All language subtitles for Un Professore - S1E4 - Platone - Video - RaiPlay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Ma', io vado ! 1 00:00:22,800 --> 00:00:25,600 Ma' ? 2 00:00:30,960 --> 00:00:36,680 [# E MILLENNI, TUTTI GLI ANNI, ASPETTANDO PRIMAVERA] 3 00:00:36,720 --> 00:00:39,960 [# UN PLATONE O UN BOTTICELLI D'EMBLE'E.] 4 00:00:42,840 --> 00:00:46,240 [# LA MAIEUTICA DEL FAI DA TE.] 5 00:00:49,200 --> 00:00:52,840 [# VUOI MORIRE E VIVERE CON ME ? #] 6 00:00:52,880 --> 00:00:55,640 Manuel, lascia le chiavi della moto. 7 00:00:55,680 --> 00:00:58,960 [LA PORTA SI CHIUDE] 8 00:00:59,000 --> 00:01:03,440 Manuel ! Manuel, le chiavi della moto mi devi lasciare ! 9 00:01:05,840 --> 00:01:10,640 Manuel ! Manuel ! Manuel ! 10 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 Ancora non ti entra in testa ? 11 00:01:15,400 --> 00:01:19,280 I soldi che mi ha dato papà sono miei e li uso come voglio. 12 00:01:19,320 --> 00:01:22,120 Usali in modo sensato. Zaino ! 13 00:01:23,560 --> 00:01:28,040 - Lui non ha detto questo. - Lo dico io. Sono tua madre. 14 00:01:29,120 --> 00:01:32,800 - Telefono ! - Pure il telefono. Dove sta ? Eccolo. 15 00:01:34,120 --> 00:01:38,440 Sono grande abbastanza per decidere che fare, non c'è problema. 16 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 Il piumino ! 17 00:01:41,520 --> 00:01:44,280 Sei tu che non mi dài mai tregua ! 18 00:01:44,320 --> 00:01:47,880 - Ho detto al prof che sei una mamma alligatore. - Sì ? 19 00:01:47,920 --> 00:01:52,120 Mi hai fatto passare più tempo con gli animali impagliati 20 00:01:52,160 --> 00:01:54,440 che con gli esseri umani. 21 00:01:54,480 --> 00:01:57,800 Spesso sono anche meglio degli umani. 22 00:01:57,840 --> 00:02:02,000 - Hai preso tutto ? Hai dimenticato niente ? - Mmm ! 23 00:02:03,040 --> 00:02:07,720 - Sono le otto passate. Ancora così stai ? - Entro alla seconda. 24 00:02:07,760 --> 00:02:11,720 - Se la scuola non ti piace, lavora con me. - Con il cavolo. 25 00:02:11,760 --> 00:02:15,360 Perché non sei venuta come tua sorella ? 26 00:02:15,400 --> 00:02:20,160 Stella mi aiuta, non mi dà problemi. Non ha mai detto niente. 27 00:02:20,200 --> 00:02:24,400 Non mi ha mai creato nessun problema, al contrario tuo. 28 00:02:29,520 --> 00:02:35,360 Beh ? Che ti succede stamattina ? Farò tardi all'udienza. Sbrigati ! 29 00:02:35,400 --> 00:02:39,240 - Arrivo subito, papà. - Arnaldo, lo accompagno io. 30 00:02:39,280 --> 00:02:43,440 Oggi c'è la visita ai lavori di ristrutturazione della scuola. 31 00:02:53,200 --> 00:02:56,160 Come fai a mangiare il kebab alle nove ? 32 00:02:56,200 --> 00:03:00,200 - E' il fisico che me lo richiede. - Nemmeno ingrassi ! 33 00:03:00,240 --> 00:03:03,400 Lo prendi vicino scuola o vicino casa ? 34 00:03:03,440 --> 00:03:07,880 - Vicino casa, costa di meno. - Dici ? - Sì. - E ogni mattina ? 35 00:03:07,920 --> 00:03:12,880 - Buongiorno ! - Perché c'è tua madre ? - Per la visita al cantiere. 36 00:03:12,920 --> 00:03:18,960 -Tua madre è bella. -Non cominciare pure tu. -Ti ha adottato ? -E dài ! 37 00:03:21,800 --> 00:03:24,480 - Oh ! Ragazzi ! - Oh ! Oh ! 38 00:03:24,520 --> 00:03:28,400 I muratori vogliono coprire il muro dell'amore ! 39 00:03:28,440 --> 00:03:31,840 - Come ? - Che succede ? Che cos'è il muro dell'amore ? 40 00:03:31,880 --> 00:03:34,000 Venga con noi, professo'. 41 00:03:34,040 --> 00:03:37,680 - Dove andate ? Dove stanno andando ? - Ci penso io. 42 00:03:42,480 --> 00:03:46,680 -Che fa ? -Quello che mi hanno detto di fare, lo rivernicio. 43 00:03:46,720 --> 00:03:49,800 - Ma come ! - Prof, lei sa che cos'è questo ? 44 00:03:49,840 --> 00:03:51,800 E' il muro dell'amore, no ? 45 00:03:51,840 --> 00:03:55,680 - Se ti piace qualcuno, lo scrivi. - A volte il muro aiuta. 46 00:03:55,720 --> 00:03:59,800 - E' così da mille anni. - Riverniciarlo è un sacrilegio. 47 00:04:01,240 --> 00:04:04,520 - Che dobbiamo fare ? - Prego. 48 00:04:04,560 --> 00:04:10,240 Da qui partirà la cablatura per la digitalizzazione delle aule. 49 00:04:10,280 --> 00:04:15,520 Prego ! C'è ancora molto da fare, ma i lavori termineranno 50 00:04:15,560 --> 00:04:19,120 prima dell'inizio del nuovo anno scolastico. 51 00:04:19,160 --> 00:04:21,520 Molte zone sono ancora inagibili. 52 00:04:21,560 --> 00:04:24,640 La vecchia palestra lascia un po' a desiderare 53 00:04:24,680 --> 00:04:28,800 ma vi assicuro che diventerà tutto bellissimo ed efficiente. 54 00:04:28,840 --> 00:04:32,640 Se mi volete seguire, vi mostro i lavori della facciata. 55 00:04:32,680 --> 00:04:36,440 - Grazie. - Sono all'esterno, venite con me. 56 00:04:36,480 --> 00:04:40,480 Guardiamo questo muro, le sue stratificazioni, i graffiti. 57 00:04:40,520 --> 00:04:43,560 Leggiamone qualcuno. "Giulia, ti amo." 58 00:04:43,600 --> 00:04:46,920 "Diego e Fabri" nel cuoricino, "Bea e Mario". 59 00:04:46,960 --> 00:04:51,840 Guardatelo attentamente perché oggi voglio parlare 60 00:04:51,880 --> 00:04:57,080 dell'amore e del filosofo che meglio di tutti l'ha affrontato. 61 00:04:57,120 --> 00:05:02,440 - E' Platone. - "Me cojoni" ! - Ecco ! Platone, dicevamo. 62 00:05:02,480 --> 00:05:05,440 Che fate ? Come mai non siete in classe ? 63 00:05:05,480 --> 00:05:09,160 Cerchiamo di trarre ispirazione poetica dal muro 64 00:05:09,200 --> 00:05:12,160 per parlare del più poetico dei filosofi. 65 00:05:12,200 --> 00:05:15,160 Si può trarre ispirazione anche in classe. 66 00:05:15,200 --> 00:05:19,080 I pensieri fluiscono liberi all'aperto. Lo dice la scienza. 67 00:05:19,120 --> 00:05:21,680 Grazie. Accomodatevi ! 68 00:05:21,720 --> 00:05:24,320 Dove dovremmo accomodarci ? 69 00:05:24,360 --> 00:05:28,560 Sulla panchina, sulla bici, appoggiati al muro... Benvenuti ! 70 00:05:28,600 --> 00:05:30,560 Mi fa molto piacere. 71 00:05:30,600 --> 00:05:35,280 Per andare avanti con la lezione, avrei bisogno di una coppia di voi. 72 00:05:35,320 --> 00:05:38,280 Non so, Manuel e Monica. Dài, venite qua. 73 00:05:38,320 --> 00:05:42,320 Datemi una mano. Senza paura, non vi faccio niente. Dài ! 74 00:05:42,360 --> 00:05:48,200 Venite qua. Dunque, ora vi chiederò di abbracciarvi. Va bene ? 75 00:05:48,240 --> 00:05:51,120 Vai. Okay. 76 00:05:51,160 --> 00:05:54,920 Ecco qua, perfetto. Stringetevi bene. 77 00:05:54,960 --> 00:05:57,440 Abbracciatevi... no ? Oh ! 78 00:05:57,480 --> 00:06:00,200 Osserviamo, guardiamo. Eh ? 