All language subtitles for Spin.City.S02E04.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:08,409 Mike, uh... 2 00:00:09,110 --> 00:00:10,044 You said I love you. 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,047 It's just hanging out there. 4 00:00:13,714 --> 00:00:15,549 No, no, no. No, it's not. 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,388 There. It's all gone. 6 00:00:21,055 --> 00:00:22,056 Do you, Mike? 7 00:00:23,991 --> 00:00:25,093 Do you love me? 8 00:00:26,327 --> 00:00:27,528 A little bit. 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,298 Look, Mike, 10 00:00:30,398 --> 00:00:31,365 I told you 11 00:00:31,465 --> 00:00:33,734 I didn't want a serious relationship. 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,205 I adore you, but... 13 00:00:37,305 --> 00:00:39,073 I cannot make a commitment to you. 14 00:00:40,941 --> 00:00:43,644 Well, I-I can't believe I'm saying this, but... 15 00:00:45,313 --> 00:00:47,581 That's not enough for me. 16 00:00:47,681 --> 00:00:50,050 Wait a second. Am I getting dumped? 17 00:00:51,152 --> 00:00:52,420 Yeah. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,090 I love you that much. 19 00:00:56,190 --> 00:00:57,491 This was my favorite dress. 20 00:00:57,591 --> 00:00:58,592 Now, it's my just-got-dumped dress. 21 00:00:58,692 --> 00:01:00,128 I can't even wear this again. 22 00:01:00,994 --> 00:01:02,996 Well, I was the, uh, dumper, right? 23 00:01:03,131 --> 00:01:04,132 So, 24 00:01:04,965 --> 00:01:06,467 I guess I'm okay. 25 00:01:09,470 --> 00:01:10,538 I'd really hate it if you disappeared 26 00:01:10,638 --> 00:01:12,140 from my life right now, Mike. 27 00:01:12,173 --> 00:01:15,809 Um... Think you could handle being my friend? 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,611 Oh, yeah, yeah. I could handle that. 29 00:01:17,711 --> 00:01:20,214 We could, uh, go to a movie sometime. 30 00:01:20,314 --> 00:01:22,150 Friends do that. You know, dinner. 31 00:01:22,216 --> 00:01:23,384 Friends do that, too. 32 00:01:23,484 --> 00:01:24,685 Some sex. 33 00:01:25,519 --> 00:01:27,221 Friends do that a lot. 34 00:01:29,157 --> 00:01:30,858 Maybe even tonight. 35 00:01:30,958 --> 00:01:31,925 Are you sure? 36 00:01:32,025 --> 00:01:32,993 Oh, yeah, 'cause, Laurie, you know, 37 00:01:33,161 --> 00:01:34,328 I just went through a bad break-up, 38 00:01:34,428 --> 00:01:35,629 and, uh... 39 00:01:39,433 --> 00:01:41,269 I could use a friend right now. 40 00:01:43,204 --> 00:01:45,206 (THEME MUSIC PLAYING) 41 00:02:05,726 --> 00:02:06,627 Good morning, everybody. 42 00:02:06,727 --> 00:02:08,196 ALL: Good morning. 43 00:02:09,297 --> 00:02:11,332 Mm! Janelle, 44 00:02:11,432 --> 00:02:12,800 that's not how I like my coffee. 45 00:02:12,900 --> 00:02:15,803 I know. It's how I like my coffee. 46 00:02:16,837 --> 00:02:18,539 I'm the Mayor's assistant now. 47 00:02:18,639 --> 00:02:20,941 So I guess you make him coffee now. 48 00:02:21,041 --> 00:02:22,643 He drinks Tang. 49 00:02:23,110 --> 00:02:24,378 (PHONE RINGING) 50 00:02:24,478 --> 00:02:26,046 Oh, I gotta get a new assistant. 51 00:02:26,780 --> 00:02:28,216 Can I get it, please? 52 00:02:28,316 --> 00:02:30,218 Go nuts, Paul. 53 00:02:30,284 --> 00:02:32,653 They're sending over some possible replacements today. 54 00:02:32,753 --> 00:02:34,455 Ahem, I'll be happy to 55 00:02:34,555 --> 00:02:36,123 "screen the applicants." 56 00:02:37,090 --> 00:02:38,459 I'll be happy to... 57 00:02:38,559 --> 00:02:40,328 "testify in the harassment suit." 58 00:02:41,662 --> 00:02:42,796 PAUL: Hey, Mike. 59 00:02:42,896 --> 00:02:44,265 You wanna serve stuffed mushrooms 60 00:02:44,365 --> 00:02:46,834 or chicken fingers at the mayor's fund raiser tonight? 61 00:02:46,934 --> 00:02:47,935 Ooh. 62 00:02:49,370 --> 00:02:50,438 Surprise me. 63 00:02:50,538 --> 00:02:51,805 Here's what I'm thinking. 64 00:02:53,474 --> 00:02:54,675 Half mushrooms, 65 00:02:55,243 --> 00:02:56,244 half fingers. 66 00:02:57,345 --> 00:02:58,379 Genius. 67 00:03:00,948 --> 00:03:02,483 Anyone want to hear some good gossip? 