All language subtitles for What.Remains.2022_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,662 --> 00:00:09,710 [eerie music playing] 2 00:00:09,884 --> 00:00:13,235 [crickets chirping] 3 00:00:25,291 --> 00:00:28,337 [water running] 4 00:00:28,511 --> 00:00:32,037 [heavy fast breathing] 5 00:00:39,696 --> 00:00:40,915 Fuck! 6 00:00:51,317 --> 00:00:54,276 [eerie music intensifies] 7 00:00:56,583 --> 00:00:58,454 [Marshall] It's not the blood you can't wash out 8 00:00:58,628 --> 00:00:59,977 you should worry about. 9 00:01:07,811 --> 00:01:09,335 It's the blood you can. 10 00:01:13,078 --> 00:01:16,429 [tense music playing] 11 00:01:21,825 --> 00:01:22,870 Everything all right? 12 00:01:25,960 --> 00:01:28,267 Yeah. I'm fine. Fine. Why? 13 00:01:30,617 --> 00:01:32,967 You get all that blood off your hands preacher? 14 00:01:36,623 --> 00:01:37,885 [scoffs] 15 00:01:42,933 --> 00:01:44,413 [door clicks] 16 00:01:45,197 --> 00:01:48,113 [breathing heavily] 17 00:01:49,288 --> 00:01:52,334 [pensive music playing] 18 00:01:52,508 --> 00:01:55,816 [raindrops falling] 19 00:02:01,387 --> 00:02:02,997 [sniffles] 20 00:02:07,654 --> 00:02:10,570 [thunder rumbling] 21 00:02:10,744 --> 00:02:13,138 [sniffling] 22 00:02:17,316 --> 00:02:20,928 [cries softly] 23 00:02:21,102 --> 00:02:24,801 [pensive music continues] 24 00:02:26,977 --> 00:02:29,850 [rain pattering] 25 00:02:34,594 --> 00:02:36,944 [sniffling] 26 00:02:49,086 --> 00:02:51,698 [sighing] 27 00:02:57,443 --> 00:02:59,967 [paper rustling] 28 00:03:02,143 --> 00:03:04,145 [pen scratching] 29 00:03:14,938 --> 00:03:17,245 [cries] 30 00:03:35,916 --> 00:03:39,224 [music fades] 31 00:03:39,398 --> 00:03:42,444 [footsteps receding] 32 00:03:52,846 --> 00:03:55,414 Well, he isn't actually gonna speak, is he? 33 00:03:57,546 --> 00:04:01,420 After all his wife just died. 34 00:04:06,120 --> 00:04:10,211 I have, uh, pastored most of y'all for 20 years. 35 00:04:12,518 --> 00:04:15,347 And, uh, to be honest, I'm-- 36 00:04:16,522 --> 00:04:17,610 I'm up here... 37 00:04:21,396 --> 00:04:23,268 because I don't know how to do anything else. 38 00:04:27,576 --> 00:04:29,099 She was the best part of me. 39 00:04:32,451 --> 00:04:33,669 Y'all know it, too. 40 00:04:34,670 --> 00:04:37,760 Half the time you be clamoring 41 00:04:37,934 --> 00:04:39,849 to talk to her after church and not me. 42 00:04:40,023 --> 00:04:41,590 [chuckles] 43 00:04:44,376 --> 00:04:48,162 I've spent my whole life... 44 00:04:49,598 --> 00:04:51,208 waiting to talk to her. 45 00:04:55,778 --> 00:04:58,607 I guess I'll be waiting a little longer still. 46 00:05:01,044 --> 00:05:02,437 [sniffs, clears throat] 47 00:05:05,092 --> 00:05:07,312 A lot of people have asked me... 48 00:05:09,836 --> 00:05:13,535 what I think of Troy Parker Junior... 49 00:05:15,494 --> 00:05:17,931 about whether he deserves to pay 50 00:05:18,105 --> 00:05:21,021 for Elizabeth's life with his own. 51 00:05:28,768 --> 00:05:30,335 Love your enemies. 52 00:05:33,555 --> 00:05:36,297 Pray for those who hate you. 53 00:05:37,211 --> 00:05:40,519 Lord, forgive us our sins as we forgive 54 00:05:40,693 --> 00:05:43,565 those who have sinned against us. 55 00:05:46,176 --> 00:05:50,093 I believe there is power in forgiveness. 56 00:05:50,267 --> 00:05:51,791 I have to believe that. 57 00:05:53,706 --> 00:05:55,925 Otherwise, my Jesus is a liar. 58 00:05:58,188 --> 00:06:02,802 So I have talked to the Texas district attorney 59 00:06:02,976 --> 00:06:07,067 and requested that Mr. Parker's sentence... 60 00:06:08,895 --> 00:06:12,289 be fair and just... 61 00:06:13,943 --> 00:06:16,511 but also with the possibility of parole... 62 00:06:19,514 --> 00:06:20,907 and redemption. 63 00:06:26,347 --> 00:06:27,870 [door creaking] 64 00:06:28,044 --> 00:06:30,569 [keys jangling] 65 00:06:32,919 --> 00:06:34,399 [door clicks] 66 00:06:38,228 --> 00:06:39,491 Hey, you want dinner in a while? 67 00:06:40,753 --> 00:06:41,971 [door slams] 68 00:06:42,145 --> 00:06:45,584 [soft piano playing] 69 00:07:10,565 --> 00:07:12,437 Hey, you coming down for dinner? 70 00:07:21,576 --> 00:07:22,621 Samuel? 71 00:07:25,232 --> 00:07:28,148 [thunder rumbling] 72 00:07:28,322 --> 00:07:31,194 [light rain] 73 00:07:37,070 --> 00:07:38,506 Samuel? 74 00:07:44,294 --> 00:07:46,819 [thunder rumbling] 75 00:07:56,872 --> 00:07:59,658 [music fades] 76 00:08:02,748 --> 00:08:05,359 [pensive music playing] 77 00:08:05,533 --> 00:08:08,667 [wind whooshing] 78 00:08:08,841 --> 00:08:11,452 [door buzzer sound] 79 00:08:20,026 --> 00:08:21,201 [Prison Guard] Parker! 80 00:08:23,072 --> 00:08:25,945 Parker! Troy! 81 00:08:27,860 --> 00:08:29,252 You coming or going? 82 00:08:35,128 --> 00:08:36,346 Bus will be along any minute. 83 00:08:36,521 --> 00:08:39,785 [pensive music continues] 84 00:08:54,016 --> 00:08:56,541 [footsteps] 85 00:09:02,372 --> 00:09:05,985 [low piano music] 86 00:09:34,056 --> 00:09:36,581 [phone vibrates] 87 00:09:42,369 --> 00:09:44,893 [sighs] 88 00:09:45,067 --> 00:09:50,072 ♪ 89 00:10:07,394 --> 00:10:10,615 [indistinct chatter] 90 00:10:13,356 --> 00:10:15,097 Okay, so if you come tomorrow-- 91 00:10:15,271 --> 00:10:16,359 Samuel. 92 00:10:18,927 --> 00:10:20,407 Get in the car. 93 00:10:21,669 --> 00:10:23,105 [Samuel] Am I in trouble or something? 94 00:10:23,279 --> 00:10:25,064 Why would you assume you were in trouble? 95 00:10:25,238 --> 00:10:27,806 Because you haven't picked me up since I was 13 years old. 96 00:10:32,724 --> 00:10:34,639 Troy Parker is being released today. 97 00:10:37,424 --> 00:10:39,339 Mm. Five years, right? 98 00:10:40,688 --> 00:10:41,994 'Cause you wouldn't testify? 99 00:10:42,168 --> 00:10:43,648 It was the right thing to do. 100 00:10:44,213 --> 00:10:46,868 Being a pastor don't make you the expert on what's right. 101 00:10:51,873 --> 00:10:53,222 I just thought you should know. 102 00:10:55,485 --> 00:10:56,922 Hey, can you gimme a hand at the church tonight? 103 00:10:57,096 --> 00:10:58,488 [Samuel] I got homework. 104 00:10:58,663 --> 00:10:59,881 Samuel, I can't do everything myself. 105 00:11:00,055 --> 00:11:01,622 -[Samuel] Sorry. -[car door shuts] 106 00:11:07,628 --> 00:11:09,978 [train honking] 107 00:11:10,544 --> 00:11:14,200 [soft music playing] 108 00:11:30,172 --> 00:11:32,827 [crickets chirping] 109 00:11:38,006 --> 00:11:39,616 You planning on staying long? 110 00:11:40,182 --> 00:11:41,706 No, ma'am. 111 00:11:44,143 --> 00:11:45,710 [woman] Am I gonna have trouble with you? 112 00:11:46,841 --> 00:11:47,886 No, ma'am. 113 00:11:51,890 --> 00:11:54,109 [soft whirring] 114 00:11:56,895 --> 00:11:58,723 [woman] First, last, and security. 115 00:12:02,944 --> 00:12:04,729 That's just about all I got. 116 00:12:06,078 --> 00:12:08,297 [money rustling] 117 00:12:19,613 --> 00:12:20,875 You always this welcoming? 118 00:12:23,617 --> 00:12:25,053 I know who you are. 119 00:12:29,144 --> 00:12:30,493 No smoking. 120 00:12:36,282 --> 00:12:37,718 [door clicks] 121 00:12:41,548 --> 00:12:46,031 [engine whirring] 122 00:12:46,205 --> 00:12:47,249 Sheriff's here. 123 00:12:49,338 --> 00:12:52,037 [gravel grinding] 124 00:12:53,168 --> 00:12:54,648 Maureen. 125 00:12:57,956 --> 00:12:59,740 Little early in the day, ain't it Scott? 126 00:12:59,914 --> 00:13:01,307 [Scott] Come on. You know what they say? 127 00:13:01,960 --> 00:13:03,439 You can take the cop outta the big city. 128 00:13:03,613 --> 00:13:05,050 What happened? 129 00:13:06,312 --> 00:13:08,531 Was driving by, saw the truck on fire. 130 00:13:08,705 --> 00:13:10,055 Local fire put it out. 131 00:13:12,840 --> 00:13:14,233 That's when they found-- 132 00:13:18,106 --> 00:13:20,500 -Do we know who it is? -Not yet. 133 00:13:21,675 --> 00:13:24,025 Coroner's on their way, 134 00:13:24,199 --> 00:13:26,375 -but they're in Paris and-- -And they drive slow. 135 00:13:26,549 --> 00:13:27,812 Molasses. 136 00:13:29,378 --> 00:13:30,510 Any guesses? 137 00:13:31,685 --> 00:13:33,687 Working theory, 138 00:13:33,861 --> 00:13:35,167 traveler passing through for the night 139 00:13:35,341 --> 00:13:36,646 looking for a place to stay. 140 00:13:37,822 --> 00:13:39,301 Doesn't explain the gas though... 141 00:13:42,087 --> 00:13:43,305 or the tracks. 142 00:13:44,350 --> 00:13:45,481 [Scott] Sorry, what's that? 143 00:13:46,656 --> 00:13:49,311 Well, sometimes pickup truck uses different tires 144 00:13:49,485 --> 00:13:51,313 than a passenger car. 145 00:13:51,487 --> 00:13:53,707 That's a mid-eighties Ford that's running on LT metrics. 146 00:13:53,881 --> 00:13:55,100 This is P. 147 00:13:58,364 --> 00:14:00,235 I always said it was good for cops to have hobbies. 