All language subtitles for The Grandmaster (2013)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,625 --> 00:01:53,411 Don't tel l me how well you fig ht, 2 00:01:53,958 --> 00:01:55,369 or how g reat your teacher is, 3 00:01:56,000 --> 00:01:57,832 or brag about you r style. 4 00:01:58,667 --> 00:01:59,907 Kungfu - 5 00:02:00,458 --> 00:02:01,619 two words. 6 00:02:02,875 --> 00:02:04,115 Horizontal . Vertical . 7 00:02:04,750 --> 00:02:07,082 Make a mistake - horizontal . 8 00:02:08,000 --> 00:02:09,866 Stay stand i ng and you win . 9 00:02:11,667 --> 00:02:12,953 Isn't that right? 10 00:05:35,000 --> 00:05:39,665 11 00:05:50,208 --> 00:05:51,994 We're from Foshan . 12 00:05:52,125 --> 00:05:53,411 My father ran the fam ily business. 13 00:05:53,500 --> 00:05:56,242 He exported goods to Hong Kong . 14 00:05:57,167 --> 00:05:59,329 The l ps have a long history in Foshan . 15 00:05:59,458 --> 00:06:00,994 They named a street after us. 16 00:06:01,083 --> 00:06:02,790 That's how wealthy we were. 17 00:06:05,333 --> 00:06:07,665 Before l tu rned 40, life was easy. 18 00:06:08,000 --> 00:06:09,832 I lived off my fam i ly money. 19 00:06:10,917 --> 00:06:12,248 I had only one passion . 20 00:06:15,458 --> 00:06:16,664 At seven , l started learning kungfu . 21 00:06:16,792 --> 00:06:18,157 My master was Chan Wah-shu n . 22 00:06:18,333 --> 00:06:20,995 Foshan's Wing Chun began with Leu ng Jan . 23 00:06:21,333 --> 00:06:22,823 I 'm the th ird generation . 24 00:06:24,333 --> 00:06:26,415 When l started , my master was seventy. 25 00:06:27,042 --> 00:06:28,157 The day l became a disciple , 26 00:06:28,167 --> 00:06:29,498 he tied the sash himself. 27 00:06:30,833 --> 00:06:33,996 Th is sash stands for school and teacher. 28 00:06:34,583 --> 00:06:36,449 It stands for honor. 29 00:06:36,667 --> 00:06:39,785 You are now a martial artist. 30 00:06:39,917 --> 00:06:42,534 You m ust live your life with honor. 31 00:06:43,625 --> 00:06:45,366 One sash , an un broken trad ition . 32 00:06:45,500 --> 00:06:47,286 I lived th roug h dynastic times, 33 00:06:47,458 --> 00:06:50,166 the early republic, warlords , 34 00:06:50,250 --> 00:06:51,911 Japanese invasion and civi l war. 35 00:06:52,000 --> 00:06:53,866 Finally, l came to Hong Kong . 36 00:06:54,083 --> 00:06:55,573 What kept me going 37 00:06:55,708 --> 00:06:58,450 was the martial arts code of honor. 38 00:07:02,833 --> 00:07:04,289 My wife , Zhang Yongcheng , 39 00:07:04,875 --> 00:07:07,287 was the descendant of an l m perial M in ister. 40 00:07:08,375 --> 00:07:09,536 She was a woman of few words 41 00:07:09,750 --> 00:07:11,582 because she knew their power. 42 00:07:12,333 --> 00:07:14,950 We u nderstood each other well . 43 00:07:45,083 --> 00:07:46,369 She loved m usic. 44 00:07:46,708 --> 00:07:49,040 I 'd take her to hear opera . 45 00:07:49,917 --> 00:07:51,578 People were so conservative back then . 46 00:07:52,000 --> 00:07:54,833 N ice women did n't visit places like th is. 47 00:07:55,542 --> 00:07:56,953 But gossip didn't bother her. 48 00:08:34,167 --> 00:08:36,659 When l went out, she lit a lam p 49 00:08:37,292 --> 00:08:40,159 and left it lit till l came home . 50 00:10:22,250 --> 00:10:24,161 If life has seasons, 51 00:10:24,792 --> 00:10:27,454 my first forty years were spring . 52 00:10:30,833 --> 00:10:34,872 ( 1 936. Foshan , G uangdong Province .) 53 00:10:36,000 --> 00:10:37,536 I n 1 936 , Foshan 54 00:10:37,583 --> 00:10:39,073 was a prosperous city. 55 00:10:39,250 --> 00:10:40,615 Life was peacefu l and good . 56 00:10:41,167 --> 00:10:44,080 Back then , men socialised in brothels. 57 00:10:44,458 --> 00:10:47,075 Such places were popular in the South . 58 00:10:47,667 --> 00:10:50,864 Foshan's finest was Republic House. 59 00:10:51,250 --> 00:10:53,036 Its walls were covered in gold , 60 00:10:53,250 --> 00:10:54,706 so we called it the Gold Pavilion . 61 00:10:55,458 --> 00:10:57,950 It was the first to have an elevator. 62 00:10:58,625 --> 00:11:00,332 Enter a prince, exit a pau per. 63 00:11:00,917 --> 00:11:02,373 You'd spend money like water. 64 00:11:03,417 --> 00:11:05,749 It was like a social club for martial artists . 65 00:11:06,125 --> 00:11:08,913 Good men can be found among rogues. 66 00:11:11,875 --> 00:11:15,243 And hidden masters too. 67 00:11:17,958 --> 00:11:19,699 People saw it as a pleasure palace. 68 00:11:20,375 --> 00:11:21,706 But to us, 69 00:11:22,667 --> 00:11:24,157 it was a battleg rou nd . 70 00:12:05,792 --> 00:12:09,490 I claim three accom plishments in life . 71 00:12:09,833 --> 00:12:12,825 First, l u nited Xingyi and Bag ua styles. 72 00:12:14,000 --> 00:12:15,911 Second , l became the director 73 00:12:16,000 --> 00:12:18,458 of the Northern Martial Arts U n ion , 74 00:12:19,167 --> 00:12:23,331 bri nging together Tongbei , Can non Fist, 75 00:12:23,417 --> 00:12:25,749 Tai Chi , Yan Qing and other schools. 76 00:12:26,833 --> 00:12:32,078 Th ird , l took the northern masters south . 77 00:12:32,458 --> 00:12:33,914 I n 1 929, 78 00:12:34,208 --> 00:12:36,700 the First Southern Martial Arts Academy 79 00:12:37,208 --> 00:12:38,824 was fou nded under my supervision 80 00:12:39,000 --> 00:12:43,790 after talks here in the Gold Pavilion . 81 00:12:44,375 --> 00:12:45,661 I 'm getting old . 82 00:12:46,000 --> 00:12:48,037 It's time for new blood . 83 00:12:48,333 --> 00:12:52,452 I held a retirement ceremony u p North . 84 00:12:52,542 --> 00:12:58,037 You invited me to hold a second one here . 85 00:12:59,917 --> 00:13:06,072 It's my farewell to my southern com rades. 86 00:13:07,000 --> 00:13:09,037 U p North , the one who took part 87 00:13:10,375 --> 00:13:12,833 was my top d isciple, Ma San . 88 00:13:14,208 --> 00:13:16,074 He'll be my successor. 89 00:13:19,000 --> 00:13:20,991 Please give h i m you r su pport. 90 00:13:22,833 --> 00:13:26,747 I 'd always wanted 91 00:13:27,250 --> 00:13:30,083 to take the southern styles north . 92 00:13:31,708 --> 00:13:33,574 Sad ly, my time's u p. 93 00:13:34,417 --> 00:13:39,241 I want to hold a demonstration match 94 00:13:40,667 --> 00:13:43,534 with a southern martial artist. 95 00:13:46,167 --> 00:13:48,158 Someone you all support. 96 00:13:52,000 --> 00:13:53,331 Pick one. 97 00:14:06,750 --> 00:14:09,082 Th i n k you're good enough 98 00:14:10,042 --> 00:14:11,999 to challenge the Old Master? 99 00:14:16,500 --> 00:14:18,116 Let's keep it sim ple . 100 00:14:19,167 --> 00:14:20,373 I 'l l take you all on . 101 00:14:20,375 --> 00:14:21,957 Get him ! 102 00:14:49,667 --> 00:14:52,079 That at the ceremony up North , 103 00:14:52,250 --> 00:14:53,490 l had the honor. 104 00:14:54,250 --> 00:14:57,117 To worship at the feet of the Budd ha 105 00:14:58,750 --> 00:15:00,332 first pass the G uardian of the Gate . 106 00:15:02,000 --> 00:15:03,741 That's me. 107 00:15:09,792 --> 00:15:11,954 How can l represent the South? 108 00:15:12,250 --> 00:15:13,661 The southern schools 109 00:15:14,208 --> 00:15:15,994 are H ung , Lau , Choy, Lee, and Mok. 110 00:15:16,583 --> 00:15:17,664 I n ran k, 111 00:15:18,375 --> 00:15:20,116 you are all my seniors. 112 00:15:20,417 --> 00:15:21,953 You're the leaders and masters. 113 00:15:22,458 --> 00:15:23,823 I have no standing . 114 00:15:23,833 --> 00:15:27,406 The reputation of the South is at stake. 115 00:15:28,208 --> 00:15:29,869 We Southerners 116 00:15:29,875 --> 00:15:31,661 may be petty, 117 00:15:31,833 --> 00:15:34,416 but we don't run away from a fig ht. 118 00:15:34,417 --> 00:15:36,033 We're not afraid of these Northerners! 119 00:15:36,042 --> 00:15:37,624 This is a challenge. 120 00:15:37,875 --> 00:15:39,081 We will rise to it. 121 00:15:39,458 --> 00:15:40,323 Isn't that right? 122 00:15:40,333 --> 00:15:41,869 Absolutely! 123 00:15:41,875 --> 00:15:42,910 It m ust be you . 124 00:16:17,750 --> 00:16:19,582 I 'l l take the kids to my mother's. 125 00:16:19,750 --> 00:16:21,332 Less for you to worry about. 126 00:16:22,833 --> 00:16:24,415 When a man reaches forty, 127 00:16:24,667 --> 00:16:26,658 he needs to be su re of things. 128 00:16:27,833 --> 00:16:29,369 When it's all over, 129 00:16:30,167 --> 00:16:31,623 come pick us u p . 130 00:16:45,500 --> 00:16:46,740 Do you know 131 00:16:48,500 --> 00:16:50,332 why a kn ife m ust have a sheath? 132 00:16:51,250 --> 00:16:54,493 Its power lies not in sharpness, 133 00:16:55,417 --> 00:16:56,748 but in concealment. 