All language subtitles for THE.MIDNIGHT.STUDIO.E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:16,669 (Joo Won) 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,519 (Kwon Na Ra) 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,599 (Yoo In Soo) 4 00:00:20,600 --> 00:00:22,980 (Eum Moon Suk) 5 00:00:33,900 --> 00:00:37,199 (The Midnight Studio) 6 00:00:37,200 --> 00:00:40,448 (Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. 7 00:00:40,472 --> 00:00:43,720 (The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.) 8 00:00:44,870 --> 00:00:46,629 Why are you giving me this? 9 00:00:46,630 --> 00:00:47,829 Did you forget the 50th-day tradition? 10 00:00:47,830 --> 00:00:49,519 The 50th day is still far away. 11 00:00:49,520 --> 00:00:52,889 I'm just suggesting preparing in advance. 12 00:00:52,890 --> 00:00:54,469 You said to go to the Pitcairn Islands together. 13 00:00:54,470 --> 00:00:56,859 You wanted to live together there. Why are we taking this now? 14 00:00:56,860 --> 00:00:59,480 Don't you know this is for the funeral? 15 00:01:00,640 --> 00:01:06,150 You never know what would happen in life. 16 00:01:06,920 --> 00:01:11,269 Hey, I'm letting you do this because I trust you the most. 17 00:01:11,270 --> 00:01:13,069 Seriously. 18 00:01:13,070 --> 00:01:17,540 Okay. Take a good one. I'll check. 19 00:01:18,530 --> 00:01:23,929 By chance, by a very slim chance, if you die, 20 00:01:23,930 --> 00:01:26,239 you have to come back to the studio. 21 00:01:26,240 --> 00:01:27,709 Promise me now. 22 00:01:27,710 --> 00:01:34,669 Timing and Subtitles brought to you by The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com 23 00:01:34,670 --> 00:01:37,249 The photographer can't come back. 24 00:01:37,250 --> 00:01:40,339 The studio is for the people who died. 25 00:01:40,340 --> 00:01:44,049 The photographer lives using the power of the camera. 26 00:01:44,050 --> 00:01:45,799 So he's neither alive nor dead. 27 00:01:45,800 --> 00:01:50,800 So, no matter how badly you want to, you can't open the gate of the dead. 28 00:01:53,950 --> 00:01:56,819 Hey, you'd better take a good one. 29 00:01:56,820 --> 00:01:58,859 Think of it as the last one. 30 00:01:58,860 --> 00:02:02,210 What do you think? Does it look good? 31 00:02:09,260 --> 00:02:11,469 I don't know. It doesn't work. I think it broke. 32 00:02:11,470 --> 00:02:14,849 What do you mean it broke? There's no way. 33 00:02:14,850 --> 00:02:16,889 I just got it yesterday. It's brand new. 34 00:02:16,890 --> 00:02:18,729 Return it, then. 35 00:02:18,730 --> 00:02:21,140 I don't like it, Uncle. 36 00:02:22,350 --> 00:02:24,459 That little... 37 00:02:24,460 --> 00:02:29,439 (Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old) 38 00:02:29,440 --> 00:02:31,769 Do this and... 39 00:02:31,770 --> 00:02:34,359 do it like this. 40 00:02:34,360 --> 00:02:37,280 - And... - Excuse me. 41 00:03:09,200 --> 00:03:17,100 ♫ The glittering raindrops are falling and caressing me ♫ 42 00:03:19,830 --> 00:03:27,660 ♫ They embrace me warmly as if I'm dreaming ♫ 43 00:03:30,060 --> 00:03:36,009 Well, Bom, you're a very impressive person. 44 00:03:36,010 --> 00:03:40,099 You get involved in someone else's life plans. 45 00:03:40,100 --> 00:03:42,209 I tried not to leave anything behind. 46 00:03:42,210 --> 00:03:45,179 See? I told you not to be so sure. 47 00:03:45,180 --> 00:03:47,389 Life doesn't go as you plan. 48 00:03:47,390 --> 00:03:51,480 You probably don't know how difficult it was 49 00:03:53,620 --> 00:03:57,269 for me to make the decision. 50 00:03:57,270 --> 00:04:00,359 I'll take a good one for you. Go have a seat. 51 00:04:00,360 --> 00:04:08,360 ♫ I feel like I can do anything on the days we meet ♫ 52 00:04:12,320 --> 00:04:14,500 I'll take it now. 53 00:04:17,390 --> 00:04:21,190 One, two, three. 54 00:04:23,380 --> 00:04:25,999 W-What did you press, exactly? 55 00:04:26,000 --> 00:04:29,229 Well, I just did what you told me to do. 56 00:04:29,230 --> 00:04:30,899 Why don't we just check? 57 00:04:30,900 --> 00:04:33,010 Hold on. 58 00:04:36,230 --> 00:04:37,869 I... 59 00:04:37,870 --> 00:04:41,109 d-don't want to take photos. 60 00:04:41,110 --> 00:04:42,749 I don't need them. 61 00:04:42,750 --> 00:04:44,239 W-Why? 62 00:04:44,240 --> 00:04:46,489 You said it's a tradition to get photos taken. 63 00:04:46,490 --> 00:04:48,199 You're worried I took bad ones, right? 64 00:04:48,200 --> 00:04:49,709 - Let's check. - Well... 65 00:04:49,710 --> 00:04:51,799 - It's okay. - Why don't we just check? 66 00:04:51,800 --> 00:04:53,209 - It's okay. - Why? Well... 67 00:04:53,210 --> 00:04:55,850 - Let's just check. - I said it's okay- 68 00:04:59,230 --> 00:05:02,289 Mr. Seo, you're a player, aren't you? 69 00:05:02,290 --> 00:05:04,669 You did that on purpose, didn't you? 70 00:05:04,670 --> 00:05:09,440 W-What do you mean on purpose? It's because of the camera. 71 00:05:17,560 --> 00:05:19,740 Mr. Seo. 72 00:05:20,950 --> 00:05:22,749 Mr. Seo! 73 00:05:22,750 --> 00:05:23,829 Why are we hiding? 74 00:05:23,830 --> 00:05:27,579 I don't know. I just felt like we should. 75 00:05:27,580 --> 00:05:29,790 Go in there for now. 76 00:05:32,060 --> 00:05:33,469 Huh? 77 00:05:33,470 --> 00:05:35,709 Where did this guy go? 78 00:05:35,710 --> 00:05:38,560 Geez, he's never around when I look for him. 79 00:05:40,370 --> 00:05:42,489 Gosh, I dozed off for a second. 80 00:05:42,490 --> 00:05:45,610 Am I sleepy because I have a lot to do? 81 00:05:46,330 --> 00:05:49,699 - You came. - You had one visitor today. 82 00:05:49,700 --> 00:05:51,379 No. 83 00:05:51,380 --> 00:05:53,769 T-There have been many lately. 84 00:05:53,770 --> 00:05:55,749 One yesterday. One the day before. 85 00:05:55,750 --> 00:05:56,999 You haven't done much lately. 86 00:05:57,000 --> 00:05:58,179 - Deputy Go. - Yes? 87 00:05:58,180 --> 00:06:01,400 People say you don't know how to read the air, right? 88 00:06:02,300 --> 00:06:05,949 Y-You are the first one to tell me that. 89 00:06:05,950 --> 00:06:09,359 I prepared a team dinner perfectly on my own. 90 00:06:09,360 --> 00:06:13,219 A team dinner? Why have another? We just had one last week. 91 00:06:13,220 --> 00:06:16,399 Mr. Baek caught his killer. 92 00:06:16,400 --> 00:06:20,059 By the way, Mr. Baek is kind of strange. 93 00:06:20,060 --> 00:06:22,299 - What do you mean? - Mr. Baek... 94 00:06:22,300 --> 00:06:23,599 is refusing to go home. 95 00:06:23,600 --> 00:06:28,039 The public servant who used to go home on the dot to see his wife refuses to go home. 96 00:06:28,040 --> 00:06:32,389 - Really? - Is he having a midlife crisis already? 97 00:06:32,390 --> 00:06:35,599 By the way, do you know where Ms. Han is? 98 00:06:35,600 --> 00:06:38,110 The lights were off at her place. 99 00:06:39,290 --> 00:06:42,439 Hey, how am I supposed to know that? 100 00:06:42,440 --> 00:06:44,229 Don't you know how late it is? She must be sleeping. 101 00:06:44,230 --> 00:06:46,599 Why don't we go without them for now? 102 00:06:46,600 --> 00:06:47,799 Hey. 103 00:06:47,800 --> 00:06:51,449 I'll do a deep cleaning here and be there. 104 00:06:51,450 --> 00:06:53,419 Go there and get things ready. 105 00:06:53,420 --> 00:06:56,079 I cleaned this morning. 106 00:06:56,080 --> 00:06:58,539 - Why don't we do it together- - No, no! 107 00:06:58,540 --> 00:07:01,599 I wouldn't be doing this if you did it properly. 108 00:07:01,600 --> 00:07:03,349 - Okay. - Hey! 109 00:07:03,350 --> 00:07:05,929 I cleaned the floor here. Go that way. 110 00:07:05,930 --> 00:07:08,860 Geez, I need to take a detour. 