68 00:03:02,583 --> 00:03:03,651 No gossip during the morning meeting. 69 00:03:03,751 --> 00:03:05,018 You know that. NIKKI: All right. 70 00:03:05,118 --> 00:03:06,754 But it is about someone we work with. 71 00:03:06,854 --> 00:03:08,822 Meeting adjourned. Let's hear it. 72 00:03:08,922 --> 00:03:10,924 A certain recently-divorced mayor of New York... 73 00:03:11,024 --> 00:03:12,260 I'm not naming names... 74 00:03:12,326 --> 00:03:13,327 I know who it is. 75 00:03:14,962 --> 00:03:16,264 Don't ruin it for me. 76 00:03:17,898 --> 00:03:21,034 ...has been seen in the company of a young lady. 77 00:03:21,134 --> 00:03:23,170 All right. Whoa. Stop right there, okay? 78 00:03:23,271 --> 00:03:24,505 First of all, 79 00:03:24,605 --> 00:03:25,739 the mayor just finalized his divorce two weeks ago. 80 00:03:25,839 --> 00:03:27,275 That kind of thing would kill us. 81 00:03:27,375 --> 00:03:28,509 Second of all... 82 00:03:28,609 --> 00:03:30,077 Hey, everybody. 83 00:03:31,279 --> 00:03:32,313 Look what I've got. 84 00:03:37,050 --> 00:03:38,919 I can't believe I ran into him in a restaurant. 85 00:03:39,019 --> 00:03:40,120 You know, he didn't say a word. 86 00:03:40,288 --> 00:03:42,022 He just came up to the table, took my hand, 87 00:03:42,122 --> 00:03:43,557 and we danced all night long. 88 00:03:43,657 --> 00:03:44,658 You know, that's funny, 89 00:03:44,758 --> 00:03:46,126 because when I met him, 90 00:03:46,294 --> 00:03:47,728 same thing. 91 00:03:47,828 --> 00:03:49,630 You are too precious. 92 00:03:49,730 --> 00:03:52,800 Well, that's my job, advise the mayor, oversee the staff, and... 93 00:03:53,434 --> 00:03:54,435 be precious. 94 00:03:55,035 --> 00:03:55,936 James. 95 00:03:56,036 --> 00:03:57,738 (CLEARS THROAT) This is Jennifer. 96 00:03:57,838 --> 00:04:01,008 This is the mayor's, uh, niece. 97 00:04:01,108 --> 00:04:02,710 I need you to give her a quick tour of City Hall, 98 00:04:02,810 --> 00:04:05,313 and put her in a cab home pronto. 99 00:04:05,379 --> 00:04:07,047 Mike, the mayor doesn't have any brothers or sisters, 100 00:04:07,147 --> 00:04:09,383 and a niece means daughter of a sibling. 101 00:04:09,483 --> 00:04:11,051 And pronto means fast. 102 00:04:14,955 --> 00:04:15,923 He can't date her. 103 00:04:16,023 --> 00:04:17,124 The tabloids will kill us. 104 00:04:17,224 --> 00:04:19,159 Did you see that body? CARTER: Yes, I did. 105 00:04:19,327 --> 00:04:21,061 And if I'm looking, you know we're in trouble. 106 00:04:24,598 --> 00:04:26,166 Isn't she beautiful? 107 00:04:27,768 --> 00:04:29,036 The Statue of Liberty, sir? 108 00:04:30,704 --> 00:04:31,905 Jennifer. 109 00:04:32,640 --> 00:04:33,641 (WHISPERING) Damn. 110 00:04:35,208 --> 00:04:38,178 (SIGHS) It's been 29 years 111 00:04:38,346 --> 00:04:40,614 since I've had a first kiss. 112 00:04:42,149 --> 00:04:44,117 What were you doing 29 years ago, Mike? 113 00:04:45,653 --> 00:04:46,920 Breast-feeding, sir. 114 00:04:48,822 --> 00:04:50,824 I feel like I'm walking on air. 115 00:04:50,924 --> 00:04:53,126 You'll have to excuse my exuberance, 116 00:04:53,226 --> 00:04:54,662 but it's not easy meeting women 117 00:04:54,762 --> 00:04:55,763 when you're the mayor, you know? 118 00:04:55,863 --> 00:04:57,130 It's not like I can go 119 00:04:57,230 --> 00:04:58,999 where any normal single guy would go to meet girls. 120 00:04:59,099 --> 00:05:01,369 You know, pottery classes, produce section, 121 00:05:01,435 --> 00:05:02,670 Vietnam war rally. 122 00:05:04,171 --> 00:05:06,239 Well, those are still the big three, sir. 123 00:05:08,275 --> 00:05:10,544 I'm happy for you. I mean, I really am. 124 00:05:10,644 --> 00:05:14,382 It's just that when the public sees a recently divorced man, 125 00:05:14,415 --> 00:05:16,384 uh, running around with a woman who is, 126 00:05:16,417 --> 00:05:18,619 I don't know, let's just say for the sake of argument, 127 00:05:18,719 --> 00:05:20,821 younger than him, 128 00:05:20,921 --> 00:05:22,289 it might seem inappropriate, you know? 129 00:05:22,390 --> 00:05:23,957 They might even jump to the conclusion 130 00:05:24,057 --> 00:05:25,993 that he was seeing her 131 00:05:26,093 --> 00:05:27,395 while he was still married. 