79 00:06:01,280 --> 00:06:06,440 Per Platone questo era l'uomo all'alba dei tempi. 80 00:06:06,480 --> 00:06:10,440 Un essere doppio che al suo interno conteneva due cuori... 81 00:06:11,480 --> 00:06:15,600 due apparati sessuali compenetrati l'uno nell'altro 82 00:06:15,640 --> 00:06:19,680 e anche due pensieri che funzionavano come se fosse uno. 83 00:06:19,720 --> 00:06:25,320 Però questo essere unico non sapeva nulla dell'amore. Perché ? 84 00:06:25,360 --> 00:06:30,560 Perché era esso stesso... l'amore. 85 00:06:30,600 --> 00:06:35,360 Amante e amato, in se stesso e di se stesso. 86 00:06:36,360 --> 00:06:40,560 - Purtroppo nell'Olimpo gli dèi iniziarono... - A stranirsi. 87 00:06:40,600 --> 00:06:44,200 A stranirsi, esatto ! Perché erano invidiosi 88 00:06:44,240 --> 00:06:48,200 della bellezza e della forza di questa creatura. 89 00:06:48,240 --> 00:06:54,200 Arrivarono a pensare di sterminarla, ma poi chi li avrebbe adorati ? 90 00:06:54,240 --> 00:06:57,320 Allora Zeus prese in mano la situazione. 91 00:06:57,360 --> 00:07:01,560 Decise di usare le sue saette affilate come coltelli... 92 00:07:02,960 --> 00:07:06,320 e li separò. - Mortacci sua ! 93 00:07:06,360 --> 00:07:11,400 - Capito ? - Che infame ! - Matteo, come immagini il suono delle saette ? 94 00:07:11,440 --> 00:07:14,920 - Strangt ! - "Strangt". Okay. 95 00:07:14,960 --> 00:07:19,920 Questi esseri separati cominciarono a chiamarsi da una parte "uomini" 96 00:07:19,960 --> 00:07:23,200 e dall'altra "donne". Mmm ? 97 00:07:23,240 --> 00:07:26,400 E provavano un desiderio fortissimo 98 00:07:26,440 --> 00:07:30,560 di recuperare la parte che gli era stata strappata. 99 00:07:30,600 --> 00:07:35,640 Come sappiamo, ancora oggi succede. Che cosa facciamo tutta la vita ? 100 00:07:35,680 --> 00:07:39,440 Continuiamo sempre a cercare disperatamente 101 00:07:39,480 --> 00:07:42,960 quella metà, quella nostra metà 102 00:07:44,240 --> 00:07:47,000 che abbiamo perduto. 103 00:07:47,040 --> 00:07:49,040 Eh ? 104 00:07:51,240 --> 00:07:56,200 Per questo continuiamo a scrivere sui muri i nostri desideri 105 00:07:56,240 --> 00:08:00,720 nella speranza che prima o poi, magari un giorno lontano 106 00:08:01,720 --> 00:08:03,800 possano essere esauditi. 107 00:08:05,960 --> 00:08:09,840 Lei che dice ? Possiamo fare un'eccezione per questo muro ? 108 00:08:09,880 --> 00:08:12,200 Architetto, che facciamo ? 109 00:08:15,560 --> 00:08:19,760 - Vabbè, facciamola. - Evvai ! 110 00:08:19,800 --> 00:08:23,720 - Uuh ! - Olé ! - Bravi. 111 00:08:25,120 --> 00:08:29,880 - Mamma, che ci fai qua ? - Le chiavi della moto. - Ah. 112 00:08:29,920 --> 00:08:32,920 - Complimenti, bravo. - Grazie. 113 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 Va meglio ? 114 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 Simone era la mia metà, Luna. 115 00:08:38,920 --> 00:08:44,040 Ora il mio cuore rimarrà solo per sempre, senza un'anima gemella. 116 00:08:45,840 --> 00:08:48,480 Laura, guardami. 117 00:08:48,520 --> 00:08:52,720 Guardami ! Fattelo dire da me che ancora non l'ho trovata. 118 00:08:52,760 --> 00:08:55,480 La troviamo prima o poi ! 119 00:08:55,520 --> 00:08:58,320 Magari tu la trovi a me e io a te. 120 00:08:58,360 --> 00:09:02,960 Sì, ci troviamo un'anima cugina, magari pure di secondo grado. 121 00:09:03,000 --> 00:09:07,080 - Ma pure di seconda mano, così ha più esperienza. - Sicuro. 122 00:09:07,120 --> 00:09:11,320 - Dài, andiamo a prendere un caffè. Ho fame. - No. - Su ! 123 00:09:11,360 --> 00:09:14,920 - Dài. - Dài, Luna. - Ti voglio più vivace, più attiva. 124 00:09:14,960 --> 00:09:17,360 - Corsettina ! - Dài, Luna ! 125 00:09:17,400 --> 00:09:20,360 - Luna ! - Guarda che puoi correre. - Sì. 126 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 Dài ! 127 00:09:34,760 --> 00:09:36,760 - Ciao. - Ciao. 128 00:09:39,560 --> 00:09:43,800 - Ciao. - Per lei mia sorella è brava e giudiziosa, ma io no. 129 00:09:43,840 --> 00:09:48,200 Le ho detto: "Magari se sono stronza è anche colpa del tuo Dna." 130 00:09:48,240 --> 00:09:53,480 - Che sei stronza sono d'accordo al 100%. - Quanto sei scemo. 131 00:09:55,160 --> 00:09:57,720 Sabato è anche il mio compleanno. 132 00:09:57,760 --> 00:10:00,920 Se chiedo una festa a casa, quella mi fucila. 133 00:10:00,960 --> 00:10:06,440 - Non possiamo organizzare una festa al Drop ? - E i soldi chi me li dà ? 134 00:10:06,480 --> 00:10:09,240 Io. Ho mille euro. 135 00:10:27,920 --> 00:10:30,120 No ! Fermo, ridammelo ! 136 00:10:30,160 --> 00:10:35,120 - "Ti cerco per le strade del mondo, assetato di te" ? - No ! Me lo dài ? 137 00:10:35,160 --> 00:10:39,040 - Dammelo. - Questa è una dichiarazione. - Dammelo ! 138 00:10:42,000 --> 00:10:45,600 - Hai capito 'sto sorcetto ? - Oh ! - Non mi dici niente ? 139 00:10:45,640 --> 00:10:48,840 - Lasciami ! - Bello pisellone mio. - Levati ! 140 00:10:48,880 --> 00:10:52,600 - Non fare il timido. - Ma va' ! - Sappiamo che sei il poeta. 141 00:10:52,640 --> 00:10:57,880 - Lascialo. - Scusa, eh ? - Complimenti. - Bravo, Matteo ! 142 00:10:59,280 --> 00:11:01,280 Grazie, grazie. 143 00:11:02,480 --> 00:11:08,080 - Così ti deprimi. Andando avanti ti deprimi sempre di più. - Vabbè. 144 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 Reggi. 145 00:11:17,600 --> 00:11:22,280 - Dobbiamo parlare. - So già che devi dirmi. Lasciami respirare. 146 00:11:22,320 --> 00:11:25,440 Tu ? Laura mi si accolla da due settimane. 147 00:11:25,480 --> 00:11:28,880 "Simone di qua, Simone di là." Piange. 148 00:11:28,920 --> 00:11:31,520 Io le voglio bene, ma ora basta. 149 00:11:31,560 --> 00:11:36,520 - Devo rimettermi con lei per farti felice ? - No, però dimmi la verità. 150 00:11:36,560 --> 00:11:38,520 Che è successo tra voi ? 151 00:11:38,560 --> 00:11:41,880 Hai avuto una crisi mistica ? Vuoi farti frate ? 152 00:11:41,920 --> 00:11:44,520 Mi guardi, per favore ? 153 00:11:44,560 --> 00:11:49,520 - Hai un'altra, vero ? - Sì, ho un'altra. Sei contenta adesso ? 154 00:11:49,560 --> 00:11:53,200 Lo sapevo. Che schifo, Simo'. Siete tutti uguali. 155 00:11:53,240 --> 00:11:57,240 Figurati se mollate una senza avere già il rimpiazzo. 156 00:11:58,600 --> 00:12:02,520 - Chi è la stronza ? - E' di un'altra scuola. 157 00:12:02,560 --> 00:12:06,520 - Posso andare ? E' finito il terzo grado ? - No, torna qui. 158 00:12:06,560 --> 00:12:08,840 Ti sto parlando ! 