All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E01.Red.Directive.720p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,395 --> 00:00:32,165 Last season on Star Trek: Discovery... 2 00:00:32,966 --> 00:00:35,068 Pull up Kwejian on the deep space array. 3 00:00:35,068 --> 00:00:37,704 What happened? - My ship was hit by something. 4 00:00:37,704 --> 00:00:40,206 Kwejian. They're all gone. 5 00:00:40,206 --> 00:00:42,742 Introducing the next-generation spore drive. 6 00:00:42,742 --> 00:00:44,477 We have 94 seconds before they realize it's gone 7 00:00:44,477 --> 00:00:46,780 and figure out I'm the one who took it. 8 00:00:46,780 --> 00:00:48,214 Next part's all you. 9 00:00:48,214 --> 00:00:49,783 Book, no. 10 00:00:51,317 --> 00:00:52,585 What happens with him? With Book? 11 00:00:52,585 --> 00:00:55,588 He violated multiple 12 00:00:55,588 --> 00:00:56,790 Federation statutes. 13 00:00:56,790 --> 00:00:59,159 He launched an isolytic weapon. 14 00:00:59,159 --> 00:01:00,593 I got the news about my future. 15 00:01:00,593 --> 00:01:02,061 Federation is sending me to help families 16 00:01:02,061 --> 00:01:03,496 displaced by the DMA. 17 00:01:03,496 --> 00:01:05,532 I'm sorry, Michael. 18 00:01:05,532 --> 00:01:07,567 I have long told myself that balancing duty 19 00:01:07,567 --> 00:01:11,304 and personal relationships was not possible. 20 00:01:11,304 --> 00:01:14,641 I believe now that I was being dishonest with myself. 21 00:01:14,641 --> 00:01:17,610 It is worth the effort for the right individual. 22 00:01:21,247 --> 00:01:23,483 I can understand that an offer to teach at the Academy 23 00:01:23,483 --> 00:01:25,385 is unlikely to fall on willing ears. 24 00:01:25,385 --> 00:01:26,753 But the opening is there. 25 00:01:26,753 --> 00:01:28,588 You want to go back, don't you? 26 00:01:28,588 --> 00:01:29,756 I do. 27 00:01:29,756 --> 00:01:31,558 - Why? - Started wondering 28 00:01:31,558 --> 00:01:33,159 if this is what I really wanted, 29 00:01:33,159 --> 00:01:36,329 or if I just really wanted to be seen. 30 00:01:36,329 --> 00:01:39,399 I think it could be a useful perspective for a teacher. 31 00:01:39,399 --> 00:01:41,301 Book, I don't know how to say bye. 32 00:01:41,301 --> 00:01:42,535 Say "Kwakoni Yiquan." 33 00:01:42,535 --> 00:01:43,636 It means something like 34 00:01:43,636 --> 00:01:45,505 "We've parted a hundred times. 35 00:01:45,505 --> 00:01:48,241 May we rejoin to part a hundred more." 36 00:01:48,241 --> 00:01:50,610 Kwakoni Yiquan it is. 37 00:02:27,413 --> 00:02:29,549 Never a dull moment. 38 00:02:30,750 --> 00:02:32,252 Captain, are you all right? 39 00:02:32,252 --> 00:02:34,521 Surprisingly, I'm not dead yet. 40 00:02:34,521 --> 00:02:36,556 Focus on our team, I'll try to take out their engines, 41 00:02:36,556 --> 00:02:39,192 and we can get back whatever was in that vault. 42 00:02:39,192 --> 00:02:40,593 Warning. 43 00:02:40,593 --> 00:02:43,563 Warp level stability at 70%. 44 00:02:43,563 --> 00:02:44,797 Oh, come on. 45 00:02:44,797 --> 00:02:47,800 - 50%. - That was fast. 46 00:02:47,800 --> 00:02:49,502 Mr. Saru? 47 00:02:49,502 --> 00:02:50,470 We are on our way to get you, Captain. 48 00:02:51,871 --> 00:02:54,440 Warning. Warp failure imminent. 49 00:02:54,440 --> 00:02:57,210 This is not what I expected when the night started. 50 00:03:00,647 --> 00:03:02,215 {\an8}And all this time, I thought it was 51 00:03:02,215 --> 00:03:03,716 {\an8}a Tellarite term of endearment. 52 00:03:04,884 --> 00:03:07,420 {\an8}- Tonic 2161? - Oh. 53 00:03:07,420 --> 00:03:10,490 It's the official cocktail of the Millennium Celebration. 54 00:03:13,393 --> 00:03:16,296 Is, uh-- I don't get it. 55 00:03:16,296 --> 00:03:17,964 2161. Founding of the Federation. 56 00:03:17,964 --> 00:03:19,666 It's been a thousand years. 57 00:03:19,666 --> 00:03:21,234 Give or take a few decades, 58 00:03:21,234 --> 00:03:22,902 to be specific. 59 00:03:22,902 --> 00:03:24,938 Hard to celebrate during the Burn. 60 00:03:24,938 --> 00:03:26,940 I get the whole millennium part, but what are the little, 61 00:03:26,940 --> 00:03:30,243 tiny, floaty things? Oh, those are stars. 62 00:03:30,243 --> 00:03:33,680 Like the Federation logo. Blue with stars, see? 63 00:03:33,680 --> 00:03:35,715 And they taste like jumja sticks. 64 00:03:35,715 --> 00:03:36,916 Sold. 65 00:03:36,916 --> 00:03:39,252 - Thanks. - Thank you. 66 00:03:40,587 --> 00:03:41,754 It's good to see the Federation back, isn't it? 67 00:03:41,754 --> 00:03:43,690 And at peace. 68 00:03:43,690 --> 00:03:45,992 - It really is. - Yeah. 69 00:03:45,992 --> 00:03:47,894 I think I'm gonna head back. 70 00:03:47,894 --> 00:03:49,629 I'm just tired. Paul, no. 71 00:03:49,629 --> 00:03:51,397 You said you wouldn't let it ruin your evening. 72 00:03:51,397 --> 00:03:52,599 He just found out they're shuttering 73 00:03:52,599 --> 00:03:53,700 the spore drive program. 74 00:03:53,700 --> 00:03:54,934 I mean, come on. 75 00:03:54,934 --> 00:03:56,836 {\an8}"Luminary"? 76 00:03:56,836 --> 00:03:58,438 {\an8}What am I supposed to do, 77 00:03:58,438 --> 00:04:00,540 {\an8}walk around, shake hands and pretend I'm happy 78 00:04:00,540 --> 00:04:03,509 {\an8}- that the pathway drive won out? - Yes. 79 00:04:03,509 --> 00:04:05,378 I mean, it does mean that Discovery 80 00:04:05,378 --> 00:04:07,380 will always be one of a kind. 81 00:04:07,380 --> 00:04:09,949 That's pretty cool, right? 82 00:04:11,351 --> 00:04:12,752 Think I'd rather that my legacy 83 00:04:12,752 --> 00:04:14,887 hadn't been destroyed along with Book's ship. 84 00:04:14,887 --> 00:04:17,757 I would have figured out the navigator problem someday, 85 00:04:17,757 --> 00:04:19,792 and then we could've rolled it out to the whole fleet. 86 00:04:19,792 --> 00:04:22,328 And who knows if I'll ever do anything 87 00:04:22,328 --> 00:04:23,663 that meaningful again. 88 00:04:23,663 --> 00:04:25,031 You will. 89 00:04:25,031 --> 00:04:26,366 It's a new world, Paul, 90 00:04:26,366 --> 00:04:29,636 and you will find new purpose. 91 00:04:29,636 --> 00:04:31,404 We all will. 92 00:04:32,872 --> 00:04:35,608 To change. To change. 93 00:04:38,111 --> 00:04:39,712 - Excuse me, Captain. - Mm. 94 00:04:39,712 --> 00:04:41,714 President Rillak is asking if you can come 95 00:04:41,714 --> 00:04:44,484 - meet some of the dignitaries. - Mm-hmm. 96 00:04:44,484 --> 00:04:47,286 Duty calls. 97 00:04:47,286 --> 00:04:48,554 Of course. 98 00:04:49,589 --> 00:04:51,391 I shouldn't have mentioned Book. 99 00:04:51,391 --> 00:04:54,060 It's been months since she's even talked about him. It's... 100 00:04:54,060 --> 00:04:55,528 Locking something away and moving on 101 00:04:55,528 --> 00:04:56,963 are two very different things. 102 00:04:56,963 --> 00:04:59,332 I think there's some other stuff, too, 103 00:04:59,332 --> 00:05:00,400 but she's good. 104 00:05:00,400 --> 00:05:01,567 Really. 105 00:05:01,567 --> 00:05:03,536 She's, um... 106 00:05:04,771 --> 00:05:07,340 Um, I-I have to go, but I'll see y'all. 107 00:05:09,676 --> 00:05:11,010 Hmm. 108 00:05:11,010 --> 00:05:12,645 So, are we mingling? 109 00:05:12,645 --> 00:05:14,047 Or are we going back? 110 00:05:15,515 --> 00:05:18,317 "Science Luminary" it is. 111 00:05:25,958 --> 00:05:28,961 You have news, Saru. 112 00:05:28,961 --> 00:05:30,697 Do you intend to share it with me 113 00:05:30,697 --> 00:05:32,732 or will I be forced to mind-meld? 114 00:05:36,703 --> 00:05:39,739 President Rillak would like me to serve 115 00:05:39,739 --> 00:05:42,675 as a Federation ambassador. 116 00:05:42,675 --> 00:05:45,078 I would be assigned to a coalition 117 00:05:45,078 --> 00:05:46,846 of smaller worlds, 118 00:05:46,846 --> 00:05:48,514 ensuring their needs are addressed 119 00:05:48,514 --> 00:05:51,818 as the Federation continues to expand. 120 00:05:51,818 --> 00:05:56,389 She does not wish to repeat the mistakes of the past. 121 00:05:56,389 --> 00:05:58,891 An effort that is most appreciated. 122 00:05:58,891 --> 00:06:02,128 Particularly given the location of some of those worlds. 123 00:06:02,128 --> 00:06:03,830 If they were to fall into the influence 124 00:06:03,830 --> 00:06:06,866 of the Tholian Republic or the Breen Imperium... 