Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,662 --> 00:00:09,710
[eerie music playing]
2
00:00:09,884 --> 00:00:13,235
[crickets chirping]
3
00:00:25,291 --> 00:00:28,337
[water running]
4
00:00:28,511 --> 00:00:32,037
[heavy fast breathing]
5
00:00:39,696 --> 00:00:40,915
Fuck!
6
00:00:51,317 --> 00:00:54,276
[eerie music intensifies]
7
00:00:56,583 --> 00:00:58,454
[Marshall] It's not
the blood you can't wash out
8
00:00:58,628 --> 00:00:59,977
you should worry about.
9
00:01:07,811 --> 00:01:09,335
It's the blood you can.
10
00:01:13,078 --> 00:01:16,429
[tense music playing]
11
00:01:21,825 --> 00:01:22,870
Everything all right?
12
00:01:25,960 --> 00:01:28,267
Yeah. I'm fine.
Fine. Why?
13
00:01:30,617 --> 00:01:32,967
You get all that blood
off your hands preacher?
14
00:01:36,623 --> 00:01:37,885
[scoffs]
15
00:01:42,933 --> 00:01:44,413
[door clicks]
16
00:01:45,197 --> 00:01:48,113
[breathing heavily]
17
00:01:49,288 --> 00:01:52,334
[pensive music playing]
18
00:01:52,508 --> 00:01:55,816
[raindrops falling]
19
00:02:01,387 --> 00:02:02,997
[sniffles]
20
00:02:07,654 --> 00:02:10,570
[thunder rumbling]
21
00:02:10,744 --> 00:02:13,138
[sniffling]
22
00:02:17,316 --> 00:02:20,928
[cries softly]
23
00:02:21,102 --> 00:02:24,801
[pensive music continues]
24
00:02:26,977 --> 00:02:29,850
[rain pattering]
25
00:02:34,594 --> 00:02:36,944
[sniffling]
26
00:02:49,086 --> 00:02:51,698
[sighing]
27
00:02:57,443 --> 00:02:59,967
[paper rustling]
28
00:03:02,143 --> 00:03:04,145
[pen scratching]
29
00:03:14,938 --> 00:03:17,245
[cries]
30
00:03:35,916 --> 00:03:39,224
[music fades]
31
00:03:39,398 --> 00:03:42,444
[footsteps receding]
32
00:03:52,846 --> 00:03:55,414
Well, he isn't actually
gonna speak, is he?
33
00:03:57,546 --> 00:04:01,420
After all
his wife just died.
34
00:04:06,120 --> 00:04:10,211
I have, uh, pastored
most of y'all for 20 years.
35
00:04:12,518 --> 00:04:15,347
And, uh,
to be honest, I'm--
36
00:04:16,522 --> 00:04:17,610
I'm up here...
37
00:04:21,396 --> 00:04:23,268
because I don't know
how to do anything else.
38
00:04:27,576 --> 00:04:29,099
She was the best
part of me.
39
00:04:32,451 --> 00:04:33,669
Y'all know it, too.
40
00:04:34,670 --> 00:04:37,760
Half the time
you be clamoring
41
00:04:37,934 --> 00:04:39,849
to talk to her
after church and not me.
42
00:04:40,023 --> 00:04:41,590
[chuckles]
43
00:04:44,376 --> 00:04:48,162
I've spent
my whole life...
44
00:04:49,598 --> 00:04:51,208
waiting to talk to her.
45
00:04:55,778 --> 00:04:58,607
I guess I'll be waiting
a little longer still.
46
00:05:01,044 --> 00:05:02,437
[sniffs, clears throat]
47
00:05:05,092 --> 00:05:07,312
A lot of people
have asked me...
48
00:05:09,836 --> 00:05:13,535
what I think
of Troy Parker Junior...
49
00:05:15,494 --> 00:05:17,931
about whether
he deserves to pay
50
00:05:18,105 --> 00:05:21,021
for Elizabeth's life
with his own.
51
00:05:28,768 --> 00:05:30,335
Love your enemies.
52
00:05:33,555 --> 00:05:36,297
Pray for those
who hate you.
53
00:05:37,211 --> 00:05:40,519
Lord, forgive us
our sins as we forgive
54
00:05:40,693 --> 00:05:43,565
those who have sinned
against us.
55
00:05:46,176 --> 00:05:50,093
I believe there is
power in forgiveness.
56
00:05:50,267 --> 00:05:51,791
I have to believe that.
57
00:05:53,706 --> 00:05:55,925
Otherwise, my Jesus
is a liar.
58
00:05:58,188 --> 00:06:02,802
So I have talked
to the Texas district attorney
59
00:06:02,976 --> 00:06:07,067
and requested that
Mr. Parker's sentence...
60
00:06:08,895 --> 00:06:12,289
be fair and just...
61
00:06:13,943 --> 00:06:16,511
but also with
the possibility of parole...
62
00:06:19,514 --> 00:06:20,907
and redemption.
63
00:06:26,347 --> 00:06:27,870
[door creaking]
64
00:06:28,044 --> 00:06:30,569
[keys jangling]
65
00:06:32,919 --> 00:06:34,399
[door clicks]
66
00:06:38,228 --> 00:06:39,491
Hey, you want
dinner in a while?
67
00:06:40,753 --> 00:06:41,971
[door slams]
68
00:06:42,145 --> 00:06:45,584
[soft piano playing]
69
00:07:10,565 --> 00:07:12,437
Hey, you coming
down for dinner?
70
00:07:21,576 --> 00:07:22,621
Samuel?
71
00:07:25,232 --> 00:07:28,148
[thunder rumbling]
72
00:07:28,322 --> 00:07:31,194
[light rain]
73
00:07:37,070 --> 00:07:38,506
Samuel?
74
00:07:44,294 --> 00:07:46,819
[thunder rumbling]
75
00:07:56,872 --> 00:07:59,658
[music fades]
76
00:08:02,748 --> 00:08:05,359
[pensive music playing]
77
00:08:05,533 --> 00:08:08,667
[wind whooshing]
78
00:08:08,841 --> 00:08:11,452
[door buzzer sound]
79
00:08:20,026 --> 00:08:21,201
[Prison Guard] Parker!
80
00:08:23,072 --> 00:08:25,945
Parker! Troy!
81
00:08:27,860 --> 00:08:29,252
You coming or going?
82
00:08:35,128 --> 00:08:36,346
Bus will be
along any minute.
83
00:08:36,521 --> 00:08:39,785
[pensive music continues]
84
00:08:54,016 --> 00:08:56,541
[footsteps]
85
00:09:02,372 --> 00:09:05,985
[low piano music]
86
00:09:34,056 --> 00:09:36,581
[phone vibrates]
87
00:09:42,369 --> 00:09:44,893
[sighs]
88
00:09:45,067 --> 00:09:50,072
♪
89
00:10:07,394 --> 00:10:10,615
[indistinct chatter]
90
00:10:13,356 --> 00:10:15,097
Okay, so
if you come tomorrow--
91
00:10:15,271 --> 00:10:16,359
Samuel.
92
00:10:18,927 --> 00:10:20,407
Get in the car.
93
00:10:21,669 --> 00:10:23,105
[Samuel]
Am I in trouble or something?
94
00:10:23,279 --> 00:10:25,064
Why would you assume
you were in trouble?
95
00:10:25,238 --> 00:10:27,806
Because you haven't picked
me up since I was 13 years old.
96
00:10:32,724 --> 00:10:34,639
Troy Parker
is being released today.
97
00:10:37,424 --> 00:10:39,339
Mm. Five years, right?
98
00:10:40,688 --> 00:10:41,994
'Cause you wouldn't testify?
99
00:10:42,168 --> 00:10:43,648
It was
the right thing to do.
100
00:10:44,213 --> 00:10:46,868
Being a pastor don't make you
the expert on what's right.
101
00:10:51,873 --> 00:10:53,222
I just thought
you should know.
102
00:10:55,485 --> 00:10:56,922
Hey, can you gimme
a hand at the church tonight?
103
00:10:57,096 --> 00:10:58,488
[Samuel]
I got homework.
104
00:10:58,663 --> 00:10:59,881
Samuel, I can't do
everything myself.
105
00:11:00,055 --> 00:11:01,622
-[Samuel] Sorry.
-[car door shuts]
106
00:11:07,628 --> 00:11:09,978
[train honking]
107
00:11:10,544 --> 00:11:14,200
[soft music playing]
108
00:11:30,172 --> 00:11:32,827
[crickets chirping]
109
00:11:38,006 --> 00:11:39,616
You planning on
staying long?
110
00:11:40,182 --> 00:11:41,706
No, ma'am.
111
00:11:44,143 --> 00:11:45,710
[woman] Am I gonna
have trouble with you?
112
00:11:46,841 --> 00:11:47,886
No, ma'am.
113
00:11:51,890 --> 00:11:54,109
[soft whirring]
114
00:11:56,895 --> 00:11:58,723
[woman]
First, last, and security.
115
00:12:02,944 --> 00:12:04,729
That's just about
all I got.
116
00:12:06,078 --> 00:12:08,297
[money rustling]
117
00:12:19,613 --> 00:12:20,875
You always this welcoming?
118
00:12:23,617 --> 00:12:25,053
I know who you are.
119
00:12:29,144 --> 00:12:30,493
No smoking.
120
00:12:36,282 --> 00:12:37,718
[door clicks]
121
00:12:41,548 --> 00:12:46,031
[engine whirring]
122
00:12:46,205 --> 00:12:47,249
Sheriff's here.
123
00:12:49,338 --> 00:12:52,037
[gravel grinding]
124
00:12:53,168 --> 00:12:54,648
Maureen.
125
00:12:57,956 --> 00:12:59,740
Little early
in the day, ain't it Scott?
126
00:12:59,914 --> 00:13:01,307
[Scott] Come on.
You know what they say?
127
00:13:01,960 --> 00:13:03,439
You can take
the cop outta the big city.
128
00:13:03,613 --> 00:13:05,050
What happened?
129
00:13:06,312 --> 00:13:08,531
Was driving by,
saw the truck on fire.
130
00:13:08,705 --> 00:13:10,055
Local fire put it out.
131
00:13:12,840 --> 00:13:14,233
That's when they found--
132
00:13:18,106 --> 00:13:20,500
-Do we know who it is?
-Not yet.
133
00:13:21,675 --> 00:13:24,025
Coroner's on their way,
134
00:13:24,199 --> 00:13:26,375
-but they're in Paris and--
-And they drive slow.
135
00:13:26,549 --> 00:13:27,812
Molasses.
136
00:13:29,378 --> 00:13:30,510
Any guesses?
137
00:13:31,685 --> 00:13:33,687
Working theory,
138
00:13:33,861 --> 00:13:35,167
traveler passing through
for the night
139
00:13:35,341 --> 00:13:36,646
looking for
a place to stay.
140
00:13:37,822 --> 00:13:39,301
Doesn't explain
the gas though...
141
00:13:42,087 --> 00:13:43,305
or the tracks.
142
00:13:44,350 --> 00:13:45,481
[Scott]
Sorry, what's that?
143
00:13:46,656 --> 00:13:49,311
Well, sometimes pickup truck
uses different tires
144
00:13:49,485 --> 00:13:51,313
than a passenger car.
145
00:13:51,487 --> 00:13:53,707
That's a mid-eighties Ford
that's running on LT metrics.
146
00:13:53,881 --> 00:13:55,100
This is P.
147
00:13:58,364 --> 00:14:00,235
I always said it was
good for cops to have hobbies.
148
00:14:01,323 --> 00:14:02,629
That's why mine's origami.
149
00:14:03,456 --> 00:14:04,674
There was another car.
