Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:16,669
(Joo Won)
2
00:00:16,670 --> 00:00:18,519
(Kwon Na Ra)
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,599
(Yoo In Soo)
4
00:00:20,600 --> 00:00:22,980
(Eum Moon Suk)
5
00:00:33,900 --> 00:00:37,199
(The Midnight Studio)
6
00:00:37,200 --> 00:00:40,448
(Characters, incidents, organizations,
and backdrops in this drama are fictitious.
7
00:00:40,472 --> 00:00:43,720
(The child actors and animals were filmed
safely under the guardian supervision.)
8
00:00:44,870 --> 00:00:46,629
Why are you giving me this?
9
00:00:46,630 --> 00:00:47,829
Did you forget the 50th-day tradition?
10
00:00:47,830 --> 00:00:49,519
The 50th day is still far away.
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,889
I'm just suggesting preparing in advance.
12
00:00:52,890 --> 00:00:54,469
You said to go to the
Pitcairn Islands together.
13
00:00:54,470 --> 00:00:56,859
You wanted to live together
there. Why are we taking this now?
14
00:00:56,860 --> 00:00:59,480
Don't you know this is for the funeral?
15
00:01:00,640 --> 00:01:06,150
You never know what would happen in life.
16
00:01:06,920 --> 00:01:11,269
Hey, I'm letting you do this
because I trust you the most.
17
00:01:11,270 --> 00:01:13,069
Seriously.
18
00:01:13,070 --> 00:01:17,540
Okay. Take a good one. I'll check.
19
00:01:18,530 --> 00:01:23,929
By chance, by a very
slim chance, if you die,
20
00:01:23,930 --> 00:01:26,239
you have to come back to the studio.
21
00:01:26,240 --> 00:01:27,709
Promise me now.
22
00:01:27,710 --> 00:01:34,669
Timing and Subtitles brought to you by
The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com
23
00:01:34,670 --> 00:01:37,249
The photographer can't come back.
24
00:01:37,250 --> 00:01:40,339
The studio is for the people who died.
25
00:01:40,340 --> 00:01:44,049
The photographer lives
using the power of the camera.
26
00:01:44,050 --> 00:01:45,799
So he's neither alive nor dead.
27
00:01:45,800 --> 00:01:50,800
So, no matter how badly you want
to, you can't open the gate of the dead.
28
00:01:53,950 --> 00:01:56,819
Hey, you'd better take a good one.
29
00:01:56,820 --> 00:01:58,859
Think of it as the last one.
30
00:01:58,860 --> 00:02:02,210
What do you think? Does it look good?
31
00:02:09,260 --> 00:02:11,469
I don't know. It doesn't
work. I think it broke.
32
00:02:11,470 --> 00:02:14,849
What do you mean it broke? There's no way.
33
00:02:14,850 --> 00:02:16,889
I just got it yesterday. It's brand new.
34
00:02:16,890 --> 00:02:18,729
Return it, then.
35
00:02:18,730 --> 00:02:21,140
I don't like it, Uncle.
36
00:02:22,350 --> 00:02:24,459
That little...
37
00:02:24,460 --> 00:02:29,439
(Missing person - Seo Ki
Won, male, 35 years old)
38
00:02:29,440 --> 00:02:31,769
Do this and...
39
00:02:31,770 --> 00:02:34,359
do it like this.
40
00:02:34,360 --> 00:02:37,280
- And...
- Excuse me.
41
00:03:09,200 --> 00:03:17,100
♫ The glittering raindrops
are falling and caressing me ♫
42
00:03:19,830 --> 00:03:27,660
♫ They embrace me
warmly as if I'm dreaming ♫
43
00:03:30,060 --> 00:03:36,009
Well, Bom, you're a very impressive person.
44
00:03:36,010 --> 00:03:40,099
You get involved in
someone else's life plans.
45
00:03:40,100 --> 00:03:42,209
I tried not to leave anything behind.
46
00:03:42,210 --> 00:03:45,179
See? I told you not to be so sure.
47
00:03:45,180 --> 00:03:47,389
Life doesn't go as you plan.
48
00:03:47,390 --> 00:03:51,480
You probably don't
know how difficult it was
49
00:03:53,620 --> 00:03:57,269
for me to make the decision.
50
00:03:57,270 --> 00:04:00,359
I'll take a good one
for you. Go have a seat.
51
00:04:00,360 --> 00:04:08,360
♫ I feel like I can do anything
on the days we meet ♫
52
00:04:12,320 --> 00:04:14,500
I'll take it now.
53
00:04:17,390 --> 00:04:21,190
One, two, three.
54
00:04:23,380 --> 00:04:25,999
W-What did you press, exactly?
55
00:04:26,000 --> 00:04:29,229
Well, I just did what you told me to do.
56
00:04:29,230 --> 00:04:30,899
Why don't we just check?
57
00:04:30,900 --> 00:04:33,010
Hold on.
58
00:04:36,230 --> 00:04:37,869
I...
59
00:04:37,870 --> 00:04:41,109
d-don't want to take photos.
60
00:04:41,110 --> 00:04:42,749
I don't need them.
61
00:04:42,750 --> 00:04:44,239
W-Why?
62
00:04:44,240 --> 00:04:46,489
You said it's a tradition
to get photos taken.
63
00:04:46,490 --> 00:04:48,199
You're worried I took bad ones, right?
64
00:04:48,200 --> 00:04:49,709
- Let's check.
- Well...
65
00:04:49,710 --> 00:04:51,799
- It's okay.
- Why don't we just check?
66
00:04:51,800 --> 00:04:53,209
- It's okay.
- Why? Well...
67
00:04:53,210 --> 00:04:55,850
- Let's just check.
- I said it's okay-
68
00:04:59,230 --> 00:05:02,289
Mr. Seo, you're a player, aren't you?
69
00:05:02,290 --> 00:05:04,669
You did that on purpose, didn't you?
70
00:05:04,670 --> 00:05:09,440
W-What do you mean on
purpose? It's because of the camera.
71
00:05:17,560 --> 00:05:19,740
Mr. Seo.
72
00:05:20,950 --> 00:05:22,749
Mr. Seo!
73
00:05:22,750 --> 00:05:23,829
Why are we hiding?
74
00:05:23,830 --> 00:05:27,579
I don't know. I just felt like we should.
75
00:05:27,580 --> 00:05:29,790
Go in there for now.
76
00:05:32,060 --> 00:05:33,469
Huh?
77
00:05:33,470 --> 00:05:35,709
Where did this guy go?
78
00:05:35,710 --> 00:05:38,560
Geez, he's never around
when I look for him.
79
00:05:40,370 --> 00:05:42,489
Gosh, I dozed off for a second.
80
00:05:42,490 --> 00:05:45,610
Am I sleepy because I have a lot to do?
81
00:05:46,330 --> 00:05:49,699
- You came.
- You had one visitor today.
82
00:05:49,700 --> 00:05:51,379
No.
83
00:05:51,380 --> 00:05:53,769
T-There have been many lately.
84
00:05:53,770 --> 00:05:55,749
One yesterday. One the day before.
85
00:05:55,750 --> 00:05:56,999
You haven't done much lately.
86
00:05:57,000 --> 00:05:58,179
- Deputy Go.
- Yes?
87
00:05:58,180 --> 00:06:01,400
People say you don't know
how to read the air, right?
88
00:06:02,300 --> 00:06:05,949
Y-You are the first one to tell me that.
89
00:06:05,950 --> 00:06:09,359
I prepared a team dinner
perfectly on my own.
90
00:06:09,360 --> 00:06:13,219
A team dinner? Why have
another? We just had one last week.
91
00:06:13,220 --> 00:06:16,399
Mr. Baek caught his killer.
92
00:06:16,400 --> 00:06:20,059
By the way, Mr. Baek is kind of strange.
93
00:06:20,060 --> 00:06:22,299
- What do you mean?
- Mr. Baek...
94
00:06:22,300 --> 00:06:23,599
is refusing to go home.
95
00:06:23,600 --> 00:06:28,039
The public servant who used to go home on
the dot to see his wife refuses to go home.
96
00:06:28,040 --> 00:06:32,389
- Really?
- Is he having a midlife crisis already?
97
00:06:32,390 --> 00:06:35,599
By the way, do you know where Ms. Han is?
98
00:06:35,600 --> 00:06:38,110
The lights were off at her place.
99
00:06:39,290 --> 00:06:42,439
Hey, how am I supposed to know that?
100
00:06:42,440 --> 00:06:44,229
Don't you know how late it
is? She must be sleeping.
101
00:06:44,230 --> 00:06:46,599
Why don't we go without them for now?
102
00:06:46,600 --> 00:06:47,799
Hey.
103
00:06:47,800 --> 00:06:51,449
I'll do a deep cleaning here and be there.
104
00:06:51,450 --> 00:06:53,419
Go there and get things ready.
105
00:06:53,420 --> 00:06:56,079
I cleaned this morning.
106
00:06:56,080 --> 00:06:58,539
- Why don't we do it together-
- No, no!
107
00:06:58,540 --> 00:07:01,599
I wouldn't be doing
this if you did it properly.
108
00:07:01,600 --> 00:07:03,349
- Okay.
- Hey!
109
00:07:03,350 --> 00:07:05,929
I cleaned the floor here. Go that way.
110
00:07:05,930 --> 00:07:08,860
Geez, I need to take a detour.
111
00:07:12,510 --> 00:07:14,819
Bom.
112
00:07:14,820 --> 00:07:16,580
He's gone.
113
00:07:17,650 --> 00:07:19,249
- Is he gone?
- Yes.
114
00:07:19,250 --> 00:07:21,800
Thank goodness.
