11:32,280
Well, right next to it.
218
00:11:34,040 --> 00:11:35,280
- Grandfather!
- Hello!
219
00:11:35,360 --> 00:11:36,520
- Up here.
- Hello!
220
00:11:36,600 --> 00:11:38,640
- Up up up.
- Children...
221
00:11:38,720 --> 00:11:39,520
Hello Grandpa.
222
00:11:39,600 --> 00:11:41,120
Put your arms down, please.
223
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Come.
224
00:11:45,680 --> 00:11:47,880
Let's see, I only have a few chives left.
225
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
Well, and the rest of that cognac.
226
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
Well, I'm leaving that one...
227
00:11:52,400 --> 00:11:55,440
Frosted fruit. For the boys, huh?
228
00:11:55,880 --> 00:11:58,200
Natural jelly beans and from Spain.
229
00:11:58,920 --> 00:12:02,720
Not like that shit they sell you
from abroad, huh?
230
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
Come on, in-law, have a drink.
231
00:12:05,520 --> 00:12:06,320
Gracias.
232
00:12:06,400 --> 00:12:08,560
I have nothing
against foreigners.
233
00:12:09,760 --> 00:12:12,960
If the Moors want to come here,
let them come.
234
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
That I have no problem
235
00:12:15,240 --> 00:12:17,440
but with papers, huh.
236
00:12:17,520 --> 00:12:19,160
And respecting our customs.
237
00:12:19,240 --> 00:12:20,960
It is full of Moors above.
238
00:12:21,040 --> 00:12:24,720
Let's see, Francisco, it's important
that children comply with certain rules,
239
00:12:24,800 --> 00:12:26,520
especially Ali, who is hyperactive.
240
00:12:28,200 --> 00:12:29,560
What does grandma say?
241
00:12:30,480 --> 00:12:32,040
But what bullshit is that?
242
00:12:32,120 --> 00:12:33,320
I shit in milk.
243
00:12:33,400 --> 00:12:35,600
What bullshit is that?
244
00:12:35,680 --> 00:12:38,960
In my time,
if you were one of those who didn't find out,
245
00:12:39,040 --> 00:12:40,360
they put one...
246
00:12:41,120 --> 00:12:43,840
and they sent you to tom...
To the moon, damn it.
247
00:12:44,160 --> 00:12:46,280
It's just that now you can't say anything.
248
00:12:46,360 --> 00:12:48,480
Now it looks like you can't say anything.
249
00:12:48,560 --> 00:12:51,240
Because, as you say something,
"That's just a facha."
250
00:12:51,320 --> 00:12:54,280
"That's a facha", do you understand?
251
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
The country is going to shit, in-law.
252
00:12:58,480 --> 00:13:00,840
You don't know the news
that comes to my mobile.
253
00:13:02,160 --> 00:13:02,960
Mira.
254
00:13:03,040 --> 00:13:05,200
This is scary:
255
00:13:06,080 --> 00:13:09,400
"Three 'feminazis' spit
on a pensioner".
256
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
No, stay.
257
00:13:11,400 --> 00:13:13,320
"Maduro finances the gay lobby".
258
00:13:13,400 --> 00:13:16,280
This was already sung.
259
00:13:16,360 --> 00:13:19,840
"Ten million Africans
cross the fence."
260
00:13:19,920 --> 00:13:21,000
But what is this?
261
00:13:21,080 --> 00:13:24,240
But where...?
But where do they want to go?
262
00:13:24,320 --> 00:13:27,000
If they don't fit
This above is full of Moors.
263
00:13:27,080 --> 00:13:28,680
Because you want the administrator.
264
00:13:28,760 --> 00:13:31,240
Well, come on, let's go to the nougat, huh.
265
00:13:31,760 --> 00:13:34,040
That I have no problem.
266
00:13:34,120 --> 00:13:36,320
I am delighted that they stay here.
267
00:13:36,400 --> 00:13:38,080
I like that they stay.
268
00:13:38,160 --> 00:13:39,800
Leave the figurine, dammit!
269
00:13:40,640 --> 00:13:42,080
That's sacred, man.
270
00:13:42,680 --> 00:13:45,320
And that's it with the gum.
Damn, with the gum.
271
00:13:45,400 --> 00:13:49,160
He's fine with the gum.
It looks like a cow chewing the cud.
272
00:13:49,880 --> 00:13:51,840
The little cow and the woolly dog,
273
00:13:51,920 --> 00:13:53,600
He doesn't see anything with those hairs.
274
00:13:53,680 --> 00:13:55,480
Cut the girl's hair.
275
00:13:55,560 --> 00:13:57,280
Leave this already, hey.
276
00:13:57,360 --> 00:14:00,760
Please, you are the man of the house.
Put some order.
277
00:14:01,760 --> 00:14:03,640
But how old is he now?
278
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Quince.
279
00:14:05,240 --> 00:14:06,560
The mother who bore me.
280
00:14:07,160 --> 00:14:08,920
But it does look like you're 10.
281
00:14:09,000 --> 00:14:12,080
Here, 15 years.
15 years! 15 years...
282
00:14:12,160 --> 00:14:14,400
At your age, I was already going to put...
283
00:14:14,480 --> 00:14:15,800
This one has played us.
284
00:14:16,720 --> 00:14:17,520
¿Francisco?
285
00:14:17,600 --> 00:14:20,680
He has been doing the paripé for years
so as not to stay with the children.
286
00:14:20,760 --> 00:14:22,120
A professional.
287
00:14:22,880 --> 00:14:25,600
A smartass, not like you.
- Don't be paranoid.
288
00:14:43,320 --> 00:14:45,000
- Amanda.
- My love.
289
00:14:45,080 --> 00:14:48,080
- We have the summer off.
- So, did they believe it?
290
00:14:48,160 --> 00:14:49,320
- All.
- Excellent.
291
00:14:49,400 --> 00:14:51,160
summer for us
- Clear.
292
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
she is quiet
293
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
But for sex it is daring, I know
294
00:14:56,000 --> 00:14:57,680
I don't like that song very much.
295
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
Do not drink so much,
that later you do not sleep.
296
00:15:00,400 --> 00:15:03,400
You are making me like a pigsty.
Do the favor of.
297
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
- Okay, boomer.
- What have you said?
298
00:15:07,600 --> 00:15:10,400
Hey, no insulting in English, huh.
That I'm not stupid.
299
00:15:12,480 --> 00:15:14,440
And the other with the gum on the head.
300
00:15:14,960 --> 00:15:18,480
You have to take her to the hairdresser.
- Quite, I have a good hand.
301
00:15:18,920 --> 00:15:20,280
Do mommy and daddy love us?
302
00:15:20,360 --> 00:15:21,880
But what do you say, little bug?
303
00:15:21,960 --> 00:15:23,200
They love you very much.
304
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
And why don't they take us with them?
305
00:15:25,320 --> 00:15:27,640
They are working
so that you do not lack anything.
306
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
Guay.
307
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
Billy!
308
00:15:30,760 --> 00:15:31,880
Having a snack!
309
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
I kill you.
310
00:15:57,240 --> 00:15:58,240
Pussy!
311
00:15:58,760 --> 00:16:01,840
I have told you a thousand times
not to leave things on the ground.
312
00:16:03,040 --> 00:16:04,440
I am talking to you.
313
00:16:04,520 --> 00:16:06,440
- Grandmother!
- Come, have a snack.
314
00:16:06,520 --> 00:16:08,360
Your parents are about to call.
315
00:16:08,440 --> 00:16:11,160
- Was chatting.
- You're going to look like a screen.
316
00:16:34,880 --> 00:16:36,080
Grandma, look.
317
00:16:38,480 --> 00:16:40,960
- What have you done, son?
- Can't you see I'm an orc?
318
00:16:41,040 --> 00:16:43,080
Look what a cut Grandpa has made me.
319
00:16:46,960 --> 00:16:48,760
What happened to you?
- Let me.
320
00:16:50,840 --> 00:16:53,600
- You are bald in one eyebrow.
- Damn, leave me.
321
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
Shall I paint it for you?
322
00:16:56,480 --> 00:16:59,760
And above all, little bug,
don't take off your hat, eh, honey?
323
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Dog.
324
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
- Hello.
- Hello.
325
00:17:02,200 --> 00:17:04,480
- Look what my grandfather has done to me.
- That?
326
00:17:04,560 --> 00:17:07,800
A piece of gum has stuck to it
and the hairdresser has gotten involved.
327
00:17:07,880 --> 00:17:09,160
Carla, you're bleeding.
328
00:17:09,240 --> 00:17:12,400
Clean yourself well with hydrogen peroxide
and leave the cotton.
329
00:17:12,480 --> 00:17:13,480
Yes, mom.
330
00:17:14,480 --> 00:17:15,680
What do you have in your eyebrow?
331
00:17:15,760 --> 00:17:18,120
Have you painted it?
Do you see how she looks?
332
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
This is extremely unfair.
333
00:17:19,280 --> 00:17:20,320
Good good...
334
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
They are children's things.
335
00:17:22,000 --> 00:17:24,240
It's your fault.
We shouldn't have come.
336
00:17:24,320 --> 00:17:26,080
We have come precisely for this.
337
00:17:27,040 --> 00:17:29,320
Mom, dad, we'll talk tomorrow.
338
00:17:29,400 --> 00:17:32,280
It has been arriving
and hitting us for five hours of meeting.
339
00:17:32,360 --> 00:17:33,920
we love you
- Good night.
340
00:17:34,000 --> 00:17:35,840
- Bye Bye.
- Let's go well...
341
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Dear.
342
00:17:45,920 --> 00:17:47,760
Look, look what a beautiful day.
343
00:17:47,840 --> 00:17:49,320
Hey, you haven't hung up.
344
00:17:49,400 --> 00:17:50,640
What time is it in Germany?
345
00:17:51,480 --> 00:17:53,600
One bleeding,
the other with a broken eyebrow...
346
00:17:53,680 --> 00:17:56,280
We are the worst parents in the world.
- It's not Germany.
347
00:17:56,360 --> 00:17:57,920
And you are the worst son.
348
00:17:59,800 --> 00:18:02,200
do we disconnect
or do we go crazy, eh?
349
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
Hello, to the pool.
350
00:18:04,240 --> 00:18:06,120
- Pool?
- That's not Germany.
351
00:18:08,480 --> 00:18:10,560
Are you in Germany or not?
- Hey!
352
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Excellent!
353
00:18:13,960 --> 00:18:15,720
They have gone on vacation.
354
00:18:15,800 --> 00:18:17,920
Well, I've ordered a Balinese massage.
355
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Yeah?
356
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
They call it "here massage".
357
00:18:22,080 --> 00:18:25,200
- I'll give you a massage when you arrive.
- They're in Bali!
358
00:18:25,280 --> 00:18:26,800
I just don't believe it.
359
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Well yes, believe it.
360
00:18:30,320 --> 00:18:33,640
Look at it, if it is an exotic passage.
They are going to bathe!
361
00:18:33,720 --> 00:18:35,120
Edward Louis!
362
00:18:35,200 --> 00:18:36,440
Wait I'll take a photo.
363
00:18:36,920 --> 00:18:37,720
Look how beautiful.
364
00:18:37,800 --> 00:18:40,840
But look how the site is.
And we here, suckers.
365
00:18:41,320 --> 00:18:44,280
- How beautiful.
- You've seen? This is what is precious.
366
00:18:44,360 --> 00:18:45,920
We are suckers.
367
00:18:46,000 --> 00:18:47,560
Look where I have booked.
368
00:18:47,640 --> 00:18:50,400
- Here?
- Clear. We are going to be like maharajahs.
369
00:18:50,480 --> 00:18:51,880
You are a shameless man!
370
00:18:51,960 --> 00:18:53,800
What light.
I'm going to take a picture of you.
371
00:18:53,880 --> 00:18:55,400
What face do you have?
372
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
So.
373
00:18:59,800 --> 00:19:02,520
Uh... not like that.
She has run out of battery.
374
00:19:03,120 --> 00:19:04,320
Wait, I'll take it out.
375
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Tom...
376
00:19:09,400 --> 00:19:10,760
Your mother is calling me.
377
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
My mother?
378
00:19:11,920 --> 00:19:15,160
- If we just talked to her.
- Let me talk to her.
379
00:19:15,240 --> 00:19:17,520
- This is what he has noticed.
- No, what's up.
380
00:19:17,600 --> 00:19:19,680
You focus on what we have talked about.
381
00:19:19,760 --> 00:19:22,440
Disconnect, relax and all that.
382
00:19:22,760 --> 00:19:24,880
Order some daiquiris.
I'm going to book the spa.
383
00:19:30,280 --> 00:19:31,760
If you don't come back right now,
384
00:19:31,840 --> 00:19:33,560
I turn your life into a nightmare
385
00:19:33,640 --> 00:19:36,160
until my heart pumps
the last drop of blood.
386
00:19:36,240 --> 00:19:37,560
- Manuela.
- Be quiet.
387
00:19:37,640 --> 00:19:40,240
Let's see, let's relax, huh.
388
00:19:40,320 --> 00:19:43,360
Put yourself in my place.
We are celebrating our honeymoon.
389
00:19:43,440 --> 00:19:46,200
But what honeymoon?