111 00:07:12,510 --> 00:07:14,819 Bom. 112 00:07:14,820 --> 00:07:16,580 He's gone. 113 00:07:17,650 --> 00:07:19,249 - Is he gone? - Yes. 114 00:07:19,250 --> 00:07:21,800 Thank goodness. 115 00:07:25,530 --> 00:07:30,560 (The Ninth Shot: Timed Fate) 116 00:07:38,620 --> 00:07:42,959 You can finally leave, Mr. Baek. 117 00:07:42,960 --> 00:07:47,780 Oh, right, your wife received the flowers, right? 118 00:07:50,270 --> 00:07:53,140 (Amicable Divorce Application) 119 00:07:54,460 --> 00:07:57,420 I missed you, Na Rae. 120 00:08:13,580 --> 00:08:14,869 How did you find me here? 121 00:08:14,870 --> 00:08:18,149 - Didn't you order these flowers? - Me? 122 00:08:18,150 --> 00:08:21,139 It only had your name without the sender's name. 123 00:08:21,140 --> 00:08:23,369 I thought you did that because you missed me. 124 00:08:23,370 --> 00:08:25,789 - It wasn't me. - It doesn't matter. 125 00:08:25,790 --> 00:08:29,580 Whatever it was, I got to see your face. 126 00:08:30,500 --> 00:08:35,040 Your face looks so gaunt. 127 00:08:49,450 --> 00:08:51,489 Na Rae... 128 00:08:51,490 --> 00:08:53,370 are you okay? 129 00:08:54,470 --> 00:08:57,039 Sir, please don't call me anymore. 130 00:08:57,040 --> 00:08:59,750 Don't come here like this, either. 131 00:09:00,890 --> 00:09:03,050 I feel uncomfortable. 132 00:09:24,010 --> 00:09:25,829 When will you leave? 133 00:09:25,830 --> 00:09:30,130 You'll take a photo with your wife, right? 134 00:09:36,000 --> 00:09:38,510 Fire! Fire! 135 00:09:42,660 --> 00:09:46,040 Why is the lettuce on the grill? 136 00:09:48,610 --> 00:09:51,679 Why are you two coming together? 137 00:09:51,680 --> 00:09:54,309 - Huh? - Pardon? 138 00:09:54,310 --> 00:09:56,949 Oh, o-on the first floor- 139 00:09:56,950 --> 00:10:00,899 T-The thing is, I wanted to drink coffee in the morning, 140 00:10:00,900 --> 00:10:03,989 but Mr. Seo happened to be preparing to go home. 141 00:10:03,990 --> 00:10:05,439 That's how we came together. 142 00:10:05,440 --> 00:10:07,089 This early in the morning? 143 00:10:07,090 --> 00:10:08,159 - Deputy Go. - Yes? 144 00:10:08,160 --> 00:10:10,939 There are many coffee shops that are open 24 hours. 145 00:10:10,940 --> 00:10:12,799 There isn't one here. 146 00:10:12,800 --> 00:10:17,339 Detective Baek, I heard you finally caught the culprit. Congratulations. 147 00:10:17,340 --> 00:10:18,769 Yes, thank you. 148 00:10:18,770 --> 00:10:20,209 The meat is burning. Have a seat. 149 00:10:20,210 --> 00:10:22,449 Stop moving. 150 00:10:22,450 --> 00:10:25,400 What are you doing right now? 151 00:10:30,600 --> 00:10:33,909 Will you kill us with the safe zone? 152 00:10:33,910 --> 00:10:35,519 Stay away from each other, you two. 153 00:10:35,520 --> 00:10:38,289 Be far apart from each other. Hurry. 154 00:10:38,290 --> 00:10:41,670 That was a close one. Have a seat. Sit. 155 00:10:47,640 --> 00:10:50,280 Eat before it cools down. 156 00:10:52,750 --> 00:10:54,539 How about mine? 157 00:10:54,540 --> 00:10:56,359 Eat this one. 158 00:10:56,360 --> 00:10:58,759 You dropped off the visitor's family safely? 159 00:10:58,760 --> 00:11:02,189 Yes. She said there's no way her husband cheated. 160 00:11:02,190 --> 00:11:04,999 She went back crying loudly. 161 00:11:05,000 --> 00:11:06,223 Cheated? 162 00:11:06,247 --> 00:11:09,939 He came while you were catching Park Doo Chil. 163 00:11:09,940 --> 00:11:13,929 He came to share the last moment with his loved one. 164 00:11:13,930 --> 00:11:16,239 The problem is... 165 00:11:16,240 --> 00:11:18,810 he couldn't decide which one. 166 00:11:19,860 --> 00:11:21,539 An affair? 167 00:11:21,540 --> 00:11:24,509 Honey, did you have an affair with that bitch? 168 00:11:24,510 --> 00:11:26,739 Babe, didn't you say you loved me? 169 00:11:26,740 --> 00:11:30,959 Well, Visitor. You need to decide now. 170 00:11:30,960 --> 00:11:32,719 Which one do you want to take a photo with? 171 00:11:32,720 --> 00:11:34,619 With me, of course, Oppa. 172 00:11:34,620 --> 00:11:36,459 Come to your senses, Honey. 173 00:11:36,460 --> 00:11:38,819 What are you looking at? Look at me. 174 00:11:38,820 --> 00:11:40,919 - Honey. - Come here. 175 00:11:40,920 --> 00:11:42,679 Hold on! 176 00:11:42,680 --> 00:11:45,000 I'm not sure. 177 00:11:45,900 --> 00:11:48,620 Who did he end up taking it with? 178 00:11:49,320 --> 00:11:50,499 His wife, of course, right? 179 00:11:50,500 --> 00:11:53,059 There's nothing more desperate than love. 180 00:11:53,060 --> 00:11:57,580 He left comfortably holding his girlfriend's hand. 181 00:12:04,130 --> 00:12:06,020 I'm sorry. 182 00:12:07,000 --> 00:12:09,740 I need to get going. 183 00:12:11,750 --> 00:12:13,099 Where did you say it was? 184 00:12:13,100 --> 00:12:16,080 - Pardon? - The flower shop. 185 00:12:34,350 --> 00:12:36,669 Gosh, it's cold. 186 00:12:36,670 --> 00:12:39,969 Why is it so cold in the middle of summer? 187 00:12:39,970 --> 00:12:42,880 Feeling cold makes me hungry. 188 00:12:46,720 --> 00:12:48,990 What's this smell? 189 00:12:51,780 --> 00:12:54,960 - Should I try some? - Bam! 190 00:12:56,070 --> 00:12:58,259 It still has 30 seconds to go. 191 00:12:58,260 --> 00:13:04,459 You're supposed to cook pork belly for a minute and 30 seconds, flipping once- 192 00:13:04,460 --> 00:13:06,209 Who's the little brat- 193 00:13:06,210 --> 00:13:09,579 Hey, how could you eat this alone? 194 00:13:09,580 --> 00:13:13,249 Three people live in this house, but only the two of you? 195 00:13:13,250 --> 00:13:16,249 Mr. Seo, I didn't think you were like this. 196 00:13:16,250 --> 00:13:18,279 T-The intern girl... 197 00:13:18,280 --> 00:13:19,879 I thought you were working late today. 198 00:13:19,880 --> 00:13:24,499 You're not even interested when your only roommate is coming home. 199 00:13:24,500 --> 00:13:28,400 Oh, were you busy dating? 200 00:13:29,520 --> 00:13:30,829 Dating, my foot. 201 00:13:30,830 --> 00:13:34,360 I was going to call you, anyway. Sit, sit. 202 00:13:35,200 --> 00:13:39,069 But why are you sitting so far apart from each other? 203 00:13:39,070 --> 00:13:42,709 Gosh, why are you so shy at your age? 204 00:13:42,710 --> 00:13:44,760 Go, go. 205 00:13:48,540 --> 00:13:51,710 Why is the intern girl here? 206 00:13:53,900 --> 00:13:56,399 What's wrong with this? 207 00:13:56,400 --> 00:13:58,339 And why is the table leg broken? 208 00:13:58,340 --> 00:14:01,679 Hey, don't you work late too often these days? 209 00:14:01,680 --> 00:14:03,549 How could they make you go home in the morning? 210 00:14:03,550 --> 00:14:05,279 That chief is no good. 211 00:14:05,280 --> 00:14:08,070 There's someone worse than the chief. 212 00:14:09,320 --> 00:14:12,040 A ghost bastard. 213 00:14:18,000 --> 00:14:19,699 Which company do you work for? 214 00:14:19,700 --> 00:14:23,239 Oh, I wonder if you know. 215 00:14:23,240 --> 00:14:25,499 It's called Wonjeong Foods. 216 00:14:25,500 --> 00:14:26,869 (Intern Kim Ji Won) 217 00:14:26,870 --> 00:14:30,109 (Deputy Go Seong Ho) Ji Won always got good grades since she was a kid. 218 00:14:30,110 --> 00:14:33,159 She used to work for a bigger corporation before. 219 00:14:33,160 --> 00:14:36,959 She would've been a section chief by now if she kept working. 220 00:14:36,960 --> 00:14:39,539 I know someone who used to work there. 221 00:14:39,540 --> 00:14:41,129 - Really? - You won't know. 222 00:14:41,130 --> 00:14:43,999 He tried to have a blind date, but- 223 00:14:44,000 --> 00:14:45,999 - Hey! - Pardon? 