134 00:16:56,750 --> 00:16:58,661 You're too sharp a blade. 135 00:16:58,667 --> 00:17:01,034 You have to stay put. 136 00:17:01,042 --> 00:17:02,498 My sheath 137 00:17:03,708 --> 00:17:05,119 is you , Master. 138 00:17:05,125 --> 00:17:06,661 With you arou nd , 139 00:17:06,667 --> 00:17:08,283 l 'm u nder control . 140 00:17:08,292 --> 00:17:09,782 I can no longer control you . 141 00:17:10,875 --> 00:17:12,832 You're too anxious to make your mark. 142 00:17:13,750 --> 00:17:15,832 For now, leave Foshan . 143 00:17:15,833 --> 00:17:17,198 M iss that train , 144 00:17:17,875 --> 00:17:19,331 and l'll break you r legs. 145 00:17:26,042 --> 00:17:27,407 Central News: 146 00:17:27,500 --> 00:17:29,332 Southern arm ies 147 00:17:29,333 --> 00:17:31,370 marched north 148 00:17:31,500 --> 00:17:35,073 claim ing for autonomy. 149 00:17:35,250 --> 00:17:37,241 The Central Army blocked their advance . 150 00:17:38,000 --> 00:17:39,741 The situation is explosive . 151 00:17:54,167 --> 00:17:55,123 Halt! 152 00:17:56,750 --> 00:17:58,240 Let us pass. 153 00:17:58,333 --> 00:18:00,950 Sorry. This street is closed off. 154 00:18:01,333 --> 00:18:03,995 No one bearing arms can enter. 155 00:18:04,708 --> 00:18:06,540 Do you know who's in that rickshaw? 156 00:18:06,833 --> 00:18:09,905 Cal l out the Gong Family disciples! 157 00:18:13,792 --> 00:18:15,408 M iss Gong , it's good you're here. 158 00:18:15,542 --> 00:18:18,739 He m ust call th is off. Win or lose, it!s a d isg race. 159 00:18:18,750 --> 00:18:20,366 My father has never lost. 160 00:18:21,125 --> 00:18:22,365 There's no q uestion of losing . 161 00:18:22,583 --> 00:18:25,701 And so what if he wins? 162 00:18:26,042 --> 00:18:27,828 They'll say he beat a nobody. 163 00:18:27,833 --> 00:18:28,994 I p Man's not at h is level . 164 00:18:29,000 --> 00:18:30,490 Where's my father? 165 00:18:34,500 --> 00:18:35,535 Brother. 166 00:18:40,167 --> 00:18:42,329 It's me, Baosen . 167 00:18:43,083 --> 00:18:46,496 Isn't the Northeast big enoug h for you? 168 00:18:47,042 --> 00:18:49,500 You had to come to Foshan? Get u p. 169 00:18:52,333 --> 00:18:54,995 I 'm taking you home. 170 00:18:55,000 --> 00:18:56,365 Home? 171 00:18:57,042 --> 00:18:58,282 How's that possible? 172 00:18:59,167 --> 00:19:02,660 The Japanese control the Northeast. 173 00:19:04,125 --> 00:19:05,911 The Japanese flag 174 00:19:07,500 --> 00:19:09,116 won't wave over me. 175 00:19:17,833 --> 00:19:18,994 The time's not ripe. 176 00:19:19,208 --> 00:19:20,664 Making soup like th is 177 00:19:21,167 --> 00:19:22,828 is a lot of work. 178 00:19:23,875 --> 00:19:25,161 It's not sou p. 179 00:19:26,250 --> 00:19:27,240 It's snake stew. 180 00:19:28,250 --> 00:19:30,082 Isn't that a winter dish? 181 00:19:30,083 --> 00:19:32,495 It's a d ish from a long time ago. 182 00:19:36,625 --> 00:19:38,036 Yes, decades . 183 00:19:39,917 --> 00:19:42,158 1 905 184 00:19:42,792 --> 00:19:44,328 was a Snake Year. 185 00:19:46,667 --> 00:19:50,331 You left the Northeast that year. 186 00:19:52,833 --> 00:19:56,747 The fire has to be right for stew. 187 00:19:58,167 --> 00:19:59,623 Too low - 188 00:20:00,458 --> 00:20:02,074 it'll lack taste . 189 00:20:02,833 --> 00:20:04,073 Too hig h - 190 00:20:05,042 --> 00:20:06,874 it'll scald . 191 00:20:07,833 --> 00:20:09,323 There's a lesson in that. 192 00:20:10,417 --> 00:20:11,623 Go. 193 00:20:18,833 --> 00:20:23,748 Wait till the fire can take this wood . 194 00:20:26,167 --> 00:20:27,373 I 'll go then . 195 00:20:28,083 --> 00:20:29,619 The South may secede . 196 00:20:30,292 --> 00:20:31,703 It's no time for diplomacy. 197 00:20:33,875 --> 00:20:35,286 We're getting old . 198 00:20:35,958 --> 00:20:38,290 Don't risk your reputation . 199 00:20:40,542 --> 00:20:44,240 I p is more than he appears to be . 200 00:20:44,875 --> 00:20:46,286 Force it, 201 00:20:47,917 --> 00:20:49,783 things cou ld go wrong . 202 00:20:52,000 --> 00:20:54,162 I know what l'm doing . 203 00:20:55,833 --> 00:20:57,449 I 'm creating opportu nity. 204 00:21:00,208 --> 00:21:01,994 This fire today 205 00:21:04,750 --> 00:21:06,332 needs new wood . 206 00:21:10,792 --> 00:21:12,703 You r northern colleagues 207 00:21:13,208 --> 00:21:14,744 d isapprove of this match . 208 00:21:16,250 --> 00:21:18,207 It's a huge honor. 209 00:21:19,000 --> 00:21:20,866 Th is l p doesn't deserve it. 210 00:21:20,875 --> 00:21:22,206 It's not how things are done. 211 00:21:22,208 --> 00:21:24,040 Don't fol low the herd . 212 00:21:25,500 --> 00:21:27,332 If the old never let go 213 00:21:28,292 --> 00:21:30,704 when will the you ng get their chance? 214 00:21:32,583 --> 00:21:34,244 I p Man has talent. 215 00:21:35,167 --> 00:21:37,408 Let's see if he can prove himself. 216 00:21:38,375 --> 00:21:40,241 The Gong Family has never lost before. 217 00:21:40,708 --> 00:21:42,244 With you here, 218 00:21:43,375 --> 00:21:44,740 what right does he have? 219 00:21:49,292 --> 00:21:53,206 I once had a temper like you rs: 220 00:21:53,750 --> 00:21:55,991 win ning was everything . 221 00:21:56,708 --> 00:21:58,665 But life's bigger than that. 222 00:21:59,333 --> 00:22:01,040 Take a longer view. 223 00:22:02,708 --> 00:22:03,948 Past the mou ntains 224 00:22:05,000 --> 00:22:07,162 the world opens u p. 225 00:22:08,833 --> 00:22:12,497 Not to see the good in others , 226 00:22:12,833 --> 00:22:14,415 not to ad m it their talent, 227 00:22:15,292 --> 00:22:17,203 is to lack generosity. 228 00:22:18,583 --> 00:22:20,790 Ou r high standards in martial arts 229 00:22:21,125 --> 00:22:23,162 apply to character as well . 230 00:23:00,667 --> 00:23:01,702 Father, 231 00:23:04,042 --> 00:23:08,411 why did you bring me to a brothel? 232 00:23:08,708 --> 00:23:10,665 If you don't see someth i ng , 233 00:23:13,042 --> 00:23:14,828 does it not exist? 234 00:23:16,208 --> 00:23:17,869 No harm in seeing . 235 00:23:19,333 --> 00:23:21,165 The first time l came here 236 00:23:22,792 --> 00:23:24,658 was before you were born . 237 00:23:27,250 --> 00:23:30,242 Twenty years have passed in a flash . 238 00:23:30,500 --> 00:23:32,036 I n life , 239 00:23:32,042 --> 00:23:33,874 ability isn't everyth ing . 240 00:23:35,458 --> 00:23:37,324 Some thrive in lig ht, 241 00:23:37,833 --> 00:23:39,494 others in shadow. 242 00:23:41,167 --> 00:23:43,454 The times make us what we are. 243 00:23:44,417 --> 00:23:46,124 I asked you to come South 244 00:23:46,458 --> 00:23:48,244 to bring th ings fu ll circle 245 00:23:49,333 --> 00:23:51,244 and to let you see 246 00:23:51,250 --> 00:23:53,958 how l step down . 247 00:23:54,625 --> 00:23:55,990 Since you were little , 248 00:23:56,625 --> 00:23:59,162 you've watched me fight. 249 00:24:00,250 --> 00:24:02,161 This is the last time. 250 00:24:03,708 --> 00:24:05,949 You're engaged to be married . 251 00:24:05,958 --> 00:24:07,665 The Martial World 252 00:24:08,500 --> 00:24:10,207 is no longer you r world . 253 00:24:10,750 --> 00:24:12,286 Be a good doctor. 254 00:24:12,292 --> 00:24:14,158 Live a peacefu l life. 255 00:24:14,167 --> 00:24:16,659 Th is is my greatest wish . 256 00:24:28,750 --> 00:24:29,990 Master l p . 257 00:24:30,125 --> 00:24:33,322 We're here to celebrate. 258 00:24:33,333 --> 00:24:35,449 You r big day is coming u p. 259 00:24:36,167 --> 00:24:40,331 We'd like to show you our support. 260 00:24:40,333 --> 00:24:41,949 I 'm h um bled , U ncle Deng . 261 00:24:42,500 --> 00:24:43,990 It's noth ing at all . 262 00:24:44,000 --> 00:24:45,832 Don't mention it. 263 00:24:46,208 --> 00:24:47,448 Please. 264 00:24:57,708 --> 00:25:00,166 On behalf of the lad ies 265 00:25:00,208 --> 00:25:02,916 and staff, congratulations . 266 00:25:02,917 --> 00:25:04,624 That's q uite a battle formation . 267 00:25:15,750 --> 00:25:18,492 Sister San heads our Peking Opera trou pe . 268 00:25:18,667 --> 00:25:20,203 She dabbles in Bag ua . 269 00:25:20,208 --> 00:25:22,996 She'd like to offer a few pointers . 270 00:25:26,042 --> 00:25:27,248 Please. 271 00:25:28,833 --> 00:25:29,698 After you . 272 00:25:29,708 --> 00:25:31,665 Bag ua is based on sword play. 273 00:25:31,792 --> 00:25:33,453 Sing le reverse palm is a sing le blade . 274 00:25:34,375 --> 00:25:36,036 Dou ble reverse palm is a double blade . 275 00:25:36,917 --> 00:25:38,908 The feet arc out and in . 