All language subtitles for Will.trent.S02E02.Will.Trent.S02E02.720p.HDTV.x265-MiNX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,146 --> 00:00:02,249 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:02,273 --> 00:00:03,626 Cricket Dawson, bomb squad. 3 00:00:03,650 --> 00:00:05,837 Ask me out, Will. I'm confused. 4 00:00:06,085 --> 00:00:07,771 Cooper said this thing about Maisie's dad. 5 00:00:07,795 --> 00:00:09,815 I got scared that you were having an affair. 6 00:00:09,839 --> 00:00:11,275 It's true? 7 00:00:11,299 --> 00:00:12,943 I was thinking of taking the physical exam. 8 00:00:12,967 --> 00:00:13,904 Angie, don't think I don't know about 9 00:00:13,928 --> 00:00:15,696 that nerve pain in your arm. 10 00:00:15,720 --> 00:00:17,656 There is a bomb in your car. 11 00:00:17,680 --> 00:00:19,909 My son went to prison and then I got a call from somebody. 12 00:00:19,933 --> 00:00:22,494 A man demanded 5 grand or else they were gonna hurt Miles. 13 00:00:22,518 --> 00:00:24,246 We ran a trace on the ransom calls. 14 00:00:24,270 --> 00:00:26,415 They pinged to a burner phone inside Georgia State Prison. 15 00:00:26,439 --> 00:00:27,958 We found the bomb. 16 00:00:27,982 --> 00:00:31,003 You got six minutes to clear the building. 17 00:00:31,027 --> 00:00:32,463 Cricket died. The least I could do 18 00:00:32,487 --> 00:00:33,923 is figure out who ordered those bombs. 19 00:00:33,947 --> 00:00:35,883 No one in that prison wants to talk to you. 20 00:00:35,907 --> 00:00:38,093 I know one person who's dying to talk to me. 21 00:00:38,117 --> 00:00:39,661 Did you receive my gifts? 22 00:00:46,596 --> 00:00:48,324 He got here 15 minutes before me. 23 00:00:48,334 --> 00:00:49,478 Amanda: What? How? Amanda, I don't know. 24 00:00:49,502 --> 00:00:51,771 The man drives a Porsche. It's got pep. 25 00:00:51,795 --> 00:00:53,315 I don't want him alone with Ulster. 26 00:00:53,339 --> 00:00:55,442 They're taking my phone now. 27 00:00:55,466 --> 00:00:56,610 I'll call you when we're done here, okay? You gotta get... 28 00:00:56,634 --> 00:00:58,153 Bye. Check any and all weapons, too. 29 00:00:58,177 --> 00:00:59,696 You'll get them back when you exit. 30 00:00:59,720 --> 00:01:01,615 Am I not moving in enough of a hurry for you? 31 00:01:01,639 --> 00:01:03,658 I know the routine. 32 00:01:03,682 --> 00:01:05,994 Man: Open SE-1. 33 00:01:06,018 --> 00:01:07,787 Special Agent Mitchell. 34 00:01:07,811 --> 00:01:09,873 Sturgill Hartley. I'm the warden of this facility. 35 00:01:09,897 --> 00:01:12,292 My condolences for Agent Dawson. 36 00:01:12,316 --> 00:01:15,253 Thank you. 37 00:01:15,277 --> 00:01:17,130 I need to speak with a prisoner... Miles Highsmith. 38 00:01:17,154 --> 00:01:19,049 His father was one of the targets. 39 00:01:19,073 --> 00:01:20,926 Yes, ma'am. Um, uh, he's in solitary, 40 00:01:20,950 --> 00:01:22,594 per your instructions. Follow me. 41 00:01:22,618 --> 00:01:24,763 By any chance, do you know the whereabouts of my partner? 42 00:01:24,787 --> 00:01:28,058 Uh, Special Agent Trent... he's speaking with James Ulster. 43 00:01:28,082 --> 00:01:29,267 Great. 44 00:01:29,291 --> 00:01:32,479 The world has gone mad. 45 00:01:32,503 --> 00:01:35,273 A bombing at the GBI. 46 00:01:35,297 --> 00:01:37,108 And a dead agent. 47 00:01:37,132 --> 00:01:39,236 You don't think I had anything to do with it? 48 00:01:39,260 --> 00:01:40,904 Oh, no. 49 00:01:40,928 --> 00:01:43,281 Oh, no, no. Car bombs aren't your style. 50 00:01:43,305 --> 00:01:45,492 But you know how things get done in here, don't you? 51 00:01:45,516 --> 00:01:47,786 And I have questions. Sorry. 52 00:01:47,810 --> 00:01:50,121 I keep a low profile, stay out of people's business. 53 00:01:50,145 --> 00:01:52,832 Please. I've kept tabs on you. 54 00:01:52,856 --> 00:01:55,835 You're listed as a legal advisor on two dozen prisoner appeals. 55 00:01:55,859 --> 00:01:58,838 You're handling a divorce for one of the guards. 56 00:01:58,862 --> 00:02:00,882 Business is booming. 57 00:02:00,906 --> 00:02:04,678 I have to say, 58 00:02:04,702 --> 00:02:06,680 I'm moved. 59 00:02:06,704 --> 00:02:08,122 You do care about me. 60 00:02:09,708 --> 00:02:12,062 Miles, your father was instrumental 61 00:02:12,086 --> 00:02:13,855 in breaking this case open. 62 00:02:13,879 --> 00:02:15,482 The GBI is gonna make sure that you're safe. 63 00:02:15,506 --> 00:02:19,277 Great. Thanks. 64 00:02:19,301 --> 00:02:20,862 Look, I know you didn't want to talk 65 00:02:20,886 --> 00:02:22,030 during that video conference. 66 00:02:22,054 --> 00:02:24,658 I get it. But it's just me now. 67 00:02:24,682 --> 00:02:27,744 So if there's anything else you can give me... 68 00:02:31,730 --> 00:02:34,584 The walls talk. 69 00:02:34,608 --> 00:02:37,128 And listen. 70 00:02:41,652 --> 00:02:44,005 Man: Slide the quiet mice on the movin' beds 71 00:02:44,029 --> 00:02:45,924 and hightail it out, hear? 72 00:02:45,948 --> 00:02:48,677 Those are the instructions given to the men who planted the bomb. 73 00:02:48,701 --> 00:02:50,303 But I bet you understood that. 74 00:02:50,327 --> 00:02:52,389 I was addicted to Duolingo before I moved in, 75 00:02:52,413 --> 00:02:54,557 so learning the local vernacular... 76 00:02:54,581 --> 00:02:55,767 Do you recognize the voice? 77 00:02:55,791 --> 00:02:58,512 Uh, no. 78 00:02:58,669 --> 00:03:00,397 The call was made on a contraband phone. 79 00:03:00,421 --> 00:03:01,732 Who sells those in here? 80 00:03:01,756 --> 00:03:03,817 Well, as many guards as prisoners. 81 00:03:03,841 --> 00:03:05,736 And you want to know who buys them? 82 00:03:05,760 --> 00:03:07,738 Everybody. 83 00:03:07,762 --> 00:03:09,281 Tracking down one burner 84 00:03:09,305 --> 00:03:12,284 with an inmate population of 2,600 85 00:03:12,308 --> 00:03:17,104 is something you'd only do if you really hate yourself. 86 00:03:18,940 --> 00:03:21,647 Oh. Wait. 87 00:03:21,708 --> 00:03:23,686 That explains it. 88 00:03:27,673 --> 00:03:29,401 Your dad's doing great. 89 00:03:29,439 --> 00:03:32,501 His doctor has him on this low-cholesterol diet. 90 00:03:32,525 --> 00:03:36,422 And I am sure you know how that's working out. 91 00:03:36,446 --> 00:03:39,574 I don't mind how it tastes as long as there's plenty of salt. 92 00:03:42,475 --> 00:03:44,912 Salt's not great either. 93 00:03:52,694 --> 00:03:58,050 Do yourself a favor and Google "Mediterranean Diet." 94 00:03:58,074 --> 00:04:00,803 Gotta live our lives, right? 95 00:04:00,827 --> 00:04:03,597 We're gonna die of something. 96 00:04:03,621 --> 00:04:05,599 I will tell your father that you're doing great. 97 00:04:05,623 --> 00:04:08,185 And if you do change your mind and you want to talk, 98 00:04:08,209 --> 00:04:11,355 then just... ask for me. 99 00:04:21,556 --> 00:04:22,908 Hi. 100 00:04:22,932 --> 00:04:25,286 Yes. Thank you for calling me back. 101 00:04:25,310 --> 00:04:26,787 Hey. Okay. 102 00:04:26,811 --> 00:04:28,163 You need another pill or something, bud? 103 00:04:28,187 --> 00:04:29,526 No. I'm okay. 104 00:04:29,526 --> 00:04:31,295 Thank you. We really appreciate it. 105 00:04:31,332 --> 00:04:33,352 Thank you so much. All right. 