All language subtitles for The Big Red One - The Reconstruction (Two-Disc Special Edition)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,676 --> 00:04:06,338 - Permission to enter? - Come. 2 00:04:11,718 --> 00:04:13,982 Where's the rest of the company, captain? 3 00:04:14,153 --> 00:04:16,713 Where do you think? Moved out with the battalion. 4 00:04:16,889 --> 00:04:18,618 I've been waiting here for you. 5 00:04:19,592 --> 00:04:23,084 - You took your time getting back. - I got lost in the smoke. 6 00:04:23,263 --> 00:04:24,753 What happened to your gun? 7 00:04:24,931 --> 00:04:27,525 Have you ever seen a shell-shocked horse? 8 00:04:28,768 --> 00:04:32,966 He stomped all over me and got my rifle, knocked it to smithereens. 9 00:04:33,573 --> 00:04:39,478 Well, I suppose horses have as much right to go crazy in this war as men have. 10 00:04:44,550 --> 00:04:46,074 What do you think? 11 00:04:46,919 --> 00:04:48,181 What the hell is it? 12 00:04:48,354 --> 00:04:50,822 It's a "one. " First Infantry Division. 13 00:04:51,557 --> 00:04:54,321 The Red One. You think General Pershing will like it? 14 00:04:54,494 --> 00:04:58,658 - Oh, sure. - I got the idea from a cap of a Hun I killed. 15 00:05:02,735 --> 00:05:05,465 - When? - Oh, about an hour ago. 16 00:05:06,039 --> 00:05:08,269 Did he yell out anything? 17 00:05:08,441 --> 00:05:12,571 Well, the same old kaiser stuff, you know, "The war is over," all that junk. 18 00:05:14,347 --> 00:05:15,974 - Finish it. - Sir? 19 00:05:16,149 --> 00:05:17,514 Finish it. 20 00:05:19,619 --> 00:05:23,680 The armistice was signed at 11:00 this morning. 21 00:05:25,224 --> 00:05:27,954 The war's been over for four hours. 22 00:05:31,264 --> 00:05:33,391 Well, you didn't know it was over. 23 00:05:37,303 --> 00:05:38,361 He did. 24 00:05:40,473 --> 00:05:43,442 A quarter of a century later, that piece of red cloth... 25 00:05:43,609 --> 00:05:47,010 ... from the dead Hun's hat had become famous all over the world. 26 00:05:47,180 --> 00:05:50,149 It was the insignia of the 1st Infantry Division. 27 00:05:50,316 --> 00:05:53,581 The Fighting First, the Big Red One. 28 00:06:08,601 --> 00:06:12,901 Twenty-four years later, the Big Red One was fighting the Krauts again. 29 00:06:13,072 --> 00:06:18,237 It was World War II this time. We were invading North Africa. 30 00:06:19,145 --> 00:06:20,635 Hey, Griff. 31 00:06:21,047 --> 00:06:23,174 Great! Thanks, sergeant. 32 00:06:23,349 --> 00:06:25,442 We were his rifle squad. 33 00:06:25,618 --> 00:06:29,850 First Squad, 1st Platoon, I Company, 16th Infantry. 34 00:06:30,022 --> 00:06:32,513 He called us his wet-noses. 35 00:06:33,693 --> 00:06:36,253 Griff, he was a hell of a sharpshooter. 36 00:06:38,731 --> 00:06:42,462 Johnson was a pig farmer with hemorrhoids. 37 00:06:45,705 --> 00:06:50,665 Vinci was a street kid who played hot jazz on the saxophone, and that's me, I'm Zab. 38 00:06:50,843 --> 00:06:53,403 I thought I was the Hemingway of the Bronx. 39 00:06:54,046 --> 00:06:56,173 You really a book writer? 40 00:06:56,916 --> 00:06:59,009 - Yeah. - What book did you write? 41 00:06:59,185 --> 00:07:01,119 The Dark Deadline. 42 00:07:01,654 --> 00:07:04,145 - Never heard of it. - Never read it. 43 00:07:04,323 --> 00:07:08,657 It's an unpublished mystery novel. I left it with my mother. 44 00:07:09,028 --> 00:07:11,326 Why's a book writer a rifleman? 45 00:07:11,497 --> 00:07:15,831 To come out with a war novel, meathead. Why else, huh? 46 00:07:16,569 --> 00:07:17,729 What about you, Griff? 47 00:07:17,904 --> 00:07:20,998 You gonna be a cartoonist for a big newspaper or something? 48 00:07:21,607 --> 00:07:23,939 Say, Griff. You do everything left-handed? 49 00:07:24,110 --> 00:07:27,136 Everything but shoot. And play with my pecker. 50 00:07:32,418 --> 00:07:34,079 "Watch out, Vichy. 51 00:07:34,454 --> 00:07:40,188 Here comes the Big Red One. " 52 00:07:40,760 --> 00:07:42,022 Vichy? 53 00:07:42,628 --> 00:07:45,654 I always thought Vichy was some kind of soda pop. 54 00:07:45,832 --> 00:07:48,665 No. Vichy's the French, fighting on Hitler's side. 55 00:07:49,035 --> 00:07:53,631 Yeah, that's why we're wearing these so they don't shoot Americans, huh? 56 00:07:53,806 --> 00:07:56,331 We dropped leaflets so they know we're coming. 57 00:07:56,509 --> 00:07:59,307 But if they start a fight, we'll have to kill them. 58 00:07:59,479 --> 00:08:02,642 We were in this war to fight Germans, not Frenchmen. 59 00:08:04,083 --> 00:08:07,348 We were kind of hoping they were feeling the same way. 60 00:08:09,522 --> 00:08:12,491 Put your rubbers on and keep the salt water out. 61 00:08:12,658 --> 00:08:13,682 Thanks, Griff. 62 00:08:16,395 --> 00:08:18,454 I'll bet the guy that invented these... 63 00:08:18,631 --> 00:08:22,624 ...never figured they'd be used on a rifle. - I never could screw with them. 64 00:08:22,802 --> 00:08:24,099 How about you, Johnson? 65 00:08:24,370 --> 00:08:26,065 Not me. 66 00:08:40,620 --> 00:08:45,614 Over on the Algerian beach, a lot of French soldiers were reading our leaflets... 67 00:08:45,791 --> 00:08:48,658 ... and also wondering if they were gonna fight. 68 00:08:56,602 --> 00:08:59,867 The colonel is stupid not to believe these leaflets. 69 00:09:00,506 --> 00:09:04,135 We are no good. You, me, all of us here. 70 00:09:04,310 --> 00:09:09,043 Defending this miserable Algerian beach for Marshal P�tain and Adolf Hitler. 71 00:09:14,453 --> 00:09:16,614 I can't kill an American. 72 00:09:26,966 --> 00:09:29,696 There were four things you could hear on the boat: 73 00:09:29,869 --> 00:09:32,736 The waves, the engines... 74 00:09:32,905 --> 00:09:35,669 ... an occasional muffled prayer... 75 00:09:35,841 --> 00:09:40,039 ... and the sound of 50 guys all heaving their guts out. 76 00:09:50,323 --> 00:09:54,555 French troops, don't shoot. We are Americans. 77 00:10:01,300 --> 00:10:05,669 Don't shoot. We come to fight Hitler, not to fight with you. Don't shoot. 78 00:10:19,585 --> 00:10:21,246 Hold your fire! 79 00:10:58,624 --> 00:11:00,819 - Yes, colonel. - Open fire. 80 00:11:02,028 --> 00:11:03,620 Not on Americans. 81 00:11:16,275 --> 00:11:17,867 Medic! Medic! 82 00:11:30,189 --> 00:11:31,679 Nail him, Griff! 83 00:11:37,396 --> 00:11:39,091 How the hell could you miss him? 84 00:11:39,265 --> 00:11:41,859 Hell, he was close enough to kiss on both cheeks. 85 00:11:50,209 --> 00:11:53,269 What the hell's the matter with you? I never saw you miss. 86 00:12:00,753 --> 00:12:02,152 Medic! Over here. 87 00:12:15,501 --> 00:12:18,436 Sixteenth Infantry, hold your fire! 88 00:12:18,604 --> 00:12:22,040 Americans, this is Captain Chapier. 89 00:12:22,742 --> 00:12:24,972 General Tavernier is dead. 90 00:12:25,478 --> 00:12:29,812 Americans! I surrender my troops to your hands. 91 00:12:30,549 --> 00:12:33,950 Frenchmen, we do not accept your surrender. 92 00:12:34,253 --> 00:12:36,153 You surrender only to the enemy. 93 00:12:36,322 --> 00:12:40,452 If you're Vichy, fight us. If you're Frenchmen, join us! 94 00:13:11,223 --> 00:13:13,623 We were feeling cocky as hell. 95 00:13:14,093 --> 00:13:15,390 Except Griff. 96 00:13:15,561 --> 00:13:17,825 In the middle of the battle, he froze. 97 00:13:32,278 --> 00:13:33,973 It got to Griff. 98 00:13:34,513 --> 00:13:37,073 He kept away from the rest of us. 99 00:13:38,017 --> 00:13:42,215 Nobody wanted to use the word "coward," not yet. 100 00:13:45,191 --> 00:13:47,159 How come we're not pushing inland? 101 00:13:47,593 --> 00:13:51,859 Red Company's carrying the ball. Take your malaria pills. 102 00:13:59,538 --> 00:14:03,338 Smoky-smoky for zigzag. Smoky-smoky for zigzag. 103 00:14:16,155 --> 00:14:17,782 Bladder juice. 104 00:14:23,662 --> 00:14:25,721 - Jeez. - Not bad. 105 00:14:26,832 --> 00:14:29,232 Hey, how come you never miss? 106 00:14:29,401 --> 00:14:31,528 They always take off backwards. 107 00:14:36,909 --> 00:14:41,278 Smoky-smoky for zig-zig. Smoky-smoky for girl. 108 00:14:41,447 --> 00:14:45,076 And I'll bet you can get a whole harem here for a pack of smokes. 109 00:14:45,251 --> 00:14:48,448 Girl. Zig-zig. Girl. Zig-zig. 110 00:14:49,722 --> 00:14:53,419 I wonder what they gave you in the other war not to get a hard-on? 111 00:14:55,127 --> 00:14:59,621 The same stuff you're wolfing down now. It has saltpeter. 112 00:15:12,444 --> 00:15:13,911 Griff's back. 113 00:15:50,849 --> 00:15:52,976 I can't murder anybody. 114 00:15:55,054 --> 00:15:57,215 We don't murder, we kill. 115 00:15:57,790 --> 00:15:59,121 It's the same thing. 116 00:15:59,291 --> 00:16:01,156 The hell it is, Griff. 117 00:16:01,961 --> 00:16:04,794 You don't murder animals, you kill them. 118 00:16:26,752 --> 00:16:31,348 The truth is, none of us had the faintest idea what war was all about. 119 00:16:35,661 --> 00:16:38,061 I'll send your relief up in an hour. 120 00:16:42,835 --> 00:16:46,396 I'm not gonna tell you again, no lights at night. 121 00:16:54,346 --> 00:16:56,814 Third Squad lost five men. 122 00:16:56,982 --> 00:17:00,713 I heard that they bury wounded men alive. 123 00:17:05,824 --> 00:17:08,520 - Know what else I heard? - Tell it to the chaplain. 124 00:17:08,694 --> 00:17:11,629 A lot of good he does if you're buried alive. 125 00:17:13,132 --> 00:17:15,532 Well, maybe it'll do him some good, huh? 126 00:17:17,236 --> 00:17:21,002 Do you think Bedcheck Charlie's gonna tuck us in again tonight? 