132 00:05:27,495 --> 00:05:28,496 I wish. (SNORTS) 133 00:05:33,901 --> 00:05:35,636 I can probably figure this out. 134 00:05:35,736 --> 00:05:38,472 It's just my unusually clever way of getting really close to you. 135 00:05:38,572 --> 00:05:39,640 Yeah? You know what? 136 00:05:39,740 --> 00:05:41,409 If you were really clever, 137 00:05:41,509 --> 00:05:44,512 You would have had me tighten your cummerbund. 138 00:05:45,846 --> 00:05:47,147 Damn. 139 00:05:47,948 --> 00:05:49,149 Voila. 140 00:05:50,518 --> 00:05:51,885 Wow. 141 00:05:51,985 --> 00:05:53,421 I am really good looking. 142 00:05:55,789 --> 00:05:56,757 You think I'm with you 143 00:05:56,857 --> 00:05:58,025 for your personality? Hmm? 144 00:05:58,125 --> 00:05:59,427 Laurie, if you remember, 145 00:06:00,093 --> 00:06:01,562 you're not with me. 146 00:06:01,662 --> 00:06:02,663 We broke up. 147 00:06:02,763 --> 00:06:03,831 Yeah. Yeah, I know. 148 00:06:04,498 --> 00:06:05,433 You dumped me. 149 00:06:05,466 --> 00:06:06,567 And I gotta tell you something. 150 00:06:06,667 --> 00:06:07,801 I'm really enjoying it. 151 00:06:07,901 --> 00:06:09,036 Uh, you sure you don't want to 152 00:06:09,136 --> 00:06:11,572 dump me once more before your little fund raiser? 153 00:06:12,640 --> 00:06:14,274 Unfortunately, I don't have time for that. 154 00:06:14,442 --> 00:06:16,309 I do, however, have time 155 00:06:16,844 --> 00:06:17,778 to dance. 156 00:06:23,651 --> 00:06:25,886 You know, I could do this forever. 157 00:06:25,986 --> 00:06:27,320 Forever, huh? 158 00:06:27,455 --> 00:06:28,656 That's a big commitment. 159 00:06:28,756 --> 00:06:31,559 I think I could, uh, go till the end of the song. 160 00:06:34,294 --> 00:06:35,696 Yeah, what is it 161 00:06:35,796 --> 00:06:37,498 about you and commitment? 162 00:06:37,598 --> 00:06:38,365 What... 163 00:06:38,466 --> 00:06:39,533 You ever stop and think 164 00:06:39,633 --> 00:06:41,469 you know, maybe that might not be up to you? 165 00:06:41,569 --> 00:06:44,371 You can't control how you feel about someone. 166 00:06:44,472 --> 00:06:45,238 What happens 167 00:06:45,338 --> 00:06:46,373 when you meet that guy 168 00:06:46,474 --> 00:06:47,975 you just... You can't get enough of. 169 00:06:48,075 --> 00:06:51,344 You know, that guy who just... who just knocks you off your feet. 170 00:06:51,479 --> 00:06:52,946 Well, if that guy comes along, 171 00:06:53,046 --> 00:06:54,815 I'll have to change my tune. 172 00:06:56,884 --> 00:06:58,318 (STAMMERS) I'm sorry. 173 00:06:58,486 --> 00:07:00,921 No, no. I didn't mean me. 174 00:07:01,021 --> 00:07:02,590 I meant some guy in the future. 175 00:07:03,657 --> 00:07:04,658 Future guy. 176 00:07:05,726 --> 00:07:07,495 He'll pick you up with his jet pack. 177 00:07:08,929 --> 00:07:10,564 Mike, (STAMMERING) I don't know what to say. 178 00:07:10,664 --> 00:07:12,500 Look, it's my fault, okay? 179 00:07:12,533 --> 00:07:13,867 I mean that, all this time 180 00:07:13,967 --> 00:07:15,368 I thought, you know, you weren't ready to love someone, 181 00:07:15,503 --> 00:07:17,771 and now I realize, you just... 182 00:07:17,871 --> 00:07:19,740 you just don't want me. 183 00:07:19,840 --> 00:07:21,008 Mike, um... 184 00:07:21,108 --> 00:07:22,676 Don't feel sorry for me, okay? 185 00:07:23,611 --> 00:07:24,845 And don't look at me like that. 186 00:07:26,046 --> 00:07:27,848 Don't feel sorry and don't look at me. 187 00:07:30,183 --> 00:07:31,384 Don't feel, don't look. 188 00:07:35,889 --> 00:07:36,890 (DOOR CLOSES) 189 00:07:37,658 --> 00:07:38,659 And don't go. 190 00:07:44,097 --> 00:07:45,165 Mind if I get in? 191 00:07:45,265 --> 00:07:47,034 Oh, no, sure. 192 00:07:47,134 --> 00:07:48,301 You want to be careful, though. 193 00:07:48,401 --> 00:07:50,971 The car seems to be spinning uncontrollably. 194 00:07:51,071 --> 00:07:52,372 Are you okay, Mike? 195 00:07:52,906 --> 00:07:53,907 Oh, yeah. 196 00:07:54,007 --> 00:07:55,943 I was just sitting here trying to figure out 197 00:07:56,043 --> 00:07:57,878 why they call this a wet bar. 198 00:07:57,978 --> 00:07:59,179 Mm. Whoop. 