159 00:12:08,880 --> 00:12:10,920 Siete tutti uguali ! 160 00:12:10,960 --> 00:12:15,600 - Tutti uguali, spiccicati. Si comportano tutti così. - Sempre. 161 00:12:18,840 --> 00:12:20,840 Vabbè, io vado. 162 00:12:21,920 --> 00:12:23,920 A domani. 163 00:12:25,080 --> 00:12:27,080 Stai a piedi pure oggi ? 164 00:12:28,840 --> 00:12:30,800 No, me l'hanno sistemata. 165 00:12:30,840 --> 00:12:35,200 Quanto ti hanno chiesto ? Con le donne se ne approfittano. 166 00:12:35,240 --> 00:12:39,960 - Perché le donne non capiscono niente di motori, no ? - Beh, no. 167 00:12:40,000 --> 00:12:45,080 Cioè, nel senso che voi donne con i motori non ci sapete fare. 168 00:12:45,120 --> 00:12:47,560 Zitto, stai peggiorando le cose. 169 00:12:51,560 --> 00:12:54,200 Beh ? Che fai là ? 170 00:12:55,440 --> 00:12:59,600 - Ti guardo. - E che guardi ? 171 00:12:59,640 --> 00:13:04,880 - Un asino non può guardare una stella ? - Grazie per la stella 172 00:13:04,920 --> 00:13:08,880 ma non mi sembri un asino. - Sono un asino, dammi retta. 173 00:13:08,920 --> 00:13:14,200 - Però è un modo di dire. - Vabbè, ciuchino. Io dovrei andare. 174 00:13:14,240 --> 00:13:18,640 Poi parliamo della cosa che è successa l'altra volta ? 175 00:13:18,680 --> 00:13:23,000 - Io non ci ho dormito la notte. - Che è successo l'altra volta ? 176 00:13:27,360 --> 00:13:31,360 - Salutami mamma. - Sì. - Ciao. 177 00:13:47,320 --> 00:13:49,280 - Dante ! - Ciao. 178 00:13:49,320 --> 00:13:53,960 - Sono contenta che tu sia venuto. - Il tuo invito è stato perentorio. 179 00:13:54,000 --> 00:13:58,080 Hai detto che non avevi mai visto questo museo ! 180 00:13:58,120 --> 00:14:02,800 - Questa è anche la tua città, è assurdo. - Sì, mi vergogno un po'. 181 00:14:02,840 --> 00:14:06,840 Ci tenevo che lo vedessi perché potresti portarci i ragazzi. 182 00:14:06,880 --> 00:14:08,840 Bella idea ! 183 00:14:08,880 --> 00:14:12,720 - Ti piacciono i cavallucci marini ? - Sì, da sempre. 184 00:14:12,760 --> 00:14:16,280 Durante il corteggiamento il maschio danza per ore 185 00:14:16,320 --> 00:14:19,800 finché la femmina cambia colore ? - E poi ? 186 00:14:19,840 --> 00:14:24,080 Cambia colore anche lui e porta avanti la gravidanza. 187 00:14:24,120 --> 00:14:28,480 - Questo funziona sempre ? - Ne va della sopravvivenza della specie. 188 00:14:28,520 --> 00:14:34,320 -E la femmina umana ? -La femmina umana distingue, sceglie. 189 00:14:34,360 --> 00:14:39,520 Decide se sì o no, dove, come... e quando. 190 00:14:40,640 --> 00:14:42,760 Dipende da come balla il maschio. 191 00:14:42,800 --> 00:14:47,480 - Sono spacciato, ho 47 di piede. - Io ho 41. - Siamo spacciati. 192 00:14:54,840 --> 00:14:59,040 - Ti ho portato questi. - Non mi va di contarli. Quanti sono ? 193 00:14:59,080 --> 00:15:02,800 - Circa 1500. - Così poco ? 194 00:15:02,840 --> 00:15:07,920 Mille te li ho dati io. Ci hai fatto solo 500 con il fumo ? 195 00:15:07,960 --> 00:15:11,920 - No, ma non posso ridarteli tutti insieme. - Perché ? 196 00:15:11,960 --> 00:15:16,040 - Ho fatto un regalo alla mia ragazza. - Pure ! 197 00:15:16,080 --> 00:15:21,280 Bello, ricordati che mi devi dare 2500 euro. La vedi questa ? 198 00:15:22,440 --> 00:15:26,200 -Sì, beh ? -Devi tenermela nascosta, non può stare qui. 199 00:15:27,200 --> 00:15:30,200 - Perché ? - Sono cazzi miei. 200 00:15:31,280 --> 00:15:35,000 Zucca dice che hai una specie di rimessa. Tienila lì. 201 00:15:36,080 --> 00:15:39,040 - Che ci dovete fare ? - Cazzi miei. 202 00:15:39,080 --> 00:15:43,040 - Tu devi solo trattarla bene. Problemi ? - No. 203 00:15:43,080 --> 00:15:45,440 Zucca ti aiuta a portarla da te. 204 00:15:45,480 --> 00:15:50,600 Ora vattene a 'fanculo, ho da fare con i cani. Andiamo ! 205 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Vieni. 206 00:16:15,960 --> 00:16:19,000 - Tratta bene questo gioiellino. - Sì. 207 00:17:26,280 --> 00:17:29,880 Oh, moro ! Non si può stare qui. 208 00:17:29,920 --> 00:17:33,960 - Scusi, non lo sapevo. - Che ti serve ? 209 00:17:34,000 --> 00:17:37,160 Cerco i pezzi di ricambio per una moto 750. 210 00:17:37,200 --> 00:17:41,320 - I pezzi delle moto stanno dall'altra parte. - Di là ? 211 00:17:41,360 --> 00:17:46,280 - Allora vado. - Vai. - Un cane sanguina. - Non è un cazzo. 212 00:17:46,320 --> 00:17:50,240 - Allora vado di là ? - Sì, vai. - Grazie mille. 213 00:17:51,880 --> 00:17:54,520 Oh, state buoni ! 214 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 Sì, va bene. 215 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 Va bene. 216 00:18:00,640 --> 00:18:03,680 Vabbè, sì ! Ho capito. 217 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 Vengo a prenderti io. 218 00:18:22,680 --> 00:18:25,240 Ti piace ? 219 00:18:25,280 --> 00:18:27,440 Tanto. Tu l'hai letto ? 220 00:18:27,480 --> 00:18:32,080 No... non ancora. Com'è ? 221 00:18:32,120 --> 00:18:36,160 Stupendo. Se vuoi, poi te lo posso prestare. 222 00:18:36,200 --> 00:18:39,640 Io mi sono innamorata di Holden. Lui è... 223 00:18:41,320 --> 00:18:44,680 - Non so come dirti, è proprio... - Autentico. 224 00:18:44,720 --> 00:18:49,200 Sì, è autentico. Come fai a saperlo, se non l'hai mai letto ? 225 00:18:51,000 --> 00:18:53,080 Ho tirato a indovinare. 226 00:18:53,120 --> 00:18:56,760 E' stato un bel pensiero da parte di Aureliano. 227 00:18:57,960 --> 00:19:02,920 Sì, ma in merito a questo dovrei dirti una cosa. 228 00:19:02,960 --> 00:19:07,000 - Che hai lì ? - Ah, Babbo Natale ! - Questo è per te. 229 00:19:07,040 --> 00:19:12,000 -Tra poco è il compleanno di Chicca, non il mio. -Sì, ma questo è per te. 230 00:19:12,040 --> 00:19:14,720 Hai capito ? Vecchio marpione ! 231 00:19:14,760 --> 00:19:17,200 Che cos'è ? 232 00:19:17,240 --> 00:19:21,840 - Bello, è una scimmia ! - Un gibbone. - Come ? - E' diverso. 233 00:19:21,880 --> 00:19:26,200 - Il gibbone ha una specialità. (insieme) Eh ! 234 00:19:26,240 --> 00:19:28,200 Sì, quello 235 00:19:28,240 --> 00:19:34,200 però anche che quando un gibbone si accoppia con un'altra gibbona 236 00:19:34,240 --> 00:19:39,560 è per tutta la vita. - Allora questo è un contratto. 237 00:19:39,600 --> 00:19:43,640 Questo ti potrebbe ricordare la metà perduta di Platone. 238 00:19:43,680 --> 00:19:47,440 - Grazie. - Di niente. - Poeta ! - Hanno aperto le gabbie ? 239 00:19:47,480 --> 00:19:52,080 No, è solo Aureliano che cerca di accoppiarsi con Monica. 