127 00:17:21,173 --> 00:17:25,906 Well, he's never on time. But a couple of bombs and a little strafing... 128 00:17:26,445 --> 00:17:31,382 ...good for you. Keep you on your toes, keep you alert. 129 00:17:33,952 --> 00:17:36,887 Hello, suckers of the Big Red One. 130 00:17:37,056 --> 00:17:40,787 This is your German lovey-dovey bringing you the latest war news. 131 00:17:40,959 --> 00:17:43,519 The Germans are in Moscow. 132 00:17:45,898 --> 00:17:48,765 Don't look for the truck playing this record. 133 00:17:49,268 --> 00:17:52,704 Seven GIs from the 34th Infantry tried it last night... 134 00:17:52,871 --> 00:17:56,830 ... and they're deader than the Unknown Soldier in Washington, D.C. 135 00:17:58,844 --> 00:18:02,712 Adolf Hitler has nothing against you American dogfaces. 136 00:18:02,881 --> 00:18:04,610 I wonder what she looks like. 137 00:18:04,783 --> 00:18:08,913 If she's half as good as she sounds, I'd eat her on sauerkraut. 138 00:18:09,088 --> 00:18:12,251 You know Hitler's beef is with England. 139 00:18:14,927 --> 00:18:17,327 Hey, how old do you think she is? 140 00:18:22,601 --> 00:18:25,832 I'll bet she's old enough to shove a swastika up her. 141 00:18:27,239 --> 00:18:32,142 All those limeys hate your guts for licking them back in 1776. 142 00:18:32,311 --> 00:18:34,142 Why fight for them? 143 00:18:34,313 --> 00:18:37,373 Knock off the bratwurst, Brunhilda. 144 00:18:37,549 --> 00:18:39,779 And sing us a lullaby. 145 00:18:41,220 --> 00:18:44,018 I'll get to the song in a minute, honey. 146 00:18:49,194 --> 00:18:52,994 Now, news from the good old U.S.A. 147 00:18:54,333 --> 00:18:58,736 The workers in the defense plants are striking for a raise in pay. 148 00:18:58,904 --> 00:19:03,705 While you suckers are getting all of $ 10 a month extra for combat pay... 149 00:19:04,309 --> 00:19:09,679 ... your wives, your sweethearts, are shacking up with draft dodgers and deserters. 150 00:19:12,518 --> 00:19:17,785 You think of your women back home in the sack with these lucky, lucky 4-F's. 151 00:19:39,278 --> 00:19:40,506 Zab. 152 00:19:43,849 --> 00:19:46,716 Quit poking me with your rifle. 153 00:19:48,720 --> 00:19:51,985 That's not my rifle, Johnson. 154 00:20:19,151 --> 00:20:22,245 Sounds like we found the lost squad. 155 00:21:10,902 --> 00:21:12,802 Where the hell's that radio? 156 00:21:12,971 --> 00:21:15,269 - Where's the radio? - Dead! 157 00:21:15,440 --> 00:21:19,103 Pull the squad back to those arches. I'm gonna see what's on the left. 158 00:22:53,071 --> 00:22:55,437 Chapier, blind that tank. 159 00:23:50,929 --> 00:23:55,423 Get these horses out of here. This is gonna blow. Move out! 160 00:23:58,970 --> 00:24:03,737 Will you get them out? Get them out, get them out! This is gonna blow. 161 00:25:08,006 --> 00:25:10,031 I never smoke them. 162 00:25:17,782 --> 00:25:19,909 Lieutenant just got word from Battalion. 163 00:25:20,085 --> 00:25:23,384 No more swapping smokes with the Goums for Kraut ears. 164 00:25:23,822 --> 00:25:26,222 The Goums have been cutting off American ears. 165 00:25:26,391 --> 00:25:29,554 Sergeant, my Goums never kill Americans. 166 00:25:29,728 --> 00:25:32,925 I didn't say killing them. I said, cutting their ears off. 167 00:25:33,098 --> 00:25:34,531 But these are Kraut ears. 168 00:25:34,699 --> 00:25:38,999 After a fight, you can't tell the difference between an American and a Kraut ear... 169 00:25:39,170 --> 00:25:41,798 ...so there will be no more swapping cigarettes... 170 00:25:41,973 --> 00:25:46,433 ...for any kind of an ear. Not in my squad. 171 00:26:30,989 --> 00:26:34,425 Communications Center caught an American bomb. 172 00:26:34,593 --> 00:26:38,723 These wet-noses found the phonograph and one record undamaged. 173 00:26:39,097 --> 00:26:41,725 Look at the faces of these puppies, Schroeder. 174 00:26:42,801 --> 00:26:45,395 They think the Horst Wessel song is so... 175 00:26:46,972 --> 00:26:52,774 Horst Wessel was a pimp who supplied Hitler with baby faces like you. 176 00:26:52,944 --> 00:26:56,846 He was killed in a brawl, over a whore in Berlin. 177 00:26:59,618 --> 00:27:04,078 A poem by a pimp became the hymn of Hitler's party. 178 00:27:04,356 --> 00:27:06,347 Is that right, Schroeder? 179 00:27:08,660 --> 00:27:11,788 Don't want to disillusion these infants, huh? 180 00:27:12,597 --> 00:27:14,462 You're getting soft. 181 00:27:15,166 --> 00:27:19,967 Schroeder used to be tough. In Libya, I saw him murder a German officer. 182 00:27:20,505 --> 00:27:23,303 I didn't murder him, Gerd, I killed him... 183 00:27:23,475 --> 00:27:25,909 ...when he ran from a fight with the British. 184 00:27:26,077 --> 00:27:29,945 Murder. Killed. It's the same thing. 185 00:27:30,115 --> 00:27:32,515 We don't murder the enemy, we kill. 186 00:27:34,185 --> 00:27:35,880 Everything is on the move. 187 00:27:36,054 --> 00:27:38,648 Battalion is sending us to the Kasserine Pass. 188 00:27:38,823 --> 00:27:41,917 - We're going to choke on panzer fumes. - Not me, Schroeder. 189 00:27:42,093 --> 00:27:45,290 Let Rommel's panzer grenadiers march behind those tanks. 190 00:27:46,164 --> 00:27:48,655 But not me. I want no more. 191 00:27:48,833 --> 00:27:51,063 I'm no damn Nazi fanatic like you. 192 00:27:51,369 --> 00:27:55,533 Germany is through singing for Adolf Hitler. 193 00:28:14,626 --> 00:28:16,651 Our brilliant generals had figured... 194 00:28:16,828 --> 00:28:19,956 ... that Rommel's push would come at a place called Speava... 195 00:28:20,131 --> 00:28:22,998 ... so they massed most of the Allied forces over there. 196 00:28:23,168 --> 00:28:25,693 But they sent our regiment around the back way... 197 00:28:25,870 --> 00:28:28,771 ... through a shit-hole called the Kasserine Pass. 198 00:28:28,940 --> 00:28:31,966 Our squad was on point. We got an eyeful, all right. 199 00:28:32,143 --> 00:28:35,772 The whole damned Afrika Korps was coming through the Kasserine Pass. 200 00:28:35,947 --> 00:28:38,472 Rommel had caught us with our pants down. 201 00:28:55,600 --> 00:28:58,262 We got tanks, boys, and infantry with them. 202 00:28:58,636 --> 00:29:02,367 They'll be looking behind the rocks for antitank guns, so let's go! 203 00:29:02,540 --> 00:29:04,701 - Oh, shit. - Let's go. 204 00:29:23,194 --> 00:29:26,789 Sergeant, where are we gonna run to? They'll spot us out in the open. 205 00:29:26,965 --> 00:29:31,163 - We're not running, we're digging in. - Digging in? Are you crazy, sergeant? 206 00:29:31,970 --> 00:29:35,337 All right. Dig in and let them roll over our heads. 207 00:31:31,990 --> 00:31:34,288 Hey, they're going off to the right! 208 00:31:34,459 --> 00:31:36,950 Guess again, jerk-off. Look over there. 209 00:33:25,570 --> 00:33:28,562 Tanks! They're all over the place! 210 00:34:05,109 --> 00:34:08,601 You are in a temporary German hospital in Tunis, sergeant. 211 00:34:08,780 --> 00:34:13,376 The war is over for you. We won. You lost. 212 00:34:13,551 --> 00:34:15,212 I speak good English. 213 00:34:15,987 --> 00:34:20,048 Our doctors cannot understand what is keeping you alive. 214 00:34:23,961 --> 00:34:27,021 How could such a decayed country like America... 215 00:34:27,198 --> 00:34:30,759 ...produce such a magnificent soldier like you? 216 00:34:30,935 --> 00:34:34,371 You are a very beautiful man, sergeant. 217 00:34:42,146 --> 00:34:44,512 I adore supermen. 218 00:34:56,561 --> 00:35:02,625 I can understand your being horny, Fritz, but you've got bad breath. 219 00:35:46,978 --> 00:35:49,037 We'd better get out of here. 220 00:35:49,547 --> 00:35:51,777 You heard what that orderly said. 221 00:35:52,350 --> 00:35:56,081 This is an unmarked hospital, and they'd just as soon blast us. 222 00:36:17,708 --> 00:36:19,835 Anybody here from the Big Red One? 223 00:36:20,011 --> 00:36:21,103 Sixteenth. 224 00:36:22,813 --> 00:36:24,747 Eighteenth! 225 00:36:36,060 --> 00:36:38,358 Where's that Big Red One man? 226 00:36:39,030 --> 00:36:41,123 What happened at the pass? 227 00:36:41,299 --> 00:36:43,130 You with the 16th? 228 00:36:43,734 --> 00:36:45,668 You one of them goons? 229 00:36:46,204 --> 00:36:48,297 I Company, 3rd Battalion. 230 00:36:48,472 --> 00:36:52,067 What are you doing wrapped up in that Arab bed sheet? 231 00:36:52,243 --> 00:36:56,441 - What happened at the pass? - We counterattacked after you jokers ran. 232 00:36:56,614 --> 00:37:01,779 We took Kasserine, Gafsa, El Guettar, Tunis. 233 00:37:01,953 --> 00:37:07,118 - We ran Rommel right out of Africa. - You mean the Big Red One took Tunis. 234 00:37:07,291 --> 00:37:08,849 We sure as hell did. 235 00:37:15,566 --> 00:37:17,363 This is Tunis. 236 00:37:37,622 --> 00:37:39,214 You're right. 237 00:37:40,524 --> 00:37:41,923 We took Tunis. 238 00:38:17,295 --> 00:38:19,024 Where's the 1st Squad? 239 00:38:19,196 --> 00:38:20,959 Where's the 1st Squad? 240 00:38:35,613 --> 00:38:39,947 Out of the original 12-man rifle squad, the four of us were the only ones left. 241 00:39:38,709 --> 00:39:41,701 This invasion wasn't gonna be like North Africa. 242 00:39:41,879 --> 00:39:44,109 The beach would be heavily defended. 243 00:39:44,281 --> 00:39:49,116 So now at least, we could all go to Sicily and get killed together. 