199 00:07:59,279 --> 00:08:01,915 (LAUGHS) Well, there you go. 200 00:08:03,551 --> 00:08:05,218 How are you doing? 201 00:08:05,318 --> 00:08:06,720 I'm a little confused. 202 00:08:07,888 --> 00:08:09,289 Me, too. 203 00:08:09,389 --> 00:08:11,424 I mean, you're just bopping along, 204 00:08:11,559 --> 00:08:14,361 and suddenly everything gets so complicated. 205 00:08:14,461 --> 00:08:15,696 You're not gonna believe this. 206 00:08:15,796 --> 00:08:18,599 I was just bopping along, too. 207 00:08:19,967 --> 00:08:21,669 You ever feel like you're meant to be with someone, 208 00:08:21,769 --> 00:08:24,304 and you just don't know how to make it happen? 209 00:08:24,404 --> 00:08:26,640 Like something happens and it's magic, 210 00:08:26,740 --> 00:08:29,009 and then it just keeps getting bigger. 211 00:08:29,109 --> 00:08:30,644 And you know you shouldn't do something, 212 00:08:30,744 --> 00:08:33,781 but you just can't stop yourself. 213 00:08:42,723 --> 00:08:44,592 Okay, what just happened? 214 00:08:44,658 --> 00:08:45,726 I know it's wrong, Mike, 215 00:08:45,826 --> 00:08:47,394 but what am I supposed to do? 216 00:08:47,494 --> 00:08:49,062 I mean, look at you. 217 00:08:49,830 --> 00:08:51,398 You're so cute. 218 00:08:51,498 --> 00:08:53,166 Oh, no, that's the tux. 219 00:08:53,266 --> 00:08:54,968 It's the tux and the limo. 220 00:08:55,803 --> 00:08:57,938 And a little bit of this. 221 00:08:59,306 --> 00:09:01,374 See, you're funny, you're smart. 222 00:09:01,474 --> 00:09:04,011 You're just the type of guy I could fall for. 223 00:09:04,111 --> 00:09:06,246 And I've been thinking about you all day. 224 00:09:06,346 --> 00:09:08,115 You know, I think that's... 225 00:09:08,215 --> 00:09:09,416 that's enough. 226 00:09:09,516 --> 00:09:11,184 (SIGHS) 227 00:09:13,253 --> 00:09:14,622 All day? 228 00:09:16,123 --> 00:09:17,424 90 words a minute, huh? 229 00:09:17,524 --> 00:09:19,927 Hm. Must make a lot of mistakes. 230 00:09:20,861 --> 00:09:22,763 Do you have a manual typewriter? 231 00:09:22,863 --> 00:09:23,931 No. 232 00:09:24,031 --> 00:09:25,232 So you fix 'em. 233 00:09:27,034 --> 00:09:30,638 "Applicant disrespectful to superior." 234 00:09:31,705 --> 00:09:33,340 Well, Miss Speedy Fingers, 235 00:09:33,440 --> 00:09:34,642 it says here that you were let go 236 00:09:34,675 --> 00:09:36,309 from the Department of Public Works. 237 00:09:36,409 --> 00:09:37,477 I'm sorry. That's strike two. 238 00:09:37,645 --> 00:09:38,712 We were down-sized. 239 00:09:38,812 --> 00:09:41,248 Here, a letter of recommendation from my ex-boss. 240 00:09:41,348 --> 00:09:45,653 "Stacey Paterno was the best secretary I've ever had." 241 00:09:45,753 --> 00:09:47,454 Well, we'll have to have this authenticated. 242 00:09:47,554 --> 00:09:50,090 Here's one from Al Pacino. 243 00:09:50,190 --> 00:09:53,193 You have a letter of recommendation from Al Pacino? 244 00:09:53,293 --> 00:09:54,327 He's from the neighborhood. 245 00:09:54,427 --> 00:09:56,263 My sister fooled around with his mechanic. 246 00:09:56,363 --> 00:09:57,665 She is so lucky. 247 00:09:58,699 --> 00:10:01,001 I loved him in Scent of a Woman. 248 00:10:01,101 --> 00:10:03,403 Hoo-ah! Yeah. 249 00:10:03,503 --> 00:10:05,806 Hoo-ah, everybody! Hoo-ah! 250 00:10:05,906 --> 00:10:07,440 Yeah, yeah, that never gets old. 251 00:10:07,540 --> 00:10:08,742 Now... 252 00:10:09,242 --> 00:10:10,377 About the job... 253 00:10:10,477 --> 00:10:11,444 Will you look at the time, huh? 254 00:10:11,544 --> 00:10:12,512 One minute after 7:00. 255 00:10:12,612 --> 00:10:13,781 I'm sorry. We're not allowed 256 00:10:13,881 --> 00:10:15,949 to interview anybody after 7:00. Union rules. 257 00:10:16,049 --> 00:10:18,285 Why don't you call tomorrow, set up an appointment? 258 00:10:18,385 --> 00:10:19,519 Who do I call? 259 00:10:19,619 --> 00:10:20,888 Well, that would be me. 260 00:10:20,988 --> 00:10:23,056 If I'm gonna call you, why can't I just set it now? 261 00:10:23,156 --> 00:10:24,624 Because it's after 7:00. 