Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,676 --> 00:04:06,338
- Permission to enter?
- Come.
2
00:04:11,718 --> 00:04:13,982
Where's the rest of the company, captain?
3
00:04:14,153 --> 00:04:16,713
Where do you think?
Moved out with the battalion.
4
00:04:16,889 --> 00:04:18,618
I've been waiting here for you.
5
00:04:19,592 --> 00:04:23,084
- You took your time getting back.
- I got lost in the smoke.
6
00:04:23,263 --> 00:04:24,753
What happened to your gun?
7
00:04:24,931 --> 00:04:27,525
Have you ever seen a shell-shocked horse?
8
00:04:28,768 --> 00:04:32,966
He stomped all over me and got my rifle,
knocked it to smithereens.
9
00:04:33,573 --> 00:04:39,478
Well, I suppose horses have as much right
to go crazy in this war as men have.
10
00:04:44,550 --> 00:04:46,074
What do you think?
11
00:04:46,919 --> 00:04:48,181
What the hell is it?
12
00:04:48,354 --> 00:04:50,822
It's a "one. " First Infantry Division.
13
00:04:51,557 --> 00:04:54,321
The Red One. You think
General Pershing will like it?
14
00:04:54,494 --> 00:04:58,658
- Oh, sure.
- I got the idea from a cap of a Hun I killed.
15
00:05:02,735 --> 00:05:05,465
- When?
- Oh, about an hour ago.
16
00:05:06,039 --> 00:05:08,269
Did he yell out anything?
17
00:05:08,441 --> 00:05:12,571
Well, the same old kaiser stuff, you know,
"The war is over," all that junk.
18
00:05:14,347 --> 00:05:15,974
- Finish it.
- Sir?
19
00:05:16,149 --> 00:05:17,514
Finish it.
20
00:05:19,619 --> 00:05:23,680
The armistice was signed
at 11:00 this morning.
21
00:05:25,224 --> 00:05:27,954
The war's been over for four hours.
22
00:05:31,264 --> 00:05:33,391
Well, you didn't know it was over.
23
00:05:37,303 --> 00:05:38,361
He did.
24
00:05:40,473 --> 00:05:43,442
A quarter of a century later,
that piece of red cloth...
25
00:05:43,609 --> 00:05:47,010
... from the dead Hun's hat had
become famous all over the world.
26
00:05:47,180 --> 00:05:50,149
It was the insignia of
the 1st Infantry Division.
27
00:05:50,316 --> 00:05:53,581
The Fighting First, the Big Red One.
28
00:06:08,601 --> 00:06:12,901
Twenty-four years later, the Big Red One
was fighting the Krauts again.
29
00:06:13,072 --> 00:06:18,237
It was World War II this time.
We were invading North Africa.
30
00:06:19,145 --> 00:06:20,635
Hey, Griff.
31
00:06:21,047 --> 00:06:23,174
Great! Thanks, sergeant.
32
00:06:23,349 --> 00:06:25,442
We were his rifle squad.
33
00:06:25,618 --> 00:06:29,850
First Squad, 1st Platoon,
I Company, 16th Infantry.
34
00:06:30,022 --> 00:06:32,513
He called us his wet-noses.
35
00:06:33,693 --> 00:06:36,253
Griff, he was a hell of a sharpshooter.
36
00:06:38,731 --> 00:06:42,462
Johnson was a pig farmer
with hemorrhoids.
37
00:06:45,705 --> 00:06:50,665
Vinci was a street kid who played hot jazz
on the saxophone, and that's me, I'm Zab.
38
00:06:50,843 --> 00:06:53,403
I thought I was the Hemingway
of the Bronx.
39
00:06:54,046 --> 00:06:56,173
You really a book writer?
40
00:06:56,916 --> 00:06:59,009
- Yeah.
- What book did you write?
41
00:06:59,185 --> 00:07:01,119
The Dark Deadline.
42
00:07:01,654 --> 00:07:04,145
- Never heard of it.
- Never read it.
43
00:07:04,323 --> 00:07:08,657
It's an unpublished mystery novel.
I left it with my mother.
44
00:07:09,028 --> 00:07:11,326
Why's a book writer a rifleman?
45
00:07:11,497 --> 00:07:15,831
To come out with a war novel,
meathead. Why else, huh?
46
00:07:16,569 --> 00:07:17,729
What about you, Griff?
47
00:07:17,904 --> 00:07:20,998
You gonna be a cartoonist
for a big newspaper or something?
48
00:07:21,607 --> 00:07:23,939
Say, Griff. You do everything left-handed?
49
00:07:24,110 --> 00:07:27,136
Everything but shoot.
And play with my pecker.
50
00:07:32,418 --> 00:07:34,079
"Watch out, Vichy.
51
00:07:34,454 --> 00:07:40,188
Here comes the Big Red One. "
52
00:07:40,760 --> 00:07:42,022
Vichy?
53
00:07:42,628 --> 00:07:45,654
I always thought Vichy
was some kind of soda pop.
54
00:07:45,832 --> 00:07:48,665
No. Vichy's the French,
fighting on Hitler's side.
55
00:07:49,035 --> 00:07:53,631
Yeah, that's why we're wearing these
so they don't shoot Americans, huh?
56
00:07:53,806 --> 00:07:56,331
We dropped leaflets
so they know we're coming.
57
00:07:56,509 --> 00:07:59,307
But if they start a fight,
we'll have to kill them.
58
00:07:59,479 --> 00:08:02,642
We were in this war to fight Germans,
not Frenchmen.
59
00:08:04,083 --> 00:08:07,348
We were kind of hoping
they were feeling the same way.
60
00:08:09,522 --> 00:08:12,491
Put your rubbers on
and keep the salt water out.
61
00:08:12,658 --> 00:08:13,682
Thanks, Griff.
62
00:08:16,395 --> 00:08:18,454
I'll bet the guy that invented these...
63
00:08:18,631 --> 00:08:22,624
...never figured they'd be used on a rifle.
- I never could screw with them.
64
00:08:22,802 --> 00:08:24,099
How about you, Johnson?
65
00:08:24,370 --> 00:08:26,065
Not me.
66
00:08:40,620 --> 00:08:45,614
Over on the Algerian beach, a lot of
French soldiers were reading our leaflets...
67
00:08:45,791 --> 00:08:48,658
... and also wondering
if they were gonna fight.
68
00:08:56,602 --> 00:08:59,867
The colonel is stupid not to believe
these leaflets.
69
00:09:00,506 --> 00:09:04,135
We are no good. You, me, all of us here.
70
00:09:04,310 --> 00:09:09,043
Defending this miserable Algerian beach
for Marshal P�tain and Adolf Hitler.
71
00:09:14,453 --> 00:09:16,614
I can't kill an American.
72
00:09:26,966 --> 00:09:29,696
There were four things
you could hear on the boat:
73
00:09:29,869 --> 00:09:32,736
The waves, the engines...
74
00:09:32,905 --> 00:09:35,669
... an occasional muffled prayer...
75
00:09:35,841 --> 00:09:40,039
... and the sound of 50 guys
all heaving their guts out.
76
00:09:50,323 --> 00:09:54,555
French troops, don't shoot.
We are Americans.
77
00:10:01,300 --> 00:10:05,669
Don't shoot. We come to fight Hitler,
not to fight with you. Don't shoot.
78
00:10:19,585 --> 00:10:21,246
Hold your fire!
79
00:10:58,624 --> 00:11:00,819
- Yes, colonel.
- Open fire.
80
00:11:02,028 --> 00:11:03,620
Not on Americans.
81
00:11:16,275 --> 00:11:17,867
Medic! Medic!
82
00:11:30,189 --> 00:11:31,679
Nail him, Griff!
83
00:11:37,396 --> 00:11:39,091
How the hell could you miss him?
84
00:11:39,265 --> 00:11:41,859
Hell, he was close enough
to kiss on both cheeks.
85
00:11:50,209 --> 00:11:53,269
What the hell's the matter with you?
I never saw you miss.
86
00:12:00,753 --> 00:12:02,152
Medic! Over here.
87
00:12:15,501 --> 00:12:18,436
Sixteenth Infantry, hold your fire!
88
00:12:18,604 --> 00:12:22,040
Americans, this is Captain Chapier.
89
00:12:22,742 --> 00:12:24,972
General Tavernier is dead.
90
00:12:25,478 --> 00:12:29,812
Americans! I surrender my troops
to your hands.
91
00:12:30,549 --> 00:12:33,950
Frenchmen, we do not accept
your surrender.
92
00:12:34,253 --> 00:12:36,153
You surrender only to the enemy.
93
00:12:36,322 --> 00:12:40,452
If you're Vichy, fight us.
If you're Frenchmen, join us!
94
00:13:11,223 --> 00:13:13,623
We were feeling cocky as hell.
95
00:13:14,093 --> 00:13:15,390
Except Griff.
96
00:13:15,561 --> 00:13:17,825
In the middle of the battle, he froze.
97
00:13:32,278 --> 00:13:33,973
It got to Griff.
98
00:13:34,513 --> 00:13:37,073
He kept away from the rest of us.
99
00:13:38,017 --> 00:13:42,215
Nobody wanted to use
the word "coward," not yet.
100
00:13:45,191 --> 00:13:47,159
How come we're not pushing inland?
101
00:13:47,593 --> 00:13:51,859
Red Company's carrying the ball.
Take your malaria pills.
102
00:13:59,538 --> 00:14:03,338
Smoky-smoky for zigzag.
Smoky-smoky for zigzag.
103
00:14:16,155 --> 00:14:17,782
Bladder juice.
104
00:14:23,662 --> 00:14:25,721
- Jeez.
- Not bad.
105
00:14:26,832 --> 00:14:29,232
Hey, how come you never miss?
106
00:14:29,401 --> 00:14:31,528
They always take off backwards.
107
00:14:36,909 --> 00:14:41,278
Smoky-smoky for zig-zig.
Smoky-smoky for girl.
108
00:14:41,447 --> 00:14:45,076
And I'll bet you can get a whole harem
here for a pack of smokes.
109
00:14:45,251 --> 00:14:48,448
Girl. Zig-zig. Girl. Zig-zig.
110
00:14:49,722 --> 00:14:53,419
I wonder what they gave you in
the other war not to get a hard-on?
111
00:14:55,127 --> 00:14:59,621
The same stuff you're wolfing down now.
It has saltpeter.
112
00:15:12,444 --> 00:15:13,911
Griff's back.
113
00:15:50,849 --> 00:15:52,976
I can't murder anybody.
114
00:15:55,054 --> 00:15:57,215
We don't murder, we kill.
115
00:15:57,790 --> 00:15:59,121
It's the same thing.
116
00:15:59,291 --> 00:16:01,156
The hell it is, Griff.
117
00:16:01,961 --> 00:16:04,794
You don't murder animals, you kill them.
118
00:16:26,752 --> 00:16:31,348
The truth is, none of us had
the faintest idea what war was all about.
119
00:16:35,661 --> 00:16:38,061
I'll send your relief up in an hour.
120
00:16:42,835 --> 00:16:46,396
I'm not gonna tell you again,
no lights at night.
121
00:16:54,346 --> 00:16:56,814
Third Squad lost five men.
122
00:16:56,982 --> 00:17:00,713
I heard that they
bury wounded men alive.
123
00:17:05,824 --> 00:17:08,520
- Know what else I heard?
- Tell it to the chaplain.
124
00:17:08,694 --> 00:17:11,629
A lot of good he does
if you're buried alive.
125
00:17:13,132 --> 00:17:15,532
Well, maybe it'll do him some good, huh?
126
00:17:17,236 --> 00:17:21,002
Do you think Bedcheck Charlie's
gonna tuck us in again tonight?
127
00:17:21,173 --> 00:17:25,906
Well, he's never on time. But a couple
of bombs and a little strafing...