244 00:40:01,532 --> 00:40:04,262 I gave the supply officer a Luger for it. 245 00:40:05,903 --> 00:40:08,770 By the way, what were you doing in that Arab bed sheet? 246 00:40:08,939 --> 00:40:11,032 They were shanghaiing all the combats... 247 00:40:11,208 --> 00:40:14,644 ...and noncoms and training replacements for those rebel devils. 248 00:40:17,581 --> 00:40:19,879 Where'd you steal it, stupe? 249 00:40:20,050 --> 00:40:25,044 My name's Shep, not "stupe. " I got it from the St. George Hotel in Algiers. 250 00:40:25,389 --> 00:40:28,881 I understand you're an Italian, Vinci. 251 00:40:29,059 --> 00:40:31,789 How come they let a wop in this man's Army? 252 00:40:32,596 --> 00:40:36,088 I don't think a wop's gonna fight a wop. 253 00:40:36,267 --> 00:40:41,398 I think all you'll do is drink dago red and sing "O Sole Mio. " 254 00:41:00,624 --> 00:41:02,615 I like "O Sole Mio. " 255 00:41:58,749 --> 00:42:02,276 The creepy thing about battle is that you always feel alone. 256 00:42:02,453 --> 00:42:04,978 All you can see are the guys right next to you... 257 00:42:05,155 --> 00:42:07,316 ... and the bodies you keep tripping over. 258 00:42:20,971 --> 00:42:22,063 Sergeant! 259 00:42:27,011 --> 00:42:28,535 - Sergeant! - Ho! 260 00:42:28,712 --> 00:42:30,976 - Throw me a hot one! - I'm out of them! 261 00:42:31,515 --> 00:42:32,743 Johnson! 262 00:42:36,921 --> 00:42:38,889 - Johnson! - Ho! 263 00:42:39,056 --> 00:42:41,820 - Throw me some live ones. - I'm out of them. 264 00:42:45,663 --> 00:42:47,028 - Zab. - Ho! 265 00:42:47,197 --> 00:42:48,357 Throw me live ones. 266 00:42:48,532 --> 00:42:50,523 I'm out! Griff! 267 00:42:52,202 --> 00:42:53,897 - Griff! - Ho! 268 00:42:54,071 --> 00:42:55,561 Throw me live ones! 269 00:42:55,739 --> 00:42:59,402 I'm all out. Hey, Shep, you got any grenades on you? 270 00:43:01,211 --> 00:43:02,701 Shep? 271 00:43:03,180 --> 00:43:04,613 Shep? 272 00:43:12,923 --> 00:43:14,151 Shep. 273 00:43:15,159 --> 00:43:16,353 You chicken bastard. 274 00:43:16,527 --> 00:43:19,621 Hey, Zab. I got some live ones for you. 275 00:43:22,299 --> 00:43:24,665 - Johnson! - Sergeant! 276 00:43:25,369 --> 00:43:26,893 Vinci! 277 00:43:32,276 --> 00:43:33,368 Give me another one! 278 00:43:33,744 --> 00:43:35,143 Zab! 279 00:43:36,680 --> 00:43:39,478 - Johnson! - Sergeant! 280 00:43:40,117 --> 00:43:41,709 Vinci! 281 00:44:07,143 --> 00:44:11,443 Why are we always sent out? It's the only damn squad in the whole U.S. Army? 282 00:44:11,614 --> 00:44:14,640 - Where's the rest of the Army? - There are eight patrols... 283 00:44:14,817 --> 00:44:17,308 ...checking the villages for diehard snipers. 284 00:44:17,954 --> 00:44:20,354 Anybody wants to transfer, just let me know. 285 00:44:21,457 --> 00:44:23,254 I want to transfer. 286 00:44:23,426 --> 00:44:26,259 Okay, Vinci. You're transferred to the point. 287 00:44:40,409 --> 00:44:42,707 You know how you smoke out a sniper? 288 00:44:42,878 --> 00:44:46,439 You send a guy out in the open and you see if he gets shot. 289 00:44:46,616 --> 00:44:49,642 They thought that one up at West Point. 290 00:44:54,423 --> 00:44:57,017 - Are you okay, sergeant? - Why? 291 00:44:57,193 --> 00:45:01,721 - You just let Vinci walk into a sniper. - That's why he's here. 292 00:45:01,897 --> 00:45:04,889 We got plenty of wet-noses here too. 293 00:45:05,434 --> 00:45:07,959 You really want to finish that book, don't you? 294 00:45:08,137 --> 00:45:09,832 That's why I'm here. 295 00:45:28,190 --> 00:45:29,521 Vinci made it. 296 00:45:29,692 --> 00:45:32,957 Come on, Carlos, your turn. Let's go. Come on! 297 00:45:54,750 --> 00:45:56,843 - Hey, Vinci? - Ho! 298 00:45:57,019 --> 00:45:58,418 You know where he lives! 299 00:45:59,288 --> 00:46:03,588 Work to your right, I'll go left. It's your ball. 300 00:46:55,644 --> 00:46:57,441 Bravo! Bravo! 301 00:47:01,884 --> 00:47:05,320 - You had him in the sights all the time. - All the time. 302 00:47:05,488 --> 00:47:07,581 You just wanted to see me sweat. 303 00:47:07,757 --> 00:47:12,717 It's punishment for transferring me to the point. May I rejoin the rear echelon now? 304 00:47:12,895 --> 00:47:16,456 You are transferred back to the point. 305 00:47:21,570 --> 00:47:23,902 Oh, my aching butt. 306 00:47:24,073 --> 00:47:26,564 By now, we'd come to look at all replacements... 307 00:47:26,742 --> 00:47:30,200 ... as dead men who temporarily had the use of their arms and legs. 308 00:47:30,379 --> 00:47:32,711 They came and went so fast and so regular... 309 00:47:32,882 --> 00:47:36,113 ... that sometimes we didn't even get to know their names. 310 00:47:36,285 --> 00:47:41,018 Truth is, after a while we sort of avoided getting to know them. 311 00:47:44,460 --> 00:47:47,020 I... I brought some water. 312 00:47:56,071 --> 00:47:59,529 Do you know what they call you four guys down at Battalion? 313 00:47:59,975 --> 00:48:02,205 Sergeant's Four Horsemen. 314 00:48:02,378 --> 00:48:06,280 I don't get it. You guys lived through North Africa. 315 00:48:07,016 --> 00:48:08,984 You didn't even get a scratch. 316 00:48:09,151 --> 00:48:12,917 That's because replacements keep getting hit instead of us. 317 00:48:13,088 --> 00:48:16,319 You think...? You think maybe I'll get it? 318 00:48:24,266 --> 00:48:26,791 Why not? You something special? 319 00:48:51,093 --> 00:48:53,027 I'll go get some, all right? 320 00:48:53,195 --> 00:48:56,460 I'll... Excuse me. 321 00:49:02,204 --> 00:49:03,967 Water. 322 00:49:27,963 --> 00:49:32,093 You'll live, Smitty. You did tripwire the mine. 323 00:49:32,501 --> 00:49:36,232 They're not designed to kill you, just to castrate you. 324 00:49:37,039 --> 00:49:38,700 Castrate me?! 325 00:49:40,242 --> 00:49:42,267 Oh, my God! 326 00:49:43,078 --> 00:49:46,707 Hey, here it is. I found it. 327 00:49:46,882 --> 00:49:50,511 Hey, that's my cock! Give it back to me! Give me back my cock! 328 00:49:50,686 --> 00:49:52,711 It's just one of your balls, Smitty. 329 00:49:52,888 --> 00:49:55,857 You can live without it. That's why they gave you two. 330 00:50:08,003 --> 00:50:11,530 I still got my cock! I still got it! 331 00:50:12,207 --> 00:50:14,471 I got my cock! 332 00:50:28,357 --> 00:50:30,518 They're supposed to be coming this way. 333 00:50:31,560 --> 00:50:33,084 Hold it up. 334 00:50:35,230 --> 00:50:36,697 I said, hold it up! 335 00:50:37,633 --> 00:50:39,100 I'm eating. 336 00:50:46,508 --> 00:50:48,271 Okay, let's try this. 337 00:50:48,877 --> 00:50:50,242 Come on. 338 00:50:59,054 --> 00:51:02,023 - Keep an eye peeled for snakes. - Yeah, and bats. 339 00:51:02,191 --> 00:51:04,887 Bats? I love bats. 340 00:51:33,856 --> 00:51:36,188 Sergeant, what's the word from Headquarters? 341 00:51:36,358 --> 00:51:38,519 Yeah, what did the lieutenant say? 342 00:51:38,694 --> 00:51:44,428 The lieutenant said that Hermann G�ring's panzers overran the 2nd Battalion. 343 00:51:48,003 --> 00:51:50,096 If they break through the division... 344 00:51:50,672 --> 00:51:52,264 ...we're in the sea. 345 00:51:52,608 --> 00:51:54,599 - Where are they headed? - Right for us. 346 00:51:55,010 --> 00:51:56,978 Our big guns will clobber them. 347 00:51:57,312 --> 00:52:00,509 - They're still on the water. - None of them have unloaded yet? 348 00:52:01,683 --> 00:52:03,310 Not yet. 349 00:52:06,455 --> 00:52:08,116 Patton's got tanks. 350 00:52:09,658 --> 00:52:11,489 Still on the water. 351 00:52:11,660 --> 00:52:15,357 Jesus. We're sitting in our own coffin. 352 00:52:22,938 --> 00:52:25,168 We knew he wanted to run for it... 353 00:52:25,641 --> 00:52:27,233 ... but we knew he wouldn't... 354 00:52:27,409 --> 00:52:29,036 ... way before he did. 355 00:52:29,978 --> 00:52:33,072 Anyway, the sergeant would've shot him if he tried it. 356 00:55:28,905 --> 00:55:32,033 Those American guns? I thought they were still on the water. 357 00:55:32,509 --> 00:55:34,306 It beats the hell out of me. 358 00:55:43,153 --> 00:55:46,020 - Relays! Relays! - Come on, relays! 359 00:56:39,009 --> 00:56:40,601 Radio! 360 00:56:50,153 --> 00:56:53,714 Lieutenant. Yeah, 1st Squad, 1st Battalion. 361 00:56:55,792 --> 00:56:57,760 You're kidding. 362 00:56:58,962 --> 00:57:00,862 Yes, sir! 363 00:57:02,298 --> 00:57:04,562 You know who fired that artillery? 364 00:57:05,635 --> 00:57:08,263 The United States Navy. 365 00:57:08,438 --> 00:57:12,169 That was the crews of Savannah miles offshore, all right? 366 00:57:12,342 --> 00:57:18,247 Right. Can you believe that? The U.S. Navy saved our ass. 367 00:57:29,526 --> 00:57:32,324 Hey, where's our planes? Why can't they spot that gun? 368 00:57:32,495 --> 00:57:37,831 I don't know, but Battalion's got 20 patrols out looking for it in this quadrant. 369 00:57:38,001 --> 00:57:40,526 - They think it's an SP. - So why send us? 370 00:57:40,703 --> 00:57:42,671 That's right. We got a break coming. 371 00:57:42,839 --> 00:57:46,331 The Army's made of the 1st Division and 10 million replacements. 372 00:57:46,509 --> 00:57:49,672 - Where the hell are they? - Being stuffed with mattress covers. 373 00:57:49,846 --> 00:57:54,010 Five to 10, when we get off this island, we'll get our feet wet invading Italy. 374 00:57:54,184 --> 00:57:57,415 You don't know geography well for a writer. We're in Italy. 375 00:57:57,587 --> 00:58:01,990 No, this is Sicily. Here they say, "I'm a Sicilian," not an Italian. 