150
00:14:08,548 --> 00:14:10,593
Right. But, uh,
which means?
151
00:14:10,767 --> 00:14:11,856
This isn't
where it happened.
152
00:14:12,030 --> 00:14:15,294
[footsteps receding]
153
00:14:15,990 --> 00:14:17,165
Where are you going?
154
00:14:17,339 --> 00:14:18,384
To find out
where it did.
155
00:14:18,950 --> 00:14:20,429
Run the treads.
See where it takes us.
156
00:14:20,603 --> 00:14:22,127
Sure.
157
00:14:22,301 --> 00:14:24,694
I mean, I was gonna do that.
I just-- I--
158
00:14:25,739 --> 00:14:27,523
[engine revving]
159
00:14:27,697 --> 00:14:30,396
[crickets chirping]
160
00:14:51,373 --> 00:14:53,245
How was
the service pastor?
161
00:14:57,771 --> 00:14:59,860
I-- I probably
should have just called.
162
00:15:01,775 --> 00:15:02,994
I heard you got out.
163
00:15:04,169 --> 00:15:05,605
Yeah, just-- just yesterday.
164
00:15:08,651 --> 00:15:09,914
You came back.
165
00:15:13,047 --> 00:15:14,309
Did you hear
about my mom?
166
00:15:16,137 --> 00:15:17,530
No.
167
00:15:19,488 --> 00:15:21,012
Yeah, she, uh...
168
00:15:22,665 --> 00:15:23,840
she fell sick...
169
00:15:26,017 --> 00:15:28,236
a little over a year ago
and you know,
170
00:15:28,410 --> 00:15:32,371
I figured once I got out
I'd come back and help her out.
171
00:15:36,636 --> 00:15:37,942
You came by here.
172
00:15:46,472 --> 00:15:48,909
Look, you-- you didn't
have to do what you did.
173
00:15:50,867 --> 00:15:52,608
You know, about
my sentence and all.
174
00:15:56,177 --> 00:15:57,439
You're welcome.
175
00:16:04,185 --> 00:16:06,013
Yeah. All right.
[clears throat]
176
00:16:09,451 --> 00:16:10,539
Hey, Pastor.
177
00:16:11,845 --> 00:16:15,066
Hey, you-- you wouldn't
know anyone who'd, you know,
178
00:16:15,240 --> 00:16:16,937
hire an ex-con,
would you?
179
00:16:17,111 --> 00:16:18,547
Afraid not.
180
00:16:22,290 --> 00:16:23,770
Yeah, I didn't think so.
181
00:16:28,035 --> 00:16:29,645
Uh, I'll--
I'll let you be.
182
00:16:29,819 --> 00:16:30,777
Thank you, Pastor.
183
00:16:30,951 --> 00:16:34,259
[somber music playing]
184
00:16:38,176 --> 00:16:39,742
[door clicks]
185
00:16:45,835 --> 00:16:49,796
[labored breathing]
186
00:16:51,276 --> 00:16:53,017
[Troy]
Yes, sir. I'm here.
187
00:16:55,932 --> 00:16:58,022
No, sir, I'm not looking
to get into any trouble.
188
00:17:02,461 --> 00:17:03,592
No, sir.
189
00:17:04,376 --> 00:17:05,942
Got no plans
to leave the state.
190
00:17:09,076 --> 00:17:10,860
Uh, yes sir.
191
00:17:11,861 --> 00:17:12,993
Go ahead.
192
00:17:15,561 --> 00:17:16,736
Uh-huh.
193
00:17:20,870 --> 00:17:22,046
Yes, sir.
194
00:17:22,829 --> 00:17:24,048
Will do.
195
00:17:25,745 --> 00:17:26,963
Thank you, sir.
196
00:17:31,838 --> 00:17:33,405
My PO said
he called you?
197
00:17:33,579 --> 00:17:35,059
Haven't heard
a thing about it kid.
198
00:17:37,322 --> 00:17:39,063
This is
the only job he sent me.
199
00:17:40,673 --> 00:17:42,718
Will then I guess
you're just outta luck.
200
00:17:45,591 --> 00:17:46,940
Thanks for nothing.
201
00:17:50,030 --> 00:17:51,423
[sighs]
202
00:17:51,597 --> 00:17:53,990
[machines whirring]
203
00:17:58,734 --> 00:18:00,823
[road din]
204
00:18:02,303 --> 00:18:05,306
[plastic scraping]
205
00:18:09,397 --> 00:18:11,356
-Here let me.
-Oh, I got it.
206
00:18:22,193 --> 00:18:23,411
Thank you.
207
00:18:25,326 --> 00:18:27,546
How is
the job hunting going?
208
00:18:29,243 --> 00:18:30,636
Well, I ended up
getting fired from a job
209
00:18:30,810 --> 00:18:32,246
I never had
in the first place.
210
00:18:34,030 --> 00:18:36,207
Yeah.
Times are tough.
211
00:18:38,731 --> 00:18:40,036
Yeah, looks that way.
212
00:18:43,431 --> 00:18:46,956
Uh, have-- have
a good one, Pastor.
213
00:18:47,131 --> 00:18:49,742
[tree leaves rustling]
214
00:18:52,484 --> 00:18:53,833
If-- if you're looking
for work...
215
00:18:58,490 --> 00:18:59,708
I guess I could--
216
00:19:01,406 --> 00:19:03,190
I guess I could use
your help around here.
217
00:19:05,149 --> 00:19:07,455
Sweeping and--
and cleaning and...
218
00:19:08,978 --> 00:19:10,066
basic maintenance.
219
00:19:13,809 --> 00:19:15,159
Can't pay much...
220
00:19:17,465 --> 00:19:18,684
but maybe
it could help.
221
00:19:22,253 --> 00:19:23,384
You, uh...
222
00:19:25,081 --> 00:19:26,605
you offering me a job?
223
00:19:31,044 --> 00:19:32,785
Yeah.
It looks that way.
224
00:19:38,921 --> 00:19:39,922
Yeah.
225
00:19:40,096 --> 00:19:41,750
Okay. Sure.
226
00:19:44,057 --> 00:19:45,276
Thanks.
227
00:19:46,233 --> 00:19:48,975
So, uh, what do you
want me to do?
228
00:19:54,589 --> 00:19:55,721
[plastic scraping]
229
00:19:59,594 --> 00:20:02,554
[soft music playing]
230
00:20:05,600 --> 00:20:08,342
[trimmer buzzing]
231
00:20:32,627 --> 00:20:34,368
Hey, Dad.
232
00:20:39,112 --> 00:20:40,287
Samuel.
233
00:20:42,420 --> 00:20:43,986
Okay. Look, Samuel.
I want--
234
00:20:44,160 --> 00:20:45,292
Look, Samuel. Wait.
235
00:20:45,466 --> 00:20:46,685
[door clicks]
236
00:20:46,859 --> 00:20:48,513
[footsteps]
237
00:20:48,687 --> 00:20:50,079
Samuel. Look-- look, he--
238
00:20:50,602 --> 00:20:52,212
he came here to take care
of his mom, all right?
239
00:20:52,386 --> 00:20:54,083
-He needed a job.
-Do what you want.
240
00:20:54,258 --> 00:20:56,085
-Don't ask me to like it.
-Oh, Samuel, come on now.
241
00:20:56,260 --> 00:20:57,565
-Your mother would've wanted--
-Hey, don't do that!
242
00:20:58,740 --> 00:21:00,220
Don't even think
about doing that.
243
00:21:04,224 --> 00:21:05,443
You stay away
from me.
244
00:21:20,980 --> 00:21:23,983
["Bones" by JP Anthony playing]
245
00:21:24,897 --> 00:21:25,985
I'm sorry.
246
00:21:26,942 --> 00:21:28,466
Just another reason
to get outta here.
247
00:21:31,382 --> 00:21:33,035
Did you hear
from Brown yet?
248
00:21:34,385 --> 00:21:35,516
Not yet.
249
00:21:36,256 --> 00:21:37,997
I need a full ride
so not really an incentive
250
00:21:38,171 --> 00:21:39,433
to accept me.
251
00:21:40,434 --> 00:21:44,090
Well, at least you're majoring
in public policy.
252
00:21:45,918 --> 00:21:47,615
Gonna change the world.
253
00:21:49,008 --> 00:21:51,097
I, on the other hand,
am going to be
254
00:21:51,271 --> 00:21:53,665
a sausage cook at
the local Sizzler. [chuckles]
255
00:21:53,839 --> 00:21:55,623
The world needs
good sausage cooks.
256
00:21:55,797 --> 00:21:57,451
♪ Finding my way ♪
257
00:21:57,625 --> 00:22:00,411
♪ But I don't know how ♪
258
00:22:02,108 --> 00:22:03,196
You gonna talk to him?
259
00:22:04,110 --> 00:22:05,807
We don't talk.
260
00:22:05,981 --> 00:22:08,070
-You live in the same house.
-It's not a home though.
261
00:22:09,811 --> 00:22:10,986
Ain't been since--
262
00:22:13,859 --> 00:22:15,295
since Mom.
263
00:22:17,906 --> 00:22:19,299
Yo. Can I stay
here tonight?
264
00:22:19,473 --> 00:22:21,867
♪ Nothing at all ♪
265
00:22:22,998 --> 00:22:24,217
Of course.
266
00:22:24,391 --> 00:22:26,828
♪ Nothing at all ♪
267
00:22:27,002 --> 00:22:28,352
Come here.
268
00:22:30,049 --> 00:22:33,661
♪ The more we grow ♪
269
00:22:33,835 --> 00:22:36,316
♪ The further we fall ♪
270
00:22:37,970 --> 00:22:41,147
♪ We know nothing at all ♪
271
00:22:48,633 --> 00:22:51,462
[somber music playing]
272
00:22:56,728 --> 00:22:59,034
[sniffles]
273
00:22:59,208 --> 00:23:02,821
[heavy breathing]
274
00:23:02,995 --> 00:23:04,344
[grunts]
275
00:23:08,043 --> 00:23:11,133
[grunting]
276
00:23:11,307 --> 00:23:14,267
[breathing heavily]
277
00:23:21,492 --> 00:23:24,451
[yelling]
278
00:23:28,847 --> 00:23:31,719
[yelling]
279
00:23:33,852 --> 00:23:37,464
[breathing heavily]
280
00:23:39,945 --> 00:23:42,556
[cries]
281
00:23:43,296 --> 00:23:46,604
[somber music playing]
282
00:23:46,778 --> 00:23:49,345
[sipping]
283
00:23:49,520 --> 00:23:51,826
[sighs]
284
00:24:00,139 --> 00:24:03,229
[wind whooshing]
285
00:24:03,403 --> 00:24:06,319
[footsteps]
286
00:24:12,107 --> 00:24:13,979
[sighs]
287
00:24:14,153 --> 00:24:15,633
I'm sorry babe.
288
00:24:15,807 --> 00:24:18,374
I-- I've been
meaning to get here.
289
00:24:19,071 --> 00:24:23,075
It's just--
I don't forget.
290
00:24:25,425 --> 00:24:26,600
Just--
291
00:24:28,036 --> 00:24:29,821
sometimes it's hard
to remember.
292
00:24:32,780 --> 00:24:35,174
Yeah, I wanna believe
that Samuel
293
00:24:35,348 --> 00:24:37,306
comes by here
every now and again.
294
00:24:40,701 --> 00:24:41,876
I hope he does.
295
00:24:47,360 --> 00:24:48,492
I'm losing him.
296
00:24:54,889 --> 00:24:56,195
Nah, I lost him.
297
00:24:59,415 --> 00:25:01,505
I've lost him.
And I-- I don't know where.
