All language subtitles for The World, the Flesh and the Devil - Dünya, Et ve Şeytan (1959)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,928 --> 00:01:36,793 Pack on station a, this is Burton. 2 00:01:36,972 --> 00:01:38,553 I'm at the third level, tunnel eight 3 00:01:38,724 --> 00:01:40,764 where the old tunnel comes in, do you read me? Over. 4 00:01:40,892 --> 00:01:43,204 Read you clear, Ralph. What's it like down there? 5 00:01:43,228 --> 00:01:45,719 Is that where the seepage is coming from? Over. 6 00:01:46,940 --> 00:01:49,647 It looks that way. It's kinda wet down here. 7 00:01:49,818 --> 00:01:52,730 I can see why this old tunnel was closed off for so long. 8 00:01:52,904 --> 00:01:54,940 A lotta water coming in all the time. 9 00:01:55,991 --> 00:01:58,448 Man, if anything was ever to go wrong down here, there'd be.. 10 00:01:59,077 --> 00:02:00,237 Trouble! I'm getting out. 11 00:03:32,212 --> 00:03:33,918 Pump's working. 12 00:03:34,089 --> 00:03:35,689 I've got enough trouble without drowning. 13 00:04:07,873 --> 00:04:08,988 Telephone. 14 00:04:34,274 --> 00:04:35,914 This is Ralph Burton down at tunnel eight. 15 00:04:36,067 --> 00:04:37,523 Can you here me, Bertha? 16 00:04:39,905 --> 00:04:42,647 I'd like to put a call in to the President of the company. 17 00:04:43,116 --> 00:04:45,011 Small complaint about the way he's running things. 18 00:04:45,035 --> 00:04:48,368 Nothing much, about 30, 40 thousand words, you know. 19 00:04:48,914 --> 00:04:51,434 While you're at it, you might as well get a new phone down here. 20 00:04:51,458 --> 00:04:52,948 This one's had it. 21 00:04:54,461 --> 00:04:56,355 Don't know if you can hear me, but there's sure is enough left 22 00:04:56,379 --> 00:04:57,915 in this thing, for me to hear you. 23 00:05:02,052 --> 00:05:05,340 Hey! If that means you can hear me, rap again, huh? 24 00:05:05,514 --> 00:05:09,257 No, no! Give me three, three, and then two. 25 00:05:09,434 --> 00:05:11,140 Three, three and then two, okay? 26 00:05:16,483 --> 00:05:18,519 Anytime you're ready. I'll be right here. 27 00:05:24,241 --> 00:05:27,233 Hey! All right, all right. 28 00:05:27,410 --> 00:05:29,116 I'm wired for sound. 29 00:05:30,080 --> 00:05:31,695 Hey, listen. I'm okay. 30 00:05:31,873 --> 00:05:33,864 The air down here is still pretty good. 31 00:05:34,042 --> 00:05:35,703 You start digging whenever you are ready. 32 00:05:35,877 --> 00:05:37,742 And no hurry, huh? 33 00:05:38,672 --> 00:05:41,004 I'll go on overtime at 4 o'clock. 34 00:05:41,466 --> 00:05:43,627 In the meantime, I'm gonna have a little lunch. 35 00:05:47,222 --> 00:05:48,616 Don't know what time it is anymore. 36 00:05:48,640 --> 00:05:49,880 Five days is all I know. 37 00:05:51,017 --> 00:05:52,553 Five days I've been down here. 38 00:05:55,063 --> 00:05:58,180 I don't know what's going on up there, but 1 wish you'd get moving. 39 00:05:59,025 --> 00:06:01,858 Doesn't seem to me like they're digging as hard as they were. 40 00:06:03,321 --> 00:06:04,936 That makes me nervous. 41 00:06:07,450 --> 00:06:09,941 Tell old grisly to get on the job, huh? 42 00:06:12,247 --> 00:06:13,532 Grisly. 43 00:06:14,833 --> 00:06:16,994 Sure will be good to see old grisly. 44 00:06:17,836 --> 00:06:18,951 Bet I'll be. 45 00:06:23,049 --> 00:06:24,630 Dig in, old grisly. 46 00:06:25,468 --> 00:06:27,379 Give me that tonnage, old bear. 47 00:06:40,317 --> 00:06:42,854 Ji don't like it jj 48 00:06:43,028 --> 00:06:45,314 ji don't like it jj 49 00:06:45,488 --> 00:06:48,025 ji don't like it here jj 50 00:06:48,199 --> 00:06:49,314 ji don't like... j'j 51 00:06:54,414 --> 00:06:56,826 Jj 1 don't like it I don't like it jj 52 00:06:57,000 --> 00:06:59,537 ji don't like it here jj 53 00:06:59,711 --> 00:07:01,918 ji you wouldn't like it nobody likes it ij 54 00:07:02,088 --> 00:07:04,545 jj nobody likes it here jj 55 00:07:04,716 --> 00:07:07,674 ji food's got moldy I've got oldie.. I'l 56 00:07:11,723 --> 00:07:13,463 jj food's got oldie I got.. Jj 57 00:07:15,810 --> 00:07:17,971 ji food's got moldy I got oldie jj 58 00:07:18,146 --> 00:07:20,762 jj nobody likes it here jj 59 00:07:20,941 --> 00:07:23,227 jj voices echoing jj 60 00:07:23,401 --> 00:07:25,642 i> rocks are fallin' jj 61 00:07:25,820 --> 00:07:28,061 ji don't like it here jj 62 00:07:28,239 --> 00:07:29,239 jil. 63 00:07:32,410 --> 00:07:33,741 Hey, the lights! 64 00:07:33,912 --> 00:07:35,698 Something is wrong with the lights. 65 00:07:40,877 --> 00:07:43,869 Hey! What's it with the pumps? 66 00:07:44,381 --> 00:07:47,293 Start the pumps. They stopped! What, do you want me to drown? 67 00:07:49,886 --> 00:07:51,968 Hey, do you hear me? 68 00:07:57,352 --> 00:08:02,142 Hey, don't stop digging. I can't hear anybody digging. 69 00:08:02,315 --> 00:08:03,315 Hey! 70 00:08:04,442 --> 00:08:06,854 You didn't give up on me, did ya? 71 00:08:07,028 --> 00:08:08,393 I'm alive! 72 00:08:09,114 --> 00:08:11,025 Hey, don't stop digging. 73 00:08:12,200 --> 00:08:14,612 Hey, somebody answer me on the pipes, huh? 74 00:08:20,417 --> 00:08:21,497 Oh, no. 75 00:08:36,725 --> 00:08:39,888 What, are you kiddin®' me? Don't leave me in here! 76 00:08:40,603 --> 00:08:42,184 You hear me? 77 00:08:44,149 --> 00:08:46,481 Dig! Dig! 78 00:08:50,363 --> 00:08:51,694 Leave me here to die? 79 00:09:04,127 --> 00:09:05,788 Get me outta here! 80 00:10:09,400 --> 00:10:10,515 I'm out. 81 00:10:15,657 --> 00:10:18,069 Hate you all for leaving me. I'm out. 82 00:10:19,035 --> 00:10:20,150 I'm out. 83 00:10:22,205 --> 00:10:23,320 I'm coming out. 84 00:10:25,291 --> 00:10:26,451 Coming out. 85 00:10:29,212 --> 00:10:30,622 I'm out. 86 00:10:31,589 --> 00:10:34,046 I'm out. 87 00:10:36,010 --> 00:10:37,466 I'm out. 88 00:10:52,610 --> 00:10:54,521 The coal is burning. 89 00:10:56,030 --> 00:10:57,816 Coal is burning. 90 00:10:58,533 --> 00:11:00,069 Coal fire. 91 00:11:01,536 --> 00:11:02,992 Coal burning! 92 00:11:09,002 --> 00:11:10,162 Operator? 93 00:11:12,172 --> 00:11:13,537 Anybody? 94 00:11:17,468 --> 00:11:18,924 What's goin' on? 95 00:11:20,638 --> 00:11:22,344 What's the matter? 96 00:11:31,691 --> 00:11:34,182 "World doomed, states dying president." 97 00:11:38,406 --> 00:11:41,239 "Millions flee from cities, end of the world.” 98 00:11:52,670 --> 00:11:53,830 Huh? 99 00:11:54,839 --> 00:11:55,839 Huh? 100 00:12:12,690 --> 00:12:14,897 Mrs. Crawford, I'm home. 101 00:12:15,443 --> 00:12:17,308 Mrs. Crawford? 102 00:12:20,657 --> 00:12:21,737 I'm alive. 103 00:12:22,784 --> 00:12:24,570 Got outta the mine and I'm alive. 104 00:13:25,596 --> 00:13:27,427 Anybody here? 105 00:17:09,946 --> 00:17:12,028 Anybody here? 106 00:19:23,579 --> 00:19:24,238 Hello. 107 00:19:24,413 --> 00:19:25,619 Hello. 108 00:19:25,790 --> 00:19:27,121 It's me! 109 00:19:27,458 --> 00:19:28,868 Ralph Burton. 110 00:19:29,460 --> 00:19:30,825 I'm alive! 111 00:19:31,545 --> 00:19:33,752 I'm Ralph Burton and I'm alive. 112 00:19:45,184 --> 00:19:46,845 Hello. 113 00:19:51,691 --> 00:19:53,522 Hello. 114 00:20:25,683 --> 00:20:27,048 Hey. 115 00:21:14,023 --> 00:21:15,979 Anybody here? 116 00:23:28,949 --> 00:23:30,064 Come out! 117 00:23:32,244 --> 00:23:33,575 Come out! 118 00:23:34,330 --> 00:23:35,866 You're all crazy. 119 00:23:36,790 --> 00:23:38,530 Why are you hiding? 120 00:23:39,209 --> 00:23:42,121 What are you hiding from me for? What did I do? 121 00:23:42,755 --> 00:23:44,541 I know you're there. 122 00:23:44,715 --> 00:23:46,797 You're staring at me. 123 00:23:46,967 --> 00:23:49,174 I can feel you all staring at me. 124 00:23:51,221 --> 00:23:52,961 Come out! 125 00:23:56,060 --> 00:23:57,516 Come out! 126 00:25:26,900 --> 00:25:28,686 Anybody here? 127 00:25:29,528 --> 00:25:30,688 Hello? 128 00:25:33,782 --> 00:25:34,782 Hello? 129 00:25:37,870 --> 00:25:39,155 Hello! 130 00:26:13,947 --> 00:26:15,675 We lost London an hour ago. You getting this? 131 00:26:15,699 --> 00:26:17,530 - Yes, go ahead. - We lost London an hour ago. 132 00:26:17,701 --> 00:26:19,862 He said he had the blisters yesterday. I got it now.. 133 00:26:20,245 --> 00:26:21,200 The last I got. 134 00:26:21,246 --> 00:26:22,686 No use now. This is the end. 135 00:26:23,290 --> 00:26:26,077 White house staff from New York.. 136 00:26:26,251 --> 00:26:28,458 White house staff from New York. You too, rio. 137 00:26:28,504 --> 00:26:30,290 Eddie, is rio on the circuit? 