128
00:17:26,445 --> 00:17:31,382
...good for you. Keep you
on your toes, keep you alert.
129
00:17:33,952 --> 00:17:36,887
Hello, suckers of the Big Red One.
130
00:17:37,056 --> 00:17:40,787
This is your German lovey-dovey
bringing you the latest war news.
131
00:17:40,959 --> 00:17:43,519
The Germans are in Moscow.
132
00:17:45,898 --> 00:17:48,765
Don't look for the truck
playing this record.
133
00:17:49,268 --> 00:17:52,704
Seven GIs from the 34th Infantry
tried it last night...
134
00:17:52,871 --> 00:17:56,830
... and they're deader than the
Unknown Soldier in Washington, D.C.
135
00:17:58,844 --> 00:18:02,712
Adolf Hitler has nothing
against you American dogfaces.
136
00:18:02,881 --> 00:18:04,610
I wonder what she looks like.
137
00:18:04,783 --> 00:18:08,913
If she's half as good as she sounds,
I'd eat her on sauerkraut.
138
00:18:09,088 --> 00:18:12,251
You know Hitler's beef is with England.
139
00:18:14,927 --> 00:18:17,327
Hey, how old do you think she is?
140
00:18:22,601 --> 00:18:25,832
I'll bet she's old enough
to shove a swastika up her.
141
00:18:27,239 --> 00:18:32,142
All those limeys hate your guts
for licking them back in 1776.
142
00:18:32,311 --> 00:18:34,142
Why fight for them?
143
00:18:34,313 --> 00:18:37,373
Knock off the bratwurst, Brunhilda.
144
00:18:37,549 --> 00:18:39,779
And sing us a lullaby.
145
00:18:41,220 --> 00:18:44,018
I'll get to the song in a minute, honey.
146
00:18:49,194 --> 00:18:52,994
Now, news from the good old U.S.A.
147
00:18:54,333 --> 00:18:58,736
The workers in the defense plants
are striking for a raise in pay.
148
00:18:58,904 --> 00:19:03,705
While you suckers are getting all of
$ 10 a month extra for combat pay...
149
00:19:04,309 --> 00:19:09,679
... your wives, your sweethearts, are shacking
up with draft dodgers and deserters.
150
00:19:12,518 --> 00:19:17,785
You think of your women back home
in the sack with these lucky, lucky 4-F's.
151
00:19:39,278 --> 00:19:40,506
Zab.
152
00:19:43,849 --> 00:19:46,716
Quit poking me with your rifle.
153
00:19:48,720 --> 00:19:51,985
That's not my rifle, Johnson.
154
00:20:19,151 --> 00:20:22,245
Sounds like we found the lost squad.
155
00:21:10,902 --> 00:21:12,802
Where the hell's that radio?
156
00:21:12,971 --> 00:21:15,269
- Where's the radio?
- Dead!
157
00:21:15,440 --> 00:21:19,103
Pull the squad back to those arches.
I'm gonna see what's on the left.
158
00:22:53,071 --> 00:22:55,437
Chapier, blind that tank.
159
00:23:50,929 --> 00:23:55,423
Get these horses out of here.
This is gonna blow. Move out!
160
00:23:58,970 --> 00:24:03,737
Will you get them out? Get them out,
get them out! This is gonna blow.
161
00:25:08,006 --> 00:25:10,031
I never smoke them.
162
00:25:17,782 --> 00:25:19,909
Lieutenant just got word from Battalion.
163
00:25:20,085 --> 00:25:23,384
No more swapping smokes
with the Goums for Kraut ears.
164
00:25:23,822 --> 00:25:26,222
The Goums have been
cutting off American ears.
165
00:25:26,391 --> 00:25:29,554
Sergeant, my Goums never kill Americans.
166
00:25:29,728 --> 00:25:32,925
I didn't say killing them.
I said, cutting their ears off.
167
00:25:33,098 --> 00:25:34,531
But these are Kraut ears.
168
00:25:34,699 --> 00:25:38,999
After a fight, you can't tell the difference
between an American and a Kraut ear...
169
00:25:39,170 --> 00:25:41,798
...so there will be no more
swapping cigarettes...
170
00:25:41,973 --> 00:25:46,433
...for any kind of an ear.
Not in my squad.
171
00:26:30,989 --> 00:26:34,425
Communications Center caught
an American bomb.
172
00:26:34,593 --> 00:26:38,723
These wet-noses found the phonograph
and one record undamaged.
173
00:26:39,097 --> 00:26:41,725
Look at the faces
of these puppies, Schroeder.
174
00:26:42,801 --> 00:26:45,395
They think the Horst Wessel song is so...
175
00:26:46,972 --> 00:26:52,774
Horst Wessel was a pimp who supplied
Hitler with baby faces like you.
176
00:26:52,944 --> 00:26:56,846
He was killed in a brawl,
over a whore in Berlin.
177
00:26:59,618 --> 00:27:04,078
A poem by a pimp became
the hymn of Hitler's party.
178
00:27:04,356 --> 00:27:06,347
Is that right, Schroeder?
179
00:27:08,660 --> 00:27:11,788
Don't want to disillusion
these infants, huh?
180
00:27:12,597 --> 00:27:14,462
You're getting soft.
181
00:27:15,166 --> 00:27:19,967
Schroeder used to be tough. In Libya,
I saw him murder a German officer.
182
00:27:20,505 --> 00:27:23,303
I didn't murder him, Gerd,
I killed him...
183
00:27:23,475 --> 00:27:25,909
...when he ran from a fight
with the British.
184
00:27:26,077 --> 00:27:29,945
Murder. Killed. It's the same thing.
185
00:27:30,115 --> 00:27:32,515
We don't murder the enemy, we kill.
186
00:27:34,185 --> 00:27:35,880
Everything is on the move.
187
00:27:36,054 --> 00:27:38,648
Battalion is sending us
to the Kasserine Pass.
188
00:27:38,823 --> 00:27:41,917
- We're going to choke on panzer fumes.
- Not me, Schroeder.
189
00:27:42,093 --> 00:27:45,290
Let Rommel's panzer grenadiers
march behind those tanks.
190
00:27:46,164 --> 00:27:48,655
But not me. I want no more.
191
00:27:48,833 --> 00:27:51,063
I'm no damn Nazi fanatic like you.
192
00:27:51,369 --> 00:27:55,533
Germany is through singing
for Adolf Hitler.
193
00:28:14,626 --> 00:28:16,651
Our brilliant generals had figured...
194
00:28:16,828 --> 00:28:19,956
... that Rommel's push would come
at a place called Speava...
195
00:28:20,131 --> 00:28:22,998
... so they massed most
of the Allied forces over there.
196
00:28:23,168 --> 00:28:25,693
But they sent our regiment
around the back way...
197
00:28:25,870 --> 00:28:28,771
... through a shit-hole called
the Kasserine Pass.
198
00:28:28,940 --> 00:28:31,966
Our squad was on point.
We got an eyeful, all right.
199
00:28:32,143 --> 00:28:35,772
The whole damned Afrika Korps was
coming through the Kasserine Pass.
200
00:28:35,947 --> 00:28:38,472
Rommel had caught us
with our pants down.
201
00:28:55,600 --> 00:28:58,262
We got tanks, boys,
and infantry with them.
202
00:28:58,636 --> 00:29:02,367
They'll be looking behind the rocks
for antitank guns, so let's go!
203
00:29:02,540 --> 00:29:04,701
- Oh, shit.
- Let's go.
204
00:29:23,194 --> 00:29:26,789
Sergeant, where are we gonna run to?
They'll spot us out in the open.
205
00:29:26,965 --> 00:29:31,163
- We're not running, we're digging in.
- Digging in? Are you crazy, sergeant?
206
00:29:31,970 --> 00:29:35,337
All right. Dig in and let them roll
over our heads.
207
00:31:31,990 --> 00:31:34,288
Hey, they're going off to the right!
208
00:31:34,459 --> 00:31:36,950
Guess again, jerk-off. Look over there.
209
00:33:25,570 --> 00:33:28,562
Tanks! They're all over the place!
210
00:34:05,109 --> 00:34:08,601
You are in a temporary
German hospital in Tunis, sergeant.
211
00:34:08,780 --> 00:34:13,376
The war is over for you.
We won. You lost.
212
00:34:13,551 --> 00:34:15,212
I speak good English.
213
00:34:15,987 --> 00:34:20,048
Our doctors cannot understand
what is keeping you alive.
214
00:34:23,961 --> 00:34:27,021
How could such a decayed country
like America...
215
00:34:27,198 --> 00:34:30,759
...produce such a magnificent soldier
like you?
216
00:34:30,935 --> 00:34:34,371
You are a very beautiful man, sergeant.
217
00:34:42,146 --> 00:34:44,512
I adore supermen.
218
00:34:56,561 --> 00:35:02,625
I can understand your being horny,
Fritz, but you've got bad breath.
219
00:35:46,978 --> 00:35:49,037
We'd better get out of here.
220
00:35:49,547 --> 00:35:51,777
You heard what that orderly said.
221
00:35:52,350 --> 00:35:56,081
This is an unmarked hospital,
and they'd just as soon blast us.
222
00:36:17,708 --> 00:36:19,835
Anybody here from the Big Red One?
223
00:36:20,011 --> 00:36:21,103
Sixteenth.
224
00:36:22,813 --> 00:36:24,747
Eighteenth!
225
00:36:36,060 --> 00:36:38,358
Where's that Big Red One man?
226
00:36:39,030 --> 00:36:41,123
What happened at the pass?
227
00:36:41,299 --> 00:36:43,130
You with the 16th?
228
00:36:43,734 --> 00:36:45,668
You one of them goons?
229
00:36:46,204 --> 00:36:48,297
I Company, 3rd Battalion.
230
00:36:48,472 --> 00:36:52,067
What are you doing wrapped up
in that Arab bed sheet?
231
00:36:52,243 --> 00:36:56,441
- What happened at the pass?
- We counterattacked after you jokers ran.
232
00:36:56,614 --> 00:37:01,779
We took Kasserine, Gafsa,
El Guettar, Tunis.
233
00:37:01,953 --> 00:37:07,118
- We ran Rommel right out of Africa.
- You mean the Big Red One took Tunis.
234
00:37:07,291 --> 00:37:08,849
We sure as hell did.
235
00:37:15,566 --> 00:37:17,363
This is Tunis.
236
00:37:37,622 --> 00:37:39,214
You're right.
237
00:37:40,524 --> 00:37:41,923
We took Tunis.
238
00:38:17,295 --> 00:38:19,024
Where's the 1st Squad?
239
00:38:19,196 --> 00:38:20,959
Where's the 1st Squad?
240
00:38:35,613 --> 00:38:39,947
Out of the original 12-man rifle squad,
the four of us were the only ones left.
241
00:39:38,709 --> 00:39:41,701
This invasion wasn't gonna
be like North Africa.
242
00:39:41,879 --> 00:39:44,109
The beach would be heavily defended.
243
00:39:44,281 --> 00:39:49,116
So now at least, we could all go
to Sicily and get killed together.
244
00:40:01,532 --> 00:40:04,262
I gave the supply officer a Luger for it.
245
00:40:05,903 --> 00:40:08,770
By the way, what were you doing
in that Arab bed sheet?
246
00:40:08,939 --> 00:40:11,032
They were shanghaiing
all the combats...
247
00:40:11,208 --> 00:40:14,644
...and noncoms and training
replacements for those rebel devils.
248
00:40:17,581 --> 00:40:19,879
Where'd you steal it, stupe?
249
00:40:20,050 --> 00:40:25,044
My name's Shep, not "stupe. " I got it
from the St. George Hotel in Algiers.