125 00:06:06,866 --> 00:06:10,570 Indeed, it is imperative that we remain unified. 126 00:06:10,570 --> 00:06:13,139 Yet, you are uncertain about her offer. 127 00:06:15,108 --> 00:06:19,545 I would need to resign my Starfleet commission. 128 00:06:22,715 --> 00:06:27,420 However, I would be based here at Federation Headquarters, 129 00:06:27,420 --> 00:06:32,058 and since your duties often bring you here as well... 130 00:06:32,058 --> 00:06:34,961 I should not factor into your decision, Saru. 131 00:06:36,763 --> 00:06:40,633 I mean to say that while we may love one other deeply, 132 00:06:40,633 --> 00:06:43,035 the logical choice is to remove our relationship 133 00:06:43,035 --> 00:06:45,071 from consideration so you may clearly evaluate 134 00:06:45,071 --> 00:06:47,774 which is more meaningful: this new position, 135 00:06:47,774 --> 00:06:50,510 or your current role in Starfleet. 136 00:06:50,510 --> 00:06:52,945 Yes. O-Of course. 137 00:06:58,851 --> 00:07:01,888 - Admiral. - Captain. 138 00:07:06,025 --> 00:07:07,426 What does this mean? 139 00:07:07,426 --> 00:07:10,496 You're done shaking hands. 140 00:07:15,001 --> 00:07:17,170 Apologies for intruding on what I'm sure 141 00:07:17,170 --> 00:07:19,438 was an invigorating evening. 142 00:07:19,438 --> 00:07:21,040 I'll need that back. 143 00:07:24,110 --> 00:07:27,680 - Secure location? - We call it the Infinity Room. 144 00:07:27,680 --> 00:07:29,682 A bit theatrical for my taste, 145 00:07:29,682 --> 00:07:32,685 but some like that sort of thing. 146 00:07:32,685 --> 00:07:33,953 Admiral? 147 00:07:35,254 --> 00:07:37,456 An 800-year-old science vessel 148 00:07:37,456 --> 00:07:39,525 was just found at the edge of the Beta Quadrant. 149 00:07:39,525 --> 00:07:42,028 Dr. Kovich needs Discovery to jump there immediately 150 00:07:42,028 --> 00:07:44,096 - and secure it. - What's on board? 151 00:07:44,096 --> 00:07:47,033 Something vital to the security of the Federation. 152 00:07:47,033 --> 00:07:49,168 That doesn't answer my question. 153 00:07:49,168 --> 00:07:50,970 I'm aware. 154 00:07:50,970 --> 00:07:52,872 Sir, 155 00:07:52,872 --> 00:07:54,106 I cannot... Captain. 156 00:07:54,106 --> 00:07:56,609 This is a Red Directive. 157 00:08:02,682 --> 00:08:03,916 I'll get my crew. 158 00:08:05,818 --> 00:08:07,687 FEMALE VOICE [over comm]: All personnel report to stations. 159 00:08:07,687 --> 00:08:10,122 All personnel report to stations. 160 00:08:10,122 --> 00:08:12,058 Prepare for immediate departure. 161 00:08:12,058 --> 00:08:14,026 - Status report. - Dedicated comms line 162 00:08:14,026 --> 00:08:15,895 into Federation Headquarters is set. 163 00:08:15,895 --> 00:08:17,597 Channel is secure. 164 00:08:17,597 --> 00:08:19,599 The spore drive system is on standby. 165 00:08:19,599 --> 00:08:22,134 DOTs are in the loading bay if needed. 166 00:08:22,134 --> 00:08:23,936 Target location scans are complete. 167 00:08:23,936 --> 00:08:26,272 I've got another Starfleet vessel in the sector. 168 00:08:26,272 --> 00:08:27,940 Hasn't arrived yet. 169 00:08:27,940 --> 00:08:30,276 All sensors are calibrated and function is nominal. 170 00:08:30,276 --> 00:08:33,079 Weapons locked and loaded, standing by for black alert. 171 00:08:33,079 --> 00:08:34,247 Loading bays are closed, 172 00:08:34,247 --> 00:08:35,781 all personnel are back on board. 173 00:08:35,781 --> 00:08:37,216 Coordinates are set. 174 00:08:37,216 --> 00:08:38,818 We're ready for anything. 175 00:08:38,818 --> 00:08:40,686 Excellent work, all of you. 176 00:08:40,686 --> 00:08:42,555 Captain. 177 00:08:42,555 --> 00:08:45,024 Thank you, everyone, for gathering so quickly. 178 00:08:45,024 --> 00:08:48,728 We will be taking Dr. Kovich on a classified mission. 179 00:08:48,728 --> 00:08:51,898 And be advised, this is a Red Directive. 180 00:08:51,898 --> 00:08:54,800 We will be jumping to an uninhabited planet. 181 00:08:54,800 --> 00:08:57,570 Its gravitational well has turned it a graveyard of sorts 182 00:08:57,570 --> 00:08:59,238 for debris of all kinds. 183 00:08:59,238 --> 00:09:01,307 Our target is a Romulan science vessel, 184 00:09:01,307 --> 00:09:03,075 last seen 800 years ago. 185 00:09:03,075 --> 00:09:05,211 A Starfleet probe just found it. 186 00:09:05,211 --> 00:09:07,914 There's an item on board that we cannot allow 187 00:09:07,914 --> 00:09:09,749 to fall into the wrong hands. 188 00:09:09,749 --> 00:09:12,652 Scavengers in the area monitor comms and probe signals. 189 00:09:12,652 --> 00:09:14,654 They will most certainly be drawn to this. 190 00:09:14,654 --> 00:09:17,657 Most are armed and some are very dangerous. 191 00:09:17,657 --> 00:09:19,191 Admiral Vance already has a ship en route. 192 00:09:19,191 --> 00:09:20,693 We will arrive first. 193 00:09:20,693 --> 00:09:22,795 Black alert. 194 00:10:19,819 --> 00:10:22,922 Breathable atmosphere, my ass. 195 00:10:22,922 --> 00:10:25,291 It smells like a tomb in here. 196 00:10:28,728 --> 00:10:30,830 It's better than wearing a helmet. 197 00:10:31,998 --> 00:10:34,633 The USS Antares again? 198 00:10:34,633 --> 00:10:38,337 Yeah, and they got a second ship coming. 199 00:10:38,337 --> 00:10:40,973 Whatever's here must be extra shiny. 200 00:10:40,973 --> 00:10:42,708 How long do you think we have? 201 00:10:42,708 --> 00:10:45,077 - Eight minutes? - Yeah. 202 00:10:45,077 --> 00:10:48,781 That's it. This is where all the backup power is going. 203 00:10:48,781 --> 00:10:51,784 Whatever Starfleet doesn't want us to have, it's in there. 204 00:10:54,754 --> 00:10:57,289 How'd that ship get here so fast? 205 00:10:57,289 --> 00:10:59,658 Doesn't matter. 206 00:10:59,658 --> 00:11:01,427 Moll, wait. We've yanked everything 207 00:11:01,427 --> 00:11:02,661 we need from this heap. 208 00:11:02,661 --> 00:11:05,164 What do you say? 209 00:11:05,164 --> 00:11:08,768 Early to bed, holodeck for two? 210 00:11:10,202 --> 00:11:12,705 L'ak. 211 00:11:12,705 --> 00:11:17,943 Do you want the pebbles or the mountain? 212 00:11:22,782 --> 00:11:25,084 Okay. Let's do this. 213 00:11:25,084 --> 00:11:27,386 Bring the Romulan vessel up on viewscreen. 214 00:11:29,155 --> 00:11:30,956 Captain, scans had detected 215 00:11:30,956 --> 00:11:34,860 two life signs on board, but they just disappeared. 216 00:11:36,262 --> 00:11:37,463 Perhaps they left. 217 00:11:37,463 --> 00:11:39,231 Or cloaked themselves. 218 00:11:40,299 --> 00:11:42,401 Rhys, Owosekun, with me. 219 00:11:42,401 --> 00:11:43,936 We'll keep phasers on stun. 220 00:11:43,936 --> 00:11:45,104 That might not 221 00:11:45,104 --> 00:11:46,405 be sufficient. 222 00:11:46,405 --> 00:11:49,375 Sir, lethal force is only authorized... 223 00:11:49,375 --> 00:11:51,210 Captain, I don't care who's over there 224 00:11:51,210 --> 00:11:53,012 or what happens to them. 225 00:11:55,514 --> 00:11:59,085 Secure that ship by any means necessary. 226 00:11:59,085 --> 00:12:02,388 And make sure this mission succeeds. 227 00:13:56,302 --> 00:13:58,204 Clear. Clear. 228 00:13:58,204 --> 00:13:59,371 Clear. 229 00:14:00,339 --> 00:14:02,208 Commander Rhys? 230 00:14:02,208 --> 00:14:03,876 Can't have left long ago. 231 00:14:03,876 --> 00:14:05,578 I'm picking up aerosolized water droplets. 232 00:14:05,578 --> 00:14:07,413 Track their path. 233 00:14:07,413 --> 00:14:09,915 And let's keep phasers set to stun. 234 00:14:14,920 --> 00:14:18,490 This way. Their trail leads around the corner. 235 00:14:22,194 --> 00:14:24,096 Go. 236 00:14:25,164 --> 00:14:27,366 We've got something over here. 237 00:14:36,342 --> 00:14:37,543 Clear. 238 00:14:40,012 --> 00:14:43,048 800 years, waiting to be found. 239 00:14:45,150 --> 00:14:48,520 Someone destroyed the cloaking device on this vault. 240 00:14:48,520 --> 00:14:50,522 How long since the life signs disappeared? 241 00:14:50,522 --> 00:14:52,891 4.6 minutes. 242 00:15:05,571 --> 00:15:07,172 Empty. 243 00:15:07,172 --> 00:15:08,974 Even with modern technology, 244 00:15:08,974 --> 00:15:11,644 Romulan encryption takes longer to break than that. 245 00:15:11,644 --> 00:15:13,545 Which means they're still here. 246 00:15:20,319 --> 00:15:21,420 Captain, I can't move. 247 00:15:21,420 --> 00:15:22,621 Neither can I. 248 00:15:22,621 --> 00:15:23,989 Be right back. 249 00:15:35,000 --> 00:15:36,635 You have nowhere to go. 250 00:15:36,635 --> 00:15:38,637 My ship is out there and another is coming. 