115
00:07:25,530 --> 00:07:30,560
(The Ninth Shot: Timed Fate)
116
00:07:38,620 --> 00:07:42,959
You can finally leave, Mr. Baek.
117
00:07:42,960 --> 00:07:47,780
Oh, right, your wife
received the flowers, right?
118
00:07:50,270 --> 00:07:53,140
(Amicable Divorce Application)
119
00:07:54,460 --> 00:07:57,420
I missed you, Na Rae.
120
00:08:13,580 --> 00:08:14,869
How did you find me here?
121
00:08:14,870 --> 00:08:18,149
- Didn't you order these flowers?
- Me?
122
00:08:18,150 --> 00:08:21,139
It only had your name
without the sender's name.
123
00:08:21,140 --> 00:08:23,369
I thought you did that
because you missed me.
124
00:08:23,370 --> 00:08:25,789
- It wasn't me.
- It doesn't matter.
125
00:08:25,790 --> 00:08:29,580
Whatever it was, I got to see your face.
126
00:08:30,500 --> 00:08:35,040
Your face looks so gaunt.
127
00:08:49,450 --> 00:08:51,489
Na Rae...
128
00:08:51,490 --> 00:08:53,370
are you okay?
129
00:08:54,470 --> 00:08:57,039
Sir, please don't call me anymore.
130
00:08:57,040 --> 00:08:59,750
Don't come here like this, either.
131
00:09:00,890 --> 00:09:03,050
I feel uncomfortable.
132
00:09:24,010 --> 00:09:25,829
When will you leave?
133
00:09:25,830 --> 00:09:30,130
You'll take a photo with your wife, right?
134
00:09:36,000 --> 00:09:38,510
Fire! Fire!
135
00:09:42,660 --> 00:09:46,040
Why is the lettuce on the grill?
136
00:09:48,610 --> 00:09:51,679
Why are you two coming together?
137
00:09:51,680 --> 00:09:54,309
- Huh?
- Pardon?
138
00:09:54,310 --> 00:09:56,949
Oh, o-on the first floor-
139
00:09:56,950 --> 00:10:00,899
T-The thing is, I wanted to
drink coffee in the morning,
140
00:10:00,900 --> 00:10:03,989
but Mr. Seo happened to
be preparing to go home.
141
00:10:03,990 --> 00:10:05,439
That's how we came together.
142
00:10:05,440 --> 00:10:07,089
This early in the morning?
143
00:10:07,090 --> 00:10:08,159
- Deputy Go.
- Yes?
144
00:10:08,160 --> 00:10:10,939
There are many coffee
shops that are open 24 hours.
145
00:10:10,940 --> 00:10:12,799
There isn't one here.
146
00:10:12,800 --> 00:10:17,339
Detective Baek, I heard you finally
caught the culprit. Congratulations.
147
00:10:17,340 --> 00:10:18,769
Yes, thank you.
148
00:10:18,770 --> 00:10:20,209
The meat is burning. Have a seat.
149
00:10:20,210 --> 00:10:22,449
Stop moving.
150
00:10:22,450 --> 00:10:25,400
What are you doing right now?
151
00:10:30,600 --> 00:10:33,909
Will you kill us with the safe zone?
152
00:10:33,910 --> 00:10:35,519
Stay away from each other, you two.
153
00:10:35,520 --> 00:10:38,289
Be far apart from each other. Hurry.
154
00:10:38,290 --> 00:10:41,670
That was a close one. Have a seat. Sit.
155
00:10:47,640 --> 00:10:50,280
Eat before it cools down.
156
00:10:52,750 --> 00:10:54,539
How about mine?
157
00:10:54,540 --> 00:10:56,359
Eat this one.
158
00:10:56,360 --> 00:10:58,759
You dropped off the
visitor's family safely?
159
00:10:58,760 --> 00:11:02,189
Yes. She said there's no
way her husband cheated.
160
00:11:02,190 --> 00:11:04,999
She went back crying loudly.
161
00:11:05,000 --> 00:11:06,223
Cheated?
162
00:11:06,247 --> 00:11:09,939
He came while you were
catching Park Doo Chil.
163
00:11:09,940 --> 00:11:13,929
He came to share the last
moment with his loved one.
164
00:11:13,930 --> 00:11:16,239
The problem is...
165
00:11:16,240 --> 00:11:18,810
he couldn't decide which one.
166
00:11:19,860 --> 00:11:21,539
An affair?
167
00:11:21,540 --> 00:11:24,509
Honey, did you have
an affair with that bitch?
168
00:11:24,510 --> 00:11:26,739
Babe, didn't you say you loved me?
169
00:11:26,740 --> 00:11:30,959
Well, Visitor. You need to decide now.
170
00:11:30,960 --> 00:11:32,719
Which one do you want to take a photo with?
171
00:11:32,720 --> 00:11:34,619
With me, of course, Oppa.
172
00:11:34,620 --> 00:11:36,459
Come to your senses, Honey.
173
00:11:36,460 --> 00:11:38,819
What are you looking at? Look at me.
174
00:11:38,820 --> 00:11:40,919
- Honey.
- Come here.
175
00:11:40,920 --> 00:11:42,679
Hold on!
176
00:11:42,680 --> 00:11:45,000
I'm not sure.
177
00:11:45,900 --> 00:11:48,620
Who did he end up taking it with?
178
00:11:49,320 --> 00:11:50,499
His wife, of course, right?
179
00:11:50,500 --> 00:11:53,059
There's nothing more desperate than love.
180
00:11:53,060 --> 00:11:57,580
He left comfortably
holding his girlfriend's hand.
181
00:12:04,130 --> 00:12:06,020
I'm sorry.
182
00:12:07,000 --> 00:12:09,740
I need to get going.
183
00:12:11,750 --> 00:12:13,099
Where did you say it was?
184
00:12:13,100 --> 00:12:16,080
- Pardon?
- The flower shop.
185
00:12:34,350 --> 00:12:36,669
Gosh, it's cold.
186
00:12:36,670 --> 00:12:39,969
Why is it so cold in the middle of summer?
187
00:12:39,970 --> 00:12:42,880
Feeling cold makes me hungry.
188
00:12:46,720 --> 00:12:48,990
What's this smell?
189
00:12:51,780 --> 00:12:54,960
- Should I try some?
- Bam!
190
00:12:56,070 --> 00:12:58,259
It still has 30 seconds to go.
191
00:12:58,260 --> 00:13:04,459
You're supposed to cook pork belly for
a minute and 30 seconds, flipping once-
192
00:13:04,460 --> 00:13:06,209
Who's the little brat-
193
00:13:06,210 --> 00:13:09,579
Hey, how could you eat this alone?
194
00:13:09,580 --> 00:13:13,249
Three people live in this
house, but only the two of you?
195
00:13:13,250 --> 00:13:16,249
Mr. Seo, I didn't think you were like this.
196
00:13:16,250 --> 00:13:18,279
T-The intern girl...
197
00:13:18,280 --> 00:13:19,879
I thought you were working late today.
198
00:13:19,880 --> 00:13:24,499
You're not even interested when
your only roommate is coming home.
199
00:13:24,500 --> 00:13:28,400
Oh, were you busy dating?
200
00:13:29,520 --> 00:13:30,829
Dating, my foot.
201
00:13:30,830 --> 00:13:34,360
I was going to call you, anyway. Sit, sit.
202
00:13:35,200 --> 00:13:39,069
But why are you sitting so
far apart from each other?
203
00:13:39,070 --> 00:13:42,709
Gosh, why are you so shy at your age?
204
00:13:42,710 --> 00:13:44,760
Go, go.
205
00:13:48,540 --> 00:13:51,710
Why is the intern girl here?
206
00:13:53,900 --> 00:13:56,399
What's wrong with this?
207
00:13:56,400 --> 00:13:58,339
And why is the table leg broken?
208
00:13:58,340 --> 00:14:01,679
Hey, don't you work
late too often these days?
209
00:14:01,680 --> 00:14:03,549
How could they make you
go home in the morning?
210
00:14:03,550 --> 00:14:05,279
That chief is no good.
211
00:14:05,280 --> 00:14:08,070
There's someone worse than the chief.
212
00:14:09,320 --> 00:14:12,040
A ghost bastard.
213
00:14:18,000 --> 00:14:19,699
Which company do you work for?
214
00:14:19,700 --> 00:14:23,239
Oh, I wonder if you know.
215
00:14:23,240 --> 00:14:25,499
It's called Wonjeong Foods.
216
00:14:25,500 --> 00:14:26,869
(Intern Kim Ji Won)
217
00:14:26,870 --> 00:14:30,109
(Deputy Go Seong Ho) Ji Won always
got good grades since she was a kid.
218
00:14:30,110 --> 00:14:33,159
She used to work for a
bigger corporation before.
219
00:14:33,160 --> 00:14:36,959
She would've been a section
chief by now if she kept working.
220
00:14:36,960 --> 00:14:39,539
I know someone who used to work there.
221
00:14:39,540 --> 00:14:41,129
- Really?
- You won't know.
222
00:14:41,130 --> 00:14:43,999
He tried to have a blind date, but-
223
00:14:44,000 --> 00:14:45,999
- Hey!
- Pardon?
224
00:14:46,000 --> 00:14:47,579
- No, no, no.
- Are you okay, Mr. Seo?
225
00:14:47,580 --> 00:14:49,709
It's okay. It's okay.
226
00:14:49,710 --> 00:14:51,119
Gosh, what was that?
227
00:14:51,120 --> 00:14:55,069
Didn't a cup move by itself just now?
228
00:14:55,070 --> 00:14:56,679
- Pardon?
- What?