250
00:40:25,389 --> 00:40:28,881
I understand you're an Italian, Vinci.
251
00:40:29,059 --> 00:40:31,789
How come they let a wop
in this man's Army?
252
00:40:32,596 --> 00:40:36,088
I don't think a wop's
gonna fight a wop.
253
00:40:36,267 --> 00:40:41,398
I think all you'll do is drink dago red
and sing "O Sole Mio. "
254
00:41:00,624 --> 00:41:02,615
I like "O Sole Mio. "
255
00:41:58,749 --> 00:42:02,276
The creepy thing about battle
is that you always feel alone.
256
00:42:02,453 --> 00:42:04,978
All you can see are the guys
right next to you...
257
00:42:05,155 --> 00:42:07,316
... and the bodies you keep tripping over.
258
00:42:20,971 --> 00:42:22,063
Sergeant!
259
00:42:27,011 --> 00:42:28,535
- Sergeant!
- Ho!
260
00:42:28,712 --> 00:42:30,976
- Throw me a hot one!
- I'm out of them!
261
00:42:31,515 --> 00:42:32,743
Johnson!
262
00:42:36,921 --> 00:42:38,889
- Johnson!
- Ho!
263
00:42:39,056 --> 00:42:41,820
- Throw me some live ones.
- I'm out of them.
264
00:42:45,663 --> 00:42:47,028
- Zab.
- Ho!
265
00:42:47,197 --> 00:42:48,357
Throw me live ones.
266
00:42:48,532 --> 00:42:50,523
I'm out! Griff!
267
00:42:52,202 --> 00:42:53,897
- Griff!
- Ho!
268
00:42:54,071 --> 00:42:55,561
Throw me live ones!
269
00:42:55,739 --> 00:42:59,402
I'm all out. Hey, Shep, you got
any grenades on you?
270
00:43:01,211 --> 00:43:02,701
Shep?
271
00:43:03,180 --> 00:43:04,613
Shep?
272
00:43:12,923 --> 00:43:14,151
Shep.
273
00:43:15,159 --> 00:43:16,353
You chicken bastard.
274
00:43:16,527 --> 00:43:19,621
Hey, Zab. I got some live ones for you.
275
00:43:22,299 --> 00:43:24,665
- Johnson!
- Sergeant!
276
00:43:25,369 --> 00:43:26,893
Vinci!
277
00:43:32,276 --> 00:43:33,368
Give me another one!
278
00:43:33,744 --> 00:43:35,143
Zab!
279
00:43:36,680 --> 00:43:39,478
- Johnson!
- Sergeant!
280
00:43:40,117 --> 00:43:41,709
Vinci!
281
00:44:07,143 --> 00:44:11,443
Why are we always sent out? It's the only
damn squad in the whole U.S. Army?
282
00:44:11,614 --> 00:44:14,640
- Where's the rest of the Army?
- There are eight patrols...
283
00:44:14,817 --> 00:44:17,308
...checking the villages for diehard snipers.
284
00:44:17,954 --> 00:44:20,354
Anybody wants to transfer,
just let me know.
285
00:44:21,457 --> 00:44:23,254
I want to transfer.
286
00:44:23,426 --> 00:44:26,259
Okay, Vinci. You're transferred to the point.
287
00:44:40,409 --> 00:44:42,707
You know how you smoke out a sniper?
288
00:44:42,878 --> 00:44:46,439
You send a guy out in the open
and you see if he gets shot.
289
00:44:46,616 --> 00:44:49,642
They thought that one up at West Point.
290
00:44:54,423 --> 00:44:57,017
- Are you okay, sergeant?
- Why?
291
00:44:57,193 --> 00:45:01,721
- You just let Vinci walk into a sniper.
- That's why he's here.
292
00:45:01,897 --> 00:45:04,889
We got plenty of wet-noses here too.
293
00:45:05,434 --> 00:45:07,959
You really want to finish
that book, don't you?
294
00:45:08,137 --> 00:45:09,832
That's why I'm here.
295
00:45:28,190 --> 00:45:29,521
Vinci made it.
296
00:45:29,692 --> 00:45:32,957
Come on, Carlos, your turn.
Let's go. Come on!
297
00:45:54,750 --> 00:45:56,843
- Hey, Vinci?
- Ho!
298
00:45:57,019 --> 00:45:58,418
You know where he lives!
299
00:45:59,288 --> 00:46:03,588
Work to your right, I'll go left.
It's your ball.
300
00:46:55,644 --> 00:46:57,441
Bravo! Bravo!
301
00:47:01,884 --> 00:47:05,320
- You had him in the sights all the time.
- All the time.
302
00:47:05,488 --> 00:47:07,581
You just wanted to see me sweat.
303
00:47:07,757 --> 00:47:12,717
It's punishment for transferring me to the
point. May I rejoin the rear echelon now?
304
00:47:12,895 --> 00:47:16,456
You are transferred back to the point.
305
00:47:21,570 --> 00:47:23,902
Oh, my aching butt.
306
00:47:24,073 --> 00:47:26,564
By now, we'd come to look
at all replacements...
307
00:47:26,742 --> 00:47:30,200
... as dead men who temporarily
had the use of their arms and legs.
308
00:47:30,379 --> 00:47:32,711
They came and went so fast
and so regular...
309
00:47:32,882 --> 00:47:36,113
... that sometimes we didn't even
get to know their names.
310
00:47:36,285 --> 00:47:41,018
Truth is, after a while we sort of avoided
getting to know them.
311
00:47:44,460 --> 00:47:47,020
I... I brought some water.
312
00:47:56,071 --> 00:47:59,529
Do you know what they call
you four guys down at Battalion?
313
00:47:59,975 --> 00:48:02,205
Sergeant's Four Horsemen.
314
00:48:02,378 --> 00:48:06,280
I don't get it. You guys lived
through North Africa.
315
00:48:07,016 --> 00:48:08,984
You didn't even get a scratch.
316
00:48:09,151 --> 00:48:12,917
That's because replacements
keep getting hit instead of us.
317
00:48:13,088 --> 00:48:16,319
You think...? You think maybe I'll get it?
318
00:48:24,266 --> 00:48:26,791
Why not? You something special?
319
00:48:51,093 --> 00:48:53,027
I'll go get some, all right?
320
00:48:53,195 --> 00:48:56,460
I'll... Excuse me.
321
00:49:02,204 --> 00:49:03,967
Water.
322
00:49:27,963 --> 00:49:32,093
You'll live, Smitty.
You did tripwire the mine.
323
00:49:32,501 --> 00:49:36,232
They're not designed to kill you,
just to castrate you.
324
00:49:37,039 --> 00:49:38,700
Castrate me?!
325
00:49:40,242 --> 00:49:42,267
Oh, my God!
326
00:49:43,078 --> 00:49:46,707
Hey, here it is. I found it.
327
00:49:46,882 --> 00:49:50,511
Hey, that's my cock! Give it back to me!
Give me back my cock!
328
00:49:50,686 --> 00:49:52,711
It's just one of your balls, Smitty.
329
00:49:52,888 --> 00:49:55,857
You can live without it.
That's why they gave you two.
330
00:50:08,003 --> 00:50:11,530
I still got my cock! I still got it!
331
00:50:12,207 --> 00:50:14,471
I got my cock!
332
00:50:28,357 --> 00:50:30,518
They're supposed to be
coming this way.
333
00:50:31,560 --> 00:50:33,084
Hold it up.
334
00:50:35,230 --> 00:50:36,697
I said, hold it up!
335
00:50:37,633 --> 00:50:39,100
I'm eating.
336
00:50:46,508 --> 00:50:48,271
Okay, let's try this.
337
00:50:48,877 --> 00:50:50,242
Come on.
338
00:50:59,054 --> 00:51:02,023
- Keep an eye peeled for snakes.
- Yeah, and bats.
339
00:51:02,191 --> 00:51:04,887
Bats? I love bats.
340
00:51:33,856 --> 00:51:36,188
Sergeant, what's the word
from Headquarters?
341
00:51:36,358 --> 00:51:38,519
Yeah, what did the lieutenant say?
342
00:51:38,694 --> 00:51:44,428
The lieutenant said that Hermann G�ring's
panzers overran the 2nd Battalion.
343
00:51:48,003 --> 00:51:50,096
If they break through the division...
344
00:51:50,672 --> 00:51:52,264
...we're in the sea.
345
00:51:52,608 --> 00:51:54,599
- Where are they headed?
- Right for us.
346
00:51:55,010 --> 00:51:56,978
Our big guns will clobber them.
347
00:51:57,312 --> 00:52:00,509
- They're still on the water.
- None of them have unloaded yet?
348
00:52:01,683 --> 00:52:03,310
Not yet.
349
00:52:06,455 --> 00:52:08,116
Patton's got tanks.
350
00:52:09,658 --> 00:52:11,489
Still on the water.
351
00:52:11,660 --> 00:52:15,357
Jesus. We're sitting in our own coffin.
352
00:52:22,938 --> 00:52:25,168
We knew he wanted to run for it...
353
00:52:25,641 --> 00:52:27,233
... but we knew he wouldn't...
354
00:52:27,409 --> 00:52:29,036
... way before he did.
355
00:52:29,978 --> 00:52:33,072
Anyway, the sergeant
would've shot him if he tried it.
356
00:55:28,905 --> 00:55:32,033
Those American guns? I thought
they were still on the water.
357
00:55:32,509 --> 00:55:34,306
It beats the hell out of me.
358
00:55:43,153 --> 00:55:46,020
- Relays! Relays!
- Come on, relays!
359
00:56:39,009 --> 00:56:40,601
Radio!
360
00:56:50,153 --> 00:56:53,714
Lieutenant. Yeah, 1st Squad,
1st Battalion.
361
00:56:55,792 --> 00:56:57,760
You're kidding.
362
00:56:58,962 --> 00:57:00,862
Yes, sir!
363
00:57:02,298 --> 00:57:04,562
You know who fired that artillery?
364
00:57:05,635 --> 00:57:08,263
The United States Navy.
365
00:57:08,438 --> 00:57:12,169
That was the crews of Savannah
miles offshore, all right?
366
00:57:12,342 --> 00:57:18,247
Right. Can you believe that?
The U.S. Navy saved our ass.
367
00:57:29,526 --> 00:57:32,324
Hey, where's our planes?
Why can't they spot that gun?
368
00:57:32,495 --> 00:57:37,831
I don't know, but Battalion's got 20
patrols out looking for it in this quadrant.
369
00:57:38,001 --> 00:57:40,526
- They think it's an SP.
- So why send us?
370
00:57:40,703 --> 00:57:42,671
That's right. We got a break coming.
371
00:57:42,839 --> 00:57:46,331
The Army's made of the 1st Division
and 10 million replacements.
372
00:57:46,509 --> 00:57:49,672
- Where the hell are they?
- Being stuffed with mattress covers.
373
00:57:49,846 --> 00:57:54,010
Five to 10, when we get off this island,
we'll get our feet wet invading Italy.
374
00:57:54,184 --> 00:57:57,415
You don't know geography well
for a writer. We're in Italy.
375
00:57:57,587 --> 00:58:01,990
No, this is Sicily. Here they say,
"I'm a Sicilian," not an Italian.
376
00:58:02,158 --> 00:58:04,092
My old man was bo...
377
00:58:32,822 --> 00:58:37,486
I figure close to 2500 bucks!
I'm sending every lira home.
378
00:58:38,328 --> 00:58:40,523
Mussolini money's good for one thing.
379
00:58:40,697 --> 00:58:43,131
It's Victor Emanuel loot. It's kosher.
380
00:58:43,299 --> 00:58:45,563
- Who told you that?
- The captain.
381
00:58:45,768 --> 00:58:48,202
Enlisted man can't send home
more than his pay.
382
00:58:48,371 --> 00:58:51,738
- That's to discourage black marketing.