276 00:25:41,667 --> 00:25:43,328 There are 64 transformations. 277 00:25:43,792 --> 00:25:46,124 Attack comes out of nowhere. 278 00:26:11,250 --> 00:26:13,662 Sister San , it's just practice. 279 00:26:14,125 --> 00:26:15,707 No need to smash the ancestral tablets. 280 00:26:18,250 --> 00:26:19,832 I 've done that many times before . 281 00:26:19,833 --> 00:26:21,244 No big deal . 282 00:26:21,333 --> 00:26:24,166 M r l p , Bag ua is u nderhanded . 283 00:26:24,708 --> 00:26:25,914 Beware . 284 00:26:28,792 --> 00:26:29,827 Than k you . 285 00:26:38,542 --> 00:26:41,785 Ah , M r l p . 286 00:26:41,792 --> 00:26:43,408 Today is a happy day. 287 00:26:43,417 --> 00:26:47,536 We in Accounts wish you wel l . 288 00:26:53,333 --> 00:26:56,780 Xingyi began with General Yue Fei . 289 00:26:59,333 --> 00:27:02,041 It uses the fist as a spear. 290 00:27:02,042 --> 00:27:03,282 Drill 291 00:27:03,292 --> 00:27:04,828 Chop 292 00:27:04,833 --> 00:27:06,073 Cross 293 00:27:07,208 --> 00:27:08,289 Blast 294 00:27:09,833 --> 00:27:11,073 Crush 295 00:27:49,000 --> 00:27:52,322 Such sensitivity - im pressive! 296 00:27:52,417 --> 00:27:55,159 That Crushing Fist is quite someth ing . 297 00:27:58,208 --> 00:27:59,369 M r l p , 298 00:28:00,000 --> 00:28:03,868 each challenge leads to a higher peak. 299 00:28:03,875 --> 00:28:05,832 Xingyi is brutal . 300 00:28:06,792 --> 00:28:08,624 Don't u nderestimate it. 301 00:28:08,625 --> 00:28:09,990 Let's see how high the peaks get. 302 00:28:10,000 --> 00:28:12,992 H m m . This will be fu n . 303 00:28:22,625 --> 00:28:26,118 My tu rn now, Master l p . 304 00:28:26,833 --> 00:28:29,746 And what have you got for me, Yong? 305 00:28:30,542 --> 00:28:32,374 A string of firecrackers. 306 00:28:57,208 --> 00:29:00,405 That move, isn't that H ung Gar? 307 00:29:01,542 --> 00:29:02,782 I 'm a jack of all trades. 308 00:29:14,167 --> 00:29:15,498 You do m ix it up. 309 00:29:15,500 --> 00:29:16,706 What's wrong with that? 310 00:29:16,875 --> 00:29:18,491 So long as it works. 311 00:29:19,458 --> 00:29:23,326 The 64 Hands have end less com binations. 312 00:29:23,333 --> 00:29:25,995 You r Wing Chun is a three-trick pony. 313 00:29:26,000 --> 00:29:27,957 Spade, Pin , Sheath . 314 00:29:28,500 --> 00:29:29,865 How can it com pete? 315 00:29:29,875 --> 00:29:31,741 Th ree's enough to take care of you . 316 00:30:19,083 --> 00:30:22,701 Yong , you r fireworks have fizzled . 317 00:30:24,750 --> 00:30:27,117 What of it? l'm an old man . 318 00:30:28,625 --> 00:30:29,865 Youth tru mps skill . 319 00:30:30,667 --> 00:30:32,283 He mig ht be a grandmaster, 320 00:30:32,500 --> 00:30:34,161 but don't hold back. 321 00:30:34,750 --> 00:30:36,240 You'd better win . 322 00:30:37,542 --> 00:30:38,907 Th is has been a real privilege. 323 00:30:39,250 --> 00:30:40,911 To victory! 324 00:30:40,917 --> 00:30:41,998 Good luck. 325 00:31:13,583 --> 00:31:15,870 Every generation produces new talent. 326 00:31:16,583 --> 00:31:19,871 M r l p , we were fated to meet. 327 00:31:20,667 --> 00:31:22,829 For my final contest 328 00:31:23,208 --> 00:31:25,620 l suggest we match wits, 329 00:31:25,625 --> 00:31:27,081 not skill . 330 00:31:27,333 --> 00:31:28,323 Do you accept? 331 00:31:29,917 --> 00:31:31,703 As our guest, 332 00:31:31,708 --> 00:31:32,994 it's u p to you . 333 00:31:41,417 --> 00:31:46,662 When our U nion was fou nded 25 years ago, 334 00:31:49,333 --> 00:31:51,324 a man came from the South . 335 00:31:52,000 --> 00:31:53,286 He offered a challenge. 336 00:31:54,333 --> 00:31:56,324 He held out a flat cake 337 00:31:56,333 --> 00:31:59,121 and asked our Master to break. 338 00:32:02,250 --> 00:32:04,491 Ou r Master wasn't offended . 339 00:32:06,833 --> 00:32:10,155 He even named the man our first chairman . 340 00:32:10,708 --> 00:32:12,699 It wasn't because of his kungfu 341 00:32:13,000 --> 00:32:14,411 but what he said - 342 00:32:15,958 --> 00:32:17,790 Kungfu divides into North and South . 343 00:32:18,500 --> 00:32:20,241 M ust the cou ntry d ivide as wel l? 344 00:32:22,833 --> 00:32:25,996 That man was also from Foshan - 345 00:32:26,000 --> 00:32:27,661 l p Yun-biu . 346 00:32:27,792 --> 00:32:29,408 He was a great man . 347 00:32:30,708 --> 00:32:32,540 Today, 348 00:32:32,542 --> 00:32:35,409 meeting another M r l p , 349 00:32:36,625 --> 00:32:39,868 l will ask that same question . 350 00:32:40,792 --> 00:32:41,827 M r l p , 351 00:32:43,333 --> 00:32:48,203 can you break this cake in my hand? 352 00:33:36,583 --> 00:33:40,121 A Tai Chi master kept a bird from flying 353 00:33:40,542 --> 00:33:43,000 by g iving it no perch 354 00:33:43,000 --> 00:33:44,707 from which to fly. 355 00:33:46,250 --> 00:33:48,161 The Old Master's skill is too g reat. 356 00:33:48,833 --> 00:33:51,495 M r l p is a sparrow in his palm . 357 00:33:51,500 --> 00:33:55,994 I don't think he can do it. 358 00:34:48,667 --> 00:34:50,328 The world is a big place. 359 00:34:50,833 --> 00:34:51,994 Why lim it it to North and South? 360 00:34:53,333 --> 00:34:55,540 It holds you back. 361 00:34:56,500 --> 00:34:58,161 To you , 362 00:34:58,583 --> 00:35:00,369 this cake is the country. 363 00:35:01,333 --> 00:35:03,074 To me it's m uch more. 364 00:35:04,208 --> 00:35:05,915 Break from what you know 365 00:35:06,333 --> 00:35:08,074 and you will know more. 366 00:35:09,125 --> 00:35:10,411 If the Southern arts go far, 367 00:35:10,875 --> 00:35:13,742 what bou ndary is the North? 368 00:35:14,833 --> 00:35:16,198 Wou ld you agree? 369 00:35:16,208 --> 00:35:17,664 Well said . 370 00:35:19,000 --> 00:35:20,957 All my life , l've been the victor. 371 00:35:22,000 --> 00:35:23,741 My techn iq ue has never failed me. 372 00:35:25,000 --> 00:35:26,911 I never thought l'd see 373 00:35:27,333 --> 00:35:29,791 the lim its of my own vision . 374 00:35:38,958 --> 00:35:40,369 M r l p , 375 00:35:41,458 --> 00:35:44,075 today l've made you famous. 376 00:35:45,500 --> 00:35:46,990 I n future , 377 00:35:47,625 --> 00:35:49,957 you'll face challenges at every step . 378 00:35:51,125 --> 00:35:52,741 I hope you'll be like me . 379 00:35:53,583 --> 00:35:55,995 Pass on the torch . 380 00:35:57,167 --> 00:36:00,535 Never give up the faith . 381 00:36:01,125 --> 00:36:04,493 Keep the light burning . 382 00:36:58,042 --> 00:36:59,874 M iss Gong , you m ustn't do this. 383 00:36:59,875 --> 00:37:01,832 The Gongs have never been defeated . 384 00:37:01,833 --> 00:37:05,451 I wi ll redeem our honor. 385 00:37:07,333 --> 00:37:10,041 G ive th is to l p. He'l l u nderstand . 386 00:37:12,333 --> 00:37:14,370 I have no chance 387 00:37:14,375 --> 00:37:16,787 to be as great as Father. 388 00:37:17,500 --> 00:37:18,956 It wasn't my choice. 389 00:37:20,000 --> 00:37:21,616 But l'll make my mark. 390 00:37:22,958 --> 00:37:24,198 Go. 391 00:37:30,958 --> 00:37:33,666 Tonight, following Northern custom , 392 00:37:34,292 --> 00:37:35,999 the win ner will host a banq uet. 393 00:37:36,000 --> 00:37:39,163 Neither l p Man nor l will attend . 394 00:37:39,375 --> 00:37:40,991 You'll represent me . 395 00:37:41,000 --> 00:37:42,161 Don't worry. 396 00:37:42,667 --> 00:37:45,580 I 'l l do the right thing . 397 00:37:46,583 --> 00:37:47,823 Let's go! 398 00:38:07,625 --> 00:38:10,333 Of Master Gong's martial arts, 399 00:38:10,333 --> 00:38:12,870 Ma San inherited the steel 400 00:38:12,875 --> 00:38:16,322 and his daughter the silk. 401 00:38:16,417 --> 00:38:19,284 She is the sole heir to the 64 Hands. 402 00:38:19,417 --> 00:38:23,490 Her moves are dead ly. 403 00:38:23,792 --> 00:38:27,990 I n booking the whole place first, 404 00:38:28,208 --> 00:38:30,950 she forces your hand . 405 00:38:32,000 --> 00:38:33,582 Don't u nderrate Gong Er. 406 00:38:34,458 --> 00:38:36,415 The Martial World has fou r taboos: 407 00:38:37,125 --> 00:38:39,537 mon ks, Taoist priests, women and ch ild ren . 408 00:38:40,333 --> 00:38:41,823 G rappling with them is a bad idea . 409 00:38:42,250 --> 00:38:46,244 She's gone to so much trou ble - 410 00:38:46,250 --> 00:38:47,740 how could l not accept? 411 00:40:26,875 --> 00:40:28,491 Three days ago, 412 00:40:28,833 --> 00:40:30,744 my father sat here. 413 00:40:32,375 --> 00:40:33,661 Ton ight, 414 00:40:34,625 --> 00:40:36,536 it's between us. 415 00:40:38,708 --> 00:40:39,413 Please. 