251 00:15:38,637 --> 00:15:40,039 Let's talk. 252 00:15:40,039 --> 00:15:41,440 Fine. 253 00:15:41,440 --> 00:15:43,008 You want to talk? 254 00:15:43,008 --> 00:15:44,243 We'll talk. 255 00:15:53,519 --> 00:15:56,355 Let us go and no one gets scuttered. 256 00:16:01,560 --> 00:16:03,162 Hand that over first. 257 00:16:03,162 --> 00:16:05,030 This doesn't have to end badly for you. 258 00:16:07,266 --> 00:16:08,367 It won't. 259 00:16:18,444 --> 00:16:20,245 Saru, the hull is breached. 260 00:16:20,245 --> 00:16:22,581 Owo and Rhys are trapped and losing life support. 261 00:16:22,581 --> 00:16:24,616 Ooh. That didn't feel good. 262 00:16:24,616 --> 00:16:26,485 We are extracting them now, Captain. 263 00:16:26,485 --> 00:16:28,120 Give us a moment to lock onto you. 264 00:16:28,120 --> 00:16:30,456 Wait. No, Saru. 265 00:16:30,456 --> 00:16:32,558 I've got it. I see them. 266 00:16:42,134 --> 00:16:44,269 Activate suit magnetization. 267 00:16:52,778 --> 00:16:54,780 Captain. 268 00:16:57,149 --> 00:17:00,152 Wow! 269 00:17:00,152 --> 00:17:02,087 Never a dull moment. 270 00:17:02,087 --> 00:17:03,389 Captain, are you all right? 271 00:17:03,389 --> 00:17:05,724 Surprisingly, I'm not dead yet. 272 00:17:05,724 --> 00:17:07,760 Focus on our team, I'll try to take out their engines 273 00:17:07,760 --> 00:17:09,495 so you can come pick me up and we can get back 274 00:17:09,495 --> 00:17:11,597 whatever was in that vault. 275 00:17:11,597 --> 00:17:15,100 This is not what I expected when the night started. 276 00:17:18,971 --> 00:17:21,473 Whoever you are up there, identify yourself. 277 00:17:21,473 --> 00:17:24,676 This is Captain Rayner of the USS Antares. 278 00:17:24,676 --> 00:17:27,212 I see you started without me. 279 00:17:27,212 --> 00:17:29,181 Well, we needed some excitement. 280 00:17:29,181 --> 00:17:31,250 Thank you for the assist. How close are you 281 00:17:31,250 --> 00:17:32,451 to taking out their engine? 282 00:17:32,451 --> 00:17:33,752 I just need a few minutes. 283 00:17:33,752 --> 00:17:35,120 Well, we're not letting them go, 284 00:17:35,120 --> 00:17:37,256 so you do what you need to do. 285 00:17:37,256 --> 00:17:40,159 Warning: warp bubble stability at 70%. 286 00:17:40,159 --> 00:17:42,628 Come on, come on. 287 00:17:42,628 --> 00:17:45,564 - 50%. - That was fast. 288 00:17:45,564 --> 00:17:47,533 The warp bubble's collapsing, Captain. 289 00:17:47,533 --> 00:17:49,067 Their ship could be torn apart. 290 00:17:49,067 --> 00:17:50,602 You have to release your tractor beam. 291 00:17:50,602 --> 00:17:52,438 I'm not letting them go, Captain. 292 00:17:52,438 --> 00:17:55,174 Then reverse engines and pull them out of warp. 293 00:17:55,174 --> 00:17:56,308 If I had a pathway drive, 294 00:17:56,308 --> 00:17:57,309 maybe, but we're still making do 295 00:17:57,309 --> 00:17:59,278 with Burn tech out here. 296 00:17:59,278 --> 00:18:01,380 The ship can't take much more. 297 00:18:01,380 --> 00:18:03,382 And I would rather not die out here. 298 00:18:03,382 --> 00:18:05,584 I've got a saxophone lesson to get to. 299 00:18:05,584 --> 00:18:08,587 My engineering team's on it. We'll figure it out in time. 300 00:18:08,587 --> 00:18:10,422 Glad one of us is confident. 301 00:18:12,324 --> 00:18:14,193 Warp bubble stability at 32%. 302 00:18:14,193 --> 00:18:16,795 Whoa. Rayner, come on. 303 00:18:16,795 --> 00:18:18,497 Just let them go. 304 00:18:18,497 --> 00:18:20,466 I've dealt with these two before. 305 00:18:20,466 --> 00:18:22,201 If they get away, we won't track them down anytime soon. 306 00:18:22,201 --> 00:18:23,702 Mr. Saru? 307 00:18:23,702 --> 00:18:25,671 We are on our way to get you, Captain. 308 00:18:25,671 --> 00:18:27,873 Commanders Owosekun and Rhys are being examined in sickbay. 309 00:18:27,873 --> 00:18:30,642 Commander Detmer, take us in as close as you can. 310 00:18:30,642 --> 00:18:32,344 - Aye, Mr. Saru. - Lieutenant Gallo, 311 00:18:32,344 --> 00:18:34,146 prepare to beam the captain to safety the moment 312 00:18:34,146 --> 00:18:35,414 she is free of the warp bubble. 313 00:18:35,414 --> 00:18:37,616 - Aye, Mr. Saru. - Hang on. 314 00:18:50,896 --> 00:18:53,265 Lieutenant Naya, report? 315 00:18:53,265 --> 00:18:55,434 Structural integrity is holding, Mr. Saru. 316 00:18:55,434 --> 00:18:56,668 Uh, Dr. Kovich, 317 00:18:56,668 --> 00:18:57,769 perhaps you would be more comfortable 318 00:18:57,769 --> 00:18:58,837 in the ready room? 319 00:18:58,837 --> 00:19:00,339 I'll be perfectly comfortable 320 00:19:00,339 --> 00:19:02,241 when you've completed your mission. 321 00:19:03,809 --> 00:19:04,910 As you wish. 322 00:19:04,910 --> 00:19:06,845 Captain Rayner, 323 00:19:06,845 --> 00:19:08,580 if this ship gets ripped apart when the warp bubble collapses, 324 00:19:08,580 --> 00:19:10,415 then the Antares will be destroyed, too. 325 00:19:10,415 --> 00:19:11,884 That's why they're pushing this. 326 00:19:11,884 --> 00:19:14,386 They're counting on me backing off. 327 00:19:14,386 --> 00:19:16,321 Warning. Warp failure imminent. 328 00:19:16,321 --> 00:19:18,323 Damn it. Come on. 329 00:19:18,323 --> 00:19:20,192 Get out, get safe. I've got this. 330 00:19:20,192 --> 00:19:23,529 No, no, you don't. You made this personal. 331 00:19:23,529 --> 00:19:24,663 Every mission's personal. 332 00:19:24,663 --> 00:19:25,898 It's called doing my job. 333 00:19:25,898 --> 00:19:27,566 And don't preach at me. 334 00:19:27,566 --> 00:19:28,867 I've heard plenty of stories about you. 335 00:19:28,867 --> 00:19:30,369 Captain, you must exit 336 00:19:30,369 --> 00:19:31,770 the bubble for us to get a lock on you. 337 00:19:31,770 --> 00:19:35,173 Come on, let them go, Rayner. 338 00:19:35,173 --> 00:19:37,509 We can track their warp signature. 339 00:19:37,509 --> 00:19:42,247 Let them go before you and your crew are out of options. 340 00:19:42,247 --> 00:19:44,383 Come on. 341 00:19:44,383 --> 00:19:46,852 Ugh. Damn it. 342 00:19:46,852 --> 00:19:49,221 Releasing tractor beam. 343 00:20:13,779 --> 00:20:16,315 Mr. Saru! 344 00:20:16,315 --> 00:20:18,684 We are locking onto you now, Captain. 345 00:20:35,834 --> 00:20:37,903 - You lost them. - We'll find them. 346 00:20:37,903 --> 00:20:39,571 I have Captain Rayner for you. 347 00:20:40,606 --> 00:20:42,574 Put him through. 348 00:20:42,574 --> 00:20:46,645 That cherry that they just dropped on our shit sundae 349 00:20:46,645 --> 00:20:49,982 left us with 20 warp signatures all charting different courses. 350 00:20:49,982 --> 00:20:51,717 Mr. Saru? 351 00:20:52,985 --> 00:20:56,388 Uh, unfortunately, it will likely take several days 352 00:20:56,388 --> 00:20:58,824 to determine which signature belonged to their vessel. 353 00:20:58,824 --> 00:21:01,393 By which time they'll be long gone. 354 00:21:03,028 --> 00:21:05,030 This is the part where you tell me 355 00:21:05,030 --> 00:21:07,699 you have a brilliant idea. 356 00:21:11,470 --> 00:21:13,372 I know someone who can find them. 357 00:21:34,126 --> 00:21:37,963 Permission to come aboard, Captain? 358 00:21:45,404 --> 00:21:46,672 The warp signature trick. 359 00:21:46,672 --> 00:21:47,973 Same kind we used on the Scaptar job. 360 00:21:47,973 --> 00:21:49,875 You think they used to be couriers. 361 00:21:49,875 --> 00:21:52,511 Federation's expanding, most of the old networks are closed. 362 00:21:52,511 --> 00:21:55,414 Not how I'd choose to make a living, but... 363 00:21:55,414 --> 00:21:57,549 So that's why you asked for me, then? 364 00:21:57,549 --> 00:22:00,819 See if I could sniff out which is the real warp signature? 365 00:22:00,819 --> 00:22:04,489 You have experience, expertise and insight. 366 00:22:04,489 --> 00:22:07,759 That was a lot of very professional words, Michael. 367 00:22:13,532 --> 00:22:14,966 I'm sorry. 368 00:22:14,966 --> 00:22:16,968 It's okay. 369 00:22:16,968 --> 00:22:18,970 It has been a while. 