Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,928 --> 00:01:36,793
Pack on station a,
this is Burton.
2
00:01:36,972 --> 00:01:38,553
I'm at the third level,
tunnel eight
3
00:01:38,724 --> 00:01:40,764
where the old tunnel
comes in, do you read me? Over.
4
00:01:40,892 --> 00:01:43,204
Read you clear, Ralph.
What's it like down there?
5
00:01:43,228 --> 00:01:45,719
Is that where the seepage
is coming from? Over.
6
00:01:46,940 --> 00:01:49,647
It looks that way.
It's kinda wet down here.
7
00:01:49,818 --> 00:01:52,730
I can see why this old tunnel
was closed off for so long.
8
00:01:52,904 --> 00:01:54,940
A lotta water
coming in all the time.
9
00:01:55,991 --> 00:01:58,448
Man, if anything was ever to go
wrong down here, there'd be..
10
00:01:59,077 --> 00:02:00,237
Trouble! I'm getting out.
11
00:03:32,212 --> 00:03:33,918
Pump's working.
12
00:03:34,089 --> 00:03:35,689
I've got enough trouble
without drowning.
13
00:04:07,873 --> 00:04:08,988
Telephone.
14
00:04:34,274 --> 00:04:35,914
This is Ralph Burton
down at tunnel eight.
15
00:04:36,067 --> 00:04:37,523
Can you here me, Bertha?
16
00:04:39,905 --> 00:04:42,647
I'd like to put a call in
to the President of the company.
17
00:04:43,116 --> 00:04:45,011
Small complaint about
the way he's running things.
18
00:04:45,035 --> 00:04:48,368
Nothing much, about 30, 40
thousand words, you know.
19
00:04:48,914 --> 00:04:51,434
While you're at it, you might as
well get a new phone down here.
20
00:04:51,458 --> 00:04:52,948
This one's had it.
21
00:04:54,461 --> 00:04:56,355
Don't know if you can hear me,
but there's sure is enough left
22
00:04:56,379 --> 00:04:57,915
in this thing,
for me to hear you.
23
00:05:02,052 --> 00:05:05,340
Hey! If that means you can
hear me, rap again, huh?
24
00:05:05,514 --> 00:05:09,257
No, no! Give me three,
three, and then two.
25
00:05:09,434 --> 00:05:11,140
Three, three and then two, okay?
26
00:05:16,483 --> 00:05:18,519
Anytime you're ready.
I'll be right here.
27
00:05:24,241 --> 00:05:27,233
Hey! All right, all right.
28
00:05:27,410 --> 00:05:29,116
I'm wired for sound.
29
00:05:30,080 --> 00:05:31,695
Hey, listen. I'm okay.
30
00:05:31,873 --> 00:05:33,864
The air down here
is still pretty good.
31
00:05:34,042 --> 00:05:35,703
You start digging
whenever you are ready.
32
00:05:35,877 --> 00:05:37,742
And no hurry, huh?
33
00:05:38,672 --> 00:05:41,004
I'll go on overtime
at 4 o'clock.
34
00:05:41,466 --> 00:05:43,627
In the meantime,
I'm gonna have a little lunch.
35
00:05:47,222 --> 00:05:48,616
Don't know what
time it is anymore.
36
00:05:48,640 --> 00:05:49,880
Five days is all I know.
37
00:05:51,017 --> 00:05:52,553
Five days I've been down here.
38
00:05:55,063 --> 00:05:58,180
I don't know what's going on up
there, but 1 wish you'd get moving.
39
00:05:59,025 --> 00:06:01,858
Doesn't seem to me like they're
digging as hard as they were.
40
00:06:03,321 --> 00:06:04,936
That makes me nervous.
41
00:06:07,450 --> 00:06:09,941
Tell old grisly
to get on the job, huh?
42
00:06:12,247 --> 00:06:13,532
Grisly.
43
00:06:14,833 --> 00:06:16,994
Sure will be good
to see old grisly.
44
00:06:17,836 --> 00:06:18,951
Bet I'll be.
45
00:06:23,049 --> 00:06:24,630
Dig in, old grisly.
46
00:06:25,468 --> 00:06:27,379
Give me that tonnage, old bear.
47
00:06:40,317 --> 00:06:42,854
Ji don't like it jj
48
00:06:43,028 --> 00:06:45,314
ji don't like it jj
49
00:06:45,488 --> 00:06:48,025
ji don't like it here jj
50
00:06:48,199 --> 00:06:49,314
ji don't like... j'j
51
00:06:54,414 --> 00:06:56,826
Jj 1 don't like it
I don't like it jj
52
00:06:57,000 --> 00:06:59,537
ji don't like it here jj
53
00:06:59,711 --> 00:07:01,918
ji you wouldn't like it
nobody likes it ij
54
00:07:02,088 --> 00:07:04,545
jj nobody likes it here jj
55
00:07:04,716 --> 00:07:07,674
ji food's got moldy
I've got oldie.. I'l
56
00:07:11,723 --> 00:07:13,463
jj food's got oldie I got.. Jj
57
00:07:15,810 --> 00:07:17,971
ji food's got moldy
I got oldie jj
58
00:07:18,146 --> 00:07:20,762
jj nobody likes it here jj
59
00:07:20,941 --> 00:07:23,227
jj voices echoing jj
60
00:07:23,401 --> 00:07:25,642
i> rocks are fallin' jj
61
00:07:25,820 --> 00:07:28,061
ji don't like it here jj
62
00:07:28,239 --> 00:07:29,239
jil.
63
00:07:32,410 --> 00:07:33,741
Hey, the lights!
64
00:07:33,912 --> 00:07:35,698
Something is wrong
with the lights.
65
00:07:40,877 --> 00:07:43,869
Hey! What's it with the pumps?
66
00:07:44,381 --> 00:07:47,293
Start the pumps. They stopped!
What, do you want me to drown?
67
00:07:49,886 --> 00:07:51,968
Hey, do you hear me?
68
00:07:57,352 --> 00:08:02,142
Hey, don't stop digging.
I can't hear anybody digging.
69
00:08:02,315 --> 00:08:03,315
Hey!
70
00:08:04,442 --> 00:08:06,854
You didn't give up
on me, did ya?
71
00:08:07,028 --> 00:08:08,393
I'm alive!
72
00:08:09,114 --> 00:08:11,025
Hey, don't stop digging.
73
00:08:12,200 --> 00:08:14,612
Hey, somebody answer me
on the pipes, huh?
74
00:08:20,417 --> 00:08:21,497
Oh, no.
75
00:08:36,725 --> 00:08:39,888
What, are you kiddin®' me?
Don't leave me in here!
76
00:08:40,603 --> 00:08:42,184
You hear me?
77
00:08:44,149 --> 00:08:46,481
Dig! Dig!
78
00:08:50,363 --> 00:08:51,694
Leave me here to die?
79
00:09:04,127 --> 00:09:05,788
Get me outta here!
80
00:10:09,400 --> 00:10:10,515
I'm out.
81
00:10:15,657 --> 00:10:18,069
Hate you all
for leaving me. I'm out.
82
00:10:19,035 --> 00:10:20,150
I'm out.
83
00:10:22,205 --> 00:10:23,320
I'm coming out.
84
00:10:25,291 --> 00:10:26,451
Coming out.
85
00:10:29,212 --> 00:10:30,622
I'm out.
86
00:10:31,589 --> 00:10:34,046
I'm out.
87
00:10:36,010 --> 00:10:37,466
I'm out.
88
00:10:52,610 --> 00:10:54,521
The coal is burning.
89
00:10:56,030 --> 00:10:57,816
Coal is burning.
90
00:10:58,533 --> 00:11:00,069
Coal fire.
91
00:11:01,536 --> 00:11:02,992
Coal burning!
92
00:11:09,002 --> 00:11:10,162
Operator?
93
00:11:12,172 --> 00:11:13,537
Anybody?
94
00:11:17,468 --> 00:11:18,924
What's goin' on?
95
00:11:20,638 --> 00:11:22,344
What's the matter?
96
00:11:31,691 --> 00:11:34,182
"World doomed, states
dying president."
97
00:11:38,406 --> 00:11:41,239
"Millions flee from cities,
end of the world.”
98
00:11:52,670 --> 00:11:53,830
Huh?
99
00:11:54,839 --> 00:11:55,839
Huh?
100
00:12:12,690 --> 00:12:14,897
Mrs. Crawford, I'm home.
101
00:12:15,443 --> 00:12:17,308
Mrs. Crawford?
102
00:12:20,657 --> 00:12:21,737
I'm alive.
103
00:12:22,784 --> 00:12:24,570
Got outta the mine
and I'm alive.
104
00:13:25,596 --> 00:13:27,427
Anybody here?
105
00:17:09,946 --> 00:17:12,028
Anybody here?
106
00:19:23,579 --> 00:19:24,238
Hello.
107
00:19:24,413 --> 00:19:25,619
Hello.
108
00:19:25,790 --> 00:19:27,121
It's me!
109
00:19:27,458 --> 00:19:28,868
Ralph Burton.
110
00:19:29,460 --> 00:19:30,825
I'm alive!
111
00:19:31,545 --> 00:19:33,752
I'm Ralph Burton and I'm alive.
112
00:19:45,184 --> 00:19:46,845
Hello.
113
00:19:51,691 --> 00:19:53,522
Hello.
114
00:20:25,683 --> 00:20:27,048
Hey.
115
00:21:14,023 --> 00:21:15,979
Anybody here?
116
00:23:28,949 --> 00:23:30,064
Come out!
117
00:23:32,244 --> 00:23:33,575
Come out!
118
00:23:34,330 --> 00:23:35,866
You're all crazy.
119
00:23:36,790 --> 00:23:38,530
Why are you hiding?
120
00:23:39,209 --> 00:23:42,121
What are you hiding
from me for? What did I do?
121
00:23:42,755 --> 00:23:44,541
I know you're there.
122
00:23:44,715 --> 00:23:46,797
You're staring at me.
123
00:23:46,967 --> 00:23:49,174
I can feel you all
staring at me.
124
00:23:51,221 --> 00:23:52,961
Come out!
125
00:23:56,060 --> 00:23:57,516
Come out!
126
00:25:26,900 --> 00:25:28,686
Anybody here?
127
00:25:29,528 --> 00:25:30,688
Hello?
128
00:25:33,782 --> 00:25:34,782
Hello?
129
00:25:37,870 --> 00:25:39,155
Hello!
130
00:26:13,947 --> 00:26:15,675
We lost London
an hour ago. You getting this?