If you have been married for 15 years!
390
00:19:46,280 --> 00:19:47,320
Manuela, please.
391
00:19:47,400 --> 00:19:49,720
It was to avoid this situation.
392
00:19:49,800 --> 00:19:52,280
How diplomatic.
What a good son you are...
393
00:19:52,360 --> 00:19:54,000
It is that it crossed your face!
394
00:19:54,080 --> 00:19:55,880
You could have taken the children.
395
00:19:55,960 --> 00:19:58,880
We needed to be alone,
and with children it is not a vacation.
396
00:19:58,960 --> 00:20:01,480
- Not having had them!
- Please, they will hear you.
397
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Tune down!
-Put me through to her mother.
398
00:20:03,800 --> 00:20:05,760
No, I have his cell phone.
399
00:20:05,840 --> 00:20:08,280
Well, you talk to them. Children!
400
00:20:08,360 --> 00:20:11,000
If you tell them that we have abandoned them
on vacation,
401
00:20:11,080 --> 00:20:12,320
you cause them trauma.
402
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
What are we going to cause a trauma?
403
00:20:14,760 --> 00:20:16,240
Besides, the damage is done.
404
00:20:16,320 --> 00:20:18,320
I will make it up to you.
We talk around the corner.
405
00:20:20,040 --> 00:20:21,680
Come on, how good you come to me.
406
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Gracias.
407
00:20:25,200 --> 00:20:26,520
The daiquiris.
- All good?
408
00:20:26,600 --> 00:20:27,920
Perfect, all very well.
409
00:20:28,360 --> 00:20:29,160
What did he want?
410
00:20:29,240 --> 00:20:31,760
Nothing, a bank management...
411
00:20:31,840 --> 00:20:34,360
They are older.
Without me the poor are nobody.
412
00:20:35,040 --> 00:20:38,200
There must be some way
for those kids to cancel their trip.
413
00:20:38,280 --> 00:20:39,800
without the children knowing.
414
00:20:39,880 --> 00:20:42,320
Manuela, speak well.
That she costs nothing.
415
00:20:46,080 --> 00:20:47,880
He doesn't want us to talk to Begoña.
416
00:20:49,360 --> 00:20:50,480
Not to worry her.
417
00:20:50,560 --> 00:20:51,880
Begoña is a weak point.
418
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
Do you remember the camp
419
00:20:54,640 --> 00:20:57,000
when Guille called her
because he missed her?
420
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
What she did?
421
00:21:00,080 --> 00:21:02,040
He dropped everything and ran to find him.
422
00:21:02,120 --> 00:21:04,840
The poor thing had diarrhea
that was going downhill.
423
00:21:04,920 --> 00:21:07,200
Well, we have to be that diarrhea.
424
00:21:07,920 --> 00:21:10,920
leave it already
That my stomach is turning.
425
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
We have to make them suffer.
426
00:21:13,000 --> 00:21:14,520
- Huh?
- Well, just a little.
427
00:21:15,360 --> 00:21:18,600
Just enough for them to call their mother,
she feels guilty
428
00:21:18,680 --> 00:21:20,520
and come find them.
429
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Mira,
430
00:21:25,920 --> 00:21:27,680
you take away the cell phone from this generation
431
00:21:27,760 --> 00:21:30,320
and after ten minutes
you have them desperate.
432
00:21:30,760 --> 00:21:31,920
Is not sufficient.
433
00:21:32,000 --> 00:21:36,360
Now they have cell phones, tablets,
video games, TV, the Internet...
434
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
Yeah...
435
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
Here yes.
436
00:21:56,400 --> 00:21:58,920
Are you freaking out?
If there is nothing in the village.
437
00:21:59,000 --> 00:22:00,520
How are we going to spend the summer?
438
00:22:00,600 --> 00:22:02,840
- I see I see.
- Ali, don't be annoying.
439
00:22:03,400 --> 00:22:05,400
Jo, why don't you ever want to play?
440
00:22:05,480 --> 00:22:08,080
What, children?
How beautiful is the town?
441
00:22:08,640 --> 00:22:11,160
Hey, thanks
for ruining our summer.
442
00:22:11,640 --> 00:22:13,320
Carla, we come every year.
443
00:22:13,400 --> 00:22:15,040
We are not going to change for you.
444
00:22:15,120 --> 00:22:16,880
If you never come, liars.
445
00:22:16,960 --> 00:22:20,000
You said that we were staying in Madrid.
This is extremely unfair.
446
00:22:20,080 --> 00:22:23,400
It's not that bad.
You can play with the children of the village.
447
00:22:23,480 --> 00:22:24,800
There are so many.
448
00:22:36,000 --> 00:22:37,640
I'm doing a tiktok!
449
00:22:37,720 --> 00:22:38,960
- For now!
- For!
450
00:22:40,800 --> 00:22:41,920
Grandpa, grandpa!
451
00:22:43,720 --> 00:22:45,440
- Oh, move away.
- You move away.
452
00:22:56,320 --> 00:22:57,360
We're.
453
00:22:59,000 --> 00:23:01,360
- This must be a joke.
- Joe, man.
454
00:23:01,840 --> 00:23:03,000
What is this? Come on.
455
00:23:03,080 --> 00:23:04,320
Come on, let's go.
456
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
Let's go.
457
00:23:34,520 --> 00:23:35,600
Come on guys.
458
00:23:39,920 --> 00:23:41,280
It smells like your clothes.
459
00:23:42,160 --> 00:23:43,440
Can we put the air?
460
00:23:43,520 --> 00:23:44,800
We don't have, honey.
461
00:23:45,960 --> 00:23:48,080
- Hey, what about the router?
- Oh, neither.
462
00:23:48,160 --> 00:23:49,920
- And the TV?
- At least it lights up.
463
00:23:50,000 --> 00:23:51,760
We bought it in '91.
464
00:23:53,480 --> 00:23:56,000
Is there really no Internet
in the whole town?
465
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
Not a drop.
466
00:23:57,360 --> 00:23:58,800
Come on, don't make that face
467
00:23:58,880 --> 00:24:00,400
that you have a pool
468
00:24:02,680 --> 00:24:05,560
Oh, it's that the treatment plant is broken.
We did not remember.
469
00:24:05,640 --> 00:24:06,680
That dismissal.
470
00:24:06,760 --> 00:24:07,640
I'm sorry, huh.
471
00:24:07,720 --> 00:24:10,960
Sure, but you can use
the pool from when you were babies.
472
00:24:11,040 --> 00:24:13,560
Well, if there is no beach, there is a pool!
473
00:24:13,640 --> 00:24:15,080
- No, Ali, no.
- ¡Ali!
474
00:24:25,000 --> 00:24:26,720
- Salt!
- God, this is an oven.
475
00:24:31,880 --> 00:24:32,880
Carla, are you coming?
476
00:24:36,720 --> 00:24:37,520
¡Ah!
477
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
Good morning.
478
00:24:38,640 --> 00:24:40,440
- Hello.
- A bottle of ice water.
479
00:24:41,000 --> 00:24:43,280
We don't have cold water.
Not cold either.
480
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
Damn, Guile.
481
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
How long.
482
00:24:47,560 --> 00:24:50,040
Damn, I haven't seen you
in five years or so.
483
00:24:50,800 --> 00:24:53,160
What's happening?
You're exactly the same, man.
484
00:24:53,240 --> 00:24:54,560
Do they not feed you or what?
485
00:24:56,280 --> 00:24:58,160
Ali, drop that.
You can't eat sugar.
486
00:24:58,240 --> 00:24:59,560
I have not done anything.
487
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
Aunt, the neighbor.
488
00:25:10,640 --> 00:25:11,680
Laura, Esther.
489
00:25:12,240 --> 00:25:13,920
You are... different.
490
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
And those cookies?
491
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
For after the "bibe"?
492
00:25:18,280 --> 00:25:19,920
The diapers are in the background.
493
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
Is for my sister.
494
00:25:21,400 --> 00:25:23,040
I have a coffee with a piti for breakfast.
495
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
- And so?
- This?
496
00:25:26,440 --> 00:25:27,600
A beef in the institute.
497
00:25:28,800 --> 00:25:30,960
A fight.
We call it beef in Madrid.
498
00:25:32,000 --> 00:25:34,080
Eh, less talk and more work.
499
00:25:34,160 --> 00:25:36,280
That we have to unload the van.
500
00:25:36,360 --> 00:25:37,240
Come on man.
501
00:25:37,320 --> 00:25:38,600
"Un beef", dice este.
502
00:25:38,680 --> 00:25:39,720
What a ghost.
503
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
Hey, Carla.
504
00:25:42,320 --> 00:25:43,320
Hola.
505
00:25:44,040 --> 00:25:46,800
Do not get confused, there is no coverage
or Wi-Fi in the entire town.
506
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
Come now.
507
00:25:49,040 --> 00:25:51,520
But there are many ways
to have fun.
508
00:25:52,840 --> 00:25:54,320
We have a shotgun.
509
00:25:55,880 --> 00:25:57,960
- What do you mean a shotgun?
- Of pellets.
510
00:25:58,040 --> 00:26:01,520
We have found a hornet's nest
in the forest and we are going to blow it up.
511
00:26:01,840 --> 00:26:03,680
Flat. You sign up?
512
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
No, thanks.
513
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Well nothing.
514
00:26:07,960 --> 00:26:09,400
Buah, aunt, what a borderline you are.
515
00:26:09,480 --> 00:26:11,560
Damn, with the city gentlemen.
516
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
I haven't grown anything in three years.
This is extremely unfair.
517
00:26:21,320 --> 00:26:22,520
My eyes itch.
518
00:26:23,840 --> 00:26:25,000
And on top of this heat.
519
00:26:25,320 --> 00:26:27,320
In Madrid we would have air conditioning.
520
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
On the beach
we would have an inflatable boat.
521
00:26:30,600 --> 00:26:32,120
In Madrid we would have coverage.
522
00:26:33,760 --> 00:26:36,480
Do not open, what does the grandfather say
that mosquitoes enter.
523
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
If grandpa doesn't find out anything.
524
00:26:42,200 --> 00:26:43,920
A bat! A bat!
525
00:26:47,000 --> 00:26:48,920
In two days they are calling their mom.
526
00:26:52,560 --> 00:26:56,680
Oops, is anyone getting romantic?
527
00:26:58,720 --> 00:27:00,680
- Son of citronella.
- Oh.
528
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
Because of the mosquitoes.
529
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
Toma,
530
00:27:03,640 --> 00:27:04,640
this just in case.
531
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
Bueno...
532
00:27:07,040 --> 00:27:08,680
I have very high sugar
533
00:27:09,360 --> 00:27:10,400
and that attracts them.
534
00:27:18,600 --> 00:27:22,160
I shit on the bracelets,
the citronella and all its stamp.
535
00:27:24,880 --> 00:27:25,880
What is this?
536
00:27:26,120 --> 00:27:28,040
Bitter orange, delicious.
537
00:27:28,120 --> 00:27:30,000
There is also pear,
which is very healthy.
538
00:27:30,720 --> 00:27:31,760
How have you slept?
539
00:27:32,680 --> 00:27:34,240
My eyes itch.
540
00:27:35,520 --> 00:27:36,840
Don't you know what chlorine is?
541
00:27:36,920 --> 00:27:40,240
We haven't come in a while
and the water was a bit dirty.
542
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Of.
543
00:27:41,440 --> 00:27:44,280
Well, Ali, you've got a bad
eye infection.
544
00:27:45,240 --> 00:27:47,280
Don't get in the pool again.
545
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Do you promise me?
546
00:27:49,920 --> 00:27:52,440
As a reward, go to the nurse
and ask her for some rotus.
547
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Dog.
548
00:27:54,080 --> 00:27:55,520
I used to give lollipops,
549
00:27:55,600 --> 00:27:57,640
But I almost killed a diabetic.
550
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
Vaya.
551
00:27:59,480 --> 00:28:02,360
I'm going to give you a few drops
to add a couple of times a day.
552
00:28:02,440 --> 00:28:05,360
I think they will last
until Begoña and Eduardo return.
553
00:28:06,320 --> 00:28:07,480
Oh, you know?
554
00:28:08,560 --> 00:28:11,360
Clear.
I was just chatting with them yesterday.
555
00:28:12,280 --> 00:28:15,160
Look to send them to Germany,
now on vacation.
556
00:28:15,240 --> 00:28:16,760
Ha! In Germany it says!
557
00:28:17,280 --> 00:28:18,840
They are in Bali at a resort.
558
00:28:18,920 --> 00:28:22,280
Honey, they're working in Germany.
You do not remember?
559
00:28:22,680 --> 00:28:25,160
Oh yes, in Germany.
Germany, of course, Germany.
560
00:28:25,240 --> 00:28:26,760
Germany, for life.
561
00:28:27,280 --> 00:28:28,920
Sometimes we lose our heads.
562
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Of.
563
00:28:56,880 --> 00:28:58,720
Yes, yes, come on.
564
00:28:59,720 --> 00:29:00,560
- Hello.
- That?
565
00:29:00,640 --> 00:29:01,920
- What's happening?
- There's coverage.
566
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
It's cool
567
00:29:06,800 --> 00:29:09,200
My cell phone is going to crash
when the messages come in.