298
00:25:06,858 --> 00:25:08,773
I promise you,
I promise you I'll--
299
00:25:10,862 --> 00:25:12,428
I will keep trying.
300
00:25:14,866 --> 00:25:18,391
In the meantime,
it seems like there's somebody
301
00:25:18,565 --> 00:25:19,871
I'm supposed to help.
302
00:25:22,743 --> 00:25:24,702
I just hope
this is what you want.
303
00:25:27,879 --> 00:25:31,491
[birds chirping]
304
00:25:50,771 --> 00:25:51,903
What are you doing?
305
00:25:53,644 --> 00:25:54,949
Light was out.
306
00:25:57,125 --> 00:25:59,780
I don't know.
Felt wrong.
307
00:26:02,478 --> 00:26:04,089
Tell you what...
308
00:26:04,263 --> 00:26:06,352
this place's in better shape
309
00:26:06,526 --> 00:26:08,441
than the chapel at Koppelman.
310
00:26:11,749 --> 00:26:13,446
Yeah. Koppelman.
311
00:26:13,620 --> 00:26:14,795
You been?
312
00:26:15,883 --> 00:26:19,060
Uh, I used to get called
out there every now and again
313
00:26:19,234 --> 00:26:21,889
before they got
a full-time chaplain.
314
00:26:22,063 --> 00:26:24,239
-[clears throat]
-[Troy] Yeah, Chaplain Kerry.
315
00:26:24,892 --> 00:26:26,720
Met with him
once or twice.
316
00:26:33,901 --> 00:26:35,033
Was it hard...
317
00:26:36,164 --> 00:26:38,950
what you did,
forgiving me?
318
00:26:42,344 --> 00:26:43,519
Yes.
319
00:26:46,740 --> 00:26:48,350
So why'd you do it?
320
00:26:49,482 --> 00:26:50,744
You think
I shouldn't have?
321
00:26:53,007 --> 00:26:54,356
[sighs]
322
00:26:59,057 --> 00:27:00,885
You know, I met
a lot of guys in there.
323
00:27:03,235 --> 00:27:04,497
Guys just like me.
324
00:27:07,152 --> 00:27:08,327
No dads...
325
00:27:09,763 --> 00:27:14,115
dropouts, screw ups.
326
00:27:18,380 --> 00:27:20,513
[sighs]
327
00:27:20,687 --> 00:27:21,949
I mean...
328
00:27:22,950 --> 00:27:26,432
maybe we don't
deserve to get out.
329
00:27:29,696 --> 00:27:34,222
Maybe we don't
deserve to be forgiven.
330
00:27:42,970 --> 00:27:44,668
God forgives.
331
00:27:49,629 --> 00:27:50,761
Yeah.
332
00:27:56,462 --> 00:27:59,987
A lot of people said
that I shouldn't.
333
00:28:03,338 --> 00:28:04,426
Lot of people...
334
00:28:06,559 --> 00:28:08,430
said you didn't get
what you deserved.
335
00:28:13,261 --> 00:28:15,481
The older I get,
I-- I realize that...
336
00:28:17,788 --> 00:28:19,093
when we don't forgive...
337
00:28:22,967 --> 00:28:24,708
we're the ones
who suffer the most.
338
00:28:28,668 --> 00:28:30,061
I've suffered enough.
339
00:28:35,806 --> 00:28:37,111
[Willis] Uh, pastor.
340
00:28:39,548 --> 00:28:43,727
Oh, hey, Willis,
um, we'll go to my office.
341
00:28:45,119 --> 00:28:46,555
Duty calls. Um--
342
00:28:47,818 --> 00:28:49,210
That there. That's good.
343
00:28:53,562 --> 00:28:55,739
What? Got something
in my teeth?
344
00:29:00,265 --> 00:29:03,703
[footsteps]
345
00:29:03,877 --> 00:29:06,924
The county's already
handling the deed transfer,
346
00:29:07,098 --> 00:29:09,274
so we're done.
347
00:29:09,927 --> 00:29:11,929
Yeah, your momma
talked about doing this
348
00:29:12,103 --> 00:29:15,933
before she passed, but
I didn't think she was serious.
349
00:29:16,107 --> 00:29:18,849
Yeah, you can
thank her someday.
350
00:29:21,112 --> 00:29:22,243
It needs
a lot of work.
351
00:29:23,070 --> 00:29:25,290
Yeah, I know.
I know.
352
00:29:31,949 --> 00:29:33,777
[grunts, sniffs]
353
00:29:33,951 --> 00:29:35,561
This is the best job
you could get?
354
00:29:37,955 --> 00:29:39,434
Guess so.
355
00:29:39,608 --> 00:29:40,958
What do you want?
356
00:29:43,830 --> 00:29:45,701
I'm just here
to take care of my mom, kid.
357
00:29:52,404 --> 00:29:53,579
How did she die?
358
00:29:59,933 --> 00:30:01,239
[Troy grunts]
359
00:30:03,807 --> 00:30:04,895
You really
want to talk about this?
360
00:30:05,069 --> 00:30:06,200
No, I don't.
But here we are.
361
00:30:09,029 --> 00:30:10,248
I wanna know
what you did.
362
00:30:12,511 --> 00:30:14,165
I wanna know
what her last breath was like.
363
00:30:16,254 --> 00:30:17,385
[sniffs]
364
00:30:22,913 --> 00:30:24,131
It was an accident.
365
00:30:24,305 --> 00:30:25,741
An accident.
366
00:30:27,265 --> 00:30:29,528
-It's true.
-Says who?
367
00:30:30,834 --> 00:30:31,922
You?
368
00:30:33,967 --> 00:30:35,882
-You don't wanna hear about it.
-Yes, I do.
369
00:30:36,056 --> 00:30:37,623
No, you don't.
370
00:30:39,277 --> 00:30:40,408
So that's it?
371
00:30:43,411 --> 00:30:44,848
Stay outta my sight...
372
00:30:47,546 --> 00:30:49,113
or I won't be responsible
for what happens.
373
00:30:49,287 --> 00:30:50,375
And who will?
374
00:30:51,550 --> 00:30:52,768
God?
375
00:30:53,987 --> 00:30:55,423
I don't believe in God.
376
00:30:58,339 --> 00:31:01,299
[somber music continues]
377
00:31:10,917 --> 00:31:13,006
[engine revving]
378
00:31:19,056 --> 00:31:21,972
What? What?
He-- he just walked out?
379
00:31:23,887 --> 00:31:25,845
No. No.
It is not like him at all.
380
00:31:26,019 --> 00:31:28,326
But hang on.
Yeah, he-- he-- he's here now.
381
00:31:28,500 --> 00:31:29,544
I'll call you back.
382
00:31:29,718 --> 00:31:30,850
Samuel.
383
00:31:31,503 --> 00:31:32,591
Excuse me!
384
00:31:33,418 --> 00:31:35,289
Samuel! Boy, turn around.
385
00:31:35,463 --> 00:31:36,595
What?
386
00:31:37,074 --> 00:31:38,684
Your principal just called.
387
00:31:39,293 --> 00:31:40,512
What'd she say?
388
00:31:40,686 --> 00:31:42,514
She said you cut today?
389
00:31:42,688 --> 00:31:43,819
Yeah?
390
00:31:46,257 --> 00:31:48,302
What is this?
What-- what are you doing?
391
00:31:48,476 --> 00:31:49,913
What are you doing?
392
00:31:52,698 --> 00:31:53,917
Okay.
393
00:31:54,874 --> 00:31:55,962
This is about Troy.
394
00:31:58,095 --> 00:31:59,357
Would you like to
come down and talk about--
395
00:31:59,531 --> 00:32:00,619
I don't.
396
00:32:04,536 --> 00:32:07,974
She's giving you a break
because you're my son.
397
00:32:08,148 --> 00:32:10,672
You cut again,
there will be consequences.
398
00:32:10,846 --> 00:32:12,413
Okay. Thank you.
399
00:32:12,587 --> 00:32:14,024
Look, Samuel,
I'm doing the best I can here.
400
00:32:14,198 --> 00:32:15,547
[door slams]
401
00:32:22,946 --> 00:32:24,121
Maureen.
402
00:32:25,557 --> 00:32:27,080
Got your autopsy report.
403
00:32:27,559 --> 00:32:28,995
Boy, are they slow.
404
00:32:29,169 --> 00:32:30,736
-Joe has the file?
-Yeah.
405
00:32:32,607 --> 00:32:34,305
It wasn't a drifter.
406
00:32:35,306 --> 00:32:36,872
Who was it?
407
00:32:37,525 --> 00:32:39,223
Why don't you
take a look?
408
00:32:39,397 --> 00:32:42,095
[ominous music playing]
409
00:32:45,055 --> 00:32:46,230
Yep.
410
00:32:48,754 --> 00:32:50,190
[Maureen] Hmm...
411
00:32:50,756 --> 00:32:52,888
[crickets chirping]
412
00:32:53,063 --> 00:32:55,717
[gravel grinding]
413
00:32:58,807 --> 00:33:00,244
[whistles]
414
00:33:04,509 --> 00:33:05,814
It's all yours?
415
00:33:06,859 --> 00:33:08,992
-Hell of a place.
-Church's.
416
00:33:11,559 --> 00:33:13,953
I'm gonna turn it
into a home
417
00:33:14,127 --> 00:33:15,476
for abused women.
418
00:33:17,087 --> 00:33:19,654
A place where they can
find a little hope.
419
00:33:23,180 --> 00:33:24,703
Needs a lot
of work, doesn't it?
420
00:33:27,532 --> 00:33:28,533
Yes, it does.
421
00:33:28,707 --> 00:33:31,840
[cheerful music playing]
422
00:33:36,323 --> 00:33:37,411
Let's go.
423
00:33:37,977 --> 00:33:39,283
Three!
424
00:33:39,457 --> 00:33:40,458
[metal clangs]
425
00:33:40,632 --> 00:33:44,331
[indistinct chatter]
426
00:33:44,505 --> 00:33:49,510
♪
427
00:34:38,820 --> 00:34:42,172
[music stops]
428
00:34:42,346 --> 00:34:43,651
[metallic clanking]
429
00:34:47,307 --> 00:34:48,569
[Troy groans]
430
00:34:53,835 --> 00:34:55,098
You-- you all right?
431
00:34:59,493 --> 00:35:02,670
Uh, yeah.
Just some old battle wounds.
432
00:35:05,238 --> 00:35:06,674
So, halfway house, huh?
433
00:35:09,677 --> 00:35:10,939
Yeah.
434
00:35:13,203 --> 00:35:14,987
That's what Elizabeth
always wanted.
435
00:35:18,295 --> 00:35:19,557
Hmm.
436
00:35:20,297 --> 00:35:21,907
She always got
what she wanted...
437
00:35:24,127 --> 00:35:25,171
sooner or later.
438
00:35:31,438 --> 00:35:32,874
What was she like?
439
00:35:35,964 --> 00:35:37,270
I'm sorry.
440
00:35:37,444 --> 00:35:39,664
-Look, I didn't mean--
-Mm-mm.
441
00:35:39,838 --> 00:35:42,928
[birds chirping]
442
00:35:49,064 --> 00:35:52,285
[heavy breathing]
443
00:35:57,029 --> 00:35:59,858
[crickets chirping]
444
00:36:14,786 --> 00:36:16,179
I didn't mean to.
445
00:36:16,353 --> 00:36:18,659
-I just--
-Our last talk...
446
00:36:21,140 --> 00:36:22,315
was a fight.
447
00:36:22,489 --> 00:36:25,188
[soft piano music playing]
448
00:36:29,583 --> 00:36:31,846
You're saying things
you don't even mean...
449
00:36:36,329 --> 00:36:38,636
and then 24 hours later,
450
00:36:38,810 --> 00:36:41,116
all you hear
are all the...