229
00:14:56,680 --> 00:14:58,350
Huh?
230
00:15:02,250 --> 00:15:04,549
How could a cup move on its own?
231
00:15:04,550 --> 00:15:06,979
You must be very tired. Go get some sleep.
232
00:15:06,980 --> 00:15:08,249
Was I mistaken?
233
00:15:08,250 --> 00:15:10,649
- Of course.
- Of course.
234
00:15:10,650 --> 00:15:14,489
Anyway, don't even mention
the words "blind dates" with me.
235
00:15:14,490 --> 00:15:19,610
I'm so traumatized because of someone
who ghosted me even before we met.
236
00:15:22,600 --> 00:15:23,999
Hello.
237
00:15:24,000 --> 00:15:26,029
Eun Mi sunbae gave me your number.
238
00:15:26,030 --> 00:15:27,359
I'm Kim Ji Won.
239
00:15:27,360 --> 00:15:32,379
Nice to meet you, too.
240
00:15:32,380 --> 00:15:34,229
Nice to meet you, too.
241
00:15:34,230 --> 00:15:36,989
I'm Go Seong Ho.
242
00:15:36,990 --> 00:15:38,870
(Kim Ji Won)
243
00:15:43,620 --> 00:15:46,160
- Cheers.
- Cheers.
244
00:15:49,220 --> 00:15:50,989
By the way,
245
00:15:50,990 --> 00:15:53,219
why are there four glasses?
246
00:15:53,220 --> 00:15:54,979
Same with the utensils, too.
247
00:15:54,980 --> 00:15:58,930
Is there anyone else besides us here?
248
00:16:00,070 --> 00:16:02,340
Is it a ghost?
249
00:16:04,700 --> 00:16:06,099
Gosh, hey.
250
00:16:06,100 --> 00:16:08,319
I'm sorry.
251
00:16:08,320 --> 00:16:10,999
Hey, what do you mean, a ghost?
252
00:16:11,000 --> 00:16:14,099
I was kidding.
253
00:16:14,100 --> 00:16:16,009
Gosh, it's cold.
254
00:16:16,010 --> 00:16:19,210
It's tasty. Eat more.
255
00:16:27,460 --> 00:16:29,860
Welcome.
256
00:16:41,610 --> 00:16:44,640
(La La Flower)
257
00:17:04,980 --> 00:17:08,109
I'm sorry. I deserve to die.
258
00:17:08,110 --> 00:17:11,049
I definitely remembered
your birthday, Madam.
259
00:17:11,050 --> 00:17:13,540
I even picked up flowers...
260
00:17:14,840 --> 00:17:17,299
I've sinned, and I'm
talking too much, Madam.
261
00:17:17,300 --> 00:17:20,199
It's okay. I know you're busy.
262
00:17:20,200 --> 00:17:21,889
So, did you catch him?
263
00:17:21,890 --> 00:17:23,389
I did.
264
00:17:23,390 --> 00:17:26,359
I raided and arrested him.
265
00:17:26,360 --> 00:17:28,820
But the problem is...
266
00:17:30,600 --> 00:17:34,400
I'm afraid I'll get promoted again.
267
00:17:36,000 --> 00:17:39,869
You'll end up catching
all the bad guys in Korea.
268
00:17:39,870 --> 00:17:41,289
I need to catch more.
269
00:17:41,290 --> 00:17:44,699
There are still too many bad guys left.
270
00:17:44,700 --> 00:17:47,710
What are these flowers?
271
00:17:48,830 --> 00:17:52,079
- I got them as a gift.
- A gift?
272
00:17:52,080 --> 00:17:54,719
From what bastard?
273
00:17:54,720 --> 00:17:55,999
I told you.
274
00:17:56,000 --> 00:17:58,349
I'm taking a flower arranging
class starting this winter.
275
00:17:58,350 --> 00:18:03,830
It's hard to get a new job
because of COVID, and I feel lonely.
276
00:18:05,570 --> 00:18:08,659
Honey, should we go get
something tasty tomorrow?
277
00:18:08,660 --> 00:18:10,759
Let me buy you a present
at a department store, too.
278
00:18:10,760 --> 00:18:13,049
I'll get you something
prettier than flowers.
279
00:18:13,050 --> 00:18:16,130
I'll get you a designer sandbag.
280
00:18:17,600 --> 00:18:19,960
You mean a handbag.
281
00:18:25,270 --> 00:18:27,870
Did you get home safely yesterday-
282
00:18:30,600 --> 00:18:33,400
I was kind of out of it yesterday...
283
00:18:37,410 --> 00:18:40,450
- Sir.
- Welcome.
284
00:18:42,500 --> 00:18:43,613
The flowers...
285
00:18:43,637 --> 00:18:46,999
We want to get flowers
for a friend's exhibition.
286
00:18:47,000 --> 00:18:48,429
What kind of exhibition?
287
00:18:48,430 --> 00:18:50,329
It's a graduation exhibition.
288
00:18:50,330 --> 00:18:52,199
- Your graduation?
- No, no. It's our friend's.
289
00:18:52,200 --> 00:18:55,299
Your friend? Oh, your college classmate?
290
00:18:55,300 --> 00:18:58,839
How about...
291
00:18:58,840 --> 00:19:01,020
something purple...
292
00:19:02,070 --> 00:19:04,120
(I'm sorry. / Don't be sorry.
As much as I miss you,
293
00:19:04,144 --> 00:19:05,750
I can wait for you.
/ I miss you, too.)
294
00:19:09,030 --> 00:19:10,769
Isn't the sky so pretty?
295
00:19:10,770 --> 00:19:13,469
I sent it because it
reminded me of you, Na Rae.
296
00:19:13,470 --> 00:19:16,869
I'll never make you feel lonely.
297
00:19:16,870 --> 00:19:20,659
I love you. I mean it.
298
00:19:20,660 --> 00:19:23,999
Me, too. I love you, Min Hyeon.
299
00:19:24,000 --> 00:19:27,739
I told you. I'm taking a flower
arranging class starting this winter.
300
00:19:27,740 --> 00:19:32,960
It's hard to get a new job
because of COVID, and I feel lonely.
301
00:19:34,060 --> 00:19:38,300
Thank you for the flowers. I
was happy today, thanks to you.
302
00:19:41,340 --> 00:19:44,349
- Since when?
- It's so pretty. I like it.
303
00:19:44,350 --> 00:19:47,090
Since when?
304
00:19:52,170 --> 00:19:53,669
Are you okay?
305
00:19:53,670 --> 00:19:54,869
It's okay.
306
00:19:54,870 --> 00:19:56,789
- Are you okay?
- Are you okay?
307
00:19:56,790 --> 00:19:58,960
What was that?
308
00:20:00,670 --> 00:20:03,499
- We'll come back some other time.
- I'll prepare a nice one next time.
309
00:20:03,500 --> 00:20:05,710
Yes, thank you.
310
00:20:37,890 --> 00:20:40,649
Sir, when did you come in?
311
00:20:40,650 --> 00:20:43,909
I'm sorry. I don't think
you could buy flowers now.
312
00:20:43,910 --> 00:20:45,579
It's okay.
313
00:20:45,580 --> 00:20:47,599
I'm here to look for someone.
314
00:20:47,600 --> 00:20:50,700
Oh, I see.
315
00:21:00,370 --> 00:21:01,919
It's soju.
316
00:21:01,920 --> 00:21:03,969
I burnt incense over it. Drink it.
317
00:21:03,970 --> 00:21:07,019
Someone I know drinks it
whenever they're having a hard time.
318
00:21:07,020 --> 00:21:09,680
It doesn't taste too bad.
319
00:21:21,460 --> 00:21:24,499
Since Na Rae told me
to make sure to catch him,
320
00:21:24,500 --> 00:21:26,919
I had no choice but to come back.
321
00:21:26,920 --> 00:21:32,010
So she won't have to blame
herself forever for saying that.
322
00:21:33,290 --> 00:21:36,260
But what she actually wanted to do was...
323
00:21:41,010 --> 00:21:43,330
asking for a divorce.
324
00:21:50,100 --> 00:21:52,809
We were together for eight
years, including when we dated.
325
00:21:52,810 --> 00:21:55,609
I thought I knew her better than anyone.
326
00:21:55,610 --> 00:22:00,689
But I don't recognize the
Na Rae I'm seeing right now.
327
00:22:00,690 --> 00:22:03,589
The face I used to see
every day seems unfamiliar.
328
00:22:03,590 --> 00:22:08,359
I think I might actually
kill someone at this rate.
329
00:22:08,360 --> 00:22:10,600
Do you want me to kill him?
330
00:22:11,350 --> 00:22:15,969
I could make a ghost show up at
his home and give him nightmares.
331
00:22:15,970 --> 00:22:20,029
I could bring a few evil spirits to the
flower shop and make him die slowly.
332
00:22:20,030 --> 00:22:23,560
I could get him possessed
and make him go crazy.
333
00:22:26,500 --> 00:22:27,829
What would you like me to do?
334
00:22:27,830 --> 00:22:30,540
That'd be a crime.
335
00:22:33,900 --> 00:22:35,730
But...
336
00:22:36,530 --> 00:22:39,609
it's better than you
turning into an evil spirit.
337
00:22:39,610 --> 00:22:45,859
You know you'd become an evil
spirit if you resent this world deeply.
338
00:22:45,860 --> 00:22:48,109
Just like Choi Hoon.
339
00:22:48,110 --> 00:22:51,819
We don't have a visitor tomorrow.
I'll let you rest for a few days.
340
00:22:51,820 --> 00:22:54,399
Think carefully...
341
00:22:54,400 --> 00:22:57,400
about what you want to do.