224 00:14:46,000 --> 00:14:47,579 - No, no, no. - Are you okay, Mr. Seo? 225 00:14:47,580 --> 00:14:49,709 It's okay. It's okay. 226 00:14:49,710 --> 00:14:51,119 Gosh, what was that? 227 00:14:51,120 --> 00:14:55,069 Didn't a cup move by itself just now? 228 00:14:55,070 --> 00:14:56,679 - Pardon? - What? 229 00:14:56,680 --> 00:14:58,350 Huh? 230 00:15:02,250 --> 00:15:04,549 How could a cup move on its own? 231 00:15:04,550 --> 00:15:06,979 You must be very tired. Go get some sleep. 232 00:15:06,980 --> 00:15:08,249 Was I mistaken? 233 00:15:08,250 --> 00:15:10,649 - Of course. - Of course. 234 00:15:10,650 --> 00:15:14,489 Anyway, don't even mention the words "blind dates" with me. 235 00:15:14,490 --> 00:15:19,610 I'm so traumatized because of someone who ghosted me even before we met. 236 00:15:22,600 --> 00:15:23,999 Hello. 237 00:15:24,000 --> 00:15:26,029 Eun Mi sunbae gave me your number. 238 00:15:26,030 --> 00:15:27,359 I'm Kim Ji Won. 239 00:15:27,360 --> 00:15:32,379 Nice to meet you, too. 240 00:15:32,380 --> 00:15:34,229 Nice to meet you, too. 241 00:15:34,230 --> 00:15:36,989 I'm Go Seong Ho. 242 00:15:36,990 --> 00:15:38,870 (Kim Ji Won) 243 00:15:43,620 --> 00:15:46,160 - Cheers. - Cheers. 244 00:15:49,220 --> 00:15:50,989 By the way, 245 00:15:50,990 --> 00:15:53,219 why are there four glasses? 246 00:15:53,220 --> 00:15:54,979 Same with the utensils, too. 247 00:15:54,980 --> 00:15:58,930 Is there anyone else besides us here? 248 00:16:00,070 --> 00:16:02,340 Is it a ghost? 249 00:16:04,700 --> 00:16:06,099 Gosh, hey. 250 00:16:06,100 --> 00:16:08,319 I'm sorry. 251 00:16:08,320 --> 00:16:10,999 Hey, what do you mean, a ghost? 252 00:16:11,000 --> 00:16:14,099 I was kidding. 253 00:16:14,100 --> 00:16:16,009 Gosh, it's cold. 254 00:16:16,010 --> 00:16:19,210 It's tasty. Eat more. 255 00:16:27,460 --> 00:16:29,860 Welcome. 256 00:16:41,610 --> 00:16:44,640 (La La Flower) 257 00:17:04,980 --> 00:17:08,109 I'm sorry. I deserve to die. 258 00:17:08,110 --> 00:17:11,049 I definitely remembered your birthday, Madam. 259 00:17:11,050 --> 00:17:13,540 I even picked up flowers... 260 00:17:14,840 --> 00:17:17,299 I've sinned, and I'm talking too much, Madam. 261 00:17:17,300 --> 00:17:20,199 It's okay. I know you're busy. 262 00:17:20,200 --> 00:17:21,889 So, did you catch him? 263 00:17:21,890 --> 00:17:23,389 I did. 264 00:17:23,390 --> 00:17:26,359 I raided and arrested him. 265 00:17:26,360 --> 00:17:28,820 But the problem is... 266 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 I'm afraid I'll get promoted again. 267 00:17:36,000 --> 00:17:39,869 You'll end up catching all the bad guys in Korea. 268 00:17:39,870 --> 00:17:41,289 I need to catch more. 269 00:17:41,290 --> 00:17:44,699 There are still too many bad guys left. 270 00:17:44,700 --> 00:17:47,710 What are these flowers? 271 00:17:48,830 --> 00:17:52,079 - I got them as a gift. - A gift? 272 00:17:52,080 --> 00:17:54,719 From what bastard? 273 00:17:54,720 --> 00:17:55,999 I told you. 274 00:17:56,000 --> 00:17:58,349 I'm taking a flower arranging class starting this winter. 275 00:17:58,350 --> 00:18:03,830 It's hard to get a new job because of COVID, and I feel lonely. 276 00:18:05,570 --> 00:18:08,659 Honey, should we go get something tasty tomorrow? 277 00:18:08,660 --> 00:18:10,759 Let me buy you a present at a department store, too. 278 00:18:10,760 --> 00:18:13,049 I'll get you something prettier than flowers. 279 00:18:13,050 --> 00:18:16,130 I'll get you a designer sandbag. 280 00:18:17,600 --> 00:18:19,960 You mean a handbag. 281 00:18:25,270 --> 00:18:27,870 Did you get home safely yesterday- 282 00:18:30,600 --> 00:18:33,400 I was kind of out of it yesterday... 283 00:18:37,410 --> 00:18:40,450 - Sir. - Welcome. 284 00:18:42,500 --> 00:18:43,613 The flowers... 285 00:18:43,637 --> 00:18:46,999 We want to get flowers for a friend's exhibition. 286 00:18:47,000 --> 00:18:48,429 What kind of exhibition? 287 00:18:48,430 --> 00:18:50,329 It's a graduation exhibition. 288 00:18:50,330 --> 00:18:52,199 - Your graduation? - No, no. It's our friend's. 289 00:18:52,200 --> 00:18:55,299 Your friend? Oh, your college classmate? 290 00:18:55,300 --> 00:18:58,839 How about... 291 00:18:58,840 --> 00:19:01,020 something purple... 292 00:19:02,070 --> 00:19:04,120 (I'm sorry. / Don't be sorry. As much as I miss you, 293 00:19:04,144 --> 00:19:05,750 I can wait for you. / I miss you, too.) 294 00:19:09,030 --> 00:19:10,769 Isn't the sky so pretty? 295 00:19:10,770 --> 00:19:13,469 I sent it because it reminded me of you, Na Rae. 296 00:19:13,470 --> 00:19:16,869 I'll never make you feel lonely. 297 00:19:16,870 --> 00:19:20,659 I love you. I mean it. 298 00:19:20,660 --> 00:19:23,999 Me, too. I love you, Min Hyeon. 299 00:19:24,000 --> 00:19:27,739 I told you. I'm taking a flower arranging class starting this winter. 300 00:19:27,740 --> 00:19:32,960 It's hard to get a new job because of COVID, and I feel lonely. 301 00:19:34,060 --> 00:19:38,300 Thank you for the flowers. I was happy today, thanks to you. 302 00:19:41,340 --> 00:19:44,349 - Since when? - It's so pretty. I like it. 303 00:19:44,350 --> 00:19:47,090 Since when? 304 00:19:52,170 --> 00:19:53,669 Are you okay? 305 00:19:53,670 --> 00:19:54,869 It's okay. 306 00:19:54,870 --> 00:19:56,789 - Are you okay? - Are you okay? 307 00:19:56,790 --> 00:19:58,960 What was that? 308 00:20:00,670 --> 00:20:03,499 - We'll come back some other time. - I'll prepare a nice one next time. 309 00:20:03,500 --> 00:20:05,710 Yes, thank you. 310 00:20:37,890 --> 00:20:40,649 Sir, when did you come in? 311 00:20:40,650 --> 00:20:43,909 I'm sorry. I don't think you could buy flowers now. 312 00:20:43,910 --> 00:20:45,579 It's okay. 313 00:20:45,580 --> 00:20:47,599 I'm here to look for someone. 314 00:20:47,600 --> 00:20:50,700 Oh, I see. 315 00:21:00,370 --> 00:21:01,919 It's soju. 316 00:21:01,920 --> 00:21:03,969 I burnt incense over it. Drink it. 317 00:21:03,970 --> 00:21:07,019 Someone I know drinks it whenever they're having a hard time. 318 00:21:07,020 --> 00:21:09,680 It doesn't taste too bad. 319 00:21:21,460 --> 00:21:24,499 Since Na Rae told me to make sure to catch him, 320 00:21:24,500 --> 00:21:26,919 I had no choice but to come back. 321 00:21:26,920 --> 00:21:32,010 So she won't have to blame herself forever for saying that. 322 00:21:33,290 --> 00:21:36,260 But what she actually wanted to do was... 323 00:21:41,010 --> 00:21:43,330 asking for a divorce. 324 00:21:50,100 --> 00:21:52,809 We were together for eight years, including when we dated. 325 00:21:52,810 --> 00:21:55,609 I thought I knew her better than anyone. 326 00:21:55,610 --> 00:22:00,689 But I don't recognize the Na Rae I'm seeing right now. 327 00:22:00,690 --> 00:22:03,589 The face I used to see every day seems unfamiliar. 328 00:22:03,590 --> 00:22:08,359 I think I might actually kill someone at this rate. 329 00:22:08,360 --> 00:22:10,600 Do you want me to kill him? 330 00:22:11,350 --> 00:22:15,969 I could make a ghost show up at his home and give him nightmares. 331 00:22:15,970 --> 00:22:20,029 I could bring a few evil spirits to the flower shop and make him die slowly. 332 00:22:20,030 --> 00:22:23,560 I could get him possessed and make him go crazy. 333 00:22:26,500 --> 00:22:27,829 What would you like me to do? 334 00:22:27,830 --> 00:22:30,540 That'd be a crime. 335 00:22:33,900 --> 00:22:35,730 But... 336 00:22:36,530 --> 00:22:39,609 it's better than you turning into an evil spirit. 337 00:22:39,610 --> 00:22:45,859 You know you'd become an evil spirit if you resent this world deeply. 338 00:22:45,860 --> 00:22:48,109 Just like Choi Hoon. 339 00:22:48,110 --> 00:22:51,819 We don't have a visitor tomorrow. I'll let you rest for a few days. 340 00:22:51,820 --> 00:22:54,399 Think carefully... 