451
00:36:42,857 --> 00:36:44,685
awful things you said
452
00:36:44,859 --> 00:36:48,385
rattling around
your head like ghosts.
453
00:36:55,479 --> 00:36:57,089
And all you
have are ghosts.
454
00:37:04,139 --> 00:37:05,750
[sniffles]
455
00:37:07,142 --> 00:37:09,101
She wanted me
to take her out on a date.
456
00:37:13,018 --> 00:37:14,193
She wasn't wrong either.
457
00:37:14,367 --> 00:37:17,196
I-- I never got
that part right.
458
00:37:19,111 --> 00:37:22,636
Always spending
all my time taking care
459
00:37:22,810 --> 00:37:24,595
of everybody else
at the expense of us.
460
00:37:26,466 --> 00:37:27,641
Bad habit.
461
00:37:29,904 --> 00:37:31,297
Pastor habit.
462
00:37:38,130 --> 00:37:39,871
[sniffles]
463
00:37:40,045 --> 00:37:41,960
I'm sorry
I walked away like that.
464
00:37:44,528 --> 00:37:45,703
It's fine.
465
00:37:49,576 --> 00:37:53,319
You know what you're saying,
it's honest.
466
00:37:57,889 --> 00:38:00,152
There's something wrong
with being honest?
467
00:38:02,241 --> 00:38:05,288
People don't want
their pastors honest.
468
00:38:07,377 --> 00:38:08,813
They want 'em perfect.
469
00:38:14,384 --> 00:38:15,602
Why?
470
00:38:16,255 --> 00:38:18,953
To give 'em someone
to look up to?
471
00:38:21,260 --> 00:38:22,696
Someone to resent.
472
00:38:25,830 --> 00:38:26,918
Geez.
473
00:38:27,571 --> 00:38:29,050
Not a lot
of hope there.
474
00:38:31,401 --> 00:38:35,056
Your job
is to give them hope.
475
00:38:37,058 --> 00:38:38,190
Give them the hope.
476
00:38:39,322 --> 00:38:42,760
Where's the hope?
Don't forget the hope.
477
00:38:46,677 --> 00:38:48,113
That's what
she used to say.
478
00:38:57,905 --> 00:39:00,952
[sighing]
479
00:39:01,126 --> 00:39:02,562
I am sorry.
480
00:39:06,653 --> 00:39:08,307
I already forgave you.
481
00:39:10,135 --> 00:39:12,180
Some things
take work, you know.
482
00:39:21,625 --> 00:39:25,324
It's not the blood
you can't wash out
483
00:39:25,498 --> 00:39:26,804
you should worry about.
484
00:39:28,806 --> 00:39:30,503
It's the blood you can.
485
00:39:30,677 --> 00:39:35,682
♪
486
00:39:44,996 --> 00:39:47,346
[motorcycle revving]
487
00:39:53,178 --> 00:39:55,398
[bottles clanking]
488
00:39:55,572 --> 00:39:56,747
Don't tell Dad.
489
00:39:57,574 --> 00:39:58,705
You too.
490
00:39:58,879 --> 00:40:00,141
[laughs]
491
00:40:02,796 --> 00:40:04,711
Hey, so,
what are we celebrating?
492
00:40:07,322 --> 00:40:08,759
What?
493
00:40:08,933 --> 00:40:10,717
["Hard To Hold On"
by Pete Muller playing]
494
00:40:10,891 --> 00:40:12,327
I got a letter.
495
00:40:13,981 --> 00:40:15,113
Brown?
496
00:40:15,287 --> 00:40:18,116
Yeah. I got in.
Full ride.
497
00:40:18,899 --> 00:40:20,248
Samuel. That's--
498
00:40:21,772 --> 00:40:23,251
I know.
499
00:40:23,426 --> 00:40:25,993
♪ Too hard to hold onto ♪
500
00:40:26,646 --> 00:40:28,169
So what did
your dad say?
501
00:40:31,129 --> 00:40:32,783
-I'm sorry. I should--
-It-- it's okay.
502
00:40:32,957 --> 00:40:35,263
♪ So hard to hold on ♪
503
00:40:35,438 --> 00:40:36,613
I didn't tell him yet.
504
00:40:37,875 --> 00:40:39,093
Why not?
505
00:40:39,267 --> 00:40:41,531
Because he was
gone all day.
506
00:40:41,705 --> 00:40:42,880
Hanging out
with his new employee.
507
00:40:43,054 --> 00:40:44,142
Yep.
508
00:40:46,579 --> 00:40:49,452
♪ And I need you to stay ♪
509
00:40:51,628 --> 00:40:54,021
♪ So hard to hold onto ♪
510
00:40:54,195 --> 00:40:57,503
[bar din]
511
00:40:59,766 --> 00:41:01,202
[muttering indistinctly]
512
00:41:05,468 --> 00:41:06,904
The hell is this?
513
00:41:08,340 --> 00:41:09,733
[Troy] There a problem here?
514
00:41:09,907 --> 00:41:11,865
There wasn't one
till they let you in here.
515
00:41:13,040 --> 00:41:14,346
And why wouldn't they?
516
00:41:16,130 --> 00:41:17,480
-Clear out.
-Lay off.
517
00:41:17,654 --> 00:41:19,394
I want him outta here.
518
00:41:19,569 --> 00:41:21,396
Look, I'm just trying
to have a drink with this lo--
519
00:41:21,571 --> 00:41:23,181
I said
get the hell out!
520
00:41:23,921 --> 00:41:25,923
All right.
Both of you out!
521
00:41:29,970 --> 00:41:32,277
You know that anger
is a real problem, kid.
522
00:41:39,545 --> 00:41:40,764
You too, Samuel.
523
00:41:45,812 --> 00:41:46,987
He did his time.
524
00:41:47,161 --> 00:41:48,249
Not enough.
525
00:41:49,729 --> 00:41:51,165
Look, this side of you...
526
00:41:53,733 --> 00:41:55,039
it scares me.
527
00:41:55,213 --> 00:42:00,348
[soft music playing]
528
00:42:00,523 --> 00:42:01,567
Let me out here.
529
00:42:03,134 --> 00:42:05,310
I'll walk.
Clear my head.
530
00:42:07,181 --> 00:42:09,749
[muffled music from car radio]
531
00:42:09,923 --> 00:42:13,144
[gravel grinding]
532
00:42:16,756 --> 00:42:18,105
Here.
533
00:42:19,280 --> 00:42:21,326
My dad wants me
to stay safe.
534
00:42:22,327 --> 00:42:23,371
Anyway, just take it.
535
00:42:24,459 --> 00:42:26,592
Just in case he comes
after you or something.
536
00:42:29,508 --> 00:42:30,640
I love you.
537
00:42:32,206 --> 00:42:33,381
You shouldn't.
538
00:42:34,731 --> 00:42:36,254
[car door shuts]
539
00:42:37,124 --> 00:42:40,127
[car engine starts]
540
00:42:47,570 --> 00:42:49,093
[door clicks]
541
00:42:52,662 --> 00:42:53,837
When were you
gonna tell me?
542
00:42:55,360 --> 00:42:56,535
What you talking about?
543
00:42:58,189 --> 00:42:59,364
Full ride?
544
00:43:00,365 --> 00:43:02,759
Yeah.
Came yesterday.
545
00:43:03,977 --> 00:43:05,588
Samuel, this is
a big deal.
546
00:43:07,067 --> 00:43:09,504
I mean, it-- it is
everything you worked for.
547
00:43:11,332 --> 00:43:13,160
You didn't wanna tell me?
548
00:43:13,334 --> 00:43:15,510
You've been spending
all your time with Troy, so.
549
00:43:19,819 --> 00:43:21,081
He's playing you.
550
00:43:22,430 --> 00:43:24,868
Someday you gonna learn. Okay?
551
00:43:25,608 --> 00:43:28,698
All this anger is just gonna
rot you from the inside out.
552
00:43:28,872 --> 00:43:30,134
Okay.
553
00:43:31,483 --> 00:43:33,050
Look, Samuel,
I'm trying here.
554
00:43:37,097 --> 00:43:38,316
Thanks.
555
00:43:38,490 --> 00:43:40,797
[paper rustling]
556
00:43:44,452 --> 00:43:46,890
[birds chirping]
557
00:43:49,806 --> 00:43:51,111
[Scott]
Yep, that's right.
558
00:43:51,285 --> 00:43:52,809
The early bird
catches the worm.
559
00:43:54,593 --> 00:43:55,942
Who owns this place?
560
00:43:57,770 --> 00:43:59,032
Technically nobody.
561
00:43:59,729 --> 00:44:00,817
Technically?
562
00:44:01,861 --> 00:44:04,168
Well, this piece
of land belonged
563
00:44:04,342 --> 00:44:05,735
to the Jo Hanson family.
564
00:44:05,909 --> 00:44:07,258
Mm-hmm.
565
00:44:07,432 --> 00:44:09,521
Mary Jo Hanson
died six months ago
566
00:44:09,695 --> 00:44:11,654
and the rest of the family
left out of state.
567
00:44:12,698 --> 00:44:13,917
So who owns it now?
568
00:44:15,875 --> 00:44:17,834
Well, apparently
she gave it to the church.
569
00:44:27,539 --> 00:44:29,889
[phone rings]
570
00:44:34,851 --> 00:44:35,939
Hey, pastor.
571
00:44:37,549 --> 00:44:40,247
Oh, good.
So your phone does work.
572
00:44:41,640 --> 00:44:43,773
Yeah. Um, I'm sorry.
573
00:44:44,817 --> 00:44:46,384
Late night.
[clears throat]
574
00:44:47,341 --> 00:44:48,647
What do you
wanna do today?
575
00:44:51,128 --> 00:44:52,390
You know what?
Have a seat.
576
00:44:53,434 --> 00:44:54,697
Go on. Go on.
577
00:45:04,532 --> 00:45:07,144
Did you, uh,
did you ever pray
578
00:45:07,318 --> 00:45:09,886
with Chaplain Kerry
when you were in prison?
579
00:45:11,975 --> 00:45:14,542
He asked me to
a couple times.
580
00:45:14,717 --> 00:45:17,545
Wanted me to pray the--
581
00:45:18,677 --> 00:45:19,852
what do you call it?
The-- the--
582
00:45:20,026 --> 00:45:21,419
the sinner's prayer.
583
00:45:21,593 --> 00:45:24,509
[pensive music playing]
584
00:45:25,640 --> 00:45:27,251
But you didn't want to.
585
00:45:29,514 --> 00:45:31,690
I mean,
I know who I am.
586
00:45:31,864 --> 00:45:33,692
Don't need
to tell God.
587
00:45:37,957 --> 00:45:39,437
Yeah.
588
00:45:41,091 --> 00:45:44,529
You see,
that's the thing though.
589
00:45:47,662 --> 00:45:50,535
God already knows
who you've been.
590
00:45:53,886 --> 00:45:55,105
He wants to know...
591
00:45:57,194 --> 00:45:58,761
who do you wanna be.
592
00:46:01,938 --> 00:46:03,417
So it's a confession...
593
00:46:04,767 --> 00:46:05,985
of need...
594
00:46:10,381 --> 00:46:11,599
a request for help...
595
00:46:14,733 --> 00:46:15,821
and a pledge.
596
00:46:16,953 --> 00:46:18,519
A pledge to live different.
597
00:46:23,655 --> 00:46:25,265
All the things
you've done...
598
00:46:28,878 --> 00:46:30,270
where you've been...
599
00:46:32,533 --> 00:46:33,926
what you've seen.
600
00:46:35,798 --> 00:46:37,930
All the--
the failures and mistakes,
601
00:46:38,104 --> 00:46:40,106
those are the past.