416 00:40:39,917 --> 00:40:42,500 Pity about the lovely decor. 417 00:40:43,583 --> 00:40:45,073 Kungfu is about precision . 418 00:40:46,000 --> 00:40:47,490 If anyth ing gets broken , 419 00:40:47,833 --> 00:40:48,914 you win . 420 00:44:07,000 --> 00:44:08,161 M r l p , 421 00:44:08,958 --> 00:44:10,744 l showed you the 64 Hands 422 00:44:11,333 --> 00:44:12,823 so that you'd know 423 00:44:12,833 --> 00:44:15,871 the world is a big place . 424 00:44:16,167 --> 00:44:18,158 Kungfu isn't just charging forward . 425 00:44:18,167 --> 00:44:19,578 Look behind you as wel l . 426 00:44:19,917 --> 00:44:21,999 I hope that's enough of a clue. 427 00:44:22,333 --> 00:44:23,789 It went your way th is time . 428 00:44:24,000 --> 00:44:25,707 Who knows what 429 00:44:25,833 --> 00:44:27,289 next time will bring . 430 00:44:28,083 --> 00:44:29,164 Come. 431 00:44:30,000 --> 00:44:31,206 I 'll be waiting . 432 00:44:32,792 --> 00:44:34,078 Take care. 433 00:45:41,333 --> 00:45:45,657 ( I d ream of seeing the 64 Hands) (again in the snow.) 434 00:46:28,750 --> 00:46:32,744 (l'm waiting . What's keeping you?) 435 00:47:00,375 --> 00:47:01,706 Does it fit? 436 00:47:03,083 --> 00:47:04,699 Does Foshan get this cold? 437 00:47:10,833 --> 00:47:12,289 You look lovely. 438 00:47:12,292 --> 00:47:14,374 Let's take a fam ily photo . 439 00:48:29,333 --> 00:48:35,158 (October 1 938. Foshan fell to the Japanese .) 440 00:48:41,125 --> 00:48:42,661 I n October 1 938, 441 00:48:42,833 --> 00:48:43,994 the Japanese invaded Foshan . 442 00:48:44,333 --> 00:48:47,121 Their army took over our home. 443 00:48:47,833 --> 00:48:49,870 If life has four seasons, 444 00:48:49,875 --> 00:48:53,664 we went from spring straig ht to winter. 445 00:49:34,083 --> 00:49:36,871 I 'l l be back with dinner. 446 00:49:50,500 --> 00:49:51,956 Help me prosper? 447 00:49:52,958 --> 00:49:54,665 Rescue me from poverty? 448 00:49:56,875 --> 00:49:58,661 I 've never been poor in my life . 449 00:49:59,542 --> 00:50:00,907 The country's in crisis 450 00:50:01,667 --> 00:50:02,748 and everyone is suffering . 451 00:50:04,000 --> 00:50:05,582 To be poor is no big deal . 452 00:50:07,708 --> 00:50:09,324 I 'd rather starve 453 00:50:10,333 --> 00:50:11,698 than eat Japanese rice. 454 00:50:12,792 --> 00:50:14,248 I won't collaborate. 455 00:50:15,500 --> 00:50:18,242 I have plenty of friends. 456 00:50:18,708 --> 00:50:21,996 They'll help me throug h . 457 00:50:22,417 --> 00:50:23,828 Enjoy your d inner. 458 00:50:30,542 --> 00:50:32,658 You won't find those friends here, 459 00:50:33,250 --> 00:50:34,740 on ly collaborators. 460 00:50:34,750 --> 00:50:36,411 We had a d i n ner just now. 461 00:50:36,417 --> 00:50:37,907 These are the leftovers. 462 00:50:37,917 --> 00:50:39,203 If it's not beneath you , 463 00:50:39,208 --> 00:50:41,119 take them back to your fam ily. 464 00:50:44,833 --> 00:50:46,119 How can l accept? 465 00:50:46,708 --> 00:50:48,324 Dirty money paid for it. 466 00:50:48,333 --> 00:50:51,041 No point in waste. We're old friends. 467 00:50:51,167 --> 00:50:52,703 You're most welcome. 468 00:51:48,208 --> 00:51:49,698 They're brand new. 469 00:51:50,000 --> 00:51:51,707 I was going to the Northeast. 470 00:51:52,125 --> 00:51:53,490 But that's im possible now. 471 00:51:55,000 --> 00:51:57,833 Sell them and l can feed my fam ily. 472 00:51:58,833 --> 00:52:00,244 Why is there a button m issing? 473 00:52:03,000 --> 00:52:04,456 Is there? 474 00:52:05,375 --> 00:52:06,661 M ust've dropped off. 475 00:52:13,208 --> 00:52:14,824 I began studying kungfu at seven . 476 00:52:14,833 --> 00:52:16,164 Before l turned forty, 477 00:52:16,167 --> 00:52:17,578 l was never beaten . 478 00:52:17,875 --> 00:52:19,161 When that happened , 479 00:52:19,833 --> 00:52:22,200 lt was life that dealt the blows. 480 00:52:22,833 --> 00:52:24,449 I n eight years of war 481 00:52:24,458 --> 00:52:25,744 l lost everything . 482 00:52:26,167 --> 00:52:27,328 Money, 483 00:52:27,333 --> 00:52:28,664 friends... 484 00:52:29,042 --> 00:52:32,114 Ch ina will never die! 485 00:52:36,875 --> 00:52:38,741 G irls obey their Madam . 486 00:52:39,542 --> 00:52:41,249 Gangsters obey their boss. 487 00:52:41,958 --> 00:52:43,824 Our boss was Sun Yat-sen 488 00:52:43,833 --> 00:52:45,449 We followed his orders. 489 00:52:47,708 --> 00:52:50,200 We Southerners have fire in our bell ies 490 00:52:50,583 --> 00:52:51,698 and a sense of honou r. 491 00:52:53,333 --> 00:52:56,826 Only cowards fear the Japs. 492 00:52:57,167 --> 00:52:58,578 I 'l l kill any l see ! 493 00:52:58,875 --> 00:53:02,618 ( 1 938. U ncle Deng died) (in a Japanese bombard ment.) 494 00:53:02,625 --> 00:53:05,697 (Collaborators took over the Gold Pavilion .) 495 00:53:06,333 --> 00:53:07,823 Finally, l lost my fam ily. 496 00:53:41,833 --> 00:53:49,615 (l p Man lost two daughters in the war.) 497 00:54:23,625 --> 00:54:26,333 No one move! 498 00:54:27,375 --> 00:54:29,286 Where are you going? Show your l Ds! 499 00:54:30,000 --> 00:54:31,206 H urry. 500 00:54:31,833 --> 00:54:32,994 I Ds! 501 00:54:35,375 --> 00:54:38,083 Where are you going? l Ds! 502 00:54:39,333 --> 00:54:42,746 Halt! 503 00:55:49,833 --> 00:55:54,498 ( 1 939. Traveling to Northwest U niversity) (to practice medicine,) 504 00:55:54,500 --> 00:55:56,832 (Gong Er meets The Razor, a Nationalist agent. ) 505 00:56:24,167 --> 00:56:26,659 ( 1 940. Ma San collaborates with the Japanese,) 506 00:56:26,667 --> 00:56:28,999 (taki ng an official post in the puppet government.) 507 00:56:58,750 --> 00:57:01,333 Do you remember what l taug ht you? 508 00:57:01,333 --> 00:57:02,368 Yes. 509 00:57:03,042 --> 00:57:05,955 Never put you rself first, 510 00:57:06,167 --> 00:57:07,999 show respect. 511 00:57:09,750 --> 00:57:12,822 There's always someone better. 512 00:57:12,833 --> 00:57:14,699 To yield is not to lose . 513 00:57:15,333 --> 00:57:18,121 Master, you have taught me 514 00:57:18,667 --> 00:57:22,080 to be modest 515 00:57:22,083 --> 00:57:23,573 and know my place. 516 00:57:23,583 --> 00:57:25,494 I took you in as an orphan . 517 00:57:27,333 --> 00:57:29,574 You broug ht 518 00:57:29,583 --> 00:57:32,325 cred it to ou r school . 519 00:57:33,000 --> 00:57:34,911 Let's go over 520 00:57:35,625 --> 00:57:37,662 my su preme move. 521 00:57:40,958 --> 00:57:42,494 The Old Monkey Hangs up his Badge. 522 00:57:45,375 --> 00:57:46,581 Have you practiced it? 523 00:57:47,500 --> 00:57:48,831 Yes. 524 00:57:48,833 --> 00:57:52,121 You know the key to it? 525 00:57:52,125 --> 00:57:54,662 I was never told . 526 00:57:54,667 --> 00:57:56,499 It's looking back in reflection . 527 00:57:57,167 --> 00:57:58,657 It's not the u pward move, 528 00:57:59,625 --> 00:58:00,740 but the tu rning back. 529 00:58:05,542 --> 00:58:07,533 U nderstand what l'm saying? 530 00:58:08,875 --> 00:58:11,583 A warrior molds himself to the times. 531 00:58:14,417 --> 00:58:15,828 What if 532 00:58:16,500 --> 00:58:18,161 l can't turn back? 533 00:58:22,000 --> 00:58:24,162 Then the Gong Fam ily legacy 534 00:58:24,708 --> 00:58:27,245 cannot live on in you . 535 00:58:45,500 --> 00:58:46,615 Stay back. 536 00:58:49,333 --> 00:58:50,698 Let him go. 537 00:58:52,167 --> 00:58:54,659 Never darken my door again . 538 00:59:00,917 --> 00:59:02,248 Get lost. 539 00:59:09,333 --> 00:59:11,074 Master! 540 01:00:21,667 --> 01:00:22,748 The whole clan 541 01:00:22,875 --> 01:00:24,616 heard you were coming 542 01:00:24,708 --> 01:00:26,324 and raced i n from all over. 543 01:00:26,333 --> 01:00:27,289 And J iang? 544 01:00:27,292 --> 01:00:29,033 He's keeping them company. 545 01:00:37,375 --> 01:00:38,365 M iss Gong , 546 01:00:38,833 --> 01:00:41,325 they're awaiting your decision . 547 01:00:41,667 --> 01:00:43,328 They d id n't come all this way 548 01:00:44,083 --> 01:00:45,790 to hear my decision . 549 01:00:49,875 --> 01:00:50,990 Did Father have any last words? 550 01:00:51,000 --> 01:00:52,411 Don't seek vengeance . 551 01:00:56,917 --> 01:00:58,032 M iss, 552 01:00:58,500 --> 01:01:00,332 your father forbade revenge . 553 01:01:34,667 --> 01:01:36,578 I ag ree Ma San deserves to die . 554 01:01:38,917 --> 01:01:40,954 It's a massive crime 555 01:01:42,500 --> 01:01:43,661 to betray one's teacher. 556 01:01:45,208 --> 01:01:47,495 Nothing is worse. 