106 00:04:33,376 --> 00:04:35,395 Everything's sorted out with school. 107 00:04:35,419 --> 00:04:36,605 They're gonna let you take your history exam next week. 108 00:04:36,629 --> 00:04:38,190 Oh, thank God. 109 00:04:38,214 --> 00:04:40,567 Well, the science fair is still tomorrow, 110 00:04:40,591 --> 00:04:42,403 so I'll drive your project over, 111 00:04:42,427 --> 00:04:46,615 and Mrs. Johnson said she can set it up. 112 00:04:46,639 --> 00:04:49,368 I can drop his project off at school. 113 00:04:49,392 --> 00:04:50,828 I'll call in to work. 114 00:04:50,852 --> 00:04:54,248 We can all hang out today, maybe talk. 115 00:04:54,272 --> 00:04:56,413 Oh, um... 116 00:04:56,553 --> 00:04:58,656 Yeah, I have an appointment in Candler Park soon, 117 00:04:58,680 --> 00:05:02,076 so I can just drop it off. 118 00:05:02,100 --> 00:05:03,828 Uh, Max, is it in your room, buddy? 119 00:05:03,852 --> 00:05:04,954 I didn't do it. 120 00:05:04,978 --> 00:05:06,706 What? What? 121 00:05:06,730 --> 00:05:09,083 No, you went over to Corey's house 122 00:05:09,107 --> 00:05:10,460 to work on it three days last week. 123 00:05:10,484 --> 00:05:12,086 You didn't check? 124 00:05:12,110 --> 00:05:13,129 I thought we always checked homework. 125 00:05:13,153 --> 00:05:14,547 Oh, okay. We check homework? 126 00:05:14,571 --> 00:05:15,840 When was the last time you checked anything? 127 00:05:15,864 --> 00:05:17,300 You handle all the school stuff. 128 00:05:17,324 --> 00:05:18,968 I thought that was your thing, right? 129 00:05:18,992 --> 00:05:21,554 It's not my thing. I just do it. Guys, stop! 130 00:05:21,578 --> 00:05:23,723 My head is killing me. 131 00:05:23,747 --> 00:05:25,494 Okay. 132 00:05:25,529 --> 00:05:27,132 Look, here's what we're gonna do. 133 00:05:27,156 --> 00:05:28,926 I'm gonna order a pizza. 134 00:05:28,950 --> 00:05:31,053 The three of us are gonna figure out the science project. 135 00:05:31,077 --> 00:05:33,055 You're gonna turn it in late. 136 00:05:33,079 --> 00:05:34,348 You'll get a bad grade, but you'll have done the work, 137 00:05:34,372 --> 00:05:35,849 and that's what matters, okay? 138 00:05:35,873 --> 00:05:37,434 Michael, I told you, I need to go... 139 00:05:37,458 --> 00:05:39,710 Yeah, what's this freaking appointment, huh? 140 00:05:42,158 --> 00:05:44,595 You know what? It's okay. 141 00:05:44,619 --> 00:05:45,972 Max and I got it covered, right, bud? 142 00:05:45,996 --> 00:05:48,164 Okay, great. 143 00:05:52,562 --> 00:05:55,124 I pulled the blueprints from Miles Highsmith's cell block. 144 00:05:55,148 --> 00:05:57,251 Each one services a cluster of six cells. 145 00:05:57,275 --> 00:05:58,836 They can all hear each other. 146 00:05:58,860 --> 00:06:00,546 We need the names of the other five prisoners 147 00:06:00,570 --> 00:06:02,131 in Miles' cell cluster. 148 00:06:02,155 --> 00:06:03,799 Those names ain't gonna matter. 149 00:06:03,823 --> 00:06:05,551 Nobody's gonna talk. 150 00:06:05,575 --> 00:06:07,970 We lost an agent in the line of duty today, Warden. 151 00:06:07,994 --> 00:06:09,221 And I thought you'd be more eager 152 00:06:09,245 --> 00:06:10,389 to join in the troubleshooting. 153 00:06:10,413 --> 00:06:12,173 I'm a pragmatist, Special Agent. 154 00:06:12,235 --> 00:06:14,630 I'm just trying to inform you what you're up against. 155 00:06:14,642 --> 00:06:16,620 Well, I'm a skeptic who doesn't trust anyone. 156 00:06:16,644 --> 00:06:17,829 We know what we're up against. 157 00:06:17,853 --> 00:06:19,414 That's why she pulled the blueprints. 158 00:06:19,438 --> 00:06:22,709 Got the whiteboard and everything. 159 00:06:22,733 --> 00:06:24,628 Would you like to hear the plan? 160 00:06:38,509 --> 00:06:40,195 Ulster's gonna make a friendly approach 161 00:06:40,206 --> 00:06:42,351 to the five prisoners on your list. 162 00:06:42,375 --> 00:06:43,978 He'll use their prison language to try to hire a hit 163 00:06:44,002 --> 00:06:45,503 on the outside. 164 00:06:51,009 --> 00:06:53,469 Is the GBI footing this bill, or are you? 165 00:06:56,598 --> 00:06:59,201 First suspect is an ex-contract killer for the Russians. 166 00:06:59,225 --> 00:07:01,537 He talks British, even though he's not. 167 00:07:01,561 --> 00:07:02,289 So the guys call him... 168 00:07:02,313 --> 00:07:05,165 Ringo. 169 00:07:05,189 --> 00:07:07,167 Sop up some gravy? 170 00:07:07,191 --> 00:07:09,169 What'd you say to me, mate? 171 00:07:09,193 --> 00:07:11,547 Got a blue sky looker who's squeezing my shoes. 172 00:07:11,571 --> 00:07:14,008 Needs sittin' down. You wanna roll? 173 00:07:14,032 --> 00:07:17,344 Man: Hey, it's our turn. 174 00:07:17,368 --> 00:07:19,054 All right, all right, all right. 175 00:07:27,642 --> 00:07:29,119 Who's this next guy? 176 00:07:29,143 --> 00:07:30,371 Sturgill: That's Mackie. 177 00:07:30,395 --> 00:07:32,605 Oh. And there is no fun story for his nickname. 178 00:07:34,732 --> 00:07:36,210 Word is you're the fixer 179 00:07:36,234 --> 00:07:38,111 for a tangled hustle beyond the wire. 180 00:07:41,030 --> 00:07:43,199 Sit him down. Boom. 181 00:07:46,911 --> 00:07:48,972 Nah. 182 00:07:48,996 --> 00:07:52,643 Nah, you're just a child playing in grown folk's business. 183 00:07:52,667 --> 00:07:54,645 Maybe you need to get sat down. 184 00:07:54,669 --> 00:07:56,605 Uh... 185 00:07:58,339 --> 00:08:00,984 Okay. 186 00:08:01,008 --> 00:08:02,444 That's our guy. 187 00:08:02,468 --> 00:08:03,904 Aaaah! 188 00:08:09,267 --> 00:08:11,662 You want we should intervene, Special Agent? 189 00:08:20,111 --> 00:08:23,257 Yeah, I suppose we should. 190 00:08:36,270 --> 00:08:38,707 Oh, no. I should have warned you about that. 191 00:08:38,731 --> 00:08:40,041 Have you been going to your meetings? 192 00:08:40,065 --> 00:08:41,126 Yes, ma'am. 193 00:08:41,150 --> 00:08:43,462 Oh, mm-kay. 194 00:08:43,486 --> 00:08:45,297 Don't call me that. That's... 195 00:08:45,321 --> 00:08:47,090 I'm just getting used to the sponsor thing. 196 00:08:47,114 --> 00:08:48,717 You're gonna hit me with a "ma'am"? 197 00:08:48,741 --> 00:08:50,385 Uh, let me make it up to you. 198 00:08:50,409 --> 00:08:53,889 Pay for your coffee, 'cause I got a job. 199 00:08:53,913 --> 00:08:55,474 You did? 200 00:08:55,498 --> 00:08:57,684 Joey, that's amazing. What is it? 201 00:08:57,708 --> 00:09:00,604 Working the grounds at this house in Brookhaven. 202 00:09:00,628 --> 00:09:02,189 It's like a mansion. 203 00:09:02,213 --> 00:09:04,149 How's it going? You enjoying the work? 204 00:09:04,173 --> 00:09:06,735 I just push a mower around like an idiot, but, uh... 205 00:09:06,759 --> 00:09:08,695 Hey, drug addict. 