370 00:22:18,970 --> 00:22:20,539 Yeah. 371 00:22:21,573 --> 00:22:22,941 It has. 372 00:22:24,643 --> 00:22:27,012 I hear you're doing really good work, Book. 373 00:22:27,012 --> 00:22:30,816 Helping the refugees, rebuilding after the DMA. 374 00:22:30,816 --> 00:22:33,785 I go where the Federation tells me. 375 00:22:33,785 --> 00:22:36,788 Today they said here. 376 00:22:36,788 --> 00:22:39,424 Whatever it takes to make things right. 377 00:22:45,063 --> 00:22:46,798 After you. 378 00:22:53,105 --> 00:22:54,873 These two are quite a pair. 379 00:22:54,873 --> 00:22:56,675 They're smart, slippery as hell, 380 00:22:56,675 --> 00:22:58,643 don't give a damn about anyone but themselves. 381 00:22:58,643 --> 00:23:00,412 Meet Moll and L'ak. 382 00:23:00,412 --> 00:23:02,614 Showed up in the sector approximately two years ago. 383 00:23:02,614 --> 00:23:04,449 No idea where they were before that. 384 00:23:04,449 --> 00:23:05,784 What did they steal? 385 00:23:05,784 --> 00:23:07,652 A tan zhekran. 386 00:23:07,652 --> 00:23:09,488 A traditional Romulan puzzle box. 387 00:23:09,488 --> 00:23:11,590 It was secured in a cloaked vault. 388 00:23:11,590 --> 00:23:13,925 The scientist it belonged to was long dead. 389 00:23:13,925 --> 00:23:15,427 Any idea what was inside? 390 00:23:17,529 --> 00:23:19,097 No. 391 00:23:19,097 --> 00:23:23,401 Dr. Kovich, any context would only help our mission. 392 00:23:23,401 --> 00:23:26,538 I'm not at liberty to share details. 393 00:23:26,538 --> 00:23:28,807 I'm sorry, Admiral. 394 00:23:28,807 --> 00:23:31,676 Mr. Booker, I'm told 395 00:23:31,676 --> 00:23:33,512 you might be able to point us in the right direction 396 00:23:33,512 --> 00:23:34,946 with all of these warp trails. 397 00:23:36,214 --> 00:23:38,750 Well, my mind-reading skill's a little rusty, 398 00:23:38,750 --> 00:23:40,685 but if I were still in the game 399 00:23:40,685 --> 00:23:43,421 and scored something that everyone in Starfleet was after, 400 00:23:43,421 --> 00:23:44,623 definitely wouldn't take it anywhere 401 00:23:44,623 --> 00:23:46,191 in Federation territory. 402 00:23:46,191 --> 00:23:47,926 And 24th century, 403 00:23:47,926 --> 00:23:50,195 only a few fences would even look at haul 404 00:23:50,195 --> 00:23:51,797 from that far back. 405 00:23:57,169 --> 00:23:59,638 Q'mau. 406 00:23:59,638 --> 00:24:01,640 Dealer there loves the old stuff. 407 00:24:04,576 --> 00:24:06,545 Goes by the name of Fred. 408 00:24:06,545 --> 00:24:07,746 Fred... 409 00:24:07,746 --> 00:24:10,782 Just Fred. 410 00:24:10,782 --> 00:24:12,184 Mm. 411 00:24:12,184 --> 00:24:14,152 Ah. 412 00:24:15,187 --> 00:24:17,722 Captain Burnham, Captain Rayner, 413 00:24:17,722 --> 00:24:19,591 set a course for Q'mau. 414 00:24:19,591 --> 00:24:21,026 Uh, take Mr. Booker with you since he's familiar 415 00:24:21,026 --> 00:24:22,994 with your contact there. 416 00:24:22,994 --> 00:24:25,630 Get in, get out, no noise. 417 00:24:25,630 --> 00:24:26,898 Aye. 418 00:24:26,898 --> 00:24:29,000 My mission or hers? 419 00:24:29,835 --> 00:24:32,137 Why don't you try working together? 420 00:24:34,940 --> 00:24:35,907 Should take an hour at warp. 421 00:24:35,907 --> 00:24:36,942 I'll meet you there. 422 00:24:36,942 --> 00:24:38,877 Don't start without me. 423 00:24:41,646 --> 00:24:42,747 Good luck, Captain. 424 00:24:42,747 --> 00:24:43,982 Mm. 425 00:24:53,158 --> 00:24:54,559 Mr. Saru? 426 00:24:58,663 --> 00:25:00,498 We've been on our share of clandestine missions, 427 00:25:00,498 --> 00:25:01,900 but this... 428 00:25:01,900 --> 00:25:03,668 Even Admiral Vance is out of the loop? 429 00:25:03,668 --> 00:25:05,503 Ah, I noticed that as well. 430 00:25:05,503 --> 00:25:07,505 A tan zhekran could contain anything, right? 431 00:25:07,505 --> 00:25:09,507 A weapon, a pathogen, but the databases 432 00:25:09,507 --> 00:25:12,210 won't tell me as much as the Romulan's name. 433 00:25:12,210 --> 00:25:14,045 Well, perhaps someone with access 434 00:25:14,045 --> 00:25:18,250 to different databases may be able to assist? 435 00:25:18,250 --> 00:25:23,622 Someone no longer within Discovery's chain of command? 436 00:25:23,622 --> 00:25:25,724 Oh. 437 00:25:29,361 --> 00:25:33,598 I'll miss you, if you take that diplomatic post. 438 00:25:33,598 --> 00:25:36,067 President Rillak spoke with you? 439 00:25:36,067 --> 00:25:38,570 She'd be lucky to have you. 440 00:25:38,570 --> 00:25:41,973 There is much to consider. 441 00:25:41,973 --> 00:25:45,710 But for now... Fred. 442 00:25:45,710 --> 00:25:46,978 Fred. 443 00:25:48,113 --> 00:25:50,015 You have the conn. 444 00:25:52,317 --> 00:25:55,020 Yeah, but that's the whole point of Simulation Week, 445 00:25:55,020 --> 00:25:57,555 doing the rotations so cadets get the experience 446 00:25:57,555 --> 00:25:59,758 of actually being on a ship. 447 00:25:59,758 --> 00:26:01,726 Why would she not leave your lab? 448 00:26:01,726 --> 00:26:03,962 I don't know, she didn't say. Maybe she's shy? 449 00:26:03,962 --> 00:26:06,831 They can't all be shy. 450 00:26:06,831 --> 00:26:09,634 Being a part of a crew, being where you need to be 451 00:26:09,634 --> 00:26:12,604 when you need to be, that-that's Starfleet. 452 00:26:12,604 --> 00:26:14,306 And we have so many new missions coming up. 453 00:26:14,306 --> 00:26:15,907 It's a conundrum, yeah. 454 00:26:15,907 --> 00:26:17,175 I mean, what that could mean for the missions. 455 00:26:17,175 --> 00:26:18,710 Exactly. That's exactly it. 456 00:26:18,710 --> 00:26:20,312 It's like what it means to be a crew. 457 00:26:20,312 --> 00:26:23,048 I can't crash all these kids onto an ice moon 458 00:26:23,048 --> 00:26:24,616 in order to teach them that. 459 00:26:24,616 --> 00:26:26,251 Right? Could I? No. 460 00:26:26,251 --> 00:26:29,754 It's not, it's not feasible. Is it? 461 00:26:29,754 --> 00:26:31,623 Uh, pretty sure it's not, no. 462 00:26:31,623 --> 00:26:32,891 Cool. No. 463 00:26:32,891 --> 00:26:34,292 Yeah, no, no, no, no. 464 00:26:34,292 --> 00:26:36,061 Shut up, champagne. 465 00:26:36,061 --> 00:26:38,096 Why did they wait till all the after-parties 466 00:26:38,096 --> 00:26:39,831 to give that to us? 467 00:26:39,831 --> 00:26:41,266 They should've been passing that out to the delegates 468 00:26:41,266 --> 00:26:42,901 - before they left, you know? - Yeah. 469 00:26:42,901 --> 00:26:45,270 A little diplomacy? 470 00:26:45,270 --> 00:26:47,105 Is it warm in here? 471 00:26:48,139 --> 00:26:50,275 I don't know. Is it? 472 00:26:50,275 --> 00:26:52,243 Is it warm in here? 473 00:26:55,413 --> 00:26:57,649 Oh. 474 00:26:57,649 --> 00:26:59,784 Okay, um, yeah-- 475 00:26:59,784 --> 00:27:01,052 Well, m-- actually, maybe I have a fever. 476 00:27:01,052 --> 00:27:02,153 You should go before you catch it. 477 00:27:02,153 --> 00:27:03,722 - Oh. Yeah? Okay. - Yeah. Yeah. 478 00:27:03,722 --> 00:27:05,924 Um, plus, I have, I have tests to grade. 479 00:27:05,924 --> 00:27:07,225 - So, um, yeah. - Okay. Sure. 480 00:27:07,225 --> 00:27:08,860 But thank you for walking me back. 481 00:27:08,860 --> 00:27:10,662 And yeah, if you ever wanted to do it again, 482 00:27:10,662 --> 00:27:13,331 - like walk-- walk or talk or... - Yeah? 483 00:27:13,331 --> 00:27:14,866 - Oh, well, I-I love... - Yeah. 484 00:27:14,866 --> 00:27:16,101 - ...walking and talking, so... - Do you? 485 00:27:16,101 --> 00:27:17,402 - Yes. - Good. Great. 486 00:27:17,402 --> 00:27:19,738 - Very much. Okay. - Okay, well, cool. 487 00:27:19,738 --> 00:27:21,072 Bye. 488 00:27:21,072 --> 00:27:23,074 Goodbye. 489 00:27:32,117 --> 00:27:33,952 Computer? Coffee. 490 00:27:33,952 --> 00:27:35,854 Strong. Large. 491 00:27:35,854 --> 00:27:38,189 Now. 492 00:27:38,189 --> 00:27:40,725 Tilly, it's me. 493 00:27:40,725 --> 00:27:42,694 - You got a minute? - Michael! 494 00:27:42,694 --> 00:27:43,928 Where-- How are you? 495 00:27:43,928 --> 00:27:45,330 Where are you? 496 00:27:45,330 --> 00:27:47,699 It's warm in here, isn't it? 497 00:27:47,699 --> 00:27:50,668 You're not here. But it is warm. 498 00:27:50,668 --> 00:27:52,370 You should take my word for that. 499 00:27:52,370 --> 00:27:54,305 You had the Andorian champagne. 500 00:27:54,305 --> 00:27:55,673 I did. 501 00:27:55,673 --> 00:27:57,675 But now I have coffee. 