557 01:01:48,958 --> 01:01:50,164 On the other hand , 558 01:01:51,167 --> 01:01:52,783 it was your father 559 01:01:53,667 --> 01:01:56,250 who u nited Xingyi and Bagua . 560 01:01:57,500 --> 01:02:00,822 Ma San worked hard at Xingyi . 561 01:02:01,125 --> 01:02:02,490 And your father taug ht you 562 01:02:03,000 --> 01:02:05,662 the 64 Hands h i mself. 563 01:02:06,458 --> 01:02:09,325 The two of you are his legacy. 564 01:02:10,375 --> 01:02:11,536 If you stand together, 565 01:02:12,458 --> 01:02:15,325 the legacy remains whole. 566 01:02:16,917 --> 01:02:18,078 Besides, 567 01:02:18,083 --> 01:02:20,996 if you take action , 568 01:02:21,417 --> 01:02:24,205 whatever the outcome, 569 01:02:25,333 --> 01:02:27,324 people will laugh . 570 01:02:28,000 --> 01:02:30,537 They'll say what's th is Gong school 571 01:02:30,875 --> 01:02:32,331 where the d isciple kills the master, 572 01:02:33,167 --> 01:02:35,534 and the daug hter kills her brother-in-arms? 573 01:02:36,250 --> 01:02:40,323 A pack of wild an imals? 574 01:02:41,208 --> 01:02:43,324 Besides, as for Ma San , 575 01:02:43,667 --> 01:02:46,705 even your father could n't fin ish him off. 576 01:02:46,875 --> 01:02:48,365 You think you can? 577 01:02:49,667 --> 01:02:51,032 M iss Gong , 578 01:02:52,000 --> 01:02:54,412 we're old men . 579 01:02:55,500 --> 01:02:59,414 We made the long trip here 580 01:03:00,250 --> 01:03:03,993 with your best interests in mind . 581 01:03:04,333 --> 01:03:06,825 Take our advice . 582 01:03:07,208 --> 01:03:09,666 J ust get married . 583 01:03:10,500 --> 01:03:12,662 You r father's last words 584 01:03:13,917 --> 01:03:16,500 were Don't seek vengeance . 585 01:03:17,333 --> 01:03:19,665 If you kill Ma San 586 01:03:19,833 --> 01:03:22,370 won't that go against his wishes? 587 01:03:25,167 --> 01:03:26,623 My father said that 588 01:03:27,500 --> 01:03:28,661 out of love for me . 589 01:03:30,667 --> 01:03:32,453 He wants me to have a peacefu l l ife. 590 01:03:34,167 --> 01:03:35,999 But if l don't avenge his death , 591 01:03:36,833 --> 01:03:38,369 l 'l l never be at peace. 592 01:03:44,500 --> 01:03:46,662 I u nderstand what you're sayi ng . 593 01:03:49,333 --> 01:03:50,664 With respect, 594 01:03:51,792 --> 01:03:55,080 he treated you 595 01:03:55,375 --> 01:03:57,116 all like brothers. 596 01:03:58,167 --> 01:03:59,328 After he d ied , 597 01:04:00,542 --> 01:04:03,159 you shou ld've dealt with Ma San . 598 01:04:03,417 --> 01:04:04,953 I nstead you come here 599 01:04:04,958 --> 01:04:07,199 as h is messenger. 600 01:04:09,917 --> 01:04:12,158 After all my father did for you ! 601 01:04:14,167 --> 01:04:15,578 I know 602 01:04:16,833 --> 01:04:18,449 Ma San works for the Japanese. 603 01:04:19,417 --> 01:04:20,532 He's got power. 604 01:04:22,083 --> 01:04:23,824 But l'll stand up for my fam ily. 605 01:04:25,167 --> 01:04:26,828 Is he com ing , or not? 606 01:04:32,292 --> 01:04:34,408 What does it matter? 607 01:04:35,500 --> 01:04:38,242 He comes, you go, 608 01:04:38,583 --> 01:04:40,870 and that's the end of it, rig ht? 609 01:04:42,958 --> 01:04:47,452 It's better to let it go, M iss Gong . 610 01:04:47,833 --> 01:04:50,370 Some things are out of our hands. 611 01:04:51,167 --> 01:04:53,329 It's the Will of Heaven . 612 01:04:55,958 --> 01:04:58,040 Maybe l am the Wil l of Heaven . 613 01:05:22,708 --> 01:05:26,281 Oh ye gods and spirits 614 01:05:27,833 --> 01:05:31,497 gu ide th is soul to Paradise! 615 01:06:37,500 --> 01:06:38,865 Halt! 616 01:06:40,333 --> 01:06:42,165 We mustn't stop! 617 01:06:42,917 --> 01:06:45,033 Don't block the road . 618 01:06:45,833 --> 01:06:47,494 Keep to the side . 619 01:06:47,500 --> 01:06:48,365 Move! 620 01:06:49,000 --> 01:06:50,911 Ma San ordered us 621 01:06:50,917 --> 01:06:52,407 to escort the body. 622 01:06:54,708 --> 01:06:56,244 M iss Gong , 623 01:06:56,250 --> 01:06:57,331 Ma San's men 624 01:06:57,333 --> 01:06:58,823 are blocking the road . 625 01:06:58,833 --> 01:07:00,323 The have ban ners of mou rn i ng . 626 01:07:00,333 --> 01:07:02,165 Trou blemakers! 627 01:07:02,167 --> 01:07:03,123 M iss Gong , 628 01:07:03,125 --> 01:07:06,083 time is of the essence . 629 01:07:08,750 --> 01:07:10,081 J iang ! 630 01:07:29,958 --> 01:07:33,326 Tel l Ma San he's a dead man . 631 01:07:34,958 --> 01:07:35,948 Let's go! 632 01:07:36,042 --> 01:07:37,373 Let's go! 633 01:07:39,833 --> 01:07:43,497 Oh ye gods and spirits 634 01:07:43,833 --> 01:07:47,747 ...g u ide this soul to Parad ise! 635 01:07:57,208 --> 01:07:58,573 They're here. 636 01:07:58,583 --> 01:07:59,823 Stop her. 637 01:08:00,667 --> 01:08:01,407 Keep her back. 638 01:08:01,417 --> 01:08:02,452 Let me at her. 639 01:08:02,792 --> 01:08:03,953 Stop her. 640 01:08:05,833 --> 01:08:08,621 Stay back. We're here for Ma San . 641 01:08:16,833 --> 01:08:18,744 Since you're my senior, 642 01:08:19,167 --> 01:08:20,578 l won't force my way i n . 643 01:08:21,125 --> 01:08:22,707 But know th is . 644 01:08:23,000 --> 01:08:25,332 You can't h ide from me forever. 645 01:08:26,333 --> 01:08:28,620 I wi ll take back my fam ily's legacy. 646 01:08:29,000 --> 01:08:29,990 Come out! 647 01:08:32,917 --> 01:08:36,956 Better to advance than to stop . 648 01:08:37,375 --> 01:08:40,288 The Old Master taught me this. 649 01:08:40,292 --> 01:08:42,659 It became my philosophy of life . 650 01:08:42,667 --> 01:08:43,907 It's a shame 651 01:08:43,917 --> 01:08:45,703 he couldn't follow h is own advice . 652 01:08:46,583 --> 01:08:49,701 H is precious teachings are mine now. 653 01:08:50,750 --> 01:08:52,036 You want them - 654 01:08:52,333 --> 01:08:54,540 send a member of the fam ily. 655 01:08:55,833 --> 01:08:58,120 You'll be marrying out. 656 01:09:01,542 --> 01:09:02,748 You don't cou nt. 657 01:09:25,750 --> 01:09:27,411 Don't ask after me . 658 01:09:28,917 --> 01:09:30,828 No news means l'm gone. 659 01:09:37,667 --> 01:09:39,249 Find someone else. 660 01:09:46,125 --> 01:09:47,206 M iss, 661 01:09:47,833 --> 01:09:50,370 to give up such an ideal marriage - 662 01:09:50,917 --> 01:09:52,157 is it really worth it? 663 01:09:55,292 --> 01:09:56,874 Think it over. 664 01:09:57,500 --> 01:09:58,661 If you take those vows , 665 01:09:59,208 --> 01:10:01,495 you'll never be able to marry, 666 01:10:02,792 --> 01:10:05,750 teach , or have ch ildren . 667 01:10:06,833 --> 01:10:09,200 There's no tu rning back. 668 01:10:16,958 --> 01:10:18,198 Father, 669 01:10:19,917 --> 01:10:22,079 can you read what's in my heart? 670 01:10:24,250 --> 01:10:25,991 If you agree with me , 671 01:10:28,167 --> 01:10:30,454 show me a flame before Budd ha . 672 01:11:09,583 --> 01:11:12,826 Better to advance than to stop . 673 01:11:14,625 --> 01:11:16,332 He mocks us for having no successor. 674 01:11:31,167 --> 01:11:32,657 I can only advance. 675 01:11:34,042 --> 01:11:35,328 I can't stop. 676 01:12:25,042 --> 01:12:29,582 ( 1 950. Hong Kong . Tai Nan Street) 677 01:12:34,667 --> 01:12:36,078 Ever taught before, Master l p? 678 01:12:36,583 --> 01:12:37,823 To teach for a living 679 01:12:37,833 --> 01:12:38,948 is a new experience. 680 01:12:39,333 --> 01:12:40,789 So why now? 681 01:12:41,417 --> 01:12:42,498 I 'm starting a new life . 682 01:12:42,500 --> 01:12:44,207 You've got your th ings . 683 01:12:44,208 --> 01:12:45,619 You're confident. 684 01:12:46,083 --> 01:12:47,164 Saves ru nning back and forth . 685 01:12:47,417 --> 01:12:49,158 I n Hong Kong no one knows Wing Chu n . 686 01:12:49,583 --> 01:12:50,994 Any special moves? 687 01:12:51,375 --> 01:12:52,331 Not really. 688 01:12:52,833 --> 01:12:55,495 Th ree basic hands - Spade, Pin , Sheath . 689 01:12:56,542 --> 01:12:57,703 How many forms? 690 01:12:59,000 --> 01:13:00,035 The Concept, 691 01:13:00,500 --> 01:13:01,331 The Bridge, 692 01:13:01,583 --> 01:13:02,573 and Darting Fingers. 693 01:13:03,500 --> 01:13:04,615 Weapons? 694 01:13:05,333 --> 01:13:06,494 Double Knives 695 01:13:06,500 --> 01:13:07,831 and the Six-and-a-half Point Pole. 696 01:13:08,417 --> 01:13:09,748 Anything else? 697 01:13:10,250 --> 01:13:11,490 That's it. 698 01:13:12,792 --> 01:13:14,032 Bone-setting , 699 01:13:14,042 --> 01:13:15,123 i nternal energy - 700 01:13:15,125 --> 01:13:16,331 l don't do any of that. 701 01:13:17,292 --> 01:13:18,498 Drifters, 702 01:13:18,500 --> 01:13:19,535 l ion dancers - 703 01:13:20,125 --> 01:13:21,581 l don't teach those types. 