- But the lieutenant can.
383
00:58:51,908 --> 00:58:53,170
It's for my old man.
384
00:58:53,343 --> 00:58:55,038
Always wanted
his own bagel shop.
385
00:58:55,378 --> 00:58:58,142
- I didn't know bagels were Italian.
- Sure they are.
386
00:58:58,314 --> 00:59:00,782
The pope eats gefilte fish on Friday,
don't he?
387
00:59:24,974 --> 00:59:27,568
It's his mother.
He's hauling her to the beach.
388
00:59:28,244 --> 00:59:32,146
- Tell him we'll bury her.
- I did. He'll put her next to his father.
389
00:59:32,315 --> 00:59:35,751
She's decomposing already.
The sun's blowing her up.
390
00:59:41,357 --> 00:59:42,722
We've gotta find that SP.
391
00:59:43,126 --> 00:59:45,060
Ask if he knows where the gun is.
392
00:59:49,866 --> 00:59:52,892
- Hell, he doesn't know what an SP is.
- You knucklehead.
393
00:59:53,069 --> 00:59:55,560
Tell him it's a self-propelled gun
with wheels.
394
01:00:06,182 --> 01:00:07,672
He knows where it is.
395
01:00:17,393 --> 01:00:19,861
The smart aleck wants to make
a business deal.
396
01:00:20,029 --> 01:00:21,758
Shell out some bagel money.
397
01:00:35,645 --> 01:00:37,112
He'll take us to the gun...
398
01:00:37,280 --> 01:00:40,772
...we get an ambulance to take her
to the cemetery in Gela.
399
01:00:45,855 --> 01:00:49,347
He wants a casket
for his mother to sleep in.
400
01:00:49,859 --> 01:00:51,622
And it's gotta have four handles.
401
01:00:55,765 --> 01:00:57,323
All right, he'll get it.
402
01:00:57,500 --> 01:01:01,834
Tell him we'll leave her in the wagon
in the shade if he leads us to that gun.
403
01:01:19,322 --> 01:01:22,382
Either we take her with us
or we find that gun on our own.
404
01:01:28,698 --> 01:01:33,067
Boy! I don't know how long I'm gonna
be able to take this stink.
405
01:01:33,236 --> 01:01:37,400
Can it, Johnson, will you?
Talking about it only makes it worse.
406
01:01:39,375 --> 01:01:40,672
Hey, sergeant.
407
01:01:40,843 --> 01:01:43,403
Think this kid is leading us
into a bushwhack?
408
01:01:43,579 --> 01:01:46,446
Well, we're getting closer
to some kind of gun.
409
01:02:45,608 --> 01:02:47,337
Can you see what it is, sergeant?
410
01:02:48,044 --> 01:02:50,512
Yeah, it's an 88 all right.
411
01:02:55,752 --> 01:02:58,243
On a Tiger tank, in a house.
412
01:02:58,921 --> 01:03:01,685
They got women working in front of her...
413
01:03:03,726 --> 01:03:05,694
...under a Schmeisser.
414
01:03:05,862 --> 01:03:10,162
Yeah, makes a nice, peaceful picture
from the air.
415
01:03:15,304 --> 01:03:17,204
What's-your-name, you stay behind.
416
01:03:17,373 --> 01:03:20,069
When you hear us fire,
you take out the Schmeisser.
417
01:06:17,920 --> 01:06:21,515
Those Sicilian women
cooked us a terrific meal.
418
01:06:21,757 --> 01:06:23,554
Too bad they were all over 50.
419
01:06:23,726 --> 01:06:26,320
We were more horny
than we were hungry.
420
01:06:57,827 --> 01:07:01,228
A little mothering is good in any war,
but this beats them all.
421
01:07:01,397 --> 01:07:03,991
There's not a man in the whole village.
422
01:07:08,938 --> 01:07:10,803
- Hey, Vinci.
- Ho.
423
01:07:10,973 --> 01:07:14,101
Tell Matteo the meat wagon
is on its way for his mother.
424
01:07:14,276 --> 01:07:20,078
Oh, and that the general is sending up
a casket, silk-lined, with six handles on it.
425
01:07:25,521 --> 01:07:28,149
Matteo! Matteo!
426
01:07:46,809 --> 01:07:49,573
All right, Matteo, it's okay. Thank you.
427
01:07:49,745 --> 01:07:55,115
I told you, kid, a deal's a deal, right?
That's all right. That's okay.
428
01:07:55,785 --> 01:07:58,549
No, no, no.
I'm mucho gordo, huh? That's okay.
429
01:07:58,721 --> 01:08:01,383
Thanks a lot.
You're okay, Matteo, any time.
430
01:08:05,394 --> 01:08:09,091
It was the first time in ages
that we had all felt really good.
431
01:08:09,265 --> 01:08:11,495
It lasted about an hour.
432
01:08:11,867 --> 01:08:13,892
Then we got our orders to move out.
433
01:08:23,679 --> 01:08:25,510
Where's my helmet?
434
01:08:42,098 --> 01:08:45,192
The Krauts are gonna spot that garden
a mile away.
435
01:08:45,968 --> 01:08:48,027
I like the smell.
436
01:09:48,564 --> 01:09:50,191
What's she want?
437
01:09:57,740 --> 01:09:59,970
You didn't kiss her goodbye.
438
01:10:08,250 --> 01:10:11,048
The American idiot's wearing flowers
on his helmet.
439
01:10:12,154 --> 01:10:13,644
Come on.
440
01:10:34,376 --> 01:10:37,539
Hey, Wilhelm, give me back
my rubber doughnut.
441
01:10:51,994 --> 01:10:53,586
How about it, Johnson?
442
01:10:54,763 --> 01:10:56,993
- Who are you?
- I'm Lemchek.
443
01:10:57,166 --> 01:11:00,363
Lemchek, remember? We been
on dry runs for this invasion...
444
01:11:00,536 --> 01:11:03,164
...for seven months in England.
I'm Lemchek.
445
01:11:03,739 --> 01:11:05,297
How about what?
446
01:11:05,875 --> 01:11:07,399
Will you swap with me?
447
01:11:08,143 --> 01:11:11,112
Nope. Eleven is my lucky number.
448
01:11:11,780 --> 01:11:13,304
Try Vinci, he might do it.
449
01:11:13,482 --> 01:11:14,813
- Do what?
- Hey, listen.
450
01:11:14,984 --> 01:11:17,248
Swap numbers
in the Bangalore Relay with me.
451
01:11:17,419 --> 01:11:19,250
My number two for your number 10.
452
01:11:19,421 --> 01:11:21,855
- How much?
- Ten thousand dollars.
453
01:11:22,024 --> 01:11:25,721
Ten thousand dollars! Where the hell
are you gonna get $ 10,000?
454
01:11:25,895 --> 01:11:29,160
It's from my GI insurance.
I'll make you my beneficiary.
455
01:11:29,331 --> 01:11:32,129
- Can you do that?
- Hey, I could put Eisenhower down...
456
01:11:32,301 --> 01:11:35,099
...for my beneficiary.
I can put down anybody I want.
457
01:11:35,571 --> 01:11:37,630
Lumnuts, I am really shocked.
458
01:11:37,806 --> 01:11:40,798
You know, you told me
your mother was your beneficiary.
459
01:11:40,976 --> 01:11:43,376
What's the matter?
Don't you love your mother?
460
01:11:43,545 --> 01:11:45,809
- I love my mother.
- Sure. I love my mother.
461
01:11:46,682 --> 01:11:48,877
Sure, sure, I love my mother.
462
01:11:49,051 --> 01:11:51,315
But she ain't number 10 on the relay.
463
01:11:51,487 --> 01:11:53,955
Swap with him.
He gets hit, you get 10 grand.
464
01:11:54,123 --> 01:11:58,685
- What if I get hit using number two?
- Ten thousand dollars will buy a lot of bagels.
465
01:11:59,361 --> 01:12:03,127
No, I like my number 10,
like Griff likes number eight.
466
01:12:03,299 --> 01:12:06,200
Zab, nine. Johnson, 11.
The sergeant, 12.
467
01:12:07,069 --> 01:12:09,867
It's bad luck to change numbers.
468
01:12:10,039 --> 01:12:12,769
Don't worry, Lemchek, you'll make it.
You know why?
469
01:12:12,942 --> 01:12:14,807
Only be dead Germans on that beach.
470
01:12:14,977 --> 01:12:16,342
- Yeah.
- That's right.
471
01:12:16,512 --> 01:12:20,004
- You sure? I mean, are you really sure?
- Sure, I'm sure.
472
01:12:20,182 --> 01:12:22,912
You don't think I wanna blow $ 10,000,
do you?
473
01:12:23,085 --> 01:12:24,848
He don't wanna blow 10,000.
474
01:12:25,220 --> 01:12:28,348
Relax, Lemchek.
You heard what the captain said.
475
01:12:28,524 --> 01:12:32,119
It's a couple of schnell battalions,
combat rejects defending the beach...
476
01:12:32,294 --> 01:12:34,159
...at Colleville-sur-Mer.
477
01:13:00,055 --> 01:13:01,886
First Squad!
478
01:13:02,691 --> 01:13:04,556
First Squad, over here.
479
01:13:24,680 --> 01:13:26,307
Son of a bitch.
480
01:13:43,699 --> 01:13:45,894
This beach hasn't been touched.
481
01:13:46,068 --> 01:13:50,198
Either our shells and bombs fell too
far inland or in the English Channel.
482
01:13:59,715 --> 01:14:01,410
Vinci!
483
01:14:01,884 --> 01:14:03,647
It's Lemchek.
484
01:14:03,819 --> 01:14:07,152
You just blew 10,000 bucks.
485
01:14:10,359 --> 01:14:12,793
Hey, throw me his helmet.
486
01:14:35,050 --> 01:14:36,950
Second Squad!
487
01:15:21,063 --> 01:15:24,362
Those combat rejects sure know
how to lay down fire.
488
01:15:24,533 --> 01:15:27,900
Those aren't rejects up there.
That's infantry.
489
01:15:36,645 --> 01:15:40,308
We couldn't move forward,
we couldn't move back.
490
01:15:40,883 --> 01:15:45,320
Exit E- 1 was blocked
by a huge barbed-wire tank trap.
491
01:15:45,487 --> 01:15:49,753
Our Navy was supposed to shell it,
our planes were supposed to bomb it...
492
01:15:49,925 --> 01:15:53,292
... our bazooka teams
were supposed to blow it up.
493
01:15:53,562 --> 01:15:57,794
If all else failed, we were the last resort:
The Bangalore Relay.
494
01:15:57,966 --> 01:15:59,797
First Squad! First Squad!
495
01:16:01,637 --> 01:16:04,197
Bangalore teams two and three
knocked out!
496
01:16:04,640 --> 01:16:06,904
- What about our bazooka team?
- Dead.
497
01:16:08,277 --> 01:16:11,110
- Bazooka team?!
- Killed.
498
01:16:11,580 --> 01:16:14,777
- Break them out!
- Naturally, all else failed.
499
01:16:14,950 --> 01:16:20,445
The Bangalore torpedo was 50 feet long
and packed with 85 pounds of TNT...
500
01:16:20,622 --> 01:16:23,887
... and you assembled it along the way,
by hand.
501
01:16:24,059 --> 01:16:26,493
I'd love to meet the asshole
who invented it.
502
01:16:30,933 --> 01:16:32,264
Ready!
503
01:16:32,467 --> 01:16:33,991
Number one.
504
01:16:44,246 --> 01:16:45,770
- Number two.
- Dead!
505
01:16:45,948 --> 01:16:47,779
Number three.
506
01:17:03,332 --> 01:17:04,924
Number four.
507
01:17:19,514 --> 01:17:21,175
Number five.