240 00:19:52,120 --> 00:19:54,240 Una scena imbarazzante ! 241 00:19:55,240 --> 00:19:59,080 - Ho prenotato al Drop. - Davvero ? - Sì. 242 00:19:59,120 --> 00:20:03,640 Sì ? Magari... può essere la sera giusta per noi. 243 00:20:03,680 --> 00:20:05,640 - Sì ? - Mmm. 244 00:20:05,680 --> 00:20:10,080 - Ti va di essere il mio gibbone ? - Sì, scimmietta. - Sì ? 245 00:20:21,160 --> 00:20:23,320 - Sì ? - Si può ? 246 00:20:23,360 --> 00:20:27,360 Cecilia, che sorpresa ! C'è una riunione d'istituto oggi ? 247 00:20:28,840 --> 00:20:31,400 I professori non devono interferire 248 00:20:31,440 --> 00:20:36,320 nelle questioni familiari degli studenti. - Di che parli ? 249 00:20:37,440 --> 00:20:39,800 Siediti un attimo. Dài ! 250 00:20:44,040 --> 00:20:46,640 Beh ? 251 00:20:46,680 --> 00:20:51,040 - Mio figlio ha speso una cifra assurda per una ragazza. - Bene. 252 00:20:51,080 --> 00:20:54,680 Tu gli hai consigliato di spendere soldi per amore. 253 00:20:54,720 --> 00:20:58,320 Di che cifra parli ? Non so di che cosa parli. 254 00:21:00,240 --> 00:21:04,120 Dei duecento euro che il padre gli ha dato per farsi perdonare 255 00:21:04,160 --> 00:21:07,720 il fatto che da quando siamo separati sia sparito. - Ah. 256 00:21:07,760 --> 00:21:10,720 Aureliano ha lavorato molto di fantasia 257 00:21:10,760 --> 00:21:14,720 ma è un tipo di fantasia che personalmente condivido. 258 00:21:14,760 --> 00:21:18,720 Immagino. L'ho sentita la lezione su Platone. 259 00:21:18,760 --> 00:21:21,000 Era una bella favola 260 00:21:21,040 --> 00:21:25,800 ma Platone non ha avuto bisogno di un avvocato divorzista. 261 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 Eh, ridi ! 262 00:21:28,600 --> 00:21:30,560 Senti, qui io avrei finito. 263 00:21:30,600 --> 00:21:34,200 Ti va di venire con me ? Ti faccio vedere un posto. 264 00:21:35,280 --> 00:21:37,280 - Va bene. - Okay. 265 00:21:38,280 --> 00:21:41,600 Comunque Monica è molto carina e tranquilla. 266 00:21:41,640 --> 00:21:45,400 Non voglio sapere né sentire niente. Andiamo. 267 00:21:48,000 --> 00:21:52,640 - E' facile dimenticare la bellezza di questa città. - Già. 268 00:21:54,320 --> 00:21:58,280 - Che siamo venuti a fare qui ? - Voglio provarti 269 00:21:58,320 --> 00:22:02,160 quanto sia sbagliato il tuo discorso di prima. 270 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 Questo è uno dei posti più romantici di Roma. 271 00:22:07,200 --> 00:22:10,160 I ragazzi vengono qui, si baciano... 272 00:22:10,200 --> 00:22:15,680 Magari un giorno anche Aureliano verrà qui con una fidanzatina. No ? 273 00:22:16,680 --> 00:22:21,880 Sì. E' che spesso i primi amori poi si rivelano delle illusioni. 274 00:22:21,920 --> 00:22:24,880 Sai che cosa diceva Virginia Woolf ? 275 00:22:24,920 --> 00:22:28,280 Diceva che le illusioni sono per l'anima 276 00:22:28,320 --> 00:22:30,600 come l'atmosfera per il pianeta. 277 00:22:30,640 --> 00:22:32,960 Mmm. 278 00:22:33,000 --> 00:22:36,600 - Infatti poi è rimasta sola e infelice. - No. 279 00:22:38,360 --> 00:22:42,760 E' rimasta amata... ed eterna. 280 00:22:51,320 --> 00:22:54,880 - Forse è meglio di no. - No ? Perché ? 281 00:22:54,920 --> 00:22:59,320 - Intanto perché sei la mamma di un mio allievo. - Mmm. 282 00:22:59,360 --> 00:23:04,000 Poi perché sei la capa dei genitori, quindi una figura fondamentale. 283 00:23:05,040 --> 00:23:09,560 E poi mi sono ripromesso di comportarmi un po' meglio. 284 00:23:09,600 --> 00:23:13,160 Mio figlio mi ha chiesto di essere più serio. 285 00:23:13,200 --> 00:23:17,480 - Simone è così moralista ? - Tutti i giovani sono moralisti. 286 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Peccato ! 287 00:23:22,440 --> 00:23:27,040 - Era solo un bacio, niente di più. - "Solo un bacio" ? Ah. 288 00:23:47,080 --> 00:23:51,680 - E' tardi, devo andare. - Ti accompagno ? - Solo ? 289 00:23:54,280 --> 00:23:56,720 - Uno a zero per te. - Oh ! 290 00:23:56,760 --> 00:24:00,000 - Bene. - Eh ? Torni a casa vittoriosa. 291 00:24:03,800 --> 00:24:05,800 [CAMPANELLO] 292 00:24:12,160 --> 00:24:15,720 - Pin, lo so che sei lì. - Che cosa vuole da me ? 293 00:24:15,760 --> 00:24:17,760 Eh, che cosa voglio ? 294 00:24:20,080 --> 00:24:25,440 No, è... che l'ultima volta che sono venuto a trovarti 295 00:24:25,480 --> 00:24:30,440 forse ho dimenticato una penna. E' una stilografica antica. 296 00:24:30,480 --> 00:24:35,240 Mio nonno la regalò a mio padre e lui a me, quindi ci tengo molto. 297 00:24:35,280 --> 00:24:38,040 Per caso l'hai trovata ? 298 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 [SCATTO DELLA SERRATURA] 299 00:24:58,080 --> 00:25:01,040 Questa piantina non starebbe meglio fuori ? 300 00:25:01,080 --> 00:25:05,600 - La metto lì mezz'ora al giorno. - "Mezz'ora al giorno" ? 301 00:25:05,640 --> 00:25:07,920 Sì. La sua penna non c'è. 302 00:25:07,960 --> 00:25:10,320 Come fai a cercarla ? E' buio. 303 00:25:10,360 --> 00:25:14,040 - Scusa, posso fare una cosa ? - No... - Scusa un attimo. 304 00:25:15,680 --> 00:25:18,240 E' meglio, no ? 305 00:25:18,280 --> 00:25:21,720 Il gesto che stai facendo mi ha ricordato 306 00:25:21,760 --> 00:25:25,520 quello che avrebbe potuto fare l'uomo della caverna. 307 00:25:25,560 --> 00:25:29,160 - Quale caverna ? - Quella di cui parla Platone. 308 00:25:30,560 --> 00:25:34,840 Nella caverna c'era la penombra, un odore di muschio... 309 00:25:35,880 --> 00:25:39,040 e l'uomo viveva lì al buio e incatenato. 310 00:25:39,080 --> 00:25:43,120 Vedeva solo le ombre che il fuoco proiettava sulle pareti 311 00:25:43,160 --> 00:25:47,360 un po' come i tuoi disegni qua dentro, i tuoi graffiti. 312 00:25:47,400 --> 00:25:50,560 Per lui quelle ombre erano rassicuranti. 313 00:25:50,600 --> 00:25:53,000 Pensava che quella fosse la realtà. 314 00:25:54,880 --> 00:25:58,360 - Vieni qui un attimo. - Perché ? 315 00:25:58,400 --> 00:26:02,880 Non ti faccio niente. Avvicinati alla finestra. Dài. 316 00:26:04,400 --> 00:26:07,200 Guarda fuori e dimmi che vedi. 317 00:26:08,320 --> 00:26:11,560 - Vedo... il cielo. - Mmm. 318 00:26:11,600 --> 00:26:14,080 E le nuvole. 319 00:26:15,160 --> 00:26:17,320 Le persone, le strade... 320 00:26:17,360 --> 00:26:21,920 Il primo uomo che ebbe il coraggio di uscire dalla caverna 321 00:26:21,960 --> 00:26:25,720 fu abbagliato dalla luce e pensò di essere diventato cieco. 