704 01:13:22,125 --> 01:13:23,331 Why not? 705 01:13:25,542 --> 01:13:27,203 Kungfu isn't a sideshow. 706 01:13:27,875 --> 01:13:29,206 So l won't teach d rifters. 707 01:13:30,167 --> 01:13:31,578 Lion dancers jum p at firecrackers. 708 01:13:31,958 --> 01:13:33,824 They're always brawling 709 01:13:34,500 --> 01:13:35,990 and showing off, 710 01:13:36,167 --> 01:13:37,749 all for a bit of cash . 711 01:13:38,917 --> 01:13:40,157 It's crude. 712 01:13:40,292 --> 01:13:41,999 I 'l l ask you straight - 713 01:13:42,583 --> 01:13:43,869 ever been in a real fight? 714 01:13:45,625 --> 01:13:47,787 It's wall-to-wall kungfu schools here. 715 01:13:47,792 --> 01:13:49,282 They start fig hts over nothing . 716 01:13:49,458 --> 01:13:50,664 Master l p , 717 01:13:51,875 --> 01:13:53,161 have you got what it takes? 718 01:13:53,167 --> 01:13:56,159 Try me and find out. 719 01:13:57,458 --> 01:13:58,573 Fig ht! Fight! 720 01:14:00,250 --> 01:14:01,832 I 've had a few years of training . 721 01:14:03,708 --> 01:14:05,415 Show me your stuff, Master l p. 722 01:14:05,417 --> 01:14:06,703 Have you had lunch? 723 01:14:06,708 --> 01:14:08,324 Barbecued pork and rice. 724 01:14:08,333 --> 01:14:09,494 I suggest you wait a bit. 725 01:14:09,500 --> 01:14:10,535 It'd be a shame to waste it. 726 01:14:10,542 --> 01:14:11,623 Waste it? 727 01:14:25,667 --> 01:14:26,657 Brother H u ng , 728 01:14:26,833 --> 01:14:28,289 are you okay? 729 01:14:30,625 --> 01:14:31,831 Where's the tea? 730 01:14:31,833 --> 01:14:33,073 Tea? 731 01:14:33,333 --> 01:14:34,323 To g ive to your new master! 732 01:14:34,792 --> 01:14:36,908 We've put a bed here for you . 733 01:14:38,583 --> 01:14:40,199 I hope it'll do for now. 734 01:14:40,667 --> 01:14:41,828 Sorry it's a bit shabby. 735 01:14:57,333 --> 01:14:58,494 Is there a ham mer? 736 01:15:16,000 --> 01:15:17,161 Master l p , 737 01:15:17,458 --> 01:15:20,951 The boys and l want some lessons . 738 01:15:20,958 --> 01:15:21,868 Eighty cents a head . 739 01:15:21,875 --> 01:15:23,161 Cheap enoug h . 740 01:15:23,167 --> 01:15:24,407 But call yourself a master, 741 01:15:24,417 --> 01:15:25,498 you'd better deliver the goods. 742 01:15:25,500 --> 01:15:27,207 No snake oil . 743 01:15:27,208 --> 01:15:29,165 How good's you r ku ngfu , anyway? 744 01:15:44,792 --> 01:15:45,748 Lock the gate. 745 01:15:48,792 --> 01:15:49,406 Hey! 746 01:15:49,417 --> 01:15:50,498 Little fucker. 747 01:15:50,500 --> 01:15:52,286 Shut the door and it's on for real . 748 01:15:52,375 --> 01:15:53,957 You've got two hands and two feet. 749 01:15:53,958 --> 01:15:55,244 How you gonna beat us all? 750 01:15:55,250 --> 01:15:56,832 You're mistaken . 751 01:15:57,833 --> 01:15:58,948 I have two hands but 752 01:15:59,875 --> 01:16:01,081 Wing Ch u n has eig ht kicks. 753 01:16:01,667 --> 01:16:02,998 Never mind your boys. 754 01:16:03,667 --> 01:16:06,250 There's more than enough for you . 755 01:16:06,250 --> 01:16:07,706 More than enoug h for me? 756 01:16:22,000 --> 01:16:23,331 That one's free. 757 01:16:37,750 --> 01:16:38,831 First kick. 758 01:16:59,417 --> 01:17:00,578 Fourth kick. 759 01:17:13,708 --> 01:17:14,948 One more left. 760 01:17:35,333 --> 01:17:37,995 Do you remember ou r oath? 761 01:17:39,667 --> 01:17:40,907 What oath? 762 01:17:42,000 --> 01:17:43,490 I vow with all my heart 763 01:17:43,500 --> 01:17:44,831 to be loyal 764 01:17:44,833 --> 01:17:46,244 and obedient 765 01:17:46,250 --> 01:17:47,740 to the Party. 766 01:17:47,750 --> 01:17:49,161 I fear neither hardsh i p 767 01:17:49,167 --> 01:17:50,453 nor sacrifice. 768 01:17:50,833 --> 01:17:52,790 Should l forsake these vows, 769 01:17:53,167 --> 01:17:58,492 l accept the harshest pun ish ment. 770 01:17:58,500 --> 01:17:59,786 Fuck. 771 01:18:00,375 --> 01:18:02,537 The war is over. 772 01:18:03,542 --> 01:18:05,078 This is Hong Kong . 773 01:18:05,083 --> 01:18:07,916 But we stand by our code - 774 01:18:08,625 --> 01:18:09,956 Join us alive. 775 01:18:10,083 --> 01:18:11,699 Leave us dead . 776 01:18:12,250 --> 01:18:13,706 I 'm leaving now. 777 01:18:14,542 --> 01:18:15,703 Can you stop me? 778 01:18:16,667 --> 01:18:18,123 Try us and see . 779 01:20:00,667 --> 01:20:04,456 (l n exile in Hong Kong , The Razor) 780 01:20:04,458 --> 01:20:09,157 (ran the Wh ite Rose Barber Shop .) 781 01:20:31,000 --> 01:20:34,994 ( 1 950. Chinese New Year's Eve. Hong Kong) 782 01:21:11,417 --> 01:21:14,079 You don't look like you need a doctor. 783 01:21:14,417 --> 01:21:17,990 I 'd like to see the 64 Hands again . 784 01:21:18,333 --> 01:21:20,040 If you don't mind me saying - 785 01:21:20,167 --> 01:21:21,749 You lost. l won . 786 01:21:23,750 --> 01:21:24,990 Have a seat. 787 01:21:31,875 --> 01:21:33,866 If you'd said that at the door, 788 01:21:34,500 --> 01:21:38,323 l wou ld n't have made it so easy 789 01:21:38,833 --> 01:21:41,120 for you to get you r du m plings. 790 01:21:43,667 --> 01:21:44,748 Than k you . 791 01:21:52,917 --> 01:21:54,157 You know, 792 01:21:55,167 --> 01:21:58,614 l 'd hoped to visit the Northeast in 1 937 . 793 01:22:00,625 --> 01:22:02,115 There was a challenge waiting for me . 794 01:22:04,792 --> 01:22:05,998 I had a warm coat made. 795 01:22:06,917 --> 01:22:10,114 But the war stopped me from going . 796 01:22:11,958 --> 01:22:13,369 I d id n't keep the coat, 797 01:22:15,083 --> 01:22:16,539 but l still have one of its buttons. 798 01:22:18,750 --> 01:22:19,831 Call it a memento. 799 01:22:23,750 --> 01:22:25,832 The 64 Hands is too im portant a legacy. 800 01:22:28,667 --> 01:22:30,453 Why let it disappear? 801 01:22:33,917 --> 01:22:35,203 I n centuries of martial arts history, 802 01:22:35,750 --> 01:22:37,366 so many th ings 803 01:22:38,000 --> 01:22:39,331 have vanished . 804 01:22:40,542 --> 01:22:42,328 Why shou ld the Gong Family arts survive? 805 01:22:46,583 --> 01:22:48,415 M r l p , 806 01:22:48,833 --> 01:22:50,870 no art is hig her than Heaven 807 01:22:51,125 --> 01:22:52,661 no gift more solid than Earth . 808 01:22:54,208 --> 01:22:57,655 Nothing lasts forever and that's fine . 809 01:22:58,792 --> 01:23:00,499 Keep this button . 810 01:23:01,458 --> 01:23:04,530 As for what may and may not be seen , 811 01:23:06,250 --> 01:23:07,661 let's not talk about it now. 812 01:23:11,917 --> 01:23:15,911 M r l p, ten years ago on New Year's eve 813 01:23:15,917 --> 01:23:17,203 do you know where l was? 814 01:23:22,083 --> 01:23:23,369 M r l p , 815 01:23:24,500 --> 01:23:25,990 may l have a word? 816 01:23:28,333 --> 01:23:32,201 The Gong arts belong to the Gong fam i ly. 817 01:23:33,083 --> 01:23:35,825 The 64 Hands aren't there just for show. 818 01:23:37,500 --> 01:23:38,831 The Gong Fam ily lives. 819 01:23:39,250 --> 01:23:40,957 I know how m uch talent is there . 820 01:23:41,625 --> 01:23:43,286 I 'm keen to learn . 821 01:23:43,542 --> 01:23:44,953 I 'll be waiting . 822 01:24:06,375 --> 01:24:11,996 People - they change with the times. 823 01:24:13,000 --> 01:24:15,332 Wear shoes that suit the crossing , 824 01:24:15,333 --> 01:24:18,075 and underpants that fit your ass. 825 01:24:19,250 --> 01:24:20,957 I n Hong Kong , 826 01:24:21,083 --> 01:24:23,245 l can on ly afford these cigarettes. 827 01:24:24,833 --> 01:24:26,323 Back home, 828 01:24:26,542 --> 01:24:28,749 l smoked real Manchurian tobacco. 829 01:24:29,333 --> 01:24:30,664 Now that was smoking . 830 01:24:33,583 --> 01:24:36,655 Be m ild , good , respectful , thrifty, deferential . 831 01:24:36,833 --> 01:24:38,574 Deferential is the key. 832 01:24:40,500 --> 01:24:42,332 Let's say l'm smoking . 833 01:24:43,250 --> 01:24:45,332 A stranger sits down . 834 01:24:45,667 --> 01:24:48,204 I defer to him : Have a smoke. 835 01:24:48,583 --> 01:24:52,326 Even if he doesn't smoke, he m ust accept 836 01:24:52,333 --> 01:24:54,495 or he'll make me lose face. 837 01:24:55,500 --> 01:24:56,865 M r l p , 838 01:24:59,333 --> 01:25:01,119 have a smoke . 839 01:25:06,208 --> 01:25:07,323 Than k you . 840 01:25:07,333 --> 01:25:08,823 You're welcome . 841 01:25:50,500 --> 01:25:51,865 You've got the gift. 842 01:25:53,708 --> 01:25:55,824 Twenty years ago, 843 01:25:55,833 --> 01:25:57,699 we cou ld have sparred . 844 01:25:59,000 --> 01:26:00,365 What a shame . 845 01:26:05,917 --> 01:26:08,875 Some work in the light, 846 01:26:09,125 --> 01:26:10,786 others in shadow. 