All language subtitles for Spin.City.S02E24.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,177 To remind you, sir. Wolf Blitzer's here with a crew from CNN. 2 00:00:09,277 --> 00:00:12,213 They're doing that feature on possible presidential hopefuls. 3 00:00:12,313 --> 00:00:15,916 Wolf (STAMMERS) Blitzer's here? 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,687 I think the first three b's are silent. 5 00:00:19,787 --> 00:00:21,222 Nothing to get nervous about 6 00:00:21,322 --> 00:00:24,392 just 'cause they're throwing around the word "presidential." 7 00:00:24,492 --> 00:00:25,959 It's just gonna be a normal press conference. 8 00:00:26,060 --> 00:00:27,027 Nothing unusual. 9 00:00:27,128 --> 00:00:30,064 (IN DEEP VOICE) This is CNN. 10 00:00:30,164 --> 00:00:31,399 I should have done that voice. 11 00:00:31,499 --> 00:00:34,168 This is CNN. 12 00:00:34,268 --> 00:00:37,405 This is the door closing. 13 00:00:37,505 --> 00:00:39,407 Come on, who's afraid of the big bad wolf? 14 00:00:39,507 --> 00:00:40,674 Not you, not this Mayor. 15 00:00:40,774 --> 00:00:42,443 Uh-uh. Just go out there and keep it simple. 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,011 Remember all we're announcing today 17 00:00:44,112 --> 00:00:46,480 is that the money for school renovation is going to Brooklyn. 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,048 After careful consideration, 19 00:00:48,149 --> 00:00:52,286 we've decided that the money allocated for school renovations 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,988 is going to b... (STAMMERS) 21 00:00:57,191 --> 00:00:59,460 Is going to b... (STAMMERS) 22 00:01:00,728 --> 00:01:02,230 It's going to Queens. 23 00:01:03,631 --> 00:01:05,833 (THEME MUSIC PLAYING) 24 00:01:26,620 --> 00:01:27,621 The same thing happened to me once 25 00:01:27,721 --> 00:01:29,157 when I was running for class president 26 00:01:29,257 --> 00:01:30,758 of my junior high. 27 00:01:30,858 --> 00:01:32,493 But you can say your "B's" now, right? 28 00:01:32,593 --> 00:01:34,895 Oh, yeah, I'm all b... (STAMMERS) I'm fine. 29 00:01:36,029 --> 00:01:38,166 James, remove all the B's 30 00:01:38,266 --> 00:01:41,001 from the speech the Mayor has to give this afternoon. 31 00:01:41,169 --> 00:01:42,703 That's gonna be tough, Mike. 32 00:01:44,071 --> 00:01:46,240 Oh, b... Boy. 33 00:01:46,340 --> 00:01:50,178 Sir, you're talking to the Bronx boy's Baseball Boosters. 34 00:01:51,679 --> 00:01:53,547 And hey, what do you know, 35 00:01:53,647 --> 00:01:56,550 the guest speaker... Bobby Bonilla. 36 00:01:57,885 --> 00:02:00,188 I think you just came down with the flu, sir. 37 00:02:00,221 --> 00:02:02,223 (COUGHING) 38 00:02:02,323 --> 00:02:04,658 I did not need to get sick today! 39 00:02:06,927 --> 00:02:08,329 Mike, you are aware 40 00:02:08,429 --> 00:02:09,730 that my wedding is in two days, right? 41 00:02:09,830 --> 00:02:11,332 Paul, I told you my wedding gift to you 42 00:02:11,432 --> 00:02:12,900 is to plan this event down to the last detail, 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,402 and that is a promise I'm going to keep. 44 00:02:14,502 --> 00:02:16,537 Did you hear that, Stuart? 45 00:02:16,637 --> 00:02:19,307 Mike made a promise, much like your promise 46 00:02:19,407 --> 00:02:22,109 not to shave while you're showering. 47 00:02:22,210 --> 00:02:23,277 What's the big deal? 48 00:02:23,377 --> 00:02:25,613 There were whiskers 49 00:02:26,647 --> 00:02:29,116 floating around when I took my bath. 50 00:02:29,217 --> 00:02:30,218 What kind of bath? 51 00:02:30,284 --> 00:02:31,819 A bubble bath. 52 00:02:31,919 --> 00:02:34,021 Okay, two things. One, you're a guy. 53 00:02:34,121 --> 00:02:35,923 You shouldn't be taking bubble baths. 