148 00:14:01,323 --> 00:14:02,629 That's why mine's origami. 149 00:14:03,456 --> 00:14:04,674 There was another car. 150 00:14:08,548 --> 00:14:10,593 Right. But, uh, which means? 151 00:14:10,767 --> 00:14:11,856 This isn't where it happened. 152 00:14:12,030 --> 00:14:15,294 [footsteps receding] 153 00:14:15,990 --> 00:14:17,165 Where are you going? 154 00:14:17,339 --> 00:14:18,384 To find out where it did. 155 00:14:18,950 --> 00:14:20,429 Run the treads. See where it takes us. 156 00:14:20,603 --> 00:14:22,127 Sure. 157 00:14:22,301 --> 00:14:24,694 I mean, I was gonna do that. I just-- I-- 158 00:14:25,739 --> 00:14:27,523 [engine revving] 159 00:14:27,697 --> 00:14:30,396 [crickets chirping] 160 00:14:51,373 --> 00:14:53,245 How was the service pastor? 161 00:14:57,771 --> 00:14:59,860 I-- I probably should have just called. 162 00:15:01,775 --> 00:15:02,994 I heard you got out. 163 00:15:04,169 --> 00:15:05,605 Yeah, just-- just yesterday. 164 00:15:08,651 --> 00:15:09,914 You came back. 165 00:15:13,047 --> 00:15:14,309 Did you hear about my mom? 166 00:15:16,137 --> 00:15:17,530 No. 167 00:15:19,488 --> 00:15:21,012 Yeah, she, uh... 168 00:15:22,665 --> 00:15:23,840 she fell sick... 169 00:15:26,017 --> 00:15:28,236 a little over a year ago and you know, 170 00:15:28,410 --> 00:15:32,371 I figured once I got out I'd come back and help her out. 171 00:15:36,636 --> 00:15:37,942 You came by here. 172 00:15:46,472 --> 00:15:48,909 Look, you-- you didn't have to do what you did. 173 00:15:50,867 --> 00:15:52,608 You know, about my sentence and all. 174 00:15:56,177 --> 00:15:57,439 You're welcome. 175 00:16:04,185 --> 00:16:06,013 Yeah. All right. [clears throat] 176 00:16:09,451 --> 00:16:10,539 Hey, Pastor. 177 00:16:11,845 --> 00:16:15,066 Hey, you-- you wouldn't know anyone who'd, you know, 178 00:16:15,240 --> 00:16:16,937 hire an ex-con, would you? 179 00:16:17,111 --> 00:16:18,547 Afraid not. 180 00:16:22,290 --> 00:16:23,770 Yeah, I didn't think so. 181 00:16:28,035 --> 00:16:29,645 Uh, I'll-- I'll let you be. 182 00:16:29,819 --> 00:16:30,777 Thank you, Pastor. 183 00:16:30,951 --> 00:16:34,259 [somber music playing] 184 00:16:38,176 --> 00:16:39,742 [door clicks] 185 00:16:45,835 --> 00:16:49,796 [labored breathing] 186 00:16:51,276 --> 00:16:53,017 [Troy] Yes, sir. I'm here. 187 00:16:55,932 --> 00:16:58,022 No, sir, I'm not looking to get into any trouble. 188 00:17:02,461 --> 00:17:03,592 No, sir. 189 00:17:04,376 --> 00:17:05,942 Got no plans to leave the state. 190 00:17:09,076 --> 00:17:10,860 Uh, yes sir. 191 00:17:11,861 --> 00:17:12,993 Go ahead. 192 00:17:15,561 --> 00:17:16,736 Uh-huh. 193 00:17:20,870 --> 00:17:22,046 Yes, sir. 194 00:17:22,829 --> 00:17:24,048 Will do. 195 00:17:25,745 --> 00:17:26,963 Thank you, sir. 196 00:17:31,838 --> 00:17:33,405 My PO said he called you? 197 00:17:33,579 --> 00:17:35,059 Haven't heard a thing about it kid. 198 00:17:37,322 --> 00:17:39,063 This is the only job he sent me. 199 00:17:40,673 --> 00:17:42,718 Will then I guess you're just outta luck. 200 00:17:45,591 --> 00:17:46,940 Thanks for nothing. 201 00:17:50,030 --> 00:17:51,423 [sighs] 202 00:17:51,597 --> 00:17:53,990 [machines whirring] 203 00:17:58,734 --> 00:18:00,823 [road din] 204 00:18:02,303 --> 00:18:05,306 [plastic scraping] 205 00:18:09,397 --> 00:18:11,356 -Here let me. -Oh, I got it. 206 00:18:22,193 --> 00:18:23,411 Thank you. 207 00:18:25,326 --> 00:18:27,546 How is the job hunting going? 208 00:18:29,243 --> 00:18:30,636 Well, I ended up getting fired from a job 209 00:18:30,810 --> 00:18:32,246 I never had in the first place. 210 00:18:34,030 --> 00:18:36,207 Yeah. Times are tough. 211 00:18:38,731 --> 00:18:40,036 Yeah, looks that way. 212 00:18:43,431 --> 00:18:46,956 Uh, have-- have a good one, Pastor. 213 00:18:47,131 --> 00:18:49,742 [tree leaves rustling] 214 00:18:52,484 --> 00:18:53,833 If-- if you're looking for work... 215 00:18:58,490 --> 00:18:59,708 I guess I could-- 216 00:19:01,406 --> 00:19:03,190 I guess I could use your help around here. 217 00:19:05,149 --> 00:19:07,455 Sweeping and-- and cleaning and... 218 00:19:08,978 --> 00:19:10,066 basic maintenance. 219 00:19:13,809 --> 00:19:15,159 Can't pay much... 220 00:19:17,465 --> 00:19:18,684 but maybe it could help. 221 00:19:22,253 --> 00:19:23,384 You, uh... 222 00:19:25,081 --> 00:19:26,605 you offering me a job? 223 00:19:31,044 --> 00:19:32,785 Yeah. It looks that way. 224 00:19:38,921 --> 00:19:39,922 Yeah. 225 00:19:40,096 --> 00:19:41,750 Okay. Sure. 226 00:19:44,057 --> 00:19:45,276 Thanks. 227 00:19:46,233 --> 00:19:48,975 So, uh, what do you want me to do? 228 00:19:54,589 --> 00:19:55,721 [plastic scraping] 229 00:19:59,594 --> 00:20:02,554 [soft music playing] 230 00:20:05,600 --> 00:20:08,342 [trimmer buzzing] 231 00:20:32,627 --> 00:20:34,368 Hey, Dad. 232 00:20:39,112 --> 00:20:40,287 Samuel. 233 00:20:42,420 --> 00:20:43,986 Okay. Look, Samuel. I want-- 234 00:20:44,160 --> 00:20:45,292 Look, Samuel. Wait. 235 00:20:45,466 --> 00:20:46,685 [door clicks] 236 00:20:46,859 --> 00:20:48,513 [footsteps] 237 00:20:48,687 --> 00:20:50,079 Samuel. Look-- look, he-- 238 00:20:50,602 --> 00:20:52,212 he came here to take care of his mom, all right? 239 00:20:52,386 --> 00:20:54,083 -He needed a job. -Do what you want. 240 00:20:54,258 --> 00:20:56,085 -Don't ask me to like it. -Oh, Samuel, come on now. 241 00:20:56,260 --> 00:20:57,565 -Your mother would've wanted-- -Hey, don't do that! 242 00:20:58,740 --> 00:21:00,220 Don't even think about doing that. 243 00:21:04,224 --> 00:21:05,443 You stay away from me. 244 00:21:20,980 --> 00:21:23,983 ["Bones" by JP Anthony playing] 245 00:21:24,897 --> 00:21:25,985 I'm sorry. 246 00:21:26,942 --> 00:21:28,466 Just another reason to get outta here. 247 00:21:31,382 --> 00:21:33,035 Did you hear from Brown yet? 248 00:21:34,385 --> 00:21:35,516 Not yet. 249 00:21:36,256 --> 00:21:37,997 I need a full ride so not really an incentive 250 00:21:38,171 --> 00:21:39,433 to accept me. 251 00:21:40,434 --> 00:21:44,090 Well, at least you're majoring in public policy. 252 00:21:45,918 --> 00:21:47,615 Gonna change the world. 253 00:21:49,008 --> 00:21:51,097 I, on the other hand, am going to be 254 00:21:51,271 --> 00:21:53,665 a sausage cook at the local Sizzler. [chuckles] 255 00:21:53,839 --> 00:21:55,623 The world needs good sausage cooks. 256 00:21:55,797 --> 00:21:57,451 ♪ Finding my way ♪ 257 00:21:57,625 --> 00:22:00,411 ♪ But I don't know how ♪ 258 00:22:02,108 --> 00:22:03,196 You gonna talk to him? 259 00:22:04,110 --> 00:22:05,807 We don't talk. 260 00:22:05,981 --> 00:22:08,070 -You live in the same house. -It's not a home though. 261 00:22:09,811 --> 00:22:10,986 Ain't been since-- 262 00:22:13,859 --> 00:22:15,295 since Mom. 263 00:22:17,906 --> 00:22:19,299 Yo. Can I stay here tonight? 264 00:22:19,473 --> 00:22:21,867 ♪ Nothing at all ♪ 265 00:22:22,998 --> 00:22:24,217 Of course. 266 00:22:24,391 --> 00:22:26,828 ♪ Nothing at all ♪ 267 00:22:27,002 --> 00:22:28,352 Come here. 268 00:22:30,049 --> 00:22:33,661 ♪ The more we grow ♪ 269 00:22:33,835 --> 00:22:36,316 ♪ The further we fall ♪ 270 00:22:37,970 --> 00:22:41,147 ♪ We know nothing at all ♪ 271 00:22:48,633 --> 00:22:51,462 [somber music playing] 272 00:22:56,728 --> 00:22:59,034 [sniffles] 273 00:22:59,208 --> 00:23:02,821 [heavy breathing] 274 00:23:02,995 --> 00:23:04,344 [grunts] 275 00:23:08,043 --> 00:23:11,133 [grunting] 276 00:23:11,307 --> 00:23:14,267 [breathing heavily] 277 00:23:21,492 --> 00:23:24,451 [yelling] 278 00:23:28,847 --> 00:23:31,719 [yelling] 279 00:23:33,852 --> 00:23:37,464 [breathing heavily] 280 00:23:39,945 --> 00:23:42,556 [cries] 281 00:23:43,296 --> 00:23:46,604 [somber music playing] 282 00:23:46,778 --> 00:23:49,345 [sipping] 283 00:23:49,520 --> 00:23:51,826 [sighs] 284 00:24:00,139 --> 00:24:03,229 [wind whooshing] 285 00:24:03,403 --> 00:24:06,319 [footsteps] 286 00:24:12,107 --> 00:24:13,979 [sighs] 287 00:24:14,153 --> 00:24:15,633 I'm sorry babe. 288 00:24:15,807 --> 00:24:18,374 I-- I've been meaning to get here. 289 00:24:19,071 --> 00:24:23,075 It's just-- I don't forget. 290 00:24:25,425 --> 00:24:26,600 Just-- 291 00:24:28,036 --> 00:24:29,821 sometimes it's hard to remember. 292 00:24:32,780 --> 00:24:35,174 Yeah, I wanna believe that Samuel 293 00:24:35,348 --> 00:24:37,306 comes by here every now and again. 294 00:24:40,701 --> 00:24:41,876 I hope he does. 295 00:24:47,360 --> 00:24:48,492 I'm losing him. 296 00:24:54,889 --> 00:24:56,195 Nah, I lost him. 297 00:24:59,415 --> 00:25:01,505 I've lost him. And I-- I don't know where. 