206 00:09:08,719 --> 00:09:10,614 It's okay to be happy. 207 00:09:10,638 --> 00:09:13,158 Okay, okay. Your boy got a job. 208 00:09:13,182 --> 00:09:15,118 Okay, there it is. 209 00:09:15,142 --> 00:09:17,204 I'm still gonna buy the coffee. 210 00:09:17,228 --> 00:09:18,622 No. Come on. 211 00:09:18,646 --> 00:09:20,248 Gotta go. 212 00:09:25,486 --> 00:09:28,632 Cleanup continues after the GBI bombing yesterday 213 00:09:28,656 --> 00:09:29,966 that killed one GBI agent. 214 00:09:32,117 --> 00:09:34,262 Man: Keep it down or we're gonna pop yours out! 215 00:09:51,887 --> 00:09:54,115 Check the call logs. 216 00:09:54,139 --> 00:09:55,766 I don't know where that came from. 217 00:09:59,395 --> 00:10:02,415 Yep, here it is... the calls to the bombers. 218 00:10:02,439 --> 00:10:03,792 This is the right phone. 219 00:10:03,816 --> 00:10:05,210 We got you on tape, Mack. 220 00:10:05,234 --> 00:10:06,795 I didn't consent to any recording. 221 00:10:06,819 --> 00:10:08,964 You left a message on an answering machine. 222 00:10:08,988 --> 00:10:10,423 Who'd you make the calls for, Mack? 223 00:10:10,447 --> 00:10:12,127 You do not want to take the fall for this. 224 00:10:14,577 --> 00:10:16,513 I run with Flash. All right? 225 00:10:16,537 --> 00:10:18,515 He asked me to make some calls. That's all I know. 226 00:10:18,539 --> 00:10:19,891 Who's Flash? 227 00:10:19,915 --> 00:10:21,601 Sturgill: Ron Flashwood. 228 00:10:21,625 --> 00:10:23,145 You remember the guy that gunned down five people 229 00:10:23,169 --> 00:10:25,689 at Piedmont Park about 30 years ago? 230 00:10:25,713 --> 00:10:26,982 Mackie: Please. 231 00:10:27,006 --> 00:10:28,483 Don't tell him I snitched. 232 00:10:28,507 --> 00:10:29,651 Let's go talk to Flash. 233 00:10:29,675 --> 00:10:31,319 Please. 234 00:10:36,932 --> 00:10:38,142 Which one of you's Flash? 235 00:10:41,228 --> 00:10:42,497 All right, we need the room. 236 00:10:42,521 --> 00:10:44,249 Take him back to his cell. 237 00:10:44,273 --> 00:10:46,793 No, he can't leave until his dialysis session is finished. 238 00:10:46,817 --> 00:10:48,753 Jack's good people. 239 00:10:48,777 --> 00:10:51,089 He can hear what I don't have to say to these fools. 240 00:10:51,113 --> 00:10:52,632 Well, here's what we figure. 241 00:10:52,656 --> 00:10:54,384 You and your broke-ass kidneys are due for release 242 00:10:54,408 --> 00:10:56,011 in six months. 243 00:10:56,035 --> 00:10:57,345 If only you weren't a convicted murderer, 244 00:10:57,369 --> 00:10:59,389 you could have made the transplant list. 245 00:10:59,413 --> 00:11:02,142 Instead, you ran an extortion ring to buy yourself a kidney. 246 00:11:02,166 --> 00:11:04,519 But the victims turned on you. 247 00:11:04,543 --> 00:11:06,855 So you decided you'd rig their cars with bombs. 248 00:11:06,879 --> 00:11:08,815 Who told you all this? 249 00:11:08,839 --> 00:11:11,818 The walls in here... they talk. 250 00:11:11,842 --> 00:11:13,945 You got the wrong guy. Hmm. 251 00:11:13,969 --> 00:11:16,823 Didn't you say that about the woman that you killed in 1988? 252 00:11:16,847 --> 00:11:18,491 Why y'all jammin' me up? 253 00:11:18,515 --> 00:11:19,826 I'm walking out of here in six months. 254 00:11:19,850 --> 00:11:22,996 Oh, not anymore, Flash. 255 00:11:23,020 --> 00:11:24,271 You're gonna die in here. 256 00:11:26,899 --> 00:11:28,209 Take him to solitary. 257 00:11:28,233 --> 00:11:29,233 Will. 258 00:11:32,029 --> 00:11:33,530 Gin. 259 00:11:35,532 --> 00:11:36,927 "You're gonna die in here"? 260 00:11:36,951 --> 00:11:38,595 Don't you think that was a little extra? 261 00:11:38,619 --> 00:11:40,639 Look, if you need a break... Faith, not now. 262 00:11:40,663 --> 00:11:43,850 Cricket died right in front of you. I'm fine. 263 00:11:43,874 --> 00:11:46,519 Right now, I need a-a-a paper trail 264 00:11:46,543 --> 00:11:48,462 connecting Ron to the extortion ring, all right? 265 00:11:50,506 --> 00:11:52,484 All right. 266 00:11:52,508 --> 00:11:54,444 I'll start a full work-up of Ron's associates, 267 00:11:54,468 --> 00:11:56,321 get his financial picture. 268 00:11:56,345 --> 00:11:58,657 If we can link him to the money, then we can be done here. 269 00:12:08,263 --> 00:12:10,700 Amanda. Um, Amanda, hi. 270 00:12:10,724 --> 00:12:14,454 So, Will's phone is off or it blew up, I don't know. 271 00:12:14,478 --> 00:12:17,290 Is he all right? Is he doing okay? 272 00:12:17,314 --> 00:12:19,208 Physically, he's fine. 273 00:12:19,232 --> 00:12:20,877 Emotionally, who knows? 274 00:12:20,901 --> 00:12:22,837 So same as always? 275 00:12:22,861 --> 00:12:24,297 Full steam ahead. 276 00:12:24,321 --> 00:12:26,841 He's at State Prison now. They took his phone. 277 00:12:26,865 --> 00:12:29,010 Hold up. You sent him to the penitentiary where Ulster is? 278 00:12:29,034 --> 00:12:30,970 What are you thinking? Right now, I'm thinking 279 00:12:30,994 --> 00:12:32,555 you better watch your tone. 280 00:12:32,579 --> 00:12:34,432 I couldn't have stopped Will, short of firing him. 281 00:12:36,541 --> 00:12:39,062 Joey. Hey, what's up? 282 00:12:39,086 --> 00:12:40,396 I messed up, Ange. 283 00:12:42,047 --> 00:12:44,651 I didn't mean to slip, but he's my boss. 284 00:12:44,675 --> 00:12:47,070 Your boss got you high? 285 00:12:47,094 --> 00:12:49,405 Who is this guy? 286 00:12:49,429 --> 00:12:52,075 Coleman Walsh. 287 00:12:52,099 --> 00:12:53,534 Coleman Walsh? 288 00:12:53,558 --> 00:12:56,537 God, I hate Brookhaven. 289 00:12:56,561 --> 00:12:58,414 Did you tell him that you're sober? 290 00:12:58,438 --> 00:13:01,125 I tried. 291 00:13:01,149 --> 00:13:04,170 All right, just stay there. I'm gonna come get you. 292 00:13:04,194 --> 00:13:06,756 Coleman Walsh? Let me guess. 293 00:13:06,780 --> 00:13:09,342 Pretty young people, drugs, and coercion. 294 00:13:09,366 --> 00:13:11,844 He has a record? He should. 295 00:13:11,868 --> 00:13:13,805 Instead, he's got eight charges for sexual assault 296 00:13:13,829 --> 00:13:16,808 that have all been dropped or settled before trial. 297 00:13:16,832 --> 00:13:18,267 Uh, my sponsee's in trouble. 298 00:13:18,291 --> 00:13:20,186 I-I gotta go. 299 00:13:20,210 --> 00:13:21,896 I hope you're taking that down to APD. 300 00:13:21,920 --> 00:13:23,439 You are not back on the force yet. 301 00:13:23,463 --> 00:13:25,608 My guy has a record and barely an address, 302 00:13:25,632 --> 00:13:27,193 so I can't have him getting swept up. 303 00:13:27,217 --> 00:13:28,194 I just gotta handle it. 304 00:13:28,218 --> 00:13:31,072 Uh, hey, get my coat. 305 00:13:31,096 --> 00:13:31,990 What are you doing? 306 00:13:32,014 --> 00:13:33,825 Coming with you. 307 00:13:33,849 --> 00:13:35,535 You're about to do something stupid, 308 00:13:35,559 --> 00:13:38,996 and I do not want to deliver bad news to Will in the morning. 309 00:13:39,020 --> 00:13:40,581 Will: Where's Mackie? 