847 01:26:11,583 --> 01:26:13,324 The face of a school must be spotless. 848 01:26:14,333 --> 01:26:16,574 Blood m ust flow only in the shadows. 849 01:26:17,667 --> 01:26:19,783 If not, if it stains the face, 850 01:26:20,167 --> 01:26:22,454 then the school itself may perish . 851 01:26:23,000 --> 01:26:25,207 The face offers the cigarettes. 852 01:26:25,708 --> 01:26:28,621 The d irty work is done in the shadows. 853 01:26:29,875 --> 01:26:33,163 M r l p , you're too late. 854 01:26:33,167 --> 01:26:35,033 Forget the 64 hands - 855 01:26:35,833 --> 01:26:38,165 you'll never see even one. 856 01:26:40,750 --> 01:26:44,869 ( 1 940. Chinese New Year's Eve. The Northeast.) 857 01:27:02,083 --> 01:27:03,994 Is it hard to kill a man? 858 01:27:05,250 --> 01:27:06,581 M iss Gong , 859 01:27:07,625 --> 01:27:09,286 it's not like in the old days. 860 01:27:10,292 --> 01:27:12,249 M urder is pu nishable by death . 861 01:27:13,083 --> 01:27:16,747 Is Ma San worth it? 862 01:27:21,708 --> 01:27:23,745 We make ou r own path in l ife. 863 01:27:24,917 --> 01:27:26,248 Should we go home, 864 01:27:27,167 --> 01:27:28,578 or keep waiting? 865 01:27:33,042 --> 01:27:34,658 It's New Year's Eve. 866 01:27:36,042 --> 01:27:37,498 He'll be here soon . 867 01:27:38,292 --> 01:27:39,703 We have to wait. 868 01:27:41,042 --> 01:27:42,248 All right. 869 01:27:48,167 --> 01:27:49,498 We'll wait. 870 01:31:27,625 --> 01:31:31,072 Th is is between M iss Gong and Ma San . 871 01:31:31,292 --> 01:31:33,750 Everyone else stay out of it. 872 01:31:34,833 --> 01:31:36,415 There you are , 873 01:31:37,667 --> 01:31:39,829 sti ll playing with you r mon key. 874 01:31:41,542 --> 01:31:42,327 Deal with him ! 875 01:31:42,333 --> 01:31:43,573 Get him ! 876 01:32:24,417 --> 01:32:25,953 You're worse than a debt collector, 877 01:32:27,292 --> 01:32:29,750 trying to ru in my New Year's Eve. 878 01:32:30,458 --> 01:32:32,449 The d u m pli ngs are i n the pot, 879 01:32:33,167 --> 01:32:35,158 but you won't be eating them . 880 01:32:36,750 --> 01:32:38,457 I let you off before 881 01:32:39,250 --> 01:32:42,823 to avoid destroying the Gong clan . 882 01:32:44,083 --> 01:32:46,040 You shou ld know when to give u p . 883 01:32:46,833 --> 01:32:48,870 Those needing salvation burn joss. 884 01:32:49,667 --> 01:32:51,453 Those who are hungry, eat. 885 01:32:52,583 --> 01:32:53,823 What l must do, 886 01:32:54,000 --> 01:32:56,287 l wi ll do and nothing can stop me. 887 01:32:57,167 --> 01:32:58,828 The Gong Fam ily legacy 888 01:33:00,042 --> 01:33:02,079 m ust return to me ton ight. 889 01:33:02,833 --> 01:33:03,823 Fine. 890 01:33:05,417 --> 01:33:08,705 It's a part of me. 891 01:33:10,167 --> 01:33:11,623 You want it - 892 01:33:14,000 --> 01:33:15,161 come and get it. 893 01:37:13,250 --> 01:37:14,661 Master! 894 01:37:14,667 --> 01:37:15,577 Keep away. 895 01:37:15,583 --> 01:37:16,698 Keep away. 896 01:37:19,833 --> 01:37:21,164 Ma San , 897 01:37:21,167 --> 01:37:22,202 speak! 898 01:37:35,917 --> 01:37:37,328 That day, 899 01:37:39,500 --> 01:37:40,786 the Old Master 900 01:37:41,167 --> 01:37:42,783 spoke to me 901 01:37:44,500 --> 01:37:45,831 about h is su preme move - 902 01:37:46,625 --> 01:37:48,616 Old Monkey H angs u p h is Badge . 903 01:37:50,958 --> 01:37:52,915 He said the key to the move 904 01:37:54,458 --> 01:37:55,994 was turning back. 905 01:38:03,500 --> 01:38:04,740 At the time, 906 01:38:07,625 --> 01:38:09,081 l d id n't get it. 907 01:38:13,333 --> 01:38:14,494 I thoug ht 908 01:38:15,167 --> 01:38:16,874 he couldn't keep u p with the times. 909 01:38:27,875 --> 01:38:29,707 The Gong Fam ily legacy 910 01:38:32,000 --> 01:38:33,331 l return to you . 911 01:38:34,833 --> 01:38:36,494 Let's be clear. 912 01:38:37,708 --> 01:38:39,324 You did n't return it. 913 01:38:40,833 --> 01:38:43,165 I took it back myself. 914 01:39:44,250 --> 01:39:45,661 M iss Gong ! 915 01:40:08,792 --> 01:40:10,328 M iss Gong ! 916 01:40:30,583 --> 01:40:35,498 ( 1 952 . Hong Kong . White Rose Barber Shop) 917 01:40:46,042 --> 01:40:47,373 Sorry. 918 01:40:48,708 --> 01:40:50,073 I m iss my mom . 919 01:40:53,625 --> 01:40:56,367 You got my notice about the memorial? 920 01:40:56,958 --> 01:40:58,414 Yes. 921 01:41:01,208 --> 01:41:03,040 Open a business, follow the ru les. 922 01:41:04,417 --> 01:41:05,623 It's the same everywhere. 923 01:41:07,458 --> 01:41:09,119 Do you know how m uch weight 924 01:41:10,208 --> 01:41:11,824 a su m mons from me carries? 925 01:41:15,167 --> 01:41:16,373 It's measu red in gold . 926 01:41:18,250 --> 01:41:21,743 Brother, l've got the money. 927 01:41:22,750 --> 01:41:24,036 And l've got my life. 928 01:41:25,833 --> 01:41:27,415 Wh ichever is worth more, 929 01:41:28,292 --> 01:41:29,282 take it. 930 01:41:35,958 --> 01:41:37,494 I li ke those eyes of yours. 931 01:41:39,792 --> 01:41:41,157 They rem ind me of my mom's. 932 01:41:41,417 --> 01:41:43,203 Want both? Or just one? 933 01:41:43,917 --> 01:41:45,157 Not so fast. 934 01:41:47,708 --> 01:41:48,789 How about, 935 01:41:50,458 --> 01:41:52,074 you do the honors? 936 01:41:54,042 --> 01:41:55,498 Forget it. 937 01:41:57,042 --> 01:41:58,532 You're a real man . 938 01:42:01,708 --> 01:42:03,119 It's the an niversary of my mom's death . 939 01:42:04,167 --> 01:42:06,283 I 'l l leave you those two lam ps of you rs. 940 01:42:07,500 --> 01:42:09,912 As the rivers flow, we'll meet again . 941 01:42:11,083 --> 01:42:12,494 I 'l l take my leave. 942 01:42:14,833 --> 01:42:16,119 Want the money - 943 01:42:17,333 --> 01:42:19,324 there're ru les for that too. 944 01:42:19,500 --> 01:42:21,411 What use are rules? 945 01:42:21,750 --> 01:42:23,036 Keep it simple. 946 01:42:23,042 --> 01:42:25,158 I stab you three times then you stab me. 947 01:42:25,167 --> 01:42:26,407 How com mon . 948 01:42:26,417 --> 01:42:28,203 Then raise the tone . 949 01:42:32,792 --> 01:42:34,408 See that chair over there? 950 01:42:35,708 --> 01:42:37,574 If l can't plant your ass there, 951 01:42:38,458 --> 01:42:41,246 keep the cash . 952 01:42:44,250 --> 01:42:46,582 You're kidding , aren't you? 953 01:43:20,667 --> 01:43:21,907 Brother, 954 01:43:23,375 --> 01:43:25,958 here's you r prayer money. 955 01:43:27,333 --> 01:43:28,823 Next time you'll be joining your mom . 956 01:43:29,375 --> 01:43:30,831 Off you go. 957 01:43:32,833 --> 01:43:34,164 To tell the truth , 958 01:43:38,417 --> 01:43:39,657 Take me as a d isciple ! 959 01:43:40,208 --> 01:43:41,369 Teach you? 960 01:43:42,167 --> 01:43:43,874 It'd be a waste of my ti me . 961 01:43:47,667 --> 01:43:49,624 That's speaking honestly too. 962 01:44:01,500 --> 01:44:03,036 J ust a few pointers? 963 01:44:24,500 --> 01:44:26,832 (That same year, The Razor began teach i ng .) 964 01:44:26,833 --> 01:44:30,576 (Baji ku ngfu came to Hong Kong .) 965 01:44:48,625 --> 01:44:52,573 I n 1 952 , Gong Er stopped seeing patients. 966 01:44:53,375 --> 01:44:56,413 Some say her old injury drove her to opium . 967 01:44:56,833 --> 01:44:59,200 Others that she was obsessed with kungfu . 968 01:45:00,333 --> 01:45:03,325 I last saw her at a teahouse . 969 01:45:43,792 --> 01:45:45,157 Do you know this opera? 970 01:45:46,667 --> 01:45:48,578 I th in k l heard it before i n Foshan . 971 01:45:50,167 --> 01:45:51,373 Someth ing about a d ream . 972 01:45:51,625 --> 01:45:52,990 A Dream of Love . 973 01:45:55,792 --> 01:45:57,578 Love is just that, a dream . 974 01:45:58,833 --> 01:46:00,323 It's said 975 01:46:00,917 --> 01:46:03,955 no instru ment is as lovely as a voice. 976 01:46:05,167 --> 01:46:08,660 Words always sou nd better su ng . 977 01:46:08,667 --> 01:46:10,203 Has M iss Gong stud ied opera? 978 01:46:10,208 --> 01:46:11,494 J ust the basics. 979 01:46:18,708 --> 01:46:24,499 Back then if l'd put my mind to it, 980 01:46:25,833 --> 01:46:27,744 l 'd be an opera star. 981 01:46:28,292 --> 01:46:31,910 All those tales, happy and sad ... 982 01:46:33,375 --> 01:46:35,207 lf l tired of Yang Family Women Generals, 983 01:46:36,167 --> 01:46:38,329 l 'd sing Waking from a Dream . 984 01:46:39,875 --> 01:46:40,990 Th i n k of it - 985 01:46:43,167 --> 01:46:46,489 me on stage, you in the audience, 986 01:46:48,833 --> 01:46:50,744 meeting that way. 987 01:46:52,417 --> 01:46:53,703 Wou ld n't that be something? 