376 00:58:02,158 --> 00:58:04,092 My old man was bo... 377 00:58:32,822 --> 00:58:37,486 I figure close to 2500 bucks! I'm sending every lira home. 378 00:58:38,328 --> 00:58:40,523 Mussolini money's good for one thing. 379 00:58:40,697 --> 00:58:43,131 It's Victor Emanuel loot. It's kosher. 380 00:58:43,299 --> 00:58:45,563 - Who told you that? - The captain. 381 00:58:45,768 --> 00:58:48,202 Enlisted man can't send home more than his pay. 382 00:58:48,371 --> 00:58:51,738 - That's to discourage black marketing. - But the lieutenant can. 383 00:58:51,908 --> 00:58:53,170 It's for my old man. 384 00:58:53,343 --> 00:58:55,038 Always wanted his own bagel shop. 385 00:58:55,378 --> 00:58:58,142 - I didn't know bagels were Italian. - Sure they are. 386 00:58:58,314 --> 00:59:00,782 The pope eats gefilte fish on Friday, don't he? 387 00:59:24,974 --> 00:59:27,568 It's his mother. He's hauling her to the beach. 388 00:59:28,244 --> 00:59:32,146 - Tell him we'll bury her. - I did. He'll put her next to his father. 389 00:59:32,315 --> 00:59:35,751 She's decomposing already. The sun's blowing her up. 390 00:59:41,357 --> 00:59:42,722 We've gotta find that SP. 391 00:59:43,126 --> 00:59:45,060 Ask if he knows where the gun is. 392 00:59:49,866 --> 00:59:52,892 - Hell, he doesn't know what an SP is. - You knucklehead. 393 00:59:53,069 --> 00:59:55,560 Tell him it's a self-propelled gun with wheels. 394 01:00:06,182 --> 01:00:07,672 He knows where it is. 395 01:00:17,393 --> 01:00:19,861 The smart aleck wants to make a business deal. 396 01:00:20,029 --> 01:00:21,758 Shell out some bagel money. 397 01:00:35,645 --> 01:00:37,112 He'll take us to the gun... 398 01:00:37,280 --> 01:00:40,772 ...we get an ambulance to take her to the cemetery in Gela. 399 01:00:45,855 --> 01:00:49,347 He wants a casket for his mother to sleep in. 400 01:00:49,859 --> 01:00:51,622 And it's gotta have four handles. 401 01:00:55,765 --> 01:00:57,323 All right, he'll get it. 402 01:00:57,500 --> 01:01:01,834 Tell him we'll leave her in the wagon in the shade if he leads us to that gun. 403 01:01:19,322 --> 01:01:22,382 Either we take her with us or we find that gun on our own. 404 01:01:28,698 --> 01:01:33,067 Boy! I don't know how long I'm gonna be able to take this stink. 405 01:01:33,236 --> 01:01:37,400 Can it, Johnson, will you? Talking about it only makes it worse. 406 01:01:39,375 --> 01:01:40,672 Hey, sergeant. 407 01:01:40,843 --> 01:01:43,403 Think this kid is leading us into a bushwhack? 408 01:01:43,579 --> 01:01:46,446 Well, we're getting closer to some kind of gun. 409 01:02:45,608 --> 01:02:47,337 Can you see what it is, sergeant? 410 01:02:48,044 --> 01:02:50,512 Yeah, it's an 88 all right. 411 01:02:55,752 --> 01:02:58,243 On a Tiger tank, in a house. 412 01:02:58,921 --> 01:03:01,685 They got women working in front of her... 413 01:03:03,726 --> 01:03:05,694 ...under a Schmeisser. 414 01:03:05,862 --> 01:03:10,162 Yeah, makes a nice, peaceful picture from the air. 415 01:03:15,304 --> 01:03:17,204 What's-your-name, you stay behind. 416 01:03:17,373 --> 01:03:20,069 When you hear us fire, you take out the Schmeisser. 417 01:06:17,920 --> 01:06:21,515 Those Sicilian women cooked us a terrific meal. 418 01:06:21,757 --> 01:06:23,554 Too bad they were all over 50. 419 01:06:23,726 --> 01:06:26,320 We were more horny than we were hungry. 420 01:06:57,827 --> 01:07:01,228 A little mothering is good in any war, but this beats them all. 421 01:07:01,397 --> 01:07:03,991 There's not a man in the whole village. 422 01:07:08,938 --> 01:07:10,803 - Hey, Vinci. - Ho. 423 01:07:10,973 --> 01:07:14,101 Tell Matteo the meat wagon is on its way for his mother. 424 01:07:14,276 --> 01:07:20,078 Oh, and that the general is sending up a casket, silk-lined, with six handles on it. 425 01:07:25,521 --> 01:07:28,149 Matteo! Matteo! 426 01:07:46,809 --> 01:07:49,573 All right, Matteo, it's okay. Thank you. 427 01:07:49,745 --> 01:07:55,115 I told you, kid, a deal's a deal, right? That's all right. That's okay. 428 01:07:55,785 --> 01:07:58,549 No, no, no. I'm mucho gordo, huh? That's okay. 429 01:07:58,721 --> 01:08:01,383 Thanks a lot. You're okay, Matteo, any time. 430 01:08:05,394 --> 01:08:09,091 It was the first time in ages that we had all felt really good. 431 01:08:09,265 --> 01:08:11,495 It lasted about an hour. 432 01:08:11,867 --> 01:08:13,892 Then we got our orders to move out. 433 01:08:23,679 --> 01:08:25,510 Where's my helmet? 434 01:08:42,098 --> 01:08:45,192 The Krauts are gonna spot that garden a mile away. 435 01:08:45,968 --> 01:08:48,027 I like the smell. 436 01:09:48,564 --> 01:09:50,191 What's she want? 437 01:09:57,740 --> 01:09:59,970 You didn't kiss her goodbye. 438 01:10:08,250 --> 01:10:11,048 The American idiot's wearing flowers on his helmet. 439 01:10:12,154 --> 01:10:13,644 Come on. 440 01:10:34,376 --> 01:10:37,539 Hey, Wilhelm, give me back my rubber doughnut. 441 01:10:51,994 --> 01:10:53,586 How about it, Johnson? 442 01:10:54,763 --> 01:10:56,993 - Who are you? - I'm Lemchek. 443 01:10:57,166 --> 01:11:00,363 Lemchek, remember? We been on dry runs for this invasion... 444 01:11:00,536 --> 01:11:03,164 ...for seven months in England. I'm Lemchek. 445 01:11:03,739 --> 01:11:05,297 How about what? 446 01:11:05,875 --> 01:11:07,399 Will you swap with me? 447 01:11:08,143 --> 01:11:11,112 Nope. Eleven is my lucky number. 448 01:11:11,780 --> 01:11:13,304 Try Vinci, he might do it. 449 01:11:13,482 --> 01:11:14,813 - Do what? - Hey, listen. 450 01:11:14,984 --> 01:11:17,248 Swap numbers in the Bangalore Relay with me. 451 01:11:17,419 --> 01:11:19,250 My number two for your number 10. 452 01:11:19,421 --> 01:11:21,855 - How much? - Ten thousand dollars. 453 01:11:22,024 --> 01:11:25,721 Ten thousand dollars! Where the hell are you gonna get $ 10,000? 454 01:11:25,895 --> 01:11:29,160 It's from my GI insurance. I'll make you my beneficiary. 455 01:11:29,331 --> 01:11:32,129 - Can you do that? - Hey, I could put Eisenhower down... 456 01:11:32,301 --> 01:11:35,099 ...for my beneficiary. I can put down anybody I want. 457 01:11:35,571 --> 01:11:37,630 Lumnuts, I am really shocked. 458 01:11:37,806 --> 01:11:40,798 You know, you told me your mother was your beneficiary. 459 01:11:40,976 --> 01:11:43,376 What's the matter? Don't you love your mother? 460 01:11:43,545 --> 01:11:45,809 - I love my mother. - Sure. I love my mother. 461 01:11:46,682 --> 01:11:48,877 Sure, sure, I love my mother. 462 01:11:49,051 --> 01:11:51,315 But she ain't number 10 on the relay. 463 01:11:51,487 --> 01:11:53,955 Swap with him. He gets hit, you get 10 grand. 464 01:11:54,123 --> 01:11:58,685 - What if I get hit using number two? - Ten thousand dollars will buy a lot of bagels. 465 01:11:59,361 --> 01:12:03,127 No, I like my number 10, like Griff likes number eight. 466 01:12:03,299 --> 01:12:06,200 Zab, nine. Johnson, 11. The sergeant, 12. 467 01:12:07,069 --> 01:12:09,867 It's bad luck to change numbers. 468 01:12:10,039 --> 01:12:12,769 Don't worry, Lemchek, you'll make it. You know why? 469 01:12:12,942 --> 01:12:14,807 Only be dead Germans on that beach. 470 01:12:14,977 --> 01:12:16,342 - Yeah. - That's right. 471 01:12:16,512 --> 01:12:20,004 - You sure? I mean, are you really sure? - Sure, I'm sure. 472 01:12:20,182 --> 01:12:22,912 You don't think I wanna blow $ 10,000, do you? 473 01:12:23,085 --> 01:12:24,848 He don't wanna blow 10,000. 474 01:12:25,220 --> 01:12:28,348 Relax, Lemchek. You heard what the captain said. 475 01:12:28,524 --> 01:12:32,119 It's a couple of schnell battalions, combat rejects defending the beach... 476 01:12:32,294 --> 01:12:34,159 ...at Colleville-sur-Mer. 477 01:13:00,055 --> 01:13:01,886 First Squad! 478 01:13:02,691 --> 01:13:04,556 First Squad, over here. 479 01:13:24,680 --> 01:13:26,307 Son of a bitch. 480 01:13:43,699 --> 01:13:45,894 This beach hasn't been touched. 481 01:13:46,068 --> 01:13:50,198 Either our shells and bombs fell too far inland or in the English Channel. 482 01:13:59,715 --> 01:14:01,410 Vinci! 483 01:14:01,884 --> 01:14:03,647 It's Lemchek. 484 01:14:03,819 --> 01:14:07,152 You just blew 10,000 bucks. 485 01:14:10,359 --> 01:14:12,793 Hey, throw me his helmet. 486 01:14:35,050 --> 01:14:36,950 Second Squad! 487 01:15:21,063 --> 01:15:24,362 Those combat rejects sure know how to lay down fire. 488 01:15:24,533 --> 01:15:27,900 Those aren't rejects up there. That's infantry. 489 01:15:36,645 --> 01:15:40,308 We couldn't move forward, we couldn't move back. 490 01:15:40,883 --> 01:15:45,320 Exit E- 1 was blocked by a huge barbed-wire tank trap. 491 01:15:45,487 --> 01:15:49,753 Our Navy was supposed to shell it, our planes were supposed to bomb it... 492 01:15:49,925 --> 01:15:53,292 ... our bazooka teams were supposed to blow it up. 493 01:15:53,562 --> 01:15:57,794 If all else failed, we were the last resort: The Bangalore Relay. 494 01:15:57,966 --> 01:15:59,797 First Squad! First Squad! 495 01:16:01,637 --> 01:16:04,197 Bangalore teams two and three knocked out! 496 01:16:04,640 --> 01:16:06,904 - What about our bazooka team? - Dead. 497 01:16:08,277 --> 01:16:11,110 - Bazooka team?! - Killed. 498 01:16:11,580 --> 01:16:14,777 - Break them out! - Naturally, all else failed. 