568
00:29:19,080 --> 00:29:21,400
Hey, how cool! Some weights!
569
00:29:21,480 --> 00:29:23,120
I'm going to kick myself a bit.
570
00:29:32,720 --> 00:29:34,360
Hey Carla, what are you doing?
571
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
I talk with a friend.
572
00:29:41,320 --> 00:29:43,360
We had thought
about doing a pool day.
573
00:29:47,640 --> 00:29:50,120
Hey? No, it's that you can't.
574
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
It's dirty.
575
00:29:52,760 --> 00:29:54,160
Brilliant. Say hello to your friend.
576
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Wait!
577
00:29:56,680 --> 00:29:57,680
Wait!
578
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
I'm going with you.
579
00:30:00,320 --> 00:30:01,880
- Go now.
- This one is freaked out.
580
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
It's almost there.
581
00:30:05,040 --> 00:30:07,120
Come on, but what are you doing here?
582
00:30:08,000 --> 00:30:10,480
You didn't say
you had a weight bench.
583
00:30:10,960 --> 00:30:13,960
I'm going to get drunk,
as if I were in jail.
584
00:30:14,040 --> 00:30:16,840
Come on, bring
Let's see if you're going to get a hernia.
585
00:30:17,720 --> 00:30:19,280
Wow, how many toys.
586
00:30:19,920 --> 00:30:22,640
A bike, paintings and a kite.
587
00:30:23,080 --> 00:30:24,640
Guille, let's try it.
588
00:30:25,280 --> 00:30:26,160
What was missing.
589
00:30:26,240 --> 00:30:28,360
We had them where we wanted, José,
590
00:30:28,720 --> 00:30:31,200
and suddenly they find Disneyland.
591
00:30:31,960 --> 00:30:34,000
With the Internet
they can go days without eating.
592
00:30:34,080 --> 00:30:35,160
Message from Carmen:
593
00:30:35,440 --> 00:30:37,200
"Change on trip. Good news."
594
00:30:37,680 --> 00:30:39,720
I knew they wouldn't leave without us.
595
00:30:40,280 --> 00:30:42,000
Wait, it sends an audio.
596
00:30:42,560 --> 00:30:44,880
Let's see, we've talked
to the agency
597
00:30:45,360 --> 00:30:49,240
and we have been told that it is impossible
to change the dates.
598
00:30:49,320 --> 00:30:51,200
We would lose all the money.
599
00:30:51,280 --> 00:30:53,960
But we have given him pity
and they have given us a suite
600
00:30:54,040 --> 00:30:57,880
with a king size bed
and spa bath.
601
00:30:57,960 --> 00:30:59,440
Less than a week left.
602
00:30:59,520 --> 00:31:01,080
Do what it takes.
603
00:31:02,240 --> 00:31:03,880
Whatever it takes.
604
00:31:30,840 --> 00:31:31,640
Yeah?
605
00:31:31,720 --> 00:31:33,920
- Hello, honey, I'm mom.
- Hi Mom.
606
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
Hey, why isn't anyone picking up my phone?
607
00:31:41,760 --> 00:31:44,760
We have come to town
and here we are: without coverage.
608
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
No no no.
609
00:31:49,880 --> 00:31:52,320
Let's see, Carla, are you that bad?
610
00:31:52,400 --> 00:31:54,840
I don't know, if the abuses can take you...
611
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Birds.
612
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
Wait, they're not here.
I'll let you know.
613
00:31:59,200 --> 00:32:01,320
We cannot prevent coverage.
614
00:32:02,320 --> 00:32:03,600
We need a miracle.
615
00:32:04,440 --> 00:32:06,000
Grandmother!
616
00:32:06,280 --> 00:32:08,080
Mom on the phone!
617
00:32:09,480 --> 00:32:11,480
Hostia, coño.
618
00:32:14,040 --> 00:32:15,120
Oh!
619
00:32:15,200 --> 00:32:16,600
You go on, I'm fine.
620
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
Ladies.
621
00:32:28,800 --> 00:32:30,120
The mother who bore me.
622
00:32:33,560 --> 00:32:34,560
Yeah?
623
00:32:34,880 --> 00:32:35,680
Pussy!
624
00:32:35,760 --> 00:32:36,920
That's it, mom.
625
00:32:37,000 --> 00:32:38,640
Bring, give me Hi Bego...
626
00:32:41,440 --> 00:32:42,240
¿Begoña?
627
00:32:42,320 --> 00:32:43,640
What did we say about the phone?
628
00:32:44,040 --> 00:32:46,200
I just wanted to know how you are.
629
00:32:46,280 --> 00:32:47,760
- Hit "redial".
- Can't.
630
00:32:47,840 --> 00:32:49,600
- Because?
- It's an unknown number.
631
00:32:49,680 --> 00:32:50,480
It does not matter.
632
00:32:50,560 --> 00:32:52,720
- Is that you can not.
- "Retesea" or something.
633
00:32:52,800 --> 00:32:55,240
- I can not.
- What a fucking phone.
634
00:32:55,320 --> 00:32:56,800
Who have you talked to?
635
00:32:57,080 --> 00:32:59,000
With Carla, who are in town.
636
00:32:59,080 --> 00:32:59,880
And what else?
637
00:32:59,960 --> 00:33:02,440
Nothing else. What's happening?
638
00:33:02,520 --> 00:33:03,320
What's up?
639
00:33:03,400 --> 00:33:05,440
What happens is that what cannot be
640
00:33:05,520 --> 00:33:07,480
is that we come
to the other end of the world
641
00:33:07,560 --> 00:33:10,240
to spend our honeymoon
and, as soon as I turn around,
642
00:33:10,320 --> 00:33:13,160
You take the opportunity to talk to the children,
like a junkie.
643
00:33:13,240 --> 00:33:15,000
You are a junkie of your children.
644
00:33:15,840 --> 00:33:18,320
It is that what we have done is very serious.
645
00:33:18,400 --> 00:33:22,000
I am worried
because I feel guilty.
646
00:33:22,080 --> 00:33:23,680
Guilty of what?
647
00:33:24,000 --> 00:33:26,080
Not that we had left them
in a ditch.
648
00:33:26,160 --> 00:33:28,640
They are in town with my parents.
And with a pool
649
00:33:28,720 --> 00:33:29,880
that many already wanted.
650
00:33:31,000 --> 00:33:32,160
It is also true.
651
00:33:32,240 --> 00:33:33,680
Of course it's true.
652
00:33:34,800 --> 00:33:35,960
C'mon C'mon.
653
00:33:36,320 --> 00:33:37,920
If you want to feel good
654
00:33:38,000 --> 00:33:40,440
what you have to do is enjoy
655
00:33:40,840 --> 00:33:42,960
of this wonderful journey,
worth it.
656
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
You're right.
657
00:33:46,120 --> 00:33:48,240
From now on, just enjoy.
658
00:33:48,760 --> 00:33:49,880
Of course.
659
00:33:49,960 --> 00:33:52,240
Guille, Carla, Luli, Loli...
what are their names?
660
00:33:52,320 --> 00:33:54,680
I don't even remember
what those clowns are called.
661
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
Do not pass.
662
00:33:56,360 --> 00:33:57,560
Ok, sorry.
663
00:34:21,600 --> 00:34:23,240
Will you take me to fly the kite?
664
00:34:23,320 --> 00:34:25,120
I'm going to feed these biceps.
665
00:34:25,720 --> 00:34:26,880
Joe, what a fool.
666
00:34:41,800 --> 00:34:43,440
With this I fix the pool.
667
00:34:46,720 --> 00:34:48,880
Hey, but what are you doing with my weights?
668
00:34:48,960 --> 00:34:50,560
We take them to the parish.
669
00:34:51,000 --> 00:34:54,240
We promised to donate it
to those most in need.
670
00:34:54,320 --> 00:34:55,800
Who needs some weights?
671
00:34:55,880 --> 00:34:57,280
The poor, the poor.
672
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
The poor also exercise.
673
00:34:59,200 --> 00:35:02,120
Sure, if you want to play sports
you can go jogging.
674
00:35:07,480 --> 00:35:09,280
Can I keep the kite?
675
00:35:09,360 --> 00:35:11,080
Hell yeah, bug.
676
00:35:11,160 --> 00:35:14,800
Well no, bug,
because the poor also want to play.
677
00:35:14,880 --> 00:35:17,040
There are many poor people in the world.
- No Please.
678
00:35:17,120 --> 00:35:18,720
- That we have to help.
- No!
679
00:35:18,800 --> 00:35:20,520
- Come on come on.
- Hey...
680
00:35:21,960 --> 00:35:23,120
And my mobile?
681
00:35:23,640 --> 00:35:24,920
I just can't find it.
682
00:35:25,000 --> 00:35:26,840
It will be where you left it, Carla.
683
00:35:27,240 --> 00:35:30,120
Let's see if we learn
to take responsibility a little.
684
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
We are already older.
685
00:35:32,280 --> 00:35:34,000
Come on, be good.
686
00:35:34,720 --> 00:35:35,720
Come on, Jose.
687
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Caito.
688
00:35:42,360 --> 00:35:43,640
Joe, what a roll.
689
00:36:09,600 --> 00:36:11,920
- Alfonso's message to the group.
- Let's see.
690
00:36:12,600 --> 00:36:16,280
There is an Il Divo concert in Helsinki
when we are there.
691
00:36:16,360 --> 00:36:18,800
What if they reserve tickets for us.
- Take two of us.
692
00:36:20,760 --> 00:36:23,160
We both go,
but it has to be seated.
693
00:36:23,240 --> 00:36:26,320
I can't stand up,
my ankles are like blood sausages.
694
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
Guille.
695
00:36:30,840 --> 00:36:32,320
- That?
- What are you doing?
696
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
Fix the purifier.
697
00:36:35,920 --> 00:36:37,840
It sucks, you just have to...
698
00:36:40,200 --> 00:36:43,080
Look, if you leave me your cell phone,
I'll help you with the pool.
699
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Gracias.
700
00:36:54,880 --> 00:36:56,920
Hey, I liked that!
701
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
You'll wait.
702
00:37:05,520 --> 00:37:06,520
What a pity.
703
00:37:07,480 --> 00:37:08,600
Will he be dead?
704
00:37:09,440 --> 00:37:12,520
- I don't think this is very civic.
- Everyone does it.
705
00:37:12,960 --> 00:37:15,840
- We're getting a little off.
- Don't come to me with that.
706
00:37:15,920 --> 00:37:17,600
We have stolen Carla's cell phone.
707
00:37:18,640 --> 00:37:21,680
And we're throwing our memories
down a ravine.
708
00:37:21,760 --> 00:37:23,120
Do you want to go on the trip?
709
00:37:23,200 --> 00:37:26,400
- What question is that?
- You have fed me with so much complaint.
710
00:37:27,880 --> 00:37:29,320
Manuela! Manuela!
711
00:37:29,400 --> 00:37:30,440
Manuela, honey!
712
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
Manuela...
713
00:37:34,280 --> 00:37:35,280
Manuela...
714
00:37:36,480 --> 00:37:39,080
Here, give me your hand.
Take, take me, take.
715
00:37:39,160 --> 00:37:40,680
- Leave me, I'm fine.
- Dear.
716
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
Remove remove.
717
00:37:42,680 --> 00:37:45,000
You don't love me at all
- Of course I love you.
718
00:37:45,080 --> 00:37:46,480
How am I not going to love you?
719
00:37:46,560 --> 00:37:48,680
Before we were much more romantic.
720
00:37:48,760 --> 00:37:49,800
We went out to dinner
721
00:37:50,400 --> 00:37:52,160
We took walks, we went to the theater...
722
00:37:52,640 --> 00:37:53,720
We made love.
723
00:37:54,920 --> 00:37:57,240
It's just that, with this tension...
724
00:37:58,600 --> 00:37:59,600
And the twins...
725
00:38:02,400 --> 00:38:05,040
Since we retired,
we look like roommates.
726
00:38:05,480 --> 00:38:08,200
For once we have
a chance to travel together,
727
00:38:08,800 --> 00:38:10,400
You don't put anything on your part.
728
00:38:12,160 --> 00:38:13,160
Dear...
729
00:38:14,880 --> 00:38:17,440
- The civil Guard.
- What was missing.
730
00:38:24,520 --> 00:38:25,360
Good morning.
731
00:38:25,440 --> 00:38:26,680
Good morning, agent.
732
00:38:28,280 --> 00:38:31,000
It is forbidden to throw objects
outside of designated areas.
733
00:38:31,760 --> 00:38:33,200
Yeah...
- But, Manuela.
734
00:38:33,280 --> 00:38:35,680
Three years without coming
and you do it to throw garbage?
735
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
Eh.
736
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
Ines's neighbor.
737
00:38:39,160 --> 00:38:40,160
What Agnes?
738
00:38:40,360 --> 00:38:42,560
Inés, the lame one, the one who always...
739
00:38:42,640 --> 00:38:44,360
Little angel, turn that off and get in!
740
00:38:45,680 --> 00:38:46,680
Man.
741
00:38:47,080 --> 00:38:48,080
Sorry, it's my son.
742
00:38:48,480 --> 00:38:50,720
We have no one to leave him with.