602
00:46:40,280 --> 00:46:45,285
♪
603
00:46:47,026 --> 00:46:49,115
[dull thumping]
604
00:46:53,903 --> 00:46:55,252
[muffled scream]
605
00:46:57,776 --> 00:46:59,343
Who you've been...
606
00:47:01,519 --> 00:47:04,130
does not have to be
who you are...
607
00:47:09,919 --> 00:47:12,573
if you are willing
to believe.
608
00:47:18,753 --> 00:47:22,061
[Troy cries, sniffles]
609
00:47:22,235 --> 00:47:23,846
Will you pray with me?
610
00:47:29,373 --> 00:47:30,461
Father God...
611
00:47:33,420 --> 00:47:37,598
we come to you right now
humbled and broken.
612
00:47:40,384 --> 00:47:41,428
Thank you--
613
00:47:41,602 --> 00:47:43,126
[voice fades]
614
00:47:43,300 --> 00:47:48,522
♪
615
00:47:58,968 --> 00:48:01,100
[water splashing]
616
00:48:22,643 --> 00:48:27,561
♪
617
00:48:27,735 --> 00:48:28,780
[Troy] No kidding.
618
00:48:28,954 --> 00:48:30,477
[Marshall] Yeah. [chuckles]
619
00:48:30,651 --> 00:48:32,392
Everything he always wanted,
you know,
620
00:48:32,566 --> 00:48:36,483
a major in public policy,
learn the judicial system.
621
00:48:36,657 --> 00:48:38,007
Then you
must be proud.
622
00:48:38,921 --> 00:48:40,792
Yeah.
I am. I am.
623
00:48:41,445 --> 00:48:42,576
You tell him?
624
00:48:42,750 --> 00:48:44,143
Well, yeah, he knows.
625
00:48:44,317 --> 00:48:45,492
You know.
626
00:48:46,580 --> 00:48:47,712
You sure he knows?
627
00:48:49,148 --> 00:48:50,584
Yeah. I will--
I will make sure.
628
00:48:50,758 --> 00:48:51,890
In the meantime.
629
00:48:57,156 --> 00:48:58,288
What's this?
630
00:48:59,811 --> 00:49:03,249
It's just a-- a little
place you can call your own.
631
00:49:03,423 --> 00:49:05,773
You know, you can,
um, when you can think
632
00:49:05,948 --> 00:49:09,429
or work, whatever.
633
00:49:10,996 --> 00:49:13,346
There's also this.
634
00:49:13,520 --> 00:49:14,826
[clears throat]
635
00:49:15,696 --> 00:49:18,264
What's that?
Is that a Bible?
636
00:49:18,786 --> 00:49:20,484
Uh, it's a journal actually.
637
00:49:20,658 --> 00:49:23,617
Uh, a prayer journal.
See, you write your prayers in.
638
00:49:23,791 --> 00:49:27,491
You know, I'm not really
that good of a writer.
639
00:49:28,057 --> 00:49:31,234
Yeah, me neither.
But I-- I got a whole stack.
640
00:49:31,886 --> 00:49:34,541
So I can look back
and remember what I prayed for
641
00:49:34,715 --> 00:49:38,110
and then remember
where God showed up, so.
642
00:49:40,460 --> 00:49:42,332
Job never stops
for you, does it?
643
00:49:43,333 --> 00:49:45,465
No, it does not.
[chuckles]
644
00:49:47,293 --> 00:49:48,642
You know, come on.
645
00:49:48,816 --> 00:49:49,904
I'll give you
a ride home.
646
00:49:50,079 --> 00:49:51,776
-Yeah?
-Yeah.
647
00:49:51,950 --> 00:49:53,169
Thanks.
648
00:49:57,129 --> 00:49:58,478
[car doors slamming]
649
00:49:58,652 --> 00:50:01,003
All right.
How's your mom doing?
650
00:50:04,180 --> 00:50:05,398
She's doing all right.
651
00:50:05,572 --> 00:50:07,444
You know,
I'd see her more,
652
00:50:07,618 --> 00:50:09,533
but I got a side hustle at this
church keeping me really busy.
653
00:50:09,707 --> 00:50:11,752
-[laughs]
-Yeah.
654
00:50:11,926 --> 00:50:14,016
Yeah, I hear
that Pastor is a piece of work.
655
00:50:14,190 --> 00:50:15,800
You know, he--
he is something.
656
00:50:15,974 --> 00:50:17,106
He is something.
657
00:50:17,280 --> 00:50:18,890
[laughs]
All right.
658
00:50:20,022 --> 00:50:21,458
Let's get you home.
659
00:50:24,243 --> 00:50:26,593
Hey, thanks again
for today.
660
00:50:28,769 --> 00:50:31,076
My pleasure.
My pleasure.
661
00:50:31,250 --> 00:50:33,426
[car passing]
662
00:50:36,168 --> 00:50:38,170
[engine revving]
663
00:50:39,998 --> 00:50:41,478
[Marshall] All righty.
664
00:50:42,261 --> 00:50:44,742
Home sweet home.
Thanks for the ride.
665
00:50:44,916 --> 00:50:46,222
Yeah, of course.
666
00:50:48,137 --> 00:50:49,877
Hey, you wanna come up?
See the place?
667
00:50:50,835 --> 00:50:52,315
You know, maybe have
a beer or something?
668
00:50:52,489 --> 00:50:55,057
Uh, probably not
a beer, huh?
669
00:50:55,970 --> 00:50:57,798
N-- n-- no. [chuckles]
670
00:50:57,972 --> 00:50:59,452
-Prob-- probably not.
-You like water?
671
00:51:04,805 --> 00:51:06,764
Yeah. Water would be great.
672
00:51:10,463 --> 00:51:12,204
[car door shuts closed]
673
00:51:22,910 --> 00:51:25,478
Um, nice place.
674
00:51:26,566 --> 00:51:28,438
A little--
little small, isn't it?
675
00:51:29,439 --> 00:51:31,528
As long as I can stretch out,
I'm good.
676
00:51:33,530 --> 00:51:37,142
Uh, you didn't wanna
move back with your mom?
677
00:51:37,838 --> 00:51:41,146
Um, you know,
me and her...
678
00:51:41,320 --> 00:51:43,105
we're sort of better
with a little distance.
679
00:51:46,020 --> 00:51:47,109
[Marshall] Yeah.
680
00:51:49,502 --> 00:51:50,764
Samuel is the same way.
681
00:51:54,333 --> 00:51:56,030
Parents and kids, right?
682
00:51:57,945 --> 00:51:59,033
[sighs]
683
00:52:02,472 --> 00:52:04,735
I guess
that's why he, uh,
684
00:52:04,909 --> 00:52:06,693
why he wants to leave.
685
00:52:08,217 --> 00:52:09,305
He wants his space.
686
00:52:12,569 --> 00:52:14,571
The truth is,
he's never home
687
00:52:14,745 --> 00:52:15,789
even when he is there...
688
00:52:18,314 --> 00:52:19,358
especially lately.
689
00:52:21,143 --> 00:52:22,492
He thinks I'm--
690
00:52:22,666 --> 00:52:25,886
I'm making
a mistake with you.
691
00:52:28,150 --> 00:52:29,716
Wasting my time.
692
00:52:33,677 --> 00:52:35,505
Lonely thing
trying to save people.
693
00:52:40,205 --> 00:52:42,164
Lonelier still when
it's your own son.
694
00:52:47,256 --> 00:52:49,910
I've always been
a better pastor than a father.
695
00:52:52,957 --> 00:52:54,001
Same thing, isn't it?
696
00:52:56,613 --> 00:52:57,657
Yeah, well, he--
697
00:52:58,615 --> 00:53:01,270
he stopped listening to me
a long time ago.
698
00:53:03,402 --> 00:53:05,361
Doesn't mean
you stop trying.
699
00:53:07,972 --> 00:53:09,626
Look, pastor...
700
00:53:11,105 --> 00:53:12,455
keep the faith.
701
00:53:13,586 --> 00:53:16,154
If you don't, who will?
702
00:53:19,201 --> 00:53:20,245
[chuckles]
703
00:53:22,682 --> 00:53:24,902
Yeah, I better--
I better get going.
704
00:53:26,251 --> 00:53:27,426
[grunting]
705
00:53:36,609 --> 00:53:37,871
Don't forget to use this.
706
00:53:40,570 --> 00:53:41,701
I'll do my best.
707
00:53:43,399 --> 00:53:44,748
Good night.
708
00:53:57,195 --> 00:53:59,197
[train honking]
709
00:54:00,981 --> 00:54:02,069
[car beeps]
710
00:54:05,725 --> 00:54:06,770
[train honking]
711
00:54:08,641 --> 00:54:11,296
[car revving]
712
00:54:11,470 --> 00:54:14,473
[gravel grinding]
713
00:54:14,647 --> 00:54:19,913
♪
714
00:54:40,847 --> 00:54:41,892
[door clicks open]
715
00:54:48,464 --> 00:54:49,508
Little late, huh?
716
00:54:55,035 --> 00:54:56,385
Yeah, I guess so.
717
00:54:59,910 --> 00:55:01,041
How about you?
What did you do?
718
00:55:01,694 --> 00:55:02,826
Homework at Kaitlyn's.
719
00:55:04,175 --> 00:55:05,263
You?
720
00:55:07,091 --> 00:55:09,136
Oh, just left the church.
721
00:55:10,399 --> 00:55:11,443
You know, working late.
722
00:55:17,449 --> 00:55:18,537
Everything okay?
723
00:55:19,625 --> 00:55:20,670
It's fine.
724
00:55:21,584 --> 00:55:24,369
[ominous music plays]
725
00:55:30,157 --> 00:55:31,245
Okay.
726
00:55:32,072 --> 00:55:33,683
-See you tomorrow.
-Look...
727
00:55:36,642 --> 00:55:40,211
I-- I know you hate
what I'm doing with Troy.
728
00:55:40,385 --> 00:55:41,821
Figured that out yourself, huh?
729
00:55:41,995 --> 00:55:43,910
I'm not
asking you to understand...
730
00:55:45,869 --> 00:55:48,959
but I need you
to trust me son.
731
00:55:50,569 --> 00:55:51,614
Trust you?
732
00:55:53,616 --> 00:55:54,660
Yeah.
733
00:55:55,661 --> 00:55:57,359
He killed mom.
734
00:55:59,143 --> 00:56:01,058
-I know.
-He killed her.
735
00:56:01,798 --> 00:56:04,409
I know.
736
00:56:06,455 --> 00:56:07,543
He killed her.
737
00:56:09,371 --> 00:56:10,763
He killed her.
738
00:56:10,937 --> 00:56:12,896
-How can you just forgive?
-I can't.
739
00:56:16,595 --> 00:56:18,075
I can't.
740
00:56:20,033 --> 00:56:21,644
I never thought
I'd see him again.
741
00:56:23,080 --> 00:56:25,387
It's one thing to-- to forgive
someone from far away.
742
00:56:25,561 --> 00:56:27,258
It's another to do it
743
00:56:27,432 --> 00:56:30,261
up close day in, day out.
744
00:56:33,133 --> 00:56:34,308
But if I don't, then...
745
00:56:38,356 --> 00:56:39,662
what did she die for?
746
00:56:43,317 --> 00:56:44,449
What good comes of it?
747
00:56:46,103 --> 00:56:47,191
Nothing.
748
00:56:48,497 --> 00:56:51,108
She died so that
you could save his soul.
749
00:56:51,282 --> 00:56:53,545
Mm-mm, she died...
750
00:56:57,941 --> 00:57:01,074
and God is
giving me a chance...