262 00:10:25,625 --> 00:10:28,095 "Applicant slow to learn." 263 00:10:32,032 --> 00:10:35,002 Why, this is a pleasant surprise. 264 00:10:35,102 --> 00:10:37,971 Well, I just stopped by to say "hi." 265 00:10:38,872 --> 00:10:39,973 And "bye." 266 00:10:43,243 --> 00:10:44,244 (SIGHS) 267 00:10:45,578 --> 00:10:46,613 Mike, my boy, 268 00:10:46,714 --> 00:10:48,281 I am smitten. 269 00:10:52,585 --> 00:10:54,121 Do you have something in your mouth? 270 00:10:59,092 --> 00:11:00,093 Earring. 271 00:11:02,362 --> 00:11:03,764 For luck. 272 00:11:09,770 --> 00:11:10,971 I don't think it's that bad. 273 00:11:11,071 --> 00:11:12,105 I really don't. 274 00:11:12,205 --> 00:11:14,141 She was the aggressor. You fended her off. 275 00:11:14,241 --> 00:11:18,111 I may have slightly exaggerated the fending off part of the story. 276 00:11:19,012 --> 00:11:20,280 It was an innocent kiss. 277 00:11:20,380 --> 00:11:23,316 As long as your tongue didn't leave your mouth area, 278 00:11:23,416 --> 00:11:24,785 I think you're safe. 279 00:11:27,387 --> 00:11:28,388 Oh, Mike. 280 00:11:30,758 --> 00:11:32,793 I just... I've over-thought this thing. 281 00:11:32,893 --> 00:11:34,661 You have a great instinct for this stuff. 282 00:11:34,762 --> 00:11:36,363 You tell me what to do. 283 00:11:36,463 --> 00:11:37,765 I swear to you I will do it. 284 00:11:37,798 --> 00:11:40,533 Fine. Tell the mayor the truth. 285 00:11:40,633 --> 00:11:42,435 What are you, nuts? That would crush him. 286 00:11:43,570 --> 00:11:44,905 I couldn't live with the guilt. 287 00:11:45,005 --> 00:11:46,173 And I want to tell you something, 288 00:11:46,273 --> 00:11:47,407 You're horrible at this. 289 00:11:47,507 --> 00:11:48,641 (SIGHS) 290 00:11:48,776 --> 00:11:50,510 Well, I do have another idea, 291 00:11:50,610 --> 00:11:52,813 but it's a little far-fetched. 292 00:11:52,913 --> 00:11:54,614 I don't care. I'm desperate. 293 00:11:54,782 --> 00:11:56,016 All right. 294 00:11:56,116 --> 00:11:58,051 You're gonna have to get your hands on a time machine. 295 00:12:05,392 --> 00:12:06,459 If I have to, 296 00:12:07,494 --> 00:12:09,062 I'll take you down with me. 297 00:12:11,098 --> 00:12:14,034 I'm just having horrible luck with women these days. 298 00:12:14,134 --> 00:12:16,937 Mike, come on. You were tipsy, you were vulnerable. 299 00:12:17,037 --> 00:12:18,105 It could happen to anyone. 300 00:12:18,205 --> 00:12:19,940 Yeah, well, it wouldn't happen to you. 301 00:12:20,040 --> 00:12:21,141 (SIGHS) Well, 302 00:12:21,241 --> 00:12:22,475 it's not because I'm moral. 303 00:12:23,210 --> 00:12:24,377 It's because I'm gay. 304 00:12:25,645 --> 00:12:26,947 Why can't I be gay? 305 00:12:28,015 --> 00:12:29,516 Well, let's start with your shoes. 306 00:12:32,319 --> 00:12:33,086 Why, Paul? 307 00:12:33,186 --> 00:12:34,687 Why are you doing this? 308 00:12:34,822 --> 00:12:36,857 Because when I am behind this desk, 309 00:12:36,957 --> 00:12:38,258 I'm in the loop. 310 00:12:38,892 --> 00:12:40,227 I like the loop. 311 00:12:41,594 --> 00:12:42,729 How does Mike feel about it? 312 00:12:42,830 --> 00:12:44,164 I don't know. 313 00:12:44,264 --> 00:12:46,499 But you'd have to go through me to find out. 314 00:12:48,869 --> 00:12:52,172 Oh, Mr. Lassiter, it is so nice to see you again. 315 00:12:52,272 --> 00:12:53,506 Don't bother, sweetheart. 316 00:12:53,606 --> 00:12:54,607 The job's been filled. 317 00:12:54,707 --> 00:12:56,243 No, but that's not possible! 318 00:12:56,343 --> 00:12:57,510 Yes, it is, but... Oh! Please, 319 00:12:57,610 --> 00:12:59,379 don't handle the figurines! 320 00:13:01,214 --> 00:13:02,850 I was the first one here today, 321 00:13:02,883 --> 00:13:03,884 and the last one here last night. 322 00:13:03,984 --> 00:13:05,252 No one could get in. 323 00:13:05,352 --> 00:13:06,719 People sneak in. 324 00:13:06,854 --> 00:13:09,356 So, what's she like? 325 00:13:09,456 --> 00:13:10,423 Who? 326 00:13:10,523 --> 00:13:11,859 The new assistant. 327 00:13:11,959 --> 00:13:13,693 Is she smarter than me? 328 00:13:13,861 --> 00:13:14,862 Cuter clothes? 