298 00:25:06,858 --> 00:25:08,773 I promise you, I promise you I'll-- 299 00:25:10,862 --> 00:25:12,428 I will keep trying. 300 00:25:14,866 --> 00:25:18,391 In the meantime, it seems like there's somebody 301 00:25:18,565 --> 00:25:19,871 I'm supposed to help. 302 00:25:22,743 --> 00:25:24,702 I just hope this is what you want. 303 00:25:27,879 --> 00:25:31,491 [birds chirping] 304 00:25:50,771 --> 00:25:51,903 What are you doing? 305 00:25:53,644 --> 00:25:54,949 Light was out. 306 00:25:57,125 --> 00:25:59,780 I don't know. Felt wrong. 307 00:26:02,478 --> 00:26:04,089 Tell you what... 308 00:26:04,263 --> 00:26:06,352 this place's in better shape 309 00:26:06,526 --> 00:26:08,441 than the chapel at Koppelman. 310 00:26:11,749 --> 00:26:13,446 Yeah. Koppelman. 311 00:26:13,620 --> 00:26:14,795 You been? 312 00:26:15,883 --> 00:26:19,060 Uh, I used to get called out there every now and again 313 00:26:19,234 --> 00:26:21,889 before they got a full-time chaplain. 314 00:26:22,063 --> 00:26:24,239 -[clears throat] -[Troy] Yeah, Chaplain Kerry. 315 00:26:24,892 --> 00:26:26,720 Met with him once or twice. 316 00:26:33,901 --> 00:26:35,033 Was it hard... 317 00:26:36,164 --> 00:26:38,950 what you did, forgiving me? 318 00:26:42,344 --> 00:26:43,519 Yes. 319 00:26:46,740 --> 00:26:48,350 So why'd you do it? 320 00:26:49,482 --> 00:26:50,744 You think I shouldn't have? 321 00:26:53,007 --> 00:26:54,356 [sighs] 322 00:26:59,057 --> 00:27:00,885 You know, I met a lot of guys in there. 323 00:27:03,235 --> 00:27:04,497 Guys just like me. 324 00:27:07,152 --> 00:27:08,327 No dads... 325 00:27:09,763 --> 00:27:14,115 dropouts, screw ups. 326 00:27:18,380 --> 00:27:20,513 [sighs] 327 00:27:20,687 --> 00:27:21,949 I mean... 328 00:27:22,950 --> 00:27:26,432 maybe we don't deserve to get out. 329 00:27:29,696 --> 00:27:34,222 Maybe we don't deserve to be forgiven. 330 00:27:42,970 --> 00:27:44,668 God forgives. 331 00:27:49,629 --> 00:27:50,761 Yeah. 332 00:27:56,462 --> 00:27:59,987 A lot of people said that I shouldn't. 333 00:28:03,338 --> 00:28:04,426 Lot of people... 334 00:28:06,559 --> 00:28:08,430 said you didn't get what you deserved. 335 00:28:13,261 --> 00:28:15,481 The older I get, I-- I realize that... 336 00:28:17,788 --> 00:28:19,093 when we don't forgive... 337 00:28:22,967 --> 00:28:24,708 we're the ones who suffer the most. 338 00:28:28,668 --> 00:28:30,061 I've suffered enough. 339 00:28:35,806 --> 00:28:37,111 [Willis] Uh, pastor. 340 00:28:39,548 --> 00:28:43,727 Oh, hey, Willis, um, we'll go to my office. 341 00:28:45,119 --> 00:28:46,555 Duty calls. Um-- 342 00:28:47,818 --> 00:28:49,210 That there. That's good. 343 00:28:53,562 --> 00:28:55,739 What? Got something in my teeth? 344 00:29:00,265 --> 00:29:03,703 [footsteps] 345 00:29:03,877 --> 00:29:06,924 The county's already handling the deed transfer, 346 00:29:07,098 --> 00:29:09,274 so we're done. 347 00:29:09,927 --> 00:29:11,929 Yeah, your momma talked about doing this 348 00:29:12,103 --> 00:29:15,933 before she passed, but I didn't think she was serious. 349 00:29:16,107 --> 00:29:18,849 Yeah, you can thank her someday. 350 00:29:21,112 --> 00:29:22,243 It needs a lot of work. 351 00:29:23,070 --> 00:29:25,290 Yeah, I know. I know. 352 00:29:31,949 --> 00:29:33,777 [grunts, sniffs] 353 00:29:33,951 --> 00:29:35,561 This is the best job you could get? 354 00:29:37,955 --> 00:29:39,434 Guess so. 355 00:29:39,608 --> 00:29:40,958 What do you want? 356 00:29:43,830 --> 00:29:45,701 I'm just here to take care of my mom, kid. 357 00:29:52,404 --> 00:29:53,579 How did she die? 358 00:29:59,933 --> 00:30:01,239 [Troy grunts] 359 00:30:03,807 --> 00:30:04,895 You really want to talk about this? 360 00:30:05,069 --> 00:30:06,200 No, I don't. But here we are. 361 00:30:09,029 --> 00:30:10,248 I wanna know what you did. 362 00:30:12,511 --> 00:30:14,165 I wanna know what her last breath was like. 363 00:30:16,254 --> 00:30:17,385 [sniffs] 364 00:30:22,913 --> 00:30:24,131 It was an accident. 365 00:30:24,305 --> 00:30:25,741 An accident. 366 00:30:27,265 --> 00:30:29,528 -It's true. -Says who? 367 00:30:30,834 --> 00:30:31,922 You? 368 00:30:33,967 --> 00:30:35,882 -You don't wanna hear about it. -Yes, I do. 369 00:30:36,056 --> 00:30:37,623 No, you don't. 370 00:30:39,277 --> 00:30:40,408 So that's it? 371 00:30:43,411 --> 00:30:44,848 Stay outta my sight... 372 00:30:47,546 --> 00:30:49,113 or I won't be responsible for what happens. 373 00:30:49,287 --> 00:30:50,375 And who will? 374 00:30:51,550 --> 00:30:52,768 God? 375 00:30:53,987 --> 00:30:55,423 I don't believe in God. 376 00:30:58,339 --> 00:31:01,299 [somber music continues] 377 00:31:10,917 --> 00:31:13,006 [engine revving] 378 00:31:19,056 --> 00:31:21,972 What? What? He-- he just walked out? 379 00:31:23,887 --> 00:31:25,845 No. No. It is not like him at all. 380 00:31:26,019 --> 00:31:28,326 But hang on. Yeah, he-- he-- he's here now. 381 00:31:28,500 --> 00:31:29,544 I'll call you back. 382 00:31:29,718 --> 00:31:30,850 Samuel. 383 00:31:31,503 --> 00:31:32,591 Excuse me! 384 00:31:33,418 --> 00:31:35,289 Samuel! Boy, turn around. 385 00:31:35,463 --> 00:31:36,595 What? 386 00:31:37,074 --> 00:31:38,684 Your principal just called. 387 00:31:39,293 --> 00:31:40,512 What'd she say? 388 00:31:40,686 --> 00:31:42,514 She said you cut today? 389 00:31:42,688 --> 00:31:43,819 Yeah? 390 00:31:46,257 --> 00:31:48,302 What is this? What-- what are you doing? 391 00:31:48,476 --> 00:31:49,913 What are you doing? 392 00:31:52,698 --> 00:31:53,917 Okay. 393 00:31:54,874 --> 00:31:55,962 This is about Troy. 394 00:31:58,095 --> 00:31:59,357 Would you like to come down and talk about-- 395 00:31:59,531 --> 00:32:00,619 I don't. 396 00:32:04,536 --> 00:32:07,974 She's giving you a break because you're my son. 397 00:32:08,148 --> 00:32:10,672 You cut again, there will be consequences. 398 00:32:10,846 --> 00:32:12,413 Okay. Thank you. 399 00:32:12,587 --> 00:32:14,024 Look, Samuel, I'm doing the best I can here. 400 00:32:14,198 --> 00:32:15,547 [door slams] 401 00:32:22,946 --> 00:32:24,121 Maureen. 402 00:32:25,557 --> 00:32:27,080 Got your autopsy report. 403 00:32:27,559 --> 00:32:28,995 Boy, are they slow. 404 00:32:29,169 --> 00:32:30,736 -Joe has the file? -Yeah. 405 00:32:32,607 --> 00:32:34,305 It wasn't a drifter. 406 00:32:35,306 --> 00:32:36,872 Who was it? 407 00:32:37,525 --> 00:32:39,223 Why don't you take a look? 408 00:32:39,397 --> 00:32:42,095 [ominous music playing] 409 00:32:45,055 --> 00:32:46,230 Yep. 410 00:32:48,754 --> 00:32:50,190 [Maureen] Hmm... 411 00:32:50,756 --> 00:32:52,888 [crickets chirping] 412 00:32:53,063 --> 00:32:55,717 [gravel grinding] 413 00:32:58,807 --> 00:33:00,244 [whistles] 414 00:33:04,509 --> 00:33:05,814 It's all yours? 415 00:33:06,859 --> 00:33:08,992 -Hell of a place. -Church's. 416 00:33:11,559 --> 00:33:13,953 I'm gonna turn it into a home 417 00:33:14,127 --> 00:33:15,476 for abused women. 418 00:33:17,087 --> 00:33:19,654 A place where they can find a little hope. 419 00:33:23,180 --> 00:33:24,703 Needs a lot of work, doesn't it? 420 00:33:27,532 --> 00:33:28,533 Yes, it does. 421 00:33:28,707 --> 00:33:31,840 [cheerful music playing] 422 00:33:36,323 --> 00:33:37,411 Let's go. 423 00:33:37,977 --> 00:33:39,283 Three! 424 00:33:39,457 --> 00:33:40,458 [metal clangs] 425 00:33:40,632 --> 00:33:44,331 [indistinct chatter] 426 00:33:44,505 --> 00:33:49,510 ♪ 427 00:34:38,820 --> 00:34:42,172 [music stops] 428 00:34:42,346 --> 00:34:43,651 [metallic clanking] 429 00:34:47,307 --> 00:34:48,569 [Troy groans] 430 00:34:53,835 --> 00:34:55,098 You-- you all right? 431 00:34:59,493 --> 00:35:02,670 Uh, yeah. Just some old battle wounds. 432 00:35:05,238 --> 00:35:06,674 So, halfway house, huh? 433 00:35:09,677 --> 00:35:10,939 Yeah. 434 00:35:13,203 --> 00:35:14,987 That's what Elizabeth always wanted. 435 00:35:18,295 --> 00:35:19,557 Hmm. 436 00:35:20,297 --> 00:35:21,907 She always got what she wanted... 437 00:35:24,127 --> 00:35:25,171 sooner or later. 438 00:35:31,438 --> 00:35:32,874 What was she like? 439 00:35:35,964 --> 00:35:37,270 I'm sorry. 440 00:35:37,444 --> 00:35:39,664 -Look, I didn't mean-- -Mm-mm. 441 00:35:39,838 --> 00:35:42,928 [birds chirping] 442 00:35:49,064 --> 00:35:52,285 [heavy breathing] 443 00:35:57,029 --> 00:35:59,858 [crickets chirping] 444 00:36:14,786 --> 00:36:16,179 I didn't mean to. 445 00:36:16,353 --> 00:36:18,659 -I just-- -Our last talk... 446 00:36:21,140 --> 00:36:22,315 was a fight. 