131
00:26:15,699 --> 00:26:17,530
- Yes, go ahead.
- We lost London an hour ago.
132
00:26:17,701 --> 00:26:19,862
He said he had the blisters
yesterday. I got it now..
133
00:26:20,245 --> 00:26:21,200
The last I got.
134
00:26:21,246 --> 00:26:22,686
No use now. This is the end.
135
00:26:23,290 --> 00:26:26,077
White
house staff from New York..
136
00:26:26,251 --> 00:26:28,458
White house staff from
New York. You too, rio.
137
00:26:28,504 --> 00:26:30,290
Eddie, is rio on the circuit?
138
00:26:31,173 --> 00:26:33,789
Okay. White house staff,
New York. Near the end now.
139
00:26:33,967 --> 00:26:36,333
We're sick here. There were
20 of us this morning..
140
00:26:36,470 --> 00:26:38,927
We lost contact
with London and Paris.
141
00:26:39,098 --> 00:26:42,090
San Francisco went off last
night and Chicago right after.
142
00:26:42,267 --> 00:26:44,053
Nothing left alive
between here and there.
143
00:26:44,228 --> 00:26:46,469
- The lights are going.
- We're losing power.
144
00:26:46,688 --> 00:26:48,928
We're going through emergency
generators. Switching over.
145
00:26:49,066 --> 00:26:51,648
White house staff. This is
full report. Probably final.
146
00:26:51,819 --> 00:26:54,652
Rio de Janeiro just getting
first clouds of isotope dust.
147
00:26:54,780 --> 00:26:57,066
- Want information..
- Why have a resurrection..
148
00:27:00,619 --> 00:27:03,076
The white house staff's
not answering.
149
00:27:03,789 --> 00:27:05,325
Keep going, keep going.
I'll try again.
150
00:27:05,499 --> 00:27:07,911
Rio, this is New York.
It began seven days ago
151
00:27:08,085 --> 00:27:10,167
when the walkout from
the united nations started.
152
00:27:10,337 --> 00:27:12,248
It is still not known
what nations started using
153
00:27:12,422 --> 00:27:14,253
radioactive sodium isotope.
154
00:27:16,677 --> 00:27:19,259
Tons of radioactive dust
released in upper atmosphere
155
00:27:19,429 --> 00:27:21,340
circling the earth's
sodium isotope.
156
00:27:21,473 --> 00:27:24,931
Half life, 53 hours,
deadly for about 5 days.
157
00:27:25,144 --> 00:27:26,805
No defense against it.
158
00:27:26,979 --> 00:27:29,459
Three days ago, first clouds of
dust reached the United States,
159
00:27:29,606 --> 00:27:32,268
now in New York. The city
is completely evacuated now.
160
00:27:32,442 --> 00:27:34,774
But no use to run.
It's everywhere now.
161
00:27:34,945 --> 00:27:36,355
Everywhere in the world.
162
00:27:36,488 --> 00:27:38,194
Last official act
of united nations
163
00:27:38,407 --> 00:27:40,318
was to order all nations
fo reconvene.
164
00:27:40,492 --> 00:27:42,608
Too late, no place to go..
165
00:27:42,786 --> 00:27:45,243
Forget it. The white house
staff has all circuits open.
166
00:27:45,414 --> 00:27:47,530
No answer. The radio's on,
but closing.
167
00:27:47,708 --> 00:27:48,868
What do I do, go on?
168
00:27:49,042 --> 00:27:50,828
You're talking to yourself,
that's all.
169
00:27:51,003 --> 00:27:53,085
Get off. Go home or something.
170
00:27:53,255 --> 00:27:54,791
All these years.
171
00:27:55,215 --> 00:27:57,046
Listen, what do I do
about the equipment here?
172
00:27:57,217 --> 00:28:00,175
The generator room is still
operating, do I leave it?
173
00:28:01,513 --> 00:28:03,094
Frank?
174
00:28:04,266 --> 00:28:05,631
Anybody there?
175
00:28:07,394 --> 00:28:08,600
Anybody?
176
00:28:15,861 --> 00:28:17,021
Just me.
177
00:28:19,823 --> 00:28:20,903
I'm here.
178
00:31:39,398 --> 00:31:41,138
Rough ride, snodgrass?
179
00:31:48,698 --> 00:31:50,188
Anybody hungry?
180
00:31:51,159 --> 00:31:52,774
How about you, Betsy?
181
00:31:53,203 --> 00:31:55,319
You're looking
kinda skinny lately.
182
00:31:55,497 --> 00:31:57,283
You haven't been getting
your proteins.
183
00:32:04,631 --> 00:32:05,871
How about you, snodgrass?
184
00:32:06,800 --> 00:32:08,336
Would you like a little stew?
185
00:32:11,680 --> 00:32:12,920
Snodgrass?
186
00:32:15,934 --> 00:32:17,674
Always smiling.
187
00:32:18,979 --> 00:32:20,344
Nobody can be that happy.
188
00:32:25,026 --> 00:32:28,939
Betsy, I hate to tell you this.
189
00:32:29,739 --> 00:32:31,775
Snodgrass is a friend of mine.
190
00:32:31,992 --> 00:32:34,032
And I wouldn't do anything
in the world to hurt him.
191
00:32:35,787 --> 00:32:37,402
But you're too good for him.
192
00:33:51,029 --> 00:33:52,269
Hey.
193
00:34:11,007 --> 00:34:12,167
Yoo-hoo.
194
00:34:15,262 --> 00:34:16,422
Hello!
195
00:34:17,597 --> 00:34:18,837
Hello, Frankie.
196
00:34:19,307 --> 00:34:20,387
Yoo-hoo.
197
00:34:36,241 --> 00:34:37,356
Hello.
198
00:35:30,920 --> 00:35:34,412
Jj done laid around
done stayed around jj
199
00:35:34,591 --> 00:35:37,879
jj this old town too long jj
200
00:35:38,053 --> 00:35:41,420
ji summer's almost gone jj
201
00:35:41,598 --> 00:35:45,090
ji summer's almost gone jj
202
00:35:45,268 --> 00:35:48,305
jj done laid around
done stayed around jj
203
00:35:48,730 --> 00:35:51,517
jj this old town too long jj
204
00:35:51,691 --> 00:35:56,685
js and I feel like
I want to travel on jj
205
00:36:03,328 --> 00:36:07,196
Jj I've waited here
for most a year jj
206
00:36:07,374 --> 00:36:10,832
ji waiting for the sun
to shine jj
207
00:36:11,002 --> 00:36:14,494
ji waiting for the sun
to shine jj
208
00:36:14,673 --> 00:36:18,131
jd hoping you'd
change your mind j
209
00:36:18,301 --> 00:36:21,793
jj waited here
for most a year jj
210
00:36:21,971 --> 00:36:24,553
jd hoping you'd
change your mind j
211
00:36:24,724 --> 00:36:29,718
jj now I feel like
I ought to travel on ij
212
00:36:40,115 --> 00:36:44,279
Jj well the chilly wind
will soon begin jj
213
00:36:44,452 --> 00:36:47,819
Jo I'll be on my way jj
214
00:36:47,997 --> 00:36:51,364
ji gone alone someday jj
215
00:36:51,543 --> 00:36:55,127
ji going home to stay jj
216
00:36:55,296 --> 00:36:58,629
jj chilly wind
will soon begin jj
217
00:36:58,758 --> 00:37:01,500
Jo I'll be on my way jj
218
00:37:01,678 --> 00:37:06,638
jj 'cause I feel like
I want to travel on jj
219
00:37:10,019 --> 00:37:13,307
j» 00-00-00 j
220
00:37:13,481 --> 00:37:16,393
j» 00-00-00 j
221
00:37:22,240 --> 00:37:23,571
What's so funny?
222
00:37:24,242 --> 00:37:25,982
I'm lonely and you're laughing.
223
00:37:27,287 --> 00:37:30,199
Do you know what it means
to be sick in your heart..
224
00:37:31,040 --> 00:37:32,621
From loneliness?
225
00:37:34,252 --> 00:37:35,742
You don't care, do you?
226
00:37:37,005 --> 00:37:38,711
No sense, no feeling.
227
00:37:42,343 --> 00:37:44,629
You look at me,
but you don't see me.
228
00:37:45,388 --> 00:37:47,674
You don't see me and you
wouldn't care if you did.
229
00:37:51,978 --> 00:37:53,468
Out you go, my friend.
230
00:37:53,646 --> 00:37:55,011
We've been together too long.
231
00:37:55,190 --> 00:37:57,146
And you've laughed at me
once too often.
232
00:38:07,952 --> 00:38:10,944
Hey! Hey, girl!
233
00:38:11,498 --> 00:38:13,614
Wait, I'll be right down!
234
00:38:16,294 --> 00:38:19,411
Hey, girl! Hey, lady!
235
00:38:19,589 --> 00:38:20,954
Where are you?
236
00:38:27,055 --> 00:38:28,886
That's great.
237
00:38:29,098 --> 00:38:31,089
That's all I need,
is to start seeing people.
238
00:38:35,188 --> 00:38:36,519
I did see you, you're real.
239
00:38:36,689 --> 00:38:38,020
Don't touch me.
240
00:38:39,567 --> 00:38:42,900
That's good, that's very funny.
241
00:38:43,571 --> 00:38:46,008
We're the only two people left
in the world and all you can say
242
00:38:46,032 --> 00:38:47,112
is don't touch me.
243
00:38:47,242 --> 00:38:50,279
- I'm afraid.
- I can see that.
244
00:38:50,453 --> 00:38:52,068
Don't worry, I won't touch you.
245
00:38:52,288 --> 00:38:54,574
I've been watching
you for weeks now.
246
00:38:54,999 --> 00:38:56,685
Some of the things you do,
I wasn't sure I...
247
00:38:56,709 --> 00:39:00,201
You mean I've been acting crazy?
Why not? It's a crazy world.
248
00:39:00,380 --> 00:39:02,245
And I thought I was
all alone in it.
249
00:39:03,216 --> 00:39:05,878
Look, I live here,
drop me a postcard sometime.
250
00:39:06,052 --> 00:39:07,633
I thought you'd killed yourself.
251
00:39:11,182 --> 00:39:12,797
It's too much for me.
252
00:39:13,268 --> 00:39:15,350
I'm all alone, my family,
the whole world gone
253
00:39:15,520 --> 00:39:17,932
and nobody to cry over it,
except me.
254
00:39:18,648 --> 00:39:20,559
I cry sometimes, too.
255
00:39:20,775 --> 00:39:23,687
I knew you were alive. I've
known it since you came here.