329 00:13:14,928 --> 00:13:16,129 It's a he. 330 00:13:17,030 --> 00:13:18,598 And he's quite the looker. 331 00:13:20,433 --> 00:13:21,434 Janelle. 332 00:13:22,302 --> 00:13:23,603 You think there's any way 333 00:13:23,703 --> 00:13:25,873 you can find me a good florist here in New York City? 334 00:13:25,939 --> 00:13:27,975 I'm almost sure of it, sir. 335 00:13:29,943 --> 00:13:31,378 She's a miracle worker. 336 00:13:32,412 --> 00:13:35,015 I appreciate you boys coming up here. 337 00:13:35,115 --> 00:13:37,584 It's been a long time since I've done any courting. 338 00:13:38,952 --> 00:13:40,553 I'm afraid I'm a little rusty. 339 00:13:41,388 --> 00:13:43,256 Uh, for starters, sir, you might not 340 00:13:43,356 --> 00:13:44,591 want to call it "courting." 341 00:13:45,525 --> 00:13:47,727 All right, then. (CLEARS THROAT) 342 00:13:48,561 --> 00:13:49,529 What am I doing? 343 00:13:49,629 --> 00:13:51,064 I'd say you're trying to get some. 344 00:13:53,901 --> 00:13:56,069 Well, how will I know when I've, um, 345 00:13:56,736 --> 00:13:57,737 got it? 346 00:13:58,205 --> 00:13:59,206 Oh, 347 00:13:59,806 --> 00:14:01,108 you'll know. 348 00:14:02,375 --> 00:14:05,078 Yeah. James, is it politically correct nowadays 349 00:14:05,178 --> 00:14:06,646 to ask a woman you've just met 350 00:14:06,746 --> 00:14:08,081 uh, out to dinner? 351 00:14:08,181 --> 00:14:10,417 Well, sir, dinner can be considered a little aggressive. 352 00:14:10,517 --> 00:14:12,552 Uh, sometimes it's better to take her out for drinks. 353 00:14:12,652 --> 00:14:14,221 I agree with James. Get her tipsy. 354 00:14:14,321 --> 00:14:15,755 Knocks down her defenses. 355 00:14:18,225 --> 00:14:19,192 Stuart, he's the mayor of New York. 356 00:14:19,292 --> 00:14:20,260 I'm pretty sure he can get women 357 00:14:20,360 --> 00:14:21,761 without rendering them unconscious. 358 00:14:23,430 --> 00:14:25,933 Not if he listens to you, Captain "No Rap." 359 00:14:25,966 --> 00:14:28,768 (STUART AND JAMES ARGUING) 360 00:14:28,936 --> 00:14:31,204 (SHOUTING) Janelle, how are we doing on those flowers? 361 00:14:35,208 --> 00:14:37,945 (VOICEMAIL BEEPING) 362 00:14:38,011 --> 00:14:40,080 (AUTOMATED VOICE) You have no messages. 363 00:14:40,180 --> 00:14:41,381 (LONG BEEP) 364 00:14:44,151 --> 00:14:48,155 (BEEPS) No messages. No messages. No messages. 365 00:14:48,255 --> 00:14:50,457 No messages. No... 366 00:14:52,993 --> 00:14:54,194 (GRUNTS) 367 00:14:57,864 --> 00:14:59,199 Um, Mike? 368 00:14:59,466 --> 00:15:00,467 Ah! 369 00:15:01,034 --> 00:15:01,969 (YELLS) 370 00:15:02,869 --> 00:15:04,071 What are you doing here? 371 00:15:04,171 --> 00:15:05,138 The door was unlocked. 372 00:15:05,238 --> 00:15:06,506 I had to see you. 373 00:15:06,606 --> 00:15:10,543 You know, nothing, uh, can happen between us. 374 00:15:10,643 --> 00:15:13,546 Okay? I think I made that quite clear in my fax. 375 00:15:15,382 --> 00:15:18,151 I just thought you might have a harder time saying no 376 00:15:18,251 --> 00:15:19,452 to my face. 377 00:15:20,988 --> 00:15:23,490 Uh, those aren't your face. 378 00:15:25,658 --> 00:15:28,328 (KNOCK ON DOOR) Mike, it's Laurie. 379 00:15:28,428 --> 00:15:29,796 Oh, you're kidding me. 380 00:15:29,896 --> 00:15:31,731 Doesn't anybody call anymore? 381 00:15:34,734 --> 00:15:36,569 You know, this is why I have no messages. 382 00:15:37,670 --> 00:15:39,706 Do me a favor. Hide, okay? Thanks. 383 00:15:39,806 --> 00:15:41,008 Here you go. 384 00:15:41,074 --> 00:15:42,409 Uh, thanks. 385 00:15:45,878 --> 00:15:47,014 Hey. 386 00:15:47,047 --> 00:15:48,515 Uh... 387 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 I... I came by to get my stuff. 388 00:15:50,383 --> 00:15:52,385 Uh, yeah. Can I just mail that to you? 389 00:15:59,226 --> 00:16:00,193 It's, uh, 390 00:16:00,293 --> 00:16:01,794 really great to see you. 391 00:16:01,894 --> 00:16:03,130 Oh, I forgot my toothbrush. 392 00:16:03,230 --> 00:16:05,398 (STAMMERS) You know where it is? It's in the night stand. 393 00:16:12,105 --> 00:16:13,106 Is this it? 394 00:16:14,874 --> 00:16:16,809 I'm really sorry it had to end like this. 395 00:16:17,710 --> 00:16:18,711 Me, too. 396 00:16:20,047 --> 00:16:21,781 Okay, this is not my toothbrush. 