447 00:36:22,489 --> 00:36:25,188 [soft piano music playing] 448 00:36:29,583 --> 00:36:31,846 You're saying things you don't even mean... 449 00:36:36,329 --> 00:36:38,636 and then 24 hours later, 450 00:36:38,810 --> 00:36:41,116 all you hear are all the... 451 00:36:42,857 --> 00:36:44,685 awful things you said 452 00:36:44,859 --> 00:36:48,385 rattling around your head like ghosts. 453 00:36:55,479 --> 00:36:57,089 And all you have are ghosts. 454 00:37:04,139 --> 00:37:05,750 [sniffles] 455 00:37:07,142 --> 00:37:09,101 She wanted me to take her out on a date. 456 00:37:13,018 --> 00:37:14,193 She wasn't wrong either. 457 00:37:14,367 --> 00:37:17,196 I-- I never got that part right. 458 00:37:19,111 --> 00:37:22,636 Always spending all my time taking care 459 00:37:22,810 --> 00:37:24,595 of everybody else at the expense of us. 460 00:37:26,466 --> 00:37:27,641 Bad habit. 461 00:37:29,904 --> 00:37:31,297 Pastor habit. 462 00:37:38,130 --> 00:37:39,871 [sniffles] 463 00:37:40,045 --> 00:37:41,960 I'm sorry I walked away like that. 464 00:37:44,528 --> 00:37:45,703 It's fine. 465 00:37:49,576 --> 00:37:53,319 You know what you're saying, it's honest. 466 00:37:57,889 --> 00:38:00,152 There's something wrong with being honest? 467 00:38:02,241 --> 00:38:05,288 People don't want their pastors honest. 468 00:38:07,377 --> 00:38:08,813 They want 'em perfect. 469 00:38:14,384 --> 00:38:15,602 Why? 470 00:38:16,255 --> 00:38:18,953 To give 'em someone to look up to? 471 00:38:21,260 --> 00:38:22,696 Someone to resent. 472 00:38:25,830 --> 00:38:26,918 Geez. 473 00:38:27,571 --> 00:38:29,050 Not a lot of hope there. 474 00:38:31,401 --> 00:38:35,056 Your job is to give them hope. 475 00:38:37,058 --> 00:38:38,190 Give them the hope. 476 00:38:39,322 --> 00:38:42,760 Where's the hope? Don't forget the hope. 477 00:38:46,677 --> 00:38:48,113 That's what she used to say. 478 00:38:57,905 --> 00:39:00,952 [sighing] 479 00:39:01,126 --> 00:39:02,562 I am sorry. 480 00:39:06,653 --> 00:39:08,307 I already forgave you. 481 00:39:10,135 --> 00:39:12,180 Some things take work, you know. 482 00:39:21,625 --> 00:39:25,324 It's not the blood you can't wash out 483 00:39:25,498 --> 00:39:26,804 you should worry about. 484 00:39:28,806 --> 00:39:30,503 It's the blood you can. 485 00:39:30,677 --> 00:39:35,682 ♪ 486 00:39:44,996 --> 00:39:47,346 [motorcycle revving] 487 00:39:53,178 --> 00:39:55,398 [bottles clanking] 488 00:39:55,572 --> 00:39:56,747 Don't tell Dad. 489 00:39:57,574 --> 00:39:58,705 You too. 490 00:39:58,879 --> 00:40:00,141 [laughs] 491 00:40:02,796 --> 00:40:04,711 Hey, so, what are we celebrating? 492 00:40:07,322 --> 00:40:08,759 What? 493 00:40:08,933 --> 00:40:10,717 ["Hard To Hold On" by Pete Muller playing] 494 00:40:10,891 --> 00:40:12,327 I got a letter. 495 00:40:13,981 --> 00:40:15,113 Brown? 496 00:40:15,287 --> 00:40:18,116 Yeah. I got in. Full ride. 497 00:40:18,899 --> 00:40:20,248 Samuel. That's-- 498 00:40:21,772 --> 00:40:23,251 I know. 499 00:40:23,426 --> 00:40:25,993 ♪ Too hard to hold onto ♪ 500 00:40:26,646 --> 00:40:28,169 So what did your dad say? 501 00:40:31,129 --> 00:40:32,783 -I'm sorry. I should-- -It-- it's okay. 502 00:40:32,957 --> 00:40:35,263 ♪ So hard to hold on ♪ 503 00:40:35,438 --> 00:40:36,613 I didn't tell him yet. 504 00:40:37,875 --> 00:40:39,093 Why not? 505 00:40:39,267 --> 00:40:41,531 Because he was gone all day. 506 00:40:41,705 --> 00:40:42,880 Hanging out with his new employee. 507 00:40:43,054 --> 00:40:44,142 Yep. 508 00:40:46,579 --> 00:40:49,452 ♪ And I need you to stay ♪ 509 00:40:51,628 --> 00:40:54,021 ♪ So hard to hold onto ♪ 510 00:40:54,195 --> 00:40:57,503 [bar din] 511 00:40:59,766 --> 00:41:01,202 [muttering indistinctly] 512 00:41:05,468 --> 00:41:06,904 The hell is this? 513 00:41:08,340 --> 00:41:09,733 [Troy] There a problem here? 514 00:41:09,907 --> 00:41:11,865 There wasn't one till they let you in here. 515 00:41:13,040 --> 00:41:14,346 And why wouldn't they? 516 00:41:16,130 --> 00:41:17,480 -Clear out. -Lay off. 517 00:41:17,654 --> 00:41:19,394 I want him outta here. 518 00:41:19,569 --> 00:41:21,396 Look, I'm just trying to have a drink with this lo-- 519 00:41:21,571 --> 00:41:23,181 I said get the hell out! 520 00:41:23,921 --> 00:41:25,923 All right. Both of you out! 521 00:41:29,970 --> 00:41:32,277 You know that anger is a real problem, kid. 522 00:41:39,545 --> 00:41:40,764 You too, Samuel. 523 00:41:45,812 --> 00:41:46,987 He did his time. 524 00:41:47,161 --> 00:41:48,249 Not enough. 525 00:41:49,729 --> 00:41:51,165 Look, this side of you... 526 00:41:53,733 --> 00:41:55,039 it scares me. 527 00:41:55,213 --> 00:42:00,348 [soft music playing] 528 00:42:00,523 --> 00:42:01,567 Let me out here. 529 00:42:03,134 --> 00:42:05,310 I'll walk. Clear my head. 530 00:42:07,181 --> 00:42:09,749 [muffled music from car radio] 531 00:42:09,923 --> 00:42:13,144 [gravel grinding] 532 00:42:16,756 --> 00:42:18,105 Here. 533 00:42:19,280 --> 00:42:21,326 My dad wants me to stay safe. 534 00:42:22,327 --> 00:42:23,371 Anyway, just take it. 535 00:42:24,459 --> 00:42:26,592 Just in case he comes after you or something. 536 00:42:29,508 --> 00:42:30,640 I love you. 537 00:42:32,206 --> 00:42:33,381 You shouldn't. 538 00:42:34,731 --> 00:42:36,254 [car door shuts] 539 00:42:37,124 --> 00:42:40,127 [car engine starts] 540 00:42:47,570 --> 00:42:49,093 [door clicks] 541 00:42:52,662 --> 00:42:53,837 When were you gonna tell me? 542 00:42:55,360 --> 00:42:56,535 What you talking about? 543 00:42:58,189 --> 00:42:59,364 Full ride? 544 00:43:00,365 --> 00:43:02,759 Yeah. Came yesterday. 545 00:43:03,977 --> 00:43:05,588 Samuel, this is a big deal. 546 00:43:07,067 --> 00:43:09,504 I mean, it-- it is everything you worked for. 547 00:43:11,332 --> 00:43:13,160 You didn't wanna tell me? 548 00:43:13,334 --> 00:43:15,510 You've been spending all your time with Troy, so. 549 00:43:19,819 --> 00:43:21,081 He's playing you. 550 00:43:22,430 --> 00:43:24,868 Someday you gonna learn. Okay? 551 00:43:25,608 --> 00:43:28,698 All this anger is just gonna rot you from the inside out. 552 00:43:28,872 --> 00:43:30,134 Okay. 553 00:43:31,483 --> 00:43:33,050 Look, Samuel, I'm trying here. 554 00:43:37,097 --> 00:43:38,316 Thanks. 555 00:43:38,490 --> 00:43:40,797 [paper rustling] 556 00:43:44,452 --> 00:43:46,890 [birds chirping] 557 00:43:49,806 --> 00:43:51,111 [Scott] Yep, that's right. 558 00:43:51,285 --> 00:43:52,809 The early bird catches the worm. 559 00:43:54,593 --> 00:43:55,942 Who owns this place? 560 00:43:57,770 --> 00:43:59,032 Technically nobody. 561 00:43:59,729 --> 00:44:00,817 Technically? 562 00:44:01,861 --> 00:44:04,168 Well, this piece of land belonged 563 00:44:04,342 --> 00:44:05,735 to the Jo Hanson family. 564 00:44:05,909 --> 00:44:07,258 Mm-hmm. 565 00:44:07,432 --> 00:44:09,521 Mary Jo Hanson died six months ago 566 00:44:09,695 --> 00:44:11,654 and the rest of the family left out of state. 567 00:44:12,698 --> 00:44:13,917 So who owns it now? 568 00:44:15,875 --> 00:44:17,834 Well, apparently she gave it to the church. 569 00:44:27,539 --> 00:44:29,889 [phone rings] 570 00:44:34,851 --> 00:44:35,939 Hey, pastor. 571 00:44:37,549 --> 00:44:40,247 Oh, good. So your phone does work. 572 00:44:41,640 --> 00:44:43,773 Yeah. Um, I'm sorry. 573 00:44:44,817 --> 00:44:46,384 Late night. [clears throat] 574 00:44:47,341 --> 00:44:48,647 What do you wanna do today? 575 00:44:51,128 --> 00:44:52,390 You know what? Have a seat. 576 00:44:53,434 --> 00:44:54,697 Go on. Go on. 577 00:45:04,532 --> 00:45:07,144 Did you, uh, did you ever pray 578 00:45:07,318 --> 00:45:09,886 with Chaplain Kerry when you were in prison? 579 00:45:11,975 --> 00:45:14,542 He asked me to a couple times. 580 00:45:14,717 --> 00:45:17,545 Wanted me to pray the-- 581 00:45:18,677 --> 00:45:19,852 what do you call it? The-- the-- 582 00:45:20,026 --> 00:45:21,419 the sinner's prayer. 583 00:45:21,593 --> 00:45:24,509 [pensive music playing] 584 00:45:25,640 --> 00:45:27,251 But you didn't want to. 585 00:45:29,514 --> 00:45:31,690 I mean, I know who I am. 586 00:45:31,864 --> 00:45:33,692 Don't need to tell God. 587 00:45:37,957 --> 00:45:39,437 Yeah. 588 00:45:41,091 --> 00:45:44,529 You see, that's the thing though. 589 00:45:47,662 --> 00:45:50,535 God already knows who you've been. 590 00:45:53,886 --> 00:45:55,105 He wants to know... 591 00:45:57,194 --> 00:45:58,761 who do you wanna be. 592 00:46:01,938 --> 00:46:03,417 So it's a confession... 593 00:46:04,767 --> 00:46:05,985 of need... 594 00:46:10,381 --> 00:46:11,599 a request for help... 595 00:46:14,733 --> 00:46:15,821 and a pledge. 596 00:46:16,953 --> 00:46:18,519 A pledge to live different. 