322 00:26:25,760 --> 00:26:29,160 Poi i suoi occhi si abituarono alla luce 323 00:26:29,200 --> 00:26:32,560 e vide che intorno c'era la realtà, la vita. 324 00:26:32,600 --> 00:26:36,760 Soprattutto scoprì che la vita era sempre stata lì. 325 00:26:37,840 --> 00:26:40,000 Sì, ma ora basta. 326 00:26:41,240 --> 00:26:46,120 - Ho capito quello che sta cercando di dirmi. - Cioè ? 327 00:26:46,160 --> 00:26:49,400 Che lì fuori il mondo è bello. Questo già lo so. 328 00:26:49,440 --> 00:26:54,680 - Il problema è che quel mondo lì fuori a me fa paura. - Mmm. 329 00:26:56,160 --> 00:26:59,920 Platone diceva che non bisogna rimproverare un bambino 330 00:26:59,960 --> 00:27:04,480 che ha paura del buio, ma un uomo che ha paura della luce. 331 00:27:04,520 --> 00:27:07,960 Sì, io non sono né un bambino né un uomo. 332 00:27:08,000 --> 00:27:12,720 - Mmm. - Qui la sua penna non c'è . - Quale penna ? Ho inventato tutto. 333 00:27:12,760 --> 00:27:16,720 Mio nonno era analfabeta, non sapeva né leggere né scrivere. 334 00:27:16,760 --> 00:27:21,600 - Non aveva una penna stilografica. - Sta scherzando ? - No. 335 00:27:21,640 --> 00:27:26,920 - Se io dico a mia madre che lei è tornato qui... - Mmm. 336 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 Quella fa un casino. 337 00:27:29,920 --> 00:27:34,160 Va al Provveditorato e le fa togliere la cattedra. 338 00:27:34,200 --> 00:27:37,200 - Lo so, ci ha già provato. - Allora vada via. 339 00:27:37,240 --> 00:27:42,640 Ha i miei amici a cui fare lezione e perde tempo con un idiota come me. 340 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 Perché ? 341 00:27:50,720 --> 00:27:52,880 Questa è una domanda 342 00:27:52,920 --> 00:27:56,760 a cui vorrei che tu trovassi una risposta tra un po'. 343 00:27:56,800 --> 00:28:00,800 Intanto io sono nelle tue mani. Corri pure da mamma. 344 00:28:00,840 --> 00:28:06,160 Io perderò il lavoro, non sono ricco. Fammi pure cacciare da ogni scuola 345 00:28:06,200 --> 00:28:09,520 però rassegnati al fatto che io tornerò. 346 00:28:15,760 --> 00:28:20,960 Okay, più che muschio qui c'è un odore di torba. Facci caso. 347 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Dài un po' di acqua a questa pianta. 348 00:28:31,200 --> 00:28:35,760 - Me l'aveva chiesto proprio lei ! - Forse le è successo qualcosa. 349 00:28:35,800 --> 00:28:39,880 - Mah... - L'hai chiamata ? Magari ha avuto un contrattempo. 350 00:28:39,920 --> 00:28:42,040 - Ciao. - Ciao. (insieme) Ciao. 351 00:28:42,080 --> 00:28:47,040 - Che fai ? - E' fatica sprecata. Tale figlio, tale madre. 352 00:28:47,080 --> 00:28:51,120 - Chi è ? - Avevo un colloquio con la madre di Manuel 353 00:28:51,160 --> 00:28:54,880 e non è venuta. - Ah. - Di che cosa volevi discutere ? 354 00:28:54,920 --> 00:28:58,040 Manuel è un vuoto a perdere. 355 00:28:58,080 --> 00:29:03,720 Con lui userei i numeri negativi, meno uno, meno due, meno tre... 356 00:29:03,760 --> 00:29:09,160 - Lo zero non rende l'idea. - Manuel è un ragazzo difficile 357 00:29:09,200 --> 00:29:13,720 ma sa a memoria brani di Omero, Leopardi. Ha delle qualità. 358 00:29:13,760 --> 00:29:18,240 Certo, anche Attila era una persona tanto a modo. 359 00:29:18,280 --> 00:29:21,760 Se non bocciamo lui, chi dobbiamo bocciare ? 360 00:29:21,800 --> 00:29:25,520 - Siamo qui per educare, non per bocciare. - Certo. 361 00:29:25,560 --> 00:29:30,960 Con te io non dovrei parlare, per i motivi che sai. 362 00:29:31,000 --> 00:29:36,080 Non dovrei nemmeno risponderti. Ammettilo, Manuel è una causa persa. 363 00:29:36,120 --> 00:29:40,320 Lo sai tu, lo so io, lo sappiamo tutti e pure la madre. 364 00:29:40,360 --> 00:29:44,160 - Okay, finito ? Arrivederci ! - Arrivederci. - Ciao. 365 00:29:44,200 --> 00:29:47,480 - Ciao, Dante. (sottovoce) E basta ! 366 00:29:47,520 --> 00:29:50,480 - Basta ! - E' uno spuntino, ahò ! 367 00:29:50,520 --> 00:29:52,520 [ROMBO DI MOTORE] 368 00:30:06,320 --> 00:30:09,600 - Vaffanculo ! - Che fai con il tubo in mano ? 369 00:30:11,760 --> 00:30:13,880 Che fai qua ? 370 00:30:13,920 --> 00:30:17,720 Mio padre ha trovato i pezzi di ricambio della moto. 371 00:30:17,760 --> 00:30:21,480 - Puoi venire a vedere se vanno bene. - Sì. 372 00:30:22,800 --> 00:30:26,800 Se vuoi, puoi anche fermarti a dormire da noi. 373 00:30:26,840 --> 00:30:30,880 - Per comodità, eh ? - Sì, va bene. Scrivo a mia madre. - Bene. 374 00:30:33,560 --> 00:30:37,120 - Questo "scassone" ? - Questa è uno scassone ? 375 00:30:37,160 --> 00:30:43,400 -Ha un motore da 600 cavalli ! -Chi te l'ha data ? A che ti serve ? 376 00:30:43,440 --> 00:30:47,360 - La devo tenere qua nascosta. - Perché "nascosta" ? 377 00:30:47,400 --> 00:30:49,800 Probabilmente è rubata. 378 00:30:49,840 --> 00:30:53,920 - O forse serve per fare qualche impiccio. - Tipo ? 379 00:30:54,960 --> 00:30:57,200 - Una rapina... - Una rapina ? 380 00:30:58,400 --> 00:31:00,400 Tu sei tutto matto. 381 00:31:12,240 --> 00:31:15,240 - Ci vediamo da me. - A dopo. 382 00:31:18,200 --> 00:31:21,800 - A che ora hanno prenotato ? - Alle nove e mezza. 383 00:31:21,840 --> 00:31:24,400 Stasera siamo al completo. 384 00:31:24,440 --> 00:31:26,400 [MUSICA DALLA RADIO] 385 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 Ti ricordi ? 386 00:31:29,920 --> 00:31:32,320 Sì. 387 00:31:32,360 --> 00:31:35,040 Il nostro primo concerto insieme. 388 00:31:35,080 --> 00:31:38,960 Anche il primo due di picche della mia vita. 389 00:31:39,000 --> 00:31:42,840 Ti ho riaccompagnata a casa e non mi hai fatto salire. 390 00:31:43,960 --> 00:31:47,120 - Era complicato. - Con te lo era sempre. 391 00:31:47,160 --> 00:31:50,160 - C'era Manuel. - Però non era mai noioso. 392 00:31:52,200 --> 00:31:54,200 Stavamo bene io e te. 393 00:31:55,200 --> 00:31:57,800 - Sì, però c'era Manuel. - No. 394 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Non era Manuel il problema. 395 00:32:03,440 --> 00:32:06,000 - Ero io che ero un coglione. - No. 396 00:32:07,280 --> 00:32:10,120 Ettore... Ettore. 397 00:32:13,840 --> 00:32:16,280 Ettore... 398 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Dio, quanto mi sei mancata ! 399 00:32:26,520 --> 00:32:28,520 Dài, mettiamo a posto. 400 00:32:31,520 --> 00:32:33,560 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 401 00:32:33,600 --> 00:32:37,360 - Come va con Paperella ? - Piano piano, ma va. 402 00:32:37,400 --> 00:32:41,480 - Dove ha preso i due carburatori ? - Allo sfascio. 