138 00:26:31,173 --> 00:26:33,789 Okay. White house staff, New York. Near the end now. 139 00:26:33,967 --> 00:26:36,333 We're sick here. There were 20 of us this morning.. 140 00:26:36,470 --> 00:26:38,927 We lost contact with London and Paris. 141 00:26:39,098 --> 00:26:42,090 San Francisco went off last night and Chicago right after. 142 00:26:42,267 --> 00:26:44,053 Nothing left alive between here and there. 143 00:26:44,228 --> 00:26:46,469 - The lights are going. - We're losing power. 144 00:26:46,688 --> 00:26:48,928 We're going through emergency generators. Switching over. 145 00:26:49,066 --> 00:26:51,648 White house staff. This is full report. Probably final. 146 00:26:51,819 --> 00:26:54,652 Rio de Janeiro just getting first clouds of isotope dust. 147 00:26:54,780 --> 00:26:57,066 - Want information.. - Why have a resurrection.. 148 00:27:00,619 --> 00:27:03,076 The white house staff's not answering. 149 00:27:03,789 --> 00:27:05,325 Keep going, keep going. I'll try again. 150 00:27:05,499 --> 00:27:07,911 Rio, this is New York. It began seven days ago 151 00:27:08,085 --> 00:27:10,167 when the walkout from the united nations started. 152 00:27:10,337 --> 00:27:12,248 It is still not known what nations started using 153 00:27:12,422 --> 00:27:14,253 radioactive sodium isotope. 154 00:27:16,677 --> 00:27:19,259 Tons of radioactive dust released in upper atmosphere 155 00:27:19,429 --> 00:27:21,340 circling the earth's sodium isotope. 156 00:27:21,473 --> 00:27:24,931 Half life, 53 hours, deadly for about 5 days. 157 00:27:25,144 --> 00:27:26,805 No defense against it. 158 00:27:26,979 --> 00:27:29,459 Three days ago, first clouds of dust reached the United States, 159 00:27:29,606 --> 00:27:32,268 now in New York. The city is completely evacuated now. 160 00:27:32,442 --> 00:27:34,774 But no use to run. It's everywhere now. 161 00:27:34,945 --> 00:27:36,355 Everywhere in the world. 162 00:27:36,488 --> 00:27:38,194 Last official act of united nations 163 00:27:38,407 --> 00:27:40,318 was to order all nations fo reconvene. 164 00:27:40,492 --> 00:27:42,608 Too late, no place to go.. 165 00:27:42,786 --> 00:27:45,243 Forget it. The white house staff has all circuits open. 166 00:27:45,414 --> 00:27:47,530 No answer. The radio's on, but closing. 167 00:27:47,708 --> 00:27:48,868 What do I do, go on? 168 00:27:49,042 --> 00:27:50,828 You're talking to yourself, that's all. 169 00:27:51,003 --> 00:27:53,085 Get off. Go home or something. 170 00:27:53,255 --> 00:27:54,791 All these years. 171 00:27:55,215 --> 00:27:57,046 Listen, what do I do about the equipment here? 172 00:27:57,217 --> 00:28:00,175 The generator room is still operating, do I leave it? 173 00:28:01,513 --> 00:28:03,094 Frank? 174 00:28:04,266 --> 00:28:05,631 Anybody there? 175 00:28:07,394 --> 00:28:08,600 Anybody? 176 00:28:15,861 --> 00:28:17,021 Just me. 177 00:28:19,823 --> 00:28:20,903 I'm here. 178 00:31:39,398 --> 00:31:41,138 Rough ride, snodgrass? 179 00:31:48,698 --> 00:31:50,188 Anybody hungry? 180 00:31:51,159 --> 00:31:52,774 How about you, Betsy? 181 00:31:53,203 --> 00:31:55,319 You're looking kinda skinny lately. 182 00:31:55,497 --> 00:31:57,283 You haven't been getting your proteins. 183 00:32:04,631 --> 00:32:05,871 How about you, snodgrass? 184 00:32:06,800 --> 00:32:08,336 Would you like a little stew? 185 00:32:11,680 --> 00:32:12,920 Snodgrass? 186 00:32:15,934 --> 00:32:17,674 Always smiling. 187 00:32:18,979 --> 00:32:20,344 Nobody can be that happy. 188 00:32:25,026 --> 00:32:28,939 Betsy, I hate to tell you this. 189 00:32:29,739 --> 00:32:31,775 Snodgrass is a friend of mine. 190 00:32:31,992 --> 00:32:34,032 And I wouldn't do anything in the world to hurt him. 191 00:32:35,787 --> 00:32:37,402 But you're too good for him. 192 00:33:51,029 --> 00:33:52,269 Hey. 193 00:34:11,007 --> 00:34:12,167 Yoo-hoo. 194 00:34:15,262 --> 00:34:16,422 Hello! 195 00:34:17,597 --> 00:34:18,837 Hello, Frankie. 196 00:34:19,307 --> 00:34:20,387 Yoo-hoo. 197 00:34:36,241 --> 00:34:37,356 Hello. 198 00:35:30,920 --> 00:35:34,412 Jj done laid around done stayed around jj 199 00:35:34,591 --> 00:35:37,879 jj this old town too long jj 200 00:35:38,053 --> 00:35:41,420 ji summer's almost gone jj 201 00:35:41,598 --> 00:35:45,090 ji summer's almost gone jj 202 00:35:45,268 --> 00:35:48,305 jj done laid around done stayed around jj 203 00:35:48,730 --> 00:35:51,517 jj this old town too long jj 204 00:35:51,691 --> 00:35:56,685 js and I feel like I want to travel on jj 205 00:36:03,328 --> 00:36:07,196 Jj I've waited here for most a year jj 206 00:36:07,374 --> 00:36:10,832 ji waiting for the sun to shine jj 207 00:36:11,002 --> 00:36:14,494 ji waiting for the sun to shine jj 208 00:36:14,673 --> 00:36:18,131 jd hoping you'd change your mind j 209 00:36:18,301 --> 00:36:21,793 jj waited here for most a year jj 210 00:36:21,971 --> 00:36:24,553 jd hoping you'd change your mind j 211 00:36:24,724 --> 00:36:29,718 jj now I feel like I ought to travel on ij 212 00:36:40,115 --> 00:36:44,279 Jj well the chilly wind will soon begin jj 213 00:36:44,452 --> 00:36:47,819 Jo I'll be on my way jj 214 00:36:47,997 --> 00:36:51,364 ji gone alone someday jj 215 00:36:51,543 --> 00:36:55,127 ji going home to stay jj 216 00:36:55,296 --> 00:36:58,629 jj chilly wind will soon begin jj 217 00:36:58,758 --> 00:37:01,500 Jo I'll be on my way jj 218 00:37:01,678 --> 00:37:06,638 jj 'cause I feel like I want to travel on jj 219 00:37:10,019 --> 00:37:13,307 j» 00-00-00 j 220 00:37:13,481 --> 00:37:16,393 j» 00-00-00 j 221 00:37:22,240 --> 00:37:23,571 What's so funny? 222 00:37:24,242 --> 00:37:25,982 I'm lonely and you're laughing. 223 00:37:27,287 --> 00:37:30,199 Do you know what it means to be sick in your heart.. 224 00:37:31,040 --> 00:37:32,621 From loneliness? 225 00:37:34,252 --> 00:37:35,742 You don't care, do you? 226 00:37:37,005 --> 00:37:38,711 No sense, no feeling. 227 00:37:42,343 --> 00:37:44,629 You look at me, but you don't see me. 228 00:37:45,388 --> 00:37:47,674 You don't see me and you wouldn't care if you did. 229 00:37:51,978 --> 00:37:53,468 Out you go, my friend. 230 00:37:53,646 --> 00:37:55,011 We've been together too long. 231 00:37:55,190 --> 00:37:57,146 And you've laughed at me once too often. 232 00:38:07,952 --> 00:38:10,944 Hey! Hey, girl! 233 00:38:11,498 --> 00:38:13,614 Wait, I'll be right down! 234 00:38:16,294 --> 00:38:19,411 Hey, girl! Hey, lady! 235 00:38:19,589 --> 00:38:20,954 Where are you? 236 00:38:27,055 --> 00:38:28,886 That's great. 237 00:38:29,098 --> 00:38:31,089 That's all I need, is to start seeing people. 238 00:38:35,188 --> 00:38:36,519 I did see you, you're real. 239 00:38:36,689 --> 00:38:38,020 Don't touch me. 240 00:38:39,567 --> 00:38:42,900 That's good, that's very funny. 241 00:38:43,571 --> 00:38:46,008 We're the only two people left in the world and all you can say 242 00:38:46,032 --> 00:38:47,112 is don't touch me. 243 00:38:47,242 --> 00:38:50,279 - I'm afraid. - I can see that. 244 00:38:50,453 --> 00:38:52,068 Don't worry, I won't touch you. 245 00:38:52,288 --> 00:38:54,574 I've been watching you for weeks now. 246 00:38:54,999 --> 00:38:56,685 Some of the things you do, I wasn't sure I... 247 00:38:56,709 --> 00:39:00,201 You mean I've been acting crazy? Why not? It's a crazy world. 248 00:39:00,380 --> 00:39:02,245 And I thought I was all alone in it. 249 00:39:03,216 --> 00:39:05,878 Look, I live here, drop me a postcard sometime. 250 00:39:06,052 --> 00:39:07,633 I thought you'd killed yourself. 251 00:39:11,182 --> 00:39:12,797 It's too much for me. 252 00:39:13,268 --> 00:39:15,350 I'm all alone, my family, the whole world gone 253 00:39:15,520 --> 00:39:17,932 and nobody to cry over it, except me. 254 00:39:18,648 --> 00:39:20,559 I cry sometimes, too. 255 00:39:20,775 --> 00:39:23,687 I knew you were alive. I've known it since you came here. 256 00:39:23,862 --> 00:39:26,353 Somehow, it made it easier for me watching you 257 00:39:26,823 --> 00:39:29,063 but I didn't know how to tell you there was someone else. 258 00:39:31,953 --> 00:39:34,990 Then, when I saw, when I saw that thing come crashing down, 259 00:39:35,164 --> 00:39:36,164 I thought it was you. 260 00:39:37,458 --> 00:39:39,369 And I felt as though I died myself 261 00:39:39,544 --> 00:39:41,455 without ever having anything to say about it. 262 00:39:44,465 --> 00:39:45,921 That was snodgrass. 