256
00:39:23,862 --> 00:39:26,353
Somehow, it made it easier
for me watching you
257
00:39:26,823 --> 00:39:29,063
but I didn't know how to tell
you there was someone else.
258
00:39:31,953 --> 00:39:34,990
Then, when I saw, when I saw
that thing come crashing down,
259
00:39:35,164 --> 00:39:36,164
I thought it was you.
260
00:39:37,458 --> 00:39:39,369
And I felt as though
I died myself
261
00:39:39,544 --> 00:39:41,455
without ever having anything
to say about it.
262
00:39:44,465 --> 00:39:45,921
That was snodgrass.
263
00:39:50,847 --> 00:39:53,509
I brought him home
because he was smiling.
264
00:39:55,393 --> 00:39:57,475
After a while
he got on my nerves.
265
00:39:58,980 --> 00:40:00,436
What's your name?
266
00:40:00,857 --> 00:40:02,768
Ralph. Ralph Burton.
267
00:40:03,526 --> 00:40:04,936
I'm Sarah crandall.
268
00:40:06,654 --> 00:40:07,654
One I or two?
269
00:40:08,031 --> 00:40:09,031
Two.
270
00:40:10,366 --> 00:40:12,152
Pleased to meet you,
miss crandall.
271
00:40:12,493 --> 00:40:13,949
Likewise, I'm sure.
272
00:40:15,538 --> 00:40:17,433
You know, I've got a million
questions to ask you.
273
00:40:17,457 --> 00:40:18,977
You know, things like,
how old are you?
274
00:40:19,083 --> 00:40:21,074
Where you from?
How'd you stay alive?
275
00:40:21,586 --> 00:40:24,168
When the first alarm came, we got
into a decompression chamber.
276
00:40:24,339 --> 00:40:25,339
Three of us.
277
00:40:26,174 --> 00:40:27,209
Where are the other two?
278
00:40:28,843 --> 00:40:30,754
They went out the second day.
279
00:40:31,888 --> 00:40:33,378
They are dead, then.
280
00:40:36,100 --> 00:40:38,182
It's going to rain again.
281
00:40:38,770 --> 00:40:40,010
Yeah.
282
00:40:40,355 --> 00:40:42,061
I guess I'd better go.
283
00:40:44,525 --> 00:40:45,525
Where do you live?
284
00:40:46,235 --> 00:40:47,235
Near here.
285
00:40:48,863 --> 00:40:49,943
Will you be back?
286
00:40:52,283 --> 00:40:54,148
I need you, Ralph Burton.
287
00:40:57,830 --> 00:40:58,945
I'm here.
288
00:41:06,589 --> 00:41:07,589
Hey.
289
00:41:09,425 --> 00:41:10,915
What day is this?
290
00:41:11,219 --> 00:41:12,834
April 9th.
291
00:41:13,513 --> 00:41:14,878
What day of the week?
292
00:41:15,264 --> 00:41:16,595
Sunday.
293
00:41:21,896 --> 00:41:23,636
It felt like Sunday.
294
00:41:35,201 --> 00:41:36,782
- Hi, Ralph Burton.
- Hi.
295
00:41:36,953 --> 00:41:39,194
It's about time
you came to see me.
296
00:41:40,373 --> 00:41:42,409
Well, I was going
to surprise you.
297
00:41:42,917 --> 00:41:44,357
You're all hooked up
to the generator
298
00:41:44,419 --> 00:41:45,750
now, you're gonna have lights.
299
00:41:45,837 --> 00:41:47,168
Thank you.
300
00:41:52,260 --> 00:41:53,340
I can see you've been busy.
301
00:41:53,594 --> 00:41:55,300
Yes, I've been shopping.
302
00:41:55,471 --> 00:41:58,087
Service was terrible,
but I got a few bargains.
303
00:41:58,641 --> 00:42:00,427
I'm all ready for spring.
304
00:42:10,528 --> 00:42:12,189
Ralph, don't you think that..
305
00:42:14,574 --> 00:42:17,111
Oh. I mean, what do I
do about the lights?
306
00:42:18,536 --> 00:42:21,619
Well, when it gets dark,
just turn 'em on.
307
00:42:22,165 --> 00:42:23,746
And remember, pay
your bills promptly.
308
00:42:42,060 --> 00:42:44,016
Alexander Graham bell, no doubt.
309
00:42:44,312 --> 00:42:46,098
Ho-ho, it works.
310
00:42:46,397 --> 00:42:48,637
You'll have the whole city
working before you're through.
311
00:42:48,733 --> 00:42:50,849
The hardest part was
getting the bell to ring.
312
00:42:51,611 --> 00:42:53,021
Turn on your radio.
313
00:42:53,488 --> 00:42:55,274
- What?
- Turn on your radio.
314
00:43:00,453 --> 00:43:02,694
This is new
York calling the world.
315
00:43:03,122 --> 00:43:06,285
There are two of us alive
in New York City.
316
00:43:07,710 --> 00:43:11,669
This is New York calling qrr.
317
00:43:12,715 --> 00:43:14,956
New York calling anybody.
318
00:43:15,968 --> 00:43:20,052
We will be on the air every day
at 12 noon for messages.
319
00:43:21,432 --> 00:43:23,468
This is New York, signing off.
320
00:43:26,729 --> 00:43:27,729
Sarah?
321
00:43:27,980 --> 00:43:29,140
Yes.
322
00:43:29,398 --> 00:43:31,764
- Did you hear it?
- It sounded fine.
323
00:43:32,443 --> 00:43:33,603
No answer, though.
324
00:43:33,778 --> 00:43:36,690
Don't get discouraged. It took
you a while to get it working.
325
00:43:36,864 --> 00:43:38,445
It might take longer
in other places.
326
00:43:38,616 --> 00:43:40,197
Maybe that's it.
327
00:43:40,660 --> 00:43:43,117
How about inviting
a nice girl over for lunch?
328
00:43:43,287 --> 00:43:44,697
It's my turn to cook.
329
00:43:44,956 --> 00:43:46,241
All right.
330
00:43:46,541 --> 00:43:48,497
I'll be there in ten minutes.
331
00:43:49,836 --> 00:43:51,167
Thanks for the phone.
332
00:43:58,386 --> 00:44:00,627
Keep waiting
for people to come back.
333
00:44:01,347 --> 00:44:03,303
Keep waiting for it to happen.
334
00:44:06,561 --> 00:44:08,222
So, I'm goofy.
335
00:44:13,818 --> 00:44:15,149
I miss bread.
336
00:44:15,528 --> 00:44:17,393
And milk, fresh milk.
337
00:44:19,073 --> 00:44:20,859
For me, it's mostly bread.
338
00:44:22,201 --> 00:44:23,201
Ralph?
339
00:44:23,870 --> 00:44:26,486
Wouldn't it be easier
if I moved into this building?
340
00:44:29,542 --> 00:44:31,533
I mean instead of this
going back and forth
341
00:44:31,711 --> 00:44:33,952
and you trying to make
both places run.
342
00:44:35,047 --> 00:44:37,208
Took you all month getting
electricity into my place.
343
00:44:37,341 --> 00:44:39,002
- If I were here...
- No.
344
00:44:40,553 --> 00:44:41,553
Why not?
345
00:44:43,181 --> 00:44:44,717
People might talk.
346
00:45:03,826 --> 00:45:05,691
You mad about something?
347
00:45:06,495 --> 00:45:07,495
Yes.
348
00:45:08,956 --> 00:45:09,956
What?
349
00:45:10,875 --> 00:45:12,081
None of your business.
350
00:45:13,377 --> 00:45:14,457
All right.
351
00:45:22,053 --> 00:45:24,544
You know, I figured it
out on my slide rule.
352
00:45:32,104 --> 00:45:35,437
Exactly 12 years, 4 months
and 3 weeks.
353
00:45:38,569 --> 00:45:40,609
The dishes will be up to here
and I'll have to move.
354
00:45:43,658 --> 00:45:45,489
Might be easier to wash them.
355
00:45:47,161 --> 00:45:49,994
That requires water and I'm
tired of lugging it up here.
356
00:45:51,082 --> 00:45:53,664
You mean you've been lugging
water up here all this time?
357
00:45:55,753 --> 00:45:57,459
Do you have a better idea?
358
00:46:06,514 --> 00:46:07,754
Well, I'll be...
359
00:46:07,932 --> 00:46:10,218
The tanks on the roof.
I thought you knew that.
360
00:46:10,559 --> 00:46:12,079
I did, but I kinda
took it for granted.
361
00:46:13,521 --> 00:46:14,681
Water. What about that!
362
00:46:14,855 --> 00:46:17,972
So you don't know everything
after all. That's a comfort.
363
00:46:18,150 --> 00:46:20,562
I was beginning to think
you were Superman.
364
00:46:39,338 --> 00:46:40,703
How about that!
365
00:46:41,340 --> 00:46:43,956
I've been trying to find ways
of pumping this up here.
366
00:46:44,135 --> 00:46:46,547
- You don't know how much time...
- Time.
367
00:46:47,013 --> 00:46:49,595
As if there isn't enough time,
there's more than enough time.
368
00:46:53,644 --> 00:46:55,851
I guess we're on
the verge of quarreling.
369
00:46:56,522 --> 00:46:57,522
You and me?
370
00:46:58,065 --> 00:46:59,065
What for?
371
00:46:59,608 --> 00:47:01,690
I feel like it!
372
00:47:02,945 --> 00:47:05,065
Look, if I've done anything
to get on you're nerves...
373
00:47:05,239 --> 00:47:06,900
What are you gonna do
with these books?
374
00:47:07,283 --> 00:47:10,696
I'm gonna save them, like all
the others on the floor below.
375
00:47:10,870 --> 00:47:13,828
You're gonna keep counting
books till the building falls.
376
00:47:14,790 --> 00:47:16,155
Somebody has to save them.
377
00:47:16,709 --> 00:47:19,746
I went down to the library
and the roof's falling in.
378
00:47:19,920 --> 00:47:21,706
It's filled with water.
379
00:47:22,173 --> 00:47:23,913
All the books are getting
wet and dirty.
380
00:47:24,091 --> 00:47:26,377
I know, everything
is getting rusty..
381
00:47:26,677 --> 00:47:28,087
Including me.
382
00:47:28,512 --> 00:47:30,127
You ought to stay
busy like I do.
383
00:47:30,306 --> 00:47:33,013
I'm free, white and 21,
and I'm gonna do what I please.
384
00:47:37,480 --> 00:47:39,562
I shouldn't be
giving you advice.