988 01:46:54,667 --> 01:46:56,328 But what if it was sold out? 989 01:46:57,542 --> 01:46:58,998 You flatter me . 990 01:47:00,083 --> 01:47:02,871 If you came , l 'd save you a seat. 991 01:47:04,417 --> 01:47:08,331 You've performed well in the opera of life. 992 01:47:08,333 --> 01:47:10,995 You have both timing and skill . 993 01:47:11,292 --> 01:47:12,999 U nfortunately, 994 01:47:14,167 --> 01:47:15,328 you never saw beyond your role. 995 01:47:18,708 --> 01:47:20,665 I 'd no idea you watched me like an opera. 996 01:47:23,708 --> 01:47:25,073 This opera of m ine, 997 01:47:25,917 --> 01:47:27,749 applauded or not, 998 01:47:28,333 --> 01:47:29,949 will play on to the end . 999 01:47:33,667 --> 01:47:35,283 I asked you 1000 01:47:36,042 --> 01:47:37,874 here to bring things to a close 1001 01:47:38,500 --> 01:47:39,956 and say what needs to be said . 1002 01:47:40,542 --> 01:47:41,703 Are you going somewhere? 1003 01:47:47,333 --> 01:47:49,119 We have a saying in the North - 1004 01:47:50,208 --> 01:47:53,166 a tiger never quits the mountain . 1005 01:47:54,833 --> 01:47:58,906 We've both been living on foreign soil . 1006 01:48:01,625 --> 01:48:03,241 I 'm so very tired . 1007 01:48:04,458 --> 01:48:05,698 I want to go home. 1008 01:48:09,042 --> 01:48:12,114 But l wanted to return this to you first. 1009 01:48:29,792 --> 01:48:31,078 As for the 64 Hands, 1010 01:48:34,333 --> 01:48:35,994 l 've already forgotten them . 1011 01:48:42,542 --> 01:48:47,867 I was lucky to meet you in my prime. 1012 01:48:52,542 --> 01:48:54,078 Sad ly, my time is ru nn ing out. 1013 01:48:56,458 --> 01:49:00,156 To say there are no regrets in life , 1014 01:49:01,333 --> 01:49:03,324 is just to fool you rself. 1015 01:49:05,000 --> 01:49:09,665 How boring it would be without regrets. 1016 01:49:17,500 --> 01:49:20,822 M r l p, to tell you the truth , 1017 01:49:24,167 --> 01:49:26,078 l cared about you . 1018 01:49:35,167 --> 01:49:37,204 I don't m ind telling you that. 1019 01:49:38,792 --> 01:49:40,248 It's not a crime to love. 1020 01:49:45,375 --> 01:49:47,457 But that's all it can ever be. 1021 01:49:52,208 --> 01:49:54,074 I never said that to anyone before . 1022 01:49:56,833 --> 01:49:58,323 Seeing you tonight, 1023 01:49:59,417 --> 01:50:01,374 l don't know why, it just came out. 1024 01:50:09,292 --> 01:50:11,158 Let's say we suspend this game 1025 01:50:11,500 --> 01:50:13,832 of chess between us. 1026 01:50:21,667 --> 01:50:23,032 Take care. 1027 01:50:34,458 --> 01:50:36,995 I n life, as in chess, 1028 01:50:37,667 --> 01:50:39,533 a move once made stays on the board . 1029 01:50:43,000 --> 01:50:44,206 What we have 1030 01:50:45,750 --> 01:50:46,990 is simply fate. 1031 01:50:54,208 --> 01:50:55,573 You r father once said , 1032 01:50:57,000 --> 01:50:59,788 never give u p the faith . 1033 01:51:00,500 --> 01:51:01,990 Keep the light burning . 1034 01:51:05,292 --> 01:51:06,657 I hope that one day 1035 01:51:06,917 --> 01:51:09,284 l 'l l see the 64 Hands once more. 1036 01:52:14,750 --> 01:52:19,699 My father said mastery had three stages - 1037 01:52:21,542 --> 01:52:22,828 being , 1038 01:52:24,000 --> 01:52:25,081 knowing , 1039 01:52:26,708 --> 01:52:28,415 doing . 1040 01:52:31,375 --> 01:52:32,991 I know myself. 1041 01:52:35,000 --> 01:52:36,456 I 've seen the world . 1042 01:52:42,167 --> 01:52:43,783 Sad ly, l can't pass on what l know. 1043 01:52:50,667 --> 01:52:52,328 This is a road 1044 01:52:53,375 --> 01:52:54,831 l won't see to the end . 1045 01:52:58,500 --> 01:53:00,537 I hope you wil l . 1046 01:53:23,542 --> 01:53:25,283 Is th is street of schools 1047 01:53:26,625 --> 01:53:28,457 all the Martial World has come to be? 1048 01:55:27,250 --> 01:55:31,323 A great age offers a choice : 1049 01:55:31,917 --> 01:55:34,579 stay or move on . 1050 01:55:35,833 --> 01:55:38,416 I choose to remain in my era , 1051 01:55:39,333 --> 01:55:41,324 the times when l was happiest. 1052 01:55:42,458 --> 01:55:45,905 (l n 1 953 , Gong Er d ied in Hong Kong .) 1053 01:55:45,917 --> 01:55:49,035 (She kept her vows) 1054 01:55:49,042 --> 01:55:53,286 (to the end .) 1055 01:56:06,917 --> 01:56:09,830 Tomorrow l take M iss Gong's coffin home. 1056 01:56:11,208 --> 01:56:12,664 She left this for you . 1057 01:56:15,167 --> 01:56:19,661 I n im perial times l was an executioner. 1058 01:56:21,667 --> 01:56:25,706 The Republic left me out of a job . 1059 01:56:27,042 --> 01:56:29,454 Had Master Gong not taken me in , 1060 01:56:30,583 --> 01:56:32,665 l 'd have landed in the gutter like a dog . 1061 01:56:35,167 --> 01:56:37,704 He never looked down on me. 1062 01:56:38,625 --> 01:56:41,287 He made me his daughter's g uard ian . 1063 01:56:42,208 --> 01:56:44,996 My fierceness wou ld protect her. 1064 01:56:45,000 --> 01:56:48,447 He nicknamed me Lucky Star, 1065 01:56:51,583 --> 01:56:57,374 so fortu ne would shine on her always. 1066 01:57:05,833 --> 01:57:07,323 For a woman , 1067 01:57:07,708 --> 01:57:09,995 taking vows is a kind of death . 1068 01:57:14,000 --> 01:57:15,616 To avenge her father, 1069 01:57:15,917 --> 01:57:19,911 she vowed never to marry or teach , 1070 01:57:20,333 --> 01:57:22,074 to remain single her whole life . 1071 01:57:23,917 --> 01:57:25,499 She kept that vow. 1072 01:57:32,333 --> 01:57:33,823 These are the ashes 1073 01:57:34,125 --> 01:57:37,663 from when she cut and burnt her hair. 1074 01:57:40,458 --> 01:57:44,656 She said she knew you a long time, 1075 01:57:45,750 --> 01:57:47,161 But you d idn't really know her, 1076 01:57:47,750 --> 01:57:48,831 nor she you . 1077 01:57:52,208 --> 01:57:53,869 Seeing these ashes, 1078 01:57:57,083 --> 01:57:58,665 you'll understand her better. 1079 01:58:04,333 --> 01:58:05,619 M r l p , 1080 01:58:06,833 --> 01:58:08,494 the Gong Family is through . 1081 01:58:09,000 --> 01:58:12,948 M iss Gong belongs to you now. 1082 01:59:17,917 --> 01:59:19,373 Like her father, 1083 01:59:19,833 --> 01:59:22,416 Gong Er never lost a fig ht. 1084 01:59:24,667 --> 01:59:27,955 She on ly ever lost to herself. 1085 01:59:53,250 --> 01:59:57,323 ( 1 953. l p Man gets his Hong Kong l D) 1086 01:59:57,333 --> 02:00:01,577 After the border to China is sh ut. 1087 02:00:30,042 --> 02:00:31,578 The day l left Foshan , 1088 02:00:32,250 --> 02:00:33,706 l wanted to say something 1089 02:00:34,833 --> 02:00:36,289 but cou ld n't speak the words. 1090 02:00:38,083 --> 02:00:44,455 (My heart will carry me back to you .) 1091 02:01:16,500 --> 02:01:18,161 When l left her that time, 1092 02:01:18,417 --> 02:01:20,158 l thoug ht l'd be able to retu rn . 1093 02:01:20,542 --> 02:01:23,034 But it was the last time l saw her. 1094 02:01:24,500 --> 02:01:26,582 After that l only had the path ahead . 1095 02:01:26,583 --> 02:01:27,789 There was no tu rn i ng back, 1096 02:01:29,667 --> 02:01:30,998 and no road home . 1097 02:01:34,167 --> 02:01:37,489 (l n 1 960 , Zhang Yongcheng died of illness.) 1098 02:01:37,500 --> 02:01:40,117 (l p Man never returned to Foshan .) 1099 02:02:44,167 --> 02:02:46,374 Okay, begin . 1100 02:02:49,708 --> 02:02:50,618 Left fist 1101 02:02:50,625 --> 02:02:51,615 out, 1102 02:02:51,917 --> 02:02:52,998 palm open , 1103 02:02:53,000 --> 02:02:54,331 turn the wrist, 1104 02:02:54,667 --> 02:02:55,657 pu ll back, 1105 02:02:55,667 --> 02:02:56,828 rig ht fist, 1106 02:02:56,833 --> 02:02:57,823 out, 1107 02:02:57,833 --> 02:02:58,823 open , 1108 02:02:58,833 --> 02:02:59,948 twist the wrist, 1109 02:02:59,958 --> 02:03:01,323 pu ll back. 1110 02:03:13,167 --> 02:03:14,373 M r l p , 1111 02:03:15,667 --> 02:03:17,157 all encounters in this world 1112 02:03:18,292 --> 02:03:20,033 are a kind of reun ion . 1113 02:04:17,167 --> 02:04:20,489 They say l popu larized Wing Ch u n . 1114 02:04:20,833 --> 02:04:22,369 I hope they're right. 1115 02:04:22,833 --> 02:04:24,415 I never d id it for fame . 1116 02:04:24,458 --> 02:04:26,415 The martial arts belong to all . 1117 02:04:26,958 --> 02:04:28,494 We're all on the same q uest. 1118 02:04:29,292 --> 02:04:31,329 It all comes down to those two words - 1119 02:04:31,708 --> 02:04:33,324 Horizontal . Vertical . 1120 02:05:50,458 --> 02:05:55,157 ( I p Man was a huge inspiration to others.) (Because of him ,) 1121 02:05:55,167 --> 02:06:01,413 (the torch of Wing Chu n) (has been carried around the world .) 72520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.