310 00:13:40,605 --> 00:13:42,583 Everybody on the ground now! 311 00:13:42,607 --> 00:13:43,960 Faith: Who attacked him? 312 00:13:52,534 --> 00:13:55,012 Ron must have figured out Mackie talked and called the hit. 313 00:13:55,036 --> 00:13:57,432 You didn't think Mackie needed extra protection? 314 00:13:57,456 --> 00:13:58,850 Ron couldn't have ordered the hit. 315 00:13:58,874 --> 00:14:00,435 He's in solitary. 316 00:14:00,459 --> 00:14:02,059 We moved him straight from the infirmary. 317 00:14:04,337 --> 00:14:05,690 There's no such thing as solitary 318 00:14:05,714 --> 00:14:07,382 when the vents are walkie-talkies. 319 00:14:08,925 --> 00:14:11,612 Man: Officer Smith, control that man! 320 00:14:11,636 --> 00:14:13,489 I can't leave. 321 00:14:13,513 --> 00:14:15,283 I need to make sure this scene isn't contaminated. 322 00:14:15,307 --> 00:14:18,828 Copy. I'll go find Ron, find out what he's thinking. 323 00:14:31,153 --> 00:14:32,780 We got a man down. 324 00:14:39,008 --> 00:14:40,986 We can't get a visual ID of the stabbing 325 00:14:41,010 --> 00:14:42,863 from the security footage. 326 00:14:42,887 --> 00:14:45,532 Mackie's dead, our prime suspect hanged himself, 327 00:14:45,556 --> 00:14:47,618 and you could have stopped both of those things from happening. 328 00:14:47,642 --> 00:14:50,078 What, did you want Flash to apologize before he checked out? 329 00:14:50,102 --> 00:14:52,539 People on the outside died because of your lack of action. 330 00:14:52,563 --> 00:14:54,124 You okay with that? 331 00:14:54,148 --> 00:14:56,543 Outside? 332 00:14:56,567 --> 00:14:59,463 I believe that's your jurisdiction, Special Agent. 333 00:15:04,802 --> 00:15:06,496 Ron's suicide isn't right. 334 00:15:06,496 --> 00:15:08,182 His guys didn't want me to get too close. 335 00:15:08,206 --> 00:15:09,475 I hope you did anyway. 336 00:15:09,499 --> 00:15:11,310 Positioning of the body is way off. 337 00:15:11,334 --> 00:15:13,354 Ligature marks ran straight back on his neck. 338 00:15:13,378 --> 00:15:14,397 He was choked from behind. 339 00:15:17,448 --> 00:15:18,842 Guards had to be in on it. 340 00:15:18,866 --> 00:15:21,094 They can't even stage a suicide properly. 341 00:15:21,118 --> 00:15:23,722 If you're wondering who else was in and out of Ron's cell, 342 00:15:23,746 --> 00:15:26,141 hallway security cameras were out of order. 343 00:15:27,906 --> 00:15:29,676 Ron wasn't a shot caller. 344 00:15:29,700 --> 00:15:33,012 That's why Mackie gave up his name so easily. 345 00:15:33,036 --> 00:15:35,515 Faith: Did you find a murder weapon? 346 00:15:35,539 --> 00:15:37,934 None of them had it. 347 00:15:37,958 --> 00:15:39,561 So it's stashed in the yard. 348 00:15:54,341 --> 00:15:55,944 I need your baton. 349 00:16:17,959 --> 00:16:19,979 Whoa. 350 00:16:19,991 --> 00:16:21,468 Syringe needles. 351 00:16:21,492 --> 00:16:23,304 Medical waste. 352 00:16:23,328 --> 00:16:24,913 We missed something at the infirmary. 353 00:16:28,003 --> 00:16:30,073 What are you gonna do about Mom's friend... 354 00:16:30,346 --> 00:16:31,783 Harris? 355 00:16:31,794 --> 00:16:34,606 Okay. First off, 356 00:16:34,630 --> 00:16:36,817 don't ever mention that guy's name again. 357 00:16:36,841 --> 00:16:39,444 That was a... I don't know... a blip. 358 00:16:39,468 --> 00:16:42,151 It was a mistake. 359 00:16:42,277 --> 00:16:44,463 Mom said that? 360 00:16:44,487 --> 00:16:46,090 People make mistakes, Max. 361 00:16:46,114 --> 00:16:48,092 Like you not doing your science project. 362 00:16:48,116 --> 00:16:50,094 It can be fun to shirk your responsibilities 363 00:16:50,117 --> 00:16:52,846 and go on an adventure, but keep doing that, 364 00:16:52,870 --> 00:16:54,722 the things that do matter 365 00:16:54,746 --> 00:16:57,934 they end up slipping away from you. 366 00:16:57,957 --> 00:16:59,434 Then what? 367 00:16:59,458 --> 00:17:01,937 Well, then you fix it 368 00:17:02,106 --> 00:17:04,584 before it's too late. 369 00:17:04,607 --> 00:17:06,252 You're up. 370 00:17:06,276 --> 00:17:10,029 ♪ My precious time ♪ 371 00:17:11,864 --> 00:17:14,617 ♪ No, it's never too late ♪ 372 00:17:18,361 --> 00:17:19,630 That'll get me a "B," right? 373 00:17:19,630 --> 00:17:22,609 Mm, "B" might be a bit of a stretch. 374 00:17:22,777 --> 00:17:24,546 Needs more... 375 00:17:24,570 --> 00:17:27,007 Zip? I was thinking bang, zoom. 376 00:17:27,031 --> 00:17:29,958 Mrs. Johnson taught you about ferromagnetism at school yet? 377 00:17:30,451 --> 00:17:32,596 That doesn't sound like a thing. 378 00:17:32,620 --> 00:17:34,765 Well, it's a similar concept to a coil gun. 379 00:17:34,789 --> 00:17:36,558 I confiscated one in Kandahar. 380 00:17:36,582 --> 00:17:38,602 You give me two seconds, I'll go grab 381 00:17:38,626 --> 00:17:40,604 a high-voltage electrolytic capacitor from the garage. 382 00:17:40,628 --> 00:17:42,398 I'll be right back. 383 00:17:42,422 --> 00:17:45,693 ♪ If you don't learn to unwind ♪ 384 00:17:45,717 --> 00:17:47,695 ♪ Willow, willow ♪ 385 00:17:47,719 --> 00:17:52,116 ♪ Won't you weep for me? ♪ 386 00:17:52,675 --> 00:17:54,656 So, you're a sponsor? 387 00:17:54,731 --> 00:17:58,168 Yeah, I've been out on disability way too long. 388 00:17:58,192 --> 00:17:59,420 I need to feel useful. 389 00:17:59,444 --> 00:18:01,130 It's funny how scary it is 390 00:18:01,154 --> 00:18:03,215 being on this side of the relationship, 391 00:18:03,239 --> 00:18:07,072 kind of proclaiming I am the adult here. 392 00:18:07,134 --> 00:18:08,945 Hmm. Don't worry. 393 00:18:08,969 --> 00:18:12,574 I am not traumatizing this kid, Joey, 394 00:18:12,598 --> 00:18:14,284 like I missed up Will. 395 00:18:14,308 --> 00:18:15,744 You said it, I didn't. 396 00:18:15,768 --> 00:18:18,170 You were thinking it. 397 00:18:18,246 --> 00:18:21,892 Will is the only person I've ever had on my side. 398 00:18:21,916 --> 00:18:26,021 So... it's hard to let go of that. 399 00:18:26,045 --> 00:18:28,023 You know, I was with Evelyn's brother for 10 years. 400 00:18:28,047 --> 00:18:31,444 Had a wedding dress picked out and everything. 401 00:18:31,468 --> 00:18:33,028 You two weren't good for each other? 402 00:18:33,052 --> 00:18:36,365 Evelyn's brother's gay. 403 00:18:36,389 --> 00:18:39,034 Oh. Yep. 404 00:18:39,058 --> 00:18:44,456 When we let go of something that was never going to work, 405 00:18:44,480 --> 00:18:48,794 we both got a shot at being who we were really meant to be. 406 00:18:48,818 --> 00:18:50,778 ♪ I can see him ♪ 407 00:18:52,164 --> 00:18:53,970 Can you stop that? 408 00:18:54,055 --> 00:18:55,615 It's annoying. 409 00:18:55,615 --> 00:18:57,677 It's like Will's handkerchief thing. 410 00:18:57,701 --> 00:19:00,304 It's... It's part of my PT. 411 00:19:00,328 --> 00:19:02,849 It's working. I think. 412 00:19:02,873 --> 00:19:05,513 I'm gonna take my physical next week, get back in the field. 413 00:19:05,576 --> 00:19:07,402 Already? 