263 00:39:50,847 --> 00:39:53,509 I brought him home because he was smiling. 264 00:39:55,393 --> 00:39:57,475 After a while he got on my nerves. 265 00:39:58,980 --> 00:40:00,436 What's your name? 266 00:40:00,857 --> 00:40:02,768 Ralph. Ralph Burton. 267 00:40:03,526 --> 00:40:04,936 I'm Sarah crandall. 268 00:40:06,654 --> 00:40:07,654 One I or two? 269 00:40:08,031 --> 00:40:09,031 Two. 270 00:40:10,366 --> 00:40:12,152 Pleased to meet you, miss crandall. 271 00:40:12,493 --> 00:40:13,949 Likewise, I'm sure. 272 00:40:15,538 --> 00:40:17,433 You know, I've got a million questions to ask you. 273 00:40:17,457 --> 00:40:18,977 You know, things like, how old are you? 274 00:40:19,083 --> 00:40:21,074 Where you from? How'd you stay alive? 275 00:40:21,586 --> 00:40:24,168 When the first alarm came, we got into a decompression chamber. 276 00:40:24,339 --> 00:40:25,339 Three of us. 277 00:40:26,174 --> 00:40:27,209 Where are the other two? 278 00:40:28,843 --> 00:40:30,754 They went out the second day. 279 00:40:31,888 --> 00:40:33,378 They are dead, then. 280 00:40:36,100 --> 00:40:38,182 It's going to rain again. 281 00:40:38,770 --> 00:40:40,010 Yeah. 282 00:40:40,355 --> 00:40:42,061 I guess I'd better go. 283 00:40:44,525 --> 00:40:45,525 Where do you live? 284 00:40:46,235 --> 00:40:47,235 Near here. 285 00:40:48,863 --> 00:40:49,943 Will you be back? 286 00:40:52,283 --> 00:40:54,148 I need you, Ralph Burton. 287 00:40:57,830 --> 00:40:58,945 I'm here. 288 00:41:06,589 --> 00:41:07,589 Hey. 289 00:41:09,425 --> 00:41:10,915 What day is this? 290 00:41:11,219 --> 00:41:12,834 April 9th. 291 00:41:13,513 --> 00:41:14,878 What day of the week? 292 00:41:15,264 --> 00:41:16,595 Sunday. 293 00:41:21,896 --> 00:41:23,636 It felt like Sunday. 294 00:41:35,201 --> 00:41:36,782 - Hi, Ralph Burton. - Hi. 295 00:41:36,953 --> 00:41:39,194 It's about time you came to see me. 296 00:41:40,373 --> 00:41:42,409 Well, I was going to surprise you. 297 00:41:42,917 --> 00:41:44,357 You're all hooked up to the generator 298 00:41:44,419 --> 00:41:45,750 now, you're gonna have lights. 299 00:41:45,837 --> 00:41:47,168 Thank you. 300 00:41:52,260 --> 00:41:53,340 I can see you've been busy. 301 00:41:53,594 --> 00:41:55,300 Yes, I've been shopping. 302 00:41:55,471 --> 00:41:58,087 Service was terrible, but I got a few bargains. 303 00:41:58,641 --> 00:42:00,427 I'm all ready for spring. 304 00:42:10,528 --> 00:42:12,189 Ralph, don't you think that.. 305 00:42:14,574 --> 00:42:17,111 Oh. I mean, what do I do about the lights? 306 00:42:18,536 --> 00:42:21,619 Well, when it gets dark, just turn 'em on. 307 00:42:22,165 --> 00:42:23,746 And remember, pay your bills promptly. 308 00:42:42,060 --> 00:42:44,016 Alexander Graham bell, no doubt. 309 00:42:44,312 --> 00:42:46,098 Ho-ho, it works. 310 00:42:46,397 --> 00:42:48,637 You'll have the whole city working before you're through. 311 00:42:48,733 --> 00:42:50,849 The hardest part was getting the bell to ring. 312 00:42:51,611 --> 00:42:53,021 Turn on your radio. 313 00:42:53,488 --> 00:42:55,274 - What? - Turn on your radio. 314 00:43:00,453 --> 00:43:02,694 This is new York calling the world. 315 00:43:03,122 --> 00:43:06,285 There are two of us alive in New York City. 316 00:43:07,710 --> 00:43:11,669 This is New York calling qrr. 317 00:43:12,715 --> 00:43:14,956 New York calling anybody. 318 00:43:15,968 --> 00:43:20,052 We will be on the air every day at 12 noon for messages. 319 00:43:21,432 --> 00:43:23,468 This is New York, signing off. 320 00:43:26,729 --> 00:43:27,729 Sarah? 321 00:43:27,980 --> 00:43:29,140 Yes. 322 00:43:29,398 --> 00:43:31,764 - Did you hear it? - It sounded fine. 323 00:43:32,443 --> 00:43:33,603 No answer, though. 324 00:43:33,778 --> 00:43:36,690 Don't get discouraged. It took you a while to get it working. 325 00:43:36,864 --> 00:43:38,445 It might take longer in other places. 326 00:43:38,616 --> 00:43:40,197 Maybe that's it. 327 00:43:40,660 --> 00:43:43,117 How about inviting a nice girl over for lunch? 328 00:43:43,287 --> 00:43:44,697 It's my turn to cook. 329 00:43:44,956 --> 00:43:46,241 All right. 330 00:43:46,541 --> 00:43:48,497 I'll be there in ten minutes. 331 00:43:49,836 --> 00:43:51,167 Thanks for the phone. 332 00:43:58,386 --> 00:44:00,627 Keep waiting for people to come back. 333 00:44:01,347 --> 00:44:03,303 Keep waiting for it to happen. 334 00:44:06,561 --> 00:44:08,222 So, I'm goofy. 335 00:44:13,818 --> 00:44:15,149 I miss bread. 336 00:44:15,528 --> 00:44:17,393 And milk, fresh milk. 337 00:44:19,073 --> 00:44:20,859 For me, it's mostly bread. 338 00:44:22,201 --> 00:44:23,201 Ralph? 339 00:44:23,870 --> 00:44:26,486 Wouldn't it be easier if I moved into this building? 340 00:44:29,542 --> 00:44:31,533 I mean instead of this going back and forth 341 00:44:31,711 --> 00:44:33,952 and you trying to make both places run. 342 00:44:35,047 --> 00:44:37,208 Took you all month getting electricity into my place. 343 00:44:37,341 --> 00:44:39,002 - If I were here... - No. 344 00:44:40,553 --> 00:44:41,553 Why not? 345 00:44:43,181 --> 00:44:44,717 People might talk. 346 00:45:03,826 --> 00:45:05,691 You mad about something? 347 00:45:06,495 --> 00:45:07,495 Yes. 348 00:45:08,956 --> 00:45:09,956 What? 349 00:45:10,875 --> 00:45:12,081 None of your business. 350 00:45:13,377 --> 00:45:14,457 All right. 351 00:45:22,053 --> 00:45:24,544 You know, I figured it out on my slide rule. 352 00:45:32,104 --> 00:45:35,437 Exactly 12 years, 4 months and 3 weeks. 353 00:45:38,569 --> 00:45:40,609 The dishes will be up to here and I'll have to move. 354 00:45:43,658 --> 00:45:45,489 Might be easier to wash them. 355 00:45:47,161 --> 00:45:49,994 That requires water and I'm tired of lugging it up here. 356 00:45:51,082 --> 00:45:53,664 You mean you've been lugging water up here all this time? 357 00:45:55,753 --> 00:45:57,459 Do you have a better idea? 358 00:46:06,514 --> 00:46:07,754 Well, I'll be... 359 00:46:07,932 --> 00:46:10,218 The tanks on the roof. I thought you knew that. 360 00:46:10,559 --> 00:46:12,079 I did, but I kinda took it for granted. 361 00:46:13,521 --> 00:46:14,681 Water. What about that! 362 00:46:14,855 --> 00:46:17,972 So you don't know everything after all. That's a comfort. 363 00:46:18,150 --> 00:46:20,562 I was beginning to think you were Superman. 364 00:46:39,338 --> 00:46:40,703 How about that! 365 00:46:41,340 --> 00:46:43,956 I've been trying to find ways of pumping this up here. 366 00:46:44,135 --> 00:46:46,547 - You don't know how much time... - Time. 367 00:46:47,013 --> 00:46:49,595 As if there isn't enough time, there's more than enough time. 368 00:46:53,644 --> 00:46:55,851 I guess we're on the verge of quarreling. 369 00:46:56,522 --> 00:46:57,522 You and me? 370 00:46:58,065 --> 00:46:59,065 What for? 371 00:46:59,608 --> 00:47:01,690 I feel like it! 372 00:47:02,945 --> 00:47:05,065 Look, if I've done anything to get on you're nerves... 373 00:47:05,239 --> 00:47:06,900 What are you gonna do with these books? 374 00:47:07,283 --> 00:47:10,696 I'm gonna save them, like all the others on the floor below. 375 00:47:10,870 --> 00:47:13,828 You're gonna keep counting books till the building falls. 376 00:47:14,790 --> 00:47:16,155 Somebody has to save them. 377 00:47:16,709 --> 00:47:19,746 I went down to the library and the roof's falling in. 378 00:47:19,920 --> 00:47:21,706 It's filled with water. 379 00:47:22,173 --> 00:47:23,913 All the books are getting wet and dirty. 380 00:47:24,091 --> 00:47:26,377 I know, everything is getting rusty.. 381 00:47:26,677 --> 00:47:28,087 Including me. 382 00:47:28,512 --> 00:47:30,127 You ought to stay busy like I do. 383 00:47:30,306 --> 00:47:33,013 I'm free, white and 21, and I'm gonna do what I please. 384 00:47:37,480 --> 00:47:39,562 I shouldn't be giving you advice. 385 00:47:42,318 --> 00:47:43,318 I'm sorry. 386 00:47:43,736 --> 00:47:45,522 Oh, now you're angry. 387 00:47:46,614 --> 00:47:49,572 Well, at least we're talking. 388 00:47:50,785 --> 00:47:52,846 You know, I always wondered what people would talk about 389 00:47:52,870 --> 00:47:54,890 when they got married and they lived together for years. 