499 01:16:14,950 --> 01:16:20,445 The Bangalore torpedo was 50 feet long and packed with 85 pounds of TNT... 500 01:16:20,622 --> 01:16:23,887 ... and you assembled it along the way, by hand. 501 01:16:24,059 --> 01:16:26,493 I'd love to meet the asshole who invented it. 502 01:16:30,933 --> 01:16:32,264 Ready! 503 01:16:32,467 --> 01:16:33,991 Number one. 504 01:16:44,246 --> 01:16:45,770 - Number two. - Dead! 505 01:16:45,948 --> 01:16:47,779 Number three. 506 01:17:03,332 --> 01:17:04,924 Number four. 507 01:17:19,514 --> 01:17:21,175 Number five. 508 01:17:32,794 --> 01:17:34,386 Six. 509 01:17:59,221 --> 01:18:01,280 - Number seven. - Dead! 510 01:18:01,456 --> 01:18:03,117 Number eight. 511 01:18:05,127 --> 01:18:06,992 Number eight. 512 01:18:09,665 --> 01:18:14,864 You'd better make it, Griff, you son of a bitch, because my number's up next! 513 01:19:44,192 --> 01:19:46,126 Nine! 514 01:19:48,764 --> 01:19:50,527 Hang on. 515 01:19:59,741 --> 01:20:01,538 Come on. 516 01:20:56,965 --> 01:20:58,398 Zab, tell the colonel. 517 01:20:58,567 --> 01:21:01,365 Tell the colonel his Exit E-1 is open. 518 01:22:16,211 --> 01:22:17,974 Colonel. 519 01:22:18,346 --> 01:22:20,246 Private Griff... 520 01:22:20,682 --> 01:22:24,083 ...I Company, 3rd Battalion. 521 01:22:24,352 --> 01:22:26,445 Blew the breach. 522 01:22:26,621 --> 01:22:29,351 E-1 's open, sir! 523 01:22:36,431 --> 01:22:39,332 There are two kinds of men on this beach: 524 01:22:39,501 --> 01:22:43,460 Those that are dead and those that are about to die. 525 01:22:43,638 --> 01:22:47,768 So let's get off this goddamn beach and die inland. 526 01:22:48,543 --> 01:22:52,274 Come on. Get up. Go. Move, move, move. 527 01:22:52,447 --> 01:22:55,314 Get up. Go, go, go! 528 01:22:55,884 --> 01:22:59,047 Come on, men, let's go. Move. 529 01:23:21,343 --> 01:23:25,245 Hey! Layton, 2nd Division, right? 530 01:23:25,413 --> 01:23:29,543 Denham, 29th. Get some coffees, boys, doughnuts. 531 01:23:29,718 --> 01:23:31,583 We'll chew the fat later. 532 01:23:53,074 --> 01:23:55,099 Hey, come on. Throw the ball. 533 01:24:08,657 --> 01:24:10,818 Just another buzz bomb headed for London. 534 01:24:10,992 --> 01:24:13,722 - Buzz bomb? - Yeah, V-1 rocket. 535 01:24:31,846 --> 01:24:33,677 How do you like the book? 536 01:24:34,549 --> 01:24:36,881 - Damn good. - Hey. 537 01:24:44,993 --> 01:24:47,723 My mother sent it to me for my birthday. 538 01:24:50,098 --> 01:24:51,622 I'm Zab. 539 01:24:51,933 --> 01:24:55,266 - Welcome to the 1st Squad. - I'm Kaiser. 540 01:24:59,074 --> 01:25:00,871 Nice to meet you, Kaiser. 541 01:25:09,718 --> 01:25:11,686 That's my book. 542 01:25:11,853 --> 01:25:13,844 - Your book? - Yeah. 543 01:25:14,022 --> 01:25:18,516 What do you mean, your book? I got this from the Repple-Depple in St-Lo. 544 01:25:21,696 --> 01:25:23,527 I wrote it, baby face. 545 01:25:25,700 --> 01:25:27,497 And I printed it. 546 01:26:06,174 --> 01:26:08,472 You speak good German. 547 01:26:09,911 --> 01:26:16,214 Since 1940, everybody in Paris speaks good German. 548 01:26:19,220 --> 01:26:23,122 I'm sorry. Where did you get wounded? 549 01:26:23,591 --> 01:26:25,559 North Africa. 550 01:26:26,394 --> 01:26:30,057 A stupid German machine-gunner shot me from his tank. 551 01:26:30,231 --> 01:26:32,256 A German shot you? 552 01:26:34,169 --> 01:26:36,763 Everybody shoots everybody in the fight. 553 01:26:39,107 --> 01:26:41,302 And that wound? 554 01:26:41,743 --> 01:26:45,907 Sicily. The American idiot wore flowers on his helmet. 555 01:26:49,250 --> 01:26:52,151 - Your husband? - Yes. 556 01:26:52,453 --> 01:26:57,516 He would not surrender, so you, German, shoot him. 557 01:26:57,859 --> 01:27:00,123 He was stupid. 558 01:27:00,628 --> 01:27:03,927 A good soldier surrenders when he's defeated... 559 01:27:04,098 --> 01:27:07,295 ...so he can live to kill his enemy another day. 560 01:27:26,284 --> 01:27:29,412 You, I don't want any infantry around the panzer. 561 01:27:29,788 --> 01:27:33,349 Put that dead panzer gunner hanging halfway out the hatch. 562 01:27:44,302 --> 01:27:47,635 Second radio man, here, behind that man. 563 01:27:49,274 --> 01:27:51,469 Put yourself in a good position. 564 01:28:22,774 --> 01:28:25,709 As we slogged through the hedgerows and across France... 565 01:28:25,877 --> 01:28:29,313 ... the sergeant began keeping to himself. It was a little spooky. 566 01:28:29,481 --> 01:28:32,450 He told Vinci he fought around here in the first war. 567 01:28:32,717 --> 01:28:35,242 He kept ahead as if looking for some old ghost... 568 01:28:35,420 --> 01:28:37,547 ... to rise up out of the mist. 569 01:28:44,996 --> 01:28:48,124 Kaiser, your turn at bat. 570 01:29:03,982 --> 01:29:09,147 Would you look how fast they put up the names of all our guys who got killed. 571 01:29:10,855 --> 01:29:13,221 That's a World War I memorial. 572 01:29:13,825 --> 01:29:16,055 But the names are the same. 573 01:29:16,227 --> 01:29:18,218 They always are. 574 01:29:22,567 --> 01:29:24,228 Enemy scout advancing. 575 01:29:25,036 --> 01:29:27,334 Give him a round-trip ticket. 576 01:29:28,907 --> 01:29:32,900 I don't want any of you to be where I didn't plant you. 577 01:29:33,144 --> 01:29:35,476 No fingers on triggers. 578 01:29:35,647 --> 01:29:39,413 One shot in panic and we've lost what I want: 579 01:29:39,617 --> 01:29:41,585 A platoon of dead Americans. 580 01:29:41,753 --> 01:29:43,243 Don't twitch any muscle. 581 01:29:43,421 --> 01:29:45,719 Look dead or you will be dead. 582 01:29:46,057 --> 01:29:48,184 Give him a round-trip ticket. 583 01:31:01,633 --> 01:31:03,624 Nothing but a bunch of dead Germans. 584 01:31:03,801 --> 01:31:05,962 - No dead dogfaces? - None. 585 01:31:08,039 --> 01:31:09,404 Let's go. 586 01:31:09,641 --> 01:31:13,077 Enemy scout returning with patrol. 587 01:31:35,767 --> 01:31:37,894 These dead guys give me the creeps. 588 01:31:38,069 --> 01:31:41,038 Shit, Kaiser, something's always giving you the creeps. 589 01:31:41,205 --> 01:31:46,040 - Well, how come there aren't any dead GIs? - Shut up. Keep your eyes open. 590 01:31:53,551 --> 01:31:57,214 Just like I said, sergeant, just three dead Germans. 591 01:32:19,377 --> 01:32:21,572 - What color is that piping? - White. 592 01:32:21,746 --> 01:32:22,974 White's infantry. 593 01:32:43,067 --> 01:32:44,432 Radio. 594 01:32:44,602 --> 01:32:46,536 Get me the lieutenant. 595 01:32:50,675 --> 01:32:53,143 - Lieutenant? Lieutenant. - Yeah, go ahead. 596 01:32:53,311 --> 01:32:56,542 - Yeah, this is Sergeant Possum. - Possum, right. Where are you? 597 01:32:56,714 --> 01:32:59,649 We're at point 33, Christ on the Cross. 598 01:32:59,817 --> 01:33:01,284 You're in an ambush, huh? 599 01:33:01,452 --> 01:33:04,853 Nothing here. Just a bunch of dead Krauts and a knocked-out tank. 600 01:33:07,391 --> 01:33:09,291 All right, sir, we'll wait for you. 601 01:33:09,460 --> 01:33:12,293 Wish we could help, sergeant, but you're on your own. 602 01:33:12,463 --> 01:33:14,693 - What's that? - Good luck. Over and out. 603 01:33:14,866 --> 01:33:16,299 What? 604 01:33:17,401 --> 01:33:18,732 Yes, sir. 605 01:33:21,305 --> 01:33:24,706 Well, I'll be damned. To hell with all officers. 606 01:33:25,643 --> 01:33:28,840 He's afraid the platoon's gonna get lost coming up here... 607 01:33:29,013 --> 01:33:32,949 ...so we gotta go back and handhold them all the way right here. 608 01:33:33,251 --> 01:33:35,742 Well, I'll be a son of a gun. 609 01:33:35,920 --> 01:33:37,410 Let's go. 610 01:33:41,392 --> 01:33:44,987 Don't panic. Live people are watching us. 611 01:33:45,930 --> 01:33:47,864 It's a bushwhack. 612 01:34:11,856 --> 01:34:13,517 I'm hit! 613 01:35:13,551 --> 01:35:15,746 Check for wounded Krauts. 614 01:35:20,758 --> 01:35:24,524 You're pretty good at that, Johnson, you should have been in the Medics. 615 01:35:25,229 --> 01:35:27,060 Yeah, I was one... 616 01:35:27,231 --> 01:35:29,290 ...in Indiantown Gap. 617 01:35:29,467 --> 01:35:31,560 - Where? - Back in Indiantown Gap, Pennsylvania. 618 01:35:31,736 --> 01:35:32,725 Never heard of him. 619 01:35:47,885 --> 01:35:49,785 Is he dead? 620 01:35:53,424 --> 01:35:57,690 Hey, Johnson, you ever notice how no one ever talks about home anymore, or women? 621 01:35:57,862 --> 01:35:59,853 Yeah, I noticed. 622 01:36:03,734 --> 01:36:06,931 On the double, boys. There's a woman in there. 623 01:36:11,509 --> 01:36:12,840 - Is she wounded? - Easy. 624 01:36:13,010 --> 01:36:15,035 Wounded, hell, she's pregnant. 625 01:36:15,212 --> 01:36:19,171 - Christ, she looks like she's about to pop. - That's what the man said. 626 01:36:19,717 --> 01:36:22,845 Jesus, sergeant, what are we gonna do? 627 01:36:23,321 --> 01:36:26,256 Get the dead Krauts out of the tank and get her in it. 628 01:36:26,424 --> 01:36:28,517 Johnson, you're gonna deliver a baby. 629 01:36:28,693 --> 01:36:30,991 - What baby? - Her baby. 630 01:36:31,162 --> 01:36:34,256 Her husband said she's got labor pains five minutes apart. 631 01:36:34,432 --> 01:36:37,993 - Why me? - You're qualified. Let's go. 632 01:36:58,823 --> 01:37:00,415 Her legs gotta be higher. 633 01:37:00,591 --> 01:37:02,923 - Higher? - Yeah, and spread them apart. 634 01:37:03,094 --> 01:37:04,584 Wide apart. 635 01:37:05,896 --> 01:37:08,330 Face the bullets the other way, away from her. 636 01:37:09,033 --> 01:37:10,728 It's okay, lady. 637 01:37:13,337 --> 01:37:15,430 Relax, would you? 638 01:37:17,575 --> 01:37:19,133 Okay. 639 01:37:20,678 --> 01:37:22,578 Okay. Go to work. 640 01:37:22,747 --> 01:37:25,545 - We need some hot water. - What are you talking about? 