385
00:47:42,318 --> 00:47:43,318
I'm sorry.
386
00:47:43,736 --> 00:47:45,522
Oh, now you're angry.
387
00:47:46,614 --> 00:47:49,572
Well, at least we're talking.
388
00:47:50,785 --> 00:47:52,846
You know, I always wondered
what people would talk about
389
00:47:52,870 --> 00:47:54,890
when they got married and
they lived together for years.
390
00:47:54,914 --> 00:47:56,950
What do they talk about?
391
00:48:00,628 --> 00:48:01,913
Marriage.
392
00:48:04,215 --> 00:48:06,251
I'll never get married
now, will 1?
393
00:48:09,470 --> 00:48:12,337
No matter what happens,
I won't get married.
394
00:48:16,685 --> 00:48:20,394
Because... there's nobody
left to marry anybody.
395
00:48:24,443 --> 00:48:25,853
Oh, don't.
396
00:48:26,654 --> 00:48:27,985
Don't do that.
397
00:48:28,864 --> 00:48:30,320
Please don't do that.
398
00:48:30,991 --> 00:48:32,791
Look, I can do things,
I can make things work.
399
00:48:32,827 --> 00:48:35,159
But I can't put everything back
the way it used to be.
400
00:48:35,329 --> 00:48:37,194
There's no use crying over it.
401
00:48:37,623 --> 00:48:39,284
Oh, I know there isn't.
402
00:48:40,334 --> 00:48:41,915
I'll stop.
403
00:48:43,504 --> 00:48:44,994
Just keep talking.
404
00:48:48,300 --> 00:48:50,632
We'll find somebody for you.
405
00:48:51,011 --> 00:48:52,842
Somebody to marry, I mean.
406
00:48:53,472 --> 00:48:54,783
You lived through it,
I lived through it.
407
00:48:54,807 --> 00:48:56,343
There must be others.
408
00:48:57,184 --> 00:48:59,391
We'll find somebody
and I'll do the marriage.
409
00:48:59,854 --> 00:49:02,391
I'll be the mayor.
I'll be the mayor, okay?
410
00:49:04,191 --> 00:49:06,420
We've got the shortwave working
and I'll call the entire world
411
00:49:06,444 --> 00:49:08,480
until we find somebody.
412
00:49:10,656 --> 00:49:12,692
Only you can't be
too particular.
413
00:49:13,200 --> 00:49:15,407
You have to take
what you get, okay?
414
00:49:18,164 --> 00:49:19,745
We have to keep hoping,
don't we?
415
00:49:21,083 --> 00:49:23,620
As long as we are alive
the world's still alive.
416
00:49:23,794 --> 00:49:25,705
We're monuments, you and me.
417
00:49:27,298 --> 00:49:28,663
You're the best.
418
00:49:29,216 --> 00:49:30,331
A little damp right now,
419
00:49:30,509 --> 00:49:33,592
but... a very nice monument.
420
00:49:38,476 --> 00:49:41,388
Incidentally, this monument
heeds a haircut.
421
00:49:45,065 --> 00:49:46,745
You don't think I'm going
to do it, do you?
422
00:49:47,151 --> 00:49:48,391
Yes, I do.
423
00:49:49,987 --> 00:49:51,067
I'm not a barber.
424
00:49:51,697 --> 00:49:54,655
I tried calling Antoine in Paris,
but he wouldn't answer.
425
00:49:54,992 --> 00:49:56,402
So that leaves you.
426
00:49:57,161 --> 00:50:00,324
If you do a very nice job, I
might even give you a large tip.
427
00:50:08,672 --> 00:50:09,707
All right.
428
00:50:10,382 --> 00:50:11,462
Let's get at it.
429
00:50:41,622 --> 00:50:44,079
Remember, I've got
my eye oh you.
430
00:50:58,847 --> 00:51:00,303
Look, uh..
431
00:51:01,559 --> 00:51:03,140
Where do I start with this?
432
00:51:03,561 --> 00:51:04,971
Anywhere.
433
00:51:13,153 --> 00:51:14,734
Are you sure about this?
434
00:51:15,114 --> 00:51:16,114
Cut.
435
00:51:24,164 --> 00:51:25,495
Be brave.
436
00:51:31,005 --> 00:51:32,495
Cut more than that.
437
00:51:46,854 --> 00:51:47,854
Just..
438
00:51:54,528 --> 00:51:55,768
Oh, Ralph.
439
00:52:05,497 --> 00:52:07,488
There's no wage, you know.
440
00:52:21,388 --> 00:52:22,924
You're pulling my hair a little.
441
00:52:23,182 --> 00:52:24,922
I'm doing the best I can!
442
00:52:26,060 --> 00:52:27,766
I know, I know.
443
00:52:28,395 --> 00:52:30,602
Look, nobody cuts my hair,
I have to do it myself.
444
00:52:30,773 --> 00:52:33,810
I put two mirrors together,
and I cut it myself.
445
00:52:34,985 --> 00:52:35,985
Don't get angry.
446
00:52:36,236 --> 00:52:38,397
Who's angry?
Why should I be angry?
447
00:52:38,572 --> 00:52:40,688
Just because I feel like
an idiot with three hands?
448
00:52:44,995 --> 00:52:46,986
Don't look at me,
you make me nervous.
449
00:52:47,998 --> 00:52:49,238
Why?
450
00:52:51,377 --> 00:52:52,036
Why?
451
00:52:52,378 --> 00:52:54,539
Why? Because I'm not
a barber, that's why!
452
00:52:57,800 --> 00:53:01,088
Look, do it yourself.
453
00:53:01,470 --> 00:53:04,507
I-I done the best I can,
I-l can't do any better.
454
00:53:08,227 --> 00:53:10,559
- Do it the way you want.
- Ralph!
455
00:53:12,648 --> 00:53:14,184
I got a lotta things to do.
456
00:53:14,358 --> 00:53:17,350
A lotta things and I can't
be hanging around here all day.
457
00:53:30,207 --> 00:53:32,619
It's taking you too long
to accept things, Ralph.
458
00:53:33,168 --> 00:53:35,204
This is the world we live in.
We're alone in it.
459
00:53:35,379 --> 00:53:36,869
We have to go on from there.
460
00:53:38,173 --> 00:53:39,879
I don't know what
you're talking about.
461
00:53:41,135 --> 00:53:43,467
You know me well enough
to be honest with me.
462
00:53:46,056 --> 00:53:48,012
Don't push me.
463
00:53:48,267 --> 00:53:50,599
I'll be so honest,
it'll burn you.
464
00:53:50,769 --> 00:53:53,727
I know what you are, if that's
what you're trying to remind me.
465
00:53:54,440 --> 00:53:55,805
That's it, all right.
466
00:53:56,859 --> 00:53:59,225
If you're squeamish
about words, I'm colored.
467
00:53:59,695 --> 00:54:01,856
And if you face facts,
I'm a negro.
468
00:54:02,448 --> 00:54:04,359
And if you're polite
southerner, I'm a negra.
469
00:54:04,658 --> 00:54:06,194
And I'm a nigger, if you're not.
470
00:54:07,244 --> 00:54:09,155
I'm none of those things, Ralph.
471
00:54:10,247 --> 00:54:13,239
Little while ago, you said
you were, "free, white and 21."
472
00:54:14,001 --> 00:54:15,281
That didn't mean
anything to you.
473
00:54:15,419 --> 00:54:17,751
Just an expression you've
heard for a thousand times.
474
00:54:18,005 --> 00:54:20,337
Well, to me, it was
an arrow in my guts.
475
00:54:20,632 --> 00:54:22,918
Ralph, what do I say? Help me.
476
00:54:23,385 --> 00:54:26,422
I know you, you're a fine decent
man. What else is there to know?
477
00:54:27,347 --> 00:54:29,463
That world that we came from,
you wouldn't know that.
478
00:54:29,767 --> 00:54:31,598
You wouldn't even know me.
479
00:54:32,936 --> 00:54:35,016
Why should the world fall down
to prove I'm what I am
480
00:54:35,147 --> 00:54:37,479
and that there's nothing
wrong with what I am?
481
00:54:42,237 --> 00:54:43,237
Look..
482
00:54:44,865 --> 00:54:48,983
We'll leave it the way it is and
I won't mention it again, okay?
483
00:54:53,207 --> 00:54:56,324
We haven't said anything
about love, have we?
484
00:55:55,018 --> 00:55:55,757
Hi!
485
00:55:55,936 --> 00:55:57,096
You came back.
486
00:55:57,938 --> 00:56:00,645
I went up the river,
almost to Albany.
487
00:56:01,066 --> 00:56:02,772
I was looking for signs of life.
488
00:56:03,944 --> 00:56:05,275
Nothing anywhere.
489
00:56:05,696 --> 00:56:08,187
Three days, you know what
I thought all that time?
490
00:56:08,740 --> 00:56:10,446
There was something on my mind.
491
00:56:10,868 --> 00:56:11,868
I had to get rid of it.
492
00:56:13,287 --> 00:56:16,245
I thought you were dead or
something, now that's not right.
493
00:56:18,083 --> 00:56:20,415
Anyway, I'm
glad that you're back.
494
00:56:21,795 --> 00:56:23,160
Are we friends again?
495
00:56:25,507 --> 00:56:27,043
What choice do I have?
496
00:56:27,509 --> 00:56:28,989
Hey, that's no way
to talk to somebody
497
00:56:29,052 --> 00:56:30,508
when they've
brought you a present.
498
00:56:30,971 --> 00:56:33,212
Today's your birthday, remember?
499
00:56:33,390 --> 00:56:35,301
What kind of a present?
500
00:56:36,518 --> 00:56:39,385
Something you haven't
seen in a long time.
501
00:56:40,814 --> 00:56:43,396
Here you are, lady.
Read all about it.
502
00:56:45,944 --> 00:56:47,184
So long.
503
00:57:01,877 --> 00:57:02,877
Oh!
504
00:57:06,048 --> 00:57:08,004
"Sarah crandall has birthday.
505
00:57:08,592 --> 00:57:11,174
"New York City
plans huge celebration.
506
00:57:11,762 --> 00:57:13,298
"Come one, come all.
507
00:57:14,056 --> 00:57:15,387
"We regret to inform our readers
508
00:57:15,557 --> 00:57:17,639
that this is all
the news there is."
509
00:57:19,102 --> 00:57:23,471
Calling qrr from New York.
510
00:57:24,608 --> 00:57:26,269
New York calling.
511
00:57:27,194 --> 00:57:30,607
This is New York calling qrr.
512
00:57:31,865 --> 00:57:34,072
Come in, anybody.