508
01:17:32,794 --> 01:17:34,386
Six.
509
01:17:59,221 --> 01:18:01,280
- Number seven.
- Dead!
510
01:18:01,456 --> 01:18:03,117
Number eight.
511
01:18:05,127 --> 01:18:06,992
Number eight.
512
01:18:09,665 --> 01:18:14,864
You'd better make it, Griff, you son of
a bitch, because my number's up next!
513
01:19:44,192 --> 01:19:46,126
Nine!
514
01:19:48,764 --> 01:19:50,527
Hang on.
515
01:19:59,741 --> 01:20:01,538
Come on.
516
01:20:56,965 --> 01:20:58,398
Zab, tell the colonel.
517
01:20:58,567 --> 01:21:01,365
Tell the colonel his Exit E-1 is open.
518
01:22:16,211 --> 01:22:17,974
Colonel.
519
01:22:18,346 --> 01:22:20,246
Private Griff...
520
01:22:20,682 --> 01:22:24,083
...I Company, 3rd Battalion.
521
01:22:24,352 --> 01:22:26,445
Blew the breach.
522
01:22:26,621 --> 01:22:29,351
E-1 's open, sir!
523
01:22:36,431 --> 01:22:39,332
There are two kinds of men
on this beach:
524
01:22:39,501 --> 01:22:43,460
Those that are dead
and those that are about to die.
525
01:22:43,638 --> 01:22:47,768
So let's get off this goddamn beach
and die inland.
526
01:22:48,543 --> 01:22:52,274
Come on. Get up. Go. Move, move, move.
527
01:22:52,447 --> 01:22:55,314
Get up. Go, go, go!
528
01:22:55,884 --> 01:22:59,047
Come on, men, let's go. Move.
529
01:23:21,343 --> 01:23:25,245
Hey! Layton, 2nd Division, right?
530
01:23:25,413 --> 01:23:29,543
Denham, 29th.
Get some coffees, boys, doughnuts.
531
01:23:29,718 --> 01:23:31,583
We'll chew the fat later.
532
01:23:53,074 --> 01:23:55,099
Hey, come on. Throw the ball.
533
01:24:08,657 --> 01:24:10,818
Just another buzz bomb headed for London.
534
01:24:10,992 --> 01:24:13,722
- Buzz bomb?
- Yeah, V-1 rocket.
535
01:24:31,846 --> 01:24:33,677
How do you like the book?
536
01:24:34,549 --> 01:24:36,881
- Damn good.
- Hey.
537
01:24:44,993 --> 01:24:47,723
My mother sent it to me for my birthday.
538
01:24:50,098 --> 01:24:51,622
I'm Zab.
539
01:24:51,933 --> 01:24:55,266
- Welcome to the 1st Squad.
- I'm Kaiser.
540
01:24:59,074 --> 01:25:00,871
Nice to meet you, Kaiser.
541
01:25:09,718 --> 01:25:11,686
That's my book.
542
01:25:11,853 --> 01:25:13,844
- Your book?
- Yeah.
543
01:25:14,022 --> 01:25:18,516
What do you mean, your book?
I got this from the Repple-Depple in St-Lo.
544
01:25:21,696 --> 01:25:23,527
I wrote it, baby face.
545
01:25:25,700 --> 01:25:27,497
And I printed it.
546
01:26:06,174 --> 01:26:08,472
You speak good German.
547
01:26:09,911 --> 01:26:16,214
Since 1940, everybody in Paris
speaks good German.
548
01:26:19,220 --> 01:26:23,122
I'm sorry.
Where did you get wounded?
549
01:26:23,591 --> 01:26:25,559
North Africa.
550
01:26:26,394 --> 01:26:30,057
A stupid German machine-gunner
shot me from his tank.
551
01:26:30,231 --> 01:26:32,256
A German shot you?
552
01:26:34,169 --> 01:26:36,763
Everybody shoots everybody in the fight.
553
01:26:39,107 --> 01:26:41,302
And that wound?
554
01:26:41,743 --> 01:26:45,907
Sicily. The American idiot
wore flowers on his helmet.
555
01:26:49,250 --> 01:26:52,151
- Your husband?
- Yes.
556
01:26:52,453 --> 01:26:57,516
He would not surrender,
so you, German, shoot him.
557
01:26:57,859 --> 01:27:00,123
He was stupid.
558
01:27:00,628 --> 01:27:03,927
A good soldier surrenders
when he's defeated...
559
01:27:04,098 --> 01:27:07,295
...so he can live to kill his enemy
another day.
560
01:27:26,284 --> 01:27:29,412
You, I don't want any infantry
around the panzer.
561
01:27:29,788 --> 01:27:33,349
Put that dead panzer gunner
hanging halfway out the hatch.
562
01:27:44,302 --> 01:27:47,635
Second radio man, here, behind that man.
563
01:27:49,274 --> 01:27:51,469
Put yourself in a good position.
564
01:28:22,774 --> 01:28:25,709
As we slogged through the hedgerows
and across France...
565
01:28:25,877 --> 01:28:29,313
... the sergeant began keeping to himself.
It was a little spooky.
566
01:28:29,481 --> 01:28:32,450
He told Vinci he fought around here
in the first war.
567
01:28:32,717 --> 01:28:35,242
He kept ahead as if looking for
some old ghost...
568
01:28:35,420 --> 01:28:37,547
... to rise up out of the mist.
569
01:28:44,996 --> 01:28:48,124
Kaiser, your turn at bat.
570
01:29:03,982 --> 01:29:09,147
Would you look how fast they put up
the names of all our guys who got killed.
571
01:29:10,855 --> 01:29:13,221
That's a World War I memorial.
572
01:29:13,825 --> 01:29:16,055
But the names are the same.
573
01:29:16,227 --> 01:29:18,218
They always are.
574
01:29:22,567 --> 01:29:24,228
Enemy scout advancing.
575
01:29:25,036 --> 01:29:27,334
Give him a round-trip ticket.
576
01:29:28,907 --> 01:29:32,900
I don't want any of you to be
where I didn't plant you.
577
01:29:33,144 --> 01:29:35,476
No fingers on triggers.
578
01:29:35,647 --> 01:29:39,413
One shot in panic
and we've lost what I want:
579
01:29:39,617 --> 01:29:41,585
A platoon of dead Americans.
580
01:29:41,753 --> 01:29:43,243
Don't twitch any muscle.
581
01:29:43,421 --> 01:29:45,719
Look dead or you will be dead.
582
01:29:46,057 --> 01:29:48,184
Give him a round-trip ticket.
583
01:31:01,633 --> 01:31:03,624
Nothing but a bunch of dead Germans.
584
01:31:03,801 --> 01:31:05,962
- No dead dogfaces?
- None.
585
01:31:08,039 --> 01:31:09,404
Let's go.
586
01:31:09,641 --> 01:31:13,077
Enemy scout returning with patrol.
587
01:31:35,767 --> 01:31:37,894
These dead guys give me the creeps.
588
01:31:38,069 --> 01:31:41,038
Shit, Kaiser, something's always
giving you the creeps.
589
01:31:41,205 --> 01:31:46,040
- Well, how come there aren't any dead GIs?
- Shut up. Keep your eyes open.
590
01:31:53,551 --> 01:31:57,214
Just like I said, sergeant,
just three dead Germans.
591
01:32:19,377 --> 01:32:21,572
- What color is that piping?
- White.
592
01:32:21,746 --> 01:32:22,974
White's infantry.
593
01:32:43,067 --> 01:32:44,432
Radio.
594
01:32:44,602 --> 01:32:46,536
Get me the lieutenant.
595
01:32:50,675 --> 01:32:53,143
- Lieutenant? Lieutenant.
- Yeah, go ahead.
596
01:32:53,311 --> 01:32:56,542
- Yeah, this is Sergeant Possum.
- Possum, right. Where are you?
597
01:32:56,714 --> 01:32:59,649
We're at point 33, Christ on the Cross.
598
01:32:59,817 --> 01:33:01,284
You're in an ambush, huh?
599
01:33:01,452 --> 01:33:04,853
Nothing here. Just a bunch of dead
Krauts and a knocked-out tank.
600
01:33:07,391 --> 01:33:09,291
All right, sir, we'll wait for you.
601
01:33:09,460 --> 01:33:12,293
Wish we could help, sergeant,
but you're on your own.
602
01:33:12,463 --> 01:33:14,693
- What's that?
- Good luck. Over and out.
603
01:33:14,866 --> 01:33:16,299
What?
604
01:33:17,401 --> 01:33:18,732
Yes, sir.
605
01:33:21,305 --> 01:33:24,706
Well, I'll be damned.
To hell with all officers.
606
01:33:25,643 --> 01:33:28,840
He's afraid the platoon's gonna
get lost coming up here...
607
01:33:29,013 --> 01:33:32,949
...so we gotta go back and handhold them
all the way right here.
608
01:33:33,251 --> 01:33:35,742
Well, I'll be a son of a gun.
609
01:33:35,920 --> 01:33:37,410
Let's go.
610
01:33:41,392 --> 01:33:44,987
Don't panic.
Live people are watching us.
611
01:33:45,930 --> 01:33:47,864
It's a bushwhack.
612
01:34:11,856 --> 01:34:13,517
I'm hit!
613
01:35:13,551 --> 01:35:15,746
Check for wounded Krauts.
614
01:35:20,758 --> 01:35:24,524
You're pretty good at that, Johnson,
you should have been in the Medics.
615
01:35:25,229 --> 01:35:27,060
Yeah, I was one...
616
01:35:27,231 --> 01:35:29,290
...in Indiantown Gap.
617
01:35:29,467 --> 01:35:31,560
- Where?
- Back in Indiantown Gap, Pennsylvania.
618
01:35:31,736 --> 01:35:32,725
Never heard of him.
619
01:35:47,885 --> 01:35:49,785
Is he dead?
620
01:35:53,424 --> 01:35:57,690
Hey, Johnson, you ever notice how no one
ever talks about home anymore, or women?
621
01:35:57,862 --> 01:35:59,853
Yeah, I noticed.
622
01:36:03,734 --> 01:36:06,931
On the double, boys.
There's a woman in there.
623
01:36:11,509 --> 01:36:12,840
- Is she wounded?
- Easy.
624
01:36:13,010 --> 01:36:15,035
Wounded, hell, she's pregnant.
625
01:36:15,212 --> 01:36:19,171
- Christ, she looks like she's about to pop.
- That's what the man said.
626
01:36:19,717 --> 01:36:22,845
Jesus, sergeant, what are we gonna do?
627
01:36:23,321 --> 01:36:26,256
Get the dead Krauts out
of the tank and get her in it.
628
01:36:26,424 --> 01:36:28,517
Johnson, you're gonna deliver a baby.
629
01:36:28,693 --> 01:36:30,991
- What baby?
- Her baby.
630
01:36:31,162 --> 01:36:34,256
Her husband said she's got
labor pains five minutes apart.
631
01:36:34,432 --> 01:36:37,993
- Why me?
- You're qualified. Let's go.
632
01:36:58,823 --> 01:37:00,415
Her legs gotta be higher.
633
01:37:00,591 --> 01:37:02,923
- Higher?
- Yeah, and spread them apart.
634
01:37:03,094 --> 01:37:04,584
Wide apart.
635
01:37:05,896 --> 01:37:08,330
Face the bullets the other way,
away from her.
636
01:37:09,033 --> 01:37:10,728
It's okay, lady.
637
01:37:13,337 --> 01:37:15,430
Relax, would you?
638
01:37:17,575 --> 01:37:19,133
Okay.
639
01:37:20,678 --> 01:37:22,578
Okay. Go to work.
640
01:37:22,747 --> 01:37:25,545
- We need some hot water.
- What are you talking about?