743
00:38:50,800 --> 00:38:53,440
Tell us,
who have endorsed our grandchildren
744
00:38:53,520 --> 00:38:55,480
All summer.
- All three.
745
00:38:55,960 --> 00:38:58,360
- Have you come with your grandchildren?
- Yeah.
746
00:39:04,360 --> 00:39:06,320
I can leave Angelito for a few days.
747
00:39:06,600 --> 00:39:07,480
- No.
- No, no...
748
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
- This is how he plays with the children.
- When they get together they have a good time.
749
00:39:10,520 --> 00:39:12,320
- They have a great time.
- Already but...
750
00:39:12,600 --> 00:39:15,400
Yes, I leave it
in the morning, type ten,
751
00:39:15,480 --> 00:39:18,720
and I pick him up early in the afternoon,
at nine.
752
00:39:18,800 --> 00:39:20,840
Now and, by the way, we give him dinner.
753
00:39:20,920 --> 00:39:22,040
Oh fantastic.
754
00:39:22,120 --> 00:39:24,600
Little angel, little angel, come. Come here.
755
00:39:24,680 --> 00:39:26,640
You are going to stay with these gentlemen.
756
00:39:26,720 --> 00:39:29,880
Really, we'd like to,
but we can't have another child.
757
00:39:29,960 --> 00:39:31,880
because we are in pretty bad health.
758
00:39:31,960 --> 00:39:34,600
The deadly tension
- Very high cholesterol.
759
00:39:34,680 --> 00:39:37,160
- We'd love to, but...
- We can't.
760
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
I'm sorry.
761
00:39:41,680 --> 00:39:43,240
Well, nothing, go back to the car.
762
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
It's not your fault.
763
00:39:45,320 --> 00:39:46,880
Play there with a gun.
764
00:39:49,440 --> 00:39:52,520
Yes, it is my responsibility.
He is my son, my responsibility.
765
00:39:52,600 --> 00:39:55,240
Yes of course. Exactly.
766
00:39:55,800 --> 00:39:57,240
Speaking of responsibility,
767
00:39:58,120 --> 00:40:00,160
the ordinance of the
cleaning council
768
00:40:00,240 --> 00:40:02,320
establishes fines for these infractions
769
00:40:02,400 --> 00:40:04,360
Between 600 and 6,000?
770
00:40:04,440 --> 00:40:06,560
Yes. And as the ministry is...
771
00:40:07,600 --> 00:40:09,840
In addition, in this protected rural environment.
772
00:40:09,920 --> 00:40:11,720
- But...
- Look. The car full.
773
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
No, but we weren't going to throw that away.
774
00:40:13,880 --> 00:40:15,120
- Sure...
- It's for home.
775
00:40:15,200 --> 00:40:17,560
- You have to go to the barracks to solve it.
- To the barracks?
776
00:40:18,920 --> 00:40:19,840
Hey Kid.
777
00:40:19,920 --> 00:40:22,320
Not a word of this to my grandchildren.
778
00:40:24,040 --> 00:40:25,280
What's happening?
779
00:40:27,280 --> 00:40:29,000
I already know what's wrong with him.
780
00:40:33,480 --> 00:40:35,240
- Over there.
- Someday, yes.
781
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
Hey, what's up?
782
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
Why are you like this?
783
00:40:39,960 --> 00:40:42,040
And that eyebrow?
- He got into a fight...
784
00:40:42,800 --> 00:40:44,240
with her eight year old sister.
785
00:40:45,040 --> 00:40:46,240
I have fixed the pool
786
00:40:46,320 --> 00:40:48,880
and I would like to invite you
to a pool party.
787
00:40:49,360 --> 00:40:50,480
So, a party.
788
00:40:50,760 --> 00:40:51,760
Bueno...
789
00:40:52,640 --> 00:40:53,640
Cool for me.
790
00:40:53,760 --> 00:40:55,200
Yes, come too if you want.
791
00:40:56,280 --> 00:40:58,520
Bring who you want.
Tomorrow at 11.
792
00:40:58,840 --> 00:41:01,520
Lo go to putoflipar.
793
00:41:02,520 --> 00:41:03,960
See you later.
- Bye bye.
794
00:41:11,240 --> 00:41:14,040
- Do you also see that child?
- Grandparents, good news.
795
00:41:14,120 --> 00:41:15,520
I have fixed the purifier.
796
00:41:18,840 --> 00:41:20,680
Cool, huh? It will be ready tomorrow.
797
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
Grandmother?
798
00:41:42,520 --> 00:41:43,520
¡Ali!
799
00:41:43,720 --> 00:41:47,040
Ali, what are you doing here, honey?
It's very late, go to bed.
800
00:41:47,120 --> 00:41:48,360
With the box here?
801
00:41:50,280 --> 00:41:51,400
yuck
802
00:41:52,400 --> 00:41:53,880
I'm going to bury him.
803
00:41:54,520 --> 00:41:58,720
The poor thing was looking for food
in the garden and he fell into the pool.
804
00:41:58,800 --> 00:41:59,680
Clear.
805
00:41:59,760 --> 00:42:02,360
Well, but maybe he died happy, you know?
806
00:42:03,360 --> 00:42:04,880
- Grandmother.
- Tell me.
807
00:42:04,960 --> 00:42:06,440
How many years do I have left?
808
00:42:06,520 --> 00:42:07,800
A lot of.
809
00:42:07,880 --> 00:42:09,320
Don't think about it, huh.
810
00:42:09,400 --> 00:42:10,880
- And you?
- Many too.
811
00:42:12,280 --> 00:42:13,080
Three?
812
00:42:13,160 --> 00:42:14,840
No, not three, daughter.
813
00:42:15,200 --> 00:42:16,240
Well 15 or...
814
00:42:16,320 --> 00:42:17,240
How few.
815
00:42:17,320 --> 00:42:20,240
From now on,
I'm going to make the most of my life.
816
00:42:20,320 --> 00:42:22,560
And live each day
as if it were the last.
817
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
That seems very good to me. Come on.
818
00:42:29,080 --> 00:42:31,480
Go to sleep,
I'll bury your little mouse.
819
00:42:33,200 --> 00:42:34,640
Good night.
- Good night.
820
00:42:34,720 --> 00:42:35,720
Good night.
821
00:42:39,160 --> 00:42:40,360
Will he be in heaven?
822
00:42:40,440 --> 00:42:42,400
Oops, in mouse heaven.
823
00:42:42,480 --> 00:42:43,480
Come to sleep.
824
00:42:46,760 --> 00:42:49,320
I see worse every time.
I think I have cataracts.
825
00:42:49,400 --> 00:42:51,400
- Do not say foolishness.
- It's clear, isn't it?
826
00:42:51,920 --> 00:42:54,160
I take over the treatment plant
and you throw everything away...
827
00:43:01,240 --> 00:43:03,080
Oh, what a host!
- What cake.
828
00:43:04,360 --> 00:43:05,960
Come on, go up the stairs.
829
00:43:06,240 --> 00:43:08,520
- Help me. Give me your hand.
- Come on up.
830
00:43:09,840 --> 00:43:12,000
- Give to me. She pulls, pulls.
- No no. José!
831
00:43:12,080 --> 00:43:14,200
José! José! José!
832
00:43:20,320 --> 00:43:21,920
We're all messed up.
833
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
The truth is
that they have left it very clean.
834
00:43:25,800 --> 00:43:27,440
It's going to be a shame to take it down.
835
00:43:28,360 --> 00:43:30,000
It's very good, José.
836
00:43:30,080 --> 00:43:32,880
Well... Imagine yourself at the spa.
837
00:43:34,040 --> 00:43:36,360
- An aurora borealis...
- Don't think about it anymore.
838
00:43:36,440 --> 00:43:38,200
You have to leave it as a dung heap.
839
00:43:39,960 --> 00:43:40,960
What are you doing?
840
00:43:41,440 --> 00:43:42,440
Ya ves...
841
00:43:42,960 --> 00:43:44,280
Take off my wet clothes.
842
00:43:44,360 --> 00:43:45,840
If we are at 30 degrees.
843
00:43:45,920 --> 00:43:49,120
Yeah, but you know
I'm very hypersensitive to cold.
844
00:43:49,920 --> 00:43:52,360
If they see you like this,
the children will be scared.
845
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Do the favor of.
846
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Oye...
847
00:43:57,200 --> 00:43:58,600
At best it is not necessary
848
00:44:00,440 --> 00:44:01,800
kill the pool
849
00:44:10,440 --> 00:44:11,440
Above.
850
00:44:11,840 --> 00:44:12,880
Today is a great day.
851
00:44:13,240 --> 00:44:14,800
What are you doing, idiot?
852
00:44:14,880 --> 00:44:16,160
You are heavy.
853
00:44:22,320 --> 00:44:23,800
I have a hair
854
00:44:23,880 --> 00:44:25,440
I-I-I have a hair
855
00:44:25,520 --> 00:44:26,560
I have a hair!
856
00:44:29,480 --> 00:44:30,520
Hey, Angelito!
857
00:44:30,880 --> 00:44:33,680
Little Angel!
I have a hair in my armpit!
858
00:44:35,360 --> 00:44:36,520
At 11 in the pool.
859
00:44:38,040 --> 00:44:39,040
Have you slept here?
860
00:44:39,920 --> 00:44:41,040
Your father brought you.
861
00:44:47,920 --> 00:44:48,920
Billy!
862
00:44:48,960 --> 00:44:50,840
Billy! Come, get in.
863
00:44:50,920 --> 00:44:52,280
- Come.
-She's hot.
864
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
Come, come.
865
00:44:53,640 --> 00:44:56,680
- Why don't you wear a swimsuit?
- Come on, because we didn't bring.
866
00:44:56,760 --> 00:44:58,200
Like the joke:
867
00:44:58,280 --> 00:45:02,080
"You don't swim at all?
No, it's just that I didn't wear a suit."
868
00:45:05,400 --> 00:45:06,480
Didn't your friends come?
869
00:45:07,680 --> 00:45:10,200
¡Eh, Guille!
870
00:45:10,280 --> 00:45:11,280
No no no.
871
00:45:14,440 --> 00:45:17,360
Please come out.
-Yes, man, with the heat that he makes.
872
00:45:17,440 --> 00:45:19,160
Come on, get in.
- Clear.
873
00:45:19,240 --> 00:45:20,560
I'm serious.
874
00:45:20,640 --> 00:45:21,640
I go.
875
00:45:21,680 --> 00:45:22,680
Ali, no.
876
00:45:22,720 --> 00:45:24,000
Come inside.
877
00:45:25,840 --> 00:45:28,200
Come on, it's great without a swimsuit.
878
00:45:28,280 --> 00:45:29,680
It is very comfortable.
- Come on!
879
00:45:29,760 --> 00:45:31,280
The shame, for the one who steals.
880
00:45:33,320 --> 00:45:35,480
- Look.
- It's not funny, give it to me!
881
00:45:39,600 --> 00:45:41,440
I can explain it.
- Nothing to explain.
882
00:45:42,400 --> 00:45:44,920
We love practicing nudism
as a family.
883
00:45:46,800 --> 00:45:48,080
Long live the free nude!
884
00:45:48,160 --> 00:45:49,160
Aunt, let's go.
885
00:45:51,640 --> 00:45:52,880
That little bug of mine Whoa!
886
00:46:00,400 --> 00:46:01,520
This is extremely unfair.
887
00:46:01,600 --> 00:46:03,120
I want to go home.
888
00:46:03,200 --> 00:46:04,200
What's the matter?
889
00:46:04,920 --> 00:46:07,200
Grandparents have left me naked.
890
00:46:08,320 --> 00:46:10,400
It seems that they do it on purpose
to annoy.
891
00:46:18,840 --> 00:46:19,840
It just can't be.
892
00:46:21,840 --> 00:46:23,280
I knew it would work.
893
00:46:23,360 --> 00:46:26,880
What a delicious little bath we just took.
- Carla!
894
00:46:27,560 --> 00:46:30,960
Low. Come bathe,
the water is great.
895
00:46:31,040 --> 00:46:32,840
That is very good
- No, thanks.
896
00:46:32,920 --> 00:46:35,520
- Very cool.
- Well, there you. You lose it.
897
00:46:41,080 --> 00:46:42,080
What are you doing?
898
00:47:19,400 --> 00:47:20,720
Won't you take a bath?
899
00:47:42,080 --> 00:47:43,440
Bill, look.
900
00:47:44,040 --> 00:47:45,040
What are you doing?
901
00:47:46,600 --> 00:47:47,600
Mira.
902
00:47:51,520 --> 00:47:53,120
They are playing us.
903
00:47:53,760 --> 00:47:56,440
But what are you saying? Of whom you speak?
904
00:47:56,520 --> 00:47:57,680
Have you seen what face?
905
00:47:58,320 --> 00:47:59,800
He doesn't sleep in a month.
906
00:47:59,880 --> 00:48:01,160
Don't be mean, Jose.
907
00:48:02,600 --> 00:48:05,640
I think, honey,
we've gone a little too far.
908
00:48:05,720 --> 00:48:06,800
What have we been through?
909
00:48:07,480 --> 00:48:08,960
What have we been through?
910
00:48:16,720 --> 00:48:18,960
That's why they took the weights
and toys.