397 00:16:25,185 --> 00:16:26,153 Hi. 398 00:16:26,253 --> 00:16:27,520 Is that it? 399 00:16:28,921 --> 00:16:31,391 You know, I can't believe I spent the last 24 hours 400 00:16:31,491 --> 00:16:33,360 feeling miserable about what I did to you. 401 00:16:33,460 --> 00:16:36,329 Apparently I could've been dating too. 402 00:16:36,429 --> 00:16:38,698 (KNOCK ON DOOR) Mike, it's the mayor! 403 00:16:41,134 --> 00:16:42,602 Mayor Winston! 404 00:16:44,171 --> 00:16:45,372 Why wouldn't it be? 405 00:16:47,440 --> 00:16:49,242 I need some advice. 406 00:16:49,342 --> 00:16:51,978 Jennifer won't return my phone call. 407 00:16:52,079 --> 00:16:54,814 Is it so hard for you women to pick up the phone? 408 00:16:56,683 --> 00:16:59,186 No, no. Look, Laurie, you just... you don't understand. 409 00:16:59,286 --> 00:17:01,088 Oh, I think it's pretty clear, Mike. 410 00:17:02,089 --> 00:17:03,256 Oh, Miss Parres. 411 00:17:03,356 --> 00:17:05,558 Mike, you're not wearing any pants. 412 00:17:06,859 --> 00:17:09,229 Uh, just on my way out to buy some, sir. 413 00:17:09,329 --> 00:17:10,430 Would you care to join me? 414 00:17:10,530 --> 00:17:12,232 JENNIFER: Mike, it's okay. 415 00:17:12,332 --> 00:17:14,167 I don't want to hide this any longer. 416 00:17:14,267 --> 00:17:16,136 Oh, Lord, here goes the coat again. 417 00:17:19,739 --> 00:17:22,642 Excuse me, sir, uh, can I have a minute of your time? 418 00:17:22,742 --> 00:17:24,277 Sure, of course, I've got plenty of time. 419 00:17:24,377 --> 00:17:26,413 Come in, sit down. What's on your mind? 420 00:17:26,513 --> 00:17:28,681 How ya doin'? 421 00:17:28,781 --> 00:17:31,017 Look, I know that I apologized to you last night, 422 00:17:31,118 --> 00:17:35,122 but I thought, you know, heck, I should do it once with my pants on. 423 00:17:35,188 --> 00:17:36,156 Apologize for what, Mike? 424 00:17:36,256 --> 00:17:37,690 I didn't leave the mansion last night. 425 00:17:37,790 --> 00:17:39,592 Just want to pretend it didn't happen? 426 00:17:41,661 --> 00:17:43,230 Pretend what didn't happen, Mike? 427 00:17:43,330 --> 00:17:44,864 God, I love being a guy. 428 00:17:46,533 --> 00:17:47,734 You know, Mike, 429 00:17:48,635 --> 00:17:49,602 they're closing 430 00:17:49,702 --> 00:17:51,804 the last Woolworth's here in the city. 431 00:17:51,904 --> 00:17:55,708 20 years ago women used to flock to that store. 432 00:17:55,808 --> 00:17:57,577 Now they don't think it's flashy enough. 433 00:17:57,677 --> 00:18:00,380 It's too old-fashioned. It's obsolete. 434 00:18:00,480 --> 00:18:01,748 I drove by a Woolworth's last week. 435 00:18:01,848 --> 00:18:05,051 There were a lot of ladies clamoring to get in. 436 00:18:05,152 --> 00:18:06,153 Blue hairs, Mike. 437 00:18:09,789 --> 00:18:11,824 They're there to buy yarn. 438 00:18:11,924 --> 00:18:13,493 Woolworth's is a classic. 439 00:18:13,593 --> 00:18:16,163 And quality never goes out of style. 440 00:18:16,263 --> 00:18:18,831 As far as I'm concerned, any woman who doesn't know that, 441 00:18:18,931 --> 00:18:20,533 shouldn't be allowed in the store. 442 00:18:20,633 --> 00:18:23,303 But that store was married to one... 443 00:18:24,404 --> 00:18:27,307 customer for, uh, 25 years, 444 00:18:27,407 --> 00:18:29,075 and then this new customer, 445 00:18:29,176 --> 00:18:33,079 uh, was the first shopper to, uh... 446 00:18:34,481 --> 00:18:35,715 (SIGHS) Ah, to hell with it, Mike, 447 00:18:35,815 --> 00:18:37,049 I'm talking about me. 448 00:18:40,187 --> 00:18:41,688 I figured that, sir. 449 00:18:41,788 --> 00:18:44,257 That's why you're the undisputed king of the metaphor. 450 00:18:45,192 --> 00:18:47,026 A crumbling brick building. 451 00:18:48,428 --> 00:18:50,530 I was just too old for her, Mike. 452 00:18:50,630 --> 00:18:52,365 Sir, you're not old. 453 00:18:53,233 --> 00:18:55,202 You're mature. (SCOFFS) 454 00:18:55,235 --> 00:18:56,403 And women love mature. 455 00:18:57,437 --> 00:18:58,571 Do you know how many women have told me 456 00:18:58,671 --> 00:19:00,240 to come back when I'm mature? 