342
00:23:21,200 --> 00:23:23,989
Mr. Seo, did you have lunch?
343
00:23:23,990 --> 00:23:25,400
Yes.
344
00:23:26,170 --> 00:23:27,719
What's for dinner tonight?
345
00:23:27,720 --> 00:23:29,430
Work.
346
00:23:30,790 --> 00:23:33,750
Good luck. Fighting.
347
00:23:36,500 --> 00:23:37,659
Okay.
348
00:23:37,660 --> 00:23:39,100
Okay?
349
00:23:40,320 --> 00:23:42,560
Did he say "Okay" again?
350
00:23:43,740 --> 00:23:46,909
How come he answers with
less than three characters?
351
00:23:46,910 --> 00:23:48,939
Geez, seriously.
352
00:23:48,940 --> 00:23:50,109
Attorney Han.
353
00:23:50,110 --> 00:23:52,009
Hey, Sunbae.
354
00:23:52,010 --> 00:23:53,649
Do you have a trial today?
355
00:23:53,650 --> 00:23:56,759
Yes, it's an urgent commercial building
lawsuit. I need to eat quickly and go.
356
00:23:56,760 --> 00:23:58,209
You've been suspicious lately.
357
00:23:58,210 --> 00:24:01,819
The Yoon So Myeong case and the Choi Hoon
case. How are you getting so many cases?
358
00:24:01,820 --> 00:24:03,959
Having the law firm
next to the photo studio...
359
00:24:03,960 --> 00:24:08,309
Did opening the law firm
up on that hill really work?
360
00:24:08,310 --> 00:24:09,950
Sunbae.
361
00:24:11,100 --> 00:24:13,399
This is just between you and me.
362
00:24:13,400 --> 00:24:15,599
There's a world even
Lee Hyeon Oh can't reach.
363
00:24:15,600 --> 00:24:18,409
I guess you could call it the night world.
364
00:24:18,410 --> 00:24:20,529
Are you very stressed out lately?
365
00:24:20,530 --> 00:24:21,799
Because Lee Hyeon Oh became the minister?
366
00:24:21,800 --> 00:24:24,049
Please tell us how you feel.
367
00:24:24,050 --> 00:24:27,369
I'll have a sense of duty in
every moment and case...
368
00:24:27,370 --> 00:24:29,189
I am stressed out.
369
00:24:29,190 --> 00:24:32,659
Sunbae, what do you think of a
man with short answers? Look.
370
00:24:32,660 --> 00:24:34,219
(Emergency Contact)
371
00:24:34,220 --> 00:24:35,439
Is he playing hard to get with me?
372
00:24:35,440 --> 00:24:38,169
Hey, how can you joke right now?
373
00:24:38,170 --> 00:24:39,579
Lee Hyeon Oh became the minister.
374
00:24:39,580 --> 00:24:42,279
Whatever. I won't get
involved with him anymore.
375
00:24:42,280 --> 00:24:44,559
There's a market with no
competition that he has no idea about.
376
00:24:44,560 --> 00:24:46,099
No competition?
377
00:24:46,100 --> 00:24:48,800
Okay. That's good to hear.
378
00:25:00,010 --> 00:25:02,690
I'm sleepy. Seriously...
379
00:25:16,070 --> 00:25:18,999
What? He never contacted me once.
380
00:25:19,000 --> 00:25:20,189
Seriously.
381
00:25:20,190 --> 00:25:23,410
(Calls - Emergency Contact)
382
00:25:25,020 --> 00:25:29,270
No, this would make me look desperate.
383
00:25:31,950 --> 00:25:34,520
Let's not worry and go to sleep.
384
00:25:36,150 --> 00:25:39,050
How could he not contact me once all day?
385
00:25:40,390 --> 00:25:42,289
No, I should sleep.
386
00:25:42,290 --> 00:25:44,560
Doesn't he miss me?
387
00:25:59,730 --> 00:26:01,970
Hello?
388
00:26:04,060 --> 00:26:06,089
Were you sleeping?
389
00:26:06,090 --> 00:26:08,380
Yes, I was.
390
00:26:09,290 --> 00:26:10,459
I miss you.
391
00:26:10,460 --> 00:26:12,929
Yes, me, too.
392
00:26:12,930 --> 00:26:16,350
Why don't you come out for a second, then?
393
00:26:17,150 --> 00:26:18,620
Pardon?
394
00:26:19,510 --> 00:26:21,540
I'm in front of your house.
395
00:26:27,980 --> 00:26:31,929
Hey, I'm sorry.
396
00:26:31,930 --> 00:26:34,750
Gosh, my pajamas.
397
00:26:36,310 --> 00:26:41,200
♫ A small bird is whispering ♫
398
00:26:43,700 --> 00:26:49,899
♫ Your kindhearted eyes
that hold the sunset ♫
399
00:26:49,900 --> 00:26:52,559
What is it? You didn't
contact me once yesterday.
400
00:26:52,560 --> 00:26:56,229
I thought you forgot that we are dating.
401
00:26:56,230 --> 00:26:59,269
I was afraid I wouldn't
want to work if I did.
402
00:26:59,270 --> 00:27:01,509
I came as soon as I closed.
403
00:27:01,510 --> 00:27:05,659
The tent you bought to
go camping with your ex.
404
00:27:05,660 --> 00:27:06,799
Do you still have it?
405
00:27:06,800 --> 00:27:10,740
Yes, I do. I never got to go camping once-
406
00:27:12,210 --> 00:27:15,689
Hold on. Are you jealous already?
407
00:27:15,690 --> 00:27:22,949
Why don't you go camping
with your new boyfriend with that?
408
00:27:22,950 --> 00:27:25,409
I'm asking you out on a date.
409
00:27:25,410 --> 00:27:33,289
♫ On the boat that's
called love, let's dream ♫
410
00:27:33,290 --> 00:27:39,580
♫ Without anyone knowing, just you and me ♫
411
00:27:45,800 --> 00:27:49,779
What will you do with the studio?
412
00:27:49,780 --> 00:27:52,530
Deputy Go will take care of it.
413
00:27:53,740 --> 00:27:57,289
Why are you tagging along
to Ms. Han's business trip?
414
00:27:57,290 --> 00:28:03,029
Well, I need to meet
someone who died in her case.
415
00:28:03,030 --> 00:28:04,659
And that happened to be the West Coast?
416
00:28:04,660 --> 00:28:09,209
They fell into the ocean
and died, apparently.
417
00:28:09,210 --> 00:28:12,130
Didn't you say they fell
off a mountain earlier?
418
00:28:13,000 --> 00:28:17,459
They fell off a mountain, rolled
down, fell into the ocean, and died.
419
00:28:17,460 --> 00:28:18,689
You can't go.
420
00:28:18,690 --> 00:28:21,270
I can't manage this place on my own.
421
00:28:24,130 --> 00:28:26,370
She's your first love, right?
422
00:28:28,550 --> 00:28:30,629
- No.
- I should ask her.
423
00:28:30,630 --> 00:28:32,899
I'll ask her if she knows
Deputy Go of Wonjeong Foods.
424
00:28:32,900 --> 00:28:36,809
O-O-Okay.
425
00:28:36,810 --> 00:28:39,129
I'll watch the studio. I will.
426
00:28:39,130 --> 00:28:41,309
Don't cause trouble, okay?
427
00:28:41,310 --> 00:28:46,780
Instead, you can never tell Ji Won
that I'm the Deputy Go Seong Ho.
428
00:28:58,950 --> 00:29:03,129
Well, do you think Deputy
Go will be okay alone?
429
00:29:03,130 --> 00:29:06,979
We don't have a visitor today,
anyway. We hardly get anyone lately.
430
00:29:06,980 --> 00:29:09,639
Should I return the car if you're worried?
431
00:29:09,640 --> 00:29:14,089
Mr. Seo, it's about time Deputy Go
works on his own. Let's keep going.
432
00:29:14,090 --> 00:29:19,410
Enter the North Expressway
on the right in a moment.
433
00:29:21,480 --> 00:29:23,970
Mr. Seo! Turn the blinkers on!
434
00:29:27,090 --> 00:29:31,579
You do have a driver's license, right?
435
00:29:31,580 --> 00:29:33,419
Of course.
436
00:29:33,420 --> 00:29:35,489
It's just my first time
driving since getting one.
437
00:29:35,490 --> 00:29:36,589
When did you get it?
438
00:29:36,590 --> 00:29:39,949
Was it when I was 20 or 21?
439
00:29:39,950 --> 00:29:42,679
Mr. Seo, stop the car.
440
00:29:42,680 --> 00:29:44,339
It's okay.
441
00:29:44,340 --> 00:29:49,549
I might not look like it, but I got the
perfect score for the written exam.
442
00:29:49,550 --> 00:29:51,039
No, stop the car.
443
00:29:51,040 --> 00:29:52,999
Enter the highway on the right.
444
00:29:53,000 --> 00:29:56,399
Use the turn signal when
you switch lanes and...
445
00:29:56,400 --> 00:30:00,039
using the side-view mirror... I'm sorry...
446
00:30:00,040 --> 00:30:04,650
Try again. Use the turn signal and...
447
00:30:09,700 --> 00:30:12,900
- A-Are you okay?
- I'm okay.
448
00:30:26,800 --> 00:30:29,359
How could he scold a sick person?
449
00:30:29,360 --> 00:30:31,730
How could he do that!
450
00:30:56,000 --> 00:30:58,269
I'll be late if I miss that bus.
451
00:30:58,270 --> 00:31:01,760
Gosh, Chief Kim will berate me again.
452
00:31:06,110 --> 00:31:09,090
Excuse me! Hold on...
453
00:31:16,820 --> 00:31:18,830
Hold on.