911
00:48:22,640 --> 00:48:23,640
Damn, Guille!
912
00:48:24,040 --> 00:48:25,960
that this is all part of his plan.
913
00:48:26,040 --> 00:48:27,760
They want mom to pick us up.
914
00:48:28,280 --> 00:48:29,920
Like when you shit yourself.
915
00:48:30,000 --> 00:48:31,320
A kiwi made me sick.
916
00:48:35,280 --> 00:48:37,680
Look. This is a lie.
917
00:48:38,880 --> 00:48:40,880
They try to bother us, they are pretending.
918
00:48:42,040 --> 00:48:43,360
Well, they're going to shit!
919
00:48:44,760 --> 00:48:46,280
Let's end this lie.
920
00:49:00,840 --> 00:49:01,840
Let's see,
921
00:49:03,760 --> 00:49:04,760
sex
922
00:49:05,400 --> 00:49:08,480
It is essential to keep
the flame of love burning.
923
00:49:09,480 --> 00:49:10,640
Although it seems that not,
924
00:49:11,200 --> 00:49:15,120
we grandparents have the right to enjoy
an orgasm from time to time.
925
00:49:15,200 --> 00:49:17,160
- Jose, please.
- Sorry.
926
00:49:18,120 --> 00:49:19,640
Sorry for raising my grandchildren.
927
00:49:23,960 --> 00:49:25,200
We want to talk to dad.
928
00:49:29,200 --> 00:49:31,040
- What are you going to ask for?
- I don't know.
929
00:49:31,120 --> 00:49:32,200
Go, make up your mind.
930
00:49:33,800 --> 00:49:35,080
I will not go wrong.
931
00:49:39,800 --> 00:49:40,800
Va.
932
00:49:44,760 --> 00:49:47,800
Mom, I'm taking you
just to see if the children are okay.
933
00:49:48,240 --> 00:49:49,560
Let's have the party in peace.
934
00:49:49,640 --> 00:49:52,360
Wait, I'm with them.
They want to tell you something.
935
00:49:52,720 --> 00:49:55,000
- As you have told...
- I put the hands free.
936
00:49:55,520 --> 00:49:56,520
Of.
937
00:49:56,600 --> 00:49:58,000
- Hello Dad.
- Hi kids.
938
00:49:58,440 --> 00:49:59,800
What do you want to tell me?
939
00:49:59,880 --> 00:50:01,200
We want to talk to mom.
940
00:50:01,280 --> 00:50:03,040
Mom can't wear now.
941
00:50:03,120 --> 00:50:05,760
She's asleep.
We've been working all day...
942
00:50:05,840 --> 00:50:08,080
- It is important.
- Yes, please wake her up.
943
00:50:08,160 --> 00:50:09,160
Who is it?
944
00:50:10,960 --> 00:50:12,040
They are the children.
945
00:50:12,640 --> 00:50:14,200
- Mother?
- Hi Mom!
946
00:50:16,080 --> 00:50:17,960
What's up guys? Here I am.
947
00:50:18,040 --> 00:50:19,680
We want to tell you one thing.
948
00:50:19,760 --> 00:50:21,640
What thing?
Please don't scare me.
949
00:50:21,960 --> 00:50:23,120
Well what...
950
00:50:24,800 --> 00:50:25,880
we are great
951
00:50:26,480 --> 00:50:28,440
and we want to stay all summer.
952
00:50:28,520 --> 00:50:30,600
Can we stay
until school starts?
953
00:50:30,680 --> 00:50:32,320
Please.
- What are you saying?
954
00:50:32,400 --> 00:50:33,280
What are great!
955
00:50:33,360 --> 00:50:34,880
Clear. If she knew.
956
00:50:35,240 --> 00:50:36,040
Bueno...
957
00:50:36,120 --> 00:50:38,560
They are the best vacations
of our lives.
958
00:50:38,640 --> 00:50:41,120
- Excellent.
- Stay as long as you want...
959
00:50:42,640 --> 00:50:43,640
They have hung up.
960
00:50:44,120 --> 00:50:46,280
- You've seen? Let's toast.
- Yeah.
961
00:50:47,480 --> 00:50:49,400
- How beautiful you are tonight.
- And you.
962
00:50:49,480 --> 00:50:50,640
Let's see if they bring bread.
963
00:50:50,720 --> 00:50:51,720
¡Pan!
964
00:50:52,280 --> 00:50:53,280
What's going on?
965
00:50:54,600 --> 00:50:55,920
You!
966
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
And where it was?
967
00:50:58,600 --> 00:51:00,720
- Checkmate, you geezers.
- Guile!
968
00:51:00,800 --> 00:51:01,800
You are selfish.
969
00:51:01,840 --> 00:51:03,120
You only think of you.
970
00:51:03,680 --> 00:51:05,640
Do you mind if they fire mom and dad?
971
00:51:06,080 --> 00:51:07,080
That was just missing.
972
00:51:07,120 --> 00:51:08,840
Do you know what they are doing?
973
00:51:08,920 --> 00:51:10,680
Work. They are working a lot.
974
00:51:12,520 --> 00:51:14,200
- AND?
- Well...
975
00:51:14,280 --> 00:51:15,560
it's for you to know.
976
00:51:16,320 --> 00:51:17,200
We want to go home.
977
00:51:17,280 --> 00:51:19,160
- No, to the beach.
- Ali, don't be annoying.
978
00:51:20,280 --> 00:51:21,360
Or take us to Madrid
979
00:51:21,760 --> 00:51:23,720
Or we turn summer
into hell.
980
00:51:23,800 --> 00:51:24,920
Oh yeah?
981
00:51:25,440 --> 00:51:26,440
What will you do?
982
00:51:26,840 --> 00:51:29,120
- How do you know we haven't started?
- As?
983
00:51:29,200 --> 00:51:32,840
Maybe someone has changed your
stress pills for others
984
00:51:32,920 --> 00:51:34,400
and has thrown them away.
985
00:51:34,480 --> 00:51:36,360
Don't listen, it's a bluff.
986
00:51:36,440 --> 00:51:38,360
Madrid or lead, assholes.
987
00:51:38,440 --> 00:51:39,800
Hey, Guille, that mouth.
988
00:51:42,040 --> 00:51:43,520
Goodbye, grandparents.
989
00:51:44,560 --> 00:51:45,560
Goodbye, little bug.
990
00:51:48,560 --> 00:51:51,080
They are your grandchildren,
how are the pills going to change you?
991
00:51:51,160 --> 00:51:53,840
Take them,
which will give you the rebound effect.
992
00:51:53,920 --> 00:51:54,920
Where are you going?
993
00:51:55,320 --> 00:51:57,040
What are you doing now?
- Listen.
994
00:51:58,440 --> 00:51:59,800
It is the silence.
995
00:52:00,720 --> 00:52:02,720
They're up to something, I can smell it.
996
00:52:02,800 --> 00:52:05,400
They are frustrated
because they want to go to Madrid.
997
00:52:05,480 --> 00:52:08,000
Go to sleep.
Tomorrow we'll see what to do.
998
00:52:08,560 --> 00:52:09,680
I'm exhausted.
999
00:52:30,440 --> 00:52:32,240
- They're going to find out.
- Careful.
1000
00:52:32,840 --> 00:52:33,760
Careful!
1001
00:52:33,840 --> 00:52:35,920
Children, come here right now!
1002
00:52:36,200 --> 00:52:39,560
How do I catch the one who threw
the firecracker here it goes...
1003
00:52:42,240 --> 00:52:43,040
I see nothing.
1004
00:52:43,120 --> 00:52:44,520
- What is this?
- It's sticky.
1005
00:52:44,600 --> 00:52:45,600
Honey, are you ok?
1006
00:52:47,560 --> 00:52:50,040
Slowly you throw me
Slowly!
1007
00:52:52,400 --> 00:52:54,160
You've been through a lot, huh.
1008
00:52:54,240 --> 00:52:55,360
The past skills.
1009
00:52:56,880 --> 00:52:57,880
Ali.
1010
00:53:01,960 --> 00:53:02,960
Listen to me.
1011
00:53:03,800 --> 00:53:06,240
Grandparents are bad.
- Grandparents love us.
1012
00:53:06,320 --> 00:53:09,560
They want to ruin the summer.
What is happening is your fault.
1013
00:53:10,480 --> 00:53:11,480
Ali.
1014
00:53:11,880 --> 00:53:13,240
Ali, Ali.
1015
00:53:13,560 --> 00:53:14,560
Ali, wait.
1016
00:53:15,720 --> 00:53:19,400
Hey, why don't we call Edu
and tell him Ali's missing?
1017
00:53:19,480 --> 00:53:21,600
He will surely come back.
- Don't say that even jokingly.
1018
00:53:21,680 --> 00:53:24,280
The children are not to blame.
- Sorry?
1019
00:53:24,360 --> 00:53:27,640
I have paint even in the rectum.
We have behaved like two crazy people.
1020
00:53:27,720 --> 00:53:29,800
What were they going to do?
- They might not have been born.
1021
00:53:31,160 --> 00:53:32,040
Dear,
1022
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
your grandfather was not serious.
1023
00:53:34,040 --> 00:53:35,880
Ali, it was a joke.
1024
00:53:42,200 --> 00:53:44,000
You can't play a joke.
1025
00:53:46,400 --> 00:53:47,920
Now you're going to apologize.
1026
00:53:48,000 --> 00:53:49,440
- I do not want to.
- José.
1027
00:53:49,520 --> 00:53:51,840
She should apologize.
She is a traitor.
1028
00:53:51,920 --> 00:53:53,000
I almost went blind.
1029
00:53:53,920 --> 00:53:55,320
Do you know what I'm going to do?
- That?
1030
00:53:56,040 --> 00:53:57,400
Sing them forty.
1031
00:53:58,120 --> 00:53:59,120
They will find out.
1032
00:53:59,440 --> 00:54:01,360
- Please.
- Neither please nor milk.
1033
00:54:01,800 --> 00:54:02,960
Open right now!
1034
00:54:03,280 --> 00:54:05,760
It will be like this every day
until you come to your senses.
1035
00:54:05,840 --> 00:54:08,280
- Why don't we go back?
- Why don't you shut up?
1036
00:54:08,720 --> 00:54:09,720
I do not want to.
1037
00:54:11,040 --> 00:54:12,320
Jose, what are you going to...
1038
00:54:13,320 --> 00:54:14,640
pop the shoulder
1039
00:54:14,720 --> 00:54:15,840
You want to play, huh?
1040
00:54:16,760 --> 00:54:18,000
Well let's play.
1041
00:54:18,840 --> 00:54:20,480
Jose jose...
1042
00:54:21,040 --> 00:54:22,840
José! What are you doing, Jose?
1043
00:54:23,240 --> 00:54:24,240
Where are you going?
1044
00:54:24,600 --> 00:54:25,600
¡José!
1045
00:54:26,880 --> 00:54:28,080
Jose, what are you going to do?
1046
00:54:30,240 --> 00:54:31,240
José.
1047
00:54:36,640 --> 00:54:38,480
José, we are at 30 degrees.
1048
00:54:38,560 --> 00:54:40,000
That we are all going to roast.
1049
00:54:40,080 --> 00:54:42,240
The ones who are going to roast are them.
1050
00:54:42,320 --> 00:54:44,440
We have gone through a post-war period.
1051
00:54:45,400 --> 00:54:47,320
We are indestructible.
1052
00:54:49,120 --> 00:54:50,960
We announce it every summer.
1053
00:54:51,040 --> 00:54:53,080
With these temperatures
you have to hydrate.
1054
00:54:53,680 --> 00:54:55,840
That at your age a heat stroke like that
1055
00:54:55,920 --> 00:54:58,320
it can be very dangerous.
- Yeah I know.
1056
00:54:59,080 --> 00:55:00,880
"Don't light the fireplace."
1057
00:55:00,960 --> 00:55:03,080
But no, you there, erre que erre.
- As?
1058
00:55:04,640 --> 00:55:06,800
Have you put the fireplace?
1059
00:55:08,600 --> 00:55:09,800
With the kids at home?
1060
00:55:12,440 --> 00:55:14,920
I'm going to ask you a few questions
if that's okay with you.
1061
00:55:15,000 --> 00:55:17,040
for you to answer me. Yeah?
1062
00:55:24,160 --> 00:55:25,680
Let's see... What day is it today?
1063
00:55:26,360 --> 00:55:28,040
Today? Well 7 or 8.
1064
00:55:28,120 --> 00:55:29,560
I need the day and the month.
1065
00:55:29,640 --> 00:55:31,320
- What question is that?
- July 8.
1066
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
July 8, very good.
1067
00:55:32,800 --> 00:55:33,800
Let's see...
1068
00:55:34,040 --> 00:55:36,440
Jose, what day of the week is today?
1069
00:55:37,840 --> 00:55:38,840
It's rubber.
1070
00:55:38,920 --> 00:55:40,440
- He thinks you have dementia.
- I?
1071
00:55:40,520 --> 00:55:41,640
No no no no.
1072
00:55:41,720 --> 00:55:44,520
Let's see, this is a test... orientative.
1073
00:55:46,400 --> 00:55:47,400
What are you doing?