54 00:02:36,023 --> 00:02:40,261 And two, shaving isn't the only thing I do in the shower to save time. 55 00:02:46,600 --> 00:02:48,236 Paul, don't ever move in with somebody. 56 00:02:48,336 --> 00:02:49,703 It'll ruin your life. 57 00:02:49,803 --> 00:02:52,973 Lovely sentiments to a man about to be married. 58 00:02:53,073 --> 00:02:55,243 Mike, promise me you won't let me down. 59 00:02:55,276 --> 00:02:58,111 What are you worried about? I'm your best man. 60 00:02:58,246 --> 00:02:59,647 I will be the best best man. 61 00:02:59,747 --> 00:03:02,149 In fact, I don't think that term even does me justice. 62 00:03:02,250 --> 00:03:05,152 I want you to think of me as your ultimate man. 63 00:03:05,253 --> 00:03:06,720 Okay, ultimate man. 64 00:03:06,820 --> 00:03:08,021 Did you take care of the cake? 65 00:03:08,121 --> 00:03:10,558 I preordered a seven-layer coconut cream cake, 66 00:03:10,658 --> 00:03:12,693 and had figurines custom made for the top 67 00:03:12,793 --> 00:03:14,462 that look exactly like you and Claudia. 68 00:03:14,562 --> 00:03:17,365 One thing. I'm allergic to coconut. 69 00:03:17,465 --> 00:03:21,635 See? That's why your figurine is covered with hives. 70 00:03:26,039 --> 00:03:30,311 Claudia, I see the vows you wrote are to love Paul 71 00:03:30,411 --> 00:03:32,946 and to cherish him eternally. 72 00:03:33,046 --> 00:03:36,650 Well, I could have gotten a lot mushier. (LAUGHS) 73 00:03:36,750 --> 00:03:40,654 Now, Paul, your vows are to love Claudia 74 00:03:40,754 --> 00:03:43,891 and to lose five pounds... 75 00:03:44,892 --> 00:03:47,528 Well, I wanted to combine my wedding vows 76 00:03:47,628 --> 00:03:49,663 with my New Year's resolutions. 77 00:03:50,731 --> 00:03:52,333 Mike, Congressman Sears. It's an emergency. 78 00:03:52,433 --> 00:03:54,101 Oh. Just go ahead. 79 00:03:54,201 --> 00:03:57,805 Now, the groom and the groomsmen will be wearing 80 00:03:57,905 --> 00:04:01,709 powder blue ruffled tuxedos with tails 81 00:04:01,809 --> 00:04:02,876 and a top hat? 82 00:04:02,976 --> 00:04:05,145 Hey, hey, lookin' sharp. 83 00:04:05,313 --> 00:04:07,348 All right. Yeah, we'll introduce the bill on the 5th, 84 00:04:07,448 --> 00:04:10,584 we'll lobby till the 10th, and we'll vote on the 14th. 85 00:04:10,684 --> 00:04:13,321 Okay. (CLEARS THROAT) Where were we? 86 00:04:13,421 --> 00:04:16,390 Mr. Flaherty, don't you have to write all that down? 87 00:04:16,490 --> 00:04:17,691 Oh, no, Father. 88 00:04:17,791 --> 00:04:20,394 It's like I have a little secretary in my head. 89 00:04:20,494 --> 00:04:22,029 She files, she types... 90 00:04:22,129 --> 00:04:23,931 She's got a little crush on me. 91 00:04:25,333 --> 00:04:27,335 Oh, yes, you do. 92 00:04:30,404 --> 00:04:31,872 Carter Heywood! 93 00:04:32,740 --> 00:04:34,775 Father Larry! Oh, God, hi! 94 00:04:34,875 --> 00:04:36,009 You two know each other? 95 00:04:36,109 --> 00:04:39,647 I've known Carter since he was four foot tall. 96 00:04:39,747 --> 00:04:41,181 Well, how have you been? 97 00:04:41,349 --> 00:04:42,950 Are you married yet? 98 00:04:47,888 --> 00:04:50,824 Uh... I... Uh... 99 00:04:50,924 --> 00:04:53,561 Still haven't met the right girl. 100 00:04:53,661 --> 00:04:57,831 Oh. You know, when... When he was a kid, 101 00:04:57,931 --> 00:04:59,767 all the girls wanted to date him, 102 00:04:59,867 --> 00:05:03,404 but Carter wanted to run around with the boys. 103 00:05:08,542 --> 00:05:10,143 Well, he outgrew that. 104 00:05:10,243 --> 00:05:12,179 Now it's dinner and a movie. 