390 00:47:54,914 --> 00:47:56,950 What do they talk about? 391 00:48:00,628 --> 00:48:01,913 Marriage. 392 00:48:04,215 --> 00:48:06,251 I'll never get married now, will 1? 393 00:48:09,470 --> 00:48:12,337 No matter what happens, I won't get married. 394 00:48:16,685 --> 00:48:20,394 Because... there's nobody left to marry anybody. 395 00:48:24,443 --> 00:48:25,853 Oh, don't. 396 00:48:26,654 --> 00:48:27,985 Don't do that. 397 00:48:28,864 --> 00:48:30,320 Please don't do that. 398 00:48:30,991 --> 00:48:32,791 Look, I can do things, I can make things work. 399 00:48:32,827 --> 00:48:35,159 But I can't put everything back the way it used to be. 400 00:48:35,329 --> 00:48:37,194 There's no use crying over it. 401 00:48:37,623 --> 00:48:39,284 Oh, I know there isn't. 402 00:48:40,334 --> 00:48:41,915 I'll stop. 403 00:48:43,504 --> 00:48:44,994 Just keep talking. 404 00:48:48,300 --> 00:48:50,632 We'll find somebody for you. 405 00:48:51,011 --> 00:48:52,842 Somebody to marry, I mean. 406 00:48:53,472 --> 00:48:54,783 You lived through it, I lived through it. 407 00:48:54,807 --> 00:48:56,343 There must be others. 408 00:48:57,184 --> 00:48:59,391 We'll find somebody and I'll do the marriage. 409 00:48:59,854 --> 00:49:02,391 I'll be the mayor. I'll be the mayor, okay? 410 00:49:04,191 --> 00:49:06,420 We've got the shortwave working and I'll call the entire world 411 00:49:06,444 --> 00:49:08,480 until we find somebody. 412 00:49:10,656 --> 00:49:12,692 Only you can't be too particular. 413 00:49:13,200 --> 00:49:15,407 You have to take what you get, okay? 414 00:49:18,164 --> 00:49:19,745 We have to keep hoping, don't we? 415 00:49:21,083 --> 00:49:23,620 As long as we are alive the world's still alive. 416 00:49:23,794 --> 00:49:25,705 We're monuments, you and me. 417 00:49:27,298 --> 00:49:28,663 You're the best. 418 00:49:29,216 --> 00:49:30,331 A little damp right now, 419 00:49:30,509 --> 00:49:33,592 but... a very nice monument. 420 00:49:38,476 --> 00:49:41,388 Incidentally, this monument heeds a haircut. 421 00:49:45,065 --> 00:49:46,745 You don't think I'm going to do it, do you? 422 00:49:47,151 --> 00:49:48,391 Yes, I do. 423 00:49:49,987 --> 00:49:51,067 I'm not a barber. 424 00:49:51,697 --> 00:49:54,655 I tried calling Antoine in Paris, but he wouldn't answer. 425 00:49:54,992 --> 00:49:56,402 So that leaves you. 426 00:49:57,161 --> 00:50:00,324 If you do a very nice job, I might even give you a large tip. 427 00:50:08,672 --> 00:50:09,707 All right. 428 00:50:10,382 --> 00:50:11,462 Let's get at it. 429 00:50:41,622 --> 00:50:44,079 Remember, I've got my eye oh you. 430 00:50:58,847 --> 00:51:00,303 Look, uh.. 431 00:51:01,559 --> 00:51:03,140 Where do I start with this? 432 00:51:03,561 --> 00:51:04,971 Anywhere. 433 00:51:13,153 --> 00:51:14,734 Are you sure about this? 434 00:51:15,114 --> 00:51:16,114 Cut. 435 00:51:24,164 --> 00:51:25,495 Be brave. 436 00:51:31,005 --> 00:51:32,495 Cut more than that. 437 00:51:46,854 --> 00:51:47,854 Just.. 438 00:51:54,528 --> 00:51:55,768 Oh, Ralph. 439 00:52:05,497 --> 00:52:07,488 There's no wage, you know. 440 00:52:21,388 --> 00:52:22,924 You're pulling my hair a little. 441 00:52:23,182 --> 00:52:24,922 I'm doing the best I can! 442 00:52:26,060 --> 00:52:27,766 I know, I know. 443 00:52:28,395 --> 00:52:30,602 Look, nobody cuts my hair, I have to do it myself. 444 00:52:30,773 --> 00:52:33,810 I put two mirrors together, and I cut it myself. 445 00:52:34,985 --> 00:52:35,985 Don't get angry. 446 00:52:36,236 --> 00:52:38,397 Who's angry? Why should I be angry? 447 00:52:38,572 --> 00:52:40,688 Just because I feel like an idiot with three hands? 448 00:52:44,995 --> 00:52:46,986 Don't look at me, you make me nervous. 449 00:52:47,998 --> 00:52:49,238 Why? 450 00:52:51,377 --> 00:52:52,036 Why? 451 00:52:52,378 --> 00:52:54,539 Why? Because I'm not a barber, that's why! 452 00:52:57,800 --> 00:53:01,088 Look, do it yourself. 453 00:53:01,470 --> 00:53:04,507 I-I done the best I can, I-l can't do any better. 454 00:53:08,227 --> 00:53:10,559 - Do it the way you want. - Ralph! 455 00:53:12,648 --> 00:53:14,184 I got a lotta things to do. 456 00:53:14,358 --> 00:53:17,350 A lotta things and I can't be hanging around here all day. 457 00:53:30,207 --> 00:53:32,619 It's taking you too long to accept things, Ralph. 458 00:53:33,168 --> 00:53:35,204 This is the world we live in. We're alone in it. 459 00:53:35,379 --> 00:53:36,869 We have to go on from there. 460 00:53:38,173 --> 00:53:39,879 I don't know what you're talking about. 461 00:53:41,135 --> 00:53:43,467 You know me well enough to be honest with me. 462 00:53:46,056 --> 00:53:48,012 Don't push me. 463 00:53:48,267 --> 00:53:50,599 I'll be so honest, it'll burn you. 464 00:53:50,769 --> 00:53:53,727 I know what you are, if that's what you're trying to remind me. 465 00:53:54,440 --> 00:53:55,805 That's it, all right. 466 00:53:56,859 --> 00:53:59,225 If you're squeamish about words, I'm colored. 467 00:53:59,695 --> 00:54:01,856 And if you face facts, I'm a negro. 468 00:54:02,448 --> 00:54:04,359 And if you're polite southerner, I'm a negra. 469 00:54:04,658 --> 00:54:06,194 And I'm a nigger, if you're not. 470 00:54:07,244 --> 00:54:09,155 I'm none of those things, Ralph. 471 00:54:10,247 --> 00:54:13,239 Little while ago, you said you were, "free, white and 21." 472 00:54:14,001 --> 00:54:15,281 That didn't mean anything to you. 473 00:54:15,419 --> 00:54:17,751 Just an expression you've heard for a thousand times. 474 00:54:18,005 --> 00:54:20,337 Well, to me, it was an arrow in my guts. 475 00:54:20,632 --> 00:54:22,918 Ralph, what do I say? Help me. 476 00:54:23,385 --> 00:54:26,422 I know you, you're a fine decent man. What else is there to know? 477 00:54:27,347 --> 00:54:29,463 That world that we came from, you wouldn't know that. 478 00:54:29,767 --> 00:54:31,598 You wouldn't even know me. 479 00:54:32,936 --> 00:54:35,016 Why should the world fall down to prove I'm what I am 480 00:54:35,147 --> 00:54:37,479 and that there's nothing wrong with what I am? 481 00:54:42,237 --> 00:54:43,237 Look.. 482 00:54:44,865 --> 00:54:48,983 We'll leave it the way it is and I won't mention it again, okay? 483 00:54:53,207 --> 00:54:56,324 We haven't said anything about love, have we? 484 00:55:55,018 --> 00:55:55,757 Hi! 485 00:55:55,936 --> 00:55:57,096 You came back. 486 00:55:57,938 --> 00:56:00,645 I went up the river, almost to Albany. 487 00:56:01,066 --> 00:56:02,772 I was looking for signs of life. 488 00:56:03,944 --> 00:56:05,275 Nothing anywhere. 489 00:56:05,696 --> 00:56:08,187 Three days, you know what I thought all that time? 490 00:56:08,740 --> 00:56:10,446 There was something on my mind. 491 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 I had to get rid of it. 492 00:56:13,287 --> 00:56:16,245 I thought you were dead or something, now that's not right. 493 00:56:18,083 --> 00:56:20,415 Anyway, I'm glad that you're back. 494 00:56:21,795 --> 00:56:23,160 Are we friends again? 495 00:56:25,507 --> 00:56:27,043 What choice do I have? 496 00:56:27,509 --> 00:56:28,989 Hey, that's no way to talk to somebody 497 00:56:29,052 --> 00:56:30,508 when they've brought you a present. 498 00:56:30,971 --> 00:56:33,212 Today's your birthday, remember? 499 00:56:33,390 --> 00:56:35,301 What kind of a present? 500 00:56:36,518 --> 00:56:39,385 Something you haven't seen in a long time. 501 00:56:40,814 --> 00:56:43,396 Here you are, lady. Read all about it. 502 00:56:45,944 --> 00:56:47,184 So long. 503 00:57:01,877 --> 00:57:02,877 Oh! 504 00:57:06,048 --> 00:57:08,004 "Sarah crandall has birthday. 505 00:57:08,592 --> 00:57:11,174 "New York City plans huge celebration. 506 00:57:11,762 --> 00:57:13,298 "Come one, come all. 507 00:57:14,056 --> 00:57:15,387 "We regret to inform our readers 508 00:57:15,557 --> 00:57:17,639 that this is all the news there is." 509 00:57:19,102 --> 00:57:23,471 Calling qrr from New York. 510 00:57:24,608 --> 00:57:26,269 New York calling. 511 00:57:27,194 --> 00:57:30,607 This is New York calling qrr. 512 00:57:31,865 --> 00:57:34,072 Come in, anybody. 