454
00:31:20,180 --> 00:31:21,819
Aren't you getting on?
455
00:31:21,820 --> 00:31:24,429
I'll get on, but...
456
00:31:24,430 --> 00:31:27,309
H-How much is the fare?
457
00:31:27,310 --> 00:31:29,640
- 1,300 won.
- Right...
458
00:31:30,440 --> 00:31:32,379
How much would it be if I transfer?
459
00:31:32,380 --> 00:31:34,459
- It depends on where you go.
- Just one moment.
460
00:31:34,460 --> 00:31:36,590
Aren't you getting on?
461
00:31:37,450 --> 00:31:39,209
Thank you.
462
00:31:39,210 --> 00:31:41,739
I am not. Drive safely.
463
00:31:41,740 --> 00:31:44,040
What a crazy bastard.
464
00:31:47,780 --> 00:31:50,370
- Fighting!
- Me?
465
00:31:55,260 --> 00:31:56,369
What?
466
00:31:56,370 --> 00:31:59,139
Could I have an iced latte?
467
00:31:59,140 --> 00:32:01,330
It will be 12,000 won.
468
00:32:02,530 --> 00:32:04,529
Let me ring you up.
469
00:32:04,530 --> 00:32:06,329
Hello.
470
00:32:06,330 --> 00:32:08,689
I'll have three iced Americanos,
471
00:32:08,690 --> 00:32:10,679
three iced lattes,
472
00:32:10,680 --> 00:32:14,049
an espresso Frappuccino
with extra whipped cream,
473
00:32:14,050 --> 00:32:16,519
an iced vanilla latte,
474
00:32:16,520 --> 00:32:18,770
and a normal coffee?
475
00:32:19,600 --> 00:32:22,439
Oh, that's for chief Kim.
476
00:32:22,440 --> 00:32:25,249
He calls instant coffee "normal coffee."
477
00:32:25,250 --> 00:32:27,650
It will be 38,000 won.
478
00:32:29,350 --> 00:32:31,369
- How did you know?
- You're in the marketing team, right?
479
00:32:31,370 --> 00:32:34,759
- Yes.
- They order from us often.
480
00:32:34,760 --> 00:32:37,510
I'll deliver them to the office.
481
00:32:40,320 --> 00:32:41,569
You can go back now.
482
00:32:41,570 --> 00:32:44,250
Well, I'm okay.
483
00:32:47,370 --> 00:32:50,109
This is on the house.
484
00:32:50,110 --> 00:32:54,190
It's very good for you.
Don't share with anyone else.
485
00:32:56,180 --> 00:32:59,460
Something is really strange.
486
00:33:06,760 --> 00:33:09,439
Chief Kim...
487
00:33:09,440 --> 00:33:11,669
gets crankier when his blood sugar drops.
488
00:33:11,670 --> 00:33:15,390
Supply him with enough sugar. Fighting.
489
00:33:17,850 --> 00:33:21,080
He must know my team very well.
490
00:33:27,160 --> 00:33:29,291
Pull the yearly sales
records for the past 10 years
491
00:33:29,315 --> 00:33:30,889
and the ads that
got the highest CTR
492
00:33:30,890 --> 00:33:34,820
and come up with ideas to improve
the brand recognition for the menu set.
493
00:33:37,570 --> 00:33:41,379
When will I finish analyzing
10 years of sales records?
494
00:33:41,380 --> 00:33:44,580
I have no chance of going
home on time today, either.
495
00:33:57,360 --> 00:33:59,820
I feel energized a bit.
496
00:34:05,590 --> 00:34:07,810
Let's get started.
497
00:34:13,950 --> 00:34:15,599
(Yearly Sales Records
and Ad Analysis Report)
498
00:34:15,600 --> 00:34:17,140
Huh?
499
00:34:18,140 --> 00:34:20,040
Deputy.
500
00:34:25,460 --> 00:34:27,849
Chief Kim...
501
00:34:27,850 --> 00:34:30,329
likes cool-looking things.
502
00:34:30,330 --> 00:34:32,289
Make the cover eye-catching.
503
00:34:32,290 --> 00:34:35,019
And this is a gift.
504
00:34:35,020 --> 00:34:39,220
I recommend Doteum for the font. Fighting.
505
00:34:41,650 --> 00:34:44,590
Is this my lucky day, or what?
506
00:34:45,890 --> 00:34:48,710
I suspect a tragic ending.
507
00:34:54,500 --> 00:34:56,330
This is...
508
00:34:57,420 --> 00:35:03,749
the only way for me to beg for forgiveness.
509
00:35:03,750 --> 00:35:05,870
(Police)
510
00:35:20,910 --> 00:35:23,340
2:10.
511
00:35:35,900 --> 00:35:39,359
He went into the studio at 11 p.m.
and came out at two in the morning.
512
00:35:39,360 --> 00:35:41,260
Three hours.
513
00:35:42,140 --> 00:35:46,919
Sunbae, did you stake out, too?
514
00:35:46,920 --> 00:35:49,549
What time do photo studios normally close?
515
00:35:49,550 --> 00:35:51,419
It doesn't take long to
get a photo taken, right?
516
00:35:51,420 --> 00:35:53,709
Do they close around eight or something?
517
00:35:53,710 --> 00:35:56,469
It probably takes 30 minutes
maximum for a photo shoot.
518
00:35:56,470 --> 00:35:59,839
I staked out in front of this
photo studio for three days,
519
00:35:59,840 --> 00:36:02,809
but I've never seen the owner
coming out during the day.
520
00:36:02,810 --> 00:36:05,920
He only gets one or two
customers at night, too.
521
00:36:07,500 --> 00:36:09,549
It is strange.
522
00:36:09,550 --> 00:36:12,559
Is it some kind of an illegal business?
523
00:36:12,560 --> 00:36:14,259
I keep thinking there's something more.
524
00:36:14,260 --> 00:36:16,939
That neighborhood is really strange.
525
00:36:16,940 --> 00:36:18,699
A cat died again, apparently.
526
00:36:18,700 --> 00:36:22,749
I think some bastard has
been killing all the stray cats.
527
00:36:22,750 --> 00:36:26,540
Maybe we have a serial killer.
528
00:36:35,430 --> 00:36:39,020
Deviated from the
route. Starting to reroute.
529
00:36:50,370 --> 00:36:52,339
Hey!
530
00:36:52,340 --> 00:36:55,029
Hey! Hey! Hey! Please...
531
00:36:55,030 --> 00:36:57,480
Please come to your senses!
532
00:37:02,120 --> 00:37:05,920
I think we ran out of gas.
533
00:37:07,120 --> 00:37:11,760
It took us five hours when it was
supposed to take two hours. That's why.
534
00:37:12,680 --> 00:37:16,320
How did you get a
driver's license, Mr. Seo?
535
00:37:18,590 --> 00:37:19,929
Stay in the car.
536
00:37:19,930 --> 00:37:24,319
I'll go get some gas
at a gas station nearby.
537
00:37:24,320 --> 00:37:27,169
The nearest gas station
is more than 10 km away.
538
00:37:27,170 --> 00:37:29,079
To get to the West Coast within the day-
539
00:37:29,080 --> 00:37:33,689
But we don't have to camp by the ocean.
540
00:37:33,690 --> 00:37:36,549
I heard stargazing is trendy these days.
541
00:37:36,550 --> 00:37:38,820
Should we gaze at stars together?
542
00:37:50,870 --> 00:37:58,360
♫ The glittering raindrops
are falling and caressing me ♫
543
00:38:01,350 --> 00:38:08,990
♫ They embrace me
warmly as if I'm dreaming ♫
544
00:38:11,500 --> 00:38:13,699
♫ It feels like that
whenever I'm with you ♫
545
00:38:13,700 --> 00:38:14,869
Are you okay?
546
00:38:14,870 --> 00:38:17,009
Well, yes.
547
00:38:17,010 --> 00:38:19,729
♫ Just like going on a
trip somewhere far away ♫
548
00:38:19,730 --> 00:38:23,569
I think you'd be helping by doing nothing.
549
00:38:23,570 --> 00:38:26,839
I don't want to hear that
from such a poor driver.
550
00:38:26,840 --> 00:38:32,309
♫ It makes my heart flutter ♫
551
00:38:32,310 --> 00:38:34,229
♫ Oh, I love you ♫
552
00:38:34,230 --> 00:38:38,930
Would you like some ramen?
553
00:38:40,510 --> 00:38:42,909
What? Why do you sound so cute?
554
00:38:42,910 --> 00:38:45,569
Did you practice that?
555
00:38:45,570 --> 00:38:50,880
♫ On the days we meet ♫
556
00:39:06,890 --> 00:39:09,299
Mr. Seo, don't move.
557
00:39:09,300 --> 00:39:10,549
What?
558
00:39:10,550 --> 00:39:12,249
What are you doing right now?
559
00:39:12,250 --> 00:39:14,999
- What?
- The noodles aren't cooked yet.
560
00:39:15,000 --> 00:39:16,249
You can't turn it off yet.
561
00:39:16,250 --> 00:39:17,559
You scared me.
562
00:39:17,560 --> 00:39:21,549
Three minutes and 30 seconds
is the optimal ramen cooking time.
563
00:39:21,550 --> 00:39:22,839
What are you saying?
564
00:39:22,840 --> 00:39:25,889
The noodles are best
when they are fully cooked.
565
00:39:25,890 --> 00:39:29,419
Are you ignoring the expert's opinion?
566
00:39:29,420 --> 00:39:31,679
Half-cooked noodles
are an insult to noodles.
567
00:39:31,680 --> 00:39:33,159
Do you want to get sued for insulting?