105 00:05:12,980 --> 00:05:14,448 Still a guy's guy, eh? 106 00:05:14,548 --> 00:05:15,549 Ho-ho! 107 00:05:16,717 --> 00:05:20,253 Don't worry, Carter. There is a woman out there somewhere 108 00:05:20,388 --> 00:05:22,155 just waiting for you. (CHUCKLES) 109 00:05:22,255 --> 00:05:24,124 I won't rest until I find her. 110 00:05:27,495 --> 00:05:32,400 It's just that he's the only person I haven't come out to. 111 00:05:32,500 --> 00:05:36,236 I wanted to, but I just haven't figured out a way to tell him! 112 00:05:36,404 --> 00:05:38,939 What about a singing gorilla-gram? 113 00:05:41,174 --> 00:05:44,011 (LISPING) * Well, I didn't know how to tell you 114 00:05:44,111 --> 00:05:45,913 * But I really like the fellas 115 00:05:46,013 --> 00:05:48,315 * Here's a balloon for you * 116 00:05:48,416 --> 00:05:49,917 Step, kick! 117 00:05:57,825 --> 00:05:59,927 This is just beautiful. 118 00:06:00,027 --> 00:06:01,995 (WHISPERING) 119 00:06:03,196 --> 00:06:05,933 Why do people always whisper in church? 120 00:06:06,033 --> 00:06:08,068 They do it out of respect. 121 00:06:08,168 --> 00:06:10,003 And would you throw that away? 122 00:06:11,004 --> 00:06:14,842 Stuart, that is the poor box! 123 00:06:14,942 --> 00:06:17,144 What? If they're poor, they're hungry. 124 00:06:18,446 --> 00:06:20,714 What do you mean the wedding's not today? 125 00:06:20,814 --> 00:06:22,115 Today's Saturday, isn't it? 126 00:06:22,215 --> 00:06:24,485 Mike, you reserved the church for next Saturday. 127 00:06:24,585 --> 00:06:27,521 I specifically remember scheduling Paul's wedding for the 24th 128 00:06:27,621 --> 00:06:30,824 because on the 31st the mayor's opening a new V.A. Hospital, 129 00:06:30,924 --> 00:06:34,327 and I arranged to have the blue angels fly over the ceremony. 130 00:06:35,295 --> 00:06:38,298 (JETS FLYING OVERHEAD) 131 00:06:40,968 --> 00:06:42,603 I wanted to see that. 132 00:06:44,605 --> 00:06:47,908 Oh, what am I gonna do? Paul and Claudia are gonna be crushed. 133 00:06:48,008 --> 00:06:50,343 I'm sorry. I'd like to help you out, 134 00:06:50,478 --> 00:06:54,748 but we have Edith Anderson's funeral today. 135 00:06:54,848 --> 00:06:57,751 A funeral? That's great. 136 00:06:57,851 --> 00:06:59,887 Well, not great, but... But... 137 00:06:59,987 --> 00:07:01,622 It sounds like something you could postpone. 138 00:07:01,722 --> 00:07:04,492 How would Mrs. Anderson feel about that? 139 00:07:05,025 --> 00:07:06,193 She's dead. 140 00:07:07,595 --> 00:07:09,897 I mean, a couple more hours aren't gonna kill her... 141 00:07:11,932 --> 00:07:13,501 Again. 142 00:07:14,502 --> 00:07:16,837 I'm sorry, Mike, it's out of the question. 143 00:07:19,507 --> 00:07:20,774 Ridiculous. 144 00:07:20,874 --> 00:07:23,711 Look at this? God. Wait a minute. 145 00:07:23,811 --> 00:07:25,679 Father, I have to talk to you. 146 00:07:26,179 --> 00:07:27,581 Father? 147 00:07:29,683 --> 00:07:32,252 Father! I'm gay. 148 00:07:37,124 --> 00:07:38,659 Sir? 149 00:07:38,759 --> 00:07:41,261 Sir, if we don't leave now, we're gonna be late for Paul's wedding. 150 00:07:41,361 --> 00:07:43,564 Oh, b... B... (STAMMERS) 151 00:07:43,664 --> 00:07:45,298 So that stutter's still a problem? 152 00:07:45,398 --> 00:07:46,567 You know what might help? 153 00:07:46,667 --> 00:07:48,235 Back in high school before chorus practice 154 00:07:48,335 --> 00:07:51,038 Mr. Baptisto would have us do this exercise. 