1074
00:55:47,520 --> 00:55:48,760
"How old are you?"
1075
00:55:49,560 --> 00:55:50,920
"Who is the president?"
1076
00:55:52,400 --> 00:55:53,640
This is humiliating.
1077
00:55:53,720 --> 00:55:56,000
Hey, you just lit the fireplace
1078
00:55:56,080 --> 00:55:58,160
and we are in July.
1079
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
Bullshit.
1080
00:55:59,560 --> 00:56:01,680
We are sane, very sane.
- A little thing.
1081
00:56:01,760 --> 00:56:04,600
Are you taking
any medication or a...?
1082
00:56:04,680 --> 00:56:05,480
- No.
- Yes.
1083
00:56:05,560 --> 00:56:07,040
- No or yes?
- Yes, I do.
1084
00:56:07,120 --> 00:56:09,400
Until the kids
mixed up my pills
1085
00:56:09,480 --> 00:56:10,760
I had to throw them away.
1086
00:56:10,840 --> 00:56:13,160
That they did nothing.
Don't be paranoid.
1087
00:56:13,240 --> 00:56:15,160
Paranoid? There are three demons:
1088
00:56:15,560 --> 00:56:18,600
Satan, Beelzebub and Barabbas.
1089
00:56:19,760 --> 00:56:21,120
It's laminated.
1090
00:56:27,600 --> 00:56:29,480
I'm not going to put up
with being treated crazy.
1091
00:56:29,560 --> 00:56:30,560
It has a character...
1092
00:56:31,840 --> 00:56:33,040
And I don't have dementia.
1093
00:56:33,960 --> 00:56:34,960
José.
1094
00:56:35,080 --> 00:56:36,840
José. José.
- José. José!
1095
00:56:37,240 --> 00:56:39,080
I just want to go to Finland.
1096
00:56:42,480 --> 00:56:43,800
This is the warehouse.
1097
00:56:47,480 --> 00:56:48,480
Come.
1098
00:56:49,080 --> 00:56:50,080
Good night.
1099
00:56:50,720 --> 00:56:51,920
- Come on, Andrea.
- Yeah.
1100
00:56:52,000 --> 00:56:53,320
- Bye bye.
- Hey, one thing.
1101
00:56:53,400 --> 00:56:54,400
Is that me...
1102
00:56:54,880 --> 00:56:59,120
I am a little worried
about the safety of your grandchildren.
1103
00:56:59,200 --> 00:57:01,200
Don't worry.
It's all under control.
1104
00:57:01,280 --> 00:57:02,600
Everything, everything.
- Sure? OK.
1105
00:57:02,680 --> 00:57:03,920
Come on. See you later.
1106
00:57:09,160 --> 00:57:10,720
Hi, I'm Ed. Merry christmas!
1107
00:57:10,800 --> 00:57:12,840
Leave your message
and I'll answer you... or not.
1108
00:57:14,320 --> 00:57:15,600
Hi, I am Andrea.
1109
00:57:15,680 --> 00:57:17,880
Call me when you can.
It is important.
1110
00:57:17,960 --> 00:57:20,040
Or well, I'll call you later.
1111
00:57:20,120 --> 00:57:21,720
- This is beautiful.
- Yeah.
1112
00:57:22,360 --> 00:57:24,640
It's already seen.
Let's go, they open the buffet.
1113
00:57:24,720 --> 00:57:25,760
Wait.
1114
00:57:26,920 --> 00:57:29,560
What a weight I have taken off my shoulders
with the children.
1115
00:57:29,640 --> 00:57:32,920
In the end it will be
an unforgettable summer for everyone.
1116
00:57:33,480 --> 00:57:36,440
- Oh, run, run.
- Where are you going, lamb?
1117
00:57:36,520 --> 00:57:37,840
- Lamb?
- Yeah.
1118
00:57:41,000 --> 00:57:44,240
What you have done is very very serious.
You are punished.
1119
00:57:44,320 --> 00:57:45,560
I have not done anything.
1120
00:57:45,640 --> 00:57:47,520
Sorry, you run out of parties.
1121
00:57:47,600 --> 00:57:50,600
Well, what am I going to feel, I'm glad.
I am very glad.
1122
00:57:50,680 --> 00:57:52,920
No, not without the town festivals.
1123
00:57:55,160 --> 00:57:56,480
We don't care, geezer!
1124
00:57:56,560 --> 00:57:57,920
- Guile!
- It crashes.
1125
00:58:00,840 --> 00:58:01,920
Why don't you ever crash?
1126
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
The kangaroos.
1127
00:58:05,440 --> 00:58:07,440
- What kangaroos?
- We're going to the fair.
1128
00:58:07,520 --> 00:58:10,200
And you cannot be left alone.
1129
00:58:11,400 --> 00:58:12,760
Hello babies.
1130
00:58:12,840 --> 00:58:14,120
How are you, tail?
1131
00:58:15,080 --> 00:58:17,560
They have food in the fridge,
yesterday's asparagus
1132
00:58:17,640 --> 00:58:18,800
and a remainder of cauliflower.
1133
00:58:21,680 --> 00:58:23,320
We settled on 50 for each one.
1134
00:58:27,760 --> 00:58:28,920
That they behave well.
1135
00:58:29,320 --> 00:58:30,720
They are junk.
1136
00:58:30,800 --> 00:58:31,880
And you, little tail,
1137
00:58:31,960 --> 00:58:34,080
remember to go to the bathroom
before going to bed.
1138
00:58:34,800 --> 00:58:36,800
He pees on the bed.
- That's a lie!
1139
00:58:37,400 --> 00:58:38,600
It's enough.
1140
00:58:47,800 --> 00:58:49,160
I already know how to get revenge.
1141
00:58:55,640 --> 00:58:57,960
If you have finished eating,
brush your teeth.
1142
00:58:58,800 --> 00:59:01,920
I come to propose one thing.
What if we throw a party?
1143
00:59:03,320 --> 00:59:04,320
Keep going.
1144
00:59:04,400 --> 00:59:06,480
Well, let's have a party.
1145
00:59:07,000 --> 00:59:08,600
It's not bad, like a farewell.
1146
00:59:09,160 --> 00:59:09,960
¿Farewell?
1147
00:59:10,040 --> 00:59:12,280
Tomorrow we're going to the beach for two weeks.
1148
00:59:12,360 --> 00:59:13,400
Yo. what a nose
1149
00:59:13,480 --> 00:59:15,600
Everyone goes to the beach.
1150
00:59:15,680 --> 00:59:17,760
So what? Epic party?
1151
00:59:18,840 --> 00:59:22,480
Forks! The one we are going to mess with.
Let all the children of the village come.
1152
00:59:25,640 --> 00:59:29,280
- Are they all the children of the village?
- This is the drama of emptied Spain.
1153
00:59:29,800 --> 00:59:31,640
And... deprives her.
1154
00:59:37,200 --> 00:59:38,720
The fucking master.
1155
00:59:39,960 --> 00:59:41,280
Does the must have alcohol?
1156
00:59:41,360 --> 00:59:44,680
Sure, this is like wine,
but distilled.
1157
00:59:46,840 --> 00:59:47,840
What a slut
1158
01:00:36,000 --> 01:00:37,600
What are you doing?
Spying on your crush?
1159
01:00:40,280 --> 01:00:41,800
Wait, do you like someone?
1160
01:00:42,200 --> 01:00:44,000
Really? And do I know him?
1161
01:00:44,520 --> 01:00:46,320
It's "I know her". And it's about me.
1162
01:00:46,880 --> 01:00:48,520
Shame
is on the one who steals.
1163
01:00:49,000 --> 01:00:52,080
And we finally have something in common.
We both like aunts.
1164
01:00:53,160 --> 01:00:54,360
Goes for the aunts!
1165
01:00:57,120 --> 01:01:00,000
Why are you so rude?
On top of that I try to cheer you up.
1166
01:01:01,080 --> 01:01:02,680
You seem to hate everyone.
1167
01:01:06,280 --> 01:01:07,640
He wasn't serious either.
1168
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
What's the matter?
1169
01:01:11,760 --> 01:01:15,360
That, because of the grandparents,
I couldn't make a "video" with her.
1170
01:01:16,840 --> 01:01:18,760
He's angry
and thinks I'm rude.
1171
01:01:19,240 --> 01:01:21,440
As everyone.
- You're not rude.
1172
01:01:22,800 --> 01:01:24,240
"Why are you so rude?"
1173
01:01:24,560 --> 01:01:25,920
Let's see, yes you are edge.
1174
01:01:26,200 --> 01:01:27,760
But it's part of your charm.
1175
01:01:28,080 --> 01:01:29,520
You are a safe person.
1176
01:01:30,600 --> 01:01:33,840
And if your friend has been angry with you,
it will be because she cares about you.
1177
01:01:37,680 --> 01:01:39,240
If you know what I mean...
1178
01:01:40,960 --> 01:01:42,400
Come on, let's go to the pool.
1179
01:01:45,320 --> 01:01:47,720
- You're a cool guy.
- An uncle? Yes I am a baby.
1180
01:01:47,800 --> 01:01:50,160
Don't scratch yourself. you will grow
Everyone grows.
1181
01:01:57,560 --> 01:01:58,560
See you later.
1182
01:01:58,960 --> 01:01:59,960
¿Torreznos?
1183
01:02:00,600 --> 01:02:01,640
And your cholesterol?
1184
01:02:02,080 --> 01:02:03,720
I'm practicing for the buffet.
1185
01:02:06,480 --> 01:02:07,680
Jose, I'm sorry.
1186
01:02:08,840 --> 01:02:10,920
Because they have a bad time
they are not going to die.
1187
01:02:11,320 --> 01:02:12,320
They are kids.
1188
01:02:13,480 --> 01:02:14,960
They have a future ahead.
1189
01:02:15,320 --> 01:02:17,120
And now, miss...
- What?
1190
01:02:18,240 --> 01:02:20,000
Forget your worries
1191
01:02:20,400 --> 01:02:22,560
and grant me the honor of this pasodoble.
1192
01:03:05,760 --> 01:03:06,760
The cigar of peace.
1193
01:03:08,000 --> 01:03:09,440
We will be friends forever.
1194
01:03:10,200 --> 01:03:11,200
We will be friends
1195
01:03:12,840 --> 01:03:15,880
Does anyone want to open it?
- I pass, they give mouth cancer.
1196
01:03:15,960 --> 01:03:16,960
Hosts!
1197
01:03:17,040 --> 01:03:17,840
Fuck.
1198
01:03:17,920 --> 01:03:19,920
Hey, why don't we share something else?
1199
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Look, what do I know?
1200
01:03:21,480 --> 01:03:22,840
The pizza of peace.
1201
01:03:26,360 --> 01:03:28,240
Ali? Have you had sugar?
1202
01:03:29,480 --> 01:03:30,520
what have you done
1203
01:03:31,640 --> 01:03:33,240
What's happening? You do not like?
1204
01:03:33,680 --> 01:03:34,960
It is a work of art.
1205
01:03:35,520 --> 01:03:36,400
Art!
1206
01:03:36,480 --> 01:03:38,560
- Leave me alone, she insulted me.
- For.
1207
01:03:38,640 --> 01:03:39,640
¡Guests!
1208
01:03:47,200 --> 01:03:49,160
Why don't we do
these things all the time?
1209
01:03:50,840 --> 01:03:53,240
There are only three days of festivities a year.
1210
01:03:54,160 --> 01:03:58,040
I mean, our happiness
can't be reduced to vacations.
1211
01:03:58,760 --> 01:04:00,120
How much time left?
1212
01:04:00,600 --> 01:04:02,320
10? 15 years?
1213
01:04:02,960 --> 01:04:04,560
- I hope more.
- We do not know.
1214
01:04:05,280 --> 01:04:07,520
That's why we have to take advantage of
every moment.
1215
01:04:09,760 --> 01:04:11,920
Why don't we make peace
with the children
1216
01:04:12,000 --> 01:04:14,320
and we take advantage
of what's left of summer together?
1217
01:04:33,240 --> 01:04:34,240
Oh the children.
1218
01:04:34,600 --> 01:04:36,480
Oh the children.
Children are you okay?
1219
01:04:37,280 --> 01:04:38,280
Children!
1220
01:04:38,360 --> 01:04:41,200
- Guile! Carla! Bug!
- Go ahead, quickie.
1221
01:04:42,120 --> 01:04:44,480
- But what? What a mess!
- Oh please.
1222
01:04:44,560 --> 01:04:47,320
You have children in charge,
you cannot go to a festival.
1223
01:04:47,880 --> 01:04:49,880
If you endorse us to yours every day!
1224
01:04:49,960 --> 01:04:51,320
Because he doesn't have grandparents.
1225
01:04:52,520 --> 01:04:55,440
But don't worry,
I won't leave it to you again.
1226
01:04:55,520 --> 01:04:59,000
And I hope your parents do the same
because I'm going to call them.
1227
01:04:59,080 --> 01:05:01,440
- No, I've already done it.
- That?
1228
01:05:01,880 --> 01:05:02,960
Man, is that...
1229
01:05:03,040 --> 01:05:04,960
you are a danger to them.
1230
01:05:05,040 --> 01:05:06,360
They have canceled their trip.