641 01:37:25,716 --> 01:37:28,150 - No time for hot water. - Some rubber gloves. 642 01:37:28,319 --> 01:37:30,685 Hey, Griff, break out the condoms. 643 01:37:32,223 --> 01:37:34,555 I need a mask. I can't get germs on the baby. 644 01:37:34,725 --> 01:37:38,752 - There's more germs in this tank than... - No mask, no baby. 645 01:37:47,004 --> 01:37:49,165 That's fine. That's fine. 646 01:37:50,875 --> 01:37:52,103 Give me a diaper pin. 647 01:37:59,550 --> 01:38:01,609 Oh, the rubbers, the rubbers. 648 01:38:02,086 --> 01:38:04,077 Easy, easy... 649 01:38:08,426 --> 01:38:11,395 That's the United States Army for you. 650 01:38:11,762 --> 01:38:14,094 - Take it easy, would you? - Put them together. 651 01:38:15,699 --> 01:38:17,394 Hey, sergeant... 652 01:38:17,568 --> 01:38:20,935 ...I'm getting horny. - Just go to work. 653 01:38:24,675 --> 01:38:27,143 Hey, look. Lady... 654 01:38:27,344 --> 01:38:30,336 ...I'm a hell of a lot more scared than you are, okay? 655 01:38:30,514 --> 01:38:32,744 Just take it easy. 656 01:38:33,017 --> 01:38:35,110 Get her hands away. 657 01:38:35,586 --> 01:38:37,110 Okay? 658 01:38:38,923 --> 01:38:41,790 Hey, Johnson, your dog tags. 659 01:38:44,428 --> 01:38:45,952 Come on. 660 01:38:51,001 --> 01:38:52,935 I don't see the head yet. 661 01:38:53,104 --> 01:38:55,470 You're never gonna see it if she don't push. 662 01:38:55,639 --> 01:38:57,903 - She gotta push, I think. - What do you mean? 663 01:38:58,075 --> 01:39:00,635 - I think she's gotta push. - You don't know? 664 01:39:00,811 --> 01:39:02,870 - I know. She's gotta push. - You're sure? 665 01:39:03,047 --> 01:39:04,537 - I'm sure. - You're sure? 666 01:39:04,715 --> 01:39:05,943 - Yeah. - Then do it. 667 01:39:06,117 --> 01:39:08,278 Come on, damn it, push. 668 01:39:08,452 --> 01:39:09,851 Push... 669 01:39:10,020 --> 01:39:14,423 It's no use. She ain't gonna push. We might as well write this kid off. 670 01:39:14,592 --> 01:39:17,060 - Can't you push for her? - No, she's gotta... 671 01:39:17,228 --> 01:39:20,664 Look, how do you say "push" in French? 672 01:39:28,305 --> 01:39:30,000 No, you knot-head, not "pussy. " 673 01:39:30,174 --> 01:39:34,167 - That's what I'm saying. - No, you said, "pussy. " I said, poussez. 674 01:39:35,779 --> 01:39:39,237 Hey, Johnson, look. You get the head, I'll do the poussez- ing. 675 01:39:39,416 --> 01:39:40,644 All right. 676 01:39:41,218 --> 01:39:44,278 Easy, lady. Hey, we all love you. 677 01:39:53,063 --> 01:39:56,965 Hey, hey. I can see it. I can see his head. 678 01:40:02,806 --> 01:40:05,639 That's it. That's it. Push. Push. 679 01:40:06,644 --> 01:40:09,579 Don't stop, lady. Come on. Don't stop. 680 01:40:09,813 --> 01:40:11,804 Keep it up. You're doing great. Push. 681 01:40:15,019 --> 01:40:16,611 Push. Push. 682 01:40:16,987 --> 01:40:21,390 He's coming out. Great. He's out! He's out! 683 01:40:21,559 --> 01:40:24,426 It's a boy. A boy! 684 01:40:29,867 --> 01:40:31,425 Look at that. 685 01:40:35,206 --> 01:40:37,037 We got a bunch of medals... 686 01:40:37,208 --> 01:40:41,440 ... not for delivering the kid, just for killing Krauts. 687 01:41:28,959 --> 01:41:32,258 In September, we slipped across the Meuse River into Belgium... 688 01:41:32,429 --> 01:41:34,590 ... ahead of the main American push. 689 01:41:57,971 --> 01:42:01,600 The regiment figures there's a railway gun chopping them up. 690 01:42:01,775 --> 01:42:05,176 Forward observers in a monastery right here. 691 01:42:05,345 --> 01:42:08,246 - Why don't we shell it? - Throw a couple of bombs on it. 692 01:42:08,615 --> 01:42:11,345 There's an underground fighter living in there. 693 01:42:11,518 --> 01:42:14,510 It's a woman, she's a killer. Her name is Walloon. 694 01:42:14,688 --> 01:42:20,126 She has a squad plan to wipe out the Krauts without firing a shot or killing one civilian. 695 01:42:20,293 --> 01:42:22,022 A woman in a monastery? 696 01:42:22,195 --> 01:42:26,291 It's really not a monastery. It's an asylum for retards and insane people. 697 01:42:26,967 --> 01:42:29,231 I say division should bomb it. 698 01:42:29,402 --> 01:42:32,462 Killing insane people is not good for public relations. 699 01:42:33,807 --> 01:42:35,775 Killing sane people is okay? 700 01:42:37,210 --> 01:42:38,802 That's right. 701 01:42:38,979 --> 01:42:40,503 Let's go. 702 01:44:00,160 --> 01:44:02,651 The Americans are coming 703 01:44:03,096 --> 01:44:05,826 The Americans are coming 704 01:44:19,279 --> 01:44:20,974 Two men in the tower. 705 01:46:06,586 --> 01:46:09,111 Squad. Come on. 706 01:46:12,759 --> 01:46:14,249 Bayonets. 707 01:46:15,261 --> 01:46:16,751 Bayonets. 708 01:47:10,383 --> 01:47:12,647 Beautiful... 709 01:47:51,057 --> 01:47:56,120 I am one of you. I am sane. I am sane! 710 01:48:03,303 --> 01:48:05,669 We hole up here for the night. 711 01:48:06,072 --> 01:48:09,940 Did you ever figure out what those palm trees are doing here in Belgium? 712 01:48:10,109 --> 01:48:12,942 Yeah, that monk had a yen for them. 713 01:48:14,848 --> 01:48:16,315 Speaking of yens... 714 01:48:16,483 --> 01:48:19,714 ...did you...? Did you score with Walloon? 715 01:48:20,453 --> 01:48:22,011 No... 716 01:48:22,722 --> 01:48:24,781 ...she's too old for me. 717 01:48:24,991 --> 01:48:27,516 Good thing Ben Franklin didn't hear you say that. 718 01:48:27,694 --> 01:48:29,821 Ben Franklin? That 2nd Squad meatball? 719 01:48:29,996 --> 01:48:31,964 No. Benjamin Franklin. 720 01:48:32,131 --> 01:48:34,258 The guy with the kite and the key and... 721 01:48:34,434 --> 01:48:37,528 - Bifocals, potbellied stove. - Declaration of Independence. 722 01:48:37,704 --> 01:48:39,171 What's he got to do with it? 723 01:48:39,339 --> 01:48:42,866 - Well, he wrote this letter. - Yeah? What was in the letter? 724 01:48:43,042 --> 01:48:45,840 - He wrote this famous letter. - Well, tell me about it. 725 01:48:46,012 --> 01:48:48,845 He wrote it to a young punk with your problem... 726 01:48:49,015 --> 01:48:51,245 ...and he went on to tell this guy... 727 01:48:51,417 --> 01:48:55,251 ...he said there's many reasons for hitting the sack with an older woman. 728 01:48:55,421 --> 01:48:59,380 An important reason was she wouldn't saddle him with a kid... 729 01:48:59,559 --> 01:49:02,528 ...or give him a disease. That might be more important. 730 01:49:02,695 --> 01:49:05,994 She also would give it everything as if it was her last lay. 731 01:49:06,165 --> 01:49:08,292 He wound up advising this young Romeo... 732 01:49:08,468 --> 01:49:11,926 ...if you can't stomach old Juliet's face, stick a flag over it... 733 01:49:12,105 --> 01:49:13,697 ...and shoot for Old Glory. 734 01:49:16,843 --> 01:49:18,936 You're so full of shit. 735 01:49:19,112 --> 01:49:21,046 No, I'm serious. 736 01:49:21,214 --> 01:49:23,239 Listen, Griff... 737 01:49:23,550 --> 01:49:25,279 ...do you like her? 738 01:49:25,618 --> 01:49:29,145 - She's beautiful. - Now, don't be a schmuck. 739 01:49:36,429 --> 01:49:38,056 Hello... 740 01:49:38,631 --> 01:49:41,293 ...Benjamin Franklin. 741 01:49:49,842 --> 01:49:52,242 I'll be tender. 742 01:49:58,017 --> 01:50:01,145 Benjamin Franklin was never in a rifle squad. 743 01:50:01,321 --> 01:50:03,653 He didn't know the score. 744 01:50:07,994 --> 01:50:09,894 I'm giving it everything I've got. 745 01:50:10,063 --> 01:50:12,827 Because it might be my last lay. 746 01:50:17,270 --> 01:50:19,465 I'll be tender. 747 01:51:14,894 --> 01:51:16,691 Hey, you fellas. 748 01:51:16,863 --> 01:51:19,525 Wave to your folks back home. 749 01:51:23,102 --> 01:51:25,195 That's good. 750 01:51:25,371 --> 01:51:27,601 That's good. 751 01:51:32,145 --> 01:51:37,208 Okay, little girl. There, smile at me and wave. At me, at me. 752 01:51:37,383 --> 01:51:40,910 Look right in here, look right in here. Smile. 753 01:51:41,821 --> 01:51:43,846 Very good. Give me a little smile. 754 01:51:44,023 --> 01:51:46,048 Give me a little wave. That's good. 755 01:51:46,225 --> 01:51:48,785 Now I come back here. 756 01:51:53,599 --> 01:51:55,760 Give me a little smile. 757 01:51:57,103 --> 01:52:01,597 That's good. Smile at me, at me. That's good. 758 01:52:01,774 --> 01:52:04,971 - Give me a wave, now. Keep waving. - Hello, Mom. 759 01:52:05,144 --> 01:52:07,374 Keep waving at me. That's good. 760 01:52:07,547 --> 01:52:11,210 Now I'm gonna go this way. All right. 761 01:52:17,690 --> 01:52:20,523 "In spite of devils and death... 762 01:52:20,827 --> 01:52:23,352 ...and the cries of our enemies... 763 01:52:23,663 --> 01:52:26,393 ...we will swing together... 764 01:52:26,899 --> 01:52:30,892 ...and Germany will be free. Adolf Hitler. " 765 01:52:31,137 --> 01:52:33,264 Where's the 1st Division now, general? 766 01:52:33,439 --> 01:52:38,274 Resting in Germany's romantic hunting grounds, the Hurtgen Forest. 767 01:53:12,178 --> 01:53:13,668 I'll be a son of a bitch. 768 01:53:13,846 --> 01:53:16,815 My mother sold my novel to Hollywood. 769 01:53:17,717 --> 01:53:20,345 For Humphrey Bogart and Edward G. Robinson. 770 01:53:20,520 --> 01:53:24,320 Hey, hey. For how much? 771 01:53:24,490 --> 01:53:26,082 For 15,000 bucks. 