502 00:27:57,675 --> 00:27:59,878 And you have Serious Voice. What's up? 503 00:27:59,878 --> 00:28:01,212 I could use some help, 504 00:28:01,212 --> 00:28:02,814 but you should feel free to say no. 505 00:28:02,814 --> 00:28:04,849 I will not say no. 506 00:28:04,849 --> 00:28:06,751 Whatever it is, I'm in. 507 00:28:59,437 --> 00:29:01,306 Feels like old times. 508 00:29:01,306 --> 00:29:04,075 You, me, a courier backwater. 509 00:29:04,075 --> 00:29:06,044 All that's missing is Grudge. 510 00:29:06,044 --> 00:29:08,880 How is she, by the way? 511 00:29:08,880 --> 00:29:10,415 You know, I haven't heard from you, so... 512 00:29:10,415 --> 00:29:12,917 Yeah, queen's great. She says hi. 513 00:29:12,917 --> 00:29:14,352 Yeah. Um... 514 00:29:14,352 --> 00:29:18,123 But I'm pretty sure the silence was on you. 515 00:29:18,123 --> 00:29:21,092 Actually, I'm pretty sure it wasn't. 516 00:29:25,463 --> 00:29:28,032 I love the feeling of interrupting something. 517 00:29:28,032 --> 00:29:29,901 You two need a moment? 518 00:29:29,901 --> 00:29:31,870 Not at all. We're good. 519 00:29:31,870 --> 00:29:34,305 You sure? 'Cause we got a job to do. 520 00:29:34,305 --> 00:29:35,540 - I said we're good. - Can't keep your eyes 521 00:29:35,540 --> 00:29:37,075 - on the job, then... - We're good. 522 00:29:39,911 --> 00:29:42,013 Okay. 523 00:30:29,093 --> 00:30:30,361 Welcome. 524 00:30:30,361 --> 00:30:33,932 How effervescent to meet new clients. 525 00:30:33,932 --> 00:30:35,333 Pardon my friends here as they remove 526 00:30:35,333 --> 00:30:38,036 any weaponry from your possession. 527 00:30:38,036 --> 00:30:40,605 They are quite protective of my being. 528 00:30:40,605 --> 00:30:42,574 Fair enough. 529 00:30:42,574 --> 00:30:44,242 They're clear. 530 00:30:44,242 --> 00:30:46,211 Good, good. 531 00:30:46,211 --> 00:30:47,912 I am Fred. 532 00:30:47,912 --> 00:30:49,948 Moll. 533 00:30:49,948 --> 00:30:51,382 This is L'ak. 534 00:30:52,383 --> 00:30:56,521 And you are togetherness, yes? 535 00:30:56,521 --> 00:30:59,991 Both of your names with their low vowel sounds. 536 00:30:59,991 --> 00:31:01,392 Simpatico. 537 00:31:01,392 --> 00:31:03,361 An ever-fixed mark. 538 00:31:03,361 --> 00:31:07,465 But the bilabial nasal of M-oll 539 00:31:07,465 --> 00:31:10,201 contrasted with the voiceless 540 00:31:10,201 --> 00:31:14,105 velar plosive of L'ak-k... 541 00:31:15,406 --> 00:31:17,575 Interesting. 542 00:31:17,575 --> 00:31:19,444 Spicy. 543 00:31:19,444 --> 00:31:24,182 How can we make an excellent deal today, Moll and L'ak? 544 00:31:24,182 --> 00:31:25,583 Well, we came across 545 00:31:25,583 --> 00:31:27,518 some choice vintage tech. 546 00:31:27,518 --> 00:31:29,921 Heard it was your kind of thing. 547 00:31:29,921 --> 00:31:33,057 Indeed, you have voyaged to the correct locale. 548 00:31:33,057 --> 00:31:34,359 We've got... 549 00:31:34,359 --> 00:31:36,527 isolinear coprocessors, 550 00:31:36,527 --> 00:31:40,632 vintage padds and tricorders-- still functional-- 551 00:31:40,632 --> 00:31:43,534 self-sealing stem bolts and, um... 552 00:31:47,605 --> 00:31:49,207 ...this thing. 553 00:31:50,475 --> 00:31:51,943 Intriguing. 554 00:31:51,943 --> 00:31:54,545 I have not encountered one of these 555 00:31:54,545 --> 00:31:57,682 for 622.7 years. 556 00:31:58,983 --> 00:32:00,485 Do you think you can open it? 557 00:33:02,680 --> 00:33:04,749 It is in surprisingly good condition. 558 00:33:04,749 --> 00:33:06,484 No evidence of dry rot, 559 00:33:06,484 --> 00:33:09,354 book lice-- order Psocoptera-- or beetles-- 560 00:33:09,354 --> 00:33:13,424 countless variations of family, genus and species. 561 00:33:13,424 --> 00:33:15,360 Of course, I could count them, 562 00:33:15,360 --> 00:33:19,263 but we do not have the entirety of this day, now, do we? 563 00:33:19,263 --> 00:33:21,299 Therefore, I will take these. 564 00:33:21,299 --> 00:33:24,602 The lot of it, if you like. Three bars of latinum. 565 00:33:24,602 --> 00:33:26,437 Pleasure doing business with you both. 566 00:33:26,437 --> 00:33:28,506 I was not aware 567 00:33:28,506 --> 00:33:31,309 I had expressed a humorous sentiment. 568 00:33:31,309 --> 00:33:32,643 You didn't. 569 00:33:32,643 --> 00:33:35,012 It's just that, uh, 570 00:33:35,012 --> 00:33:37,715 it's been a while since we've seen a synth... 571 00:33:38,750 --> 00:33:40,618 ...anxious. 572 00:33:40,618 --> 00:33:42,220 Offer's too low. 573 00:33:42,220 --> 00:33:44,555 We'll find another place to hawk it. 574 00:33:44,555 --> 00:33:47,158 These items will not be returned. 575 00:33:47,158 --> 00:33:49,660 You may now exit this premises. 576 00:33:49,660 --> 00:33:50,728 No. 577 00:33:50,728 --> 00:33:53,431 That's not how we do business. 578 00:34:18,823 --> 00:34:20,758 Moll! 579 00:34:23,127 --> 00:34:27,098 Don't... you... ever... 580 00:34:27,098 --> 00:34:29,600 hurt... her. 581 00:34:29,600 --> 00:34:32,069 L'ak! L'ak. 582 00:34:32,069 --> 00:34:33,538 I'm fine. 583 00:34:33,538 --> 00:34:36,441 - I'm fine. - Are you sure? 584 00:34:36,441 --> 00:34:38,743 Nothing some hypospray won't fix. 585 00:34:38,743 --> 00:34:40,545 - Are you sure? - Yeah. 586 00:34:43,481 --> 00:34:45,383 I hope it was painful. 587 00:34:58,396 --> 00:35:01,165 This isn't the kind of place you leave the door open. 588 00:35:01,165 --> 00:35:03,835 You thinking what I'm thinking? 589 00:35:03,835 --> 00:35:06,237 - Yeah, Rigel Five. - Vintar Four. 590 00:35:08,406 --> 00:35:10,541 I'm thinking "Let's go." 591 00:35:10,541 --> 00:35:12,343 Can we go? 592 00:35:29,527 --> 00:35:31,362 Still warm. 593 00:35:31,362 --> 00:35:33,231 Can't be far. 594 00:35:33,231 --> 00:35:35,199 You know, we should stick together. 595 00:35:35,199 --> 00:35:36,501 Book knows this place. 596 00:35:36,501 --> 00:35:37,835 It'll give us a tactical advantage. 597 00:35:37,835 --> 00:35:39,804 We'll cover more ground splitting up. 598 00:35:41,239 --> 00:35:42,740 Can't say he's indecisive. 599 00:35:42,740 --> 00:35:44,775 There's that. 600 00:35:51,282 --> 00:35:54,218 Mr. Saru, they killed the dealer, 601 00:35:54,218 --> 00:35:55,853 but he may know something that could help us, 602 00:35:55,853 --> 00:35:57,622 so can you beam him up and have a team scan his memory? 603 00:35:57,622 --> 00:36:00,391 And find out if he has family here? 604 00:36:00,391 --> 00:36:02,360 We should notify them. 605 00:36:02,360 --> 00:36:04,562 Right away, Captain. 606 00:36:04,562 --> 00:36:07,865 Okay. You're Moll and L'ak. What's your next move? 607 00:36:07,865 --> 00:36:09,600 Get to my ship, fast as I can. 608 00:36:09,600 --> 00:36:11,202 Okay, but they wouldn't have landed in space dock. 609 00:36:11,202 --> 00:36:12,403 That's too visible. 610 00:36:12,403 --> 00:36:14,372 - So it's probably cloaked. - Mm-hmm. 611 00:36:14,372 --> 00:36:15,806 Waiting outside the settlement. 612 00:36:15,806 --> 00:36:17,708 The sand runners. 613 00:36:22,680 --> 00:36:25,816 So, this is Fred. 614 00:36:25,816 --> 00:36:28,452 He's a surprisingly old model. 615 00:36:28,452 --> 00:36:30,454 Dozens of generations before the kind of tech 616 00:36:30,454 --> 00:36:31,956 used for Gray's body. 617 00:36:31,956 --> 00:36:33,758 Incredible. 618 00:36:33,758 --> 00:36:36,928 Imagine the engineering, the circuitry... 619 00:36:36,928 --> 00:36:39,297 To have functioned for so long. 620 00:36:40,598 --> 00:36:41,832 All right, Fred, 621 00:36:41,832 --> 00:36:45,403 what can you tell us about yourself? 622 00:36:45,403 --> 00:36:47,405 Here's the internal memory drive. 623 00:36:47,405 --> 00:36:51,275 Serial number AS-0572Y. 624 00:36:51,275 --> 00:36:52,710 A.S. 625 00:36:52,710 --> 00:36:55,246 - Altan Soong. - Hmm? 626 00:36:55,246 --> 00:36:56,948 Well, he was based on Dr. Soong's design, 627 00:36:56,948 --> 00:36:58,683 so whoever built Fred honored the doctor 628 00:36:58,683 --> 00:37:01,419 by putting his initials in the serial number. 629 00:37:01,419 --> 00:37:04,689 Centuries later and we still speak his name. 630 00:37:04,689 --> 00:37:06,324 What a legacy. 631 00:37:08,459 --> 00:37:10,861 Anyhow, uh... 632 00:37:10,861 --> 00:37:14,532 a memory drive this old will have a lot of delicate wiring, 633 00:37:14,532 --> 00:37:17,368 so i-it's gonna take time before we can get in there, 634 00:37:17,368 --> 00:37:19,604 uh, let alone download any data. 635 00:37:19,604 --> 00:37:21,906 Well, we haven't used wires since way before the upgrade. 