751
00:57:03,033 --> 00:57:05,296
to make something
out of it.
752
00:57:08,168 --> 00:57:09,343
You too.
753
00:57:15,219 --> 00:57:16,307
Come on.
754
00:57:21,094 --> 00:57:23,227
[Samuel sobs]
755
00:57:23,401 --> 00:57:26,012
I got you. I got you.
756
00:57:26,186 --> 00:57:27,927
[Samuel sobs]
757
00:57:37,371 --> 00:57:39,765
[ominous music stops]
758
00:57:46,468 --> 00:57:47,512
[knocking on door]
759
00:57:48,339 --> 00:57:49,645
About that time.
760
00:57:50,384 --> 00:57:51,821
Well, there's no such thing
as that time
761
00:57:51,995 --> 00:57:53,475
-when you are a pastor.
-[chuckles]
762
00:57:55,433 --> 00:57:57,000
Ever wish there was?
763
00:57:57,174 --> 00:57:58,654
Just about every time
I look at my paycheck.
764
00:57:58,828 --> 00:58:00,090
-[chuckles]
-Oh.
765
00:58:02,919 --> 00:58:04,094
You-- you gonna be
all right getting home?
766
00:58:04,268 --> 00:58:06,226
Uh, yeah.
I'll be all right.
767
00:58:07,793 --> 00:58:09,099
You gonna be
all right getting home?
768
00:58:10,317 --> 00:58:11,841
-I'll be all right.
-[chuckles]
769
00:58:12,015 --> 00:58:13,146
All right.
770
00:58:13,799 --> 00:58:14,844
All right.
771
00:58:15,018 --> 00:58:16,236
[laughs]
772
00:58:16,802 --> 00:58:18,151
Have a good night, pastor.
773
00:58:18,717 --> 00:58:19,762
Yeah, you too, Troy.
774
00:58:22,373 --> 00:58:23,461
You too.
775
00:58:24,506 --> 00:58:25,550
[chuckles]
776
00:58:41,697 --> 00:58:44,613
[car revving]
777
00:58:50,532 --> 00:58:53,273
[ominous music plays]
778
00:58:55,275 --> 00:58:56,363
[Samuel] Hey.
779
00:59:00,019 --> 00:59:00,933
Get in.
780
00:59:01,107 --> 00:59:06,156
♪
781
00:59:15,034 --> 00:59:16,079
[Troy]
Thanks for the ride.
782
00:59:21,475 --> 00:59:24,522
[car revving]
783
00:59:31,921 --> 00:59:34,097
[bell ringing]
784
00:59:34,271 --> 00:59:37,622
[train honking]
785
00:59:40,190 --> 00:59:42,366
[gravel grinding]
786
00:59:44,934 --> 00:59:49,591
[train horn blaring]
787
00:59:51,680 --> 00:59:53,290
Your dad told me about Brown.
788
00:59:55,466 --> 00:59:57,381
You must be really excited
to get outta here...
789
00:59:59,165 --> 01:00:00,297
just like I was.
790
01:00:00,471 --> 01:00:01,864
I'm nothing like you.
791
01:00:04,344 --> 01:00:05,607
We're all the same, kid.
792
01:00:07,913 --> 01:00:09,001
We've all sinned.
793
01:00:10,481 --> 01:00:11,830
That's what
your dad taught me.
794
01:00:18,358 --> 01:00:19,795
[sighs]
795
01:00:20,622 --> 01:00:24,582
[bell ringing]
796
01:00:31,110 --> 01:00:32,155
It was quick.
797
01:00:35,027 --> 01:00:36,072
What?
798
01:00:37,290 --> 01:00:41,207
Your mother,
how it happened.
799
01:00:45,429 --> 01:00:46,865
That was the worst part...
800
01:00:50,652 --> 01:00:51,957
she didn't fight it.
801
01:00:56,396 --> 01:00:58,529
I held her
in my arms as she died.
802
01:01:00,574 --> 01:01:02,098
Bleeding out
all over your floor.
803
01:01:08,495 --> 01:01:10,106
[inhales deeply]
804
01:01:10,280 --> 01:01:11,760
It was
supposed to be quick.
805
01:01:12,543 --> 01:01:14,110
Just a little
smash-and-grab.
806
01:01:15,111 --> 01:01:16,373
I didn't think
anyone was home...
807
01:01:21,726 --> 01:01:23,206
then she came
into the kitchen.
808
01:01:26,339 --> 01:01:28,211
I got scared I-- I fired.
809
01:01:36,175 --> 01:01:39,135
I'll never forget
what she said to me.
810
01:01:42,921 --> 01:01:44,140
It's been five years...
811
01:01:46,055 --> 01:01:47,230
and I've never forgotten.
812
01:01:52,278 --> 01:01:53,410
"I forgive you."
813
01:01:58,371 --> 01:02:00,112
Like what
kind of person does that?
814
01:02:04,116 --> 01:02:05,204
Could I do that?
815
01:02:10,296 --> 01:02:11,558
Could you?
816
01:02:13,909 --> 01:02:16,041
[Samuel crying]
817
01:02:16,999 --> 01:02:19,784
[bell ringing]
818
01:02:19,958 --> 01:02:24,963
♪
819
01:02:36,105 --> 01:02:37,149
Go ahead.
820
01:02:38,368 --> 01:02:39,412
Make it quick.
821
01:02:41,458 --> 01:02:42,676
I won't fight it either.
822
01:02:43,416 --> 01:02:45,767
-[inhales deeply]
-[grunts]
823
01:02:47,072 --> 01:02:49,771
[bell ringing]
824
01:02:51,598 --> 01:02:53,949
[ominous music intensifies]
825
01:02:54,123 --> 01:02:57,082
-[Samuel grunts]
-[squishing]
826
01:03:00,129 --> 01:03:02,914
[bell rings]
827
01:03:03,088 --> 01:03:04,437
[squishing]
828
01:03:04,611 --> 01:03:09,660
♪
829
01:03:12,358 --> 01:03:15,971
[thumping]
830
01:03:16,145 --> 01:03:18,103
[bell ringing]
831
01:03:18,277 --> 01:03:19,539
[thumping]
832
01:03:32,465 --> 01:03:36,600
[bell ringing]
833
01:03:36,774 --> 01:03:40,212
[gate whirring]
834
01:04:01,973 --> 01:04:04,976
[ominous music plays]
835
01:04:10,764 --> 01:04:12,549
[phone ringing]
836
01:04:14,464 --> 01:04:15,552
Troy?
837
01:04:17,946 --> 01:04:19,773
[phone continues ringing]
838
01:04:27,738 --> 01:04:28,826
Dad.
839
01:04:30,219 --> 01:04:31,263
What happened?
840
01:04:44,886 --> 01:04:45,974
Did someone see you?
841
01:04:47,497 --> 01:04:48,933
No, no, no.
No one saw me.
842
01:04:49,499 --> 01:04:50,892
Troy.
843
01:04:55,722 --> 01:04:57,507
You-- you--
you need to move this.
844
01:04:57,681 --> 01:04:59,161
-You need to get it outta here.
-What am I supposed to do?
845
01:04:59,335 --> 01:05:00,771
I don't know.
I don't-- I don't care.
846
01:05:00,945 --> 01:05:02,512
-Just get it out of here.
-Okay, fine.
847
01:05:02,686 --> 01:05:04,340
I-- I-- I'll ditch the car
by the side of the road.
848
01:05:04,514 --> 01:05:06,168
I-- I-- I'll wipe it clean.
It-- it'll be fine.
849
01:05:06,995 --> 01:05:08,344
No, no, it won't.
850
01:05:09,301 --> 01:05:10,476
The police are gonna
come looking for him,
851
01:05:10,650 --> 01:05:11,913
when they do I-- I--
852
01:05:12,783 --> 01:05:14,132
What-- what--
Are you gonna tell 'em?
853
01:05:14,306 --> 01:05:16,308
-The man is dead.
-You're my father!
854
01:05:16,482 --> 01:05:17,919
-What am I supposed to do?
-You sided with him
855
01:05:18,093 --> 01:05:19,311
after he killed my mother!
856
01:05:20,312 --> 01:05:22,140
Huh? Now you--
857
01:05:22,314 --> 01:05:23,489
you are gonna
side with the police.
858
01:05:23,663 --> 01:05:25,970
Who-- who's side
are you on, dad?
859
01:05:28,407 --> 01:05:29,452
Uh!
860
01:05:30,888 --> 01:05:34,109
Fine, I'll get
the same five years he did.
861
01:05:36,111 --> 01:05:37,199
No you won't.
862
01:05:38,156 --> 01:05:40,289
What--
what are you talking about?
863
01:05:40,463 --> 01:05:41,507
You're 18.
864
01:05:42,247 --> 01:05:43,770
You're a Black man in Texas.
865
01:05:44,293 --> 01:05:46,730
You-- you get
premeditated homicide,
866
01:05:46,904 --> 01:05:48,558
life without parole.
867
01:05:48,732 --> 01:05:50,734
He gets five years
and I get life?
868
01:05:52,127 --> 01:05:53,258
Wa-- was it an accident?
869
01:05:53,432 --> 01:05:55,434
[crickets chirping]
870
01:06:07,620 --> 01:06:10,319
Just gimme a heads up
before you call 'em.
871
01:06:15,106 --> 01:06:16,151
Take my car.
872
01:06:18,153 --> 01:06:19,197
[Samuel] What?
873
01:06:21,243 --> 01:06:22,374
[Marshall]
Take my car and go home.
874
01:06:23,897 --> 01:06:24,811
[Samuel]
What are you gonna do?
875
01:06:24,986 --> 01:06:26,509
Go home!
876
01:06:30,121 --> 01:06:32,950
-[car door click open]
-[car door slams shut]
877
01:06:33,516 --> 01:06:36,171
[car revving]
878
01:07:54,945 --> 01:07:55,859
[car door slams shut]
879
01:07:56,033 --> 01:07:58,079
[pensive music plays]
880
01:08:01,995 --> 01:08:03,388
[car revving]
881
01:08:03,562 --> 01:08:08,567
♪
882
01:08:43,733 --> 01:08:44,647
[car door slam]
883
01:08:44,821 --> 01:08:49,869
♪
884
01:09:13,850 --> 01:09:14,894
[Marshall grunts]
885
01:09:18,855 --> 01:09:22,075
[rustling]
886
01:09:22,250 --> 01:09:27,255
♪
887
01:09:37,526 --> 01:09:40,442
[Marshall grunts and pants]
888
01:09:52,149 --> 01:09:54,717
[body thuds]
889
01:09:54,891 --> 01:09:59,939
♪
890
01:10:10,123 --> 01:10:12,952
[Marshall grunts and pants]
891
01:10:23,354 --> 01:10:25,574
[panting]
892
01:10:35,932 --> 01:10:39,762
[splashing]
893
01:10:46,029 --> 01:10:47,596
-[sighs]
-[thud]
894
01:10:47,770 --> 01:10:52,775
♪
895
01:11:12,316 --> 01:11:17,321
♪
896
01:11:48,613 --> 01:11:50,702
[man] You get all that blood
off your hands, preacher.