403 00:32:41,520 --> 00:32:46,480 - Lei allo sfascio ? - Sì, perché ? Da ragazzo truccavo i motorini 404 00:32:46,520 --> 00:32:50,280 e andavo agli sfasci. La gente era pure simpatica lì. 405 00:32:50,320 --> 00:32:54,800 - Adesso com'è ? - Che ne so ? Perché lo chiede a me ? 406 00:32:54,840 --> 00:32:59,880 - Dove prendi i pezzi ? - Ah, sì ! Non sono più tanto simpatici. 407 00:32:59,920 --> 00:33:02,000 - No, eh ? - No. 408 00:33:03,320 --> 00:33:07,720 - Non ti ci vedo in uno sfascio. - Perché non sai niente di me. 409 00:33:07,760 --> 00:33:12,440 - E' colpa mia ? - Non mi hai mai chiesto come ero da ragazzo 410 00:33:12,480 --> 00:33:15,640 che cosa pensavo, se ero simile a te, mai. 411 00:33:15,680 --> 00:33:20,760 -Non ci sei mai stato. Come facevo ? -Ci sono stato per tanto tempo. 412 00:33:20,800 --> 00:33:23,800 Poi adesso sono qua. Mi vedi ? Sto qua. 413 00:33:23,840 --> 00:33:26,320 - Eh. - Tu dove sei ? 414 00:33:26,360 --> 00:33:28,320 Io ? Qua. 415 00:33:28,360 --> 00:33:31,560 - Dove sei ? - Qua. - Sei qua ? Ho capito, però... 416 00:33:31,600 --> 00:33:36,040 E' un'interrogazione ? Vedi ? Fa il professore anche a casa. 417 00:33:36,080 --> 00:33:39,640 - A me piacerebbe avere un padre filosofo. - Ascolta. 418 00:33:39,680 --> 00:33:42,600 E' in vendita, se vuoi. 419 00:33:42,640 --> 00:33:45,640 [CLACSON] E' arrivato il mio taxi. 420 00:33:45,680 --> 00:33:47,680 Ho un appuntamento. 421 00:33:47,720 --> 00:33:51,280 Per cena nonna ha preparato un gateau straordinario. 422 00:33:51,320 --> 00:33:55,320 Se vi piace diteglielo, sarà contenta. Ciao. 423 00:33:55,360 --> 00:33:57,360 Passami la dodici. 424 00:33:59,440 --> 00:34:03,800 Mi dispiace, stasera siamo al completo. Quanti siete ? 425 00:34:05,400 --> 00:34:10,400 Posso vedere se ho un tavolo verso le undici. E' troppo tardi ? 426 00:34:11,920 --> 00:34:14,480 Va bene. 427 00:34:16,160 --> 00:34:21,280 - D'accordo. Ci vediamo dopo, grazie. - Ciao. 428 00:34:21,320 --> 00:34:25,560 Manuel mi ha detto dove lavoravi e volevo dirti un paio di cose. 429 00:34:27,480 --> 00:34:31,920 - Bene. - Ti volevo solo parlare dell'incontro di oggi. 430 00:34:31,960 --> 00:34:35,560 - Quale ? - Quello che dovevi avere con la preside. 431 00:34:41,000 --> 00:34:43,880 - L'ho dimenticato. - Succede. 432 00:34:43,920 --> 00:34:49,360 - Qui la sera lavoro fino a tardi e poi la mattina traduco. - Sì. 433 00:34:49,400 --> 00:34:53,120 - Mi sono dimenticata. - Vabbè. A che ora stacchi qua ? 434 00:34:53,160 --> 00:34:57,680 - Perché, hai altro da dire ? - Solo due cose, niente di che. 435 00:34:57,720 --> 00:35:01,720 - Facciamo che tu finisci qui e io ti aspetto fuori. - Va bene. 436 00:35:01,760 --> 00:35:05,760 - Vuoi bere qualcosa ? - No. Ti aspetto fuori. - Okay. 437 00:35:06,960 --> 00:35:09,400 Prego. 438 00:35:14,800 --> 00:35:16,800 Sai tenere un segreto ? 439 00:35:18,840 --> 00:35:21,320 Quale segreto ? 440 00:35:21,360 --> 00:35:25,800 Ho conosciuto una. Un'amica di mia madre, ha circa trent'anni. 441 00:35:27,920 --> 00:35:30,120 In che senso "conosciuto" ? 442 00:35:30,160 --> 00:35:33,120 Nel senso che l'ho riportata a casa. 443 00:35:33,160 --> 00:35:37,880 Poi quando siamo arrivati ci siamo baciati. Mi ha baciato lei. 444 00:35:37,920 --> 00:35:39,920 Vuoi ? 445 00:35:40,920 --> 00:35:44,560 Che c'è, non ci credi ? Guarda che è vero ! 446 00:35:44,600 --> 00:35:50,400 Che ti frega se ci credo o no ? Poi piantala di raccontare stronzate. 447 00:35:50,440 --> 00:35:54,080 - Che hai adesso ? - Racconti troppe stronzate. 448 00:35:54,120 --> 00:35:57,520 Le rapine, le spaccate... Non ho tre anni. 449 00:35:57,560 --> 00:36:01,040 - Vuoi dire la verità per una volta ? - E qual è ? 450 00:36:01,080 --> 00:36:05,240 E' nel tuo zaino. Cercavo le chiavi e ho trovato il fumo. 451 00:36:05,280 --> 00:36:09,600 - E quindi ? - Quindi spacci ! Sei uno spacciatore. 452 00:36:09,640 --> 00:36:11,880 Chi cazzo sei per giudicare ? 453 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 Sei uno sbirro ? Mi guardi nello zaino ? 454 00:36:14,960 --> 00:36:19,720 - Rosichi perché una mi viene dietro e tu vai in bianco ? - Io rosico ? 455 00:36:19,760 --> 00:36:23,440 Hai perso la testa per una che nemmeno ti si incula. 456 00:36:23,480 --> 00:36:27,960 - E poi hai cambiato discorso. - Fatti i cazzi tuoi. 457 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Vaffanculo, va' ! 458 00:36:32,720 --> 00:36:36,080 Il problema è che se continua così 459 00:36:36,120 --> 00:36:39,880 rischia di essere bocciato per la seconda volta. 460 00:36:39,920 --> 00:36:43,080 Mi dispiace perché è in gamba. 461 00:36:44,480 --> 00:36:47,760 - Lo pensi davvero ? - Sì, sì. 462 00:36:49,440 --> 00:36:53,400 Alcuni vanno male a scuola, però hanno una luce negli occhi. 463 00:36:53,440 --> 00:36:58,800 Se vedi quella luce, vuol dire che quel ragazzo è speciale. 464 00:36:58,840 --> 00:37:03,400 - Manuel ce l'ha ? - Anche troppo ! Ha un incendio negli occhi. 465 00:37:03,440 --> 00:37:05,400 Però questo mi preoccupa 466 00:37:05,440 --> 00:37:09,120 perché penso che quell'incendio potrebbe bruciarlo. 467 00:37:11,080 --> 00:37:13,680 Sembra ieri che era un bambino. 468 00:37:15,160 --> 00:37:17,920 Ora non so che fa, chi frequenta... 469 00:37:17,960 --> 00:37:22,480 Ad esempio, oggi mi ha detto che lavorava a una moto a casa tua 470 00:37:22,520 --> 00:37:26,000 e stanotte dormiva da te. E' vero ? - Sì. 471 00:37:26,040 --> 00:37:31,480 - Lo pagherai bene... - No, questo è l'eccesso di luce di cui ti dicevo. 472 00:37:32,920 --> 00:37:35,160 Forse ho sbagliato tutto con lui. 473 00:37:36,760 --> 00:37:39,360 [VOCE NON UDIBILE] 474 00:37:44,200 --> 00:37:49,040 Stamattina ho sentito la tua lezione su Platone. Ero lì per Manuel. 475 00:37:49,080 --> 00:37:52,160 Ho capito perché gli piace la Filosofia. 476 00:37:52,200 --> 00:37:56,360 Eh ! Invece mio figlio detesta il mio modo di insegnare. 477 00:37:57,520 --> 00:38:01,080 Non è facile parlare d'amore agli adolescenti 478 00:38:01,120 --> 00:38:06,280 quando ricordi a stento che cos'è. - Dalla tua lezione non si direbbe. 479 00:38:06,320 --> 00:38:09,880 La teoria è una cosa, la pratica è un'altra. 480 00:38:09,920 --> 00:38:11,920 Per innamorarsi... 481 00:38:14,480 --> 00:38:17,160 ci vuole un cuore leggero. 