636 00:37:21,906 --> 00:37:23,841 We're gonna need more replicators. 637 00:37:23,841 --> 00:37:25,977 Oh, no, we're good. 638 00:37:25,977 --> 00:37:28,446 You married a pack rat. I... 639 00:37:28,446 --> 00:37:30,448 saved a few things. 640 00:37:30,448 --> 00:37:32,383 I'll be right back. 641 00:37:34,619 --> 00:37:36,354 Oh, Fred. 642 00:37:36,354 --> 00:37:37,521 Hmm. 643 00:37:40,725 --> 00:37:43,527 They're on sand runners, bearing 28 degrees north 644 00:37:43,527 --> 00:37:44,862 of our landing site. 645 00:37:44,862 --> 00:37:46,697 We rented three of them. Let's go. 646 00:37:46,697 --> 00:37:47,898 How the hell did you get here so quick? 647 00:37:47,898 --> 00:37:49,800 Shortcut through the spice market. 648 00:37:49,800 --> 00:37:51,335 One of those strategic advantages. 649 00:37:51,335 --> 00:37:52,937 Well, good of you to keep up. 650 00:37:52,937 --> 00:37:56,374 Oh, I haven't disliked someone this much in 930 years. 651 00:37:56,374 --> 00:37:58,643 Beat him there, save the day. That'll take the edge off. 652 00:38:11,856 --> 00:38:14,925 256 Q-bit shifting fractal encryption, 653 00:38:14,925 --> 00:38:17,595 prepare to kiss my caffeinated ass. 654 00:38:17,595 --> 00:38:19,864 Lieutenant Sylvia Tilly, step away from the console. 655 00:38:19,864 --> 00:38:21,766 What? You m-- This console, or...? 656 00:38:21,766 --> 00:38:23,734 You're attempting to break into a secure Federation database 657 00:38:23,734 --> 00:38:25,903 in violation of Security Protocol Six Alpha. 658 00:38:25,903 --> 00:38:28,406 I'll take it from here, Officers. 659 00:38:29,640 --> 00:38:30,875 You heard me. You can leave. 660 00:38:30,875 --> 00:38:32,677 Yes, sir. 661 00:38:38,616 --> 00:38:40,017 Sir, I can explain... 662 00:38:40,017 --> 00:38:41,819 Captain Burnham asked you to do this, didn't she? 663 00:38:41,819 --> 00:38:43,054 No, no, no. She didn't ask me 664 00:38:43,054 --> 00:38:44,588 to hack into the Federation database. 665 00:38:44,588 --> 00:38:45,923 That was all me. 666 00:38:45,923 --> 00:38:47,725 But I do think that she deserves to know 667 00:38:47,725 --> 00:38:50,428 what's so important about an 800-year-old Romulan ship 668 00:38:50,428 --> 00:38:53,064 that they're all risking their lives for it. 669 00:38:55,433 --> 00:38:56,534 I agree. 670 00:38:56,534 --> 00:38:57,968 You do? 671 00:38:57,968 --> 00:39:01,105 Even for a Red Directive, this has been unusual. 672 00:39:01,105 --> 00:39:03,340 Looks like you were close to unlocking the file 673 00:39:03,340 --> 00:39:04,842 that could give us some insight. 674 00:39:04,842 --> 00:39:06,977 Seconds away, sir, I j-- I just need 675 00:39:06,977 --> 00:39:09,046 to execute the algorithm and... 676 00:39:09,046 --> 00:39:10,815 Oh. 677 00:39:10,815 --> 00:39:12,616 Shame we didn't get to stop you in time. 678 00:39:16,887 --> 00:39:18,756 This is Dr. Vellek. 679 00:39:18,756 --> 00:39:20,057 I am... 680 00:39:20,057 --> 00:39:21,992 ...and critical systems are offline. 681 00:39:21,992 --> 00:39:23,861 In the event that I am lost, 682 00:39:23,861 --> 00:39:26,397 the knowledge I possess must not be. 683 00:39:26,397 --> 00:39:29,700 ...an ancient technology beyond all comprehension, 684 00:39:29,700 --> 00:39:31,702 of which I have hidden... 685 00:39:32,937 --> 00:39:35,506 ...in the shadow of twin moons... 686 00:39:35,506 --> 00:39:39,043 The full scope of my knowledge is recorded here. 687 00:39:40,478 --> 00:39:43,681 This power cannot fall into the wrong hands, 688 00:39:43,681 --> 00:39:45,716 or we may all be doomed. 689 00:39:52,656 --> 00:39:54,692 I've got Moll and L'ak on the scope. 690 00:40:00,498 --> 00:40:04,068 There's an occlusion under the sand two kilometers away. 691 00:40:04,068 --> 00:40:05,936 Has to be their ship. 692 00:40:05,936 --> 00:40:07,671 We need to get to them before they get there! 693 00:40:07,671 --> 00:40:09,974 Back me up! I got this. 694 00:40:11,008 --> 00:40:12,877 Did he just take off again? 695 00:40:12,877 --> 00:40:15,412 Yeah. Kind of reminds me of someone. 696 00:40:15,412 --> 00:40:16,881 I'm trying to put my finger on who. 697 00:40:16,881 --> 00:40:19,016 I'm holding a phaser. You know that, right? 698 00:40:19,016 --> 00:40:20,484 Right. 699 00:40:22,853 --> 00:40:24,889 They got to their ship. 700 00:40:38,669 --> 00:40:40,704 Stay on them. Working on it. 701 00:40:44,041 --> 00:40:46,177 They're heading into the mountains, not into space. 702 00:40:46,177 --> 00:40:48,813 - Why? - The tunnels. 703 00:40:48,813 --> 00:40:50,681 No idea what you're talking about. 704 00:40:50,681 --> 00:40:53,551 If they go up, Discovery and Antares can intercept. 705 00:40:53,551 --> 00:40:56,086 But there's a network of tunnels in those mountains. 706 00:40:56,086 --> 00:40:59,557 They could lose us inside and come out far away, undetected. 707 00:40:59,557 --> 00:41:01,759 And you're just telling me this now? 708 00:41:01,759 --> 00:41:03,527 Come on. More driving, less talking. 709 00:41:03,527 --> 00:41:06,664 Owosekun, can you get me scans of the tunnel system? 710 00:41:06,664 --> 00:41:09,133 That will take a minute, but I've got a pretty good idea 711 00:41:09,133 --> 00:41:10,968 which one they're planning to go into. 712 00:41:10,968 --> 00:41:12,736 - How? - There's an explosive charge 713 00:41:12,736 --> 00:41:13,737 at the entrance. 714 00:41:13,737 --> 00:41:15,105 It's armed. 715 00:41:15,973 --> 00:41:17,575 Ah, so they planned ahead in case 716 00:41:17,575 --> 00:41:19,109 we followed them. Clever. 717 00:41:19,109 --> 00:41:22,513 Ha! If I didn't hate these guys, I might like them. 718 00:41:24,782 --> 00:41:27,151 An explosion up there would cause an avalanche. 719 00:41:27,151 --> 00:41:28,853 - Mr. Saru? - Uh, Zora estimates 720 00:41:28,853 --> 00:41:31,155 the probability at 30%. 721 00:41:31,155 --> 00:41:32,623 It would decimate the settlement. 722 00:41:32,623 --> 00:41:33,657 Can you beam me to the cave? 723 00:41:33,657 --> 00:41:35,259 I need to disarm the device. 724 00:41:35,259 --> 00:41:38,128 They'll vaporize you before you pull up your holopadd. 725 00:41:38,128 --> 00:41:40,731 Better idea is to blow it from here. 726 00:41:40,731 --> 00:41:42,833 Block the entrance, we take away their escape route. 727 00:41:42,833 --> 00:41:46,503 No. No, we can't risk killing all those people down there. 728 00:41:46,503 --> 00:41:48,272 You're letting stats get in the way of strategy. 729 00:41:48,272 --> 00:41:50,140 An avalanche is not gonna happen. 730 00:41:50,140 --> 00:41:51,609 Even if they end up in the tunnels, 731 00:41:51,609 --> 00:41:53,143 they have to come out eventually. 732 00:41:53,143 --> 00:41:54,845 We will grid-scan the atmosphere. 733 00:41:54,845 --> 00:41:56,146 When they go off-world, 734 00:41:56,146 --> 00:41:57,781 we've got a good shot at catching them. 735 00:41:57,781 --> 00:42:00,618 A good shot? Come on. 736 00:42:00,618 --> 00:42:03,020 Booker, you were a courier, you know how this goes. 737 00:42:03,020 --> 00:42:04,588 Back me up here. 738 00:42:04,588 --> 00:42:07,024 The further I am from this, the better. 739 00:42:07,024 --> 00:42:08,559 They're almost there. 740 00:42:08,559 --> 00:42:10,594 Antares, lock target. 741 00:42:10,594 --> 00:42:12,129 No, we are on a non-Federation planet, 742 00:42:12,129 --> 00:42:14,031 on a classified mission. 743 00:42:14,031 --> 00:42:16,967 Our mission is to get back whatever they stole. 744 00:42:16,967 --> 00:42:18,269 Antares, 745 00:42:18,269 --> 00:42:20,104 - fire! - No, don't! 746 00:42:29,146 --> 00:42:30,581 Mr. Saru? 747 00:42:30,581 --> 00:42:31,582 Scans confirm that the mountainside 748 00:42:31,582 --> 00:42:32,750 remains stable. 749 00:42:32,750 --> 00:42:34,785 70% for the win. 750 00:42:37,621 --> 00:42:38,923 Not for long. 751 00:42:38,923 --> 00:42:40,658 They just armed a photon torpedo. 752 00:42:40,658 --> 00:42:43,127 - What? - You gave them an idea. 753 00:42:46,263 --> 00:42:47,932 Avalanche! 754 00:42:47,932 --> 00:42:49,600 Turn around! 755 00:42:58,208 --> 00:43:00,311 Captain, Mr. Saru, the avalanche is reaching speeds 756 00:43:00,311 --> 00:43:02,146 of 200 kilometers an hour 757 00:43:02,146 --> 00:43:04,815 with an impact pressure of 50 tons per square meter. 