772 01:53:27,059 --> 01:53:30,790 We got another Rockefeller in the company here. 773 01:53:30,963 --> 01:53:33,454 So, what you gonna do with all the moola? 774 01:53:34,734 --> 01:53:38,636 Well, first, I think I'm gonna blow 1000 bucks on a squad party. 775 01:53:38,805 --> 01:53:42,901 Only you guys gotta think of the damnedest things you wanted to do to a girl. 776 01:53:45,778 --> 01:53:47,211 Hey, Griff. 777 01:53:48,047 --> 01:53:49,537 I'm working on it. 778 01:53:49,715 --> 01:53:52,081 - Vinci? - Hey... 779 01:53:54,287 --> 01:53:55,720 Come on. 780 01:53:57,023 --> 01:54:00,083 - I'll tell you in a minute. - Hey, Johnson. 781 01:54:00,660 --> 01:54:03,686 I think I'd like the most beautiful... 782 01:54:03,863 --> 01:54:05,387 I know what I want. 783 01:54:06,432 --> 01:54:07,831 Who the hell are you? 784 01:54:08,000 --> 01:54:12,061 Kaiser. You patched me up behind that tank in France. 785 01:54:12,238 --> 01:54:15,332 - What tank? - I was the one that liked your book, Zab. 786 01:54:15,508 --> 01:54:19,171 Yeah, baby face. Yeah, so, what do you want? What do you wanna do? 787 01:54:19,345 --> 01:54:21,836 I want a big, zaftig girl... 788 01:54:22,081 --> 01:54:26,347 ...stick her plump butt against an ice-cold window... 789 01:54:26,519 --> 01:54:27,816 Yeah? 790 01:54:28,421 --> 01:54:29,820 And just hold it there. 791 01:54:31,224 --> 01:54:34,682 - What are you gonna do with a frozen butt? - Thaw it out. 792 01:54:37,630 --> 01:54:39,029 It may take a while. 793 01:54:53,212 --> 01:54:56,613 Three bursts. Making millions of splinters, lieutenant. 794 01:54:56,883 --> 01:54:59,579 - They spot your position? - They're not aiming at us. 795 01:54:59,752 --> 01:55:01,379 They're just hitting the trees. 796 01:55:01,821 --> 01:55:04,551 They've got us pinned down. Take them out for us. 797 01:55:04,724 --> 01:55:08,251 - But watch out, they've got snipers too. - Yeah. 798 01:55:19,138 --> 01:55:21,038 Let's go. 799 01:56:13,693 --> 01:56:15,285 Here. 800 01:56:16,929 --> 01:56:18,157 Now. 801 01:56:44,657 --> 01:56:47,285 I can't see a goddamned thing. 802 01:57:30,236 --> 01:57:32,602 - Griff. - Ho! 803 01:57:35,041 --> 01:57:37,339 - Zab. - Ho. 804 01:57:40,613 --> 01:57:43,047 - Vinci. - Ho. 805 01:57:43,916 --> 01:57:46,248 - Johnson. - Ho! 806 01:57:47,186 --> 01:57:48,744 Kaiser. 807 01:57:51,791 --> 01:57:53,224 Kaiser? 808 01:57:53,392 --> 01:57:54,984 I'm hit. 809 01:57:58,798 --> 01:58:00,527 Where are you? 810 01:58:01,801 --> 01:58:03,496 Find me... 811 01:58:47,012 --> 01:58:49,446 Did I kill that guy... 812 01:58:49,915 --> 01:58:51,883 ...that killed me? 813 01:58:54,053 --> 01:58:55,452 Yes. 814 01:59:14,707 --> 01:59:18,143 Egg on a steak. I like the way these Belgians eat. 815 01:59:19,178 --> 01:59:23,274 I like anyplace in the rear, if it's a permanent rear. 816 01:59:23,449 --> 01:59:25,144 Pulled out for good. 817 01:59:26,285 --> 01:59:27,513 Right, sergeant? 818 01:59:27,953 --> 01:59:32,856 You know, none of you guys showed up to the doctor for frostbite. 819 01:59:33,259 --> 01:59:34,692 My toes are okay. 820 01:59:34,860 --> 01:59:36,828 - So's mine. - Mine too. 821 01:59:37,463 --> 01:59:41,832 You know, eight guys in the 2nd Platoon got trench foot. 822 01:59:42,001 --> 01:59:43,559 Sergeant? 823 01:59:43,736 --> 01:59:44,964 Down here. 824 01:59:54,280 --> 01:59:57,272 Fifty thousand Belgian francs. 825 01:59:59,218 --> 02:00:03,018 That's pour vous. Yeah, it's for you. Count it. 826 02:00:04,390 --> 02:00:08,417 That's 1000 bucks for one night in your hotel... 827 02:00:08,594 --> 02:00:11,392 ...for la squad party. 828 02:00:13,432 --> 02:00:17,926 I had to get rides all the way back to division rear to come up with all that cash. 829 02:00:28,214 --> 02:00:34,244 Et maintenant, beautiful, les femmes pour mon party. 830 02:00:42,061 --> 02:00:44,894 Yes, beaucoup femmes. 831 02:00:45,264 --> 02:00:47,789 Ecoutez. Listen to what I want. 832 02:00:53,772 --> 02:01:00,268 Like yours, but I mean bigger. But I want her to plant her ass against la fen�tre. 833 02:01:02,248 --> 02:01:03,476 Let me show you. 834 02:01:03,649 --> 02:01:07,881 I just want you to put your derri�re right against the fen�tre. 835 02:01:08,053 --> 02:01:10,521 Okay, I'll show you with my ass, all right? 836 02:01:10,689 --> 02:01:12,680 Here, watch. 837 02:01:13,058 --> 02:01:17,358 What she's gotta do is, she's gotta be bare-assed when she does this. 838 02:01:17,529 --> 02:01:19,759 It's very important. 839 02:01:24,403 --> 02:01:30,137 La femme keeps her ass against the window until her ass is beaucoup froid. 840 02:01:31,610 --> 02:01:34,636 Because it's tr�s important that she gets her ass frozen. 841 02:01:37,016 --> 02:01:38,677 Fou. What's fou? 842 02:01:38,851 --> 02:01:40,614 She thinks you're nuts. 843 02:01:41,086 --> 02:01:42,314 Me, nuts? 844 02:01:42,488 --> 02:01:43,785 I'm not nuts. No fou. 845 02:01:44,490 --> 02:01:46,924 No fou. It's not for me. 846 02:01:51,497 --> 02:01:53,931 No. It's for my friend. 847 02:01:54,900 --> 02:01:56,128 Kaiser. 848 02:01:57,836 --> 02:01:59,201 He's dead. 849 02:01:59,371 --> 02:02:00,599 He's mort. 850 02:02:02,875 --> 02:02:06,208 The frozen ass is for my dead, mort friend, Kaiser. 851 02:02:08,013 --> 02:02:10,277 She's right, Zab, you're off your rocker. 852 02:02:10,449 --> 02:02:12,144 You want a girl for a dead man? 853 02:02:12,318 --> 02:02:15,685 Well, one of you guys gotta pinch-hit for Kaiser. 854 02:02:15,854 --> 02:02:19,381 - Why don't you? - I don't particularly go for frozen asses. 855 02:02:19,558 --> 02:02:21,287 Besides, I'm a big-tit man. 856 02:02:21,460 --> 02:02:24,452 - What about you, Griff? - You okayed what I want. 857 02:02:24,630 --> 02:02:28,828 - What about you, Vinci? - You promised me a girl with a flat belly. 858 02:02:29,601 --> 02:02:31,262 Look, Zab. 859 02:02:31,437 --> 02:02:34,736 Five dead guys aren't gonna show up, so forget them. 860 02:02:34,907 --> 02:02:37,535 Okay, no replacements, no party. 861 02:02:37,710 --> 02:02:41,476 The hell with you guys. Pass on the party, eh? 862 02:02:44,016 --> 02:02:46,177 Hey, wait a minute. 863 02:02:47,119 --> 02:02:48,882 I'll pinch-hit for Kaiser. 864 02:02:49,054 --> 02:02:52,217 Well, okay, that's more like it. 865 02:03:00,799 --> 02:03:05,702 Kaiser, I'm beginning to see what you like about big butts. 866 02:03:07,306 --> 02:03:11,140 Hey, Vinci, come on. That is my girl. 867 02:03:11,310 --> 02:03:15,542 That one, right there, she's mine. It's my party. 868 02:03:23,622 --> 02:03:28,787 Sergeant, can you come here so we can talk about it, you know? 869 02:03:28,961 --> 02:03:31,930 I'm gonna like winning this Purple Heart. 870 02:03:34,566 --> 02:03:39,629 He was that close, that's where he was. Easy target. Easy target. 871 02:03:42,007 --> 02:03:44,441 So he asked me why I didn't get him. 872 02:03:47,846 --> 02:03:50,144 I guarantee it. 873 02:03:55,554 --> 02:03:58,250 Okay, Zab, you know it's time to take the hill. 874 02:03:58,424 --> 02:04:03,293 - Take the hill. - Wait a second. Excuse me, my dear. 875 02:04:03,729 --> 02:04:07,165 Would you help the young lady down, please, sergeant? 876 02:04:09,067 --> 02:04:11,695 Okay, now let's see. 877 02:04:12,137 --> 02:04:13,365 I... 878 02:04:14,239 --> 02:04:15,604 I paid for this party... 879 02:04:15,808 --> 02:04:20,575 ...so the hill will be took when I say it's to be took. 880 02:04:20,779 --> 02:04:23,873 - I beg your pardon. - Well, okay, sir. 881 02:04:24,049 --> 02:04:26,711 - Now, move. - Yes, sir. 882 02:04:28,454 --> 02:04:33,187 Come on, let's get on with it. Don't forget your pieces. Let's go. 883 02:04:34,493 --> 02:04:37,985 Keep your front sight covers on, or else you'll get a rusty bore. 884 02:04:38,163 --> 02:04:40,358 Let's go. Move it. 885 02:04:40,632 --> 02:04:42,259 Come on. Come on. 886 02:04:57,382 --> 02:04:59,179 Come on. 887 02:05:55,607 --> 02:05:57,404 Sergeant? 888 02:05:58,210 --> 02:05:59,905 Corporal Kolowicz. 889 02:06:00,078 --> 02:06:03,172 Can't you read? That sign says "private party. " 890 02:06:03,348 --> 02:06:07,182 Lieutenant Stockwell wants your squad on the double. Krauts busted through. 891 02:06:07,352 --> 02:06:08,785 They're in Belgium. 892 02:06:15,726 --> 02:06:19,822 We thought we'd push through, but the Krauts regrouped and counterattacked... 893 02:06:19,996 --> 02:06:22,624 ... and bumped us back into France. 894 02:06:34,378 --> 02:06:37,279 Lieutenant, we got tanks and infantry coming at us... 895 02:06:37,447 --> 02:06:39,711 ...at point 33. Three-three. 896 02:07:55,959 --> 02:07:58,587 - Dead. - What do you mean, dead? 897 02:07:59,830 --> 02:08:01,058 He wasn't hit or anything. 898 02:08:01,231 --> 02:08:05,190 He's not the first dogface to die from a heart attack. Now, let's go. 899 02:08:48,245 --> 02:08:51,112 Tonight's the last time we'll be sleeping in beds. 900 02:08:51,281 --> 02:08:52,908 We're being moved to Monschau. 901 02:09:13,703 --> 02:09:17,469 She spotted him by the way he was eating. Get that Kraut out of here. 902 02:09:17,641 --> 02:09:19,370 Get him out! 903 02:09:26,316 --> 02:09:28,648 Goddamn infiltrators. 904 02:09:46,002 --> 02:09:50,371 We spent the whole winter freezing our asses off just to take back Belgium. 905 02:10:04,087 --> 02:10:06,021 - Switolski? - Yeah. 906 02:10:07,290 --> 02:10:10,691 - You speak German, don't you? - Well, Polish with a Jersey accent. 