155 00:07:51,138 --> 00:07:52,673 Betty Boda bought a bit of better butter. 156 00:07:52,773 --> 00:07:55,909 Betty Boda bought a bit of better butter. Okay, Now you try it. 157 00:07:58,679 --> 00:07:59,680 Maybe not. 158 00:08:00,748 --> 00:08:04,217 It's no use. I c... (STAMMERS) Can't do it. 159 00:08:04,317 --> 00:08:05,786 Wow, it's "C's" now. 160 00:08:06,353 --> 00:08:08,856 What am I gonna d... Do? 161 00:08:08,956 --> 00:08:11,959 And there's the D's. You're working your way up the alphabet. Mr. Mayor. 162 00:08:12,059 --> 00:08:13,426 It's fascinating. 163 00:08:13,561 --> 00:08:16,363 Mr. Mayor, I did not buy this bridesmaid dress for nothing. 164 00:08:16,463 --> 00:08:17,565 Now, I'm leaving with or without you 165 00:08:17,598 --> 00:08:19,099 after I return councilman Weir's call. 166 00:08:19,199 --> 00:08:21,401 He wants to know if you're meeting him at 5:00 or 6:00 on Monday. 167 00:08:21,569 --> 00:08:23,904 We're meeting at f... (STAMMERS) 168 00:08:24,004 --> 00:08:25,739 I got it. Six o'clock. 169 00:08:28,408 --> 00:08:31,178 Hello, I'm Paul Lassiter. How are you today? 170 00:08:31,278 --> 00:08:33,213 This is the worst day of my life. 171 00:08:33,313 --> 00:08:36,316 Oh, come on! It's gonna be a wonderful day. 172 00:08:37,250 --> 00:08:39,119 I just lost my favorite aunt. 173 00:08:39,219 --> 00:08:41,321 Oh, what are you saying? You haven't lost anyone! 174 00:08:41,421 --> 00:08:42,590 You come over to my apartment, 175 00:08:42,623 --> 00:08:44,858 you see her anytime you want! 176 00:08:44,958 --> 00:08:47,460 You're gonna take her back to your apartment? 177 00:08:47,595 --> 00:08:48,929 Well, no, not right away. 178 00:08:49,029 --> 00:08:50,598 We're gonna go to Hawaii first. 179 00:08:50,698 --> 00:08:53,801 I really think she needs to get a little color back in her face. 180 00:08:54,401 --> 00:08:56,604 You're a sick, sick man. 181 00:08:56,704 --> 00:08:57,938 Enjoy! 182 00:08:58,038 --> 00:08:59,607 See you after. 183 00:09:00,273 --> 00:09:01,775 No present. 184 00:09:03,076 --> 00:09:04,111 Hey, Paul. 185 00:09:04,211 --> 00:09:06,146 Oh, Mike, thank you, thank you, thank you. 186 00:09:06,246 --> 00:09:07,648 The limousines, the tuxedos, 187 00:09:07,748 --> 00:09:10,050 and I'll tell you, those blue angels flying overhead... 188 00:09:10,150 --> 00:09:11,785 That's very impressive. 189 00:09:11,885 --> 00:09:16,323 Look, Paul, there's... There's a problem with the wedding. 190 00:09:16,423 --> 00:09:20,894 Problem? Oh, God, no, no. How big a problem? 191 00:09:27,500 --> 00:09:29,703 I'm awful sorry about your grandmother, 192 00:09:29,803 --> 00:09:32,372 but you gotta understand my situation here, okay? 193 00:09:32,472 --> 00:09:33,641 Now, if you'd be willing to help us out, 194 00:09:33,741 --> 00:09:35,743 I would be glad to pay for all your expenses 195 00:09:35,843 --> 00:09:39,747 and to remove the cans and the "just married" sign from your hearse. 196 00:09:41,348 --> 00:09:43,383 I'm so sorry. 197 00:09:43,483 --> 00:09:45,653 I... I thought it was one of those special limos 198 00:09:45,719 --> 00:09:47,921 with the hot tub in the back. 199 00:09:53,861 --> 00:09:56,063 I'll give you an hour, but that's all. 200 00:09:56,163 --> 00:09:57,364 After that, we begin the funeral. 201 00:09:57,464 --> 00:09:59,466 I understand. You people are very excited 202 00:09:59,566 --> 00:10:01,101 to start mourning. 203 00:10:06,707 --> 00:10:07,908 Okay, I got us an hour for the wedding. 204 00:10:08,008 --> 00:10:10,143 Let me go fetch the priest, get this thing moving. 