414 00:19:07,814 --> 00:19:09,959 Yeah, um, so, when we get there, 415 00:19:09,983 --> 00:19:11,752 let's run plates for warrants. 416 00:19:11,776 --> 00:19:12,878 Are you packing? 417 00:19:12,901 --> 00:19:14,796 Calm it down. 418 00:19:14,821 --> 00:19:16,173 This isn't official GBI business, 419 00:19:16,197 --> 00:19:18,342 and you're still a civilian. 420 00:19:18,366 --> 00:19:20,970 We're just two ladies going to pick up a friend. 421 00:19:20,994 --> 00:19:24,140 You think I'm a lady. 422 00:19:24,164 --> 00:19:24,975 That's nice. 423 00:19:27,656 --> 00:19:29,300 Folks are getting restless in lockdown. 424 00:19:29,324 --> 00:19:31,886 Yeah, I wouldn't last a day in here. 425 00:19:31,910 --> 00:19:34,305 I think you'd run your cell block within a week. 426 00:19:34,329 --> 00:19:36,474 Well, thank you. 427 00:19:36,498 --> 00:19:37,934 Can you fast forward? 428 00:19:37,958 --> 00:19:40,269 Whoa, stop. 429 00:19:40,293 --> 00:19:41,336 Go back. 430 00:19:41,993 --> 00:19:46,307 Ron comes in at the same time as this other guy for dialysis. 431 00:19:46,331 --> 00:19:48,142 Nurse hooks him up. 432 00:19:48,166 --> 00:19:50,520 Look at all the steps. 433 00:19:50,544 --> 00:19:52,438 Then she moves on to patient number two. 434 00:19:52,462 --> 00:19:54,315 Wait. Does she even insert the IV? 435 00:19:54,339 --> 00:19:56,466 Nope. It's all for show. 436 00:19:58,370 --> 00:20:00,348 Oh. Oh! 437 00:20:00,372 --> 00:20:01,390 There it is. Oh. 438 00:20:01,414 --> 00:20:02,725 Mm-hmm. 439 00:20:02,749 --> 00:20:04,018 A shoulder rub and then a squeeze. 440 00:20:06,709 --> 00:20:09,896 Warden, where's this, uh, nurse that we saw earlier? 441 00:20:09,920 --> 00:20:12,232 Edina? Yeah, her shift's over. 442 00:20:12,256 --> 00:20:13,691 Who's that prisoner? 443 00:20:13,715 --> 00:20:15,860 That's Jack Richards, a serial killer. 444 00:20:15,884 --> 00:20:17,862 Racked up three bodies before they got to him. 445 00:20:17,886 --> 00:20:19,364 He's got a hell of a temper. 446 00:20:19,388 --> 00:20:21,241 Uh, used to prey on housewives. 447 00:20:21,265 --> 00:20:23,034 Well, he's preying on your nurse. 448 00:20:23,058 --> 00:20:25,203 If she's gone, we need her back here. 449 00:20:26,556 --> 00:20:28,325 Warden, you feeling okay? 450 00:20:28,349 --> 00:20:31,328 Yeah, just, uh, 451 00:20:31,352 --> 00:20:33,539 doing the best I can, GBI. 452 00:20:33,563 --> 00:20:35,958 I'm understaffed, underfunded, and every day, 453 00:20:35,982 --> 00:20:40,379 I get the most broken men alive showing up on my doorstep. 454 00:20:40,403 --> 00:20:43,215 Help us track down Nurse Edina. We'll handle the rest. 455 00:20:43,239 --> 00:20:45,342 Yeah, and drink some water. 456 00:20:45,366 --> 00:20:47,344 Yeah. 457 00:20:50,224 --> 00:20:51,994 I need you to take me to talk to Ulster. Wait. 458 00:20:52,018 --> 00:20:53,913 Wait. Why? 459 00:20:53,937 --> 00:20:56,791 Jack Richards, the killer that's grooming our nurse? 460 00:20:56,814 --> 00:20:58,542 I know his name. 461 00:20:58,567 --> 00:21:01,921 Ulster's helping him with some legal work. 462 00:21:08,619 --> 00:21:11,306 Man: Hey, what's going on? 463 00:21:20,130 --> 00:21:21,589 Oh, thank God. 464 00:21:37,175 --> 00:21:39,820 Let's talk about Jack Richards. 465 00:21:39,844 --> 00:21:41,989 You ever hear of attorney-client privilege? 466 00:21:42,013 --> 00:21:43,907 You're not a real lawyer anymore. 467 00:21:43,931 --> 00:21:47,244 Ooh. That's hurtful. But true. 468 00:21:47,268 --> 00:21:50,205 Is he your ringleader? 469 00:21:50,229 --> 00:21:52,291 Is Jack Richards the only thing you care about right now? 470 00:21:52,315 --> 00:21:53,625 What about what I want? 471 00:21:53,649 --> 00:21:54,668 Look, I don't have time for games. 472 00:21:54,692 --> 00:21:56,920 This is urgent. 473 00:21:56,944 --> 00:21:58,130 Didn't we have a deal? 474 00:21:59,822 --> 00:22:01,466 Sturgill: Front gate said Edina hasn't left yet, 475 00:22:01,490 --> 00:22:03,135 but I can't find her anywhere. 476 00:22:03,159 --> 00:22:05,012 We should go check on Jack Richards. 477 00:22:05,036 --> 00:22:06,805 We're still on lockdown. He should still be in his cell. 478 00:22:06,829 --> 00:22:08,390 You want to take that chance with the day we're having? 479 00:22:08,414 --> 00:22:10,183 Fair point. Let's go look. 480 00:22:11,626 --> 00:22:12,811 Man: I think we got a jailbreak. 481 00:22:12,835 --> 00:22:15,105 It's gotta be Jack. 482 00:22:19,717 --> 00:22:21,653 Hey, what's happening? 483 00:22:21,677 --> 00:22:23,113 My card's not working. I'm going for help. 484 00:22:23,137 --> 00:22:25,199 Hang tight. 485 00:22:26,766 --> 00:22:29,286 So much for urgency. 486 00:22:29,310 --> 00:22:30,954 Let's get to know each other. 487 00:22:34,490 --> 00:22:37,803 Backup power's been sabotaged. The phones are down, too. 488 00:22:37,827 --> 00:22:39,846 Someone's been busy. 489 00:22:39,870 --> 00:22:42,724 If a breakout is under way, we won't see it from here. 490 00:22:42,748 --> 00:22:44,559 Hey, Will's with James Ulster. Can you get to him? 491 00:22:44,583 --> 00:22:46,687 When the power's down, the doors are inoperable. 492 00:22:46,711 --> 00:22:48,897 But I do have a master key. Okay. 493 00:22:48,921 --> 00:22:50,816 I'll need to go get my phone, and then we'll go get Will. 494 00:22:50,840 --> 00:22:52,276 Follow me. 495 00:22:59,098 --> 00:23:00,558 What the hell? 496 00:23:03,436 --> 00:23:04,955 Hey, where's the kid? 497 00:23:04,979 --> 00:23:06,331 Why do you smell like vodka? 498 00:23:06,355 --> 00:23:09,042 Oh, it's a whole party going on. 499 00:23:09,066 --> 00:23:11,086 That snake has a snake. 500 00:23:11,110 --> 00:23:12,921 It's called a lance-head viper. 501 00:23:12,945 --> 00:23:14,506 Guess what happens when it bites you. 502 00:23:14,530 --> 00:23:16,008 Why are we talking about a snake? 503 00:23:16,032 --> 00:23:17,134 There's a kid who's drugged up in there. 504 00:23:17,158 --> 00:23:18,760 He's waiting for me to save him. 505 00:23:18,784 --> 00:23:20,345 Coleman Walsh says he doesn't know Joey 506 00:23:20,369 --> 00:23:22,222 and he hasn't tried to hire anyone. 507 00:23:22,246 --> 00:23:23,182 That's bull. 508 00:23:23,206 --> 00:23:25,267 You think? 509 00:23:25,291 --> 00:23:27,269 We need pretense to search that home. 510 00:23:27,293 --> 00:23:28,478 So back to the snake. 511 00:23:28,502 --> 00:23:30,605 Its venom causes paralysis. 512 00:23:30,629 --> 00:23:32,816 And then your brain explodes and you die. 513 00:23:32,840 --> 00:23:35,027 And that, my lady, 514 00:23:35,051 --> 00:23:36,945 is a threat to public safety. 515 00:23:36,969 --> 00:23:38,804 Man: Department of Natural Resources. 516 00:23:40,848 --> 00:23:43,577 Come on. Let's bond. 517 00:23:43,601 --> 00:23:45,436 I loved your mother. Maybe I can love you. 518 00:23:47,938 --> 00:23:51,209 Don't talk about my mother. 