597 00:46:23,655 --> 00:46:25,265 All the things you've done... 598 00:46:28,878 --> 00:46:30,270 where you've been... 599 00:46:32,533 --> 00:46:33,926 what you've seen. 600 00:46:35,798 --> 00:46:37,930 All the-- the failures and mistakes, 601 00:46:38,104 --> 00:46:40,106 those are the past. 602 00:46:40,280 --> 00:46:45,285 ♪ 603 00:46:47,026 --> 00:46:49,115 [dull thumping] 604 00:46:53,903 --> 00:46:55,252 [muffled scream] 605 00:46:57,776 --> 00:46:59,343 Who you've been... 606 00:47:01,519 --> 00:47:04,130 does not have to be who you are... 607 00:47:09,919 --> 00:47:12,573 if you are willing to believe. 608 00:47:18,753 --> 00:47:22,061 [Troy cries, sniffles] 609 00:47:22,235 --> 00:47:23,846 Will you pray with me? 610 00:47:29,373 --> 00:47:30,461 Father God... 611 00:47:33,420 --> 00:47:37,598 we come to you right now humbled and broken. 612 00:47:40,384 --> 00:47:41,428 Thank you-- 613 00:47:41,602 --> 00:47:43,126 [voice fades] 614 00:47:43,300 --> 00:47:48,522 ♪ 615 00:47:58,968 --> 00:48:01,100 [water splashing] 616 00:48:22,643 --> 00:48:27,561 ♪ 617 00:48:27,735 --> 00:48:28,780 [Troy] No kidding. 618 00:48:28,954 --> 00:48:30,477 [Marshall] Yeah. [chuckles] 619 00:48:30,651 --> 00:48:32,392 Everything he always wanted, you know, 620 00:48:32,566 --> 00:48:36,483 a major in public policy, learn the judicial system. 621 00:48:36,657 --> 00:48:38,007 Then you must be proud. 622 00:48:38,921 --> 00:48:40,792 Yeah. I am. I am. 623 00:48:41,445 --> 00:48:42,576 You tell him? 624 00:48:42,750 --> 00:48:44,143 Well, yeah, he knows. 625 00:48:44,317 --> 00:48:45,492 You know. 626 00:48:46,580 --> 00:48:47,712 You sure he knows? 627 00:48:49,148 --> 00:48:50,584 Yeah. I will-- I will make sure. 628 00:48:50,758 --> 00:48:51,890 In the meantime. 629 00:48:57,156 --> 00:48:58,288 What's this? 630 00:48:59,811 --> 00:49:03,249 It's just a-- a little place you can call your own. 631 00:49:03,423 --> 00:49:05,773 You know, you can, um, when you can think 632 00:49:05,948 --> 00:49:09,429 or work, whatever. 633 00:49:10,996 --> 00:49:13,346 There's also this. 634 00:49:13,520 --> 00:49:14,826 [clears throat] 635 00:49:15,696 --> 00:49:18,264 What's that? Is that a Bible? 636 00:49:18,786 --> 00:49:20,484 Uh, it's a journal actually. 637 00:49:20,658 --> 00:49:23,617 Uh, a prayer journal. See, you write your prayers in. 638 00:49:23,791 --> 00:49:27,491 You know, I'm not really that good of a writer. 639 00:49:28,057 --> 00:49:31,234 Yeah, me neither. But I-- I got a whole stack. 640 00:49:31,886 --> 00:49:34,541 So I can look back and remember what I prayed for 641 00:49:34,715 --> 00:49:38,110 and then remember where God showed up, so. 642 00:49:40,460 --> 00:49:42,332 Job never stops for you, does it? 643 00:49:43,333 --> 00:49:45,465 No, it does not. [chuckles] 644 00:49:47,293 --> 00:49:48,642 You know, come on. 645 00:49:48,816 --> 00:49:49,904 I'll give you a ride home. 646 00:49:50,079 --> 00:49:51,776 -Yeah? -Yeah. 647 00:49:51,950 --> 00:49:53,169 Thanks. 648 00:49:57,129 --> 00:49:58,478 [car doors slamming] 649 00:49:58,652 --> 00:50:01,003 All right. How's your mom doing? 650 00:50:04,180 --> 00:50:05,398 She's doing all right. 651 00:50:05,572 --> 00:50:07,444 You know, I'd see her more, 652 00:50:07,618 --> 00:50:09,533 but I got a side hustle at this church keeping me really busy. 653 00:50:09,707 --> 00:50:11,752 -[laughs] -Yeah. 654 00:50:11,926 --> 00:50:14,016 Yeah, I hear that Pastor is a piece of work. 655 00:50:14,190 --> 00:50:15,800 You know, he-- he is something. 656 00:50:15,974 --> 00:50:17,106 He is something. 657 00:50:17,280 --> 00:50:18,890 [laughs] All right. 658 00:50:20,022 --> 00:50:21,458 Let's get you home. 659 00:50:24,243 --> 00:50:26,593 Hey, thanks again for today. 660 00:50:28,769 --> 00:50:31,076 My pleasure. My pleasure. 661 00:50:31,250 --> 00:50:33,426 [car passing] 662 00:50:36,168 --> 00:50:38,170 [engine revving] 663 00:50:39,998 --> 00:50:41,478 [Marshall] All righty. 664 00:50:42,261 --> 00:50:44,742 Home sweet home. Thanks for the ride. 665 00:50:44,916 --> 00:50:46,222 Yeah, of course. 666 00:50:48,137 --> 00:50:49,877 Hey, you wanna come up? See the place? 667 00:50:50,835 --> 00:50:52,315 You know, maybe have a beer or something? 668 00:50:52,489 --> 00:50:55,057 Uh, probably not a beer, huh? 669 00:50:55,970 --> 00:50:57,798 N-- n-- no. [chuckles] 670 00:50:57,972 --> 00:50:59,452 -Prob-- probably not. -You like water? 671 00:51:04,805 --> 00:51:06,764 Yeah. Water would be great. 672 00:51:10,463 --> 00:51:12,204 [car door shuts closed] 673 00:51:22,910 --> 00:51:25,478 Um, nice place. 674 00:51:26,566 --> 00:51:28,438 A little-- little small, isn't it? 675 00:51:29,439 --> 00:51:31,528 As long as I can stretch out, I'm good. 676 00:51:33,530 --> 00:51:37,142 Uh, you didn't wanna move back with your mom? 677 00:51:37,838 --> 00:51:41,146 Um, you know, me and her... 678 00:51:41,320 --> 00:51:43,105 we're sort of better with a little distance. 679 00:51:46,020 --> 00:51:47,109 [Marshall] Yeah. 680 00:51:49,502 --> 00:51:50,764 Samuel is the same way. 681 00:51:54,333 --> 00:51:56,030 Parents and kids, right? 682 00:51:57,945 --> 00:51:59,033 [sighs] 683 00:52:02,472 --> 00:52:04,735 I guess that's why he, uh, 684 00:52:04,909 --> 00:52:06,693 why he wants to leave. 685 00:52:08,217 --> 00:52:09,305 He wants his space. 686 00:52:12,569 --> 00:52:14,571 The truth is, he's never home 687 00:52:14,745 --> 00:52:15,789 even when he is there... 688 00:52:18,314 --> 00:52:19,358 especially lately. 689 00:52:21,143 --> 00:52:22,492 He thinks I'm-- 690 00:52:22,666 --> 00:52:25,886 I'm making a mistake with you. 691 00:52:28,150 --> 00:52:29,716 Wasting my time. 692 00:52:33,677 --> 00:52:35,505 Lonely thing trying to save people. 693 00:52:40,205 --> 00:52:42,164 Lonelier still when it's your own son. 694 00:52:47,256 --> 00:52:49,910 I've always been a better pastor than a father. 695 00:52:52,957 --> 00:52:54,001 Same thing, isn't it? 696 00:52:56,613 --> 00:52:57,657 Yeah, well, he-- 697 00:52:58,615 --> 00:53:01,270 he stopped listening to me a long time ago. 698 00:53:03,402 --> 00:53:05,361 Doesn't mean you stop trying. 699 00:53:07,972 --> 00:53:09,626 Look, pastor... 700 00:53:11,105 --> 00:53:12,455 keep the faith. 701 00:53:13,586 --> 00:53:16,154 If you don't, who will? 702 00:53:19,201 --> 00:53:20,245 [chuckles] 703 00:53:22,682 --> 00:53:24,902 Yeah, I better-- I better get going. 704 00:53:26,251 --> 00:53:27,426 [grunting] 705 00:53:36,609 --> 00:53:37,871 Don't forget to use this. 706 00:53:40,570 --> 00:53:41,701 I'll do my best. 707 00:53:43,399 --> 00:53:44,748 Good night. 708 00:53:57,195 --> 00:53:59,197 [train honking] 709 00:54:00,981 --> 00:54:02,069 [car beeps] 710 00:54:05,725 --> 00:54:06,770 [train honking] 711 00:54:08,641 --> 00:54:11,296 [car revving] 712 00:54:11,470 --> 00:54:14,473 [gravel grinding] 713 00:54:14,647 --> 00:54:19,913 ♪ 714 00:54:40,847 --> 00:54:41,892 [door clicks open] 715 00:54:48,464 --> 00:54:49,508 Little late, huh? 716 00:54:55,035 --> 00:54:56,385 Yeah, I guess so. 717 00:54:59,910 --> 00:55:01,041 How about you? What did you do? 718 00:55:01,694 --> 00:55:02,826 Homework at Kaitlyn's. 719 00:55:04,175 --> 00:55:05,263 You? 720 00:55:07,091 --> 00:55:09,136 Oh, just left the church. 721 00:55:10,399 --> 00:55:11,443 You know, working late. 722 00:55:17,449 --> 00:55:18,537 Everything okay? 723 00:55:19,625 --> 00:55:20,670 It's fine. 724 00:55:21,584 --> 00:55:24,369 [ominous music plays] 725 00:55:30,157 --> 00:55:31,245 Okay. 726 00:55:32,072 --> 00:55:33,683 -See you tomorrow. -Look... 727 00:55:36,642 --> 00:55:40,211 I-- I know you hate what I'm doing with Troy. 728 00:55:40,385 --> 00:55:41,821 Figured that out yourself, huh? 729 00:55:41,995 --> 00:55:43,910 I'm not asking you to understand... 730 00:55:45,869 --> 00:55:48,959 but I need you to trust me son. 731 00:55:50,569 --> 00:55:51,614 Trust you? 732 00:55:53,616 --> 00:55:54,660 Yeah. 733 00:55:55,661 --> 00:55:57,359 He killed mom. 734 00:55:59,143 --> 00:56:01,058 -I know. -He killed her. 735 00:56:01,798 --> 00:56:04,409 I know. 736 00:56:06,455 --> 00:56:07,543 He killed her. 737 00:56:09,371 --> 00:56:10,763 He killed her. 738 00:56:10,937 --> 00:56:12,896 -How can you just forgive? -I can't. 739 00:56:16,595 --> 00:56:18,075 I can't. 740 00:56:20,033 --> 00:56:21,644 I never thought I'd see him again. 741 00:56:23,080 --> 00:56:25,387 It's one thing to-- to forgive someone from far away. 742 00:56:25,561 --> 00:56:27,258 It's another to do it 743 00:56:27,432 --> 00:56:30,261 up close day in, day out. 744 00:56:33,133 --> 00:56:34,308 But if I don't, then... 745 00:56:38,356 --> 00:56:39,662 what did she die for? 746 00:56:43,317 --> 00:56:44,449 What good comes of it? 747 00:56:46,103 --> 00:56:47,191 Nothing. 