568
00:39:33,160 --> 00:39:35,480
I think you mean defamation.
569
00:39:37,360 --> 00:39:40,199
If you don't like it, cook it yourself.
570
00:39:40,200 --> 00:39:41,840
What?
571
00:39:44,950 --> 00:39:48,609
You're the reason I'm eating ramen here.
572
00:39:48,610 --> 00:39:54,520
I should try some since
you put effort into it.
573
00:40:05,060 --> 00:40:06,409
It's good.
574
00:40:06,410 --> 00:40:10,479
What happened? You must've
cooked ramen for a few women.
575
00:40:10,480 --> 00:40:13,139
There was a visitor who
only ate al dente noodles.
576
00:40:13,140 --> 00:40:16,499
She was a picky eater with a bad temper.
577
00:40:16,500 --> 00:40:19,039
She used to get angry so easily.
578
00:40:19,040 --> 00:40:22,779
Thanks to her, everything
in the studio was destroyed.
579
00:40:22,780 --> 00:40:25,110
She must've been a thug.
580
00:40:25,890 --> 00:40:27,389
No.
581
00:40:27,390 --> 00:40:29,219
It was a 12-year-old kid.
582
00:40:29,220 --> 00:40:31,649
You mean you got bullied by a 12-year-old?
583
00:40:31,650 --> 00:40:35,030
She wasn't just a normal
elementary schooler.
584
00:40:38,440 --> 00:40:43,159
Thinking about it, I almost
died when I was 12, too.
585
00:40:43,160 --> 00:40:47,889
We got into a car accident on
the way to Grandma's house.
586
00:40:47,890 --> 00:40:52,649
Both my parents died, and only I survived.
587
00:40:52,650 --> 00:40:56,769
It took me two months to wake
up since I lost consciousness.
588
00:40:56,770 --> 00:41:00,649
My grandma prayed at the temple every day.
589
00:41:00,650 --> 00:41:03,579
She told Buddha it's
okay if I become stupid
590
00:41:03,580 --> 00:41:06,839
or never have functioning legs again
591
00:41:06,840 --> 00:41:09,740
as long as I wake up.
592
00:41:13,250 --> 00:41:15,960
Her prayer worked.
593
00:41:17,090 --> 00:41:22,530
Instead, I ended up
with this glorious wound.
594
00:41:23,230 --> 00:41:26,689
- Let me see.
- You can't. It's really ugly.
595
00:41:26,690 --> 00:41:28,760
Let me see.
596
00:42:01,060 --> 00:42:04,400
I think it's just a passing rain.
597
00:42:05,340 --> 00:42:08,920
Stay right here. I'll go clean up.
598
00:42:09,820 --> 00:42:11,860
You don't want to catch a cold.
599
00:42:22,880 --> 00:42:29,659
♫ Do you think we met by coincidence? ♫
600
00:42:29,660 --> 00:42:36,819
♫ No, I think it was meant to be ♫
601
00:42:36,820 --> 00:42:43,699
♫ If I get to meet you
again after a long detour ♫
602
00:42:43,700 --> 00:42:50,080
♫ I'll hug you without a word ♫
603
00:42:51,130 --> 00:42:58,269
♫ My careless love caused you pain ♫
604
00:42:58,270 --> 00:43:04,699
♫ As long as I have you, I
don't mind a long detour ♫
605
00:43:04,700 --> 00:43:11,889
♫ Even if my time stops and my life ends ♫
606
00:43:11,890 --> 00:43:15,289
♫ I choose you, it's meant to be ♫
607
00:43:15,290 --> 00:43:19,099
♫ You're the one person who loved me ♫
608
00:43:19,100 --> 00:43:26,729
♫ Even if you change your
mind after time passes ♫
609
00:43:26,730 --> 00:43:30,519
♫ I'll love you even more ♫
610
00:43:30,520 --> 00:43:36,400
♫ Please just be by my side ♫
611
00:43:43,790 --> 00:43:46,019
Geez, seriously.
612
00:43:46,020 --> 00:43:48,859
Don't they have any conscience?
613
00:43:48,860 --> 00:43:51,699
They're on a trip, and
someone is on vacation
614
00:43:51,700 --> 00:43:56,460
while I'm feeling depressed.
615
00:43:57,190 --> 00:44:01,999
I told him to put these away
once he's done. He just won't listen.
616
00:44:02,000 --> 00:44:06,389
W-W-What's he always
looking at? What is it?
617
00:44:06,390 --> 00:44:13,440
I suddenly started seeing
bodies of cats in front of the studio.
618
00:44:31,810 --> 00:44:38,850
The ancestor called
that the shadow of death.
619
00:44:42,480 --> 00:44:46,749
Does it happen before
the photographers die?
620
00:44:46,750 --> 00:44:51,680
Gosh, Mr. Seo has
plenty of time left, then.
621
00:44:52,420 --> 00:44:57,359
The studio is so peaceful,
and the camera is here.
622
00:44:57,360 --> 00:44:59,610
How could the evil spirit come in here?
623
00:45:07,410 --> 00:45:10,190
W-Who is it? Who is it?
624
00:45:22,600 --> 00:45:25,099
W-What's this?
625
00:45:25,100 --> 00:45:27,850
W-What's...
626
00:45:34,300 --> 00:45:36,429
Where's the camera?
627
00:45:36,430 --> 00:45:38,470
The camera!
628
00:45:46,300 --> 00:45:48,640
Where is it?
629
00:45:54,410 --> 00:45:58,500
I still have plenty left on my bucket list.
630
00:46:12,820 --> 00:46:16,610
I said I can't manage the studio alone!
631
00:46:27,120 --> 00:46:30,380
Come back quickly, Mr. Seo!
632
00:46:58,820 --> 00:47:01,279
Bom, are you up?
633
00:47:01,280 --> 00:47:03,259
Bom?
634
00:47:03,260 --> 00:47:06,020
I'll open the tent, Bom.
635
00:47:14,010 --> 00:47:15,990
Where did she go?
636
00:47:26,620 --> 00:47:28,389
I just got this yesterday.
637
00:47:28,390 --> 00:47:31,210
But she doodled on it.
638
00:47:32,220 --> 00:47:34,399
What is she, a kid? (Our first date today /
Seo Ki Joo is only good at making ramen)
639
00:47:34,400 --> 00:47:37,880
She acts just like Jang Soo-
640
00:47:38,530 --> 00:47:41,279
D-Did the annoying visitor
who doodles do those?
641
00:47:41,280 --> 00:47:43,870
(Good job, Seo Ki Joo)
642
00:47:46,420 --> 00:47:49,489
- No way...
- Our first date today.
643
00:47:49,490 --> 00:47:52,590
Seo Ki Joo is only good at making ramen.
644
00:47:54,940 --> 00:48:00,000
♫ Opening my eyes ♫
645
00:48:01,470 --> 00:48:06,790
♫ Pacing back and forth by the window ♫
646
00:48:08,450 --> 00:48:12,569
♫ You exist in every little moment ♫
647
00:48:12,570 --> 00:48:13,669
Mr. Seo!
648
00:48:13,670 --> 00:48:16,400
Seo Ki Joo!
649
00:48:17,500 --> 00:48:22,369
Thinking about it, I almost
died when I was 12, too.
650
00:48:22,370 --> 00:48:25,670
♫ The smiley face ♫
651
00:48:28,890 --> 00:48:34,139
♫ And the tears behind it ♫
652
00:48:34,140 --> 00:48:38,119
♫ It perhaps resembles mine ♫
653
00:48:38,120 --> 00:48:41,779
Both my parents died and only I survived.
654
00:48:41,780 --> 00:48:46,109
It took me two months to wake
up since I lost consciousness.
655
00:48:46,110 --> 00:48:47,309
By chance...
656
00:48:47,310 --> 00:48:50,019
♫ Yes ♫
657
00:48:50,020 --> 00:48:56,060
♫ Because I couldn't do
what I wanted to do for you ♫
658
00:48:56,990 --> 00:49:03,459
♫ Even if my feelings for you come back ♫
659
00:49:03,460 --> 00:49:10,319
♫ In every moment of my
life, I'll only stay by your side ♫
660
00:49:10,320 --> 00:49:12,479
What? Did you come here looking for me?
661
00:49:12,480 --> 00:49:15,239
You couldn't wait even for a moment?
662
00:49:15,240 --> 00:49:18,110
You can't sleep because you miss me, right?
663
00:49:23,670 --> 00:49:25,560
Jang Soo.
664
00:49:35,320 --> 00:49:38,390
That was my nickname when I was a kid.
665
00:49:40,480 --> 00:49:41,829
How did you know?
666
00:49:41,830 --> 00:49:44,410
Did Ji Won tell you?
667
00:49:48,030 --> 00:49:49,969
That scar...
668
00:49:49,970 --> 00:49:52,310
Can I have a look at it?
669
00:49:54,930 --> 00:49:56,249
Fine.
670
00:49:56,250 --> 00:49:58,920
But you can't call it ugly, okay?
671
00:50:17,230 --> 00:50:19,510
You were alive.
672
00:50:21,930 --> 00:50:24,070
Mr. Seo.
673
00:50:31,190 --> 00:50:33,430
You were alive.
674
00:50:47,670 --> 00:50:51,389
So, I went to the studio
while I was unconscious?
675
00:50:51,390 --> 00:50:55,150
And I was the thuggish kid you mentioned?
676
00:50:58,060 --> 00:51:00,610
I can't even imagine.
677
00:51:02,000 --> 00:51:05,740
I met Seo Ki Joo when I was 15.
678
00:51:06,640 --> 00:51:10,229
By the way, why don't I remember it?