341 00:22:54,400 --> 00:22:57,400 about what you want to do. 342 00:23:21,200 --> 00:23:23,989 Mr. Seo, did you have lunch? 343 00:23:23,990 --> 00:23:25,400 Yes. 344 00:23:26,170 --> 00:23:27,719 What's for dinner tonight? 345 00:23:27,720 --> 00:23:29,430 Work. 346 00:23:30,790 --> 00:23:33,750 Good luck. Fighting. 347 00:23:36,500 --> 00:23:37,659 Okay. 348 00:23:37,660 --> 00:23:39,100 Okay? 349 00:23:40,320 --> 00:23:42,560 Did he say "Okay" again? 350 00:23:43,740 --> 00:23:46,909 How come he answers with less than three characters? 351 00:23:46,910 --> 00:23:48,939 Geez, seriously. 352 00:23:48,940 --> 00:23:50,109 Attorney Han. 353 00:23:50,110 --> 00:23:52,009 Hey, Sunbae. 354 00:23:52,010 --> 00:23:53,649 Do you have a trial today? 355 00:23:53,650 --> 00:23:56,759 Yes, it's an urgent commercial building lawsuit. I need to eat quickly and go. 356 00:23:56,760 --> 00:23:58,209 You've been suspicious lately. 357 00:23:58,210 --> 00:24:01,819 The Yoon So Myeong case and the Choi Hoon case. How are you getting so many cases? 358 00:24:01,820 --> 00:24:03,959 Having the law firm next to the photo studio... 359 00:24:03,960 --> 00:24:08,309 Did opening the law firm up on that hill really work? 360 00:24:08,310 --> 00:24:09,950 Sunbae. 361 00:24:11,100 --> 00:24:13,399 This is just between you and me. 362 00:24:13,400 --> 00:24:15,599 There's a world even Lee Hyeon Oh can't reach. 363 00:24:15,600 --> 00:24:18,409 I guess you could call it the night world. 364 00:24:18,410 --> 00:24:20,529 Are you very stressed out lately? 365 00:24:20,530 --> 00:24:21,799 Because Lee Hyeon Oh became the minister? 366 00:24:21,800 --> 00:24:24,049 Please tell us how you feel. 367 00:24:24,050 --> 00:24:27,369 I'll have a sense of duty in every moment and case... 368 00:24:27,370 --> 00:24:29,189 I am stressed out. 369 00:24:29,190 --> 00:24:32,659 Sunbae, what do you think of a man with short answers? Look. 370 00:24:32,660 --> 00:24:34,219 (Emergency Contact) 371 00:24:34,220 --> 00:24:35,439 Is he playing hard to get with me? 372 00:24:35,440 --> 00:24:38,169 Hey, how can you joke right now? 373 00:24:38,170 --> 00:24:39,579 Lee Hyeon Oh became the minister. 374 00:24:39,580 --> 00:24:42,279 Whatever. I won't get involved with him anymore. 375 00:24:42,280 --> 00:24:44,559 There's a market with no competition that he has no idea about. 376 00:24:44,560 --> 00:24:46,099 No competition? 377 00:24:46,100 --> 00:24:48,800 Okay. That's good to hear. 378 00:25:00,010 --> 00:25:02,690 I'm sleepy. Seriously... 379 00:25:16,070 --> 00:25:18,999 What? He never contacted me once. 380 00:25:19,000 --> 00:25:20,189 Seriously. 381 00:25:20,190 --> 00:25:23,410 (Calls - Emergency Contact) 382 00:25:25,020 --> 00:25:29,270 No, this would make me look desperate. 383 00:25:31,950 --> 00:25:34,520 Let's not worry and go to sleep. 384 00:25:36,150 --> 00:25:39,050 How could he not contact me once all day? 385 00:25:40,390 --> 00:25:42,289 No, I should sleep. 386 00:25:42,290 --> 00:25:44,560 Doesn't he miss me? 387 00:25:59,730 --> 00:26:01,970 Hello? 388 00:26:04,060 --> 00:26:06,089 Were you sleeping? 389 00:26:06,090 --> 00:26:08,380 Yes, I was. 390 00:26:09,290 --> 00:26:10,459 I miss you. 391 00:26:10,460 --> 00:26:12,929 Yes, me, too. 392 00:26:12,930 --> 00:26:16,350 Why don't you come out for a second, then? 393 00:26:17,150 --> 00:26:18,620 Pardon? 394 00:26:19,510 --> 00:26:21,540 I'm in front of your house. 395 00:26:27,980 --> 00:26:31,929 Hey, I'm sorry. 396 00:26:31,930 --> 00:26:34,750 Gosh, my pajamas. 397 00:26:36,310 --> 00:26:41,200 ♫ A small bird is whispering ♫ 398 00:26:43,700 --> 00:26:49,899 ♫ Your kindhearted eyes that hold the sunset ♫ 399 00:26:49,900 --> 00:26:52,559 What is it? You didn't contact me once yesterday. 400 00:26:52,560 --> 00:26:56,229 I thought you forgot that we are dating. 401 00:26:56,230 --> 00:26:59,269 I was afraid I wouldn't want to work if I did. 402 00:26:59,270 --> 00:27:01,509 I came as soon as I closed. 403 00:27:01,510 --> 00:27:05,659 The tent you bought to go camping with your ex. 404 00:27:05,660 --> 00:27:06,799 Do you still have it? 405 00:27:06,800 --> 00:27:10,740 Yes, I do. I never got to go camping once- 406 00:27:12,210 --> 00:27:15,689 Hold on. Are you jealous already? 407 00:27:15,690 --> 00:27:22,949 Why don't you go camping with your new boyfriend with that? 408 00:27:22,950 --> 00:27:25,409 I'm asking you out on a date. 409 00:27:25,410 --> 00:27:33,289 ♫ On the boat that's called love, let's dream ♫ 410 00:27:33,290 --> 00:27:39,580 ♫ Without anyone knowing, just you and me ♫ 411 00:27:45,800 --> 00:27:49,779 What will you do with the studio? 412 00:27:49,780 --> 00:27:52,530 Deputy Go will take care of it. 413 00:27:53,740 --> 00:27:57,289 Why are you tagging along to Ms. Han's business trip? 414 00:27:57,290 --> 00:28:03,029 Well, I need to meet someone who died in her case. 415 00:28:03,030 --> 00:28:04,659 And that happened to be the West Coast? 416 00:28:04,660 --> 00:28:09,209 They fell into the ocean and died, apparently. 417 00:28:09,210 --> 00:28:12,130 Didn't you say they fell off a mountain earlier? 418 00:28:13,000 --> 00:28:17,459 They fell off a mountain, rolled down, fell into the ocean, and died. 419 00:28:17,460 --> 00:28:18,689 You can't go. 420 00:28:18,690 --> 00:28:21,270 I can't manage this place on my own. 421 00:28:24,130 --> 00:28:26,370 She's your first love, right? 422 00:28:28,550 --> 00:28:30,629 - No. - I should ask her. 423 00:28:30,630 --> 00:28:32,899 I'll ask her if she knows Deputy Go of Wonjeong Foods. 424 00:28:32,900 --> 00:28:36,809 O-O-Okay. 425 00:28:36,810 --> 00:28:39,129 I'll watch the studio. I will. 426 00:28:39,130 --> 00:28:41,309 Don't cause trouble, okay? 427 00:28:41,310 --> 00:28:46,780 Instead, you can never tell Ji Won that I'm the Deputy Go Seong Ho. 428 00:28:58,950 --> 00:29:03,129 Well, do you think Deputy Go will be okay alone? 429 00:29:03,130 --> 00:29:06,979 We don't have a visitor today, anyway. We hardly get anyone lately. 430 00:29:06,980 --> 00:29:09,639 Should I return the car if you're worried? 431 00:29:09,640 --> 00:29:14,089 Mr. Seo, it's about time Deputy Go works on his own. Let's keep going. 432 00:29:14,090 --> 00:29:19,410 Enter the North Expressway on the right in a moment. 433 00:29:21,480 --> 00:29:23,970 Mr. Seo! Turn the blinkers on! 434 00:29:27,090 --> 00:29:31,579 You do have a driver's license, right? 435 00:29:31,580 --> 00:29:33,419 Of course. 436 00:29:33,420 --> 00:29:35,489 It's just my first time driving since getting one. 437 00:29:35,490 --> 00:29:36,589 When did you get it? 438 00:29:36,590 --> 00:29:39,949 Was it when I was 20 or 21? 439 00:29:39,950 --> 00:29:42,679 Mr. Seo, stop the car. 440 00:29:42,680 --> 00:29:44,339 It's okay. 441 00:29:44,340 --> 00:29:49,549 I might not look like it, but I got the perfect score for the written exam. 442 00:29:49,550 --> 00:29:51,039 No, stop the car. 443 00:29:51,040 --> 00:29:52,999 Enter the highway on the right. 444 00:29:53,000 --> 00:29:56,399 Use the turn signal when you switch lanes and... 445 00:29:56,400 --> 00:30:00,039 using the side-view mirror... I'm sorry... 446 00:30:00,040 --> 00:30:04,650 Try again. Use the turn signal and... 447 00:30:09,700 --> 00:30:12,900 - A-Are you okay? - I'm okay. 448 00:30:26,800 --> 00:30:29,359 How could he scold a sick person? 449 00:30:29,360 --> 00:30:31,730 How could he do that! 450 00:30:56,000 --> 00:30:58,269 I'll be late if I miss that bus. 451 00:30:58,270 --> 00:31:01,760 Gosh, Chief Kim will berate me again. 