641
01:37:25,716 --> 01:37:28,150
- No time for hot water.
- Some rubber gloves.
642
01:37:28,319 --> 01:37:30,685
Hey, Griff, break out the condoms.
643
01:37:32,223 --> 01:37:34,555
I need a mask.
I can't get germs on the baby.
644
01:37:34,725 --> 01:37:38,752
- There's more germs in this tank than...
- No mask, no baby.
645
01:37:47,004 --> 01:37:49,165
That's fine. That's fine.
646
01:37:50,875 --> 01:37:52,103
Give me a diaper pin.
647
01:37:59,550 --> 01:38:01,609
Oh, the rubbers, the rubbers.
648
01:38:02,086 --> 01:38:04,077
Easy, easy...
649
01:38:08,426 --> 01:38:11,395
That's the United States Army for you.
650
01:38:11,762 --> 01:38:14,094
- Take it easy, would you?
- Put them together.
651
01:38:15,699 --> 01:38:17,394
Hey, sergeant...
652
01:38:17,568 --> 01:38:20,935
...I'm getting horny.
- Just go to work.
653
01:38:24,675 --> 01:38:27,143
Hey, look. Lady...
654
01:38:27,344 --> 01:38:30,336
...I'm a hell of a lot more scared
than you are, okay?
655
01:38:30,514 --> 01:38:32,744
Just take it easy.
656
01:38:33,017 --> 01:38:35,110
Get her hands away.
657
01:38:35,586 --> 01:38:37,110
Okay?
658
01:38:38,923 --> 01:38:41,790
Hey, Johnson, your dog tags.
659
01:38:44,428 --> 01:38:45,952
Come on.
660
01:38:51,001 --> 01:38:52,935
I don't see the head yet.
661
01:38:53,104 --> 01:38:55,470
You're never gonna see it
if she don't push.
662
01:38:55,639 --> 01:38:57,903
- She gotta push, I think.
- What do you mean?
663
01:38:58,075 --> 01:39:00,635
- I think she's gotta push.
- You don't know?
664
01:39:00,811 --> 01:39:02,870
- I know. She's gotta push.
- You're sure?
665
01:39:03,047 --> 01:39:04,537
- I'm sure.
- You're sure?
666
01:39:04,715 --> 01:39:05,943
- Yeah.
- Then do it.
667
01:39:06,117 --> 01:39:08,278
Come on, damn it, push.
668
01:39:08,452 --> 01:39:09,851
Push...
669
01:39:10,020 --> 01:39:14,423
It's no use. She ain't gonna push.
We might as well write this kid off.
670
01:39:14,592 --> 01:39:17,060
- Can't you push for her?
- No, she's gotta...
671
01:39:17,228 --> 01:39:20,664
Look, how do you say "push" in French?
672
01:39:28,305 --> 01:39:30,000
No, you knot-head, not "pussy. "
673
01:39:30,174 --> 01:39:34,167
- That's what I'm saying.
- No, you said, "pussy. " I said, poussez.
674
01:39:35,779 --> 01:39:39,237
Hey, Johnson, look. You get the head,
I'll do the poussez- ing.
675
01:39:39,416 --> 01:39:40,644
All right.
676
01:39:41,218 --> 01:39:44,278
Easy, lady. Hey, we all love you.
677
01:39:53,063 --> 01:39:56,965
Hey, hey. I can see it.
I can see his head.
678
01:40:02,806 --> 01:40:05,639
That's it. That's it. Push. Push.
679
01:40:06,644 --> 01:40:09,579
Don't stop, lady. Come on.
Don't stop.
680
01:40:09,813 --> 01:40:11,804
Keep it up.
You're doing great. Push.
681
01:40:15,019 --> 01:40:16,611
Push. Push.
682
01:40:16,987 --> 01:40:21,390
He's coming out. Great.
He's out! He's out!
683
01:40:21,559 --> 01:40:24,426
It's a boy. A boy!
684
01:40:29,867 --> 01:40:31,425
Look at that.
685
01:40:35,206 --> 01:40:37,037
We got a bunch of medals...
686
01:40:37,208 --> 01:40:41,440
... not for delivering the kid,
just for killing Krauts.
687
01:41:28,959 --> 01:41:32,258
In September, we slipped across
the Meuse River into Belgium...
688
01:41:32,429 --> 01:41:34,590
... ahead of the main American push.
689
01:41:57,971 --> 01:42:01,600
The regiment figures there's
a railway gun chopping them up.
690
01:42:01,775 --> 01:42:05,176
Forward observers in
a monastery right here.
691
01:42:05,345 --> 01:42:08,246
- Why don't we shell it?
- Throw a couple of bombs on it.
692
01:42:08,615 --> 01:42:11,345
There's an underground fighter
living in there.
693
01:42:11,518 --> 01:42:14,510
It's a woman, she's a killer.
Her name is Walloon.
694
01:42:14,688 --> 01:42:20,126
She has a squad plan to wipe out the Krauts
without firing a shot or killing one civilian.
695
01:42:20,293 --> 01:42:22,022
A woman in a monastery?
696
01:42:22,195 --> 01:42:26,291
It's really not a monastery.
It's an asylum for retards and insane people.
697
01:42:26,967 --> 01:42:29,231
I say division should bomb it.
698
01:42:29,402 --> 01:42:32,462
Killing insane people is not good
for public relations.
699
01:42:33,807 --> 01:42:35,775
Killing sane people is okay?
700
01:42:37,210 --> 01:42:38,802
That's right.
701
01:42:38,979 --> 01:42:40,503
Let's go.
702
01:44:00,160 --> 01:44:02,651
The Americans are coming
703
01:44:03,096 --> 01:44:05,826
The Americans are coming
704
01:44:19,279 --> 01:44:20,974
Two men in the tower.
705
01:46:06,586 --> 01:46:09,111
Squad. Come on.
706
01:46:12,759 --> 01:46:14,249
Bayonets.
707
01:46:15,261 --> 01:46:16,751
Bayonets.
708
01:47:10,383 --> 01:47:12,647
Beautiful...
709
01:47:51,057 --> 01:47:56,120
I am one of you.
I am sane. I am sane!
710
01:48:03,303 --> 01:48:05,669
We hole up here for the night.
711
01:48:06,072 --> 01:48:09,940
Did you ever figure out what those
palm trees are doing here in Belgium?
712
01:48:10,109 --> 01:48:12,942
Yeah, that monk had a yen for them.
713
01:48:14,848 --> 01:48:16,315
Speaking of yens...
714
01:48:16,483 --> 01:48:19,714
...did you...?
Did you score with Walloon?
715
01:48:20,453 --> 01:48:22,011
No...
716
01:48:22,722 --> 01:48:24,781
...she's too old for me.
717
01:48:24,991 --> 01:48:27,516
Good thing Ben Franklin
didn't hear you say that.
718
01:48:27,694 --> 01:48:29,821
Ben Franklin? That 2nd Squad meatball?
719
01:48:29,996 --> 01:48:31,964
No. Benjamin Franklin.
720
01:48:32,131 --> 01:48:34,258
The guy with the kite and the key and...
721
01:48:34,434 --> 01:48:37,528
- Bifocals, potbellied stove.
- Declaration of Independence.
722
01:48:37,704 --> 01:48:39,171
What's he got to do with it?
723
01:48:39,339 --> 01:48:42,866
- Well, he wrote this letter.
- Yeah? What was in the letter?
724
01:48:43,042 --> 01:48:45,840
- He wrote this famous letter.
- Well, tell me about it.
725
01:48:46,012 --> 01:48:48,845
He wrote it to a young punk
with your problem...
726
01:48:49,015 --> 01:48:51,245
...and he went on to tell this guy...
727
01:48:51,417 --> 01:48:55,251
...he said there's many reasons
for hitting the sack with an older woman.
728
01:48:55,421 --> 01:48:59,380
An important reason was she wouldn't
saddle him with a kid...
729
01:48:59,559 --> 01:49:02,528
...or give him a disease.
That might be more important.
730
01:49:02,695 --> 01:49:05,994
She also would give it
everything as if it was her last lay.
731
01:49:06,165 --> 01:49:08,292
He wound up advising
this young Romeo...
732
01:49:08,468 --> 01:49:11,926
...if you can't stomach old Juliet's
face, stick a flag over it...
733
01:49:12,105 --> 01:49:13,697
...and shoot for Old Glory.
734
01:49:16,843 --> 01:49:18,936
You're so full of shit.
735
01:49:19,112 --> 01:49:21,046
No, I'm serious.
736
01:49:21,214 --> 01:49:23,239
Listen, Griff...
737
01:49:23,550 --> 01:49:25,279
...do you like her?
738
01:49:25,618 --> 01:49:29,145
- She's beautiful.
- Now, don't be a schmuck.
739
01:49:36,429 --> 01:49:38,056
Hello...
740
01:49:38,631 --> 01:49:41,293
...Benjamin Franklin.
741
01:49:49,842 --> 01:49:52,242
I'll be tender.
742
01:49:58,017 --> 01:50:01,145
Benjamin Franklin was never
in a rifle squad.
743
01:50:01,321 --> 01:50:03,653
He didn't know the score.
744
01:50:07,994 --> 01:50:09,894
I'm giving it everything I've got.
745
01:50:10,063 --> 01:50:12,827
Because it might be my last lay.
746
01:50:17,270 --> 01:50:19,465
I'll be tender.
747
01:51:14,894 --> 01:51:16,691
Hey, you fellas.
748
01:51:16,863 --> 01:51:19,525
Wave to your folks back home.
749
01:51:23,102 --> 01:51:25,195
That's good.
750
01:51:25,371 --> 01:51:27,601
That's good.
751
01:51:32,145 --> 01:51:37,208
Okay, little girl. There, smile at me
and wave. At me, at me.
752
01:51:37,383 --> 01:51:40,910
Look right in here, look right in here.
Smile.
753
01:51:41,821 --> 01:51:43,846
Very good. Give me a little smile.
754
01:51:44,023 --> 01:51:46,048
Give me a little wave. That's good.
755
01:51:46,225 --> 01:51:48,785
Now I come back here.
756
01:51:53,599 --> 01:51:55,760
Give me a little smile.
757
01:51:57,103 --> 01:52:01,597
That's good. Smile at me, at me.
That's good.
758
01:52:01,774 --> 01:52:04,971
- Give me a wave, now. Keep waving.
- Hello, Mom.
759
01:52:05,144 --> 01:52:07,374
Keep waving at me. That's good.
760
01:52:07,547 --> 01:52:11,210
Now I'm gonna go this way. All right.
761
01:52:17,690 --> 01:52:20,523
"In spite of devils and death...
762
01:52:20,827 --> 01:52:23,352
...and the cries of our enemies...
763
01:52:23,663 --> 01:52:26,393
...we will swing together...
764
01:52:26,899 --> 01:52:30,892
...and Germany will be free. Adolf Hitler. "
765
01:52:31,137 --> 01:52:33,264
Where's the 1st Division now, general?
766
01:52:33,439 --> 01:52:38,274
Resting in Germany's romantic hunting
grounds, the Hurtgen Forest.
767
01:53:12,178 --> 01:53:13,668
I'll be a son of a bitch.
768
01:53:13,846 --> 01:53:16,815
My mother sold my novel to Hollywood.
769
01:53:17,717 --> 01:53:20,345
For Humphrey Bogart
and Edward G. Robinson.
770
01:53:20,520 --> 01:53:24,320
Hey, hey. For how much?
771
01:53:24,490 --> 01:53:26,082
For 15,000 bucks.
772
01:53:27,059 --> 01:53:30,790
We got another Rockefeller
in the company here.
773
01:53:30,963 --> 01:53:33,454
So, what you gonna do
with all the moola?
774
01:53:34,734 --> 01:53:38,636
Well, first, I think I'm gonna blow
1000 bucks on a squad party.