679
00:51:10,230 --> 00:51:13,519
Because you were unconscious then.
680
00:51:13,520 --> 00:51:19,379
In rare cases, the souls of people who
are alive come, thinking they are dead.
681
00:51:19,380 --> 00:51:24,120
I thought you died because
you suddenly disappeared.
682
00:51:25,120 --> 00:51:27,549
It's so fascinating.
683
00:51:27,550 --> 00:51:32,220
I reunited with Seo Ki Joo at age
35 after seeing him when I was 15.
684
00:51:33,470 --> 00:51:37,419
Have you heard of
something called "timed fate"?
685
00:51:37,420 --> 00:51:40,829
They say all the people you're
destined to meet come at a certain time.
686
00:51:40,830 --> 00:51:46,520
You're destined to meet those
people, even if you didn't try.
687
00:51:47,800 --> 00:51:49,540
Just like us.
688
00:51:50,240 --> 00:51:52,049
Yes.
689
00:51:52,050 --> 00:51:54,730
What was I like when I was 12?
690
00:51:55,420 --> 00:51:56,989
You were mean.
691
00:51:56,990 --> 00:51:58,779
- Pardon?
- You were ill-tempered.
692
00:51:58,780 --> 00:52:02,439
You destroyed everything
and threw tantrums.
693
00:52:02,440 --> 00:52:04,039
Seriously.
694
00:52:04,040 --> 00:52:06,980
Are you sure you're happy to see me again?
695
00:52:07,780 --> 00:52:12,530
Thanks to that troublemaker, I survived.
696
00:52:14,630 --> 00:52:19,470
When I didn't want to do anything
because Uncle disappeared,
697
00:52:20,190 --> 00:52:23,679
Jang Soo came and caused trouble every day.
698
00:52:23,680 --> 00:52:26,770
So I didn't get a chance
to think about Uncle.
699
00:52:28,460 --> 00:52:30,689
I really saved your life, then.
700
00:52:30,690 --> 00:52:33,610
Aren't you so grateful, Seo Ki Joo?
701
00:52:36,230 --> 00:52:38,499
By the way,
702
00:52:38,500 --> 00:52:42,299
why are you talking to
me casually since earlier?
703
00:52:42,300 --> 00:52:44,799
I don't think I would've spoken
formally due to my temper.
704
00:52:44,800 --> 00:52:48,620
Are you offended? Talk
to me casually, too, then.
705
00:52:50,820 --> 00:52:53,340
You really are Jang Soo.
706
00:52:54,160 --> 00:52:59,579
But that ill-tempered kid
came back as the safe zone.
707
00:52:59,580 --> 00:53:04,349
Thinking about it, what would
you have done if you never met me?
708
00:53:04,350 --> 00:53:06,859
You wouldn't have had the safe zone.
709
00:53:06,860 --> 00:53:10,829
I'm the one who created it, okay?
710
00:53:10,830 --> 00:53:12,059
What do you mean by that?
711
00:53:12,060 --> 00:53:15,889
Because of a kid who was afraid
of ghosts when she was a ghost,
712
00:53:15,890 --> 00:53:18,079
I used salt to...
713
00:53:18,080 --> 00:53:20,709
create the circle carefully.
714
00:53:20,710 --> 00:53:22,569
Stay in this circle.
715
00:53:22,570 --> 00:53:23,909
Stay close to me.
716
00:53:23,910 --> 00:53:26,780
- Really?
- I'll protect you.
717
00:53:27,710 --> 00:53:31,030
When you disappeared back then,
718
00:53:31,930 --> 00:53:34,590
I really thought you were dead.
719
00:53:36,020 --> 00:53:38,370
But you're by my side now.
720
00:53:41,120 --> 00:53:46,469
That's why the safe zone gets
activated when we're together.
721
00:53:46,470 --> 00:53:49,380
Because you created it for me.
722
00:53:57,200 --> 00:53:59,439
Thank you...
723
00:53:59,440 --> 00:54:03,979
for always saving me in dangerous moments.
724
00:54:03,980 --> 00:54:08,530
I want to live a very long time now.
725
00:54:09,560 --> 00:54:11,530
A very long time.
726
00:54:36,560 --> 00:54:39,290
Right, my phone got confiscated.
727
00:54:40,090 --> 00:54:42,029
Ta-da.
728
00:54:42,030 --> 00:54:45,069
You're the first person I'm giving it to.
729
00:54:45,070 --> 00:54:46,309
Make sure to come.
730
00:54:46,310 --> 00:54:51,300
Gosh, I'm sure she's waiting for my call.
731
00:54:53,730 --> 00:54:55,780
I should just get going.
732
00:55:01,840 --> 00:55:05,730
So cold! Did the boiler die again?
733
00:55:23,750 --> 00:55:25,980
Let's see...
734
00:55:38,680 --> 00:55:42,330
(Seo Joon and Yoon Hee)
735
00:55:57,480 --> 00:56:01,339
You're the one who framed me, aren't you?
736
00:56:01,340 --> 00:56:03,840
Who are you?
737
00:56:41,350 --> 00:56:44,449
I need to stop by somewhere
today. I'll be back late.
738
00:56:44,450 --> 00:56:48,030
I'll pick you up if it gets late.
739
00:56:50,500 --> 00:56:55,729
Mr. Seo, you said you're going to the
Pitcairn Islands with your uncle, right?
740
00:56:55,730 --> 00:57:00,409
Go with me if he doesn't come back in time.
741
00:57:00,410 --> 00:57:03,269
I can't help myself because I'm nervous.
742
00:57:03,270 --> 00:57:06,979
The population is small there. You'd
be the most handsome man there.
743
00:57:06,980 --> 00:57:08,770
How annoying.
744
00:57:11,610 --> 00:57:16,040
Okay. Let's make sure to go together.
745
00:57:24,660 --> 00:57:27,400
What's going on...
746
00:57:40,880 --> 00:57:44,129
- Look at the window.
- Look at it.
747
00:57:44,130 --> 00:57:47,360
Look at all the blood.
Did they use a brick...
748
00:57:48,130 --> 00:57:49,839
Look at that.
749
00:57:49,840 --> 00:57:52,240
You haven't found the culprit yet?
750
00:58:00,720 --> 00:58:03,020
M-Mr. Seo.
751
00:58:07,900 --> 00:58:09,169
Mr. Seo.
752
00:58:09,170 --> 00:58:11,129
What happened?
753
00:58:11,130 --> 00:58:14,580
An evil spirit came last night.
754
00:58:15,470 --> 00:58:18,140
Gosh. It stinks over here.
755
00:58:19,100 --> 00:58:23,139
Mr. Seo, I've been calling you since
the crack of dawn. You finally came.
756
00:58:23,140 --> 00:58:26,519
The police searched the studio
and interrogated people in the area.
757
00:58:26,520 --> 00:58:28,839
It was a mess.
758
00:58:28,840 --> 00:58:30,719
Yes, I had something to do.
759
00:58:30,720 --> 00:58:32,359
Oh, I see.
760
00:58:32,360 --> 00:58:36,709
Where were you between two and three in
the morning when the incident happened?
761
00:58:36,710 --> 00:58:39,379
- I was outside of Seoul.
- I see.
762
00:58:39,380 --> 00:58:41,759
Who could prove your alibi?
763
00:58:41,760 --> 00:58:44,569
Am I a suspect?
764
00:58:44,570 --> 00:58:46,039
No.
765
00:58:46,040 --> 00:58:49,749
Oh, I'm investigating the case now.
766
00:58:49,750 --> 00:58:53,889
We've been receiving calls
about cats getting killed lately.
767
00:58:53,890 --> 00:58:56,299
According to our investigation,
768
00:58:56,300 --> 00:59:00,739
all the cats were strangely
killed around your photo studio.
769
00:59:00,740 --> 00:59:03,089
But...
770
00:59:03,090 --> 00:59:05,779
it happened in front
of your house this time.
771
00:59:05,780 --> 00:59:07,649
Isn't this too much of a coincidence?
772
00:59:07,650 --> 00:59:09,320
Yes.
773
00:59:10,500 --> 00:59:13,749
Are you saying I'm the culprit right now?
774
00:59:13,750 --> 00:59:15,609
I wouldn't have done this unless I'm crazy.
775
00:59:15,610 --> 00:59:17,129
Why would I have ruined my studio?
776
00:59:17,130 --> 00:59:21,049
I didn't say you're the culprit.
777
00:59:21,050 --> 00:59:23,899
Please leave if you have nothing
to say. I have a business to run.
778
00:59:23,900 --> 00:59:26,499
When do you open?
779
00:59:26,500 --> 00:59:29,169
- Probably the same as other businesses.
- Apparently not.
780
00:59:29,170 --> 00:59:32,830
You open at night and close at dawn.
You only have one or two customers, too.
781
00:59:36,390 --> 00:59:38,240
Mr. Seo,
782
00:59:39,180 --> 00:59:43,129
do you know what we call a place like this?
783
00:59:43,130 --> 00:59:45,460
A fake storefront.
784
00:59:46,550 --> 00:59:49,719
What are you trying to disguise, exactly?
785
00:59:49,720 --> 00:59:51,109
Please leave.
786
00:59:51,110 --> 00:59:54,769
A terrorist attack like this is
usually committed by someone
787
00:59:54,770 --> 00:59:58,699
antisocial with a twisted
desire to exhibit themselves.
788
00:59:58,700 --> 01:00:02,169
For example, someone who
frequents the police station
789
01:00:02,170 --> 01:00:07,490
or claims attention by
causing trouble often.
790
01:00:09,010 --> 01:00:13,919
An officer should
investigate, not hypothesize.
791
01:00:13,920 --> 01:00:15,580
I agree.