452 00:31:06,110 --> 00:31:09,090 Excuse me! Hold on... 453 00:31:16,820 --> 00:31:18,830 Hold on. 454 00:31:20,180 --> 00:31:21,819 Aren't you getting on? 455 00:31:21,820 --> 00:31:24,429 I'll get on, but... 456 00:31:24,430 --> 00:31:27,309 H-How much is the fare? 457 00:31:27,310 --> 00:31:29,640 - 1,300 won. - Right... 458 00:31:30,440 --> 00:31:32,379 How much would it be if I transfer? 459 00:31:32,380 --> 00:31:34,459 - It depends on where you go. - Just one moment. 460 00:31:34,460 --> 00:31:36,590 Aren't you getting on? 461 00:31:37,450 --> 00:31:39,209 Thank you. 462 00:31:39,210 --> 00:31:41,739 I am not. Drive safely. 463 00:31:41,740 --> 00:31:44,040 What a crazy bastard. 464 00:31:47,780 --> 00:31:50,370 - Fighting! - Me? 465 00:31:55,260 --> 00:31:56,369 What? 466 00:31:56,370 --> 00:31:59,139 Could I have an iced latte? 467 00:31:59,140 --> 00:32:01,330 It will be 12,000 won. 468 00:32:02,530 --> 00:32:04,529 Let me ring you up. 469 00:32:04,530 --> 00:32:06,329 Hello. 470 00:32:06,330 --> 00:32:08,689 I'll have three iced Americanos, 471 00:32:08,690 --> 00:32:10,679 three iced lattes, 472 00:32:10,680 --> 00:32:14,049 an espresso Frappuccino with extra whipped cream, 473 00:32:14,050 --> 00:32:16,519 an iced vanilla latte, 474 00:32:16,520 --> 00:32:18,770 and a normal coffee? 475 00:32:19,600 --> 00:32:22,439 Oh, that's for chief Kim. 476 00:32:22,440 --> 00:32:25,249 He calls instant coffee "normal coffee." 477 00:32:25,250 --> 00:32:27,650 It will be 38,000 won. 478 00:32:29,350 --> 00:32:31,369 - How did you know? - You're in the marketing team, right? 479 00:32:31,370 --> 00:32:34,759 - Yes. - They order from us often. 480 00:32:34,760 --> 00:32:37,510 I'll deliver them to the office. 481 00:32:40,320 --> 00:32:41,569 You can go back now. 482 00:32:41,570 --> 00:32:44,250 Well, I'm okay. 483 00:32:47,370 --> 00:32:50,109 This is on the house. 484 00:32:50,110 --> 00:32:54,190 It's very good for you. Don't share with anyone else. 485 00:32:56,180 --> 00:32:59,460 Something is really strange. 486 00:33:06,760 --> 00:33:09,439 Chief Kim... 487 00:33:09,440 --> 00:33:11,669 gets crankier when his blood sugar drops. 488 00:33:11,670 --> 00:33:15,390 Supply him with enough sugar. Fighting. 489 00:33:17,850 --> 00:33:21,080 He must know my team very well. 490 00:33:27,160 --> 00:33:29,291 Pull the yearly sales records for the past 10 years 491 00:33:29,315 --> 00:33:30,889 and the ads that got the highest CTR 492 00:33:30,890 --> 00:33:34,820 and come up with ideas to improve the brand recognition for the menu set. 493 00:33:37,570 --> 00:33:41,379 When will I finish analyzing 10 years of sales records? 494 00:33:41,380 --> 00:33:44,580 I have no chance of going home on time today, either. 495 00:33:57,360 --> 00:33:59,820 I feel energized a bit. 496 00:34:05,590 --> 00:34:07,810 Let's get started. 497 00:34:13,950 --> 00:34:15,599 (Yearly Sales Records and Ad Analysis Report) 498 00:34:15,600 --> 00:34:17,140 Huh? 499 00:34:18,140 --> 00:34:20,040 Deputy. 500 00:34:25,460 --> 00:34:27,849 Chief Kim... 501 00:34:27,850 --> 00:34:30,329 likes cool-looking things. 502 00:34:30,330 --> 00:34:32,289 Make the cover eye-catching. 503 00:34:32,290 --> 00:34:35,019 And this is a gift. 504 00:34:35,020 --> 00:34:39,220 I recommend Doteum for the font. Fighting. 505 00:34:41,650 --> 00:34:44,590 Is this my lucky day, or what? 506 00:34:45,890 --> 00:34:48,710 I suspect a tragic ending. 507 00:34:54,500 --> 00:34:56,330 This is... 508 00:34:57,420 --> 00:35:03,749 the only way for me to beg for forgiveness. 509 00:35:03,750 --> 00:35:05,870 (Police) 510 00:35:20,910 --> 00:35:23,340 2:10. 511 00:35:35,900 --> 00:35:39,359 He went into the studio at 11 p.m. and came out at two in the morning. 512 00:35:39,360 --> 00:35:41,260 Three hours. 513 00:35:42,140 --> 00:35:46,919 Sunbae, did you stake out, too? 514 00:35:46,920 --> 00:35:49,549 What time do photo studios normally close? 515 00:35:49,550 --> 00:35:51,419 It doesn't take long to get a photo taken, right? 516 00:35:51,420 --> 00:35:53,709 Do they close around eight or something? 517 00:35:53,710 --> 00:35:56,469 It probably takes 30 minutes maximum for a photo shoot. 518 00:35:56,470 --> 00:35:59,839 I staked out in front of this photo studio for three days, 519 00:35:59,840 --> 00:36:02,809 but I've never seen the owner coming out during the day. 520 00:36:02,810 --> 00:36:05,920 He only gets one or two customers at night, too. 521 00:36:07,500 --> 00:36:09,549 It is strange. 522 00:36:09,550 --> 00:36:12,559 Is it some kind of an illegal business? 523 00:36:12,560 --> 00:36:14,259 I keep thinking there's something more. 524 00:36:14,260 --> 00:36:16,939 That neighborhood is really strange. 525 00:36:16,940 --> 00:36:18,699 A cat died again, apparently. 526 00:36:18,700 --> 00:36:22,749 I think some bastard has been killing all the stray cats. 527 00:36:22,750 --> 00:36:26,540 Maybe we have a serial killer. 528 00:36:35,430 --> 00:36:39,020 Deviated from the route. Starting to reroute. 529 00:36:50,370 --> 00:36:52,339 Hey! 530 00:36:52,340 --> 00:36:55,029 Hey! Hey! Hey! Please... 531 00:36:55,030 --> 00:36:57,480 Please come to your senses! 532 00:37:02,120 --> 00:37:05,920 I think we ran out of gas. 533 00:37:07,120 --> 00:37:11,760 It took us five hours when it was supposed to take two hours. That's why. 534 00:37:12,680 --> 00:37:16,320 How did you get a driver's license, Mr. Seo? 535 00:37:18,590 --> 00:37:19,929 Stay in the car. 536 00:37:19,930 --> 00:37:24,319 I'll go get some gas at a gas station nearby. 537 00:37:24,320 --> 00:37:27,169 The nearest gas station is more than 10 km away. 538 00:37:27,170 --> 00:37:29,079 To get to the West Coast within the day- 539 00:37:29,080 --> 00:37:33,689 But we don't have to camp by the ocean. 540 00:37:33,690 --> 00:37:36,549 I heard stargazing is trendy these days. 541 00:37:36,550 --> 00:37:38,820 Should we gaze at stars together? 542 00:37:50,870 --> 00:37:58,360 ♫ The glittering raindrops are falling and caressing me ♫ 543 00:38:01,350 --> 00:38:08,990 ♫ They embrace me warmly as if I'm dreaming ♫ 544 00:38:11,500 --> 00:38:13,699 ♫ It feels like that whenever I'm with you ♫ 545 00:38:13,700 --> 00:38:14,869 Are you okay? 546 00:38:14,870 --> 00:38:17,009 Well, yes. 547 00:38:17,010 --> 00:38:19,729 ♫ Just like going on a trip somewhere far away ♫ 548 00:38:19,730 --> 00:38:23,569 I think you'd be helping by doing nothing. 549 00:38:23,570 --> 00:38:26,839 I don't want to hear that from such a poor driver. 550 00:38:26,840 --> 00:38:32,309 ♫ It makes my heart flutter ♫ 551 00:38:32,310 --> 00:38:34,229 ♫ Oh, I love you ♫ 552 00:38:34,230 --> 00:38:38,930 Would you like some ramen? 553 00:38:40,510 --> 00:38:42,909 What? Why do you sound so cute? 554 00:38:42,910 --> 00:38:45,569 Did you practice that? 555 00:38:45,570 --> 00:38:50,880 ♫ On the days we meet ♫ 556 00:39:06,890 --> 00:39:09,299 Mr. Seo, don't move. 557 00:39:09,300 --> 00:39:10,549 What? 558 00:39:10,550 --> 00:39:12,249 What are you doing right now? 559 00:39:12,250 --> 00:39:14,999 - What? - The noodles aren't cooked yet. 560 00:39:15,000 --> 00:39:16,249 You can't turn it off yet. 561 00:39:16,250 --> 00:39:17,559 You scared me. 562 00:39:17,560 --> 00:39:21,549 Three minutes and 30 seconds is the optimal ramen cooking time. 563 00:39:21,550 --> 00:39:22,839 What are you saying? 564 00:39:22,840 --> 00:39:25,889 The noodles are best when they are fully cooked. 565 00:39:25,890 --> 00:39:29,419 Are you ignoring the expert's opinion? 566 00:39:29,420 --> 00:39:31,679 Half-cooked noodles are an insult to noodles. 567 00:39:31,680 --> 00:39:33,159 Do you want to get sued for insulting? 