513
00:57:34,743 --> 00:57:35,743
Over.
514
00:57:37,788 --> 00:57:39,278
Calling New York.
515
00:57:39,539 --> 00:57:41,279
J'appelle New York.
516
00:57:41,625 --> 00:57:43,456
This is New York.
This is New York.
517
00:57:43,627 --> 00:57:45,163
I hear something. Repeat.
518
00:57:45,671 --> 00:57:48,208
If you can hear me, keep talking
until I find you.
519
00:57:51,802 --> 00:57:54,669
English... no english speak.
520
00:57:54,846 --> 00:57:55,846
Huh?
521
00:58:05,357 --> 00:58:06,437
Huh?
522
00:58:07,818 --> 00:58:09,683
Whoever you are,
this is New York.
523
00:58:10,946 --> 00:58:12,777
Your transmission's weak.
524
00:58:13,115 --> 00:58:15,857
You need more power.
I can't hear you.
525
00:58:16,243 --> 00:58:19,701
Try again tomorrow.
Call again tomorrow.
526
00:58:20,455 --> 00:58:22,366
This is New York signing off.
527
00:58:22,833 --> 00:58:24,414
And thank god for hearing you.
528
00:58:27,879 --> 00:58:30,211
Wait till I tell her
that there are others alive.
529
00:58:30,382 --> 00:58:31,382
People alive.
530
00:58:34,469 --> 00:58:35,800
People.
531
00:58:38,765 --> 00:58:39,880
People.
532
00:58:57,659 --> 00:58:59,069
Good evening, ma'am.
533
00:58:59,870 --> 00:59:01,360
Do you have a reservation?
534
00:59:01,955 --> 00:59:05,698
I'm "the" Sarah crandall.
It's my birthday and I'm here.
535
00:59:06,168 --> 00:59:08,159
Ring out, wild bells.
536
00:59:11,631 --> 00:59:13,526
Everybody in New York
is here this evening, ma'am.
537
00:59:13,550 --> 00:59:15,962
- Oh, I hate crowds.
- Oh, they'll like you.
538
00:59:16,136 --> 00:59:18,673
You're the prettiest girl
that's shown up so far.
539
00:59:20,265 --> 00:59:21,721
Keep it that way.
540
00:59:44,664 --> 00:59:46,142
- Good evening, ma'am.
- Good evening.
541
00:59:46,166 --> 00:59:47,372
Where would you like to sit?
542
00:59:47,542 --> 00:59:50,500
I'm the guest of honor. I'd
like the best table you've got.
543
00:59:50,670 --> 00:59:51,750
Of course, of course.
544
00:59:51,922 --> 00:59:54,358
Good evening, ladies
and gentlemen. Welcome to the camel oasis.
545
00:59:54,382 --> 00:59:57,169
Our special birthday party in
honor of miss Sarah crandall.
546
00:59:59,221 --> 01:00:00,552
That's enough, that's enough.
547
01:00:02,432 --> 01:00:03,888
Now for our entertainment.
548
01:00:04,101 --> 01:00:06,183
First number's a song
selected by Ralph Burton
549
01:00:06,353 --> 01:00:07,968
featuring Ralph Burton,
the soloist.
550
01:00:08,146 --> 01:00:09,886
Accompanied by Ralph Burton
on the guitar.
551
01:00:10,065 --> 01:00:12,056
Applauded at the end by Ralph
Burton personally
552
01:00:12,234 --> 01:00:13,724
in case nobody else does.
553
01:00:16,530 --> 01:00:18,646
Hey, did I do that?
554
01:00:19,658 --> 01:00:21,444
Of course you did.
555
01:00:22,452 --> 01:00:26,991
Jj the sweetest wine
in the world jj
556
01:00:28,959 --> 01:00:32,076
mis the fruit on the... jj
557
01:00:32,254 --> 01:00:33,894
as soon as Mr. Burton
finishes his number,
558
01:00:34,089 --> 01:00:36,205
would you please have him
come and sit with me?
559
01:00:37,509 --> 01:00:40,626
Mr. Burton... isn't permitted to
sit with the customers, ma'am.
560
01:00:40,846 --> 01:00:44,930
Jj is the love of your youth jj
561
01:00:45,100 --> 01:00:50,561
Jr at 151 saw her jj
562
01:00:51,815 --> 01:00:53,851
jj and thought her ij
563
01:00:54,484 --> 01:00:58,523
jj so beautiful I kissed her jj
564
01:00:58,738 --> 01:01:00,854
j» from a distance jj
565
01:01:01,032 --> 01:01:05,150
jj for my young love
was locked inside j'j
566
01:01:09,249 --> 01:01:11,831
j; The sweetest wine jj
567
01:01:11,918 --> 01:01:15,160
jj in the world >
568
01:01:15,297 --> 01:01:18,084
j is the fruit.. Jj
569
01:01:18,675 --> 01:01:20,290
I thought you'd laugh.
570
01:01:20,927 --> 01:01:21,927
What about?
571
01:01:21,970 --> 01:01:25,883
Jj love 'neath the skies j\j
572
01:01:26,057 --> 01:01:29,265
j is the love she denies jj
573
01:01:29,436 --> 01:01:32,769
I'm sorry.
I'm spoiling everything.
574
01:01:34,107 --> 01:01:36,063
Oh, it's such a lovely party.
575
01:01:36,776 --> 01:01:38,607
Your club looks beautiful!
576
01:01:39,070 --> 01:01:41,356
I'm surprised you don't
have more customers.
577
01:01:42,532 --> 01:01:44,113
Word hasn't gotten around yet.
578
01:01:44,284 --> 01:01:46,149
Oh, yes, that must be it.
579
01:01:47,579 --> 01:01:49,410
Meanwhile, shall we dance?
580
01:01:50,707 --> 01:01:51,707
No.
581
01:01:51,750 --> 01:01:53,160
I'm being rejected.
582
01:01:53,627 --> 01:01:55,413
Or maybe you don't dance?
583
01:01:55,962 --> 01:01:56,962
Let's say that.
584
01:02:00,383 --> 01:02:02,583
I thought things were going
to be different with us now.
585
01:02:03,303 --> 01:02:04,884
I've got great news.
586
01:02:06,056 --> 01:02:08,092
A wonderful birthday
present for you, Sarah.
587
01:02:10,185 --> 01:02:14,053
Today, on the shortwave,
I... got an answer.
588
01:02:15,273 --> 01:02:16,353
Others?
589
01:02:16,983 --> 01:02:18,644
You mean there are others alive?
590
01:02:19,361 --> 01:02:23,149
I don't know who or where.
But it doesn't really matter.
591
01:02:23,573 --> 01:02:27,065
Sooner or later we'll..
We'll talk and we'll find out.
592
01:02:34,167 --> 01:02:37,534
That's right. You and I are
not alone in the world anymore.
593
01:02:39,589 --> 01:02:40,954
Civilization is back.
594
01:02:42,842 --> 01:02:45,299
Does it really make
that much difference?
595
01:02:47,347 --> 01:02:49,303
You know it makes
a difference...
596
01:02:49,933 --> 01:02:51,389
Miss crandall.
597
01:02:55,522 --> 01:02:57,513
I have pride too, you know.
598
01:02:59,234 --> 01:03:00,849
Goodnight, Ralph.
599
01:03:16,126 --> 01:03:17,912
Happy birthday, Sarah.
600
01:03:38,648 --> 01:03:40,513
- Yes, Sarah?
- I was down in the wharf.
601
01:03:40,692 --> 01:03:42,808
- I saw a boat coming.
- Whoa! Not so fast!
602
01:03:42,986 --> 01:03:44,942
- I saw a boat in the river!
- What do you mean?
603
01:03:45,113 --> 01:03:46,853
- Yes, I saw a boat.
- Broken loose?
604
01:03:47,032 --> 01:03:50,069
No, no. It was under power,
coming up the river.
605
01:03:50,243 --> 01:03:52,985
- Under its own power?
- Yes, that's what I'm saying.
606
01:03:53,163 --> 01:03:55,950
- Are you sure?
- Absolutely! I did see it.
607
01:03:56,124 --> 01:03:57,614
- Where?
- East river.
608
01:03:57,792 --> 01:03:59,157
I'll be right there.
609
01:04:02,047 --> 01:04:03,047
- Hey!
- Hey!
610
01:04:08,762 --> 01:04:09,922
Do you see anybody?
611
01:04:10,680 --> 01:04:12,045
No, not yet!
612
01:04:31,534 --> 01:04:32,534
Hello.
613
01:04:32,619 --> 01:04:34,096
Sorry, I couldn't help
you with the mooring.
614
01:04:34,120 --> 01:04:36,156
- That's all right.
- I've had it!
615
01:04:36,373 --> 01:04:37,988
- Are there others?
- No.
616
01:04:38,166 --> 01:04:39,872
We're the total
population of New York.
617
01:04:40,043 --> 01:04:42,329
That's Sarah crandall.
I'm Ralph Burton.
618
01:04:42,420 --> 01:04:44,411
I'm Ben thacker.
619
01:04:44,589 --> 01:04:47,001
Total population of
the Southern hemisphere.
620
01:04:47,592 --> 01:04:50,208
Wherever I've been, I was
the total population.
621
01:04:50,637 --> 01:04:53,344
I've been here and there
in the last six months.
622
01:04:53,890 --> 01:04:55,551
Something's the matter with you.
623
01:05:00,647 --> 01:05:02,353
What if he dies?
624
01:05:02,690 --> 01:05:04,601
He'll die anyway
if I don't do something.
625
01:05:05,610 --> 01:05:06,816
Dying's nothing.
626
01:05:08,947 --> 01:05:11,279
Maybe I'm thinking about
what will happen if he lives.
627
01:05:11,449 --> 01:05:13,155
You've got a choice.
628
01:05:14,661 --> 01:05:16,117
Not really.
629
01:05:22,877 --> 01:05:24,367
V ery pretty.
630
01:05:28,133 --> 01:05:29,373
I've forgotten your name.
631
01:05:30,593 --> 01:05:32,208
Sarah crandall.
632
01:05:32,345 --> 01:05:33,630
Two I's.
633
01:05:35,974 --> 01:05:38,010
I gather I'm alive.
634
01:05:38,184 --> 01:05:39,264
Apparently.
635
01:05:39,894 --> 01:05:41,634
How long have I been like this?
636
01:05:42,147 --> 01:05:43,683
I mean out of focus.
637
01:05:43,982 --> 01:05:45,347
Nearly a week.
638
01:05:45,525 --> 01:05:47,061
Ever since we found you.