513 00:57:34,743 --> 00:57:35,743 Over. 514 00:57:37,788 --> 00:57:39,278 Calling New York. 515 00:57:39,539 --> 00:57:41,279 J'appelle New York. 516 00:57:41,625 --> 00:57:43,456 This is New York. This is New York. 517 00:57:43,627 --> 00:57:45,163 I hear something. Repeat. 518 00:57:45,671 --> 00:57:48,208 If you can hear me, keep talking until I find you. 519 00:57:51,802 --> 00:57:54,669 English... no english speak. 520 00:57:54,846 --> 00:57:55,846 Huh? 521 00:58:05,357 --> 00:58:06,437 Huh? 522 00:58:07,818 --> 00:58:09,683 Whoever you are, this is New York. 523 00:58:10,946 --> 00:58:12,777 Your transmission's weak. 524 00:58:13,115 --> 00:58:15,857 You need more power. I can't hear you. 525 00:58:16,243 --> 00:58:19,701 Try again tomorrow. Call again tomorrow. 526 00:58:20,455 --> 00:58:22,366 This is New York signing off. 527 00:58:22,833 --> 00:58:24,414 And thank god for hearing you. 528 00:58:27,879 --> 00:58:30,211 Wait till I tell her that there are others alive. 529 00:58:30,382 --> 00:58:31,382 People alive. 530 00:58:34,469 --> 00:58:35,800 People. 531 00:58:38,765 --> 00:58:39,880 People. 532 00:58:57,659 --> 00:58:59,069 Good evening, ma'am. 533 00:58:59,870 --> 00:59:01,360 Do you have a reservation? 534 00:59:01,955 --> 00:59:05,698 I'm "the" Sarah crandall. It's my birthday and I'm here. 535 00:59:06,168 --> 00:59:08,159 Ring out, wild bells. 536 00:59:11,631 --> 00:59:13,526 Everybody in New York is here this evening, ma'am. 537 00:59:13,550 --> 00:59:15,962 - Oh, I hate crowds. - Oh, they'll like you. 538 00:59:16,136 --> 00:59:18,673 You're the prettiest girl that's shown up so far. 539 00:59:20,265 --> 00:59:21,721 Keep it that way. 540 00:59:44,664 --> 00:59:46,142 - Good evening, ma'am. - Good evening. 541 00:59:46,166 --> 00:59:47,372 Where would you like to sit? 542 00:59:47,542 --> 00:59:50,500 I'm the guest of honor. I'd like the best table you've got. 543 00:59:50,670 --> 00:59:51,750 Of course, of course. 544 00:59:51,922 --> 00:59:54,358 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the camel oasis. 545 00:59:54,382 --> 00:59:57,169 Our special birthday party in honor of miss Sarah crandall. 546 00:59:59,221 --> 01:00:00,552 That's enough, that's enough. 547 01:00:02,432 --> 01:00:03,888 Now for our entertainment. 548 01:00:04,101 --> 01:00:06,183 First number's a song selected by Ralph Burton 549 01:00:06,353 --> 01:00:07,968 featuring Ralph Burton, the soloist. 550 01:00:08,146 --> 01:00:09,886 Accompanied by Ralph Burton on the guitar. 551 01:00:10,065 --> 01:00:12,056 Applauded at the end by Ralph Burton personally 552 01:00:12,234 --> 01:00:13,724 in case nobody else does. 553 01:00:16,530 --> 01:00:18,646 Hey, did I do that? 554 01:00:19,658 --> 01:00:21,444 Of course you did. 555 01:00:22,452 --> 01:00:26,991 Jj the sweetest wine in the world jj 556 01:00:28,959 --> 01:00:32,076 mis the fruit on the... jj 557 01:00:32,254 --> 01:00:33,894 as soon as Mr. Burton finishes his number, 558 01:00:34,089 --> 01:00:36,205 would you please have him come and sit with me? 559 01:00:37,509 --> 01:00:40,626 Mr. Burton... isn't permitted to sit with the customers, ma'am. 560 01:00:40,846 --> 01:00:44,930 Jj is the love of your youth jj 561 01:00:45,100 --> 01:00:50,561 Jr at 151 saw her jj 562 01:00:51,815 --> 01:00:53,851 jj and thought her ij 563 01:00:54,484 --> 01:00:58,523 jj so beautiful I kissed her jj 564 01:00:58,738 --> 01:01:00,854 j» from a distance jj 565 01:01:01,032 --> 01:01:05,150 jj for my young love was locked inside j'j 566 01:01:09,249 --> 01:01:11,831 j; The sweetest wine jj 567 01:01:11,918 --> 01:01:15,160 jj in the world > 568 01:01:15,297 --> 01:01:18,084 j is the fruit.. Jj 569 01:01:18,675 --> 01:01:20,290 I thought you'd laugh. 570 01:01:20,927 --> 01:01:21,927 What about? 571 01:01:21,970 --> 01:01:25,883 Jj love 'neath the skies j\j 572 01:01:26,057 --> 01:01:29,265 j is the love she denies jj 573 01:01:29,436 --> 01:01:32,769 I'm sorry. I'm spoiling everything. 574 01:01:34,107 --> 01:01:36,063 Oh, it's such a lovely party. 575 01:01:36,776 --> 01:01:38,607 Your club looks beautiful! 576 01:01:39,070 --> 01:01:41,356 I'm surprised you don't have more customers. 577 01:01:42,532 --> 01:01:44,113 Word hasn't gotten around yet. 578 01:01:44,284 --> 01:01:46,149 Oh, yes, that must be it. 579 01:01:47,579 --> 01:01:49,410 Meanwhile, shall we dance? 580 01:01:50,707 --> 01:01:51,707 No. 581 01:01:51,750 --> 01:01:53,160 I'm being rejected. 582 01:01:53,627 --> 01:01:55,413 Or maybe you don't dance? 583 01:01:55,962 --> 01:01:56,962 Let's say that. 584 01:02:00,383 --> 01:02:02,583 I thought things were going to be different with us now. 585 01:02:03,303 --> 01:02:04,884 I've got great news. 586 01:02:06,056 --> 01:02:08,092 A wonderful birthday present for you, Sarah. 587 01:02:10,185 --> 01:02:14,053 Today, on the shortwave, I... got an answer. 588 01:02:15,273 --> 01:02:16,353 Others? 589 01:02:16,983 --> 01:02:18,644 You mean there are others alive? 590 01:02:19,361 --> 01:02:23,149 I don't know who or where. But it doesn't really matter. 591 01:02:23,573 --> 01:02:27,065 Sooner or later we'll.. We'll talk and we'll find out. 592 01:02:34,167 --> 01:02:37,534 That's right. You and I are not alone in the world anymore. 593 01:02:39,589 --> 01:02:40,954 Civilization is back. 594 01:02:42,842 --> 01:02:45,299 Does it really make that much difference? 595 01:02:47,347 --> 01:02:49,303 You know it makes a difference... 596 01:02:49,933 --> 01:02:51,389 Miss crandall. 597 01:02:55,522 --> 01:02:57,513 I have pride too, you know. 598 01:02:59,234 --> 01:03:00,849 Goodnight, Ralph. 599 01:03:16,126 --> 01:03:17,912 Happy birthday, Sarah. 600 01:03:38,648 --> 01:03:40,513 - Yes, Sarah? - I was down in the wharf. 601 01:03:40,692 --> 01:03:42,808 - I saw a boat coming. - Whoa! Not so fast! 602 01:03:42,986 --> 01:03:44,942 - I saw a boat in the river! - What do you mean? 603 01:03:45,113 --> 01:03:46,853 - Yes, I saw a boat. - Broken loose? 604 01:03:47,032 --> 01:03:50,069 No, no. It was under power, coming up the river. 605 01:03:50,243 --> 01:03:52,985 - Under its own power? - Yes, that's what I'm saying. 606 01:03:53,163 --> 01:03:55,950 - Are you sure? - Absolutely! I did see it. 607 01:03:56,124 --> 01:03:57,614 - Where? - East river. 608 01:03:57,792 --> 01:03:59,157 I'll be right there. 609 01:04:02,047 --> 01:04:03,047 - Hey! - Hey! 610 01:04:08,762 --> 01:04:09,922 Do you see anybody? 611 01:04:10,680 --> 01:04:12,045 No, not yet! 612 01:04:31,534 --> 01:04:32,534 Hello. 613 01:04:32,619 --> 01:04:34,096 Sorry, I couldn't help you with the mooring. 614 01:04:34,120 --> 01:04:36,156 - That's all right. - I've had it! 615 01:04:36,373 --> 01:04:37,988 - Are there others? - No. 616 01:04:38,166 --> 01:04:39,872 We're the total population of New York. 617 01:04:40,043 --> 01:04:42,329 That's Sarah crandall. I'm Ralph Burton. 618 01:04:42,420 --> 01:04:44,411 I'm Ben thacker. 619 01:04:44,589 --> 01:04:47,001 Total population of the Southern hemisphere. 620 01:04:47,592 --> 01:04:50,208 Wherever I've been, I was the total population. 621 01:04:50,637 --> 01:04:53,344 I've been here and there in the last six months. 622 01:04:53,890 --> 01:04:55,551 Something's the matter with you. 623 01:05:00,647 --> 01:05:02,353 What if he dies? 624 01:05:02,690 --> 01:05:04,601 He'll die anyway if I don't do something. 625 01:05:05,610 --> 01:05:06,816 Dying's nothing. 626 01:05:08,947 --> 01:05:11,279 Maybe I'm thinking about what will happen if he lives. 627 01:05:11,449 --> 01:05:13,155 You've got a choice. 628 01:05:14,661 --> 01:05:16,117 Not really. 629 01:05:22,877 --> 01:05:24,367 V ery pretty. 630 01:05:28,133 --> 01:05:29,373 I've forgotten your name. 631 01:05:30,593 --> 01:05:32,208 Sarah crandall. 632 01:05:32,345 --> 01:05:33,630 Two I's. 633 01:05:35,974 --> 01:05:38,010 I gather I'm alive. 634 01:05:38,184 --> 01:05:39,264 Apparently. 635 01:05:39,894 --> 01:05:41,634 How long have I been like this? 636 01:05:42,147 --> 01:05:43,683 I mean out of focus. 637 01:05:43,982 --> 01:05:45,347 Nearly a week. 638 01:05:45,525 --> 01:05:47,061 Ever since we found you. 639 01:05:48,069 --> 01:05:49,309 We? 640 01:05:51,156 --> 01:05:54,648 Oh, yes. I remember now. What's his name? 641 01:05:55,243 --> 01:05:56,699 Ralph Burton. 642 01:05:57,162 --> 01:05:58,823 He saved your life. 643 01:06:01,833 --> 01:06:02,833 Where is this? 644 01:06:05,044 --> 01:06:06,625 An apartment building. 