519 00:23:51,233 --> 00:23:52,919 You didn't love her. 520 00:23:52,943 --> 00:23:55,589 You killed her, then put me in a trash can. 521 00:23:55,613 --> 00:23:59,533 Oh, can you please let that go? 522 00:24:03,470 --> 00:24:04,822 Hey, sit down! No, no, no. 523 00:24:04,846 --> 00:24:07,700 It's Nurse Edina. 524 00:24:07,724 --> 00:24:09,452 Edina: Dandelions are blowing. 525 00:24:09,476 --> 00:24:11,829 Blindsides side wind to the buggy hollow. 526 00:24:11,853 --> 00:24:14,207 Order from the taco truck, then we'll be swimming. 527 00:24:14,231 --> 00:24:16,250 Did you know her and Jack were having a thing? 528 00:24:16,274 --> 00:24:18,044 Well, he didn't mention it. 529 00:24:18,068 --> 00:24:20,404 It's smart, if she was helping him to escape. 530 00:24:21,950 --> 00:24:25,430 Is that what she just said? What was the message? 531 00:24:25,454 --> 00:24:27,515 It's time for you to pay up. 532 00:24:32,836 --> 00:24:34,230 Thanks for the call, Wags. 533 00:24:34,254 --> 00:24:36,399 This is gonna be fun. 534 00:24:36,423 --> 00:24:38,109 There's a tank in the living room. 535 00:24:38,133 --> 00:24:39,736 Have your team start there. 536 00:24:39,760 --> 00:24:41,404 Polaski and I will search for the young man 537 00:24:41,428 --> 00:24:42,947 whose picture I sent you. 538 00:24:42,971 --> 00:24:44,741 How many critters you think we got in there? 539 00:24:44,765 --> 00:24:47,076 Enough to put a rush on my fishing license, I hope. 540 00:24:47,100 --> 00:24:48,560 Who are you? 541 00:24:49,682 --> 00:24:51,243 Trevis: This is a probable-cause search. 542 00:24:51,267 --> 00:24:53,078 I need everyone's ID out. 543 00:24:53,102 --> 00:24:54,565 Hey. 544 00:24:55,312 --> 00:24:57,707 Hey. Let me see. 545 00:24:57,731 --> 00:25:01,545 I'm so sorry, Angie. Oh, God. 546 00:25:01,569 --> 00:25:03,839 I've been where you are so many times. 547 00:25:03,863 --> 00:25:06,216 You're safe now. Let's get you out of here, okay? 548 00:25:06,240 --> 00:25:08,426 Come on. 549 00:25:08,677 --> 00:25:10,488 What do you want to know? 550 00:25:10,512 --> 00:25:12,157 Well, it's only polite for me to start with Angie. 551 00:25:12,181 --> 00:25:13,700 How's she doing? 552 00:25:13,724 --> 00:25:16,494 Was it a long road to recovery? 553 00:25:16,518 --> 00:25:18,830 Keep it about me. 554 00:25:18,854 --> 00:25:21,833 Why the three-piece suits? 555 00:25:21,857 --> 00:25:23,668 I work better in layers. 556 00:25:23,692 --> 00:25:25,628 That's poetic. 557 00:25:25,652 --> 00:25:27,338 Did you think about killing me that night in the basement 558 00:25:27,362 --> 00:25:30,851 with a battered Angie bleeding on the cold stone floor? 559 00:25:30,895 --> 00:25:34,189 Yes, I did. 560 00:25:34,189 --> 00:25:35,916 What stopped you? 561 00:25:35,940 --> 00:25:38,043 I'm a duly appointed special agent of the GBI. 562 00:25:38,067 --> 00:25:41,255 My responsibility... Stop. Stop. 563 00:25:41,279 --> 00:25:43,340 Give me the real answer. 564 00:25:43,364 --> 00:25:45,468 You wanted to die. 565 00:25:45,492 --> 00:25:48,679 So you resolved to spite me with a fate worse than death. 566 00:25:48,703 --> 00:25:51,056 That's a funny way of dispensing justice. 567 00:25:51,080 --> 00:25:53,350 Tell me what Edina's message said. 568 00:25:53,374 --> 00:25:55,478 Have you found your mother's sibling? 569 00:25:55,502 --> 00:25:56,979 The brother I mentioned? 570 00:25:58,573 --> 00:25:59,884 Why do you care? 571 00:25:59,908 --> 00:26:02,762 I'll bet you have a photo of Lucy, 572 00:26:02,786 --> 00:26:05,765 your mother, in your office. 573 00:26:05,789 --> 00:26:07,499 The only family you feel worthy of. 574 00:26:10,210 --> 00:26:12,730 Hey. Hey! 575 00:26:12,754 --> 00:26:14,440 What's happening? 576 00:26:14,464 --> 00:26:16,901 Wilbur. Can someone get me out of here?! 577 00:26:16,925 --> 00:26:19,987 Hey! 578 00:26:33,024 --> 00:26:35,378 Tell me the truth. 579 00:26:35,402 --> 00:26:37,004 It's difficult when there's something 580 00:26:37,028 --> 00:26:41,092 so deeply wrong with you. 581 00:26:44,244 --> 00:26:46,889 Tell me what Edina's message said. 582 00:26:46,913 --> 00:26:49,225 She wants him to meet her in the ambulance bay 583 00:26:49,249 --> 00:26:51,018 so she can smuggle him out. 584 00:26:51,042 --> 00:26:52,353 She must be a movie fan. 585 00:26:52,377 --> 00:26:54,272 Are you sure? Huh? 586 00:26:54,296 --> 00:26:55,815 Yeah, I'm sure. 587 00:27:00,051 --> 00:27:01,511 I need to tell Faith. 588 00:27:05,817 --> 00:27:09,046 Consider this a gesture of love. 589 00:27:09,070 --> 00:27:11,006 Give me that thing. 590 00:27:12,073 --> 00:27:13,634 Director's office. 591 00:27:13,658 --> 00:27:15,344 Faith: There's a breakout in progress. 592 00:27:15,368 --> 00:27:16,679 We need a perimeter around the facility ASAP. 593 00:27:16,703 --> 00:27:17,972 Hey, excuse me. 594 00:27:17,996 --> 00:27:19,640 I was left here. Stand by. 595 00:27:19,664 --> 00:27:21,350 Let me loop in Amanda. 596 00:27:21,374 --> 00:27:23,227 Oh, I think she's calling in right now. 597 00:27:23,251 --> 00:27:24,145 Director's office. 598 00:27:24,169 --> 00:27:25,437 Caroline, this is Trent. 599 00:27:25,461 --> 00:27:27,189 I need you to connect me to Faith. 600 00:27:27,213 --> 00:27:29,650 Oh, I have Agent Mitchell on the line right now. 601 00:27:29,674 --> 00:27:31,610 Faith? Still me. 602 00:27:31,634 --> 00:27:32,987 Sorry. Hang on. 603 00:27:33,011 --> 00:27:34,571 Faith. Hey, Will? 604 00:27:34,595 --> 00:27:36,240 Nurse Edina and Jack Richards 605 00:27:36,264 --> 00:27:37,366 are trying to escape through the ambulance bay. 606 00:27:37,390 --> 00:27:39,243 You need to stop them. 607 00:27:39,267 --> 00:27:40,369 It sounds like we could 608 00:27:40,393 --> 00:27:42,830 we could go down... Ugh. 609 00:27:42,854 --> 00:27:43,998 Hey, what's happening? 610 00:27:44,022 --> 00:27:45,040 Faith. 611 00:27:47,900 --> 00:27:49,586 Faith, you there? What's happening? 612 00:27:49,610 --> 00:27:52,030 He's in cardiac arrest! 613 00:28:01,424 --> 00:28:03,569 Dead batteries? Are you kidding me? 614 00:28:03,593 --> 00:28:05,612 Will? You stay with the warden. I'll find Jack. 615 00:28:05,636 --> 00:28:07,180 How? 616 00:28:09,223 --> 00:28:11,577 Hey, hey, hey, you doing this out of spite? 617 00:28:11,601 --> 00:28:14,288 I need a power source. 618 00:28:20,777 --> 00:28:24,631 MacGyver. 619 00:28:24,655 --> 00:28:26,115 For the door. 620 00:28:28,493 --> 00:28:30,262 Hmm. 621 00:28:41,653 --> 00:28:45,216 Hey! Hey, I'm Special Agent Mitchell with the GBI. 622 00:28:45,240 --> 00:28:46,843 How much time do you think you'll get off your sentence 623 00:28:46,867 --> 00:28:48,845 if you help me save his life? 624 00:28:56,627 --> 00:28:59,355 Come on. 625 00:29:00,964 --> 00:29:03,234 I'm so proud of you right now. 626 00:29:03,258 --> 00:29:04,676 Shut up. 627 00:29:06,053 --> 00:29:07,322 Hey, hey, hey. 628 00:29:41,456 --> 00:29:44,143 Power's back, Jack. 629 00:29:44,167 --> 00:29:47,188 Prison is surrounded by law enforcement. 