897
01:11:58,971 --> 01:12:00,538
-[door clicks open]
-[bell jingles]
898
01:12:00,712 --> 01:12:02,279
[door slams shut]
899
01:12:07,589 --> 01:12:10,069
[ominous instrumental plays]
900
01:12:10,243 --> 01:12:15,292
♪
901
01:12:24,519 --> 01:12:27,173
[car revving]
902
01:12:38,359 --> 01:12:40,491
[gravel grinding]
903
01:12:40,665 --> 01:12:45,670
♪
904
01:12:50,022 --> 01:12:51,372
[splashing]
905
01:13:05,124 --> 01:13:07,170
[water dripping]
906
01:13:15,787 --> 01:13:20,705
♪
907
01:13:44,903 --> 01:13:48,516
[car revving]
908
01:13:49,430 --> 01:13:54,435
♪
909
01:13:59,788 --> 01:14:01,529
[splashing]
910
01:14:01,703 --> 01:14:03,618
[water dripping]
911
01:14:06,055 --> 01:14:08,797
[window squeaking]
912
01:14:14,411 --> 01:14:17,588
[water sprinkling]
913
01:14:17,762 --> 01:14:22,767
♪
914
01:14:45,877 --> 01:14:47,879
[rustling in drawer]
915
01:14:48,053 --> 01:14:53,102
♪
916
01:15:06,115 --> 01:15:10,119
[car revving]
917
01:15:10,293 --> 01:15:15,341
♪
918
01:15:40,323 --> 01:15:41,237
[car door slams shut]
919
01:15:41,411 --> 01:15:46,459
♪
920
01:16:04,477 --> 01:16:05,566
[grunting]
921
01:16:09,352 --> 01:16:11,136
[car approaching]
922
01:16:18,100 --> 01:16:23,148
♪
923
01:16:32,680 --> 01:16:34,986
[dog barking]
924
01:16:42,646 --> 01:16:43,778
[Samuel]
Dad, what did you do?
925
01:16:44,561 --> 01:16:45,910
[Marshall] Don't ask me.
926
01:16:48,173 --> 01:16:49,392
[Samuel]
What did you do, daddy?
927
01:16:49,566 --> 01:16:51,263
[Marshall] Don't ask me...
928
01:16:52,700 --> 01:16:53,744
ever.
929
01:16:55,746 --> 01:16:56,791
Do you understand?
930
01:16:56,965 --> 01:16:59,620
[ominous instrumental plays]
931
01:17:02,144 --> 01:17:03,101
Go to school.
932
01:17:03,275 --> 01:17:08,280
♪
933
01:17:21,990 --> 01:17:24,557
[car revving]
934
01:17:27,038 --> 01:17:32,043
♪
935
01:17:48,190 --> 01:17:49,408
[sighs]
936
01:17:52,629 --> 01:17:53,674
[Maureen] Marshall?
937
01:18:03,074 --> 01:18:04,075
You're positive?
938
01:18:04,249 --> 01:18:05,686
As positive as we can be.
939
01:18:07,992 --> 01:18:09,037
That is--
940
01:18:10,299 --> 01:18:11,213
that is horrible.
941
01:18:11,387 --> 01:18:12,475
Mm.
942
01:18:13,215 --> 01:18:14,782
I-- I understand
from his PO
943
01:18:14,956 --> 01:18:16,044
that he was
working for you.
944
01:18:16,914 --> 01:18:18,916
Uh, part-time. Yeah.
945
01:18:19,090 --> 01:18:21,745
I mean, he was
having trouble finding a job.
946
01:18:21,919 --> 01:18:23,399
Yeah, you don't think
he could have found a job
947
01:18:23,573 --> 01:18:25,488
in any other fine
church in this town?
948
01:18:25,662 --> 01:18:27,751
No, I don't know, Maureen,
he came to me.
949
01:18:27,925 --> 01:18:29,361
I wonder why
he came back at all.
950
01:18:29,535 --> 01:18:30,754
Well, his mom is sick.
951
01:18:30,928 --> 01:18:32,147
His mom was dead.
952
01:18:34,976 --> 01:18:36,804
She fell ill
a couple years ago.
953
01:18:36,978 --> 01:18:38,414
Died fast.
954
01:18:39,458 --> 01:18:40,503
What, then-- what?
955
01:18:41,722 --> 01:18:42,766
You didn't know.
956
01:18:44,942 --> 01:18:46,422
And you don't think
that maybe you just--
957
01:18:46,596 --> 01:18:47,945
you just brought him on
958
01:18:48,119 --> 01:18:49,599
so you could
keep an eye on him?
959
01:18:50,861 --> 01:18:52,515
Wait for a moment
that was vulnerable.
960
01:18:53,124 --> 01:18:54,560
-[Marshall scoffs]
-I don't know and I gotta ask--
961
01:18:54,735 --> 01:18:56,345
I gotta ask the questions.
That's my job.
962
01:18:57,868 --> 01:18:59,217
[sighs]
963
01:18:59,391 --> 01:19:01,263
No, we--
we didn't talk a whole lot.
964
01:19:01,437 --> 01:19:04,440
He-- he worked mostly.
That's pretty much it.
965
01:19:06,790 --> 01:19:08,009
Where were you that night?
966
01:19:09,662 --> 01:19:10,838
Here, working.
967
01:19:11,403 --> 01:19:12,491
All night?
968
01:19:13,928 --> 01:19:15,407
Well,
eventually I did go home.
969
01:19:15,581 --> 01:19:16,669
Uh-huh.
970
01:19:17,235 --> 01:19:18,454
Samuel can vouch for that?
971
01:19:19,585 --> 01:19:21,936
-Yeah, sure.
-I mean, maybe you just
972
01:19:22,110 --> 01:19:23,415
don't have anything to do
with this at all?
973
01:19:23,589 --> 01:19:24,982
I don't know,
I just have to know
974
01:19:25,156 --> 01:19:26,505
-what I gotta know, you know?
-Hmm.
975
01:19:28,769 --> 01:19:31,119
Hmm. So I'll be in touch.
976
01:19:34,862 --> 01:19:36,167
You're kind.
977
01:19:38,256 --> 01:19:39,605
What you were
trying to do for Troy,
978
01:19:39,780 --> 01:19:40,824
it's better
than I would've done.
979
01:19:43,348 --> 01:19:44,959
-He was lost.
-[Maureen chuckles]
980
01:19:46,395 --> 01:19:47,439
We all are.
981
01:19:50,399 --> 01:19:51,574
Don't disappear
on me, Marshall.
982
01:19:52,749 --> 01:19:54,707
[footsteps clump]
983
01:20:12,900 --> 01:20:14,379
[sighs]
984
01:20:27,915 --> 01:20:29,307
[sighs]
985
01:20:30,004 --> 01:20:31,527
[door creak]
986
01:20:31,701 --> 01:20:33,224
[door clicks closed]
987
01:20:53,462 --> 01:20:55,116
Okay...
988
01:21:02,210 --> 01:21:04,821
[sorrowful music plays]
989
01:21:04,995 --> 01:21:10,000
♪
990
01:21:13,264 --> 01:21:14,613
[Maureen]
Did you know anything about it?
991
01:21:15,788 --> 01:21:17,399
[phone ringing]
992
01:21:18,400 --> 01:21:19,444
[Samuel] No.
993
01:21:21,446 --> 01:21:22,621
I wish I did though.
994
01:21:24,754 --> 01:21:27,670
-I thank whoever did it.
-[Maureen] Oh!
995
01:21:27,844 --> 01:21:28,845
So you're glad about it?
996
01:21:29,019 --> 01:21:30,064
Wouldn't you be?
997
01:21:35,983 --> 01:21:37,332
Y'all got any suspects?
998
01:21:38,159 --> 01:21:39,247
A few suspicions.
999
01:21:42,076 --> 01:21:43,860
You two got into
an altercation, right?
1000
01:21:45,209 --> 01:21:46,254
Small town.
People talk.
1001
01:21:50,736 --> 01:21:51,781
Did you kill him?
1002
01:21:54,436 --> 01:21:55,393
You're real direct.
1003
01:21:55,567 --> 01:21:56,655
Uh-huh.
1004
01:21:58,092 --> 01:21:59,136
No...
1005
01:22:00,181 --> 01:22:01,834
but I wish I did.
1006
01:22:03,053 --> 01:22:04,098
Pretty direct yourself.
1007
01:22:04,272 --> 01:22:05,316
I'm just honest.
1008
01:22:06,317 --> 01:22:08,058
Understandably,
I can't take you at your word.
1009
01:22:09,755 --> 01:22:13,498
I-- I get why you're asking,
but it wasn't me.
1010
01:22:13,672 --> 01:22:14,760
Hmm.
1011
01:22:17,372 --> 01:22:19,287
Okay.
Well, thank you for your time.
1012
01:22:21,637 --> 01:22:23,595
-That's it?
-That's it.
1013
01:22:33,779 --> 01:22:34,955
[sighs]
1014
01:22:40,786 --> 01:22:41,918
I'm finished here.
1015
01:22:44,138 --> 01:22:45,356
Put a black and white on him.
1016
01:22:48,533 --> 01:22:49,970
I think so.
We'll see.
1017
01:22:51,841 --> 01:22:54,278
[chair squeaking]
1018
01:22:54,452 --> 01:22:56,150
[car revving]
1019
01:22:56,324 --> 01:22:58,935
[ominous instrumental plays]
1020
01:22:59,109 --> 01:23:04,114
♪
1021
01:23:17,649 --> 01:23:19,434
[students murmuring]
1022
01:23:19,608 --> 01:23:24,656
♪
1023
01:23:34,144 --> 01:23:36,277
[pensive music plays]
1024
01:23:42,022 --> 01:23:42,979
[Scott] The witness
was driving-by
1025
01:23:43,153 --> 01:23:44,415
the night of the murder.
1026
01:23:45,329 --> 01:23:47,679
Said she saw a car parked off
to the side of the road.
1027
01:23:47,853 --> 01:23:49,029
Mm-hmm.
1028
01:23:51,727 --> 01:23:53,033
[Scott]
Here's the fun part.
1029
01:23:54,556 --> 01:23:56,427
She also saw a man
standing there alone.
1030
01:23:59,169 --> 01:24:02,042
[ominous instrumental plays]
1031
01:24:05,871 --> 01:24:07,090
[grunts]
1032
01:24:07,264 --> 01:24:12,443
♪
1033
01:24:22,366 --> 01:24:23,889
[Maureen] And you're confident
about the timeline?
1034
01:24:26,109 --> 01:24:27,110
We'll see.
1035
01:24:27,284 --> 01:24:29,373
[birds chirping]
1036
01:24:39,122 --> 01:24:40,254
[water splashing]
1037
01:24:40,428 --> 01:24:45,128
♪
1038
01:24:50,351 --> 01:24:51,439
[sighs]
1039
01:24:58,576 --> 01:24:59,838
[swoosh]
1040
01:25:07,629 --> 01:25:11,241
[ominous instrumental plays]
1041
01:25:11,415 --> 01:25:16,028
♪
1042
01:25:23,688 --> 01:25:24,646
[sniffs]
1043
01:25:24,820 --> 01:25:29,868
♪
1044
01:26:24,053 --> 01:26:26,186
[siren blaring]
1045
01:26:31,582 --> 01:26:33,105
We've ran
the apartment for prints.
1046
01:26:35,238 --> 01:26:37,066
-Oh!
-[siren blaring]
1047
01:26:37,240 --> 01:26:38,372
[sniffs]
1048
01:26:39,503 --> 01:26:41,244
-[smacks lips]
-Let me guess, you found mine.
1049
01:26:42,506 --> 01:26:43,551
We did.
1050
01:26:44,508 --> 01:26:45,640
Yeah, I was there...
1051
01:26:47,032 --> 01:26:48,164
a few nights ago.
1052
01:26:51,341 --> 01:26:52,647
I just baptized him.
1053
01:26:53,300 --> 01:26:54,344
He...
1054
01:26:55,127 --> 01:26:57,129
wanted to show me
his place and we talked.
1055
01:27:00,263 --> 01:27:01,308
Okay.
1056
01:27:02,874 --> 01:27:03,919
Here's the thing.