748 00:56:48,497 --> 00:56:51,108 She died so that you could save his soul. 749 00:56:51,282 --> 00:56:53,545 Mm-mm, she died... 750 00:56:57,941 --> 00:57:01,074 and God is giving me a chance... 751 00:57:03,033 --> 00:57:05,296 to make something out of it. 752 00:57:08,168 --> 00:57:09,343 You too. 753 00:57:15,219 --> 00:57:16,307 Come on. 754 00:57:21,094 --> 00:57:23,227 [Samuel sobs] 755 00:57:23,401 --> 00:57:26,012 I got you. I got you. 756 00:57:26,186 --> 00:57:27,927 [Samuel sobs] 757 00:57:37,371 --> 00:57:39,765 [ominous music stops] 758 00:57:46,468 --> 00:57:47,512 [knocking on door] 759 00:57:48,339 --> 00:57:49,645 About that time. 760 00:57:50,384 --> 00:57:51,821 Well, there's no such thing as that time 761 00:57:51,995 --> 00:57:53,475 -when you are a pastor. -[chuckles] 762 00:57:55,433 --> 00:57:57,000 Ever wish there was? 763 00:57:57,174 --> 00:57:58,654 Just about every time I look at my paycheck. 764 00:57:58,828 --> 00:58:00,090 -[chuckles] -Oh. 765 00:58:02,919 --> 00:58:04,094 You-- you gonna be all right getting home? 766 00:58:04,268 --> 00:58:06,226 Uh, yeah. I'll be all right. 767 00:58:07,793 --> 00:58:09,099 You gonna be all right getting home? 768 00:58:10,317 --> 00:58:11,841 -I'll be all right. -[chuckles] 769 00:58:12,015 --> 00:58:13,146 All right. 770 00:58:13,799 --> 00:58:14,844 All right. 771 00:58:15,018 --> 00:58:16,236 [laughs] 772 00:58:16,802 --> 00:58:18,151 Have a good night, pastor. 773 00:58:18,717 --> 00:58:19,762 Yeah, you too, Troy. 774 00:58:22,373 --> 00:58:23,461 You too. 775 00:58:24,506 --> 00:58:25,550 [chuckles] 776 00:58:41,697 --> 00:58:44,613 [car revving] 777 00:58:50,532 --> 00:58:53,273 [ominous music plays] 778 00:58:55,275 --> 00:58:56,363 [Samuel] Hey. 779 00:59:00,019 --> 00:59:00,933 Get in. 780 00:59:01,107 --> 00:59:06,156 ♪ 781 00:59:15,034 --> 00:59:16,079 [Troy] Thanks for the ride. 782 00:59:21,475 --> 00:59:24,522 [car revving] 783 00:59:31,921 --> 00:59:34,097 [bell ringing] 784 00:59:34,271 --> 00:59:37,622 [train honking] 785 00:59:40,190 --> 00:59:42,366 [gravel grinding] 786 00:59:44,934 --> 00:59:49,591 [train horn blaring] 787 00:59:51,680 --> 00:59:53,290 Your dad told me about Brown. 788 00:59:55,466 --> 00:59:57,381 You must be really excited to get outta here... 789 00:59:59,165 --> 01:00:00,297 just like I was. 790 01:00:00,471 --> 01:00:01,864 I'm nothing like you. 791 01:00:04,344 --> 01:00:05,607 We're all the same, kid. 792 01:00:07,913 --> 01:00:09,001 We've all sinned. 793 01:00:10,481 --> 01:00:11,830 That's what your dad taught me. 794 01:00:18,358 --> 01:00:19,795 [sighs] 795 01:00:20,622 --> 01:00:24,582 [bell ringing] 796 01:00:31,110 --> 01:00:32,155 It was quick. 797 01:00:35,027 --> 01:00:36,072 What? 798 01:00:37,290 --> 01:00:41,207 Your mother, how it happened. 799 01:00:45,429 --> 01:00:46,865 That was the worst part... 800 01:00:50,652 --> 01:00:51,957 she didn't fight it. 801 01:00:56,396 --> 01:00:58,529 I held her in my arms as she died. 802 01:01:00,574 --> 01:01:02,098 Bleeding out all over your floor. 803 01:01:08,495 --> 01:01:10,106 [inhales deeply] 804 01:01:10,280 --> 01:01:11,760 It was supposed to be quick. 805 01:01:12,543 --> 01:01:14,110 Just a little smash-and-grab. 806 01:01:15,111 --> 01:01:16,373 I didn't think anyone was home... 807 01:01:21,726 --> 01:01:23,206 then she came into the kitchen. 808 01:01:26,339 --> 01:01:28,211 I got scared I-- I fired. 809 01:01:36,175 --> 01:01:39,135 I'll never forget what she said to me. 810 01:01:42,921 --> 01:01:44,140 It's been five years... 811 01:01:46,055 --> 01:01:47,230 and I've never forgotten. 812 01:01:52,278 --> 01:01:53,410 "I forgive you." 813 01:01:58,371 --> 01:02:00,112 Like what kind of person does that? 814 01:02:04,116 --> 01:02:05,204 Could I do that? 815 01:02:10,296 --> 01:02:11,558 Could you? 816 01:02:13,909 --> 01:02:16,041 [Samuel crying] 817 01:02:16,999 --> 01:02:19,784 [bell ringing] 818 01:02:19,958 --> 01:02:24,963 ♪ 819 01:02:36,105 --> 01:02:37,149 Go ahead. 820 01:02:38,368 --> 01:02:39,412 Make it quick. 821 01:02:41,458 --> 01:02:42,676 I won't fight it either. 822 01:02:43,416 --> 01:02:45,767 -[inhales deeply] -[grunts] 823 01:02:47,072 --> 01:02:49,771 [bell ringing] 824 01:02:51,598 --> 01:02:53,949 [ominous music intensifies] 825 01:02:54,123 --> 01:02:57,082 -[Samuel grunts] -[squishing] 826 01:03:00,129 --> 01:03:02,914 [bell rings] 827 01:03:03,088 --> 01:03:04,437 [squishing] 828 01:03:04,611 --> 01:03:09,660 ♪ 829 01:03:12,358 --> 01:03:15,971 [thumping] 830 01:03:16,145 --> 01:03:18,103 [bell ringing] 831 01:03:18,277 --> 01:03:19,539 [thumping] 832 01:03:32,465 --> 01:03:36,600 [bell ringing] 833 01:03:36,774 --> 01:03:40,212 [gate whirring] 834 01:04:01,973 --> 01:04:04,976 [ominous music plays] 835 01:04:10,764 --> 01:04:12,549 [phone ringing] 836 01:04:14,464 --> 01:04:15,552 Troy? 837 01:04:17,946 --> 01:04:19,773 [phone continues ringing] 838 01:04:27,738 --> 01:04:28,826 Dad. 839 01:04:30,219 --> 01:04:31,263 What happened? 840 01:04:44,886 --> 01:04:45,974 Did someone see you? 841 01:04:47,497 --> 01:04:48,933 No, no, no. No one saw me. 842 01:04:49,499 --> 01:04:50,892 Troy. 843 01:04:55,722 --> 01:04:57,507 You-- you-- you need to move this. 844 01:04:57,681 --> 01:04:59,161 -You need to get it outta here. -What am I supposed to do? 845 01:04:59,335 --> 01:05:00,771 I don't know. I don't-- I don't care. 846 01:05:00,945 --> 01:05:02,512 -Just get it out of here. -Okay, fine. 847 01:05:02,686 --> 01:05:04,340 I-- I-- I'll ditch the car by the side of the road. 848 01:05:04,514 --> 01:05:06,168 I-- I-- I'll wipe it clean. It-- it'll be fine. 849 01:05:06,995 --> 01:05:08,344 No, no, it won't. 850 01:05:09,301 --> 01:05:10,476 The police are gonna come looking for him, 851 01:05:10,650 --> 01:05:11,913 when they do I-- I-- 852 01:05:12,783 --> 01:05:14,132 What-- what-- Are you gonna tell 'em? 853 01:05:14,306 --> 01:05:16,308 -The man is dead. -You're my father! 854 01:05:16,482 --> 01:05:17,919 -What am I supposed to do? -You sided with him 855 01:05:18,093 --> 01:05:19,311 after he killed my mother! 856 01:05:20,312 --> 01:05:22,140 Huh? Now you-- 857 01:05:22,314 --> 01:05:23,489 you are gonna side with the police. 858 01:05:23,663 --> 01:05:25,970 Who-- who's side are you on, dad? 859 01:05:28,407 --> 01:05:29,452 Uh! 860 01:05:30,888 --> 01:05:34,109 Fine, I'll get the same five years he did. 861 01:05:36,111 --> 01:05:37,199 No you won't. 862 01:05:38,156 --> 01:05:40,289 What-- what are you talking about? 863 01:05:40,463 --> 01:05:41,507 You're 18. 864 01:05:42,247 --> 01:05:43,770 You're a Black man in Texas. 865 01:05:44,293 --> 01:05:46,730 You-- you get premeditated homicide, 866 01:05:46,904 --> 01:05:48,558 life without parole. 867 01:05:48,732 --> 01:05:50,734 He gets five years and I get life? 868 01:05:52,127 --> 01:05:53,258 Wa-- was it an accident? 869 01:05:53,432 --> 01:05:55,434 [crickets chirping] 870 01:06:07,620 --> 01:06:10,319 Just gimme a heads up before you call 'em. 871 01:06:15,106 --> 01:06:16,151 Take my car. 872 01:06:18,153 --> 01:06:19,197 [Samuel] What? 873 01:06:21,243 --> 01:06:22,374 [Marshall] Take my car and go home. 874 01:06:23,897 --> 01:06:24,811 [Samuel] What are you gonna do? 875 01:06:24,986 --> 01:06:26,509 Go home! 876 01:06:30,121 --> 01:06:32,950 -[car door click open] -[car door slams shut] 877 01:06:33,516 --> 01:06:36,171 [car revving] 878 01:07:54,945 --> 01:07:55,859 [car door slams shut] 879 01:07:56,033 --> 01:07:58,079 [pensive music plays] 880 01:08:01,995 --> 01:08:03,388 [car revving] 881 01:08:03,562 --> 01:08:08,567 ♪ 882 01:08:43,733 --> 01:08:44,647 [car door slam] 883 01:08:44,821 --> 01:08:49,869 ♪ 884 01:09:13,850 --> 01:09:14,894 [Marshall grunts] 885 01:09:18,855 --> 01:09:22,075 [rustling] 886 01:09:22,250 --> 01:09:27,255 ♪ 887 01:09:37,526 --> 01:09:40,442 [Marshall grunts and pants] 888 01:09:52,149 --> 01:09:54,717 [body thuds] 889 01:09:54,891 --> 01:09:59,939 ♪ 890 01:10:10,123 --> 01:10:12,952 [Marshall grunts and pants] 891 01:10:23,354 --> 01:10:25,574 [panting] 892 01:10:35,932 --> 01:10:39,762 [splashing] 893 01:10:46,029 --> 01:10:47,596 -[sighs] -[thud] 894 01:10:47,770 --> 01:10:52,775 ♪ 895 01:11:12,316 --> 01:11:17,321 ♪ 896 01:11:48,613 --> 01:11:50,702 [man] You get all that blood off your hands, preacher. 