792
01:00:16,530 --> 01:00:18,660
I'll be in touch again.
793
01:00:21,860 --> 01:00:24,440
Don't move to a different place again.
794
01:00:30,070 --> 01:00:33,669
M-Mr. Seo, are you okay?
795
01:00:33,670 --> 01:00:34,683
Where's the camera?
796
01:00:34,707 --> 01:00:37,769
Thankfully, the evil spirit
couldn't enter the studio.
797
01:00:37,770 --> 01:00:41,779
B-But the fact that an evil
spirit came this far means-
798
01:00:41,780 --> 01:00:46,660
It means my death is approaching.
799
01:00:59,930 --> 01:01:03,720
(Attorney Han Bom)
800
01:01:11,290 --> 01:01:15,720
Tell Ms. Han that we
got robbed or something.
801
01:01:17,050 --> 01:01:18,600
Okay.
802
01:01:23,850 --> 01:01:27,950
(Safe Zone)
803
01:01:30,770 --> 01:01:33,769
I'm busy because the studio got robbed.
804
01:01:33,770 --> 01:01:35,980
Take your time coming back.
805
01:01:38,860 --> 01:01:40,199
Was anything stolen?
806
01:01:40,200 --> 01:01:42,810
I'll come home quickly and help.
807
01:01:46,610 --> 01:01:49,610
It's okay. There are
many helping hands here.
808
01:01:57,710 --> 01:01:59,789
Mr. Baek,
809
01:01:59,790 --> 01:02:01,749
what took you so long?
810
01:02:01,750 --> 01:02:03,969
Why are you back so late?
811
01:02:03,970 --> 01:02:06,010
Seriously...
812
01:02:08,190 --> 01:02:10,759
I could've gotten killed.
813
01:02:10,760 --> 01:02:14,620
I almost died twice! I'm serious.
814
01:02:19,000 --> 01:02:24,200
Hey, that's enough now. Okay?
815
01:02:29,040 --> 01:02:31,870
I-I think it's the evil spirit again!
816
01:02:44,490 --> 01:02:49,419
The one who framed me for murder
came to my house yesterday and killed me.
817
01:02:49,420 --> 01:02:51,950
If I don't catch him now...
818
01:02:54,270 --> 01:02:56,399
Prosecutor.
819
01:02:56,400 --> 01:02:58,789
Prosecutor Han Bom. Please let me meet her.
820
01:02:58,790 --> 01:03:01,020
I need to speak to her.
821
01:03:02,250 --> 01:03:05,179
I need to tell her that
I saw the real culprit.
822
01:03:05,180 --> 01:03:11,749
Hold on. The suspect for the Ahnjin
Vacation Home murder from a few years ago.
823
01:03:11,750 --> 01:03:13,849
Kim Yoon Cheol, right?
824
01:03:13,850 --> 01:03:16,929
He is an evil spirit, isn't he?
825
01:03:16,930 --> 01:03:19,009
A few years ago?
826
01:03:19,010 --> 01:03:22,339
What do you mean? I got released yesterday.
827
01:03:22,340 --> 01:03:26,009
Visitor, what year is it now?
828
01:03:26,010 --> 01:03:29,020
Of course, it's 2019.
829
01:03:31,060 --> 01:03:35,960
It's 2023 right now.
830
01:03:36,850 --> 01:03:38,830
No way.
831
01:03:40,440 --> 01:03:41,980
What?
832
01:03:47,730 --> 01:03:51,310
No.
833
01:03:52,370 --> 01:03:54,029
No.
834
01:03:54,030 --> 01:03:56,890
No. No. No...
835
01:03:59,200 --> 01:04:00,639
- No...
- Visitor.
836
01:04:00,640 --> 01:04:03,539
It's okay. Let us help you.
837
01:04:03,540 --> 01:04:04,989
- Visitor!
- No!
838
01:04:04,990 --> 01:04:07,280
Stop!
839
01:04:29,540 --> 01:04:32,240
Mr. Seo, are you okay?
840
01:04:34,510 --> 01:04:36,679
He mentioned being framed.
841
01:04:36,680 --> 01:04:38,549
He must be the murderer.
842
01:04:38,550 --> 01:04:43,059
Staying on the path of the netherworld
for long can blur your memory.
843
01:04:43,060 --> 01:04:49,439
Kim Yoon Cheol might not be
sure if he killed someone or not.
844
01:04:49,440 --> 01:04:54,689
What would happen if his
anger grows uncontrollably?
845
01:04:54,690 --> 01:04:58,089
Would he become an evil spirit by chance?
846
01:04:58,090 --> 01:05:00,149
We need to prevent it from happening.
847
01:05:00,150 --> 01:05:02,289
Whether he's the real culprit or not,
848
01:05:02,290 --> 01:05:05,379
make sure he doesn't meet Ms. Han.
849
01:05:05,380 --> 01:05:07,219
I can't put her in danger again.
850
01:05:07,220 --> 01:05:10,889
We might need to destroy him.
851
01:05:10,890 --> 01:05:13,040
Destroy?
852
01:05:14,210 --> 01:05:15,939
Let's split up and look first.
853
01:05:15,940 --> 01:05:17,709
I...
854
01:05:17,710 --> 01:05:20,530
You should stay back at the studio.
855
01:05:21,590 --> 01:05:23,450
Let's go.
856
01:05:40,530 --> 01:05:42,189
No.
857
01:05:42,190 --> 01:05:44,739
(August 30, 2023, 19:35)
858
01:05:44,740 --> 01:05:46,680
No.
859
01:05:50,660 --> 01:05:52,169
Hello, sir.
860
01:05:52,170 --> 01:05:54,079
Hello, you came.
861
01:05:54,080 --> 01:05:55,909
- Is the photo ready?
- Yes.
862
01:05:55,910 --> 01:05:57,899
It turned out very nicely.
863
01:05:57,900 --> 01:06:01,229
Wow, it did turn out nicely.
864
01:06:01,230 --> 01:06:04,390
I wonder who took it. It's
the best photo of his life.
865
01:06:19,700 --> 01:06:21,809
Ms. Han, what are you doing right now?
866
01:06:21,810 --> 01:06:23,880
Deputy Go.
867
01:06:24,950 --> 01:06:27,299
Why are you hanging Mr. Seo's photo here?
868
01:06:27,300 --> 01:06:32,300
Well, I heard getting a photo
taken before turning 35 is a tradition.
869
01:06:33,490 --> 01:06:36,000
It's a funeral photo.
870
01:06:40,120 --> 01:06:42,600
All of these people here...
871
01:06:43,700 --> 01:06:46,600
died before they turned 35.
872
01:06:47,930 --> 01:06:51,010
(Missing person - Seo Ki
Won, male, 35 years old)
873
01:07:11,660 --> 01:07:13,660
You're still up.
874
01:07:26,370 --> 01:07:29,159
I almost died...
875
01:07:29,160 --> 01:07:31,280
because I missed you.
876
01:07:33,240 --> 01:07:35,490
Mr. Seo,
877
01:07:36,880 --> 01:07:38,970
are you going to die?
878
01:07:51,680 --> 01:07:54,400
♫ I still wonder why ♫
879
01:07:56,190 --> 01:07:59,069
Did you make me take your funeral photo?
880
01:07:59,070 --> 01:08:05,819
♫ I don't want to lose memories of you ♫
881
01:08:05,820 --> 01:08:08,630
♫ I still don't know why ♫
882
01:08:09,970 --> 01:08:12,639
♫ Tell me why ♫
883
01:08:12,640 --> 01:08:18,950
♫ Let the long night pass ♫
884
01:08:20,770 --> 01:08:24,519
♫ I still wonder why ♫
885
01:08:24,520 --> 01:08:28,059
♫ Where you are ♫
886
01:08:28,060 --> 01:08:31,709
♫ I still don't know why ♫
887
01:08:31,710 --> 01:08:35,859
♫ Until my heart reaches you ♫
888
01:08:35,860 --> 01:08:39,499
♫ You told me we'd never ♫
889
01:08:39,500 --> 01:08:42,849
♫ I'll call your name ♫
890
01:08:42,850 --> 01:08:44,799
(Epilogue)
891
01:08:44,800 --> 01:08:50,400
(3 years ago, on the
path to the netherworld)
892
01:08:55,010 --> 01:09:02,000
Timing and Subtitles brought to you by
The Midnight Ghost 👻 Team @ Viki.com
893
01:09:06,640 --> 01:09:08,949
I'll never die like this.
894
01:09:08,950 --> 01:09:11,109
The bastard who killed me...
895
01:09:11,110 --> 01:09:13,920
I need to find him.
896
01:09:15,860 --> 01:09:19,120
This is so unfair.
897
01:09:19,980 --> 01:09:23,959
Someone, please help me!
898
01:09:23,960 --> 01:09:26,340
Please!
899
01:09:40,960 --> 01:09:43,499
(The Midnight Studio)
900
01:09:43,500 --> 01:09:46,779
Do you think it was easy for
me to accept this damned curse?
901
01:09:46,780 --> 01:09:50,859
You shouldn't have made
me take your funeral photo.
902
01:09:50,860 --> 01:09:54,259
He chose to die. Why did he return?
903
01:09:54,260 --> 01:09:56,439
Kim Yoon Cheol, the suspect
of the vacation home murder?
904
01:09:56,440 --> 01:10:01,159
What if someone has been
planning this from the beginning?
905
01:10:01,160 --> 01:10:04,080
I'll kill you!
906
01:10:06,990 --> 01:10:08,309
I'll find him, no matter what.
907
01:10:08,310 --> 01:10:10,180
Because that was my uncle's last request.
66772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.