1231
01:05:07,360 --> 01:05:08,360
Juramelo.
1232
01:05:08,640 --> 01:05:10,720
Well, that's what Begoña told me.
1233
01:05:14,920 --> 01:05:17,360
Baby, I think,
with the one you're falling for,
1234
01:05:17,440 --> 01:05:19,840
We stay here
and I do a magic trick for you.
1235
01:05:20,320 --> 01:05:22,520
Hey! Oh well! What's happening?
1236
01:05:22,600 --> 01:05:23,920
How is it possible?
1237
01:05:24,000 --> 01:05:26,120
The towel is floating.
1238
01:05:26,200 --> 01:05:27,760
Edward, I know everything.
1239
01:05:29,960 --> 01:05:32,800
Ah, Finland!
We are going to Finland!
1240
01:05:32,880 --> 01:05:34,760
- What happens?
- That he has dementia.
1241
01:05:34,840 --> 01:05:37,200
- Oh, sure.
- That I don't have dementia, damn it.
1242
01:05:37,280 --> 01:05:38,560
He has no problem.
1243
01:05:38,640 --> 01:05:41,280
They have mistreated us
to go on vacation.
1244
01:05:41,360 --> 01:05:42,480
How mistreated?
1245
01:05:44,360 --> 01:05:46,680
Tell me, children,
what do grandparents do to you?
1246
01:05:46,760 --> 01:05:47,560
They hit us...
1247
01:05:47,640 --> 01:05:49,400
As? That? What have you said?
1248
01:05:49,480 --> 01:05:50,680
That they hit us
1249
01:05:50,760 --> 01:05:52,080
Ali. That is not true.
1250
01:05:52,880 --> 01:05:54,920
Well, they don't hit us, but they hate us.
1251
01:05:55,000 --> 01:05:57,240
Neither.
We love you very much.
1252
01:05:57,320 --> 01:06:00,640
Lie. I heard you guys in the bathroom say
you didn't want me to be born.
1253
01:06:00,720 --> 01:06:02,080
You are selfish.
1254
01:06:02,680 --> 01:06:04,800
Mom and dad are going to be fired.
1255
01:06:04,880 --> 01:06:06,800
Are we the egoists?
1256
01:06:07,320 --> 01:06:08,320
Us?
1257
01:06:08,560 --> 01:06:10,080
That we take care of you all year round.
1258
01:06:10,520 --> 01:06:11,960
Because they are working.
1259
01:06:12,040 --> 01:06:14,880
Of course they would,
otherwise they would take more care of you.
1260
01:06:15,440 --> 01:06:16,480
Little angel, come here.
1261
01:06:19,400 --> 01:06:20,400
I love you.
1262
01:06:21,840 --> 01:06:25,120
Do you know where
your daddies who love you so much are?
1263
01:06:25,200 --> 01:06:26,440
Jose, don't even think about it.
1264
01:06:26,920 --> 01:06:29,720
On vacation
in a five-star hotel.
1265
01:06:29,800 --> 01:06:30,800
With free buffet.
1266
01:06:31,160 --> 01:06:34,000
They have treated us like idiots.
- That's a lie!
1267
01:06:35,960 --> 01:06:36,960
Grandmother?
1268
01:06:38,160 --> 01:06:39,200
No, that's not true.
1269
01:06:42,320 --> 01:06:44,200
What you have done is very serious.
1270
01:06:44,720 --> 01:06:46,640
You are punished.
- Okay, mom.
1271
01:06:46,720 --> 01:06:48,360
- Thank you.
- But are we going to Madrid?
1272
01:06:48,440 --> 01:06:50,760
What Madrid or Madrid?
we stayed in town
1273
01:06:50,840 --> 01:06:53,240
to clean and fix
what you have destroyed.
1274
01:06:53,320 --> 01:06:55,440
- To town?
- I wanted to go to the beach.
1275
01:06:55,520 --> 01:06:57,320
No, Ali, neither is the beach.
1276
01:06:57,400 --> 01:06:58,520
Joe, mom.
1277
01:06:58,600 --> 01:07:00,480
And I don't want to hear another word.
1278
01:07:00,560 --> 01:07:02,560
The sea, you lied to us, you abandoned us.
1279
01:07:02,640 --> 01:07:04,440
And are we punished?
1280
01:07:05,000 --> 01:07:06,040
This is extremely unfair.
1281
01:07:07,520 --> 01:07:10,120
Don't be so harsh.
If it was partly our fault.
1282
01:07:10,400 --> 01:07:11,840
Let's see, Manuela, please.
1283
01:07:11,920 --> 01:07:12,920
Don't defend them.
1284
01:07:13,600 --> 01:07:15,600
I am extremely ashamed.
1285
01:07:16,080 --> 01:07:17,720
We are.
- Yes Yes...
1286
01:07:17,800 --> 01:07:18,640
What less.
1287
01:07:18,720 --> 01:07:20,600
Look, tomorrow we pick up the children
1288
01:07:20,680 --> 01:07:23,200
and you can go
on your trip, okay?
1289
01:07:23,280 --> 01:07:24,880
I hope you can forgive us.
1290
01:07:25,240 --> 01:07:26,240
We'll see.
1291
01:07:27,280 --> 01:07:28,280
But you say something.
1292
01:07:28,920 --> 01:07:29,920
I'm eating.
1293
01:07:32,680 --> 01:07:33,920
To the airport.
1294
01:07:49,480 --> 01:07:50,760
We can't leave like this.
1295
01:07:50,840 --> 01:07:51,840
Honey, no.
1296
01:07:52,320 --> 01:07:53,840
Children hate us.
1297
01:07:53,920 --> 01:07:56,200
- That was the plan.
- No. That wasn't the plan.
1298
01:07:56,760 --> 01:07:58,800
And if they don't want to see us again?
- Better.
1299
01:07:59,080 --> 01:08:00,440
So they leave us alone.
1300
01:08:00,760 --> 01:08:02,360
Do you want to be like your other grandfather?
1301
01:08:03,800 --> 01:08:05,040
He at least is free.
1302
01:08:05,680 --> 01:08:08,760
Didn't you say that you have to live life
and seize the moment?
1303
01:08:09,040 --> 01:08:11,120
Yes, but every day, José.
1304
01:08:11,760 --> 01:08:14,680
We're retired,
we can go whenever we want, honey.
1305
01:08:15,680 --> 01:08:18,240
You only care about the trip
out of pride.
1306
01:08:18,720 --> 01:08:21,400
When we get back,
you're going to sink back on the couch
1307
01:08:21,480 --> 01:08:23,200
and complain about the prostate,
1308
01:08:23,280 --> 01:08:24,600
back, knees...
1309
01:08:24,680 --> 01:08:26,680
complain
1310
01:08:28,680 --> 01:08:30,160
I didn't know that...
1311
01:08:31,240 --> 01:08:34,440
I've spent my whole life making you unhappy.
- No. Not all my life.
1312
01:08:36,800 --> 01:08:38,880
Well, very good.
1313
01:08:41,080 --> 01:08:42,160
If you don't want to come
1314
01:08:43,400 --> 01:08:44,440
do not come.
1315
01:08:45,200 --> 01:08:46,680
I don't intend to stay.
1316
01:08:48,240 --> 01:08:49,240
Ni yo.
1317
01:08:49,800 --> 01:08:50,840
You heard mom.
1318
01:08:51,560 --> 01:08:52,920
And I wanted to go to the beach.
1319
01:08:53,320 --> 01:08:55,080
Say it again
and you sleep in the garden.
1320
01:08:55,160 --> 01:08:56,240
Vale.
1321
01:08:57,800 --> 01:08:59,600
When is Matilda's birthday?
1322
01:09:00,360 --> 01:09:01,360
Tomorrow.
1323
01:09:01,520 --> 01:09:04,040
And do you prefer to spend it in town
or with her?
1324
01:09:08,880 --> 01:09:11,000
Are you proposing...?
1325
01:09:12,000 --> 01:09:13,680
Now or never.
1326
01:09:26,560 --> 01:09:29,520
Children, have breakfast,
I have made you a cake!
1327
01:09:31,800 --> 01:09:32,880
You're still on time.
1328
01:09:34,000 --> 01:09:36,600
We leave the children with their parents
1329
01:09:37,240 --> 01:09:38,240
and we go.
1330
01:09:39,080 --> 01:09:41,440
No, you go and have a good time.
1331
01:09:41,960 --> 01:09:42,960
I'll stay.
1332
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
Children!
1333
01:10:02,040 --> 01:10:03,120
Unhappy, he says...
1334
01:10:10,040 --> 01:10:11,960
zipper in the mouth,
1335
01:10:13,040 --> 01:10:14,960
lock and throw the key into the sea.
1336
01:10:17,120 --> 01:10:18,360
Fuck!
- They're not here!
1337
01:10:18,440 --> 01:10:20,160
That they are not!
- That?
1338
01:10:20,520 --> 01:10:22,560
They're not here, damn.
That the children are not there.
1339
01:10:23,320 --> 01:10:24,920
They are going to take the bus to Madrid.
1340
01:10:25,000 --> 01:10:26,840
Step on it more.
- We're going to kill each other.
1341
01:10:26,920 --> 01:10:27,960
Come on, step on it.
1342
01:10:28,840 --> 01:10:30,960
We're late. Go Go.
- My goodness.
1343
01:10:32,200 --> 01:10:33,360
No fastidies.
1344
01:10:34,080 --> 01:10:35,720
You see? For going so fast.
1345
01:10:53,720 --> 01:10:55,360
- Hello, how are you?
- Hello.
1346
01:10:55,440 --> 01:10:56,800
We were going a little fast, weren't we?
1347
01:10:57,080 --> 01:10:58,240
No, you were going very slow.
1348
01:10:58,680 --> 01:10:59,520
At 60 at the most.
1349
01:10:59,600 --> 01:11:02,640
But I'm not going to fine you for that.
- Then we can continue.
1350
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
No.
1351
01:11:03,920 --> 01:11:06,720
I wanted to apologize
for my reaction yesterday.
1352
01:11:07,280 --> 01:11:10,160
My son told me
it was an accident.
1353
01:11:10,880 --> 01:11:12,840
So, all cleared up, right?
1354
01:11:12,920 --> 01:11:14,600
- Hello.
- One moment, please.
1355
01:11:15,800 --> 01:11:16,920
My son adores you.
1356
01:11:18,840 --> 01:11:19,840
What do you think?
1357
01:11:22,400 --> 01:11:23,400
One second.
1358
01:11:23,480 --> 01:11:26,440
Little angel, come Yes, it's a second.
- No no no.
1359
01:11:29,800 --> 01:11:30,880
To see the child
1360
01:11:32,800 --> 01:11:35,560
Tell the gentlemen
what you wanted to tell them.
1361
01:11:41,360 --> 01:11:42,360
We'll see,
1362
01:11:42,720 --> 01:11:45,280
what have you and I talked about this morning?
1363
01:11:46,840 --> 01:11:47,840
Come tell him.
1364
01:11:48,360 --> 01:11:49,560
They are waiting for you.
1365
01:11:53,000 --> 01:11:55,520
I'm the only one in my class
who doesn't have grandparents,
1366
01:11:56,920 --> 01:11:58,160
but thanks to you
1367
01:11:58,960 --> 01:12:01,080
I know what it's like to have grandparents.
1368
01:12:02,720 --> 01:12:03,720
Just I wanted to say
1369
01:12:03,800 --> 01:12:05,640
it has been
the best summer of my life
1370
01:12:06,480 --> 01:12:09,400
and that it's great fun
watching you play with your grandchildren.
1371
01:12:09,480 --> 01:12:10,480
I love you.
1372
01:12:14,160 --> 01:12:15,720
You are also very nice.
1373
01:12:15,800 --> 01:12:16,840
Yes, very nice.
1374
01:12:17,640 --> 01:12:19,200
A little weird, but very nice.
1375
01:12:19,640 --> 01:12:21,240
Nothing, kid. Come on, come on.
1376
01:12:21,320 --> 01:12:23,280
It's that we're in a hurry.
- Come on, Jose.
1377
01:12:23,360 --> 01:12:24,360
Beautiful.
1378
01:12:24,560 --> 01:12:25,840
Turn off the motor.
1379
01:12:27,240 --> 01:12:29,840
Just as the one who gives away should not remember
1380
01:12:29,920 --> 01:12:31,720
and the one who receives must not forget,
1381
01:12:32,040 --> 01:12:35,560
I will never forget that for the first time
I can say that I have truly lived.
1382
01:12:35,640 --> 01:12:38,160
Ah, so good.
How good and what joy.
1383
01:12:40,080 --> 01:12:40,960
Come.
1384
01:12:41,040 --> 01:12:41,840
true it is
1385
01:12:41,920 --> 01:12:44,880
I haven't lived many summers
and I remember few.
1386
01:12:46,400 --> 01:12:48,840
But this, without a doubt,
is the most special of all.
1387
01:12:49,480 --> 01:12:50,480
Uh... K W K
1388
01:12:50,560 --> 01:12:51,720
Already, pretty?
1389
01:12:54,520 --> 01:12:55,520
Very good.
1390
01:12:56,120 --> 01:12:57,120
Come.