645 01:06:06,796 --> 01:06:08,752 High-rent district, I hope. 646 01:06:09,674 --> 01:06:10,674 Very. 647 01:06:11,134 --> 01:06:12,499 And where's our friend? 648 01:06:13,595 --> 01:06:15,210 He's on the floor above. 649 01:06:15,388 --> 01:06:18,380 This is his building. He'll be here soon. 650 01:06:19,225 --> 01:06:22,467 He makes a shortwave broadcast every day at noon. 651 01:06:23,521 --> 01:06:24,556 Quite a guy, Burton. 652 01:06:25,982 --> 01:06:26,982 Yes. 653 01:06:27,859 --> 01:06:29,065 Which floor do you live on? 654 01:06:30,820 --> 01:06:31,820 I don't live here. 655 01:06:33,156 --> 01:06:36,273 - No? - I have a place of my own. 656 01:06:38,161 --> 01:06:39,161 I see. 657 01:06:40,038 --> 01:06:42,199 I'd rather live here, but he won't let me. 658 01:06:44,334 --> 01:06:45,369 Quite a guy. 659 01:06:52,800 --> 01:06:54,711 How do you look without a beard? 660 01:06:55,470 --> 01:06:57,586 Well, you're not gonna shave me. 661 01:06:57,847 --> 01:07:00,054 - Yes, I am. - I say you're not. 662 01:07:00,225 --> 01:07:01,886 Oh, I say I am. 663 01:07:02,060 --> 01:07:04,642 And you hold still because I'm not very good at this. 664 01:07:04,812 --> 01:07:06,222 Hold still. 665 01:07:06,814 --> 01:07:10,056 Just in time. You saved my life all over again. 666 01:07:10,652 --> 01:07:12,188 Any luck on the shortwave? 667 01:07:13,947 --> 01:07:16,984 No. Not since that one time. 668 01:07:18,284 --> 01:07:20,491 We got an answer one day, a few weeks ago. 669 01:07:20,662 --> 01:07:21,822 It was somewhere in Europe. 670 01:07:21,996 --> 01:07:23,657 Well, then there are others alive. 671 01:07:24,249 --> 01:07:25,329 Don't know how many. 672 01:07:25,959 --> 01:07:27,950 And I haven't had an answer since then. 673 01:07:30,171 --> 01:07:31,536 How are you feeling? 674 01:07:31,714 --> 01:07:33,170 I think I'll make it. 675 01:07:35,426 --> 01:07:37,007 Oh, you'll make it all right. 676 01:07:37,679 --> 01:07:40,011 Your pulse is all right, your temperature went down today. 677 01:07:40,181 --> 01:07:41,842 I'm hungry, I'll tell you that. 678 01:07:42,016 --> 01:07:43,722 I'll fix something. 679 01:07:43,893 --> 01:07:45,429 Will you stay for lunch? 680 01:07:47,021 --> 01:07:48,056 If you don't mind. 681 01:07:48,481 --> 01:07:50,017 I don't mind. 682 01:08:02,245 --> 01:08:04,201 - Well. - Haven't seen you all week. 683 01:08:04,872 --> 01:08:06,157 Been mining again, I gather. 684 01:08:06,332 --> 01:08:08,288 What new treasures have you saved? 685 01:08:09,669 --> 01:08:11,284 Maybe I'm foolish for saving things, 686 01:08:11,462 --> 01:08:14,078 but... don't laugh at me, okay? 687 01:08:14,340 --> 01:08:16,126 Everybody to his own pleasure. 688 01:08:16,968 --> 01:08:19,630 - Getting around all right? - He's doing fine. 689 01:08:19,804 --> 01:08:21,484 Today we're going to the park for a picnic. 690 01:08:21,848 --> 01:08:23,213 Come with us. 691 01:08:23,391 --> 01:08:24,391 There's enough for three. 692 01:08:24,559 --> 01:08:25,559 Sure, come along, Ralph. 693 01:08:26,811 --> 01:08:29,644 I'm pretty busy. See you later. 694 01:08:39,449 --> 01:08:42,566 I get the impression he's deliberately leaving us alone. 695 01:08:42,952 --> 01:08:43,987 I wonder why. 696 01:08:44,954 --> 01:08:46,319 Why don't you ask him? 697 01:08:47,165 --> 01:08:48,826 I never press my luck. 698 01:08:54,964 --> 01:08:57,501 Let's take my private taxicab here. 699 01:08:58,092 --> 01:09:00,504 I love to hear that meter ticking. 700 01:09:00,928 --> 01:09:04,546 So far, I owe four hundred dollars and eighty five cents. 701 01:09:05,016 --> 01:09:06,631 High cost of living. 702 01:09:06,893 --> 01:09:08,884 It's the first quarter mile that hurts. 703 01:09:19,405 --> 01:09:20,770 Poor slob. 704 01:09:22,241 --> 01:09:23,902 All alone in the world. 705 01:09:44,180 --> 01:09:45,795 Here you are. 706 01:09:46,432 --> 01:09:48,718 A little gift of instant flowers. 707 01:09:48,893 --> 01:09:51,930 Just add water and presto! Nothing happens. 708 01:09:54,982 --> 01:09:56,347 I'm sorry. 709 01:09:56,859 --> 01:09:58,724 It was a stupid remark. 710 01:09:59,195 --> 01:10:02,232 No. I never get used to things. 711 01:10:03,324 --> 01:10:05,155 Not everything anyway. 712 01:10:05,493 --> 01:10:07,529 You probably love flowers. 713 01:10:08,705 --> 01:10:10,036 No, they made me sneeze. 714 01:10:11,541 --> 01:10:12,781 Isn't that funny? 715 01:10:13,501 --> 01:10:15,241 And now I feel sorry for them. 716 01:10:15,378 --> 01:10:16,788 Ah. 717 01:10:18,589 --> 01:10:20,375 You're a nice girl. 718 01:10:20,758 --> 01:10:22,214 You're a nice fellow. 719 01:10:22,927 --> 01:10:24,383 Oh, I used to be. 720 01:10:25,096 --> 01:10:27,633 I was even considered an idealist. 721 01:10:27,849 --> 01:10:31,683 Full of kind thoughts and good wishes for my fellow man. 722 01:10:31,853 --> 01:10:34,310 Then somebody somewhere pushed a button 723 01:10:34,522 --> 01:10:37,480 and I became an ex-idealist. 724 01:10:38,401 --> 01:10:40,437 Nobody who says that is an ex. 725 01:10:40,903 --> 01:10:44,361 Well, one for your side. 726 01:10:45,241 --> 01:10:47,482 You're way ahead on points. 727 01:10:47,660 --> 01:10:49,321 As though you needed points. 728 01:10:51,247 --> 01:10:53,909 Why don't you ever look at me when I talk to you? 729 01:10:54,709 --> 01:10:57,951 You see something in my eyes, waiting to be said, is that it? 730 01:10:58,880 --> 01:11:01,041 You know a lot about women, don't you? 731 01:11:02,550 --> 01:11:04,461 Were you ever married before? 732 01:11:05,219 --> 01:11:06,219 Before all this? 733 01:11:07,972 --> 01:11:09,553 Wife and two children. 734 01:11:10,558 --> 01:11:12,640 We lived on Sutton place. 735 01:11:13,561 --> 01:11:15,552 That's not very far from here. 736 01:11:15,855 --> 01:11:16,855 No. 737 01:11:17,899 --> 01:11:19,435 I was there yesterday. 738 01:11:21,110 --> 01:11:23,101 It took a certain amount of courage. 739 01:11:24,947 --> 01:11:26,403 I didn't find them. 740 01:11:27,283 --> 01:11:28,819 Thank god. 741 01:11:32,205 --> 01:11:33,866 But what about you, Sarah crandall? 742 01:11:34,832 --> 01:11:36,413 Were you married or anything? 743 01:11:36,584 --> 01:11:37,584 No. 744 01:11:37,627 --> 01:11:40,494 Not married or... anything. 745 01:11:42,632 --> 01:11:45,294 Sooner or later, we'll have to discuss that, you and I. 746 01:11:45,635 --> 01:11:47,045 You and I and Ralph. 747 01:11:49,472 --> 01:11:50,757 I like Ralph. 748 01:11:51,390 --> 01:11:53,802 As far as I'm concerned, he's mayor of New York. 749 01:11:55,353 --> 01:11:57,264 What are you gonna do when you grow up? 750 01:11:57,396 --> 01:11:59,011 Oh, I don't know. 751 01:11:59,273 --> 01:12:01,389 I'll run for something. 752 01:12:01,901 --> 01:12:03,266 Maybe dogcatcher. 753 01:12:03,861 --> 01:12:07,274 - Will you vote for me? - I believe in a secret ballot. 754 01:12:07,615 --> 01:12:09,651 Well, in that case, you open it yourself. 755 01:12:17,542 --> 01:12:19,902 Searchlights Pierce the light at cape canaveral. 756 01:12:20,044 --> 01:12:23,081 As from the launching pad, vanguard, a three-stage rocket 757 01:12:23,256 --> 01:12:26,669 pursues its mission of the international geophysical year. 758 01:12:26,843 --> 01:12:28,708 A giant torch reaching for distance. 759 01:12:33,432 --> 01:12:36,048 But, and to men who sweat out these projects 760 01:12:36,269 --> 01:12:39,682 a mighty important but, orbit is not attained. 761 01:12:39,856 --> 01:12:42,097 The first two stages, successful. 762 01:12:42,275 --> 01:12:45,483 The third stage doesn't fire and falls into the sea. 763 01:12:50,324 --> 01:12:51,860 At New Jersey's palisades park, 764 01:12:52,034 --> 01:12:54,320 the Ferris wheel spins with a galaxy of beauties 765 01:12:54,495 --> 01:12:56,156 from all the countries of the world. 766 01:12:56,372 --> 01:12:58,988 Candidates in the miss universe contest. 767 01:12:59,125 --> 01:13:02,583 A round Robin of glamour girls. All riding high with the hope 768 01:13:02,753 --> 01:13:04,869 of being chosen the loveliest girl in the world. 769 01:13:07,049 --> 01:13:09,005 For the cameraman, a sight to behold. 770 01:13:09,093 --> 01:13:12,085 These bathing beauties actually go into the water. 