758 00:43:04,815 --> 00:43:07,084 Can we evacuate? I'm sorry to report 759 00:43:07,084 --> 00:43:08,852 there's not enough time. 760 00:43:13,657 --> 00:43:15,859 Saru, we need to do something! 761 00:43:15,859 --> 00:43:18,128 I have teams already working on it, Captain. 762 00:43:18,128 --> 00:43:20,097 We don't have much time. 763 00:43:20,097 --> 00:43:22,099 We are acutely aware. 764 00:43:28,172 --> 00:43:29,907 Michael! 765 00:43:33,177 --> 00:43:35,279 Michael! 766 00:43:35,279 --> 00:43:37,014 Hey, you okay? 767 00:43:37,014 --> 00:43:39,850 Yeah. Could be worse. 768 00:43:39,850 --> 00:43:42,019 Could be jumping off a cliff. 769 00:43:42,019 --> 00:43:43,821 The day's not done yet. 770 00:43:43,821 --> 00:43:46,757 Discovery, we have to stop that avalanche. 771 00:43:46,757 --> 00:43:48,359 What's your status? 772 00:43:48,359 --> 00:43:50,761 Commander Stamets, have you found a solution? 773 00:43:50,761 --> 00:43:51,895 One more minute. 774 00:43:51,895 --> 00:43:53,364 Can we create a force field 775 00:43:53,364 --> 00:43:54,798 - around the settlement? - Uh, not enough time, 776 00:43:54,798 --> 00:43:56,066 not enough power. 777 00:43:56,066 --> 00:43:57,835 Uh, what if we fired at the ground, 778 00:43:57,835 --> 00:43:59,870 - superheated the silica? - Yeah, the resulting fulgurites 779 00:43:59,870 --> 00:44:02,172 wouldn't be nearly strong enough to stop it. 780 00:44:02,172 --> 00:44:04,842 Wait, uh, what if we, uh, set a different kind of break 781 00:44:04,842 --> 00:44:06,010 in the avalanche's path? 782 00:44:06,010 --> 00:44:08,012 Using what, the boulders? 783 00:44:08,012 --> 00:44:10,748 I was maybe thinking a... starship? 784 00:44:10,748 --> 00:44:12,683 Even with all available power 785 00:44:12,683 --> 00:44:14,318 going to shields, Discovery couldn't do it alone. 786 00:44:14,318 --> 00:44:15,786 Uh, what about with the Antares? 787 00:44:15,786 --> 00:44:17,154 Well, both ships 788 00:44:17,154 --> 00:44:18,422 would need to arrive simultaneously, 789 00:44:18,422 --> 00:44:20,157 but that could work. 790 00:44:20,157 --> 00:44:21,425 I think? 791 00:44:21,425 --> 00:44:23,193 I hope. Let's go with "hope." 792 00:44:23,193 --> 00:44:25,796 Well, it's the only plan we've got, so let's do it. 793 00:44:27,398 --> 00:44:29,266 Lieutenant Christopher, contact the Antares 794 00:44:29,266 --> 00:44:30,734 and have them follow our lead. 795 00:44:30,734 --> 00:44:32,002 - Aye, Mr. Saru. - Commander Detmer, 796 00:44:32,002 --> 00:44:33,704 - get ready. - Aye, Mr. Saru. 797 00:44:33,704 --> 00:44:35,439 Can Commander Owosekun track 798 00:44:35,439 --> 00:44:37,374 the scavengers' ship at the same time? 799 00:44:37,374 --> 00:44:40,244 We will return to the pursuit as soon as we are able, Doctor. 800 00:44:40,244 --> 00:44:42,346 Mr. Saru, the Antares said that Captain Rayner 801 00:44:42,346 --> 00:44:43,914 ordered them to stay the course. 802 00:44:43,914 --> 00:44:45,983 As soon as both of our ships leave orbit, 803 00:44:45,983 --> 00:44:47,885 we'll lose Moll and L'ak again. 804 00:44:47,885 --> 00:44:50,287 And if you don't order your crew to help us, thousands will die. 805 00:44:50,287 --> 00:44:52,222 They are the mission right now. 806 00:44:55,025 --> 00:44:56,293 Shit. 807 00:44:56,293 --> 00:44:59,430 Antares, change of plans. 808 00:44:59,430 --> 00:45:02,299 Captain Burnham, you're up. 809 00:45:02,299 --> 00:45:04,835 Antares, Discovery, this is Captain Burnham. 810 00:45:04,835 --> 00:45:06,804 We've got one shot at this. 811 00:45:06,804 --> 00:45:09,073 Let's work together and make it count. 812 00:45:21,318 --> 00:45:23,387 Saru, where are you? 813 00:45:23,387 --> 00:45:26,190 Discovery is almost there, Captain. 814 00:45:40,504 --> 00:45:43,841 Commander Detmer, take us in at a 26-degree inclination. 815 00:45:43,841 --> 00:45:45,742 Aye, Mr. Saru. Commander Owosekun, 816 00:45:45,742 --> 00:45:47,878 maximize power to deflectors and prepare to initiate 817 00:45:47,878 --> 00:45:51,148 - shield fusion with the Antares. - Aye, Mr. Saru. 818 00:45:51,148 --> 00:45:53,817 Mr. Saru, I've got two life signs out there. 819 00:45:53,817 --> 00:45:56,220 Captain, there are two civilians in the path of the avalanche. 820 00:46:00,057 --> 00:46:01,258 I see them. 821 00:46:03,193 --> 00:46:05,496 Owosekun, can you get a lock? 822 00:46:05,496 --> 00:46:07,998 The sand cloud is causing too much interference. 823 00:46:07,998 --> 00:46:10,801 The avalanche will overwhelm them in the next ten seconds. 824 00:46:10,801 --> 00:46:14,071 I'll give you their exact coordinates. On my mark. 825 00:46:17,407 --> 00:46:19,476 Now! 826 00:46:19,476 --> 00:46:22,279 We got them. - Nice work. 827 00:46:22,279 --> 00:46:24,915 I'm taking us in. Brace. 828 00:47:09,226 --> 00:47:11,295 Saru, how is everyone? 829 00:47:11,295 --> 00:47:14,364 All crew members of both vessels are safe, Captain. 830 00:47:15,499 --> 00:47:18,068 Only a few minor injuries, that is all. 831 00:47:18,068 --> 00:47:20,370 We did it. Great work, everyone. 832 00:47:20,370 --> 00:47:23,040 Rayner... 833 00:47:23,040 --> 00:47:24,875 thank you. 834 00:47:28,312 --> 00:47:31,215 And there go Moll and L'ak. 835 00:47:35,185 --> 00:47:37,154 Damn it. 836 00:47:37,154 --> 00:47:39,423 Well, Captain, 837 00:47:39,423 --> 00:47:43,160 wish I could say it's been a pleasure, but... 838 00:47:45,195 --> 00:47:46,396 Ah. 839 00:47:49,066 --> 00:47:51,368 Well, this is it, I guess. 840 00:47:51,368 --> 00:47:53,937 I'm glad we got another mission together. 841 00:47:55,472 --> 00:47:57,274 Yeah, me, too. 842 00:47:57,274 --> 00:47:58,875 Although we both know 843 00:47:58,875 --> 00:48:00,344 we should've done Vintar Four back there. 844 00:48:06,250 --> 00:48:08,986 Ah, I really should've called. 845 00:48:10,187 --> 00:48:11,888 We both should have called. 846 00:48:20,697 --> 00:48:22,599 It's weird. 847 00:48:24,334 --> 00:48:25,535 What? 848 00:48:28,305 --> 00:48:31,241 I'm not sure how to be around you anymore. 849 00:48:44,354 --> 00:48:47,557 Some things are hard to move past. 850 00:48:47,557 --> 00:48:49,926 For both of us. 851 00:48:49,926 --> 00:48:53,630 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 852 00:48:56,733 --> 00:48:58,435 Are we saying it now? 853 00:49:03,140 --> 00:49:05,509 I think we are. 854 00:49:12,683 --> 00:49:14,618 Captain, do you have a minute? 855 00:49:14,618 --> 00:49:16,687 Yeah, Tilly, what's up? 856 00:49:16,687 --> 00:49:19,556 Oh, you know, just following up on the thing. 857 00:49:19,556 --> 00:49:21,558 Is this a bad time? 858 00:49:22,526 --> 00:49:24,561 Uh, um... 859 00:49:24,561 --> 00:49:27,230 No, not at all. 860 00:49:27,230 --> 00:49:29,066 Good, because I've got some answers for you, 861 00:49:29,066 --> 00:49:31,001 and they are wild. 862 00:49:55,659 --> 00:49:57,594 - Saru. - I appreciate you stepping away 863 00:49:57,594 --> 00:49:59,596 to speak with me. 864 00:49:59,596 --> 00:50:01,398 There are rumors of an incident. 865 00:50:01,398 --> 00:50:03,033 Discovery and another Starfleet vessel. 866 00:50:03,033 --> 00:50:04,434 Is everything all right? 867 00:50:04,434 --> 00:50:06,570 It is, now. 868 00:50:06,570 --> 00:50:09,439 There were several moments, however... Uh... 869 00:50:09,439 --> 00:50:12,342 A-- a settlement was endangered. 870 00:50:12,342 --> 00:50:14,745 Its inhabitants... 871 00:50:14,745 --> 00:50:17,647 Well, there was little they could have done 872 00:50:17,647 --> 00:50:19,750 if we had not come to their aid. 873 00:50:19,750 --> 00:50:22,319 I was reminded of 874 00:50:22,319 --> 00:50:25,622 something Lieutenant Tilly once said, 875 00:50:25,622 --> 00:50:30,727 that life is just a blink. 876 00:50:30,727 --> 00:50:32,496 This experience is causing you 877 00:50:32,496 --> 00:50:34,798 to reflect upon your own mortality. 878 00:50:34,798 --> 00:50:38,535 Not-not quite, no. Um... 879 00:50:42,406 --> 00:50:44,674 In my youth, 880 00:50:44,674 --> 00:50:48,745 I struggled often with... love. 881 00:50:48,745 --> 00:50:50,680 How to embrace those who were destined 882 00:50:50,680 --> 00:50:53,550 to be taken from me in the cullings. 