1391
01:12:57,760 --> 01:12:59,000
Start, start
1392
01:13:00,600 --> 01:13:02,240
Bye Bye.
1393
01:13:15,760 --> 01:13:16,760
¡Pare!
1394
01:13:18,000 --> 01:13:20,800
Stop the bus!
- Father! Stop the bus!
1395
01:13:22,320 --> 01:13:23,960
Stop, please!
1396
01:13:24,040 --> 01:13:25,080
¡Pare!
1397
01:13:25,160 --> 01:13:26,920
Please! Stop, stop!
1398
01:13:30,320 --> 01:13:31,480
One moment.
1399
01:13:32,280 --> 01:13:33,760
One moment, please.
1400
01:13:36,560 --> 01:13:37,720
Are they crazy or what?
1401
01:13:38,240 --> 01:13:39,840
No, no, wait.
1402
01:13:40,280 --> 01:13:42,000
We are looking for our grandchildren.
1403
01:13:42,080 --> 01:13:43,640
- Oh, they're here.
- Help!
1404
01:13:43,720 --> 01:13:46,400
We don't know these old pedophiles at all .
1405
01:13:46,680 --> 01:13:47,680
What do you say, child?
1406
01:13:47,720 --> 01:13:49,400
Let's see, let's calm down.
1407
01:13:49,480 --> 01:13:52,400
If you want to go to Madrid,
we will take you.
1408
01:13:53,000 --> 01:13:56,320
But let's make peace
and end this madness.
1409
01:13:56,960 --> 01:13:57,960
Where is Ali?
1410
01:13:58,280 --> 01:13:59,320
With you, right?
1411
01:13:59,680 --> 01:14:00,920
He is not with us.
1412
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
Not here?
1413
01:14:03,080 --> 01:14:04,320
We have left her at home.
1414
01:14:05,480 --> 01:14:06,480
At home.
1415
01:14:07,200 --> 01:14:08,280
¡Ali!
1416
01:14:08,360 --> 01:14:09,800
- ¡Ali!
- ¡Ali!
1417
01:14:09,880 --> 01:14:11,200
- ¡Ali!
- ¡Ali!
1418
01:14:11,280 --> 01:14:13,120
- Ali!
- ¡Bichito!
1419
01:14:13,200 --> 01:14:14,200
¿Ali?
1420
01:14:17,400 --> 01:14:18,400
¿Ali?
1421
01:14:33,520 --> 01:14:35,440
Girls, come on.
1422
01:14:35,520 --> 01:14:36,560
We have already arrived.
1423
01:14:38,440 --> 01:14:39,920
Go down things.
1424
01:14:46,200 --> 01:14:47,200
¡Ali!
1425
01:14:47,440 --> 01:14:48,240
I have escaped.
1426
01:14:48,320 --> 01:14:50,240
That? Come on, get out right now.
1427
01:14:50,320 --> 01:14:51,640
I do not want to go to the beach.
1428
01:14:51,720 --> 01:14:53,000
What about the beach?
1429
01:14:54,600 --> 01:14:55,600
Wait.
1430
01:14:56,280 --> 01:14:57,280
Laura.
1431
01:14:57,360 --> 01:14:58,360
- That?
- Come.
1432
01:14:58,840 --> 01:14:59,840
Come.
- That?
1433
01:15:00,120 --> 01:15:01,120
What's happening?
1434
01:15:03,960 --> 01:15:04,960
What are you looking for?
1435
01:15:18,560 --> 01:15:19,560
¡Manuela!
1436
01:15:24,880 --> 01:15:26,320
The mother who bore me.
1437
01:15:29,520 --> 01:15:30,560
My little bug...
1438
01:15:31,360 --> 01:15:32,760
Where have you been?
1439
01:15:32,840 --> 01:15:34,680
This is because of what you told him.
1440
01:15:34,960 --> 01:15:36,240
Let's see where it is now.
1441
01:15:36,320 --> 01:15:38,440
He hasn't been able to get very far either, has he?
1442
01:15:39,200 --> 01:15:40,320
It must be here.
1443
01:15:48,760 --> 01:15:49,920
But grandma what?
1444
01:15:50,000 --> 01:15:52,160
My grandmother does a lot of tiktoks.
1445
01:15:52,240 --> 01:15:53,920
He dances better than me.
1446
01:15:55,360 --> 01:15:57,520
It's very hard core. I promise you.
1447
01:16:06,120 --> 01:16:07,720
It was my fault for yelling at him.
1448
01:16:07,800 --> 01:16:10,040
Hey, calm down.
We are going to find her.
1449
01:16:10,120 --> 01:16:11,880
Yes, it's your fault.
And from Carla.
1450
01:16:11,960 --> 01:16:13,160
Jose, please.
1451
01:16:13,240 --> 01:16:15,760
Now the important thing is the girl,
to find...
1452
01:16:15,840 --> 01:16:17,560
Can you all shut up now?
1453
01:16:19,280 --> 01:16:20,920
Normal for the girl to run away.
1454
01:16:21,360 --> 01:16:22,680
You are unbearable.
1455
01:16:38,560 --> 01:16:40,040
He's on the beach.
1456
01:16:40,640 --> 01:16:42,640
But it is full of people.
1457
01:16:44,800 --> 01:16:46,000
Let's split up.
1458
01:16:46,080 --> 01:16:48,040
We here and you there.
1459
01:16:48,520 --> 01:16:51,240
Notify civil protection
and that the lifeguards come.
1460
01:16:51,320 --> 01:16:52,840
Oh, boy!
1461
01:17:00,720 --> 01:17:02,640
Jose, these are his things.
1462
01:17:06,600 --> 01:17:07,920
¡Ali!
1463
01:17:08,920 --> 01:17:10,520
Jose, look.
1464
01:17:10,960 --> 01:17:11,960
The mat.
1465
01:17:12,400 --> 01:17:13,440
There, at the bottom.
1466
01:17:21,560 --> 01:17:22,560
Oh...
1467
01:17:23,480 --> 01:17:24,480
Let's go.
1468
01:17:25,680 --> 01:17:26,960
¡Ali!
- ¡Ali!
1469
01:17:27,040 --> 01:17:29,240
- Ali!
- ¡Bichito!
1470
01:17:36,240 --> 01:17:37,400
¡Ali!
1471
01:17:38,000 --> 01:17:39,120
¡Ali!
1472
01:17:40,080 --> 01:17:41,120
¡Ali!
1473
01:17:48,440 --> 01:17:49,440
¡Ali!
1474
01:17:50,800 --> 01:17:52,200
¡Bichito!
- Ali!
1475
01:17:53,040 --> 01:17:54,040
¡Ali!
1476
01:17:59,040 --> 01:18:00,720
- ¡Ali!
- ¡Ali!
1477
01:18:06,360 --> 01:18:07,400
¡Ali!
1478
01:18:12,240 --> 01:18:14,040
- Take.
- Thank you.
1479
01:18:16,440 --> 01:18:19,320
Carla, look no further.
She is with us on the ride.
1480
01:18:20,040 --> 01:18:23,040
No, don't worry.
That everything is under control.
1481
01:18:23,120 --> 01:18:24,200
¡Ali!
1482
01:18:25,760 --> 01:18:26,760
¡Ali!
1483
01:18:27,600 --> 01:18:29,640
- Grandmother!
- Grandmother!
1484
01:18:30,800 --> 01:18:32,120
- Ali!
- Here!
1485
01:18:32,200 --> 01:18:33,200
¡Ali!
1486
01:18:36,000 --> 01:18:37,520
Jose jose.
1487
01:18:38,520 --> 01:18:39,840
José.
- Let me.
1488
01:18:39,920 --> 01:18:42,480
José, who is there, who is there.
1489
01:18:42,560 --> 01:18:44,600
¡Ali!
1490
01:18:44,680 --> 01:18:45,960
Bug!
1491
01:18:46,800 --> 01:18:48,600
Come on, let's go.
1492
01:18:49,200 --> 01:18:50,280
Medication.
1493
01:18:50,960 --> 01:18:52,520
Hold on, honey.
1494
01:18:52,600 --> 01:18:54,200
Come on, pedal.
- I'm coming.
1495
01:18:54,280 --> 01:18:56,920
Even if your twins go up.
It does not matter.
1496
01:18:57,000 --> 01:18:58,240
No, Jose.
1497
01:19:00,080 --> 01:19:01,120
That we do not advance
1498
01:19:01,560 --> 01:19:02,920
The sea is taking us.
1499
01:19:03,360 --> 01:19:05,920
Oh, socorro, oh...
1500
01:19:14,560 --> 01:19:16,680
Come on, you have to go to Finland.
1501
01:19:17,760 --> 01:19:18,760
Let's go,
1502
01:19:19,360 --> 01:19:20,680
that you miss the plane.
1503
01:19:21,680 --> 01:19:22,760
Come.
1504
01:19:23,200 --> 01:19:26,600
And Cyclone Matilda
continues to wreak havoc in Indonesia.
1505
01:19:26,680 --> 01:19:28,360
Almost 50,000 more people
1506
01:19:28,440 --> 01:19:30,240
have been evacuated and it is estimated
1507
01:19:30,320 --> 01:19:32,040
which will also happen with, at least,
1508
01:19:32,120 --> 01:19:36,080
another 200,000 in cities and towns
near the center of the monsoon.
1509
01:19:36,400 --> 01:19:39,880
All international flights
have been canceled for security
1510
01:19:39,960 --> 01:19:42,720
and hundreds of Spanish tourists
have been trapped
1511
01:19:42,800 --> 01:19:45,320
waiting for the situation to improve.
1512
01:19:45,400 --> 01:19:47,040
But authorities warn
1513
01:19:47,120 --> 01:19:50,200
that the situation
can last even weeks.
1514
01:19:50,280 --> 01:19:51,920
Manuela, we have had
1515
01:19:52,000 --> 01:19:53,400
one incident, nothing serious
1516
01:19:53,480 --> 01:19:55,440
Don't worry, we're fine.
1517
01:19:55,520 --> 01:19:57,840
But it will take
a couple of days to arrive.
1518
01:19:57,920 --> 01:20:01,520
I have looked for a workmate
to take care of the children
1519
01:20:01,600 --> 01:20:04,000
and so you can go
on your trip.
1520
01:20:04,760 --> 01:20:05,920
Does it seem good to you?
1521
01:20:16,560 --> 01:20:17,760
What a mess.
- AHA.
1522
01:20:18,520 --> 01:20:21,840
Look, we ask for a reduction in working hours
and we take care of them.
1523
01:20:22,760 --> 01:20:24,280
They are always with your parents.
1524
01:20:26,440 --> 01:20:28,040
We're not going to the first day of class.
1525
01:20:28,600 --> 01:20:30,680
Your mom is
on Ali's parent chat.
1526
01:20:31,960 --> 01:20:32,760
Edu...
1527
01:20:32,840 --> 01:20:33,880
¡Edu!
1528
01:20:35,040 --> 01:20:36,080
Are you hearing me?
1529
01:20:36,160 --> 01:20:37,880
But darling, calm down.
1530
01:20:38,320 --> 01:20:40,960
If this is solved
by talking quietly.
1531
01:20:42,280 --> 01:20:43,280
Yes.
1532
01:21:02,520 --> 01:21:04,360
Their strawberry daiquiris.
1533
01:21:04,440 --> 01:21:05,440
Gracias.
1534
01:21:16,080 --> 01:21:17,400
You will pay for your sins.
1535
01:21:17,480 --> 01:21:19,480
If the tide doesn't kill you,
the sun will kill you.
1536
01:21:19,560 --> 01:21:21,280
And the seagulls will gouge your eyes out.
1537
01:21:21,360 --> 01:21:23,480
Don't take the role too seriously either.
1538
01:21:23,560 --> 01:21:25,720
- Tell him, Carla!
- What are you doing?
1539
01:21:30,280 --> 01:21:31,840
See you in two weeks.
1540
01:21:33,360 --> 01:21:34,960
Is that what you were going to tell me?
1541
01:21:35,040 --> 01:21:36,600
No, let's see, uh...
1542
01:21:36,920 --> 01:21:38,680
That, since I missed your birthday,
1543
01:21:39,080 --> 01:21:41,600
When I arrive
I can invite you to have a snack.
1544
01:21:41,680 --> 01:21:42,720
Of course I want to!
1545
01:21:43,680 --> 01:21:46,120
I wish I could be there
with you at the beach.
1546
01:21:50,040 --> 01:21:51,160
But, you...
1547
01:21:58,520 --> 01:21:59,840
What’s up, bitches?
1548
01:22:00,320 --> 01:22:01,320
Take my love.
1549
01:22:01,560 --> 01:22:02,760
- Oh!
- Chinchin.
1550
01:22:03,480 --> 01:22:04,760
Chinchin, honey.
1551
01:22:11,600 --> 01:22:13,560
This is paradise.
1552
01:22:13,640 --> 01:22:16,560
José, do you know what we can do
tonight?
1553
01:22:21,680 --> 01:22:22,680
Manolita.
1554
01:22:24,160 --> 01:22:25,520
Hello, there they are again.
1555
01:22:25,800 --> 01:22:27,240
Dirty, gone to a hotel.
1556
01:27:09,680 --> 01:27:13,680
Bbo Subtitled
108842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.