639
01:05:48,069 --> 01:05:49,309
We?
640
01:05:51,156 --> 01:05:54,648
Oh, yes. I remember now.
What's his name?
641
01:05:55,243 --> 01:05:56,699
Ralph Burton.
642
01:05:57,162 --> 01:05:58,823
He saved your life.
643
01:06:01,833 --> 01:06:02,833
Where is this?
644
01:06:05,044 --> 01:06:06,625
An apartment building.
645
01:06:06,796 --> 01:06:08,752
High-rent district, I hope.
646
01:06:09,674 --> 01:06:10,674
Very.
647
01:06:11,134 --> 01:06:12,499
And where's our friend?
648
01:06:13,595 --> 01:06:15,210
He's on the floor above.
649
01:06:15,388 --> 01:06:18,380
This is his building.
He'll be here soon.
650
01:06:19,225 --> 01:06:22,467
He makes a shortwave
broadcast every day at noon.
651
01:06:23,521 --> 01:06:24,556
Quite a guy, Burton.
652
01:06:25,982 --> 01:06:26,982
Yes.
653
01:06:27,859 --> 01:06:29,065
Which floor do you live on?
654
01:06:30,820 --> 01:06:31,820
I don't live here.
655
01:06:33,156 --> 01:06:36,273
- No?
- I have a place of my own.
656
01:06:38,161 --> 01:06:39,161
I see.
657
01:06:40,038 --> 01:06:42,199
I'd rather live here,
but he won't let me.
658
01:06:44,334 --> 01:06:45,369
Quite a guy.
659
01:06:52,800 --> 01:06:54,711
How do you look without a beard?
660
01:06:55,470 --> 01:06:57,586
Well, you're not gonna shave me.
661
01:06:57,847 --> 01:07:00,054
- Yes, I am.
- I say you're not.
662
01:07:00,225 --> 01:07:01,886
Oh, I say I am.
663
01:07:02,060 --> 01:07:04,642
And you hold still because
I'm not very good at this.
664
01:07:04,812 --> 01:07:06,222
Hold still.
665
01:07:06,814 --> 01:07:10,056
Just in time. You saved
my life all over again.
666
01:07:10,652 --> 01:07:12,188
Any luck on the shortwave?
667
01:07:13,947 --> 01:07:16,984
No. Not since that one time.
668
01:07:18,284 --> 01:07:20,491
We got an answer one day,
a few weeks ago.
669
01:07:20,662 --> 01:07:21,822
It was somewhere in Europe.
670
01:07:21,996 --> 01:07:23,657
Well, then there
are others alive.
671
01:07:24,249 --> 01:07:25,329
Don't know how many.
672
01:07:25,959 --> 01:07:27,950
And I haven't had
an answer since then.
673
01:07:30,171 --> 01:07:31,536
How are you feeling?
674
01:07:31,714 --> 01:07:33,170
I think I'll make it.
675
01:07:35,426 --> 01:07:37,007
Oh, you'll make it all right.
676
01:07:37,679 --> 01:07:40,011
Your pulse is all right, your
temperature went down today.
677
01:07:40,181 --> 01:07:41,842
I'm hungry, I'll tell you that.
678
01:07:42,016 --> 01:07:43,722
I'll fix something.
679
01:07:43,893 --> 01:07:45,429
Will you stay for lunch?
680
01:07:47,021 --> 01:07:48,056
If you don't mind.
681
01:07:48,481 --> 01:07:50,017
I don't mind.
682
01:08:02,245 --> 01:08:04,201
- Well.
- Haven't seen you all week.
683
01:08:04,872 --> 01:08:06,157
Been mining again, I gather.
684
01:08:06,332 --> 01:08:08,288
What new treasures
have you saved?
685
01:08:09,669 --> 01:08:11,284
Maybe I'm foolish
for saving things,
686
01:08:11,462 --> 01:08:14,078
but... don't laugh at me, okay?
687
01:08:14,340 --> 01:08:16,126
Everybody to his own pleasure.
688
01:08:16,968 --> 01:08:19,630
- Getting around all right?
- He's doing fine.
689
01:08:19,804 --> 01:08:21,484
Today we're going to
the park for a picnic.
690
01:08:21,848 --> 01:08:23,213
Come with us.
691
01:08:23,391 --> 01:08:24,391
There's enough for three.
692
01:08:24,559 --> 01:08:25,559
Sure, come along, Ralph.
693
01:08:26,811 --> 01:08:29,644
I'm pretty busy. See you later.
694
01:08:39,449 --> 01:08:42,566
I get the impression he's
deliberately leaving us alone.
695
01:08:42,952 --> 01:08:43,987
I wonder why.
696
01:08:44,954 --> 01:08:46,319
Why don't you ask him?
697
01:08:47,165 --> 01:08:48,826
I never press my luck.
698
01:08:54,964 --> 01:08:57,501
Let's take my
private taxicab here.
699
01:08:58,092 --> 01:09:00,504
I love to hear
that meter ticking.
700
01:09:00,928 --> 01:09:04,546
So far, I owe four hundred
dollars and eighty five cents.
701
01:09:05,016 --> 01:09:06,631
High cost of living.
702
01:09:06,893 --> 01:09:08,884
It's the first quarter
mile that hurts.
703
01:09:19,405 --> 01:09:20,770
Poor slob.
704
01:09:22,241 --> 01:09:23,902
All alone in the world.
705
01:09:44,180 --> 01:09:45,795
Here you are.
706
01:09:46,432 --> 01:09:48,718
A little gift of
instant flowers.
707
01:09:48,893 --> 01:09:51,930
Just add water and presto!
Nothing happens.
708
01:09:54,982 --> 01:09:56,347
I'm sorry.
709
01:09:56,859 --> 01:09:58,724
It was a stupid remark.
710
01:09:59,195 --> 01:10:02,232
No. I never get used to things.
711
01:10:03,324 --> 01:10:05,155
Not everything anyway.
712
01:10:05,493 --> 01:10:07,529
You probably love flowers.
713
01:10:08,705 --> 01:10:10,036
No, they made me sneeze.
714
01:10:11,541 --> 01:10:12,781
Isn't that funny?
715
01:10:13,501 --> 01:10:15,241
And now I feel sorry for them.
716
01:10:15,378 --> 01:10:16,788
Ah.
717
01:10:18,589 --> 01:10:20,375
You're a nice girl.
718
01:10:20,758 --> 01:10:22,214
You're a nice fellow.
719
01:10:22,927 --> 01:10:24,383
Oh, I used to be.
720
01:10:25,096 --> 01:10:27,633
I was even considered
an idealist.
721
01:10:27,849 --> 01:10:31,683
Full of kind thoughts and
good wishes for my fellow man.
722
01:10:31,853 --> 01:10:34,310
Then somebody somewhere
pushed a button
723
01:10:34,522 --> 01:10:37,480
and I became an ex-idealist.
724
01:10:38,401 --> 01:10:40,437
Nobody who says that is an ex.
725
01:10:40,903 --> 01:10:44,361
Well, one for your side.
726
01:10:45,241 --> 01:10:47,482
You're way ahead on points.
727
01:10:47,660 --> 01:10:49,321
As though you needed points.
728
01:10:51,247 --> 01:10:53,909
Why don't you ever look
at me when I talk to you?
729
01:10:54,709 --> 01:10:57,951
You see something in my eyes,
waiting to be said, is that it?
730
01:10:58,880 --> 01:11:01,041
You know a lot
about women, don't you?
731
01:11:02,550 --> 01:11:04,461
Were you ever married before?
732
01:11:05,219 --> 01:11:06,219
Before all this?
733
01:11:07,972 --> 01:11:09,553
Wife and two children.
734
01:11:10,558 --> 01:11:12,640
We lived on Sutton place.
735
01:11:13,561 --> 01:11:15,552
That's not very far from here.
736
01:11:15,855 --> 01:11:16,855
No.
737
01:11:17,899 --> 01:11:19,435
I was there yesterday.
738
01:11:21,110 --> 01:11:23,101
It took a certain
amount of courage.
739
01:11:24,947 --> 01:11:26,403
I didn't find them.
740
01:11:27,283 --> 01:11:28,819
Thank god.
741
01:11:32,205 --> 01:11:33,866
But what about you,
Sarah crandall?
742
01:11:34,832 --> 01:11:36,413
Were you married or anything?
743
01:11:36,584 --> 01:11:37,584
No.
744
01:11:37,627 --> 01:11:40,494
Not married or... anything.
745
01:11:42,632 --> 01:11:45,294
Sooner or later, we'll have
to discuss that, you and I.
746
01:11:45,635 --> 01:11:47,045
You and I and Ralph.
747
01:11:49,472 --> 01:11:50,757
I like Ralph.
748
01:11:51,390 --> 01:11:53,802
As far as I'm concerned,
he's mayor of New York.
749
01:11:55,353 --> 01:11:57,264
What are you gonna do
when you grow up?
750
01:11:57,396 --> 01:11:59,011
Oh, I don't know.
751
01:11:59,273 --> 01:12:01,389
I'll run for something.
752
01:12:01,901 --> 01:12:03,266
Maybe dogcatcher.
753
01:12:03,861 --> 01:12:07,274
- Will you vote for me?
- I believe in a secret ballot.
754
01:12:07,615 --> 01:12:09,651
Well, in that case,
you open it yourself.
755
01:12:17,542 --> 01:12:19,902
Searchlights Pierce
the light at cape canaveral.
756
01:12:20,044 --> 01:12:23,081
As from the launching pad,
vanguard, a three-stage rocket
757
01:12:23,256 --> 01:12:26,669
pursues its mission of the
international geophysical year.
758
01:12:26,843 --> 01:12:28,708
A giant torch reaching
for distance.
759
01:12:33,432 --> 01:12:36,048
But, and to men who
sweat out these projects
760
01:12:36,269 --> 01:12:39,682
a mighty important but,
orbit is not attained.
761
01:12:39,856 --> 01:12:42,097
The first two stages,
successful.
762
01:12:42,275 --> 01:12:45,483
The third stage doesn't fire
and falls into the sea.
763
01:12:50,324 --> 01:12:51,860
At New Jersey's palisades park,
764
01:12:52,034 --> 01:12:54,320
the Ferris wheel spins
with a galaxy of beauties
765
01:12:54,495 --> 01:12:56,156
from all the countries
of the world.
766
01:12:56,372 --> 01:12:58,988
Candidates in the
miss universe contest.
767
01:12:59,125 --> 01:13:02,583
A round Robin of glamour girls.