457 00:19:05,612 --> 00:19:07,247 Look, sir, I, uh... 458 00:19:07,347 --> 00:19:09,916 I can't tell you how sorry I am for what I did. 459 00:19:11,218 --> 00:19:11,984 I forgive you, Mike. 460 00:19:12,084 --> 00:19:14,987 Besides, I'm already over her. 461 00:19:16,223 --> 00:19:18,225 Thank you. Thank you, Mr. Mayor. 462 00:19:18,258 --> 00:19:20,026 (STIFLES SOB) 463 00:19:20,126 --> 00:19:21,994 That's what she used to call me. 464 00:19:25,131 --> 00:19:26,132 (KNOCK ON DOOR) 465 00:19:26,599 --> 00:19:28,235 Mr. Flaherty? 466 00:19:28,701 --> 00:19:29,669 I'm here to interview 467 00:19:29,769 --> 00:19:31,804 for the assistant position. 468 00:19:31,904 --> 00:19:33,340 I hope it's not too presumptuous, 469 00:19:33,440 --> 00:19:35,242 but I made you a cup of coffee. 470 00:19:35,342 --> 00:19:37,477 Thank you... Stacey. 471 00:19:37,577 --> 00:19:38,945 I don't know how hot it is, though. 472 00:19:39,045 --> 00:19:41,514 I've kinda been going door to door looking for you. 473 00:19:41,614 --> 00:19:43,383 People in this building are so nice. 474 00:19:45,252 --> 00:19:48,288 This is the mayor, uh, Mayor Randall Winston. 475 00:19:50,623 --> 00:19:51,824 Wow! (GIGGLES) 476 00:19:51,924 --> 00:19:54,661 You are so handsome in person! 477 00:19:54,761 --> 00:19:55,728 Thank you very much. 478 00:19:55,828 --> 00:19:57,497 You know, my mother is gonna die 479 00:19:57,597 --> 00:19:58,665 when I tell her we met. 480 00:19:58,765 --> 00:20:00,500 She has a huge crush on you. 481 00:20:00,600 --> 00:20:03,202 Well, she's probably an older woman. 482 00:20:04,571 --> 00:20:07,774 No! She's 38! 483 00:20:11,811 --> 00:20:13,813 She has you on her Wall of Fame 484 00:20:13,913 --> 00:20:16,283 between Sting and Mel Gibson. 485 00:20:17,350 --> 00:20:18,785 Well, that's amazing. 486 00:20:20,019 --> 00:20:21,488 Mike, who are those people? 487 00:20:24,457 --> 00:20:25,892 Elvis and Bogart, sir. 488 00:20:25,992 --> 00:20:27,560 Well, "Here's looking at you, kid." 489 00:20:28,861 --> 00:20:31,531 Okay, stop now, I'm gonna blush. 490 00:20:31,631 --> 00:20:33,766 Mike, who is this charming woman here? 491 00:20:33,866 --> 00:20:36,469 Sir, this is my, uh, my new assistant. 492 00:20:38,738 --> 00:20:40,106 MIKE: You are so hired. 493 00:20:40,206 --> 00:20:41,207 Thank you. 494 00:20:44,043 --> 00:20:46,212 Mike and I talked, and, uh... 495 00:20:46,313 --> 00:20:47,380 I don't think we're going to be 496 00:20:47,480 --> 00:20:50,417 seeing a lot of each other for a while. 497 00:20:50,517 --> 00:20:53,586 So, um, I guess I just wanted to say good-bye. 498 00:20:56,389 --> 00:20:57,390 Wow. 499 00:20:58,558 --> 00:21:00,159 We're really gonna miss you. 500 00:21:00,259 --> 00:21:02,362 (WHISPERING) I'll still see you. 501 00:21:04,931 --> 00:21:06,566 No. You won't. 502 00:21:08,768 --> 00:21:10,337 Listen, can you guys 503 00:21:10,403 --> 00:21:12,505 tell Mike that maybe someday when, um, 504 00:21:12,605 --> 00:21:14,941 I'm looking for the same things he is... 505 00:21:15,041 --> 00:21:16,609 We can't do that. 506 00:21:16,709 --> 00:21:18,511 He'd be clinging to strings. 507 00:21:18,611 --> 00:21:20,347 Yeah, I... I guess not. 508 00:21:21,681 --> 00:21:23,049 Hey, guys. 509 00:21:23,149 --> 00:21:24,951 Hey, Laurie, um, were you... 510 00:21:25,051 --> 00:21:26,519 Yeah, yeah, I was, but, um, 511 00:21:26,619 --> 00:21:27,620 I gotta go. 512 00:21:27,920 --> 00:21:28,888 Okay. 513 00:21:28,988 --> 00:21:30,423 Uh, see you around. 514 00:21:31,257 --> 00:21:32,359 I'll see you. 515 00:21:38,931 --> 00:21:40,232 Well, that went well. 516 00:21:41,934 --> 00:21:43,936 Did she mention me at all? 517 00:21:44,036 --> 00:21:45,805 MIKE: You know, 'cause even if she just, uh, 518 00:21:45,905 --> 00:21:47,173 talked about me a little bit 519 00:21:48,107 --> 00:21:49,709 that means I still got a shot. 520 00:21:51,678 --> 00:21:52,945 So did she? 521 00:21:54,381 --> 00:21:56,383 Sorry, Mike. (CLEARS THROAT) 522 00:21:56,449 --> 00:21:57,550 You didn't come up. 35787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.