482 00:38:17,200 --> 00:38:20,920 - Platone ? - No, molto più modestamente questa è mia. 483 00:38:23,160 --> 00:38:27,760 - Il tuo non è un cuore leggero ? - No, anche da parecchio tempo. 484 00:38:31,120 --> 00:38:35,520 Secondo me esistono mille modi di amare e sono tutti giusti 485 00:38:35,560 --> 00:38:40,320 perché anche se l'amore è un casino, ne vale sempre la pena. 486 00:38:40,360 --> 00:38:43,360 - L'hai letta nei cioccolatini ? - No, è mia. 487 00:38:43,400 --> 00:38:46,760 - E' tua ? - Sì. Forse il mio è un cuore leggero. 488 00:38:46,800 --> 00:38:50,200 No, secondo me il tuo è un bel cuore. 489 00:38:54,760 --> 00:38:58,320 Quel pomeriggio in ospedale, dopo che sono andata via 490 00:38:58,360 --> 00:39:01,480 che è successo ? Quando ne abbiamo parlato... 491 00:39:01,520 --> 00:39:04,840 [CLACSON] E' arrivato il tuo passaggio. 492 00:39:11,200 --> 00:39:13,640 - Ciao. - Ciao. 493 00:39:28,200 --> 00:39:30,480 Questa zona non è tua. 494 00:39:30,520 --> 00:39:34,520 - La strada è di tutti, no ? - Ti sbagli, qui non puoi starci. 495 00:39:34,560 --> 00:39:37,520 - E chi lo dice ? - Lo dico io. 496 00:39:37,560 --> 00:39:41,640 Forse non mi sono spiegato. E' da un po' che ti vengo dietro. 497 00:39:41,680 --> 00:39:46,520 - Oh. - Il primo che mi tocca lo faccio piangere. 498 00:39:46,560 --> 00:39:50,120 Capito ? La creatura ci fa piangere. Oh ! 499 00:40:19,440 --> 00:40:21,880 Dove va ? Tanto lo ribecchiamo. 500 00:40:40,040 --> 00:40:44,080 (Ora suo figlio è stabile, però la situazione resta grave.) 501 00:40:44,120 --> 00:40:47,520 - La febbre è ancora alta. - Si riprenderà ? 502 00:40:47,560 --> 00:40:51,160 Sì, può migliorare, ma può anche peggiorare. 503 00:40:57,560 --> 00:41:01,760 Certo che si riprenderà ! Andrà tutto bene, vedrai. 504 00:41:04,280 --> 00:41:08,000 (Certo che si riprenderà. Andrà tutto bene, vedrai.) 505 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 (Certo che si riprenderà.) 506 00:41:20,120 --> 00:41:22,120 [SCATTO DELLA SERRATURA] 507 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 [RUMORE DI PASSI] 508 00:41:38,920 --> 00:41:43,640 - Il cuoco vuole avvelenare tutti. - Sai che mi ha detto ? - Ciao ! 509 00:41:47,200 --> 00:41:50,040 - Manuel ! - Ciao, Manuel. 510 00:41:53,680 --> 00:41:57,720 - Non dovevi stare da Simone ? - Devo prendere una cosa. 511 00:42:01,200 --> 00:42:04,480 Meno male che non ci stavi insieme, eh ? 512 00:42:04,520 --> 00:42:07,800 E tu dovevi stare fuori. Amore, mi dispiace. 513 00:42:07,840 --> 00:42:11,200 - Dài, mi dispiace ! - Dispiace anche a me. 514 00:42:15,560 --> 00:42:19,160 Vabbè, dài ! Chiamami dopo. 515 00:42:19,200 --> 00:42:21,840 Sì. Scusami, eh ? 516 00:42:40,160 --> 00:42:45,120 Perché finisce sempre così con te ? Non è uno che ti ha fatto piangere ? 517 00:42:45,160 --> 00:42:49,240 - Prima o poi mi hanno fatto piangere tutti. - Certo. 518 00:42:51,000 --> 00:42:55,080 Non mi ci sono rimessa insieme. E' stata una cosa così. 519 00:42:55,120 --> 00:42:59,400 - Mi ha accompagnata a casa... - Non voglio saperlo. - Dico solo... 520 00:42:59,440 --> 00:43:03,760 - Stai zitta, ma'. - Perché mi tratti così ? Non lo merito. 521 00:43:03,800 --> 00:43:07,320 Ricordati sempre che io sono una ragazza madre. 522 00:43:07,360 --> 00:43:11,480 - Ancora con 'sta storia ? - Quale ? Ti ho cresciuto da sola ! 523 00:43:11,520 --> 00:43:15,280 - Neanche un cane mi ha aiutata. - Vaffanculo. 524 00:43:15,320 --> 00:43:17,680 Mi prendo pure i vaffanculi. 525 00:43:17,720 --> 00:43:21,640 Allora ! Chi viene alla festa di Chicca stasera ? 526 00:43:21,680 --> 00:43:25,480 - Tu ci vai ? - Su con le mani, sennò non capisco. - Io. 527 00:43:25,520 --> 00:43:29,240 La dovete riempire di regali la ragazza mia. 528 00:43:29,280 --> 00:43:32,240 - Non ti allargare. - Certo... - Sì. 529 00:43:34,920 --> 00:43:38,320 E tu che ci fai lì in cattedra ? 530 00:43:38,360 --> 00:43:42,560 Sto facendo l'appello. Le risparmio la fatica iniziale. 531 00:43:46,080 --> 00:43:49,240 - Vado a posto ? - E' meglio, sì. 532 00:43:55,200 --> 00:43:59,080 Allora, visto che l'appello è stato fatto 533 00:43:59,120 --> 00:44:01,160 prendete pagina 58. 534 00:44:01,200 --> 00:44:06,720 Oggi parleremo di Livio Andronìco. 535 00:44:06,760 --> 00:44:12,520 An... dro... nì... co 536 00:44:12,560 --> 00:44:14,680 secondo l'accentazione latina. 537 00:44:14,720 --> 00:44:17,880 Secondo quella greca, è Livio Andrònico. 538 00:44:17,920 --> 00:44:23,360 (sottovoce) Oh ! Vieni alla festa di Chicca o ti rode ancora ? -Vengo. 539 00:44:23,400 --> 00:44:29,280 -Voglio bene a Chicca. -Io la sposo. -Sì, come no ? Vestita di bianco. 540 00:44:29,320 --> 00:44:33,480 I giovani dell'aristocrazia romana ! 541 00:44:33,520 --> 00:44:36,400 Nonna, dov'è la mia felpa nera ? 542 00:44:39,360 --> 00:44:42,880 - Quale felpa ? - Quella nera. Dov'è ? 543 00:44:42,920 --> 00:44:46,880 - Non lo so, non l'ho vista. - Mancano mutande, magliette... 544 00:44:46,920 --> 00:44:50,920 - Sei disordinato. - Sono disordinato io, va bene. 545 00:44:53,640 --> 00:44:55,800 Ciao ! Vai alla festa ? 546 00:44:55,840 --> 00:45:01,080 - Sì. Che c'è ? - Niente, volevo farti un regaletto. Ecco. 547 00:45:04,520 --> 00:45:06,760 - Che è ? - Un accendino. Prova. 548 00:45:06,800 --> 00:45:08,920 Vedi ? 549 00:45:08,960 --> 00:45:12,040 - Non fumo. - Neanch'io, ma questo era di nonno. 550 00:45:12,080 --> 00:45:16,840 Per lui era un portafortuna. Potrebbe portare fortuna anche a te. 551 00:45:16,880 --> 00:45:19,880 - Allora grazie. - Prego. - Ci sarà ? 552 00:45:20,880 --> 00:45:25,360 - Chi ? - Beh, la persona su cui vuoi fare colpo. 553 00:45:25,400 --> 00:45:29,680 - Sì. Ora devo andare, altrimenti faccio tardi. - Certo. 554 00:45:29,720 --> 00:45:33,080 Buon divertimento ! Non lo perdere, era di nonno. 555 00:45:33,120 --> 00:45:35,240 Sì, ciao. Ciao, nonna ! 556 00:45:51,640 --> 00:45:54,040 - No, vabbè... - Che c'è ? 557 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Niente, ma'. 558 00:45:57,480 --> 00:46:00,520 - Esci ? - Sì, vado alla festa di Chicca. 559 00:46:00,560 --> 00:46:05,680 - Che carina ! Le fai gli auguri da parte mia ? - Sì. Tu non lavori ? 560 00:46:05,720 --> 00:46:09,720 - No, oggi è giorno di chiusura. - Oh, mannaggia ! Che peccato ! 561 00:46:09,760 --> 00:46:13,920 - Non cominciare neanche. - Così ti perdi il mandrillotto. 562 00:46:13,960 --> 00:46:19,000 Sei un cretino, lo sai ? Cammina, vai alla festa. Divertiti. 