907 02:10:10,860 --> 02:10:15,661 - My aunt was German. I know a few words. - That's all it takes. Tell them. 908 02:10:41,291 --> 02:10:44,317 He says that they're the Volkssturm, the People's Army. 909 02:10:44,494 --> 02:10:48,897 He says that Hitler himself told him not to let one American Schweinehund get past. 910 02:10:49,199 --> 02:10:51,997 Okay, you tell him that I'm gonna count to three... 911 02:10:52,168 --> 02:10:57,196 ...and if they don't let us pass, Herr Green Shirt's gonna get the first bullet. 912 02:11:29,039 --> 02:11:30,506 One. 913 02:11:33,276 --> 02:11:34,675 Two. 914 02:11:36,980 --> 02:11:38,641 Three. 915 02:11:51,461 --> 02:11:52,689 Get on your feet! 916 02:11:52,862 --> 02:11:56,559 Get back, all of you. Come on, let's go. 917 02:11:57,000 --> 02:12:01,596 The whole German army was on the run now. We were right on their heels. 918 02:12:03,173 --> 02:12:05,038 There they go. 919 02:12:12,749 --> 02:12:16,207 Switolski, you're a good man. 920 02:12:16,386 --> 02:12:18,320 Griff, I'll tell you how it was. 921 02:12:18,788 --> 02:12:23,191 I mean, the shop was burning. I couldn't let all this beautiful schnapps go to waste. 922 02:12:23,893 --> 02:12:27,488 Okay, boys. A little toast. 923 02:12:28,031 --> 02:12:30,226 To the late FDR. 924 02:12:30,400 --> 02:12:33,233 - To FDR. - To FDR. 925 02:12:33,403 --> 02:12:35,735 - To FDR! - To FDR! 926 02:12:35,905 --> 02:12:37,634 I always liked him. 927 02:12:39,075 --> 02:12:42,476 The 2nd Platoon is carrying the ball. 928 02:12:42,645 --> 02:12:44,510 We're getting away with murder! 929 02:12:45,782 --> 02:12:48,080 - Murder! - Oh, no. 930 02:12:48,251 --> 02:12:50,685 We don't murder, we kill. 931 02:12:50,854 --> 02:12:54,085 Isn't that what you told us in North Africa, sarge? 932 02:12:55,458 --> 02:12:57,483 Well, that all depends... 933 02:12:57,794 --> 02:12:59,557 ...on a watch... 934 02:12:59,729 --> 02:13:02,823 ...a pen and a piece of paper. 935 02:13:03,399 --> 02:13:06,835 When the second hand of that watch calls the shot... 936 02:13:07,070 --> 02:13:09,368 ...and the kaiser picks up that pen... 937 02:13:09,539 --> 02:13:12,372 ...and scratches his name on that paper... 938 02:13:12,642 --> 02:13:14,974 ...then you gotta call it quits. 939 02:13:15,845 --> 02:13:19,178 Kill all the Huns you can before then, but never after. 940 02:13:19,349 --> 02:13:20,782 Never. 941 02:13:22,919 --> 02:13:24,614 Switolski. 942 02:13:24,788 --> 02:13:29,316 Keep your eye on that Thompson because that fr�ulein has her eye on it. 943 02:13:29,859 --> 02:13:31,986 She's just a German, sergeant. 944 02:13:32,162 --> 02:13:33,857 She's not a Nazi. 945 02:14:03,526 --> 02:14:05,517 Has the major left? 946 02:14:05,728 --> 02:14:07,161 Yes. 947 02:14:07,964 --> 02:14:10,694 He has other places to protect. 948 02:14:11,568 --> 02:14:14,332 But not a castle like this one. 949 02:14:15,438 --> 02:14:20,466 He said as soon as you are finished with the fuses, you are to rejoin your own company. 950 02:14:23,780 --> 02:14:25,304 Cognac? 951 02:14:28,251 --> 02:14:30,048 Thank you, contessa. 952 02:14:38,628 --> 02:14:40,425 That was good. 953 02:14:49,839 --> 02:14:52,933 How fast do the safety fuses burn? 954 02:14:53,109 --> 02:14:55,304 Ten feet per minute. 955 02:14:57,680 --> 02:15:02,083 And how much time will I have to get away from here after I light them? 956 02:15:02,585 --> 02:15:04,382 Ten minutes. 957 02:15:10,994 --> 02:15:13,554 You look exhausted. 958 02:15:37,253 --> 02:15:39,847 You were exhausted. 959 02:15:41,591 --> 02:15:43,081 You were not? 960 02:15:46,129 --> 02:15:48,097 Hopeless. 961 02:15:48,631 --> 02:15:51,099 With a good night's rest... 962 02:15:51,334 --> 02:15:54,895 ...I think I... - Oh, not you. 963 02:15:55,705 --> 02:15:57,195 The war. 964 02:15:57,373 --> 02:15:59,364 It is far from hopeless. 965 02:15:59,542 --> 02:16:02,943 When a woman of your rank will blow up her castle for the Reich. 966 02:16:03,980 --> 02:16:09,543 Even if an American general and his staff make their headquarters here... 967 02:16:09,719 --> 02:16:13,348 ...and I do blow them up, we have gained nothing. 968 02:16:13,523 --> 02:16:15,718 We will still lose the war. 969 02:16:15,892 --> 02:16:17,587 You are wrong. 970 02:16:22,632 --> 02:16:25,533 "Hitler will live for a thousand years. " 971 02:16:27,303 --> 02:16:29,396 Oh, no. Not that quote, please. 972 02:16:29,572 --> 02:16:31,699 They were your husband's last words. 973 02:16:31,874 --> 02:16:33,808 I see nothing to laugh at, contessa. 974 02:16:34,110 --> 02:16:37,546 - He died a hero. - He died a shit. 975 02:16:38,514 --> 02:16:41,506 He told me about his plot to kill Hitler. 976 02:16:42,051 --> 02:16:47,079 We were winning then and I was a Nazi, so I shot him. 977 02:16:47,557 --> 02:16:50,890 Hitler gave him a state funeral... 978 02:16:51,060 --> 02:16:56,088 ...and personally eulogized him as a hero killed in battle. 979 02:16:59,268 --> 02:17:01,099 What is your name? 980 02:17:02,538 --> 02:17:04,096 Schroeder. 981 02:17:05,008 --> 02:17:06,771 Schroeder. 982 02:17:08,444 --> 02:17:10,173 Schroeder. 983 02:17:10,713 --> 02:17:13,682 You can come out of this war alive. 984 02:17:13,983 --> 02:17:15,678 If I shoot you. 985 02:17:15,852 --> 02:17:19,015 Not a serious wound, of course. 986 02:17:19,722 --> 02:17:24,125 I'll tell the Americans I shot you to save their general from being blown up. 987 02:17:24,293 --> 02:17:28,161 I will show them all the hidden explosives, the fuses. 988 02:17:28,331 --> 02:17:30,526 They will take you prisoner. 989 02:17:31,067 --> 02:17:35,094 They will not confiscate my castle or my money. 990 02:17:35,271 --> 02:17:39,207 You will be alive, Schroeder, and rich. 991 02:17:46,549 --> 02:17:48,710 When did you begin to hate Hitler? 992 02:17:48,885 --> 02:17:50,546 When? 993 02:17:50,720 --> 02:17:52,915 From the first time he was my guest here. 994 02:17:53,089 --> 02:17:56,991 But like so many others, I had to go along with that fanatic... 995 02:17:57,160 --> 02:17:59,685 ...to keep my castle and my money. 996 02:17:59,962 --> 02:18:06,299 I couldn't tolerate that impotent, perverted Austrian peasant. 997 02:18:29,192 --> 02:18:31,092 - Hot soup? - That's right. 998 02:18:31,260 --> 02:18:34,161 You twist something on the can, and the soup turns hot. 999 02:18:34,330 --> 02:18:36,628 I had some myself down at Battalion CP. 1000 02:20:58,174 --> 02:20:59,937 Hitler youth! 1001 02:21:04,947 --> 02:21:08,781 We got orders to kill anyone that kills us. I say we shoot him. 1002 02:21:09,318 --> 02:21:10,546 He killed Switolski. 1003 02:21:10,720 --> 02:21:13,314 We'll use his body as an example for Hitler kids. 1004 02:21:13,489 --> 02:21:15,286 - Makes sense. - Shoot him. 1005 02:21:15,458 --> 02:21:17,050 - Shoot him. - Shoot him. 1006 02:21:18,127 --> 02:21:19,856 All agreed? Shoot him? 1007 02:21:20,029 --> 02:21:23,556 - Yeah, what the hell are we waiting for? - He's all yours, Zab. 1008 02:21:25,901 --> 02:21:28,927 - Well, why me? - Vinci! 1009 02:21:30,806 --> 02:21:32,433 Johnson. 1010 02:21:34,343 --> 02:21:35,867 Griff! 1011 02:21:39,215 --> 02:21:41,115 No volunteers, huh? 1012 02:28:55,951 --> 02:28:57,680 I think you got him. 1013 02:31:06,949 --> 02:31:08,439 Jew? 1014 02:31:10,219 --> 02:31:11,743 Polish. 1015 02:31:52,561 --> 02:31:53,823 Czech? 1016 02:31:55,030 --> 02:31:56,588 Russian? 1017 02:35:49,431 --> 02:35:53,868 He walked around for half an hour before he could bring himself to put the kid down. 1018 02:37:27,862 --> 02:37:29,659 Sergeant! 1019 02:37:30,098 --> 02:37:31,360 Sergeant! 1020 02:37:31,533 --> 02:37:34,969 - Sergeant! - Sergeant? 1021 02:37:39,374 --> 02:37:41,103 Over here. 1022 02:37:43,511 --> 02:37:45,445 Where the hell have you been? 1023 02:37:47,215 --> 02:37:49,149 I'm not gonna tell you again. 1024 02:37:49,317 --> 02:37:51,808 - No lights at night. - Sergeant, the war's over. 1025 02:37:53,054 --> 02:37:55,818 Look, nobody's firing at us. 1026 02:37:56,925 --> 02:37:59,723 One minute after midnight, official. 1027 02:38:00,562 --> 02:38:03,861 The war's been over for four hours. 1028 02:38:04,032 --> 02:38:07,559 Hey, sarge, the dead Kraut, he's still warm. 1029 02:38:15,043 --> 02:38:18,240 - You didn't know it was over. - He did. 1030 02:38:26,388 --> 02:38:28,322 He's still alive! 1031 02:38:38,733 --> 02:38:39,927 Sulfa. 1032 02:38:40,101 --> 02:38:41,796 Come on. 1033 02:38:47,108 --> 02:38:49,201 - Pills? - Right here. 1034 02:39:05,427 --> 02:39:07,486 Live, you son of a bitch. 1035 02:39:07,662 --> 02:39:10,756 You're gonna live if I have to blow your brains out. 1036 02:39:30,452 --> 02:39:34,912 Saving that Kraut was the final joke of the whole goddamned war. 1037 02:39:35,090 --> 02:39:36,853 We had more in common with him... 1038 02:39:37,025 --> 02:39:40,984 ... than with all our replacements who got killed whose names we never knew. 1039 02:39:41,296 --> 02:39:44,060 We'd all made it through. We were alive. 1040 02:39:44,332 --> 02:39:48,393 I'm gonna dedicate my book to those who shot but didn't get shot... 1041 02:39:48,570 --> 02:39:50,800 ... because it's about survivors. 1042 02:39:51,339 --> 02:39:54,968 And surviving is the only glory in war, if you know what I mean. 81583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.