1057
01:27:06,878 --> 01:27:09,490
A dozen people saw
1058
01:27:09,664 --> 01:27:11,579
Samuel threaten Troy
at a bar
1059
01:27:11,753 --> 01:27:12,884
a few nights
before he died.
1060
01:27:14,016 --> 01:27:16,714
And his girlfriend said
that he had followed him
1061
01:27:16,888 --> 01:27:18,238
a few nights in a row...
1062
01:27:20,065 --> 01:27:23,765
and that she gave him a knife
to use in self defense.
1063
01:27:27,551 --> 01:27:28,900
What do you
want me to say, Maureen?
1064
01:27:29,988 --> 01:27:31,468
I want you to say
that you didn't know
1065
01:27:31,642 --> 01:27:33,122
that your-- your son was
antagonizing the man
1066
01:27:33,296 --> 01:27:34,602
that killed your wife.
1067
01:27:34,776 --> 01:27:36,081
I want you
to tell me that you--
1068
01:27:36,256 --> 01:27:37,996
you didn't know
that he threatened him.
1069
01:27:38,170 --> 01:27:39,607
I want you to tell me that
you didn't know any of this.
1070
01:27:39,781 --> 01:27:41,391
That's what I want you to tell.
Can you tell me?
1071
01:27:42,349 --> 01:27:43,393
Tell me!
1072
01:27:46,353 --> 01:27:47,397
[sniffs]
1073
01:27:49,007 --> 01:27:52,402
I hired Troy
'cause I wanted to watch him.
1074
01:27:54,622 --> 01:27:56,711
Yeah, well,
I-- I was suspicious.
1075
01:27:56,885 --> 01:27:57,973
Maybe I was afraid...
1076
01:28:02,499 --> 01:28:03,892
when he asked
for a job, I thought,
1077
01:28:04,066 --> 01:28:05,372
"Hey, this is an opportunity."
1078
01:28:05,546 --> 01:28:07,156
An opportunity for what?
1079
01:28:07,330 --> 01:28:09,201
An opportunity to--
to-- to see if I was wrong
1080
01:28:09,376 --> 01:28:10,725
about him five years ago.
1081
01:28:10,899 --> 01:28:12,640
See if I-- if I gave him
a second chance,
1082
01:28:12,814 --> 01:28:14,163
I could say,
"See, he didn't want it."
1083
01:28:18,167 --> 01:28:19,995
Were you wrong about it?
1084
01:28:25,827 --> 01:28:27,219
[sniffs]
1085
01:28:27,394 --> 01:28:28,656
What happened, Marshall?
1086
01:28:33,617 --> 01:28:35,010
This case
is gonna go to trial.
1087
01:28:36,925 --> 01:28:37,969
No, it won't.
1088
01:28:39,406 --> 01:28:40,450
I'm gonna plead guilty.
1089
01:28:44,062 --> 01:28:46,848
And the judge
will sentence you right there.
1090
01:28:47,805 --> 01:28:49,154
This is premeditated murder.
1091
01:28:50,591 --> 01:28:51,635
30 years to life.
1092
01:28:54,246 --> 01:28:55,465
You will never
see daylight again.
1093
01:28:58,033 --> 01:29:00,122
-I know all this.
-So why are you doing it?
1094
01:29:09,479 --> 01:29:10,872
If there is
reasonable doubt about you,
1095
01:29:11,046 --> 01:29:14,092
if the judge thinks
that in any way
1096
01:29:14,266 --> 01:29:15,746
you are
covering for Samuel...
1097
01:29:16,965 --> 01:29:18,053
he will stay the conviction...
1098
01:29:20,664 --> 01:29:22,013
the investigation
will continue
1099
01:29:22,187 --> 01:29:24,494
and I will have to go
after your son.
1100
01:29:24,668 --> 01:29:25,713
Do you understand me?
1101
01:29:29,804 --> 01:29:30,892
[sniffs]
1102
01:29:35,375 --> 01:29:36,550
Okay.
So that's how it is?
1103
01:29:39,901 --> 01:29:40,945
Yeah. I guess.
1104
01:29:49,258 --> 01:29:50,302
I'm sorry, Marshall.
1105
01:29:52,914 --> 01:29:54,002
[intercom door buzzer buzzing]
1106
01:29:54,176 --> 01:29:55,395
[door slams shut]
1107
01:29:55,569 --> 01:29:56,613
I am too.
1108
01:29:59,529 --> 01:30:00,574
I am too.
1109
01:30:04,447 --> 01:30:06,884
[car revving]
1110
01:30:07,058 --> 01:30:08,843
[tires screeching]
1111
01:30:10,540 --> 01:30:12,673
[ominous instrumental]
1112
01:30:16,807 --> 01:30:17,808
[door clicks open]
1113
01:30:17,982 --> 01:30:23,031
♪
1114
01:30:35,522 --> 01:30:36,610
What are you doing?
1115
01:30:36,784 --> 01:30:38,133
[intercom door buzzer buzzing]
1116
01:30:38,307 --> 01:30:39,613
He wanted this to happen.
1117
01:30:41,963 --> 01:30:44,052
I told you,
he is a murderer.
1118
01:30:44,226 --> 01:30:46,010
He is nothing
but a murderer.
1119
01:30:46,184 --> 01:30:47,751
How do-- how do you expect
someone like that to change?
1120
01:30:50,885 --> 01:30:52,713
Because sometimes
even a murderer...
1121
01:30:54,236 --> 01:30:55,367
needs a little grace.
1122
01:30:58,196 --> 01:30:59,720
I won't let you ruin your life.
1123
01:31:01,199 --> 01:31:02,984
Dad, Dad, don't do this.
1124
01:31:03,158 --> 01:31:04,725
No, I've made my decision.
The arraignment is tomorrow.
1125
01:31:04,899 --> 01:31:05,769
-I won't fight it.
-Dad-- dad, listen-- listen.
1126
01:31:05,943 --> 01:31:07,510
[Marshall] I'm done.
1127
01:31:07,684 --> 01:31:09,207
[intercom door buzzer buzzing]
1128
01:31:14,517 --> 01:31:15,736
Okay, Marshall.
1129
01:31:17,128 --> 01:31:18,434
Sorry kid.
1130
01:31:23,483 --> 01:31:25,528
[harmonious instrumental plays]
1131
01:31:25,702 --> 01:31:30,707
♪
1132
01:31:58,126 --> 01:31:59,301
[Maureen]
You looking for something?
1133
01:32:03,044 --> 01:32:04,088
Hello, Samuel.
1134
01:32:07,135 --> 01:32:08,397
How's it going?
1135
01:32:10,704 --> 01:32:11,748
Nice church.
1136
01:32:13,881 --> 01:32:14,925
I guess so.
1137
01:32:18,363 --> 01:32:19,669
My folks raised me Catholic.
1138
01:32:21,932 --> 01:32:24,413
I sat in pew every Sunday
until I made confirmation.
1139
01:32:26,241 --> 01:32:28,373
It was the first thing to go
when I went to college.
1140
01:32:30,506 --> 01:32:32,464
"A lapsed Catholic
is a good Catholic,"
1141
01:32:32,639 --> 01:32:33,683
or so they say.
1142
01:32:38,993 --> 01:32:40,821
A month after my mom died,
I went back.
1143
01:32:40,995 --> 01:32:43,519
It was the first time
I had been there in decades.
1144
01:32:43,693 --> 01:32:45,477
Mm, I sat there
trying to figure out
1145
01:32:45,652 --> 01:32:46,740
if I did it
'cause of faith...
1146
01:32:49,830 --> 01:32:51,527
if I just wanted
to feel her again.
1147
01:32:53,094 --> 01:32:54,704
-Did it work?
-Huh!
1148
01:32:58,099 --> 01:32:59,927
-[sighs]
-We're all alone, Samuel.
1149
01:33:02,930 --> 01:33:04,018
Do you think he did it?
1150
01:33:08,413 --> 01:33:09,937
My dad's
never lied to me before.
1151
01:33:12,635 --> 01:33:13,897
There's always a first time.
1152
01:33:17,509 --> 01:33:18,946
Is that why you're here?
1153
01:33:22,166 --> 01:33:23,951
I'm understandably
confused...
1154
01:33:24,778 --> 01:33:25,822
how-- how--
1155
01:33:28,825 --> 01:33:31,611
how a man
who worked so hard...
1156
01:33:32,786 --> 01:33:34,962
to forgive the man
that killed his wife...
1157
01:33:36,877 --> 01:33:38,618
who welcomed him
into the church...
1158
01:33:41,011 --> 01:33:42,186
and by all accounts...
1159
01:33:43,840 --> 01:33:45,233
tried to save his soul...
1160
01:33:47,931 --> 01:33:48,976
would suddenly kill him.
1161
01:33:54,938 --> 01:33:55,983
[sighs]
1162
01:33:56,592 --> 01:33:57,637
You have to ask him.
1163
01:33:59,943 --> 01:34:00,988
I did.
1164
01:34:03,033 --> 01:34:04,731
I didn't believe
the lie he told me.
1165
01:34:09,431 --> 01:34:10,737
[sighs]
1166
01:34:11,868 --> 01:34:14,392
If you know something
different than what he said...
1167
01:34:15,567 --> 01:34:17,874
it is your moral obligation
to do something.
1168
01:34:22,357 --> 01:34:23,445
He loves you...
1169
01:34:24,881 --> 01:34:26,100
you know that.
1170
01:34:27,884 --> 01:34:28,929
A lot.
1171
01:34:32,454 --> 01:34:33,629
He's being
arraigned tomorrow.
1172
01:34:37,589 --> 01:34:38,721
I, uh...
1173
01:34:40,984 --> 01:34:41,942
I wanted you to know.
1174
01:34:42,116 --> 01:34:44,205
[soft piano plays]
1175
01:34:44,379 --> 01:34:49,427
♪
1176
01:35:27,509 --> 01:35:28,553
[door slams shut]
1177
01:35:36,953 --> 01:35:37,998
[car door clicks open]
1178
01:35:41,697 --> 01:35:42,742
[car door slams shut]
1179
01:35:46,267 --> 01:35:49,096
[car revving]
1180
01:35:49,270 --> 01:35:54,318
♪
1181
01:36:04,067 --> 01:36:05,242
[thud]
1182
01:36:09,159 --> 01:36:14,164
♪
1183
01:36:51,506 --> 01:36:53,813
[car idling]
1184
01:36:53,987 --> 01:36:58,992
♪
1185
01:37:06,347 --> 01:37:12,266
♪
1186
01:37:34,723 --> 01:37:40,468
♪
1187
01:38:08,931 --> 01:38:13,936
♪
1188
01:39:12,473 --> 01:39:17,434
♪
1189
01:39:17,608 --> 01:39:21,351
♪ Amazing grace ♪
1190
01:39:21,525 --> 01:39:25,225
♪ How sweet the sound ♪
1191
01:39:25,399 --> 01:39:26,487
That saved a wretch.
1192
01:39:26,661 --> 01:39:29,881
♪ That saved ♪
1193
01:39:30,056 --> 01:39:34,408
♪ A wretch like me ♪
1194
01:39:34,582 --> 01:39:36,236
I once was lost.
1195
01:39:36,410 --> 01:39:41,589
♪ I once was lost ♪
1196
01:39:41,763 --> 01:39:46,637
♪ But now am found ♪
1197
01:39:46,811 --> 01:39:49,597
♪ Was blind ♪
1198
01:39:49,771 --> 01:39:54,297
♪ But now I see ♪
1199
01:39:57,083 --> 01:39:58,606
Amen!
1200
01:39:59,607 --> 01:40:01,826
[all applauding]
1201
01:40:06,657 --> 01:40:11,706
♪
1202
01:41:10,330 --> 01:41:15,335
♪
71250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.