775
01:53:38,805 --> 01:53:42,901
Only you guys gotta think of the damnedest
things you wanted to do to a girl.
776
01:53:45,778 --> 01:53:47,211
Hey, Griff.
777
01:53:48,047 --> 01:53:49,537
I'm working on it.
778
01:53:49,715 --> 01:53:52,081
- Vinci?
- Hey...
779
01:53:54,287 --> 01:53:55,720
Come on.
780
01:53:57,023 --> 01:54:00,083
- I'll tell you in a minute.
- Hey, Johnson.
781
01:54:00,660 --> 01:54:03,686
I think I'd like the most beautiful...
782
01:54:03,863 --> 01:54:05,387
I know what I want.
783
01:54:06,432 --> 01:54:07,831
Who the hell are you?
784
01:54:08,000 --> 01:54:12,061
Kaiser. You patched me up
behind that tank in France.
785
01:54:12,238 --> 01:54:15,332
- What tank?
- I was the one that liked your book, Zab.
786
01:54:15,508 --> 01:54:19,171
Yeah, baby face. Yeah, so, what
do you want? What do you wanna do?
787
01:54:19,345 --> 01:54:21,836
I want a big, zaftig girl...
788
01:54:22,081 --> 01:54:26,347
...stick her plump butt
against an ice-cold window...
789
01:54:26,519 --> 01:54:27,816
Yeah?
790
01:54:28,421 --> 01:54:29,820
And just hold it there.
791
01:54:31,224 --> 01:54:34,682
- What are you gonna do with a frozen butt?
- Thaw it out.
792
01:54:37,630 --> 01:54:39,029
It may take a while.
793
01:54:53,212 --> 01:54:56,613
Three bursts. Making millions
of splinters, lieutenant.
794
01:54:56,883 --> 01:54:59,579
- They spot your position?
- They're not aiming at us.
795
01:54:59,752 --> 01:55:01,379
They're just hitting the trees.
796
01:55:01,821 --> 01:55:04,551
They've got us pinned down.
Take them out for us.
797
01:55:04,724 --> 01:55:08,251
- But watch out, they've got snipers too.
- Yeah.
798
01:55:19,138 --> 01:55:21,038
Let's go.
799
01:56:13,693 --> 01:56:15,285
Here.
800
01:56:16,929 --> 01:56:18,157
Now.
801
01:56:44,657 --> 01:56:47,285
I can't see a goddamned thing.
802
01:57:30,236 --> 01:57:32,602
- Griff.
- Ho!
803
01:57:35,041 --> 01:57:37,339
- Zab.
- Ho.
804
01:57:40,613 --> 01:57:43,047
- Vinci.
- Ho.
805
01:57:43,916 --> 01:57:46,248
- Johnson.
- Ho!
806
01:57:47,186 --> 01:57:48,744
Kaiser.
807
01:57:51,791 --> 01:57:53,224
Kaiser?
808
01:57:53,392 --> 01:57:54,984
I'm hit.
809
01:57:58,798 --> 01:58:00,527
Where are you?
810
01:58:01,801 --> 01:58:03,496
Find me...
811
01:58:47,012 --> 01:58:49,446
Did I kill that guy...
812
01:58:49,915 --> 01:58:51,883
...that killed me?
813
01:58:54,053 --> 01:58:55,452
Yes.
814
01:59:14,707 --> 01:59:18,143
Egg on a steak.
I like the way these Belgians eat.
815
01:59:19,178 --> 01:59:23,274
I like anyplace in the rear,
if it's a permanent rear.
816
01:59:23,449 --> 01:59:25,144
Pulled out for good.
817
01:59:26,285 --> 01:59:27,513
Right, sergeant?
818
01:59:27,953 --> 01:59:32,856
You know, none of you guys showed up
to the doctor for frostbite.
819
01:59:33,259 --> 01:59:34,692
My toes are okay.
820
01:59:34,860 --> 01:59:36,828
- So's mine.
- Mine too.
821
01:59:37,463 --> 01:59:41,832
You know, eight guys in the 2nd Platoon
got trench foot.
822
01:59:42,001 --> 01:59:43,559
Sergeant?
823
01:59:43,736 --> 01:59:44,964
Down here.
824
01:59:54,280 --> 01:59:57,272
Fifty thousand Belgian francs.
825
01:59:59,218 --> 02:00:03,018
That's pour vous. Yeah, it's for you.
Count it.
826
02:00:04,390 --> 02:00:08,417
That's 1000 bucks for one night
in your hotel...
827
02:00:08,594 --> 02:00:11,392
...for la squad party.
828
02:00:13,432 --> 02:00:17,926
I had to get rides all the way back to
division rear to come up with all that cash.
829
02:00:28,214 --> 02:00:34,244
Et maintenant, beautiful,
les femmes pour mon party.
830
02:00:42,061 --> 02:00:44,894
Yes, beaucoup femmes.
831
02:00:45,264 --> 02:00:47,789
Ecoutez. Listen to what I want.
832
02:00:53,772 --> 02:01:00,268
Like yours, but I mean bigger. But I want
her to plant her ass against la fen�tre.
833
02:01:02,248 --> 02:01:03,476
Let me show you.
834
02:01:03,649 --> 02:01:07,881
I just want you to put your derri�re
right against the fen�tre.
835
02:01:08,053 --> 02:01:10,521
Okay, I'll show you with my ass,
all right?
836
02:01:10,689 --> 02:01:12,680
Here, watch.
837
02:01:13,058 --> 02:01:17,358
What she's gotta do is, she's gotta be
bare-assed when she does this.
838
02:01:17,529 --> 02:01:19,759
It's very important.
839
02:01:24,403 --> 02:01:30,137
La femme keeps her ass against the
window until her ass is beaucoup froid.
840
02:01:31,610 --> 02:01:34,636
Because it's tr�s important
that she gets her ass frozen.
841
02:01:37,016 --> 02:01:38,677
Fou. What's fou?
842
02:01:38,851 --> 02:01:40,614
She thinks you're nuts.
843
02:01:41,086 --> 02:01:42,314
Me, nuts?
844
02:01:42,488 --> 02:01:43,785
I'm not nuts. No fou.
845
02:01:44,490 --> 02:01:46,924
No fou. It's not for me.
846
02:01:51,497 --> 02:01:53,931
No. It's for my friend.
847
02:01:54,900 --> 02:01:56,128
Kaiser.
848
02:01:57,836 --> 02:01:59,201
He's dead.
849
02:01:59,371 --> 02:02:00,599
He's mort.
850
02:02:02,875 --> 02:02:06,208
The frozen ass is for my dead,
mort friend, Kaiser.
851
02:02:08,013 --> 02:02:10,277
She's right, Zab, you're off your rocker.
852
02:02:10,449 --> 02:02:12,144
You want a girl for a dead man?
853
02:02:12,318 --> 02:02:15,685
Well, one of you guys gotta
pinch-hit for Kaiser.
854
02:02:15,854 --> 02:02:19,381
- Why don't you?
- I don't particularly go for frozen asses.
855
02:02:19,558 --> 02:02:21,287
Besides, I'm a big-tit man.
856
02:02:21,460 --> 02:02:24,452
- What about you, Griff?
- You okayed what I want.
857
02:02:24,630 --> 02:02:28,828
- What about you, Vinci?
- You promised me a girl with a flat belly.
858
02:02:29,601 --> 02:02:31,262
Look, Zab.
859
02:02:31,437 --> 02:02:34,736
Five dead guys aren't gonna show
up, so forget them.
860
02:02:34,907 --> 02:02:37,535
Okay, no replacements, no party.
861
02:02:37,710 --> 02:02:41,476
The hell with you guys.
Pass on the party, eh?
862
02:02:44,016 --> 02:02:46,177
Hey, wait a minute.
863
02:02:47,119 --> 02:02:48,882
I'll pinch-hit for Kaiser.
864
02:02:49,054 --> 02:02:52,217
Well, okay, that's more like it.
865
02:03:00,799 --> 02:03:05,702
Kaiser, I'm beginning to see
what you like about big butts.
866
02:03:07,306 --> 02:03:11,140
Hey, Vinci, come on. That is my girl.
867
02:03:11,310 --> 02:03:15,542
That one, right there, she's mine.
It's my party.
868
02:03:23,622 --> 02:03:28,787
Sergeant, can you come here
so we can talk about it, you know?
869
02:03:28,961 --> 02:03:31,930
I'm gonna like winning this Purple Heart.
870
02:03:34,566 --> 02:03:39,629
He was that close, that's where he was.
Easy target. Easy target.
871
02:03:42,007 --> 02:03:44,441
So he asked me why I didn't get him.
872
02:03:47,846 --> 02:03:50,144
I guarantee it.
873
02:03:55,554 --> 02:03:58,250
Okay, Zab, you know it's time
to take the hill.
874
02:03:58,424 --> 02:04:03,293
- Take the hill.
- Wait a second. Excuse me, my dear.
875
02:04:03,729 --> 02:04:07,165
Would you help the young lady
down, please, sergeant?
876
02:04:09,067 --> 02:04:11,695
Okay, now let's see.
877
02:04:12,137 --> 02:04:13,365
I...
878
02:04:14,239 --> 02:04:15,604
I paid for this party...
879
02:04:15,808 --> 02:04:20,575
...so the hill will be took
when I say it's to be took.
880
02:04:20,779 --> 02:04:23,873
- I beg your pardon.
- Well, okay, sir.
881
02:04:24,049 --> 02:04:26,711
- Now, move.
- Yes, sir.
882
02:04:28,454 --> 02:04:33,187
Come on, let's get on with it.
Don't forget your pieces. Let's go.
883
02:04:34,493 --> 02:04:37,985
Keep your front sight covers on,
or else you'll get a rusty bore.
884
02:04:38,163 --> 02:04:40,358
Let's go. Move it.
885
02:04:40,632 --> 02:04:42,259
Come on. Come on.
886
02:04:57,382 --> 02:04:59,179
Come on.
887
02:05:55,607 --> 02:05:57,404
Sergeant?
888
02:05:58,210 --> 02:05:59,905
Corporal Kolowicz.
889
02:06:00,078 --> 02:06:03,172
Can't you read?
That sign says "private party. "
890
02:06:03,348 --> 02:06:07,182
Lieutenant Stockwell wants your squad
on the double. Krauts busted through.
891
02:06:07,352 --> 02:06:08,785
They're in Belgium.
892
02:06:15,726 --> 02:06:19,822
We thought we'd push through, but the
Krauts regrouped and counterattacked...
893
02:06:19,996 --> 02:06:22,624
... and bumped us back into France.
894
02:06:34,378 --> 02:06:37,279
Lieutenant, we got tanks
and infantry coming at us...
895
02:06:37,447 --> 02:06:39,711
...at point 33. Three-three.
896
02:07:55,959 --> 02:07:58,587
- Dead.
- What do you mean, dead?
897
02:07:59,830 --> 02:08:01,058
He wasn't hit or anything.
898
02:08:01,231 --> 02:08:05,190
He's not the first dogface to die
from a heart attack. Now, let's go.
899
02:08:48,245 --> 02:08:51,112
Tonight's the last time
we'll be sleeping in beds.
900
02:08:51,281 --> 02:08:52,908
We're being moved to Monschau.
901
02:09:13,703 --> 02:09:17,469
She spotted him by the way he was eating.
Get that Kraut out of here.
902
02:09:17,641 --> 02:09:19,370
Get him out!
903
02:09:26,316 --> 02:09:28,648
Goddamn infiltrators.
904
02:09:46,002 --> 02:09:50,371
We spent the whole winter freezing
our asses off just to take back Belgium.
905
02:10:04,087 --> 02:10:06,021
- Switolski?
- Yeah.