205 00:10:11,011 --> 00:10:12,179 You can't do that, Mike. 206 00:10:12,279 --> 00:10:13,380 I'm not gonna fetch him. 207 00:10:13,480 --> 00:10:15,783 I'll ask him nicely, "Please come out." 208 00:10:15,883 --> 00:10:17,918 I've knocked Father Larry unconscious. 209 00:10:19,252 --> 00:10:21,021 Well, it's not all bad news. 210 00:10:21,121 --> 00:10:22,422 How can you say that? 211 00:10:22,522 --> 00:10:25,225 Well, for starters, it's not all my fault anymore. 212 00:10:29,596 --> 00:10:31,264 Claudia's gonna be here any second. 213 00:10:31,364 --> 00:10:33,633 Someone should meet her out back and tell her everything's gonna be okay. 214 00:10:33,734 --> 00:10:35,268 I am not doing it unless he wakes up. 215 00:10:35,368 --> 00:10:38,338 Ladies and gentlemen, Nikki's only rule of dating. 216 00:10:42,375 --> 00:10:43,844 We need smelling salts. 217 00:10:43,944 --> 00:10:44,945 I got a better idea. 218 00:10:45,045 --> 00:10:47,547 Paul, you still making your own cologne? 219 00:10:48,281 --> 00:10:50,784 Yeah. I call it Paulo... 220 00:10:51,251 --> 00:10:52,619 For men. 221 00:10:53,821 --> 00:10:55,588 Ooh, ooh! 222 00:10:57,357 --> 00:10:59,492 Ooh, that burns! 223 00:10:59,592 --> 00:11:01,328 You should probably be taken to the hospital, 224 00:11:01,428 --> 00:11:05,398 and we'll do that as soon as you finish performing the ceremony. 225 00:11:05,498 --> 00:11:08,168 I'm sorry, Mike. I just don't think I could do it. 226 00:11:08,268 --> 00:11:10,637 Oh, no. Oh, God it's official. 227 00:11:10,738 --> 00:11:12,773 This is the worst day of my life! 228 00:11:12,873 --> 00:11:13,874 No, it's all right, it's all right. 229 00:11:13,974 --> 00:11:16,409 All we have to do is find someone else 230 00:11:16,509 --> 00:11:19,847 who's legally qualified to perform the ceremony. 231 00:11:28,388 --> 00:11:30,157 I'm going to join the other bridesmaids. 232 00:11:30,657 --> 00:11:31,759 Ah. 233 00:11:33,026 --> 00:11:35,763 Ah. See, this is good, sir. This is gonna work. 234 00:11:35,863 --> 00:11:37,765 We found a noise you can make consistently. 235 00:11:37,865 --> 00:11:39,232 Ah! 236 00:11:39,332 --> 00:11:41,601 If you just stick with it, you will not have any problems. 237 00:11:41,769 --> 00:11:43,003 Ah! 238 00:11:43,103 --> 00:11:44,204 Mr. Mayor. 239 00:11:44,304 --> 00:11:45,338 Ah. 240 00:11:45,438 --> 00:11:46,573 We got a problem. 241 00:11:46,673 --> 00:11:48,375 The priest got knocked in the head. 242 00:11:48,475 --> 00:11:50,143 We need you to perform the ceremony. 243 00:11:50,243 --> 00:11:51,678 Ah-ah-ah! 244 00:11:53,781 --> 00:11:56,817 I'm sorry, sir, I can't take "ah-ah-ah" 245 00:11:56,917 --> 00:11:58,886 for an answer. We got 25 minutes. 246 00:11:59,419 --> 00:12:01,288 Ah... 247 00:12:02,455 --> 00:12:04,224 He says he'll give it his best shot. 248 00:12:05,625 --> 00:12:07,961 Honey, you okay in the confessional? 249 00:12:08,061 --> 00:12:09,797 You have enough air? 250 00:12:09,830 --> 00:12:12,565 CLAUDIA: Honey, why were there so many crying, 251 00:12:12,665 --> 00:12:15,135 hysterical women in my bridal room? 252 00:12:16,303 --> 00:12:19,239 Well, what can I say, honey? I'm a heartbreaker. 253 00:12:22,509 --> 00:12:23,911 CLAUDIA: Paulie? Yeah? 254 00:12:24,011 --> 00:12:27,180 CLAUDIA: Honey, let me take a sneak peak at the church. 255 00:12:27,280 --> 00:12:28,916 No, no, no, no! 256 00:12:29,817 --> 00:12:31,584 Honey, it's bad luck if... 257 00:12:31,684 --> 00:12:33,586 If... If you see each other before the ceremony. 