630 00:29:47,212 --> 00:29:50,024 The money you extorted is frozen by the GBI. 631 00:29:50,048 --> 00:29:51,651 It's over. 632 00:29:51,675 --> 00:29:53,677 Your escape plan's not gonna work. 633 00:29:56,429 --> 00:29:58,180 Easy, okay? 634 00:30:00,558 --> 00:30:02,119 Miles, you okay? 635 00:30:02,143 --> 00:30:03,745 Not really. 636 00:30:03,769 --> 00:30:04,830 Nah, take a step closer, I plunge this. 637 00:30:04,854 --> 00:30:06,665 Drano right into his brain stem. 638 00:30:06,689 --> 00:30:09,543 All right. All right. 639 00:30:09,567 --> 00:30:11,378 Killing him's not gonna do you any good. 640 00:30:11,402 --> 00:30:12,671 Well, putting me back in the cell 641 00:30:12,695 --> 00:30:13,714 is not gonna do you any good. 642 00:30:13,738 --> 00:30:15,257 You're not getting out of here. 643 00:30:15,281 --> 00:30:17,467 Prisons have people. 644 00:30:17,491 --> 00:30:21,138 It doesn't matter if it's a nurse, a guard, an orderly. 645 00:30:21,162 --> 00:30:24,057 One's all it takes to get me up and running again. 646 00:30:25,625 --> 00:30:28,437 One, two, three, four. 647 00:30:36,344 --> 00:30:38,137 Head for the ambulance. Don't stop. 648 00:30:45,811 --> 00:30:48,356 Hi. 649 00:30:51,484 --> 00:30:54,171 Miles, grab the machine with the paddles. 650 00:30:54,195 --> 00:30:55,571 Bring them here! 651 00:31:01,202 --> 00:31:04,765 Hey. Hey, Warden. 652 00:31:04,789 --> 00:31:07,041 Back up. 653 00:31:09,168 --> 00:31:11,396 Damn! 654 00:31:11,420 --> 00:31:13,422 Try giving me 200. 655 00:31:14,877 --> 00:31:17,209 Hey! Where'd he go? 656 00:31:17,233 --> 00:31:20,212 Who? 657 00:31:20,236 --> 00:31:21,922 You seem like a good man. 658 00:31:21,946 --> 00:31:23,882 This is where good people go to die! 659 00:31:30,955 --> 00:31:32,015 Shh! 660 00:31:35,626 --> 00:31:37,145 Damn. 661 00:31:37,169 --> 00:31:39,523 Clear! 662 00:31:42,133 --> 00:31:43,610 Aaah! 663 00:31:57,481 --> 00:31:58,917 You're okay. 664 00:31:58,941 --> 00:32:00,419 You're okay. 665 00:32:00,443 --> 00:32:03,630 Get on the ground... now. 666 00:32:03,654 --> 00:32:04,923 All right. 667 00:32:04,947 --> 00:32:06,883 The lights went down. 668 00:32:06,907 --> 00:32:10,053 My door popped open. 669 00:32:10,077 --> 00:32:11,680 It's fate. 670 00:32:13,080 --> 00:32:14,582 No! 671 00:32:26,469 --> 00:32:28,071 You should try it sometime. 672 00:32:32,698 --> 00:32:35,468 Violation of my personal freedoms. 673 00:32:35,492 --> 00:32:37,136 What gives the state of Georgia the right 674 00:32:37,160 --> 00:32:38,846 to decide the kind of animals I can keep in my own home? 675 00:32:38,870 --> 00:32:40,598 And what a beautiful home it is. 676 00:32:42,791 --> 00:32:44,102 How's Joey? 677 00:32:44,126 --> 00:32:45,853 Uh, EMT says he'll be fine. 678 00:32:45,877 --> 00:32:47,689 But he just lost his job. 679 00:32:47,713 --> 00:32:49,774 He's hopefully not gonna end up back on the street. 680 00:32:49,798 --> 00:32:51,317 But Joey has you. 681 00:32:51,341 --> 00:32:52,718 And you have you. 682 00:32:54,803 --> 00:32:57,156 We friends now? 683 00:32:57,180 --> 00:32:58,700 We lady friends? 684 00:32:58,724 --> 00:33:00,952 Don't push it. 685 00:33:00,976 --> 00:33:02,870 I'm gonna talk to Heller. 686 00:33:02,894 --> 00:33:04,205 You're ready. 687 00:33:04,229 --> 00:33:07,000 He needs you back on the force. 688 00:33:07,024 --> 00:33:08,793 Wow. 689 00:33:08,817 --> 00:33:10,277 Thank you. 690 00:33:12,609 --> 00:33:14,087 Woman: Crystal. 691 00:33:14,111 --> 00:33:17,131 Oh, my God. 692 00:33:17,155 --> 00:33:18,967 Hey, this girl's good to go, right? 693 00:33:18,991 --> 00:33:21,010 She's one of my informants. I'm just gonna grab her. 694 00:33:21,034 --> 00:33:23,013 I was just talking to Wagner about this, so just... 695 00:33:23,036 --> 00:33:24,347 Go ahead. Let's go. 696 00:33:24,371 --> 00:33:26,016 Weird party, huh? 697 00:33:26,039 --> 00:33:28,226 Who keeps a snake as a pet? 698 00:33:28,249 --> 00:33:29,559 Hey. 699 00:33:29,583 --> 00:33:31,061 What's going on? 700 00:33:31,085 --> 00:33:32,479 Last time I checked in with your mom, 701 00:33:32,503 --> 00:33:34,940 she said you guys were leaving town. 702 00:33:34,964 --> 00:33:36,623 Yeah, she went to New Orleans. 703 00:33:36,698 --> 00:33:39,218 What? She just left you here? 704 00:33:39,230 --> 00:33:42,126 She's scared of me, so... 705 00:33:42,150 --> 00:33:44,420 Your mom is not scared of you. 706 00:33:44,444 --> 00:33:46,894 I killed her boyfriend. 707 00:33:46,961 --> 00:33:50,482 You thought my life was gonna be what? 708 00:33:50,505 --> 00:33:52,317 Normal? Okay. 709 00:33:52,340 --> 00:33:54,986 So, are you in school? 710 00:33:55,009 --> 00:33:56,611 Do you have someplace to live? Do you have money? 711 00:33:56,634 --> 00:33:58,195 I get an allowance. 712 00:33:58,218 --> 00:34:00,717 Is it enough? 713 00:34:00,912 --> 00:34:02,865 All right, we're gonna figure out 714 00:34:02,888 --> 00:34:04,115 some better situation for you, okay? 715 00:34:04,138 --> 00:34:05,782 No! I'm fine! 716 00:34:05,805 --> 00:34:07,199 I'm just tired. 717 00:34:07,223 --> 00:34:08,534 This is... This is not crazy, 718 00:34:08,558 --> 00:34:10,119 me asking all these questions. 719 00:34:10,143 --> 00:34:12,312 I'm worried about you. I want to know you're okay. 720 00:34:13,878 --> 00:34:15,713 I'll text you my new number. 721 00:34:18,909 --> 00:34:21,221 And we'll talk. 722 00:34:21,245 --> 00:34:24,015 Soon. I promise. 723 00:34:24,040 --> 00:34:25,541 Hey, text me now. 724 00:34:28,586 --> 00:34:31,023 Oh. 725 00:34:35,833 --> 00:34:38,228 Max: Mom, you've got to see this. 726 00:34:38,252 --> 00:34:40,105 You did all of this in one night? 727 00:34:40,129 --> 00:34:41,773 Well, Dad helped a lot. 728 00:34:41,797 --> 00:34:44,609 He's good at fixing things. 729 00:34:44,633 --> 00:34:46,736 Drum roll, please. 730 00:34:46,760 --> 00:34:48,238 Oh, my. 731 00:34:48,262 --> 00:34:49,865 Alright. That's something. 732 00:34:49,889 --> 00:34:51,867 We waited for you to test it out. Ready? 733 00:34:51,891 --> 00:34:53,451 Will they let you bring this to school? 734 00:34:53,475 --> 00:34:58,832 Right about... there. 735 00:34:58,856 --> 00:35:00,149 All right. 736 00:35:08,711 --> 00:35:11,148 Whoo! Oh, hell yeah, dude. 737 00:35:11,148 --> 00:35:13,042 Sorry. It's okay. 738 00:35:13,066 --> 00:35:15,003 Your dad will fix it. 739 00:35:15,027 --> 00:35:16,754 Go ahead and get ready for bed. 740 00:35:16,778 --> 00:35:18,196 That was fun, bud. 741 00:35:20,282 --> 00:35:21,783 Nice. 742 00:35:24,369 --> 00:35:26,330 So, where'd you go? 743 00:35:29,656 --> 00:35:31,802 I drove to the empty parking lot 744 00:35:31,825 --> 00:35:34,495 behind where the Kroger used to be and I sat in the car. 745 00:35:37,037 --> 00:35:39,418 I can't tell if you're joking. 746 00:35:39,700 --> 00:35:41,929 I need space, Michael. 