771 01:13:12,221 --> 01:13:13,836 California, here they come. 772 01:13:22,064 --> 01:13:23,064 I went through the vault, 773 01:13:23,107 --> 01:13:25,439 trying to find out what happened on those last few days. 774 01:13:25,568 --> 01:13:27,104 What went on. 775 01:13:27,278 --> 01:13:28,859 And this is what I found. 776 01:13:29,405 --> 01:13:31,441 Everybody having a good time. 777 01:13:31,616 --> 01:13:33,527 Just seeing crowds again. 778 01:13:33,701 --> 01:13:37,159 - Having a good time. - A good time while it lasted. 779 01:13:38,164 --> 01:13:40,075 - I need a drink. - I'll get it. 780 01:13:40,666 --> 01:13:41,997 Ralph, something for you? 781 01:13:42,168 --> 01:13:44,534 I'll have a beer, if there is. = I'll have the usual. 782 01:13:44,754 --> 01:13:46,039 You know what I like. 783 01:13:47,423 --> 01:13:49,334 She knows what I like, all right. 784 01:13:49,842 --> 01:13:51,252 Up to a point, anyway. 785 01:13:52,720 --> 01:13:54,711 You're getting better fast. 786 01:13:54,889 --> 01:13:55,889 Yes. 787 01:13:57,141 --> 01:13:59,177 Nice of you to give me a clear field. 788 01:14:01,812 --> 01:14:04,178 You know, you remind me of a guy named snodgrass. 789 01:14:04,523 --> 01:14:06,935 I never knew what was in his mind, either. 790 01:14:07,276 --> 01:14:08,857 Something has to give. 791 01:14:09,612 --> 01:14:11,022 I already have. 792 01:14:11,822 --> 01:14:13,153 More than I have to. 793 01:14:13,616 --> 01:14:14,901 More that I want to. 794 01:14:15,576 --> 01:14:17,316 And as much as I'm going to. 795 01:14:20,456 --> 01:14:22,037 Now we know, don't we? 796 01:14:22,208 --> 01:14:23,948 I guess we always have. 797 01:14:24,335 --> 01:14:27,202 Wouldn't it have been easier for you to let me die, Ralph? 798 01:14:27,880 --> 01:14:30,371 Now why didn't I think of that? 799 01:14:31,550 --> 01:14:33,695 This kind of conversation wouldn't go well in front of her, 800 01:14:33,719 --> 01:14:35,425 so I'll make it short. 801 01:14:37,181 --> 01:14:38,671 I'm talking to you. 802 01:14:40,059 --> 01:14:42,971 Some things work out. Some don't. 803 01:14:44,105 --> 01:14:45,105 I'll leave it at that. 804 01:14:45,356 --> 01:14:47,062 I won't get in your way. 805 01:14:48,317 --> 01:14:49,648 And I won't get out of your way. 806 01:14:49,819 --> 01:14:50,819 Is that fair enough? 807 01:14:51,696 --> 01:14:53,527 Oh, it's fair, all right. 808 01:14:54,115 --> 01:14:56,026 But is it the best thing? 809 01:14:56,993 --> 01:14:59,359 Clocks mean more to me than they do to you. 810 01:15:00,329 --> 01:15:02,445 I was never much for the waiting game, anyway. 811 01:15:04,667 --> 01:15:07,500 - I don't like it. - I don't like fencing. 812 01:15:07,753 --> 01:15:09,368 All right, then I'll put it on the line. 813 01:15:09,797 --> 01:15:12,254 I have nothing against negros, Ralph. 814 01:15:12,842 --> 01:15:14,332 That's white of you. 815 01:15:15,052 --> 01:15:17,338 Don't shaft me, I won't hold still for it. 816 01:15:18,764 --> 01:15:20,425 I meant what I said. 817 01:15:20,766 --> 01:15:22,506 We have only one problem. 818 01:15:23,269 --> 01:15:26,136 There are two of us and one of her, what are we gonna do? 819 01:15:26,313 --> 01:15:27,974 Why don't you toss a coin? 820 01:15:30,568 --> 01:15:32,183 Eat, drink, talk about women. 821 01:15:32,361 --> 01:15:34,081 Make your plans, and get everything settled. 822 01:15:34,280 --> 01:15:36,236 And let me know how I make out. 823 01:15:36,449 --> 01:15:37,564 If you can find me. 824 01:15:48,294 --> 01:15:49,294 Sarah! 825 01:15:49,670 --> 01:15:50,705 Wait. 826 01:15:51,297 --> 01:15:52,958 Don't make me run. 827 01:15:53,424 --> 01:15:55,005 I can't run yet. 828 01:15:55,384 --> 01:15:56,874 Sarah, listen to me. 829 01:15:57,470 --> 01:15:58,510 You have to be reasonable. 830 01:15:58,637 --> 01:16:00,628 Don't touch me. I don't wanna be touched. 831 01:16:00,931 --> 01:16:02,421 What are we? Animals in a pasture? 832 01:16:02,600 --> 01:16:04,720 That's the way you act, as though I've nothing to say. 833 01:16:04,894 --> 01:16:06,574 Ralph and I are facing something important. 834 01:16:06,729 --> 01:16:08,265 We're being honest about it. 835 01:16:08,439 --> 01:16:10,805 It wasn't easy for him to send me after you. 836 01:16:10,983 --> 01:16:13,474 - He sent you after me? - Yes. 837 01:16:14,195 --> 01:16:15,731 Do you wanna kiss me? 838 01:16:16,113 --> 01:16:17,444 Make love to me? 839 01:16:17,907 --> 01:16:20,273 - Go ahead. Kiss me, make love. - Sarah. 840 01:16:21,202 --> 01:16:24,694 Oh, now... oh, now it feels. 841 01:16:24,914 --> 01:16:29,704 Make me forget everything. Harder, harder.. 842 01:17:31,689 --> 01:17:33,395 You're getting something. 843 01:17:34,650 --> 01:17:36,231 It's hard to tell where. 844 01:17:36,402 --> 01:17:38,393 Frequency wandering all over. 845 01:17:39,113 --> 01:17:40,569 It's from far off, though. 846 01:17:40,739 --> 01:17:42,650 Somewhere in Europe or south America. 847 01:17:48,539 --> 01:17:51,076 - Where from? - The park. 848 01:17:51,208 --> 01:17:54,245 Not just one tree. I found five, all in bloom. 849 01:17:56,255 --> 01:17:59,088 Life all around us. Coming back. 850 01:17:59,258 --> 01:18:00,714 You said it would. 851 01:18:01,135 --> 01:18:02,466 You knew it would. 852 01:18:04,180 --> 01:18:06,171 I better put these in some water. 853 01:18:32,708 --> 01:18:36,917 I haven't seen you in nearly... nearly two weeks now. 854 01:18:37,087 --> 01:18:38,873 Oh, has it been that long? 855 01:18:39,423 --> 01:18:41,209 You know how long it's been. 856 01:18:42,218 --> 01:18:44,800 Well, I get busy, you know. You know how it is. 857 01:18:45,262 --> 01:18:46,843 Things to do more all the time. 858 01:18:49,183 --> 01:18:50,889 We used to be friends. 859 01:18:53,312 --> 01:18:54,973 We'll always be friends. 860 01:18:56,106 --> 01:18:58,813 You're so clever. You get around everything. 861 01:18:59,318 --> 01:19:02,560 Just knowing each other isn't what I'm talking about. 862 01:19:02,738 --> 01:19:05,855 What're you gonna do, keep quiet the rest of our lives here? 863 01:19:06,283 --> 01:19:09,525 Just keep quiet and stay away from me, and not do anything? 864 01:19:09,912 --> 01:19:11,652 Just see what happens? 865 01:19:12,581 --> 01:19:14,162 There's nothing to do. 866 01:19:14,333 --> 01:19:16,039 And nothing to say either. 867 01:19:16,669 --> 01:19:17,669 Why not? 868 01:19:22,466 --> 01:19:24,548 Because I love you. 869 01:19:31,684 --> 01:19:34,721 What if I decide to move in with Ben? He wants me to, he's asked me to. 870 01:19:34,937 --> 01:19:36,222 I've thought about it. 871 01:19:36,647 --> 01:19:38,512 I had to think about it. 872 01:19:39,441 --> 01:19:40,897 I have been expecting it. 873 01:19:41,026 --> 01:19:42,482 The world goes on. 874 01:19:42,611 --> 01:19:43,771 You're very noble. 875 01:19:43,988 --> 01:19:46,650 Sarah, go away! Please go away. 876 01:19:46,865 --> 01:19:49,652 I'm tired and you're pushing me to the edge of a cliff. 877 01:19:49,868 --> 01:19:51,680 I'll wind up jumping if this keeps up this way. 878 01:19:51,704 --> 01:19:53,569 I can't live with what's going on in my head. 879 01:19:53,747 --> 01:19:55,612 You think all this is easy for me? 880 01:19:55,791 --> 01:19:58,631 You think there's nothing for me to talk over with myself night and day? 881 01:19:58,711 --> 01:20:01,418 Listen to me, Ben thacker is a good man. 882 01:20:01,630 --> 01:20:03,211 There's nothing wrong with him. 883 01:20:04,300 --> 01:20:07,542 The only thing he has against me is that I'm younger than he is. 884 01:20:07,720 --> 01:20:09,301 Well, I understand that. 885 01:20:09,930 --> 01:20:12,421 I think I know what's best for you. 886 01:20:14,768 --> 01:20:16,474 I want him to have you. 887 01:20:17,187 --> 01:20:20,020 Sooner or later someone will have to ask me what I want. 888 01:20:22,776 --> 01:20:24,437 It won't be me that asks. 889 01:20:35,122 --> 01:20:38,285 - I like your house. - I'm glad. 890 01:20:38,834 --> 01:20:40,620 I'm glad you're glad. 891 01:20:55,851 --> 01:20:58,183 He must have been doing something to the generator. 892 01:20:58,395 --> 01:21:00,852 He's always doing something to the generator. 893 01:21:01,815 --> 01:21:03,501 You thought maybe something had happened to him. 894 01:21:03,525 --> 01:21:06,016 - I have to finish the dishes. - No, you don't. 895 01:21:06,195 --> 01:21:08,476 You didn't ask me here tonight to watch you do the dishes. 