568 00:39:33,160 --> 00:39:35,480 I think you mean defamation. 569 00:39:37,360 --> 00:39:40,199 If you don't like it, cook it yourself. 570 00:39:40,200 --> 00:39:41,840 What? 571 00:39:44,950 --> 00:39:48,609 You're the reason I'm eating ramen here. 572 00:39:48,610 --> 00:39:54,520 I should try some since you put effort into it. 573 00:40:05,060 --> 00:40:06,409 It's good. 574 00:40:06,410 --> 00:40:10,479 What happened? You must've cooked ramen for a few women. 575 00:40:10,480 --> 00:40:13,139 There was a visitor who only ate al dente noodles. 576 00:40:13,140 --> 00:40:16,499 She was a picky eater with a bad temper. 577 00:40:16,500 --> 00:40:19,039 She used to get angry so easily. 578 00:40:19,040 --> 00:40:22,779 Thanks to her, everything in the studio was destroyed. 579 00:40:22,780 --> 00:40:25,110 She must've been a thug. 580 00:40:25,890 --> 00:40:27,389 No. 581 00:40:27,390 --> 00:40:29,219 It was a 12-year-old kid. 582 00:40:29,220 --> 00:40:31,649 You mean you got bullied by a 12-year-old? 583 00:40:31,650 --> 00:40:35,030 She wasn't just a normal elementary schooler. 584 00:40:38,440 --> 00:40:43,159 Thinking about it, I almost died when I was 12, too. 585 00:40:43,160 --> 00:40:47,889 We got into a car accident on the way to Grandma's house. 586 00:40:47,890 --> 00:40:52,649 Both my parents died, and only I survived. 587 00:40:52,650 --> 00:40:56,769 It took me two months to wake up since I lost consciousness. 588 00:40:56,770 --> 00:41:00,649 My grandma prayed at the temple every day. 589 00:41:00,650 --> 00:41:03,579 She told Buddha it's okay if I become stupid 590 00:41:03,580 --> 00:41:06,839 or never have functioning legs again 591 00:41:06,840 --> 00:41:09,740 as long as I wake up. 592 00:41:13,250 --> 00:41:15,960 Her prayer worked. 593 00:41:17,090 --> 00:41:22,530 Instead, I ended up with this glorious wound. 594 00:41:23,230 --> 00:41:26,689 - Let me see. - You can't. It's really ugly. 595 00:41:26,690 --> 00:41:28,760 Let me see. 596 00:42:01,060 --> 00:42:04,400 I think it's just a passing rain. 597 00:42:05,340 --> 00:42:08,920 Stay right here. I'll go clean up. 598 00:42:09,820 --> 00:42:11,860 You don't want to catch a cold. 599 00:42:22,880 --> 00:42:29,659 ♫ Do you think we met by coincidence? ♫ 600 00:42:29,660 --> 00:42:36,819 ♫ No, I think it was meant to be ♫ 601 00:42:36,820 --> 00:42:43,699 ♫ If I get to meet you again after a long detour ♫ 602 00:42:43,700 --> 00:42:50,080 ♫ I'll hug you without a word ♫ 603 00:42:51,130 --> 00:42:58,269 ♫ My careless love caused you pain ♫ 604 00:42:58,270 --> 00:43:04,699 ♫ As long as I have you, I don't mind a long detour ♫ 605 00:43:04,700 --> 00:43:11,889 ♫ Even if my time stops and my life ends ♫ 606 00:43:11,890 --> 00:43:15,289 ♫ I choose you, it's meant to be ♫ 607 00:43:15,290 --> 00:43:19,099 ♫ You're the one person who loved me ♫ 608 00:43:19,100 --> 00:43:26,729 ♫ Even if you change your mind after time passes ♫ 609 00:43:26,730 --> 00:43:30,519 ♫ I'll love you even more ♫ 610 00:43:30,520 --> 00:43:36,400 ♫ Please just be by my side ♫ 611 00:43:43,790 --> 00:43:46,019 Geez, seriously. 612 00:43:46,020 --> 00:43:48,859 Don't they have any conscience? 613 00:43:48,860 --> 00:43:51,699 They're on a trip, and someone is on vacation 614 00:43:51,700 --> 00:43:56,460 while I'm feeling depressed. 615 00:43:57,190 --> 00:44:01,999 I told him to put these away once he's done. He just won't listen. 616 00:44:02,000 --> 00:44:06,389 W-W-What's he always looking at? What is it? 617 00:44:06,390 --> 00:44:13,440 I suddenly started seeing bodies of cats in front of the studio. 618 00:44:31,810 --> 00:44:38,850 The ancestor called that the shadow of death. 619 00:44:42,480 --> 00:44:46,749 Does it happen before the photographers die? 620 00:44:46,750 --> 00:44:51,680 Gosh, Mr. Seo has plenty of time left, then. 621 00:44:52,420 --> 00:44:57,359 The studio is so peaceful, and the camera is here. 622 00:44:57,360 --> 00:44:59,610 How could the evil spirit come in here? 623 00:45:07,410 --> 00:45:10,190 W-Who is it? Who is it? 624 00:45:22,600 --> 00:45:25,099 W-What's this? 625 00:45:25,100 --> 00:45:27,850 W-What's... 626 00:45:34,300 --> 00:45:36,429 Where's the camera? 627 00:45:36,430 --> 00:45:38,470 The camera! 628 00:45:46,300 --> 00:45:48,640 Where is it? 629 00:45:54,410 --> 00:45:58,500 I still have plenty left on my bucket list. 630 00:46:12,820 --> 00:46:16,610 I said I can't manage the studio alone! 631 00:46:27,120 --> 00:46:30,380 Come back quickly, Mr. Seo! 632 00:46:58,820 --> 00:47:01,279 Bom, are you up? 633 00:47:01,280 --> 00:47:03,259 Bom? 634 00:47:03,260 --> 00:47:06,020 I'll open the tent, Bom. 635 00:47:14,010 --> 00:47:15,990 Where did she go? 636 00:47:26,620 --> 00:47:28,389 I just got this yesterday. 637 00:47:28,390 --> 00:47:31,210 But she doodled on it. 638 00:47:32,220 --> 00:47:34,399 What is she, a kid? (Our first date today / Seo Ki Joo is only good at making ramen) 639 00:47:34,400 --> 00:47:37,880 She acts just like Jang Soo- 640 00:47:38,530 --> 00:47:41,279 D-Did the annoying visitor who doodles do those? 641 00:47:41,280 --> 00:47:43,870 (Good job, Seo Ki Joo) 642 00:47:46,420 --> 00:47:49,489 - No way... - Our first date today. 643 00:47:49,490 --> 00:47:52,590 Seo Ki Joo is only good at making ramen. 644 00:47:54,940 --> 00:48:00,000 ♫ Opening my eyes ♫ 645 00:48:01,470 --> 00:48:06,790 ♫ Pacing back and forth by the window ♫ 646 00:48:08,450 --> 00:48:12,569 ♫ You exist in every little moment ♫ 647 00:48:12,570 --> 00:48:13,669 Mr. Seo! 648 00:48:13,670 --> 00:48:16,400 Seo Ki Joo! 649 00:48:17,500 --> 00:48:22,369 Thinking about it, I almost died when I was 12, too. 650 00:48:22,370 --> 00:48:25,670 ♫ The smiley face ♫ 651 00:48:28,890 --> 00:48:34,139 ♫ And the tears behind it ♫ 652 00:48:34,140 --> 00:48:38,119 ♫ It perhaps resembles mine ♫ 653 00:48:38,120 --> 00:48:41,779 Both my parents died and only I survived. 654 00:48:41,780 --> 00:48:46,109 It took me two months to wake up since I lost consciousness. 655 00:48:46,110 --> 00:48:47,309 By chance... 656 00:48:47,310 --> 00:48:50,019 ♫ Yes ♫ 657 00:48:50,020 --> 00:48:56,060 ♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫ 658 00:48:56,990 --> 00:49:03,459 ♫ Even if my feelings for you come back ♫ 659 00:49:03,460 --> 00:49:10,319 ♫ In every moment of my life, I'll only stay by your side ♫ 660 00:49:10,320 --> 00:49:12,479 What? Did you come here looking for me? 661 00:49:12,480 --> 00:49:15,239 You couldn't wait even for a moment? 662 00:49:15,240 --> 00:49:18,110 You can't sleep because you miss me, right? 663 00:49:23,670 --> 00:49:25,560 Jang Soo. 664 00:49:35,320 --> 00:49:38,390 That was my nickname when I was a kid. 665 00:49:40,480 --> 00:49:41,829 How did you know? 666 00:49:41,830 --> 00:49:44,410 Did Ji Won tell you? 667 00:49:48,030 --> 00:49:49,969 That scar... 668 00:49:49,970 --> 00:49:52,310 Can I have a look at it? 669 00:49:54,930 --> 00:49:56,249 Fine. 670 00:49:56,250 --> 00:49:58,920 But you can't call it ugly, okay? 671 00:50:17,230 --> 00:50:19,510 You were alive. 672 00:50:21,930 --> 00:50:24,070 Mr. Seo. 673 00:50:31,190 --> 00:50:33,430 You were alive. 674 00:50:47,670 --> 00:50:51,389 So, I went to the studio while I was unconscious? 675 00:50:51,390 --> 00:50:55,150 And I was the thuggish kid you mentioned? 676 00:50:58,060 --> 00:51:00,610 I can't even imagine. 677 00:51:02,000 --> 00:51:05,740 I met Seo Ki Joo when I was 15. 678 00:51:06,640 --> 00:51:10,229 By the way, why don't I remember it? 679 00:51:10,230 --> 00:51:13,519 Because you were unconscious then. 680 00:51:13,520 --> 00:51:19,379 In rare cases, the souls of people who are alive come, thinking they are dead. 681 00:51:19,380 --> 00:51:24,120 I thought you died because you suddenly disappeared. 