Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:08,709
Hey, good news, everybody.
2
00:00:08,809 --> 00:00:10,478
I have used my considerable
charm and influence
3
00:00:10,578 --> 00:00:12,480
to get us a private room
at Tribeca Grill
4
00:00:12,580 --> 00:00:14,848
to celebrate the mayor's
state of the city address.
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,117
There will be an open bar.
6
00:00:17,918 --> 00:00:19,720
I'm saying there
will be an open bar.
7
00:00:20,688 --> 00:00:22,423
Shh. Look.
8
00:00:23,524 --> 00:00:24,792
Who's that
sweet-looking
young woman
9
00:00:24,892 --> 00:00:27,161
and why
is she talking
to Stuart?
10
00:00:27,261 --> 00:00:29,663
As disturbing
and shocking
as it may seem
11
00:00:29,763 --> 00:00:30,764
we have reason
to believe
12
00:00:30,864 --> 00:00:33,434
she might actually
be Stuart's girlfriend.
13
00:00:34,802 --> 00:00:37,105
No, there's gotta be
a logical explanation
for this.
14
00:00:38,139 --> 00:00:39,840
She's serving him
a subpoena.
15
00:00:39,940 --> 00:00:41,775
Mike,
this is Carolyn.
16
00:00:42,643 --> 00:00:44,478
Hi, Carolyn.
Mike Flaherty.
17
00:00:44,578 --> 00:00:46,180
I know.
Stuie's told me
18
00:00:46,280 --> 00:00:47,848
so many great things
about you.
19
00:00:49,217 --> 00:00:51,119
Oh, Stuie has,
has he?
Mmm-mmm.
20
00:00:51,219 --> 00:00:53,887
Carolyn...
Cara...Carolynnn.
21
00:00:53,987 --> 00:00:55,089
It's an exotic name.
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,858
Are you a U.S. citizen?
23
00:00:57,958 --> 00:01:00,628
Oh, yeah. Born and bred
right here in Manhattan.
24
00:01:03,131 --> 00:01:04,898
Stuart, I gotta run.
25
00:01:04,998 --> 00:01:07,034
It was really nice
meeting everyone.
26
00:01:07,135 --> 00:01:08,602
Hmm-mmm.
Nice.
27
00:01:12,173 --> 00:01:13,241
I'll keep it for later.
28
00:01:18,146 --> 00:01:19,147
Hey, Stuart.
29
00:01:19,213 --> 00:01:20,414
Huh?
30
00:01:20,514 --> 00:01:23,184
Your girlfriend,
she seems very...
31
00:01:23,951 --> 00:01:24,885
normal.
32
00:01:24,985 --> 00:01:27,054
So I'm dating a nice,
normal woman.
33
00:01:27,155 --> 00:01:28,156
What's the big deal?
34
00:01:28,222 --> 00:01:29,657
Nothing.
No, no, no.
35
00:01:29,757 --> 00:01:32,160
She's exactly
the kind of
nice, normal woman
36
00:01:32,193 --> 00:01:33,694
I always thought
you'd be with.
37
00:01:33,794 --> 00:01:35,563
Only I figured
she'd be more...
38
00:01:36,330 --> 00:01:37,565
inflatable.
39
00:01:39,533 --> 00:01:42,002
(THEME MUSIC PLAYING)
40
00:01:55,082 --> 00:01:57,185
Well, sir, we've got a busy
couple of days ahead of us.
41
00:01:57,218 --> 00:01:58,219
I've set up a series
42
00:01:58,319 --> 00:01:59,420
of strategic meetings
and appearances
43
00:01:59,520 --> 00:02:01,189
culminating
in your state of
the city address.
44
00:02:01,289 --> 00:02:03,291
It's an opportunity
for us to look back
in pride
45
00:02:03,391 --> 00:02:04,592
at the last year.
46
00:02:05,559 --> 00:02:06,894
What's it all about,
Mike?
47
00:02:09,597 --> 00:02:10,864
Well, sir,
this is politics,
48
00:02:10,964 --> 00:02:12,233
so unless it's
a trick question,
49
00:02:12,333 --> 00:02:13,634
I'm gonna go
with "winning."
50
00:02:15,369 --> 00:02:16,470
Oh, let's face it.
51
00:02:16,570 --> 00:02:17,905
There's just been one
blunder after another
52
00:02:18,005 --> 00:02:20,708
in both my personal life
and my political life.
53
00:02:20,808 --> 00:02:22,710
That's what this speech
should say.
54
00:02:22,810 --> 00:02:23,844
Well, you know,
actually it does.
55
00:02:23,944 --> 00:02:25,646
It does, sir.
Right here, look at this.
56
00:02:25,746 --> 00:02:26,980
"Of course,
this administration
57
00:02:27,080 --> 00:02:29,049
"Has faced
small setbacks...