563 00:46:22,720 --> 00:46:24,720 [ROMBO DI MOTORE] 564 00:46:42,080 --> 00:46:45,760 - Ciao. - Manuel ! Che ci fai qui ? 565 00:46:45,800 --> 00:46:48,000 Ti ho portato questa. 566 00:46:51,040 --> 00:46:55,360 La lettera della banca ! Grazie ! La cercavo, mi hai salvata ! 567 00:46:55,400 --> 00:46:57,440 Capirai, per così poco. 568 00:46:58,840 --> 00:47:01,320 Ehm... Vuoi entrare ? 569 00:47:01,360 --> 00:47:04,320 Ti offro una Coca, un'aranciata... 570 00:47:04,360 --> 00:47:06,360 Un lecca-lecca ce l'hai ? 571 00:47:07,600 --> 00:47:12,720 Hai ragione perché tu sei grande. Allora... una birra ? Ti va ? 572 00:47:12,760 --> 00:47:16,880 - Va benissimo. - Dài, entra. 573 00:47:24,080 --> 00:47:27,280 - Dài... - Sì, aspetta, ho fatto. 574 00:47:27,320 --> 00:47:30,360 - Ecco. - Grazie. 575 00:47:30,400 --> 00:47:32,400 [SQUILLI DI CELLULARE] 576 00:47:35,600 --> 00:47:39,120 - Puoi rispondere. - No, non era nessuno. 577 00:47:39,160 --> 00:47:43,840 - Beh, che dice ? - Niente, forse ha il silenzioso. 578 00:47:43,880 --> 00:47:48,200 Oh, stai tranquilla ! Forse ha avuto un impiccio, ora viene. 579 00:47:48,240 --> 00:47:52,120 - Farà tardi come al solito. - Ma ti preoccupi ? 580 00:47:52,160 --> 00:47:55,880 Oh, guardami. E' il tuo compleanno, ti devi divertire. 581 00:47:55,920 --> 00:47:58,880 - Hai capito ? Oh ! - Come mi diverto ? 582 00:47:58,920 --> 00:48:02,120 - E' un coglione. - Non te la prendere così ! 583 00:48:02,160 --> 00:48:06,400 Comunque scusa per il casino. Ho appena traslocato. 584 00:48:06,440 --> 00:48:08,760 - Bello, però. - Ti piace ? - Sì. 585 00:48:08,800 --> 00:48:11,280 [MUSICA ELETTRONICA] 586 00:48:18,160 --> 00:48:21,800 - Ehm... Mi sa che ora devi andare a casa. - Mmm. 587 00:48:21,840 --> 00:48:24,400 - In realtà ho una festa. - Ah. 588 00:48:25,520 --> 00:48:28,120 - Quindi vai alla festa ? - Sì. 589 00:48:38,200 --> 00:48:41,160 Ti posso chiedere una cosa prima che vai ? 590 00:48:41,200 --> 00:48:43,880 Mi aiuti a spostare questo ? 591 00:48:43,920 --> 00:48:47,400 - Okay. Dove lo vuoi mettere ? - Là. 592 00:48:47,440 --> 00:48:49,440 - Ah, okay. - Grazie. 593 00:48:50,440 --> 00:48:53,520 - Al mio tre. - Okay. - Uno, due, tre. 594 00:48:53,560 --> 00:48:58,200 - Oddio ! Madonna... - Che ci sta qua dentro ? - Pesa, è palissandro. 595 00:48:58,240 --> 00:49:01,240 Che ha mangiato 'sto palissandro ? 596 00:49:02,240 --> 00:49:06,720 - Ti facevo più forte. - Io ? Tu fai finta di spingere ? 597 00:49:06,760 --> 00:49:08,760 Macché ! Oddio... 598 00:49:10,760 --> 00:49:13,600 - Mi lavo le mani. - Aspetta. 599 00:49:16,320 --> 00:49:18,360 Sei bellissima. 600 00:49:20,520 --> 00:49:23,840 Manuel... che fai ? 601 00:49:31,480 --> 00:49:34,160 [MUSICA ELETTRONICA] 602 00:49:38,640 --> 00:49:43,120 Adesso arriva, forse ha avuto un problema. 603 00:49:43,160 --> 00:49:47,560 - Perché non risponde, allora ? - Magari ha il telefono scarico. 604 00:49:47,600 --> 00:49:50,600 Glieli faccio venire io i problemi. 605 00:50:07,800 --> 00:50:10,360 - Vieni a ballare ? - Andiamo. 606 00:50:15,320 --> 00:50:17,400 Vuoi ? 607 00:50:30,200 --> 00:50:34,480 La smetti di guardarlo ? Lo fissi da un'ora. Che pensi ? 608 00:50:36,600 --> 00:50:39,240 Dài, si vede che sta male. 609 00:50:40,280 --> 00:50:43,880 Quello non sta male per niente. Non farmi parlare. 610 00:50:43,920 --> 00:50:46,840 Cioè ? Che vuoi dire ? 611 00:50:48,120 --> 00:50:52,200 Che voglio dire, Laura ? Voglio dire che ha un'altra. 612 00:50:52,240 --> 00:50:56,200 - Come ? - Non volevo dirtelo, ma non posso vederti così. 613 00:50:56,240 --> 00:50:59,440 Me l'ha detto lui, non potevo tenerlo per me. 614 00:51:01,360 --> 00:51:03,480 Laura, ferma ! Dove vai ? 615 00:51:05,720 --> 00:51:09,080 Sei uno stronzo ! Hai la faccia da bravo ragazzo 616 00:51:09,120 --> 00:51:12,120 ma sei come tutti gli altri. Anzi, peggio ! 617 00:51:12,160 --> 00:51:16,800 - Laura, possiamo... - Lasciala in pace, hai fatto abbastanza danni. 618 00:51:55,400 --> 00:51:57,360 [SCATTO FOTOGRAFICO] 619 00:51:57,400 --> 00:51:59,400 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 620 00:52:12,960 --> 00:52:17,000 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 621 00:52:18,960 --> 00:52:23,040 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 622 00:52:25,080 --> 00:52:28,040 [# IL PASSATO NON DIMENTICA.] 623 00:52:29,080 --> 00:52:31,080 [# IL FUTURO FA GINNASTICA.] 624 00:52:32,120 --> 00:52:35,320 [# SI PREPARA TUTTI I GIORNI PER TE.] 625 00:52:37,720 --> 00:52:42,080 [# CANTA UN PO' "ALBACHIARA" E UN PO' "MY WAY".] 626 00:52:45,080 --> 00:52:48,400 [# SCHIACCIA IL TASTO REC E IL TASTO PLAY.] 627 00:52:49,400 --> 00:52:53,120 [# E POI COSI' TU SEI QUI] 628 00:52:53,160 --> 00:52:57,960 [# NATALE IN UN QUALSIASI LUNEDI'] 629 00:52:58,000 --> 00:53:03,440 [# HOUDINI CHE TOGLIE LE CATENE AL MONDO.] 630 00:53:03,480 --> 00:53:07,000 [# IN FONDO UN INGANNO NON E'.] 631 00:53:08,000 --> 00:53:10,560 [# E' SOLO UNA FOLLIA] 632 00:53:10,600 --> 00:53:13,880 [# UN SALTO NEL VENTO] 633 00:53:13,920 --> 00:53:19,880 [# UN'ORA NELLO SPAZIO, UN PUNTO NEL TEMPO.] 634 00:53:19,920 --> 00:53:23,360 [# E' UN GIORNO CHE VA VIA] 635 00:53:23,400 --> 00:53:26,080 [# UN APPUNTAMENTO] 636 00:53:26,120 --> 00:53:29,560 [# UN BATTITO PERPETUO] 637 00:53:29,600 --> 00:53:35,600 [# CHE DURA UN MOMENTO.] 638 00:53:39,960 --> 00:53:42,840 [# E MILLENNI, TUTTI GLI ANNI] 639 00:53:42,880 --> 00:53:46,080 [# ASPETTANDO PRIMAVERA.] 640 00:53:46,120 --> 00:53:49,080 [# UN PLATONE O UN BOTTICELLI D'EMBLE'E. #] 641 00:53:49,120 --> 00:53:51,120 [SQUILLI DI CELLULARE] 642 00:53:53,320 --> 00:53:56,320 - Pronto ? - Sono io, sono Sbarra. 643 00:53:56,360 --> 00:54:01,120 - Ci serve la macchina la settimana prossima. - Sì, non c'è problema. 644 00:54:04,080 --> 00:54:07,560 [# E POI COSI' IL TUO RITORNO] 645 00:54:07,600 --> 00:54:12,000 [# ECLISSI IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO.] 646 00:54:12,040 --> 00:54:17,360 [# MI TRASFORMO CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO.] 647 00:54:17,400 --> 00:54:21,600 [# INSIEME UN INGANNO NON C'E'.] 648 00:54:21,640 --> 00:54:27,560 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN SALTO NEL VENTO... #] 649 00:54:27,600 --> 00:54:31,600 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 78819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.