258 00:12:33,686 --> 00:12:36,123 Oh, phooey on tradition. I'm coming out. 259 00:12:36,223 --> 00:12:37,690 No, no, no, no! 260 00:12:39,459 --> 00:12:41,862 Jeez, you're a strong woman. 261 00:12:44,364 --> 00:12:47,300 Carter, you have to tell Father Larry. 262 00:12:47,400 --> 00:12:48,601 I told him. 263 00:12:48,701 --> 00:12:51,071 He was unconscious. 264 00:12:51,171 --> 00:12:52,705 That's a technicality. 265 00:12:52,840 --> 00:12:55,208 Look, here he comes. You can do it. Just be strong. 266 00:12:56,209 --> 00:12:57,610 Father Larry... 267 00:12:57,710 --> 00:13:00,848 This is one of my parishioners, Tina. 268 00:13:00,948 --> 00:13:04,852 She insists I go to the hospital for a quick x-ray. 269 00:13:05,752 --> 00:13:08,655 By the way, she's single, 270 00:13:08,755 --> 00:13:11,859 if you'd like to exchange phone numbers. 271 00:13:13,526 --> 00:13:15,028 (MOUTHING) 272 00:13:18,165 --> 00:13:21,268 Tina, baby, I'm in the phone book under "L" for love. 273 00:13:28,876 --> 00:13:31,644 Friend of the bride, groom, or deceased? 274 00:13:31,744 --> 00:13:34,214 I'm here to pay my respects to Mrs. Anderson. 275 00:13:34,314 --> 00:13:37,117 She was one of the kindest, most gentle... 276 00:13:37,217 --> 00:13:38,718 Yeah, yeah, she was a real peach. 277 00:13:38,886 --> 00:13:40,520 On the left, and no crying 278 00:13:40,620 --> 00:13:44,124 until after the bride says "I do," okay? Have a good time. 279 00:13:44,224 --> 00:13:46,226 The Mayor's finally ready. Can we get started? 280 00:13:46,326 --> 00:13:48,996 Yeah. Hey, Ed, hit it! 281 00:13:49,096 --> 00:13:51,664 Mike, you sure this is gonna work? 282 00:13:51,764 --> 00:13:52,966 Paulie. 283 00:13:54,601 --> 00:13:55,668 Wow! 284 00:13:55,768 --> 00:13:59,907 (BRIDAL CHORUS PLAYS VERY SLOWLY) 285 00:14:06,279 --> 00:14:09,182 Hey, Ed. Got 10 minutes left. Wanna speed it up, babe? 286 00:14:09,917 --> 00:14:12,419 (MUSIC SPEEDED UP) 287 00:14:15,923 --> 00:14:17,925 (WHISPERING) What is that? 288 00:14:19,126 --> 00:14:20,427 Mike? 289 00:14:20,527 --> 00:14:22,095 That's Paul's grandfather. 290 00:14:25,332 --> 00:14:27,834 He just really wanted to be here. 291 00:14:29,502 --> 00:14:33,273 (CLEARS THROAT) But he's got bingo at 3:30, so... 292 00:14:34,107 --> 00:14:35,475 Mr. Mayor, you're on. 293 00:14:37,410 --> 00:14:40,580 Dearly b... (STAMMERS) 294 00:14:42,983 --> 00:14:45,953 Dearly b... (STAMMERS) 295 00:14:47,787 --> 00:14:50,123 Ah. Ah. 296 00:14:50,223 --> 00:14:52,125 That's a beautiful sentiment, sir. 297 00:14:52,225 --> 00:14:53,793 Time's up. We're getting started. 298 00:14:53,961 --> 00:14:56,964 Sir, why don't I bring this baby home. 299 00:14:57,064 --> 00:14:59,799 Mike, are you sure this is legal? 300 00:14:59,967 --> 00:15:02,202 What, are you wearing a wire? 301 00:15:05,105 --> 00:15:07,374 Dearly beloved, we are gathered here today... 302 00:15:07,474 --> 00:15:12,079 (CRYING) Why? Why? Why? 303 00:15:12,679 --> 00:15:14,347 Let me finish. 304 00:15:18,986 --> 00:15:21,088 We are gathered here today... 305 00:15:21,754 --> 00:15:24,357 Uh, Paul, do you? 306 00:15:25,425 --> 00:15:26,426 I do. 307 00:15:26,526 --> 00:15:29,462 Great. Claudia, I assume you're a ditto. 308 00:15:31,031 --> 00:15:33,300 The best man has the rings. That's me. 309 00:15:33,400 --> 00:15:34,701 There you go. 310 00:15:34,801 --> 00:15:37,837 Okay. (CLEARS THROAT) Unless anyone here has a reason 311 00:15:38,005 --> 00:15:40,007 why this wedding should not take place... 312 00:15:41,508 --> 00:15:43,510 Don't look at her. She's not gonna say anything. 313 00:15:45,045 --> 00:15:47,447 This is a total disaster! 