All riding high with the hope
768
01:13:02,753 --> 01:13:04,869
of being chosen the loveliest
girl in the world.
769
01:13:07,049 --> 01:13:09,005
For the cameraman,
a sight to behold.
770
01:13:09,093 --> 01:13:12,085
These bathing beauties
actually go into the water.
771
01:13:12,221 --> 01:13:13,836
California, here they come.
772
01:13:22,064 --> 01:13:23,064
I went through the vault,
773
01:13:23,107 --> 01:13:25,439
trying to find out what happened
on those last few days.
774
01:13:25,568 --> 01:13:27,104
What went on.
775
01:13:27,278 --> 01:13:28,859
And this is what I found.
776
01:13:29,405 --> 01:13:31,441
Everybody having a good time.
777
01:13:31,616 --> 01:13:33,527
Just seeing crowds again.
778
01:13:33,701 --> 01:13:37,159
- Having a good time.
- A good time while it lasted.
779
01:13:38,164 --> 01:13:40,075
- I need a drink.
- I'll get it.
780
01:13:40,666 --> 01:13:41,997
Ralph, something for you?
781
01:13:42,168 --> 01:13:44,534
I'll have a beer, if there is.
= I'll have the usual.
782
01:13:44,754 --> 01:13:46,039
You know what I like.
783
01:13:47,423 --> 01:13:49,334
She knows what
I like, all right.
784
01:13:49,842 --> 01:13:51,252
Up to a point, anyway.
785
01:13:52,720 --> 01:13:54,711
You're getting better fast.
786
01:13:54,889 --> 01:13:55,889
Yes.
787
01:13:57,141 --> 01:13:59,177
Nice of you to give
me a clear field.
788
01:14:01,812 --> 01:14:04,178
You know, you remind me
of a guy named snodgrass.
789
01:14:04,523 --> 01:14:06,935
I never knew what was
in his mind, either.
790
01:14:07,276 --> 01:14:08,857
Something has to give.
791
01:14:09,612 --> 01:14:11,022
I already have.
792
01:14:11,822 --> 01:14:13,153
More than I have to.
793
01:14:13,616 --> 01:14:14,901
More that I want to.
794
01:14:15,576 --> 01:14:17,316
And as much as I'm going to.
795
01:14:20,456 --> 01:14:22,037
Now we know, don't we?
796
01:14:22,208 --> 01:14:23,948
I guess we always have.
797
01:14:24,335 --> 01:14:27,202
Wouldn't it have been easier
for you to let me die, Ralph?
798
01:14:27,880 --> 01:14:30,371
Now why didn't I think of that?
799
01:14:31,550 --> 01:14:33,695
This kind of conversation
wouldn't go well in front of her,
800
01:14:33,719 --> 01:14:35,425
so I'll make it short.
801
01:14:37,181 --> 01:14:38,671
I'm talking to you.
802
01:14:40,059 --> 01:14:42,971
Some things work out.
Some don't.
803
01:14:44,105 --> 01:14:45,105
I'll leave it at that.
804
01:14:45,356 --> 01:14:47,062
I won't get in your way.
805
01:14:48,317 --> 01:14:49,648
And I won't get out of your way.
806
01:14:49,819 --> 01:14:50,819
Is that fair enough?
807
01:14:51,696 --> 01:14:53,527
Oh, it's fair, all right.
808
01:14:54,115 --> 01:14:56,026
But is it the best thing?
809
01:14:56,993 --> 01:14:59,359
Clocks mean more to me
than they do to you.
810
01:15:00,329 --> 01:15:02,445
I was never much for
the waiting game, anyway.
811
01:15:04,667 --> 01:15:07,500
- I don't like it.
- I don't like fencing.
812
01:15:07,753 --> 01:15:09,368
All right, then I'll
put it on the line.
813
01:15:09,797 --> 01:15:12,254
I have nothing against
negros, Ralph.
814
01:15:12,842 --> 01:15:14,332
That's white of you.
815
01:15:15,052 --> 01:15:17,338
Don't shaft me, I won't
hold still for it.
816
01:15:18,764 --> 01:15:20,425
I meant what I said.
817
01:15:20,766 --> 01:15:22,506
We have only one problem.
818
01:15:23,269 --> 01:15:26,136
There are two of us and one
of her, what are we gonna do?
819
01:15:26,313 --> 01:15:27,974
Why don't you toss a coin?
820
01:15:30,568 --> 01:15:32,183
Eat, drink, talk about women.
821
01:15:32,361 --> 01:15:34,081
Make your plans, and
get everything settled.
822
01:15:34,280 --> 01:15:36,236
And let me know how I make out.
823
01:15:36,449 --> 01:15:37,564
If you can find me.
824
01:15:48,294 --> 01:15:49,294
Sarah!
825
01:15:49,670 --> 01:15:50,705
Wait.
826
01:15:51,297 --> 01:15:52,958
Don't make me run.
827
01:15:53,424 --> 01:15:55,005
I can't run yet.
828
01:15:55,384 --> 01:15:56,874
Sarah, listen to me.
829
01:15:57,470 --> 01:15:58,510
You have to be reasonable.
830
01:15:58,637 --> 01:16:00,628
Don't touch me.
I don't wanna be touched.
831
01:16:00,931 --> 01:16:02,421
What are we?
Animals in a pasture?
832
01:16:02,600 --> 01:16:04,720
That's the way you act,
as though I've nothing to say.
833
01:16:04,894 --> 01:16:06,574
Ralph and I are facing
something important.
834
01:16:06,729 --> 01:16:08,265
We're being honest about it.
835
01:16:08,439 --> 01:16:10,805
It wasn't easy for him
to send me after you.
836
01:16:10,983 --> 01:16:13,474
- He sent you after me?
- Yes.
837
01:16:14,195 --> 01:16:15,731
Do you wanna kiss me?
838
01:16:16,113 --> 01:16:17,444
Make love to me?
839
01:16:17,907 --> 01:16:20,273
- Go ahead. Kiss me, make love.
- Sarah.
840
01:16:21,202 --> 01:16:24,694
Oh, now... oh, now it feels.
841
01:16:24,914 --> 01:16:29,704
Make me forget everything.
Harder, harder..
842
01:17:31,689 --> 01:17:33,395
You're getting something.
843
01:17:34,650 --> 01:17:36,231
It's hard to tell where.
844
01:17:36,402 --> 01:17:38,393
Frequency wandering all over.
845
01:17:39,113 --> 01:17:40,569
It's from far off, though.
846
01:17:40,739 --> 01:17:42,650
Somewhere in Europe
or south America.
847
01:17:48,539 --> 01:17:51,076
- Where from?
- The park.
848
01:17:51,208 --> 01:17:54,245
Not just one tree.
I found five, all in bloom.
849
01:17:56,255 --> 01:17:59,088
Life all around us. Coming back.
850
01:17:59,258 --> 01:18:00,714
You said it would.
851
01:18:01,135 --> 01:18:02,466
You knew it would.
852
01:18:04,180 --> 01:18:06,171
I better put these
in some water.
853
01:18:32,708 --> 01:18:36,917
I haven't seen you in
nearly... nearly two weeks now.
854
01:18:37,087 --> 01:18:38,873
Oh, has it been that long?
855
01:18:39,423 --> 01:18:41,209
You know how long it's been.
856
01:18:42,218 --> 01:18:44,800
Well, I get busy, you know.
You know how it is.
857
01:18:45,262 --> 01:18:46,843
Things to do more all the time.
858
01:18:49,183 --> 01:18:50,889
We used to be friends.
859
01:18:53,312 --> 01:18:54,973
We'll always be friends.
860
01:18:56,106 --> 01:18:58,813
You're so clever.
You get around everything.
861
01:18:59,318 --> 01:19:02,560
Just knowing each other
isn't what I'm talking about.
862
01:19:02,738 --> 01:19:05,855
What're you gonna do, keep quiet
the rest of our lives here?
863
01:19:06,283 --> 01:19:09,525
Just keep quiet and stay away
from me, and not do anything?
864
01:19:09,912 --> 01:19:11,652
Just see what happens?
865
01:19:12,581 --> 01:19:14,162
There's nothing to do.
866
01:19:14,333 --> 01:19:16,039
And nothing to say either.
867
01:19:16,669 --> 01:19:17,669
Why not?
868
01:19:22,466 --> 01:19:24,548
Because I love you.
869
01:19:31,684 --> 01:19:34,721
What if I decide to move in with Ben?
He wants me to, he's asked me to.
870
01:19:34,937 --> 01:19:36,222
I've thought about it.
871
01:19:36,647 --> 01:19:38,512
I had to think about it.
872
01:19:39,441 --> 01:19:40,897
I have been expecting it.
873
01:19:41,026 --> 01:19:42,482
The world goes on.
874
01:19:42,611 --> 01:19:43,771
You're very noble.
875
01:19:43,988 --> 01:19:46,650
Sarah, go away! Please go away.
876
01:19:46,865 --> 01:19:49,652
I'm tired and you're pushing
me to the edge of a cliff.
877
01:19:49,868 --> 01:19:51,680
I'll wind up jumping if this
keeps up this way.
878
01:19:51,704 --> 01:19:53,569
I can't live with what's
going on in my head.
879
01:19:53,747 --> 01:19:55,612
You think all this
is easy for me?
880
01:19:55,791 --> 01:19:58,631
You think there's nothing for me
to talk over with myself night and day?
881
01:19:58,711 --> 01:20:01,418
Listen to me,
Ben thacker is a good man.
882
01:20:01,630 --> 01:20:03,211
There's nothing wrong with him.
883
01:20:04,300 --> 01:20:07,542
The only thing he has against me
is that I'm younger than he is.
884
01:20:07,720 --> 01:20:09,301
Well, I understand that.
885
01:20:09,930 --> 01:20:12,421
I think I know
what's best for you.
886
01:20:14,768 --> 01:20:16,474
I want him to have you.
887
01:20:17,187 --> 01:20:20,020
Sooner or later someone will
have to ask me what I want.
888
01:20:22,776 --> 01:20:24,437
It won't be me that asks.
889
01:20:35,122 --> 01:20:38,285
- I like your house.
- I'm glad.
890
01:20:38,834 --> 01:20:40,620
I'm glad you're glad.
891
01:20:55,851 --> 01:20:58,183
He must have been doing
something to the generator.
892
01:20:58,395 --> 01:21:00,852
He's always doing something
to the generator.
893
01:21:01,815 --> 01:21:03,501
You thought maybe something
had happened to him.
894
01:21:03,525 --> 01:21:06,016
- I have to finish the dishes.