883 00:50:53,550 --> 00:50:57,788 Until I met you, I did not understand the degree 884 00:50:57,788 --> 00:51:02,058 to which that fear had constrained me. 885 00:51:02,058 --> 00:51:04,060 Today, I... 886 00:51:04,060 --> 00:51:08,064 I could not help but imagine myself 887 00:51:08,064 --> 00:51:10,066 in that settlement. 888 00:51:10,066 --> 00:51:15,405 If I were to face such horrors... 889 00:51:17,274 --> 00:51:20,177 ...I would only think of you. 890 00:51:21,912 --> 00:51:24,848 So, you see, 891 00:51:24,848 --> 00:51:29,619 it is impossible for me to not consider our relationship 892 00:51:29,619 --> 00:51:32,789 as I consider my future. 893 00:51:34,724 --> 00:51:39,162 Discovery is my home and my family... 894 00:51:40,931 --> 00:51:43,600 You... 895 00:51:43,600 --> 00:51:46,770 are also my home. 896 00:51:46,770 --> 00:51:48,738 My family. 897 00:51:50,240 --> 00:51:54,611 And somehow, so much more. 898 00:51:58,515 --> 00:52:02,352 I am going to accept President Rillak's offer. 899 00:52:04,321 --> 00:52:09,326 I want to be with you, always. 900 00:52:09,326 --> 00:52:14,464 I had dared to hope that you would make such a decision. 901 00:52:15,866 --> 00:52:18,335 If I may, 902 00:52:18,335 --> 00:52:20,370 I do believe it would be only logical, 903 00:52:20,370 --> 00:52:23,607 given this development, for us to codify 904 00:52:23,607 --> 00:52:28,411 our mutual commitment in a more official capacity. 905 00:52:29,379 --> 00:52:31,248 Oh. 906 00:52:33,216 --> 00:52:36,152 T'Rina... 907 00:52:36,152 --> 00:52:39,923 Are you asking me to marry you? 908 00:52:39,923 --> 00:52:44,261 I believe that is the language some cultures use for it. 909 00:52:48,231 --> 00:52:49,866 Oh. 910 00:52:56,773 --> 00:52:58,575 Captain, are you all right? 911 00:52:58,575 --> 00:53:00,577 Oh, I'm-I'm fine. I was just talking to Tilly. 912 00:53:00,577 --> 00:53:02,646 I haven't had a chance to change. 913 00:53:03,613 --> 00:53:06,249 What did we find out? 914 00:53:06,249 --> 00:53:07,951 Well, something, uh, pretty fascinating, really. 915 00:53:07,951 --> 00:53:10,720 We were able to download the last 15 teraquads 916 00:53:10,720 --> 00:53:13,323 of data from his ocular processing unit, 917 00:53:13,323 --> 00:53:16,693 and he got a pretty good look at the diary. 918 00:53:18,528 --> 00:53:20,263 Zora, can you slow that down? 919 00:53:20,263 --> 00:53:21,698 Of course, Captain. 920 00:53:31,541 --> 00:53:32,876 Freeze on that last image. 921 00:53:35,478 --> 00:53:37,614 Can you zoom in on that? 922 00:53:38,648 --> 00:53:39,849 Twin moons. 923 00:53:39,849 --> 00:53:41,952 It's in the Vileen system. 924 00:53:48,425 --> 00:53:50,961 I need to talk to Kovich. 925 00:53:57,534 --> 00:53:59,903 Dr. Kovich. 926 00:53:59,903 --> 00:54:02,973 You're looking for a planet with twin moons. 927 00:54:02,973 --> 00:54:05,475 This is the wrong planet. 928 00:54:06,843 --> 00:54:09,379 I know about the distress call, Dr. Kovich. 929 00:54:09,379 --> 00:54:11,815 I've seen the Romulan's diary. 930 00:54:11,815 --> 00:54:13,016 Isn't that enough to convince you 931 00:54:13,016 --> 00:54:14,551 to tell me what it all means? 932 00:54:14,551 --> 00:54:17,253 Your tenacity is admirable, Captain, 933 00:54:17,253 --> 00:54:19,756 but that information remains classified. 934 00:54:19,756 --> 00:54:20,991 How many more lives are you willing to risk 935 00:54:20,991 --> 00:54:22,659 to keep it that way? 936 00:54:24,060 --> 00:54:25,729 Respectfully, sir, 937 00:54:25,729 --> 00:54:27,964 I can't keep doing my mission in the dark. 938 00:54:27,964 --> 00:54:30,900 Then you'll be relieved to know it's no longer your mission. 939 00:54:30,900 --> 00:54:33,269 This Red Directive is bigger than me. 940 00:54:33,269 --> 00:54:36,339 It's been classified for centuries. 941 00:54:36,339 --> 00:54:38,842 It's more important than you can imagine. 942 00:54:38,842 --> 00:54:41,311 I need to send a team. 943 00:54:41,311 --> 00:54:43,880 You already have one. 944 00:54:46,650 --> 00:54:48,284 So you can keep searching holos 945 00:54:48,284 --> 00:54:49,986 of every two-moon system in the Federation databases, 946 00:54:49,986 --> 00:54:52,822 and it might take you a few hundred years, 947 00:54:52,822 --> 00:54:55,425 or you can read me in. 948 00:54:55,425 --> 00:54:57,360 What's it gonna be? 949 00:55:01,831 --> 00:55:06,436 Reaching out to Lieutenant Tilly was smart. 950 00:55:06,436 --> 00:55:11,041 Perhaps it's best Admiral Vance couldn't stop her in time. 951 00:55:12,676 --> 00:55:16,046 Computer, deactivate hologram. 952 00:55:26,089 --> 00:55:29,859 The Romulan's name was Dr. Vellek. 953 00:55:29,859 --> 00:55:33,596 One of the greatest scientists of his day. 954 00:55:33,596 --> 00:55:35,065 He was present 955 00:55:35,065 --> 00:55:39,436 when a Starfleet captain, Jean-Luc Picard, 956 00:55:39,436 --> 00:55:43,640 found a message left by a race of ancient beings. 957 00:55:44,808 --> 00:55:48,878 We've been calling them the Progenitors. 958 00:55:48,878 --> 00:55:52,682 They created life as we know it. 959 00:55:53,683 --> 00:55:56,453 Life as in... 960 00:55:56,453 --> 00:55:57,654 You. 961 00:55:57,654 --> 00:56:00,557 Me. Saru. 962 00:56:00,557 --> 00:56:04,461 Every humanoid species in the galaxy. 963 00:56:04,461 --> 00:56:09,399 A few thousand years ago, we'd have called them gods. 964 00:56:09,399 --> 00:56:13,103 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 965 00:56:13,103 --> 00:56:17,407 Whatever it was they used to design life itself. 966 00:56:17,407 --> 00:56:19,509 When he disappeared 800 years ago, 967 00:56:19,509 --> 00:56:21,778 its location was lost with him. 968 00:56:21,778 --> 00:56:26,850 Now, Moll and L'ak know where it is 969 00:56:26,850 --> 00:56:32,021 or the diary is the first piece of the puzzle. 970 00:56:32,021 --> 00:56:36,025 Either way, we have to find it before they do. 971 00:56:36,025 --> 00:56:39,596 In the wrong hands, I-I can only imagine 972 00:56:39,596 --> 00:56:42,599 how a technology this powerful might be used. 973 00:56:44,567 --> 00:56:46,169 There is a system in the outer sector 974 00:56:46,169 --> 00:56:47,837 of the Beta Quadrant, Vileen. 975 00:56:47,837 --> 00:56:49,839 It doesn't have a planet with two moons, 976 00:56:49,839 --> 00:56:52,876 but one of its worlds, Lyrek, has three moons, 977 00:56:52,876 --> 00:56:55,945 two of which move in perfect sync. 978 00:56:55,945 --> 00:56:59,048 Twin moons? It's on Lyrek. 979 00:56:59,048 --> 00:57:00,517 Yes, sir. 980 00:57:00,517 --> 00:57:02,819 Well, Captain, 981 00:57:02,819 --> 00:57:07,023 the greatest treasure in the known galaxy is out there. 982 00:57:11,761 --> 00:57:14,164 What are you waiting for? 983 00:57:17,000 --> 00:57:18,568 Let's fly. 984 00:57:34,150 --> 00:57:37,020 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 985 00:57:37,020 --> 00:57:39,989 The technology, it could have 986 00:57:39,989 --> 00:57:42,225 incredible applications. 987 00:57:42,225 --> 00:57:43,993 Protecting it... 988 00:57:43,993 --> 00:57:46,663 What was that? 989 00:57:46,663 --> 00:57:48,131 ...nothing's more important. 990 00:57:48,498 --> 00:57:50,700 Power of creation, here we come. 991 00:57:50,700 --> 00:57:54,137 We are gonna find the Progenitors' tech. 992 00:57:55,438 --> 00:57:58,942 - Could have just said hello. - You could have just left us the hell alone. 993 00:57:58,942 --> 00:58:01,110 It could be a suicide mission. 994 00:58:01,110 --> 00:58:03,479 I'm afraid a lot. 995 00:58:03,479 --> 00:58:05,682 Change can be hard. 996 00:58:06,482 --> 00:58:09,185 We're on this quest to find the thing that created us. 997 00:58:10,954 --> 00:58:12,689 It's kind of beautiful, in a twisted sort of way. 998 00:58:14,624 --> 00:58:17,160 We're only gonna get one shot at this. Make it count. 999 00:58:17,160 --> 00:58:19,562 - This is insane. - Here we go. 1000 00:58:19,562 --> 00:58:21,798 One last mission to say goodbye. 1001 00:58:23,900 --> 00:58:25,268 What do you think happens when we finally 1002 00:58:25,268 --> 00:58:26,803 put this thing together? 1003 00:58:26,803 --> 00:58:28,071 I don't know. 1004 00:58:30,273 --> 00:58:31,274 But I can't wait to find out. 72129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.