314 00:15:54,754 --> 00:15:55,722 You know what I'm gonna do? 315 00:15:55,822 --> 00:15:57,090 I'm gonna go, I'm gonna get Claudia, 316 00:15:57,190 --> 00:15:58,158 I'm gonna bring her back here. 317 00:15:58,258 --> 00:15:59,526 I'm gonna make everything right. 318 00:16:00,593 --> 00:16:04,031 Mike, the band called. They're not gonna show. 319 00:16:04,097 --> 00:16:06,099 They got a better offer to play the funeral. 320 00:16:06,199 --> 00:16:07,200 All right, James. 321 00:16:07,300 --> 00:16:08,868 From now on, you are the band. 322 00:16:09,036 --> 00:16:10,170 Cool! 323 00:16:10,637 --> 00:16:12,139 Can I be Loverboy? 324 00:16:13,506 --> 00:16:16,476 You can be Captain and Tennille for all I care. 325 00:16:17,710 --> 00:16:21,048 (PLAYING SAMBA BEAT) 326 00:16:21,114 --> 00:16:22,782 * At the copa 327 00:16:22,882 --> 00:16:25,052 * Copacabana 328 00:16:25,152 --> 00:16:28,555 * The hottest spot north of Havana 329 00:16:29,156 --> 00:16:30,390 * At the copa 330 00:16:30,490 --> 00:16:31,458 * Ha! 331 00:16:31,558 --> 00:16:33,226 * Copacabana 332 00:16:33,326 --> 00:16:37,064 * Music and passion were always in fashion 333 00:16:37,097 --> 00:16:39,332 * At the copa 334 00:16:39,432 --> 00:16:40,633 * Ah! 335 00:16:40,733 --> 00:16:44,137 * They fell in love 336 00:16:48,175 --> 00:16:49,376 Sir? Yeah? 337 00:16:49,476 --> 00:16:50,577 You're cured. 338 00:16:50,677 --> 00:16:53,680 I'm c... (STAMMERS) 339 00:16:55,115 --> 00:16:56,816 Ladies and gentlemen... 340 00:16:57,884 --> 00:16:59,586 I am Loverboy. 341 00:17:01,121 --> 00:17:04,424 Mike, there was a corpse at my wedding. 342 00:17:04,524 --> 00:17:06,826 Hey, Paul's not the most exciting guy in the world, 343 00:17:06,926 --> 00:17:08,628 but I wouldn't call him a corpse. 344 00:17:09,629 --> 00:17:11,198 I don't mean to sound threatening, 345 00:17:11,298 --> 00:17:12,499 but if you make another joke, 346 00:17:12,599 --> 00:17:14,967 I'm gonna rip off your legs and feed them to you. 347 00:17:16,169 --> 00:17:17,637 Mike, you're back in. 348 00:17:18,638 --> 00:17:20,473 Okay, Claudia, I'm gonna make you a deal, okay? 349 00:17:20,573 --> 00:17:22,375 You come with me back to the reception, 350 00:17:22,475 --> 00:17:25,278 I will let you rip all the limbs off Stuart you want. 351 00:17:26,913 --> 00:17:28,815 And feed them to him? 352 00:17:28,915 --> 00:17:30,583 It's your day, sweetie. 353 00:17:32,185 --> 00:17:36,923 Through this door lies the greatest happiness you will ever know. 354 00:17:37,457 --> 00:17:40,860 (FUNERAL MUSIC PLAYS) 355 00:17:50,837 --> 00:17:52,305 I meant the next door. 356 00:18:18,064 --> 00:18:20,967 Bet you didn't know that they kept those in there, did you? 357 00:18:25,172 --> 00:18:26,839 Yeah, she's gone. 358 00:18:31,178 --> 00:18:32,412 See you. 359 00:18:33,813 --> 00:18:35,782 (CLINKING GLASS) 360 00:18:35,882 --> 00:18:37,550 (GLASS SHATTERS) 361 00:18:38,618 --> 00:18:39,919 Wonderful. 362 00:18:40,019 --> 00:18:43,223 I know that traditionally a toast is given after the wedding, 363 00:18:43,323 --> 00:18:45,558 but seeing as the groom isn't speaking to me, 364 00:18:45,658 --> 00:18:47,794 well, I figured what the hell. 365 00:18:47,894 --> 00:18:50,029 Paul and Claudia, let me just start by saying 366 00:18:50,197 --> 00:18:51,864 that if you were a mere mortal couple, 367 00:18:51,964 --> 00:18:55,235 your relationship would be buried back there with Mrs. Anderson. 368 00:18:55,335 --> 00:18:56,836 (RIM SHOT) 369 00:19:00,307 --> 00:19:02,375 Maybe the funeral was a message. 