682 00:51:25,120 --> 00:51:27,549 It's so fascinating. 683 00:51:27,550 --> 00:51:32,220 I reunited with Seo Ki Joo at age 35 after seeing him when I was 15. 684 00:51:33,470 --> 00:51:37,419 Have you heard of something called "timed fate"? 685 00:51:37,420 --> 00:51:40,829 They say all the people you're destined to meet come at a certain time. 686 00:51:40,830 --> 00:51:46,520 You're destined to meet those people, even if you didn't try. 687 00:51:47,800 --> 00:51:49,540 Just like us. 688 00:51:50,240 --> 00:51:52,049 Yes. 689 00:51:52,050 --> 00:51:54,730 What was I like when I was 12? 690 00:51:55,420 --> 00:51:56,989 You were mean. 691 00:51:56,990 --> 00:51:58,779 - Pardon? - You were ill-tempered. 692 00:51:58,780 --> 00:52:02,439 You destroyed everything and threw tantrums. 693 00:52:02,440 --> 00:52:04,039 Seriously. 694 00:52:04,040 --> 00:52:06,980 Are you sure you're happy to see me again? 695 00:52:07,780 --> 00:52:12,530 Thanks to that troublemaker, I survived. 696 00:52:14,630 --> 00:52:19,470 When I didn't want to do anything because Uncle disappeared, 697 00:52:20,190 --> 00:52:23,679 Jang Soo came and caused trouble every day. 698 00:52:23,680 --> 00:52:26,770 So I didn't get a chance to think about Uncle. 699 00:52:28,460 --> 00:52:30,689 I really saved your life, then. 700 00:52:30,690 --> 00:52:33,610 Aren't you so grateful, Seo Ki Joo? 701 00:52:36,230 --> 00:52:38,499 By the way, 702 00:52:38,500 --> 00:52:42,299 why are you talking to me casually since earlier? 703 00:52:42,300 --> 00:52:44,799 I don't think I would've spoken formally due to my temper. 704 00:52:44,800 --> 00:52:48,620 Are you offended? Talk to me casually, too, then. 705 00:52:50,820 --> 00:52:53,340 You really are Jang Soo. 706 00:52:54,160 --> 00:52:59,579 But that ill-tempered kid came back as the safe zone. 707 00:52:59,580 --> 00:53:04,349 Thinking about it, what would you have done if you never met me? 708 00:53:04,350 --> 00:53:06,859 You wouldn't have had the safe zone. 709 00:53:06,860 --> 00:53:10,829 I'm the one who created it, okay? 710 00:53:10,830 --> 00:53:12,059 What do you mean by that? 711 00:53:12,060 --> 00:53:15,889 Because of a kid who was afraid of ghosts when she was a ghost, 712 00:53:15,890 --> 00:53:18,079 I used salt to... 713 00:53:18,080 --> 00:53:20,709 create the circle carefully. 714 00:53:20,710 --> 00:53:22,569 Stay in this circle. 715 00:53:22,570 --> 00:53:23,909 Stay close to me. 716 00:53:23,910 --> 00:53:26,780 - Really? - I'll protect you. 717 00:53:27,710 --> 00:53:31,030 When you disappeared back then, 718 00:53:31,930 --> 00:53:34,590 I really thought you were dead. 719 00:53:36,020 --> 00:53:38,370 But you're by my side now. 720 00:53:41,120 --> 00:53:46,469 That's why the safe zone gets activated when we're together. 721 00:53:46,470 --> 00:53:49,380 Because you created it for me. 722 00:53:57,200 --> 00:53:59,439 Thank you... 723 00:53:59,440 --> 00:54:03,979 for always saving me in dangerous moments. 724 00:54:03,980 --> 00:54:08,530 I want to live a very long time now. 725 00:54:09,560 --> 00:54:11,530 A very long time. 726 00:54:36,560 --> 00:54:39,290 Right, my phone got confiscated. 727 00:54:40,090 --> 00:54:42,029 Ta-da. 728 00:54:42,030 --> 00:54:45,069 You're the first person I'm giving it to. 729 00:54:45,070 --> 00:54:46,309 Make sure to come. 730 00:54:46,310 --> 00:54:51,300 Gosh, I'm sure she's waiting for my call. 731 00:54:53,730 --> 00:54:55,780 I should just get going. 732 00:55:01,840 --> 00:55:05,730 So cold! Did the boiler die again? 733 00:55:23,750 --> 00:55:25,980 Let's see... 734 00:55:38,680 --> 00:55:42,330 (Seo Joon and Yoon Hee) 735 00:55:57,480 --> 00:56:01,339 You're the one who framed me, aren't you? 736 00:56:01,340 --> 00:56:03,840 Who are you? 737 00:56:41,350 --> 00:56:44,449 I need to stop by somewhere today. I'll be back late. 738 00:56:44,450 --> 00:56:48,030 I'll pick you up if it gets late. 739 00:56:50,500 --> 00:56:55,729 Mr. Seo, you said you're going to the Pitcairn Islands with your uncle, right? 740 00:56:55,730 --> 00:57:00,409 Go with me if he doesn't come back in time. 741 00:57:00,410 --> 00:57:03,269 I can't help myself because I'm nervous. 742 00:57:03,270 --> 00:57:06,979 The population is small there. You'd be the most handsome man there. 743 00:57:06,980 --> 00:57:08,770 How annoying. 744 00:57:11,610 --> 00:57:16,040 Okay. Let's make sure to go together. 745 00:57:24,660 --> 00:57:27,400 What's going on... 746 00:57:40,880 --> 00:57:44,129 - Look at the window. - Look at it. 747 00:57:44,130 --> 00:57:47,360 Look at all the blood. Did they use a brick... 748 00:57:48,130 --> 00:57:49,839 Look at that. 749 00:57:49,840 --> 00:57:52,240 You haven't found the culprit yet? 750 00:58:00,720 --> 00:58:03,020 M-Mr. Seo. 751 00:58:07,900 --> 00:58:09,169 Mr. Seo. 752 00:58:09,170 --> 00:58:11,129 What happened? 753 00:58:11,130 --> 00:58:14,580 An evil spirit came last night. 754 00:58:15,470 --> 00:58:18,140 Gosh. It stinks over here. 755 00:58:19,100 --> 00:58:23,139 Mr. Seo, I've been calling you since the crack of dawn. You finally came. 756 00:58:23,140 --> 00:58:26,519 The police searched the studio and interrogated people in the area. 757 00:58:26,520 --> 00:58:28,839 It was a mess. 758 00:58:28,840 --> 00:58:30,719 Yes, I had something to do. 759 00:58:30,720 --> 00:58:32,359 Oh, I see. 760 00:58:32,360 --> 00:58:36,709 Where were you between two and three in the morning when the incident happened? 761 00:58:36,710 --> 00:58:39,379 - I was outside of Seoul. - I see. 762 00:58:39,380 --> 00:58:41,759 Who could prove your alibi? 763 00:58:41,760 --> 00:58:44,569 Am I a suspect? 764 00:58:44,570 --> 00:58:46,039 No. 765 00:58:46,040 --> 00:58:49,749 Oh, I'm investigating the case now. 766 00:58:49,750 --> 00:58:53,889 We've been receiving calls about cats getting killed lately. 767 00:58:53,890 --> 00:58:56,299 According to our investigation, 768 00:58:56,300 --> 00:59:00,739 all the cats were strangely killed around your photo studio. 769 00:59:00,740 --> 00:59:03,089 But... 770 00:59:03,090 --> 00:59:05,779 it happened in front of your house this time. 771 00:59:05,780 --> 00:59:07,649 Isn't this too much of a coincidence? 772 00:59:07,650 --> 00:59:09,320 Yes. 773 00:59:10,500 --> 00:59:13,749 Are you saying I'm the culprit right now? 774 00:59:13,750 --> 00:59:15,609 I wouldn't have done this unless I'm crazy. 775 00:59:15,610 --> 00:59:17,129 Why would I have ruined my studio? 776 00:59:17,130 --> 00:59:21,049 I didn't say you're the culprit. 777 00:59:21,050 --> 00:59:23,899 Please leave if you have nothing to say. I have a business to run. 778 00:59:23,900 --> 00:59:26,499 When do you open? 779 00:59:26,500 --> 00:59:29,169 - Probably the same as other businesses. - Apparently not. 780 00:59:29,170 --> 00:59:32,830 You open at night and close at dawn. You only have one or two customers, too. 781 00:59:36,390 --> 00:59:38,240 Mr. Seo, 782 00:59:39,180 --> 00:59:43,129 do you know what we call a place like this? 783 00:59:43,130 --> 00:59:45,460 A fake storefront. 784 00:59:46,550 --> 00:59:49,719 What are you trying to disguise, exactly? 785 00:59:49,720 --> 00:59:51,109 Please leave. 786 00:59:51,110 --> 00:59:54,769 A terrorist attack like this is usually committed by someone 787 00:59:54,770 --> 00:59:58,699 antisocial with a twisted desire to exhibit themselves. 788 00:59:58,700 --> 01:00:02,169 For example, someone who frequents the police station 789 01:00:02,170 --> 01:00:07,490 or claims attention by causing trouble often. 