906
02:10:07,290 --> 02:10:10,691
- You speak German, don't you?
- Well, Polish with a Jersey accent.
907
02:10:10,860 --> 02:10:15,661
- My aunt was German. I know a few words.
- That's all it takes. Tell them.
908
02:10:41,291 --> 02:10:44,317
He says that they're the Volkssturm,
the People's Army.
909
02:10:44,494 --> 02:10:48,897
He says that Hitler himself told him not
to let one American Schweinehund get past.
910
02:10:49,199 --> 02:10:51,997
Okay, you tell him that
I'm gonna count to three...
911
02:10:52,168 --> 02:10:57,196
...and if they don't let us pass,
Herr Green Shirt's gonna get the first bullet.
912
02:11:29,039 --> 02:11:30,506
One.
913
02:11:33,276 --> 02:11:34,675
Two.
914
02:11:36,980 --> 02:11:38,641
Three.
915
02:11:51,461 --> 02:11:52,689
Get on your feet!
916
02:11:52,862 --> 02:11:56,559
Get back, all of you.
Come on, let's go.
917
02:11:57,000 --> 02:12:01,596
The whole German army was on the
run now. We were right on their heels.
918
02:12:03,173 --> 02:12:05,038
There they go.
919
02:12:12,749 --> 02:12:16,207
Switolski, you're a good man.
920
02:12:16,386 --> 02:12:18,320
Griff, I'll tell you how it was.
921
02:12:18,788 --> 02:12:23,191
I mean, the shop was burning. I couldn't
let all this beautiful schnapps go to waste.
922
02:12:23,893 --> 02:12:27,488
Okay, boys. A little toast.
923
02:12:28,031 --> 02:12:30,226
To the late FDR.
924
02:12:30,400 --> 02:12:33,233
- To FDR.
- To FDR.
925
02:12:33,403 --> 02:12:35,735
- To FDR!
- To FDR!
926
02:12:35,905 --> 02:12:37,634
I always liked him.
927
02:12:39,075 --> 02:12:42,476
The 2nd Platoon is carrying the ball.
928
02:12:42,645 --> 02:12:44,510
We're getting away with murder!
929
02:12:45,782 --> 02:12:48,080
- Murder!
- Oh, no.
930
02:12:48,251 --> 02:12:50,685
We don't murder, we kill.
931
02:12:50,854 --> 02:12:54,085
Isn't that what you told us
in North Africa, sarge?
932
02:12:55,458 --> 02:12:57,483
Well, that all depends...
933
02:12:57,794 --> 02:12:59,557
...on a watch...
934
02:12:59,729 --> 02:13:02,823
...a pen and a piece of paper.
935
02:13:03,399 --> 02:13:06,835
When the second hand
of that watch calls the shot...
936
02:13:07,070 --> 02:13:09,368
...and the kaiser picks up that pen...
937
02:13:09,539 --> 02:13:12,372
...and scratches his name on that paper...
938
02:13:12,642 --> 02:13:14,974
...then you gotta call it quits.
939
02:13:15,845 --> 02:13:19,178
Kill all the Huns you can
before then, but never after.
940
02:13:19,349 --> 02:13:20,782
Never.
941
02:13:22,919 --> 02:13:24,614
Switolski.
942
02:13:24,788 --> 02:13:29,316
Keep your eye on that Thompson
because that fr�ulein has her eye on it.
943
02:13:29,859 --> 02:13:31,986
She's just a German, sergeant.
944
02:13:32,162 --> 02:13:33,857
She's not a Nazi.
945
02:14:03,526 --> 02:14:05,517
Has the major left?
946
02:14:05,728 --> 02:14:07,161
Yes.
947
02:14:07,964 --> 02:14:10,694
He has other places to protect.
948
02:14:11,568 --> 02:14:14,332
But not a castle like this one.
949
02:14:15,438 --> 02:14:20,466
He said as soon as you are finished with the
fuses, you are to rejoin your own company.
950
02:14:23,780 --> 02:14:25,304
Cognac?
951
02:14:28,251 --> 02:14:30,048
Thank you, contessa.
952
02:14:38,628 --> 02:14:40,425
That was good.
953
02:14:49,839 --> 02:14:52,933
How fast do the safety fuses burn?
954
02:14:53,109 --> 02:14:55,304
Ten feet per minute.
955
02:14:57,680 --> 02:15:02,083
And how much time will I have to get
away from here after I light them?
956
02:15:02,585 --> 02:15:04,382
Ten minutes.
957
02:15:10,994 --> 02:15:13,554
You look exhausted.
958
02:15:37,253 --> 02:15:39,847
You were exhausted.
959
02:15:41,591 --> 02:15:43,081
You were not?
960
02:15:46,129 --> 02:15:48,097
Hopeless.
961
02:15:48,631 --> 02:15:51,099
With a good night's rest...
962
02:15:51,334 --> 02:15:54,895
...I think I...
- Oh, not you.
963
02:15:55,705 --> 02:15:57,195
The war.
964
02:15:57,373 --> 02:15:59,364
It is far from hopeless.
965
02:15:59,542 --> 02:16:02,943
When a woman of your rank will
blow up her castle for the Reich.
966
02:16:03,980 --> 02:16:09,543
Even if an American general and his
staff make their headquarters here...
967
02:16:09,719 --> 02:16:13,348
...and I do blow them up,
we have gained nothing.
968
02:16:13,523 --> 02:16:15,718
We will still lose the war.
969
02:16:15,892 --> 02:16:17,587
You are wrong.
970
02:16:22,632 --> 02:16:25,533
"Hitler will live for a thousand years. "
971
02:16:27,303 --> 02:16:29,396
Oh, no. Not that quote, please.
972
02:16:29,572 --> 02:16:31,699
They were your husband's last words.
973
02:16:31,874 --> 02:16:33,808
I see nothing to laugh at, contessa.
974
02:16:34,110 --> 02:16:37,546
- He died a hero.
- He died a shit.
975
02:16:38,514 --> 02:16:41,506
He told me about his plot to kill Hitler.
976
02:16:42,051 --> 02:16:47,079
We were winning then
and I was a Nazi, so I shot him.
977
02:16:47,557 --> 02:16:50,890
Hitler gave him a state funeral...
978
02:16:51,060 --> 02:16:56,088
...and personally eulogized him
as a hero killed in battle.
979
02:16:59,268 --> 02:17:01,099
What is your name?
980
02:17:02,538 --> 02:17:04,096
Schroeder.
981
02:17:05,008 --> 02:17:06,771
Schroeder.
982
02:17:08,444 --> 02:17:10,173
Schroeder.
983
02:17:10,713 --> 02:17:13,682
You can come out of this war alive.
984
02:17:13,983 --> 02:17:15,678
If I shoot you.
985
02:17:15,852 --> 02:17:19,015
Not a serious wound, of course.
986
02:17:19,722 --> 02:17:24,125
I'll tell the Americans I shot you to
save their general from being blown up.
987
02:17:24,293 --> 02:17:28,161
I will show them all the
hidden explosives, the fuses.
988
02:17:28,331 --> 02:17:30,526
They will take you prisoner.
989
02:17:31,067 --> 02:17:35,094
They will not confiscate my castle
or my money.
990
02:17:35,271 --> 02:17:39,207
You will be alive, Schroeder, and rich.
991
02:17:46,549 --> 02:17:48,710
When did you begin to hate Hitler?
992
02:17:48,885 --> 02:17:50,546
When?
993
02:17:50,720 --> 02:17:52,915
From the first time he was my guest here.
994
02:17:53,089 --> 02:17:56,991
But like so many others, I had to
go along with that fanatic...
995
02:17:57,160 --> 02:17:59,685
...to keep my castle and my money.
996
02:17:59,962 --> 02:18:06,299
I couldn't tolerate that impotent,
perverted Austrian peasant.
997
02:18:29,192 --> 02:18:31,092
- Hot soup?
- That's right.
998
02:18:31,260 --> 02:18:34,161
You twist something on the can,
and the soup turns hot.
999
02:18:34,330 --> 02:18:36,628
I had some myself down at Battalion CP.
1000
02:20:58,174 --> 02:20:59,937
Hitler youth!
1001
02:21:04,947 --> 02:21:08,781
We got orders to kill anyone that kills us.
I say we shoot him.
1002
02:21:09,318 --> 02:21:10,546
He killed Switolski.
1003
02:21:10,720 --> 02:21:13,314
We'll use his body as an example
for Hitler kids.
1004
02:21:13,489 --> 02:21:15,286
- Makes sense.
- Shoot him.
1005
02:21:15,458 --> 02:21:17,050
- Shoot him.
- Shoot him.
1006
02:21:18,127 --> 02:21:19,856
All agreed? Shoot him?
1007
02:21:20,029 --> 02:21:23,556
- Yeah, what the hell are we waiting for?
- He's all yours, Zab.
1008
02:21:25,901 --> 02:21:28,927
- Well, why me?
- Vinci!
1009
02:21:30,806 --> 02:21:32,433
Johnson.
1010
02:21:34,343 --> 02:21:35,867
Griff!
1011
02:21:39,215 --> 02:21:41,115
No volunteers, huh?
1012
02:28:55,951 --> 02:28:57,680
I think you got him.
1013
02:31:06,949 --> 02:31:08,439
Jew?
1014
02:31:10,219 --> 02:31:11,743
Polish.
1015
02:31:52,561 --> 02:31:53,823
Czech?
1016
02:31:55,030 --> 02:31:56,588
Russian?
1017
02:35:49,431 --> 02:35:53,868
He walked around for half an hour before
he could bring himself to put the kid down.
1018
02:37:27,862 --> 02:37:29,659
Sergeant!
1019
02:37:30,098 --> 02:37:31,360
Sergeant!
1020
02:37:31,533 --> 02:37:34,969
- Sergeant!
- Sergeant?
1021
02:37:39,374 --> 02:37:41,103
Over here.
1022
02:37:43,511 --> 02:37:45,445
Where the hell have you been?
1023
02:37:47,215 --> 02:37:49,149
I'm not gonna tell you again.
1024
02:37:49,317 --> 02:37:51,808
- No lights at night.
- Sergeant, the war's over.
1025
02:37:53,054 --> 02:37:55,818
Look, nobody's firing at us.
1026
02:37:56,925 --> 02:37:59,723
One minute after midnight, official.
1027
02:38:00,562 --> 02:38:03,861
The war's been over for four hours.
1028
02:38:04,032 --> 02:38:07,559
Hey, sarge, the dead Kraut, he's still warm.
1029
02:38:15,043 --> 02:38:18,240
- You didn't know it was over.
- He did.
1030
02:38:26,388 --> 02:38:28,322
He's still alive!
1031
02:38:38,733 --> 02:38:39,927
Sulfa.
1032
02:38:40,101 --> 02:38:41,796
Come on.
1033
02:38:47,108 --> 02:38:49,201
- Pills?
- Right here.
1034
02:39:05,427 --> 02:39:07,486
Live, you son of a bitch.
1035
02:39:07,662 --> 02:39:10,756
You're gonna live
if I have to blow your brains out.
1036
02:39:30,452 --> 02:39:34,912
Saving that Kraut was the final joke
of the whole goddamned war.
1037
02:39:35,090 --> 02:39:36,853
We had more in common with him...
1038
02:39:37,025 --> 02:39:40,984
... than with all our replacements who got
killed whose names we never knew.
1039
02:39:41,296 --> 02:39:44,060
We'd all made it through.
We were alive.
1040
02:39:44,332 --> 02:39:48,393
I'm gonna dedicate my book to those
who shot but didn't get shot...
1041
02:39:48,570 --> 02:39:50,800
... because it's about survivors.
1042
02:39:51,339 --> 02:39:54,968
And surviving is the only glory
in war, if you know what I mean.
81583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.