370 00:19:02,475 --> 00:19:04,777 Maybe Mrs. Anderson was there to remind us 371 00:19:04,877 --> 00:19:06,913 that life goes by very quickly, 372 00:19:07,013 --> 00:19:09,949 and we don't have a lot of chances to be truly happy. 373 00:19:10,049 --> 00:19:11,651 Or maybe she was just there to remind us 374 00:19:11,751 --> 00:19:14,554 that blow-drying your hair in the bathtub is never a good idea. 375 00:19:16,723 --> 00:19:19,892 But seriously, I just want to say that I love you guys... 376 00:19:19,992 --> 00:19:21,528 (RIM SHOT) 377 00:19:24,431 --> 00:19:25,932 To Paul... 378 00:19:27,234 --> 00:19:28,235 And Claudia. 379 00:19:29,536 --> 00:19:30,737 Mr. Mayor, you're on. 380 00:19:30,837 --> 00:19:32,405 (STAMMERING) Hi... Hi... Hi... 381 00:19:32,505 --> 00:19:33,840 Hit it, James. 382 00:19:33,940 --> 00:19:35,242 (COPACABANA PLAYS) 383 00:19:35,342 --> 00:19:37,009 * And do you, Paulie 384 00:19:37,109 --> 00:19:39,279 * Take this girl Claudia 385 00:19:39,379 --> 00:19:41,914 * To be your lawful wedded wife 386 00:19:42,014 --> 00:19:44,751 * Even in those times of strife 387 00:19:53,860 --> 00:19:55,262 I do. 388 00:19:57,330 --> 00:19:58,931 * And do you, Claudia 389 00:19:59,031 --> 00:20:00,933 * Take this guy Paulie 390 00:20:01,033 --> 00:20:03,703 * To be your one and only man 391 00:20:03,803 --> 00:20:06,038 * Even though he doesn't tan 392 00:20:09,642 --> 00:20:12,078 * When you walk out that door 393 00:20:12,178 --> 00:20:13,946 * It means forever more 394 00:20:14,046 --> 00:20:16,182 * Instead of one you will be two 395 00:20:16,283 --> 00:20:19,519 * If you just say I do 396 00:20:23,256 --> 00:20:24,557 I do. 397 00:20:26,526 --> 00:20:28,461 * I'm glad you found me 398 00:20:28,561 --> 00:20:29,529 * Hey 399 00:20:29,629 --> 00:20:30,797 * Quite entrancing 400 00:20:30,897 --> 00:20:31,931 * Ha 401 00:20:32,031 --> 00:20:35,134 * But now it is time for some dancing 402 00:20:35,234 --> 00:20:37,036 * So Paul and Claudia 403 00:20:37,136 --> 00:20:39,639 * Start your romancing 404 00:20:39,739 --> 00:20:41,674 * Now I'm proud to announce 405 00:20:41,774 --> 00:20:44,043 * That I'm going to pronounce you 406 00:20:44,143 --> 00:20:47,079 * For the first time 407 00:20:48,147 --> 00:20:51,318 * As man and wife 408 00:20:55,922 --> 00:20:58,925 Sir, sir, sir, sir? (WHISPERS) Can I kiss her? 409 00:20:59,025 --> 00:21:00,327 Kiss the bride, sir. 410 00:21:01,928 --> 00:21:04,364 Paul, you may k... (STAMMERS) 411 00:21:06,032 --> 00:21:07,434 Sir, if it makes you feel any better, 412 00:21:07,534 --> 00:21:10,737 there's never been a Mayor of New York city elected president. 413 00:21:11,237 --> 00:21:12,839 (RELIEVED SIGH) 414 00:21:13,473 --> 00:21:15,141 Paul, you may... 415 00:21:16,343 --> 00:21:19,712 Kiss your beautiful bride. 416 00:21:23,683 --> 00:21:25,718 Thank you, thank you very much. 417 00:21:26,353 --> 00:21:27,620 Thank you. 418 00:21:27,720 --> 00:21:30,357 No, no, really, thank you. Thank you very much. 419 00:21:31,391 --> 00:21:34,627 ALL: * Copa Copacabana 420 00:21:34,727 --> 00:21:38,365 * The hottest spot north of Havana 421 00:21:38,398 --> 00:21:40,266 * At the copa 422 00:21:40,367 --> 00:21:42,369 * Copacabana 423 00:21:43,670 --> 00:21:46,373 (ALL STOP SINGING) 424 00:21:46,439 --> 00:21:50,076 Father Larry? I'm a homosexual! 425 00:21:51,378 --> 00:21:52,712 Hit it! 426 00:21:54,280 --> 00:21:58,150 * Music and passion were always in fashion 427 00:21:58,250 --> 00:22:00,653 * At the copa 428 00:22:01,754 --> 00:22:03,823 * They fell in love 30906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.