790 01:00:09,010 --> 01:00:13,919 An officer should investigate, not hypothesize. 791 01:00:13,920 --> 01:00:15,580 I agree. 792 01:00:16,530 --> 01:00:18,660 I'll be in touch again. 793 01:00:21,860 --> 01:00:24,440 Don't move to a different place again. 794 01:00:30,070 --> 01:00:33,669 M-Mr. Seo, are you okay? 795 01:00:33,670 --> 01:00:34,683 Where's the camera? 796 01:00:34,707 --> 01:00:37,769 Thankfully, the evil spirit couldn't enter the studio. 797 01:00:37,770 --> 01:00:41,779 B-But the fact that an evil spirit came this far means- 798 01:00:41,780 --> 01:00:46,660 It means my death is approaching. 799 01:00:59,930 --> 01:01:03,720 (Attorney Han Bom) 800 01:01:11,290 --> 01:01:15,720 Tell Ms. Han that we got robbed or something. 801 01:01:17,050 --> 01:01:18,600 Okay. 802 01:01:23,850 --> 01:01:27,950 (Safe Zone) 803 01:01:30,770 --> 01:01:33,769 I'm busy because the studio got robbed. 804 01:01:33,770 --> 01:01:35,980 Take your time coming back. 805 01:01:38,860 --> 01:01:40,199 Was anything stolen? 806 01:01:40,200 --> 01:01:42,810 I'll come home quickly and help. 807 01:01:46,610 --> 01:01:49,610 It's okay. There are many helping hands here. 808 01:01:57,710 --> 01:01:59,789 Mr. Baek, 809 01:01:59,790 --> 01:02:01,749 what took you so long? 810 01:02:01,750 --> 01:02:03,969 Why are you back so late? 811 01:02:03,970 --> 01:02:06,010 Seriously... 812 01:02:08,190 --> 01:02:10,759 I could've gotten killed. 813 01:02:10,760 --> 01:02:14,620 I almost died twice! I'm serious. 814 01:02:19,000 --> 01:02:24,200 Hey, that's enough now. Okay? 815 01:02:29,040 --> 01:02:31,870 I-I think it's the evil spirit again! 816 01:02:44,490 --> 01:02:49,419 The one who framed me for murder came to my house yesterday and killed me. 817 01:02:49,420 --> 01:02:51,950 If I don't catch him now... 818 01:02:54,270 --> 01:02:56,399 Prosecutor. 819 01:02:56,400 --> 01:02:58,789 Prosecutor Han Bom. Please let me meet her. 820 01:02:58,790 --> 01:03:01,020 I need to speak to her. 821 01:03:02,250 --> 01:03:05,179 I need to tell her that I saw the real culprit. 822 01:03:05,180 --> 01:03:11,749 Hold on. The suspect for the Ahnjin Vacation Home murder from a few years ago. 823 01:03:11,750 --> 01:03:13,849 Kim Yoon Cheol, right? 824 01:03:13,850 --> 01:03:16,929 He is an evil spirit, isn't he? 825 01:03:16,930 --> 01:03:19,009 A few years ago? 826 01:03:19,010 --> 01:03:22,339 What do you mean? I got released yesterday. 827 01:03:22,340 --> 01:03:26,009 Visitor, what year is it now? 828 01:03:26,010 --> 01:03:29,020 Of course, it's 2019. 829 01:03:31,060 --> 01:03:35,960 It's 2023 right now. 830 01:03:36,850 --> 01:03:38,830 No way. 831 01:03:40,440 --> 01:03:41,980 What? 832 01:03:47,730 --> 01:03:51,310 No. 833 01:03:52,370 --> 01:03:54,029 No. 834 01:03:54,030 --> 01:03:56,890 No. No. No... 835 01:03:59,200 --> 01:04:00,639 - No... - Visitor. 836 01:04:00,640 --> 01:04:03,539 It's okay. Let us help you. 837 01:04:03,540 --> 01:04:04,989 - Visitor! - No! 838 01:04:04,990 --> 01:04:07,280 Stop! 839 01:04:29,540 --> 01:04:32,240 Mr. Seo, are you okay? 840 01:04:34,510 --> 01:04:36,679 He mentioned being framed. 841 01:04:36,680 --> 01:04:38,549 He must be the murderer. 842 01:04:38,550 --> 01:04:43,059 Staying on the path of the netherworld for long can blur your memory. 843 01:04:43,060 --> 01:04:49,439 Kim Yoon Cheol might not be sure if he killed someone or not. 844 01:04:49,440 --> 01:04:54,689 What would happen if his anger grows uncontrollably? 845 01:04:54,690 --> 01:04:58,089 Would he become an evil spirit by chance? 846 01:04:58,090 --> 01:05:00,149 We need to prevent it from happening. 847 01:05:00,150 --> 01:05:02,289 Whether he's the real culprit or not, 848 01:05:02,290 --> 01:05:05,379 make sure he doesn't meet Ms. Han. 849 01:05:05,380 --> 01:05:07,219 I can't put her in danger again. 850 01:05:07,220 --> 01:05:10,889 We might need to destroy him. 851 01:05:10,890 --> 01:05:13,040 Destroy? 852 01:05:14,210 --> 01:05:15,939 Let's split up and look first. 853 01:05:15,940 --> 01:05:17,709 I... 854 01:05:17,710 --> 01:05:20,530 You should stay back at the studio. 855 01:05:21,590 --> 01:05:23,450 Let's go. 856 01:05:40,530 --> 01:05:42,189 No. 857 01:05:42,190 --> 01:05:44,739 (August 30, 2023, 19:35) 858 01:05:44,740 --> 01:05:46,680 No. 859 01:05:50,660 --> 01:05:52,169 Hello, sir. 860 01:05:52,170 --> 01:05:54,079 Hello, you came. 861 01:05:54,080 --> 01:05:55,909 - Is the photo ready? - Yes. 862 01:05:55,910 --> 01:05:57,899 It turned out very nicely. 863 01:05:57,900 --> 01:06:01,229 Wow, it did turn out nicely. 864 01:06:01,230 --> 01:06:04,390 I wonder who took it. It's the best photo of his life. 865 01:06:19,700 --> 01:06:21,809 Ms. Han, what are you doing right now? 866 01:06:21,810 --> 01:06:23,880 Deputy Go. 867 01:06:24,950 --> 01:06:27,299 Why are you hanging Mr. Seo's photo here? 868 01:06:27,300 --> 01:06:32,300 Well, I heard getting a photo taken before turning 35 is a tradition. 869 01:06:33,490 --> 01:06:36,000 It's a funeral photo. 870 01:06:40,120 --> 01:06:42,600 All of these people here... 871 01:06:43,700 --> 01:06:46,600 died before they turned 35. 872 01:06:47,930 --> 01:06:51,010 (Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old) 873 01:07:11,660 --> 01:07:13,660 You're still up. 874 01:07:26,370 --> 01:07:29,159 I almost died... 875 01:07:29,160 --> 01:07:31,280 because I missed you. 876 01:07:33,240 --> 01:07:35,490 Mr. Seo, 877 01:07:36,880 --> 01:07:38,970 are you going to die? 878 01:07:51,680 --> 01:07:54,400 ♫ I still wonder why ♫ 879 01:07:56,190 --> 01:07:59,069 Did you make me take your funeral photo? 880 01:07:59,070 --> 01:08:05,819 ♫ I don't want to lose memories of you ♫ 881 01:08:05,820 --> 01:08:08,630 ♫ I still don't know why ♫ 882 01:08:09,970 --> 01:08:12,639 ♫ Tell me why ♫ 883 01:08:12,640 --> 01:08:18,950 ♫ Let the long night pass ♫ 884 01:08:20,770 --> 01:08:24,519 ♫ I still wonder why ♫ 885 01:08:24,520 --> 01:08:28,059 ♫ Where you are ♫ 886 01:08:28,060 --> 01:08:31,709 ♫ I still don't know why ♫ 887 01:08:31,710 --> 01:08:35,859 ♫ Until my heart reaches you ♫ 888 01:08:35,860 --> 01:08:39,499 ♫ You told me we'd never ♫ 889 01:08:39,500 --> 01:08:42,849 ♫ I'll call your name ♫ 890 01:08:42,850 --> 01:08:44,799 (Epilogue) 891 01:08:44,800 --> 01:08:50,400 (3 years ago, on the path to the netherworld) 892 01:08:55,010 --> 01:09:02,000 Timing and Subtitles brought to you by The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com 893 01:09:06,640 --> 01:09:08,949 I'll never die like this. 894 01:09:08,950 --> 01:09:11,109 The bastard who killed me... 895 01:09:11,110 --> 01:09:13,920 I need to find him. 896 01:09:15,860 --> 01:09:19,120 This is so unfair. 897 01:09:19,980 --> 01:09:23,959 Someone, please help me! 898 01:09:23,960 --> 01:09:26,340 Please! 899 01:09:40,960 --> 01:09:43,499 (The Midnight Studio) 900 01:09:43,500 --> 01:09:46,779 Do you think it was easy for me to accept this damned curse? 901 01:09:46,780 --> 01:09:50,859 You shouldn't have made me take your funeral photo. 902 01:09:50,860 --> 01:09:54,259 He chose to die. Why did he return? 903 01:09:54,260 --> 01:09:56,439 Kim Yoon Cheol, the suspect of the vacation home murder? 904 01:09:56,440 --> 01:10:01,159 What if someone has been planning this from the beginning? 905 01:10:01,160 --> 01:10:04,080 I'll kill you! 906 01:10:06,990 --> 01:10:08,309 I'll find him, no matter what. 907 01:10:08,310 --> 01:10:10,180 Because that was my uncle's last request. 66772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.