747 00:35:41,953 --> 00:35:44,306 I-I can't deal with this right now. 748 00:35:44,331 --> 00:35:45,934 With what? Me? 749 00:35:45,958 --> 00:35:47,940 With whatever you want from me, 750 00:35:47,940 --> 00:35:49,918 whatever it is you're trying to convince me to do or think or... 751 00:35:49,942 --> 00:35:51,962 I just want to talk. Okay? 752 00:35:51,986 --> 00:35:54,548 There will be no convincing coming from me whatsoever. 753 00:35:54,572 --> 00:35:56,377 Then what the hell was that? 754 00:35:56,424 --> 00:35:57,818 What? A science project? 755 00:35:57,842 --> 00:36:00,112 Is the science project proving to Max 756 00:36:00,136 --> 00:36:02,323 that you want this marriage more than I do? 757 00:36:02,347 --> 00:36:05,516 Look, I'm not the one who took the kids to go see Harris. 758 00:36:05,941 --> 00:36:11,131 Every time you cheated, I blamed the women 759 00:36:11,155 --> 00:36:15,761 and I pretended for years like it didn't matter 760 00:36:15,785 --> 00:36:18,972 what you did as long as you came home. 761 00:36:18,996 --> 00:36:21,558 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness. 762 00:36:21,582 --> 00:36:23,310 But you do. 763 00:36:23,334 --> 00:36:26,673 You know, for putting up with all my crap over the years. 764 00:36:26,970 --> 00:36:29,205 I just... 765 00:36:29,299 --> 00:36:32,589 I just want to say that I'm still in if you are. 766 00:36:32,851 --> 00:36:35,873 I don't know if I am. 767 00:36:35,896 --> 00:36:38,291 I'm not asking for any promises or anything. 768 00:36:38,315 --> 00:36:41,116 I'm not telling you how to feel or what to think or any of that. 769 00:36:41,338 --> 00:36:45,110 I just need you to know that I love you. 770 00:36:45,134 --> 00:36:47,487 And I can't even begin to picture a world 771 00:36:47,511 --> 00:36:48,530 without you in it with me and the kids... I can't. 772 00:36:48,554 --> 00:36:50,490 Listen, listen. 773 00:36:50,514 --> 00:36:53,159 I know you don't want to hear this right now, okay? 774 00:36:53,183 --> 00:36:58,033 But y-you're the love of my life, Gina. 775 00:36:58,199 --> 00:37:01,136 You're the only one. 776 00:37:01,160 --> 00:37:04,682 And I... 777 00:37:04,706 --> 00:37:06,392 I can do better for you. 778 00:37:10,125 --> 00:37:11,936 Kinda just feel like I have to say these things 779 00:37:11,947 --> 00:37:13,866 or I'll never... never forgive myself. 780 00:37:18,120 --> 00:37:20,122 I'm... I'm sorry. 781 00:37:22,501 --> 00:37:24,312 I'm sorry. 782 00:37:28,787 --> 00:37:30,097 I'm sorry. 783 00:37:41,510 --> 00:37:43,345 I don't know what to say yet. 784 00:37:45,347 --> 00:37:50,203 Just... Just see what happens. 785 00:37:50,227 --> 00:37:51,830 Okay? 786 00:37:57,384 --> 00:38:00,947 You'll be back to see me. 787 00:38:00,971 --> 00:38:03,450 Nope. 788 00:38:03,474 --> 00:38:06,036 I'm not coming back. 789 00:38:06,060 --> 00:38:08,121 I killed for you. 790 00:38:08,145 --> 00:38:10,498 That wasn't for me. 791 00:38:10,522 --> 00:38:12,250 Well, it wasn't for me. 792 00:38:12,274 --> 00:38:13,626 You know the way the mind of a serialist works. 793 00:38:13,650 --> 00:38:16,463 Show me one painted fingernail. 794 00:38:16,487 --> 00:38:20,091 Flash and Jack Richards were two of the top dogs in your block. 795 00:38:20,115 --> 00:38:21,760 Now they're gone. 796 00:38:21,784 --> 00:38:24,763 Seems to me that puts you in a very nice position. 797 00:38:24,787 --> 00:38:26,640 You're pushing me away here, 798 00:38:26,664 --> 00:38:29,142 but I know you came for something. 799 00:38:30,876 --> 00:38:34,481 Antonio Miranda. 800 00:38:34,505 --> 00:38:37,359 Lucy's brother. 801 00:38:37,383 --> 00:38:40,779 Your uncle. 802 00:38:40,803 --> 00:38:42,530 It's not Morales? 803 00:38:42,554 --> 00:38:43,740 Well, it's the name he uses. 804 00:38:43,764 --> 00:38:45,283 You'll have to ask him why. 805 00:38:49,168 --> 00:38:50,270 Don't expect a thank-you. 806 00:38:50,294 --> 00:38:52,605 It's the truth, you know. 807 00:38:52,629 --> 00:38:55,567 I killed for you. 808 00:38:55,592 --> 00:38:57,028 Family is everything. 809 00:39:17,738 --> 00:39:20,717 Woman: I walk. Yo camino. 810 00:39:20,741 --> 00:39:23,720 You walk. Tú cam in as. 811 00:39:23,744 --> 00:39:26,931 She walks. Ella cam in a. 812 00:39:26,955 --> 00:39:28,933 We walk. Nosotros... 813 00:39:35,044 --> 00:39:37,147 What you doing? You look. 814 00:39:37,171 --> 00:39:38,398 Tú miras. 815 00:39:38,422 --> 00:39:40,692 She looks. Ella Mira. 816 00:39:40,692 --> 00:39:43,452 Um, toaster oven's been on the fritz. 817 00:39:43,452 --> 00:39:46,765 I bet I could find a new one on the Internet for like 10 bucks. 818 00:39:46,789 --> 00:39:49,393 Well, I prefer to do this. 819 00:39:49,416 --> 00:39:51,269 Good Lord! Why? 820 00:39:51,292 --> 00:39:52,729 All of this? 821 00:39:52,752 --> 00:39:55,022 It's giving way too much work. 822 00:39:55,047 --> 00:39:57,025 You know, it's good to know how to fix things, 823 00:39:57,049 --> 00:39:58,443 and if you want to fix something, 824 00:39:58,467 --> 00:40:00,112 you need to take it apart, look around inside, 825 00:40:00,135 --> 00:40:02,489 and find the issue. 826 00:40:02,512 --> 00:40:05,741 Or just buy a new one. 827 00:40:05,766 --> 00:40:06,910 Wait. 828 00:40:06,934 --> 00:40:08,286 Did you lose your job? 829 00:40:10,648 --> 00:40:12,376 Is she gonna get her treats cut off? 830 00:40:12,400 --> 00:40:15,045 It's all good, Betty, all right? 831 00:40:15,069 --> 00:40:16,863 No one's gonna mess with your chew-chews. 832 00:40:19,490 --> 00:40:22,595 I know you don't like to talk about work stuff, 833 00:40:22,619 --> 00:40:25,097 but I just wanted to ask because of 834 00:40:25,121 --> 00:40:28,851 all this work stuff. 835 00:40:28,875 --> 00:40:32,545 Thanks, Nico, but, um, it's the work I signed up for. 836 00:40:34,444 --> 00:40:37,089 I told you he's not very smart. 837 00:40:39,240 --> 00:40:40,450 Wise-ass. 838 00:40:42,410 --> 00:40:45,639 Hey, um, look, if you 839 00:40:45,663 --> 00:40:47,266 you're ever interested in any of this kind of stuff, 840 00:40:47,290 --> 00:40:49,602 I can... I can help you. 841 00:40:49,626 --> 00:40:52,438 Just, you know, let me know. 842 00:40:52,462 --> 00:40:54,464 Um... 843 00:40:54,464 --> 00:40:57,651 Alright. Well, pull up that little stool there. 844 00:40:57,675 --> 00:41:00,654 We're gonna start here and then slowly work our way up. 845 00:41:00,678 --> 00:41:02,239 No, wait. 846 00:41:02,263 --> 00:41:03,949 Baby steps. Um, do you... No. 847 00:41:03,973 --> 00:41:05,325 Do you know what this is? 848 00:41:05,349 --> 00:41:06,286 You're reaching for it. Do you know what it is? 849 00:41:06,310 --> 00:41:07,953 No. Grounding wire. 850 00:41:07,977 --> 00:41:09,329 I'm gonna tell you why it's important. 851 00:41:09,353 --> 00:41:11,147 It's electricity. If I take this here... 852 00:41:12,648 --> 00:41:14,528 Now, if I needed to, I could solder these wires. 60132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.