- No, you don't.
895
01:21:06,195 --> 01:21:08,476
You didn't ask me here tonight
to watch you do the dishes.
896
01:21:09,156 --> 01:21:10,942
Ralph says you're a good man.
897
01:21:11,533 --> 01:21:12,648
Are you?
898
01:21:13,202 --> 01:21:16,285
Difficult chasing you around
the furniture on that basis.
899
01:21:16,830 --> 01:21:18,350
Do you think that's
why I asked you here?
900
01:21:18,374 --> 01:21:20,205
To get chased around
the furniture?
901
01:21:20,626 --> 01:21:23,117
I put things lightly sometimes
because that's my nature.
902
01:21:23,337 --> 01:21:24,998
Not because of anything else.
903
01:21:26,298 --> 01:21:29,415
One of the very few advantages
of narrowing down the world
904
01:21:29,593 --> 01:21:32,801
this is way is that it reduces
the topics of conversation.
905
01:21:33,222 --> 01:21:35,463
We don't have to play parlor
games getting to the point.
906
01:21:36,100 --> 01:21:38,136
Women enjoy parlor games.
907
01:21:38,560 --> 01:21:39,560
I'll remember.
908
01:21:41,063 --> 01:21:44,601
Meanwhile, me man, you girl.
How about it?
909
01:21:45,567 --> 01:21:47,478
Isn't that a little crude?
910
01:21:48,821 --> 01:21:50,777
I get crude sometimes.
911
01:21:52,241 --> 01:21:54,402
Especially when talking
doesn't do any good.
912
01:21:55,327 --> 01:21:56,783
Are you in love with Ralph?
913
01:21:57,538 --> 01:21:59,244
- 1 don't know.
- What about me?
914
01:21:59,415 --> 01:22:00,455
I don't know that, either.
915
01:22:00,874 --> 01:22:02,614
Would you know if
Ralph weren't around?
916
01:22:03,419 --> 01:22:05,099
I don't have to answer
all these questions.
917
01:22:05,337 --> 01:22:06,873
You're asking yourself
the same things
918
01:22:07,047 --> 01:22:08,878
and you'd better find
a few answers.
919
01:22:09,383 --> 01:22:12,796
I'm thinking the only answer
is for me to go away myself.
920
01:22:12,886 --> 01:22:14,501
There are other men
in the world.
921
01:22:14,930 --> 01:22:17,137
Ralph has begun to talk
to them on the radio.
922
01:22:17,307 --> 01:22:18,717
They're thousands of miles away.
923
01:22:18,892 --> 01:22:20,652
It'll be years before
any of us get together.
924
01:22:21,186 --> 01:22:22,626
Meanwhile, they'll
talk on the radio.
925
01:22:22,729 --> 01:22:25,186
Tell each other sad stories
of how they managed to survive.
926
01:22:25,357 --> 01:22:28,269
What they're doing now to keep
alive and that's all, just talk.
927
01:22:28,444 --> 01:22:29,650
Well, I'm sick of talking.
928
01:22:30,863 --> 01:22:31,898
Ben, don't.
929
01:22:32,072 --> 01:22:35,360
The other night when I held you,
I felt you come to life.
930
01:22:36,034 --> 01:22:37,649
For a few seconds, at least.
931
01:22:38,036 --> 01:22:41,028
You knew I was a man.
You knew what you wanted.
932
01:22:41,665 --> 01:22:45,578
I could force you.
Could be easy.
933
01:22:46,211 --> 01:22:48,202
No one around to
care if you scream.
934
01:22:48,714 --> 01:22:50,454
All the boy scouts out of town.
935
01:22:52,050 --> 01:22:53,290
Shall I force you?
936
01:22:54,261 --> 01:22:55,501
Is that the way?
937
01:22:56,847 --> 01:22:59,384
It's a way of getting me
to make up my mind.
938
01:22:59,808 --> 01:23:01,218
I'd decide then, all right.
939
01:23:04,104 --> 01:23:05,560
Then not for me, I gather.
940
01:23:06,106 --> 01:23:07,516
I'm sick of you both.
941
01:23:08,066 --> 01:23:09,181
You and Ralph.
942
01:23:09,359 --> 01:23:10,462
He doesn't know what he wants
943
01:23:10,486 --> 01:23:12,818
and you don't think of anything
else but what you want.
944
01:23:13,822 --> 01:23:16,108
You're all that's left
for either one of us.
945
01:23:16,700 --> 01:23:18,406
You'll have to
decide between us.
946
01:23:18,577 --> 01:23:19,817
I won't.
947
01:23:21,914 --> 01:23:23,404
Then I'll do it for you.
948
01:23:25,042 --> 01:23:27,454
Ben! What are you going to do?
949
01:23:28,462 --> 01:23:29,462
Ben!
950
01:23:36,178 --> 01:23:37,178
What's all this?
951
01:23:37,888 --> 01:23:39,094
We'll get to it.
952
01:23:40,766 --> 01:23:43,052
Right now I'm waiting
for that phone to ring.
953
01:23:47,606 --> 01:23:48,686
No.
954
01:23:49,775 --> 01:23:50,775
Don't answer it.
955
01:23:51,318 --> 01:23:52,808
Let her think you're not here.
956
01:23:53,445 --> 01:23:54,445
Why?
957
01:23:54,655 --> 01:23:57,317
I told her I was gonna
settle all our problems.
958
01:23:58,575 --> 01:24:01,817
Now she's beginning to think
I meant something like this.
959
01:24:02,037 --> 01:24:04,278
You're having a
bad time with her.
960
01:24:04,456 --> 01:24:05,456
Oh, the worst.
961
01:24:05,666 --> 01:24:07,122
And I know why.
962
01:24:07,709 --> 01:24:09,620
I also know how to
take care of it.
963
01:24:10,212 --> 01:24:12,248
This little game
of yours won't work.
964
01:24:12,798 --> 01:24:14,914
You act noble so I'll look bad.
965
01:24:15,425 --> 01:24:18,337
You pretend to leave us alone
together, but all the while
966
01:24:18,554 --> 01:24:21,091
you're right at my elbow
looking over my shoulder.
967
01:24:21,265 --> 01:24:22,630
Laughing at me.
968
01:24:23,892 --> 01:24:25,382
You're everywhere,
that's the trouble.
969
01:24:25,686 --> 01:24:28,803
Plotting and scheming like
some fancy kind of spider.
970
01:24:29,565 --> 01:24:30,975
I'm gonna change all that.
971
01:24:37,197 --> 01:24:38,562
What do you want from me?
972
01:24:38,782 --> 01:24:42,650
Move on. See how
things are at Chicago.
973
01:24:42,828 --> 01:24:46,070
- Or San Francisco.
- I don't run so good.
974
01:24:47,332 --> 01:24:49,994
This and that I'll do
and glad to do it.
975
01:24:50,794 --> 01:24:52,250
But running away isn't my style.
976
01:24:59,094 --> 01:25:01,085
I guess I knew I
couldn't scare you off.
977
01:25:01,972 --> 01:25:03,758
Wouldn't be any good anyway.
978
01:25:04,683 --> 01:25:07,345
I'd be waiting for you to
change your mind and come back.
979
01:25:09,855 --> 01:25:11,641
Around every corner.
980
01:25:11,898 --> 01:25:13,809
I'd have to go looking for you.
981
01:25:14,192 --> 01:25:15,557
Well, it's you or me.
982
01:25:17,279 --> 01:25:18,985
And now is the time.
983
01:25:20,991 --> 01:25:22,731
World war iv.
984
01:25:23,994 --> 01:25:26,736
Yeah. Get ready for it.
985
01:25:47,643 --> 01:25:49,304
Make no mistake.
986
01:25:51,104 --> 01:25:53,140
I'll kill you if
you push me to it.
987
01:25:54,524 --> 01:25:55,855
So long, Ralph.
988
01:26:14,670 --> 01:26:15,670
Yes, Sarah?
989
01:26:16,338 --> 01:26:18,203
Ralph, I have to
see you right away.
990
01:26:18,757 --> 01:26:19,917
Right away, Ralph.
991
01:26:20,133 --> 01:26:23,967
All right. I'll be right there.
992
01:26:48,495 --> 01:26:51,111
I told you.
Get yourself a rifle.
993
01:26:51,289 --> 01:26:52,289
I'm after you.
994
01:29:14,182 --> 01:29:15,182
Burton!
995
01:29:20,605 --> 01:29:22,061
I'm waiting for you!
996
01:29:31,324 --> 01:29:32,860
Here I am, Burton!
997
01:29:36,121 --> 01:29:37,782
Come and get me!
998
01:29:40,584 --> 01:29:42,540
What are you waiting for?
999
01:29:45,547 --> 01:29:46,832
Come out, Burton!
1000
01:32:01,182 --> 01:32:02,638
Come on, Burton.
1001
01:32:04,019 --> 01:32:05,759
I'm waiting for you.
1002
01:32:09,482 --> 01:32:10,482
Burton!
1003
01:32:10,859 --> 01:32:12,224
Here I am, Ben.
1004
01:32:17,032 --> 01:32:18,397
Throw away the gun, Ben.
1005
01:32:22,746 --> 01:32:23,861
Get away.
1006
01:32:24,080 --> 01:32:25,661
No more of this.
It's all over, Ben.
1007
01:32:25,832 --> 01:32:27,788
Fight, damn ya!
Why won't you fight?
1008
01:32:36,509 --> 01:32:38,670
If you were afraid,
I could do it.
1009
01:32:47,771 --> 01:32:50,638
I've been looking for you.
All night.
1010
01:32:52,650 --> 01:32:53,650
Are you hurt?
1011
01:32:54,986 --> 01:32:56,522
No. I'm all right.
1012
01:32:59,032 --> 01:33:00,192
So is Ben.
1013
01:33:00,867 --> 01:33:02,198
Where are you going?
1014
01:33:05,538 --> 01:33:07,779
I don't know.
Anywhere. Someplace.
1015
01:33:08,666 --> 01:33:10,247
Ralph, you can't leave.
1016
01:33:10,960 --> 01:33:12,450
I've got work to do.
1017
01:33:13,171 --> 01:33:15,878
I'll save things.
Whatever I can.
1018
01:33:16,758 --> 01:33:18,589
That's why I'm alive.
1019
01:33:20,095 --> 01:33:21,631
Ralph, wait for me.
1020
01:33:26,935 --> 01:33:28,596
You can't go.
1021
01:33:50,792 --> 01:33:52,077
Ben.
1022
01:33:53,461 --> 01:33:54,826
Wait for us.
67922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.