897 01:11:58,971 --> 01:12:00,538 -[door clicks open] -[bell jingles] 898 01:12:00,712 --> 01:12:02,279 [door slams shut] 899 01:12:07,589 --> 01:12:10,069 [ominous instrumental plays] 900 01:12:10,243 --> 01:12:15,292 ♪ 901 01:12:24,519 --> 01:12:27,173 [car revving] 902 01:12:38,359 --> 01:12:40,491 [gravel grinding] 903 01:12:40,665 --> 01:12:45,670 ♪ 904 01:12:50,022 --> 01:12:51,372 [splashing] 905 01:13:05,124 --> 01:13:07,170 [water dripping] 906 01:13:15,787 --> 01:13:20,705 ♪ 907 01:13:44,903 --> 01:13:48,516 [car revving] 908 01:13:49,430 --> 01:13:54,435 ♪ 909 01:13:59,788 --> 01:14:01,529 [splashing] 910 01:14:01,703 --> 01:14:03,618 [water dripping] 911 01:14:06,055 --> 01:14:08,797 [window squeaking] 912 01:14:14,411 --> 01:14:17,588 [water sprinkling] 913 01:14:17,762 --> 01:14:22,767 ♪ 914 01:14:45,877 --> 01:14:47,879 [rustling in drawer] 915 01:14:48,053 --> 01:14:53,102 ♪ 916 01:15:06,115 --> 01:15:10,119 [car revving] 917 01:15:10,293 --> 01:15:15,341 ♪ 918 01:15:40,323 --> 01:15:41,237 [car door slams shut] 919 01:15:41,411 --> 01:15:46,459 ♪ 920 01:16:04,477 --> 01:16:05,566 [grunting] 921 01:16:09,352 --> 01:16:11,136 [car approaching] 922 01:16:18,100 --> 01:16:23,148 ♪ 923 01:16:32,680 --> 01:16:34,986 [dog barking] 924 01:16:42,646 --> 01:16:43,778 [Samuel] Dad, what did you do? 925 01:16:44,561 --> 01:16:45,910 [Marshall] Don't ask me. 926 01:16:48,173 --> 01:16:49,392 [Samuel] What did you do, daddy? 927 01:16:49,566 --> 01:16:51,263 [Marshall] Don't ask me... 928 01:16:52,700 --> 01:16:53,744 ever. 929 01:16:55,746 --> 01:16:56,791 Do you understand? 930 01:16:56,965 --> 01:16:59,620 [ominous instrumental plays] 931 01:17:02,144 --> 01:17:03,101 Go to school. 932 01:17:03,275 --> 01:17:08,280 ♪ 933 01:17:21,990 --> 01:17:24,557 [car revving] 934 01:17:27,038 --> 01:17:32,043 ♪ 935 01:17:48,190 --> 01:17:49,408 [sighs] 936 01:17:52,629 --> 01:17:53,674 [Maureen] Marshall? 937 01:18:03,074 --> 01:18:04,075 You're positive? 938 01:18:04,249 --> 01:18:05,686 As positive as we can be. 939 01:18:07,992 --> 01:18:09,037 That is-- 940 01:18:10,299 --> 01:18:11,213 that is horrible. 941 01:18:11,387 --> 01:18:12,475 Mm. 942 01:18:13,215 --> 01:18:14,782 I-- I understand from his PO 943 01:18:14,956 --> 01:18:16,044 that he was working for you. 944 01:18:16,914 --> 01:18:18,916 Uh, part-time. Yeah. 945 01:18:19,090 --> 01:18:21,745 I mean, he was having trouble finding a job. 946 01:18:21,919 --> 01:18:23,399 Yeah, you don't think he could have found a job 947 01:18:23,573 --> 01:18:25,488 in any other fine church in this town? 948 01:18:25,662 --> 01:18:27,751 No, I don't know, Maureen, he came to me. 949 01:18:27,925 --> 01:18:29,361 I wonder why he came back at all. 950 01:18:29,535 --> 01:18:30,754 Well, his mom is sick. 951 01:18:30,928 --> 01:18:32,147 His mom was dead. 952 01:18:34,976 --> 01:18:36,804 She fell ill a couple years ago. 953 01:18:36,978 --> 01:18:38,414 Died fast. 954 01:18:39,458 --> 01:18:40,503 What, then-- what? 955 01:18:41,722 --> 01:18:42,766 You didn't know. 956 01:18:44,942 --> 01:18:46,422 And you don't think that maybe you just-- 957 01:18:46,596 --> 01:18:47,945 you just brought him on 958 01:18:48,119 --> 01:18:49,599 so you could keep an eye on him? 959 01:18:50,861 --> 01:18:52,515 Wait for a moment that was vulnerable. 960 01:18:53,124 --> 01:18:54,560 -[Marshall scoffs] -I don't know and I gotta ask-- 961 01:18:54,735 --> 01:18:56,345 I gotta ask the questions. That's my job. 962 01:18:57,868 --> 01:18:59,217 [sighs] 963 01:18:59,391 --> 01:19:01,263 No, we-- we didn't talk a whole lot. 964 01:19:01,437 --> 01:19:04,440 He-- he worked mostly. That's pretty much it. 965 01:19:06,790 --> 01:19:08,009 Where were you that night? 966 01:19:09,662 --> 01:19:10,838 Here, working. 967 01:19:11,403 --> 01:19:12,491 All night? 968 01:19:13,928 --> 01:19:15,407 Well, eventually I did go home. 969 01:19:15,581 --> 01:19:16,669 Uh-huh. 970 01:19:17,235 --> 01:19:18,454 Samuel can vouch for that? 971 01:19:19,585 --> 01:19:21,936 -Yeah, sure. -I mean, maybe you just 972 01:19:22,110 --> 01:19:23,415 don't have anything to do with this at all? 973 01:19:23,589 --> 01:19:24,982 I don't know, I just have to know 974 01:19:25,156 --> 01:19:26,505 -what I gotta know, you know? -Hmm. 975 01:19:28,769 --> 01:19:31,119 Hmm. So I'll be in touch. 976 01:19:34,862 --> 01:19:36,167 You're kind. 977 01:19:38,256 --> 01:19:39,605 What you were trying to do for Troy, 978 01:19:39,780 --> 01:19:40,824 it's better than I would've done. 979 01:19:43,348 --> 01:19:44,959 -He was lost. -[Maureen chuckles] 980 01:19:46,395 --> 01:19:47,439 We all are. 981 01:19:50,399 --> 01:19:51,574 Don't disappear on me, Marshall. 982 01:19:52,749 --> 01:19:54,707 [footsteps clump] 983 01:20:12,900 --> 01:20:14,379 [sighs] 984 01:20:27,915 --> 01:20:29,307 [sighs] 985 01:20:30,004 --> 01:20:31,527 [door creak] 986 01:20:31,701 --> 01:20:33,224 [door clicks closed] 987 01:20:53,462 --> 01:20:55,116 Okay... 988 01:21:02,210 --> 01:21:04,821 [sorrowful music plays] 989 01:21:04,995 --> 01:21:10,000 ♪ 990 01:21:13,264 --> 01:21:14,613 [Maureen] Did you know anything about it? 991 01:21:15,788 --> 01:21:17,399 [phone ringing] 992 01:21:18,400 --> 01:21:19,444 [Samuel] No. 993 01:21:21,446 --> 01:21:22,621 I wish I did though. 994 01:21:24,754 --> 01:21:27,670 -I thank whoever did it. -[Maureen] Oh! 995 01:21:27,844 --> 01:21:28,845 So you're glad about it? 996 01:21:29,019 --> 01:21:30,064 Wouldn't you be? 997 01:21:35,983 --> 01:21:37,332 Y'all got any suspects? 998 01:21:38,159 --> 01:21:39,247 A few suspicions. 999 01:21:42,076 --> 01:21:43,860 You two got into an altercation, right? 1000 01:21:45,209 --> 01:21:46,254 Small town. People talk. 1001 01:21:50,736 --> 01:21:51,781 Did you kill him? 1002 01:21:54,436 --> 01:21:55,393 You're real direct. 1003 01:21:55,567 --> 01:21:56,655 Uh-huh. 1004 01:21:58,092 --> 01:21:59,136 No... 1005 01:22:00,181 --> 01:22:01,834 but I wish I did. 1006 01:22:03,053 --> 01:22:04,098 Pretty direct yourself. 1007 01:22:04,272 --> 01:22:05,316 I'm just honest. 1008 01:22:06,317 --> 01:22:08,058 Understandably, I can't take you at your word. 1009 01:22:09,755 --> 01:22:13,498 I-- I get why you're asking, but it wasn't me. 1010 01:22:13,672 --> 01:22:14,760 Hmm. 1011 01:22:17,372 --> 01:22:19,287 Okay. Well, thank you for your time. 1012 01:22:21,637 --> 01:22:23,595 -That's it? -That's it. 1013 01:22:33,779 --> 01:22:34,955 [sighs] 1014 01:22:40,786 --> 01:22:41,918 I'm finished here. 1015 01:22:44,138 --> 01:22:45,356 Put a black and white on him. 1016 01:22:48,533 --> 01:22:49,970 I think so. We'll see. 1017 01:22:51,841 --> 01:22:54,278 [chair squeaking] 1018 01:22:54,452 --> 01:22:56,150 [car revving] 1019 01:22:56,324 --> 01:22:58,935 [ominous instrumental plays] 1020 01:22:59,109 --> 01:23:04,114 ♪ 1021 01:23:17,649 --> 01:23:19,434 [students murmuring] 1022 01:23:19,608 --> 01:23:24,656 ♪ 1023 01:23:34,144 --> 01:23:36,277 [pensive music plays] 1024 01:23:42,022 --> 01:23:42,979 [Scott] The witness was driving-by 1025 01:23:43,153 --> 01:23:44,415 the night of the murder. 1026 01:23:45,329 --> 01:23:47,679 Said she saw a car parked off to the side of the road. 1027 01:23:47,853 --> 01:23:49,029 Mm-hmm. 1028 01:23:51,727 --> 01:23:53,033 [Scott] Here's the fun part. 1029 01:23:54,556 --> 01:23:56,427 She also saw a man standing there alone. 1030 01:23:59,169 --> 01:24:02,042 [ominous instrumental plays] 1031 01:24:05,871 --> 01:24:07,090 [grunts] 1032 01:24:07,264 --> 01:24:12,443 ♪ 1033 01:24:22,366 --> 01:24:23,889 [Maureen] And you're confident about the timeline? 1034 01:24:26,109 --> 01:24:27,110 We'll see. 1035 01:24:27,284 --> 01:24:29,373 [birds chirping] 1036 01:24:39,122 --> 01:24:40,254 [water splashing] 1037 01:24:40,428 --> 01:24:45,128 ♪ 1038 01:24:50,351 --> 01:24:51,439 [sighs] 1039 01:24:58,576 --> 01:24:59,838 [swoosh] 1040 01:25:07,629 --> 01:25:11,241 [ominous instrumental plays] 1041 01:25:11,415 --> 01:25:16,028 ♪ 1042 01:25:23,688 --> 01:25:24,646 [sniffs] 1043 01:25:24,820 --> 01:25:29,868 ♪ 1044 01:26:24,053 --> 01:26:26,186 [siren blaring] 1045 01:26:31,582 --> 01:26:33,105 We've ran the apartment for prints. 1046 01:26:35,238 --> 01:26:37,066 -Oh! -[siren blaring] 1047 01:26:37,240 --> 01:26:38,372 [sniffs] 1048 01:26:39,503 --> 01:26:41,244 -[smacks lips] -Let me guess, you found mine. 1049 01:26:42,506 --> 01:26:43,551 We did. 1050 01:26:44,508 --> 01:26:45,640 Yeah, I was there... 1051 01:26:47,032 --> 01:26:48,164 a few nights ago. 1052 01:26:51,341 --> 01:26:52,647 I just baptized him. 1053 01:26:53,300 --> 01:26:54,344 He... 1054 01:26:55,127 --> 01:26:57,129 wanted to show me his place and we talked. 1055 01:27:00,263 --> 01:27:01,308 Okay. 1056 01:27:02,874 --> 01:27:03,919 Here's the thing. 