896 01:21:09,156 --> 01:21:10,942 Ralph says you're a good man. 897 01:21:11,533 --> 01:21:12,648 Are you? 898 01:21:13,202 --> 01:21:16,285 Difficult chasing you around the furniture on that basis. 899 01:21:16,830 --> 01:21:18,350 Do you think that's why I asked you here? 900 01:21:18,374 --> 01:21:20,205 To get chased around the furniture? 901 01:21:20,626 --> 01:21:23,117 I put things lightly sometimes because that's my nature. 902 01:21:23,337 --> 01:21:24,998 Not because of anything else. 903 01:21:26,298 --> 01:21:29,415 One of the very few advantages of narrowing down the world 904 01:21:29,593 --> 01:21:32,801 this is way is that it reduces the topics of conversation. 905 01:21:33,222 --> 01:21:35,463 We don't have to play parlor games getting to the point. 906 01:21:36,100 --> 01:21:38,136 Women enjoy parlor games. 907 01:21:38,560 --> 01:21:39,560 I'll remember. 908 01:21:41,063 --> 01:21:44,601 Meanwhile, me man, you girl. How about it? 909 01:21:45,567 --> 01:21:47,478 Isn't that a little crude? 910 01:21:48,821 --> 01:21:50,777 I get crude sometimes. 911 01:21:52,241 --> 01:21:54,402 Especially when talking doesn't do any good. 912 01:21:55,327 --> 01:21:56,783 Are you in love with Ralph? 913 01:21:57,538 --> 01:21:59,244 - 1 don't know. - What about me? 914 01:21:59,415 --> 01:22:00,455 I don't know that, either. 915 01:22:00,874 --> 01:22:02,614 Would you know if Ralph weren't around? 916 01:22:03,419 --> 01:22:05,099 I don't have to answer all these questions. 917 01:22:05,337 --> 01:22:06,873 You're asking yourself the same things 918 01:22:07,047 --> 01:22:08,878 and you'd better find a few answers. 919 01:22:09,383 --> 01:22:12,796 I'm thinking the only answer is for me to go away myself. 920 01:22:12,886 --> 01:22:14,501 There are other men in the world. 921 01:22:14,930 --> 01:22:17,137 Ralph has begun to talk to them on the radio. 922 01:22:17,307 --> 01:22:18,717 They're thousands of miles away. 923 01:22:18,892 --> 01:22:20,652 It'll be years before any of us get together. 924 01:22:21,186 --> 01:22:22,626 Meanwhile, they'll talk on the radio. 925 01:22:22,729 --> 01:22:25,186 Tell each other sad stories of how they managed to survive. 926 01:22:25,357 --> 01:22:28,269 What they're doing now to keep alive and that's all, just talk. 927 01:22:28,444 --> 01:22:29,650 Well, I'm sick of talking. 928 01:22:30,863 --> 01:22:31,898 Ben, don't. 929 01:22:32,072 --> 01:22:35,360 The other night when I held you, I felt you come to life. 930 01:22:36,034 --> 01:22:37,649 For a few seconds, at least. 931 01:22:38,036 --> 01:22:41,028 You knew I was a man. You knew what you wanted. 932 01:22:41,665 --> 01:22:45,578 I could force you. Could be easy. 933 01:22:46,211 --> 01:22:48,202 No one around to care if you scream. 934 01:22:48,714 --> 01:22:50,454 All the boy scouts out of town. 935 01:22:52,050 --> 01:22:53,290 Shall I force you? 936 01:22:54,261 --> 01:22:55,501 Is that the way? 937 01:22:56,847 --> 01:22:59,384 It's a way of getting me to make up my mind. 938 01:22:59,808 --> 01:23:01,218 I'd decide then, all right. 939 01:23:04,104 --> 01:23:05,560 Then not for me, I gather. 940 01:23:06,106 --> 01:23:07,516 I'm sick of you both. 941 01:23:08,066 --> 01:23:09,181 You and Ralph. 942 01:23:09,359 --> 01:23:10,462 He doesn't know what he wants 943 01:23:10,486 --> 01:23:12,818 and you don't think of anything else but what you want. 944 01:23:13,822 --> 01:23:16,108 You're all that's left for either one of us. 945 01:23:16,700 --> 01:23:18,406 You'll have to decide between us. 946 01:23:18,577 --> 01:23:19,817 I won't. 947 01:23:21,914 --> 01:23:23,404 Then I'll do it for you. 948 01:23:25,042 --> 01:23:27,454 Ben! What are you going to do? 949 01:23:28,462 --> 01:23:29,462 Ben! 950 01:23:36,178 --> 01:23:37,178 What's all this? 951 01:23:37,888 --> 01:23:39,094 We'll get to it. 952 01:23:40,766 --> 01:23:43,052 Right now I'm waiting for that phone to ring. 953 01:23:47,606 --> 01:23:48,686 No. 954 01:23:49,775 --> 01:23:50,775 Don't answer it. 955 01:23:51,318 --> 01:23:52,808 Let her think you're not here. 956 01:23:53,445 --> 01:23:54,445 Why? 957 01:23:54,655 --> 01:23:57,317 I told her I was gonna settle all our problems. 958 01:23:58,575 --> 01:24:01,817 Now she's beginning to think I meant something like this. 959 01:24:02,037 --> 01:24:04,278 You're having a bad time with her. 960 01:24:04,456 --> 01:24:05,456 Oh, the worst. 961 01:24:05,666 --> 01:24:07,122 And I know why. 962 01:24:07,709 --> 01:24:09,620 I also know how to take care of it. 963 01:24:10,212 --> 01:24:12,248 This little game of yours won't work. 964 01:24:12,798 --> 01:24:14,914 You act noble so I'll look bad. 965 01:24:15,425 --> 01:24:18,337 You pretend to leave us alone together, but all the while 966 01:24:18,554 --> 01:24:21,091 you're right at my elbow looking over my shoulder. 967 01:24:21,265 --> 01:24:22,630 Laughing at me. 968 01:24:23,892 --> 01:24:25,382 You're everywhere, that's the trouble. 969 01:24:25,686 --> 01:24:28,803 Plotting and scheming like some fancy kind of spider. 970 01:24:29,565 --> 01:24:30,975 I'm gonna change all that. 971 01:24:37,197 --> 01:24:38,562 What do you want from me? 972 01:24:38,782 --> 01:24:42,650 Move on. See how things are at Chicago. 973 01:24:42,828 --> 01:24:46,070 - Or San Francisco. - I don't run so good. 974 01:24:47,332 --> 01:24:49,994 This and that I'll do and glad to do it. 975 01:24:50,794 --> 01:24:52,250 But running away isn't my style. 976 01:24:59,094 --> 01:25:01,085 I guess I knew I couldn't scare you off. 977 01:25:01,972 --> 01:25:03,758 Wouldn't be any good anyway. 978 01:25:04,683 --> 01:25:07,345 I'd be waiting for you to change your mind and come back. 979 01:25:09,855 --> 01:25:11,641 Around every corner. 980 01:25:11,898 --> 01:25:13,809 I'd have to go looking for you. 981 01:25:14,192 --> 01:25:15,557 Well, it's you or me. 982 01:25:17,279 --> 01:25:18,985 And now is the time. 983 01:25:20,991 --> 01:25:22,731 World war iv. 984 01:25:23,994 --> 01:25:26,736 Yeah. Get ready for it. 985 01:25:47,643 --> 01:25:49,304 Make no mistake. 986 01:25:51,104 --> 01:25:53,140 I'll kill you if you push me to it. 987 01:25:54,524 --> 01:25:55,855 So long, Ralph. 988 01:26:14,670 --> 01:26:15,670 Yes, Sarah? 989 01:26:16,338 --> 01:26:18,203 Ralph, I have to see you right away. 990 01:26:18,757 --> 01:26:19,917 Right away, Ralph. 991 01:26:20,133 --> 01:26:23,967 All right. I'll be right there. 992 01:26:48,495 --> 01:26:51,111 I told you. Get yourself a rifle. 993 01:26:51,289 --> 01:26:52,289 I'm after you. 994 01:29:14,182 --> 01:29:15,182 Burton! 995 01:29:20,605 --> 01:29:22,061 I'm waiting for you! 996 01:29:31,324 --> 01:29:32,860 Here I am, Burton! 997 01:29:36,121 --> 01:29:37,782 Come and get me! 998 01:29:40,584 --> 01:29:42,540 What are you waiting for? 999 01:29:45,547 --> 01:29:46,832 Come out, Burton! 1000 01:32:01,182 --> 01:32:02,638 Come on, Burton. 1001 01:32:04,019 --> 01:32:05,759 I'm waiting for you. 1002 01:32:09,482 --> 01:32:10,482 Burton! 1003 01:32:10,859 --> 01:32:12,224 Here I am, Ben. 1004 01:32:17,032 --> 01:32:18,397 Throw away the gun, Ben. 1005 01:32:22,746 --> 01:32:23,861 Get away. 1006 01:32:24,080 --> 01:32:25,661 No more of this. It's all over, Ben. 1007 01:32:25,832 --> 01:32:27,788 Fight, damn ya! Why won't you fight? 1008 01:32:36,509 --> 01:32:38,670 If you were afraid, I could do it. 1009 01:32:47,771 --> 01:32:50,638 I've been looking for you. All night. 1010 01:32:52,650 --> 01:32:53,650 Are you hurt? 1011 01:32:54,986 --> 01:32:56,522 No. I'm all right. 1012 01:32:59,032 --> 01:33:00,192 So is Ben. 1013 01:33:00,867 --> 01:33:02,198 Where are you going? 1014 01:33:05,538 --> 01:33:07,779 I don't know. Anywhere. Someplace. 1015 01:33:08,666 --> 01:33:10,247 Ralph, you can't leave. 1016 01:33:10,960 --> 01:33:12,450 I've got work to do. 1017 01:33:13,171 --> 01:33:15,878 I'll save things. Whatever I can. 1018 01:33:16,758 --> 01:33:18,589 That's why I'm alive. 1019 01:33:20,095 --> 01:33:21,631 Ralph, wait for me. 1020 01:33:26,935 --> 01:33:28,596 You can't go. 1021 01:33:50,792 --> 01:33:52,077 Ben. 1022 01:33:53,461 --> 01:33:54,826 Wait for us. 67922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.