1057 01:27:06,878 --> 01:27:09,490 A dozen people saw 1058 01:27:09,664 --> 01:27:11,579 Samuel threaten Troy at a bar 1059 01:27:11,753 --> 01:27:12,884 a few nights before he died. 1060 01:27:14,016 --> 01:27:16,714 And his girlfriend said that he had followed him 1061 01:27:16,888 --> 01:27:18,238 a few nights in a row... 1062 01:27:20,065 --> 01:27:23,765 and that she gave him a knife to use in self defense. 1063 01:27:27,551 --> 01:27:28,900 What do you want me to say, Maureen? 1064 01:27:29,988 --> 01:27:31,468 I want you to say that you didn't know 1065 01:27:31,642 --> 01:27:33,122 that your-- your son was antagonizing the man 1066 01:27:33,296 --> 01:27:34,602 that killed your wife. 1067 01:27:34,776 --> 01:27:36,081 I want you to tell me that you-- 1068 01:27:36,256 --> 01:27:37,996 you didn't know that he threatened him. 1069 01:27:38,170 --> 01:27:39,607 I want you to tell me that you didn't know any of this. 1070 01:27:39,781 --> 01:27:41,391 That's what I want you to tell. Can you tell me? 1071 01:27:42,349 --> 01:27:43,393 Tell me! 1072 01:27:46,353 --> 01:27:47,397 [sniffs] 1073 01:27:49,007 --> 01:27:52,402 I hired Troy 'cause I wanted to watch him. 1074 01:27:54,622 --> 01:27:56,711 Yeah, well, I-- I was suspicious. 1075 01:27:56,885 --> 01:27:57,973 Maybe I was afraid... 1076 01:28:02,499 --> 01:28:03,892 when he asked for a job, I thought, 1077 01:28:04,066 --> 01:28:05,372 "Hey, this is an opportunity." 1078 01:28:05,546 --> 01:28:07,156 An opportunity for what? 1079 01:28:07,330 --> 01:28:09,201 An opportunity to-- to-- to see if I was wrong 1080 01:28:09,376 --> 01:28:10,725 about him five years ago. 1081 01:28:10,899 --> 01:28:12,640 See if I-- if I gave him a second chance, 1082 01:28:12,814 --> 01:28:14,163 I could say, "See, he didn't want it." 1083 01:28:18,167 --> 01:28:19,995 Were you wrong about it? 1084 01:28:25,827 --> 01:28:27,219 [sniffs] 1085 01:28:27,394 --> 01:28:28,656 What happened, Marshall? 1086 01:28:33,617 --> 01:28:35,010 This case is gonna go to trial. 1087 01:28:36,925 --> 01:28:37,969 No, it won't. 1088 01:28:39,406 --> 01:28:40,450 I'm gonna plead guilty. 1089 01:28:44,062 --> 01:28:46,848 And the judge will sentence you right there. 1090 01:28:47,805 --> 01:28:49,154 This is premeditated murder. 1091 01:28:50,591 --> 01:28:51,635 30 years to life. 1092 01:28:54,246 --> 01:28:55,465 You will never see daylight again. 1093 01:28:58,033 --> 01:29:00,122 -I know all this. -So why are you doing it? 1094 01:29:09,479 --> 01:29:10,872 If there is reasonable doubt about you, 1095 01:29:11,046 --> 01:29:14,092 if the judge thinks that in any way 1096 01:29:14,266 --> 01:29:15,746 you are covering for Samuel... 1097 01:29:16,965 --> 01:29:18,053 he will stay the conviction... 1098 01:29:20,664 --> 01:29:22,013 the investigation will continue 1099 01:29:22,187 --> 01:29:24,494 and I will have to go after your son. 1100 01:29:24,668 --> 01:29:25,713 Do you understand me? 1101 01:29:29,804 --> 01:29:30,892 [sniffs] 1102 01:29:35,375 --> 01:29:36,550 Okay. So that's how it is? 1103 01:29:39,901 --> 01:29:40,945 Yeah. I guess. 1104 01:29:49,258 --> 01:29:50,302 I'm sorry, Marshall. 1105 01:29:52,914 --> 01:29:54,002 [intercom door buzzer buzzing] 1106 01:29:54,176 --> 01:29:55,395 [door slams shut] 1107 01:29:55,569 --> 01:29:56,613 I am too. 1108 01:29:59,529 --> 01:30:00,574 I am too. 1109 01:30:04,447 --> 01:30:06,884 [car revving] 1110 01:30:07,058 --> 01:30:08,843 [tires screeching] 1111 01:30:10,540 --> 01:30:12,673 [ominous instrumental] 1112 01:30:16,807 --> 01:30:17,808 [door clicks open] 1113 01:30:17,982 --> 01:30:23,031 ♪ 1114 01:30:35,522 --> 01:30:36,610 What are you doing? 1115 01:30:36,784 --> 01:30:38,133 [intercom door buzzer buzzing] 1116 01:30:38,307 --> 01:30:39,613 He wanted this to happen. 1117 01:30:41,963 --> 01:30:44,052 I told you, he is a murderer. 1118 01:30:44,226 --> 01:30:46,010 He is nothing but a murderer. 1119 01:30:46,184 --> 01:30:47,751 How do-- how do you expect someone like that to change? 1120 01:30:50,885 --> 01:30:52,713 Because sometimes even a murderer... 1121 01:30:54,236 --> 01:30:55,367 needs a little grace. 1122 01:30:58,196 --> 01:30:59,720 I won't let you ruin your life. 1123 01:31:01,199 --> 01:31:02,984 Dad, Dad, don't do this. 1124 01:31:03,158 --> 01:31:04,725 No, I've made my decision. The arraignment is tomorrow. 1125 01:31:04,899 --> 01:31:05,769 -I won't fight it. -Dad-- dad, listen-- listen. 1126 01:31:05,943 --> 01:31:07,510 [Marshall] I'm done. 1127 01:31:07,684 --> 01:31:09,207 [intercom door buzzer buzzing] 1128 01:31:14,517 --> 01:31:15,736 Okay, Marshall. 1129 01:31:17,128 --> 01:31:18,434 Sorry kid. 1130 01:31:23,483 --> 01:31:25,528 [harmonious instrumental plays] 1131 01:31:25,702 --> 01:31:30,707 ♪ 1132 01:31:58,126 --> 01:31:59,301 [Maureen] You looking for something? 1133 01:32:03,044 --> 01:32:04,088 Hello, Samuel. 1134 01:32:07,135 --> 01:32:08,397 How's it going? 1135 01:32:10,704 --> 01:32:11,748 Nice church. 1136 01:32:13,881 --> 01:32:14,925 I guess so. 1137 01:32:18,363 --> 01:32:19,669 My folks raised me Catholic. 1138 01:32:21,932 --> 01:32:24,413 I sat in pew every Sunday until I made confirmation. 1139 01:32:26,241 --> 01:32:28,373 It was the first thing to go when I went to college. 1140 01:32:30,506 --> 01:32:32,464 "A lapsed Catholic is a good Catholic," 1141 01:32:32,639 --> 01:32:33,683 or so they say. 1142 01:32:38,993 --> 01:32:40,821 A month after my mom died, I went back. 1143 01:32:40,995 --> 01:32:43,519 It was the first time I had been there in decades. 1144 01:32:43,693 --> 01:32:45,477 Mm, I sat there trying to figure out 1145 01:32:45,652 --> 01:32:46,740 if I did it 'cause of faith... 1146 01:32:49,830 --> 01:32:51,527 if I just wanted to feel her again. 1147 01:32:53,094 --> 01:32:54,704 -Did it work? -Huh! 1148 01:32:58,099 --> 01:32:59,927 -[sighs] -We're all alone, Samuel. 1149 01:33:02,930 --> 01:33:04,018 Do you think he did it? 1150 01:33:08,413 --> 01:33:09,937 My dad's never lied to me before. 1151 01:33:12,635 --> 01:33:13,897 There's always a first time. 1152 01:33:17,509 --> 01:33:18,946 Is that why you're here? 1153 01:33:22,166 --> 01:33:23,951 I'm understandably confused... 1154 01:33:24,778 --> 01:33:25,822 how-- how-- 1155 01:33:28,825 --> 01:33:31,611 how a man who worked so hard... 1156 01:33:32,786 --> 01:33:34,962 to forgive the man that killed his wife... 1157 01:33:36,877 --> 01:33:38,618 who welcomed him into the church... 1158 01:33:41,011 --> 01:33:42,186 and by all accounts... 1159 01:33:43,840 --> 01:33:45,233 tried to save his soul... 1160 01:33:47,931 --> 01:33:48,976 would suddenly kill him. 1161 01:33:54,938 --> 01:33:55,983 [sighs] 1162 01:33:56,592 --> 01:33:57,637 You have to ask him. 1163 01:33:59,943 --> 01:34:00,988 I did. 1164 01:34:03,033 --> 01:34:04,731 I didn't believe the lie he told me. 1165 01:34:09,431 --> 01:34:10,737 [sighs] 1166 01:34:11,868 --> 01:34:14,392 If you know something different than what he said... 1167 01:34:15,567 --> 01:34:17,874 it is your moral obligation to do something. 1168 01:34:22,357 --> 01:34:23,445 He loves you... 1169 01:34:24,881 --> 01:34:26,100 you know that. 1170 01:34:27,884 --> 01:34:28,929 A lot. 1171 01:34:32,454 --> 01:34:33,629 He's being arraigned tomorrow. 1172 01:34:37,589 --> 01:34:38,721 I, uh... 1173 01:34:40,984 --> 01:34:41,942 I wanted you to know. 1174 01:34:42,116 --> 01:34:44,205 [soft piano plays] 1175 01:34:44,379 --> 01:34:49,427 ♪ 1176 01:35:27,509 --> 01:35:28,553 [door slams shut] 1177 01:35:36,953 --> 01:35:37,998 [car door clicks open] 1178 01:35:41,697 --> 01:35:42,742 [car door slams shut] 1179 01:35:46,267 --> 01:35:49,096 [car revving] 1180 01:35:49,270 --> 01:35:54,318 ♪ 1181 01:36:04,067 --> 01:36:05,242 [thud] 1182 01:36:09,159 --> 01:36:14,164 ♪ 1183 01:36:51,506 --> 01:36:53,813 [car idling] 1184 01:36:53,987 --> 01:36:58,992 ♪ 1185 01:37:06,347 --> 01:37:12,266 ♪ 1186 01:37:34,723 --> 01:37:40,468 ♪ 1187 01:38:08,931 --> 01:38:13,936 ♪ 1188 01:39:12,473 --> 01:39:17,434 ♪ 1189 01:39:17,608 --> 01:39:21,351 ♪ Amazing grace ♪ 1190 01:39:21,525 --> 01:39:25,225 ♪ How sweet the sound ♪ 1191 01:39:25,399 --> 01:39:26,487 That saved a wretch. 1192 01:39:26,661 --> 01:39:29,881 ♪ That saved ♪ 1193 01:39:30,056 --> 01:39:34,408 ♪ A wretch like me ♪ 1194 01:39:34,582 --> 01:39:36,236 I once was lost. 1195 01:39:36,410 --> 01:39:41,589 ♪ I once was lost ♪ 1196 01:39:41,763 --> 01:39:46,637 ♪ But now am found ♪ 1197 01:39:46,811 --> 01:39:49,597 ♪ Was blind ♪ 1198 01:39:49,771 --> 01:39:54,297 ♪ But now I see ♪ 1199 01:39:57,083 --> 01:39:58,606 Amen! 1200 01:39:59,607 --> 01:40:01,826 [all applauding] 1201 01:40:06,657 --> 01:40:11,706 ♪ 1202 01:41:10,330 --> 01:41:15,335 ♪ 71250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.