Mmm.
58
00:02:29,217 --> 00:02:31,219
"But we've corrected them
and learned from them."
59
00:02:32,653 --> 00:02:34,087
It's got "blunder"
written all over it.
60
00:02:36,257 --> 00:02:38,125
I killed an ex-mayor, Mike.
61
00:02:38,226 --> 00:02:39,627
But we learned
from that.
62
00:02:39,727 --> 00:02:40,761
How many ex-mayors
63
00:02:40,861 --> 00:02:42,129
did you kill
after that?
64
00:02:43,364 --> 00:02:44,565
I've offended
the gay community,
65
00:02:44,665 --> 00:02:46,400
I have poisoned
the homeless,
66
00:02:46,500 --> 00:02:48,402
I've alienated
the women's action caucus,
67
00:02:48,502 --> 00:02:51,004
and I made a mockery
of the deaf.
68
00:02:51,104 --> 00:02:52,072
Look, we have lived up
69
00:02:52,240 --> 00:02:55,376
to 70%
of our campaign
promises.
70
00:02:55,476 --> 00:02:56,777
Let's face it,
the other 30%
71
00:02:56,877 --> 00:02:58,812
we pretty much knew
were impossible
coming in.
72
00:03:00,481 --> 00:03:01,815
Maybe you're right.
73
00:03:01,915 --> 00:03:03,951
It's not my job
to depress the city.
74
00:03:04,051 --> 00:03:06,487
It's my job
to uplift this city.
75
00:03:06,587 --> 00:03:08,789
And that's what this
speech is all about.
76
00:03:08,889 --> 00:03:10,123
This isn't the end
of a bad year,
77
00:03:10,258 --> 00:03:12,393
it's the beginning
of a great new one.
78
00:03:13,327 --> 00:03:14,762
Exactly.
79
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Mr. Mayor?
Huh?
80
00:03:16,797 --> 00:03:19,032
Your lawyer just dropped off
your divorce papers.
81
00:03:24,505 --> 00:03:25,906
You're in a very,
uh...
82
00:03:26,607 --> 00:03:28,409
A very good
place here, sir.
83
00:03:28,509 --> 00:03:29,810
Let's try
and stay positive.
84
00:03:31,745 --> 00:03:33,814
It's official.
85
00:03:33,914 --> 00:03:35,849
I'm the biggest loser
in the history of time.
86
00:03:37,150 --> 00:03:38,286
That's the spirit.
87
00:03:41,322 --> 00:03:42,356
Hey, there, roomie.
88
00:03:43,357 --> 00:03:44,858
Hey, there...
roomie.
89
00:03:45,893 --> 00:03:47,995
Today's the day,
Paulie.
90
00:03:48,095 --> 00:03:49,830
We're moving
in together.
91
00:03:50,664 --> 00:03:51,932
That's today?
92
00:03:52,800 --> 00:03:53,767
Yes, Paul.
Look at your
93
00:03:53,867 --> 00:03:57,338
365-new-words-a-year
calendar.
94
00:03:57,938 --> 00:03:59,307
Absquatulate.
95
00:03:59,373 --> 00:04:00,541
Slang for "escape."
96
00:04:01,575 --> 00:04:02,576
It's ironic.
97
00:04:03,544 --> 00:04:04,912
Listen. You're
a little nervous.
98
00:04:05,012 --> 00:04:06,714
So am I.
It's natural.
99
00:04:06,814 --> 00:04:08,316
But it's gonna be fine,
100
00:04:08,416 --> 00:04:09,417
so just give me
the keys,
101
00:04:09,517 --> 00:04:11,552
and I'll have
a celebration dinner
waiting.
102
00:04:11,652 --> 00:04:13,854
Okay, right now,
I just don't know...
103
00:04:13,954 --> 00:04:16,557
I had them around here
somewhere. I just...
104
00:04:16,657 --> 00:04:18,892
I hear them
jingling, Paul.
105
00:04:18,992 --> 00:04:20,894
No, that's,
that's my change.
106
00:04:20,994 --> 00:04:22,029
Well, how
do you know that
107
00:04:22,129 --> 00:04:23,163
if you don't
stick your hands
in pockets?
108
00:04:23,331 --> 00:04:25,566
What is this,
the Spanish Inquisition?
109
00:04:27,000 --> 00:04:29,437
I know what my keys
sound like and what
my change sounds...
110
00:04:29,537 --> 00:04:30,571
I found them.
111
00:04:31,739 --> 00:04:33,341
You know, Paul?
112
00:04:33,374 --> 00:04:35,609
I don't want to feel
like I'm forcing you.
113
00:04:35,709 --> 00:04:37,511
Just because I've
given up my lease,
114
00:04:37,611 --> 00:04:38,779
moved out of
my apartment,
115
00:04:38,879 --> 00:04:40,748
and everything I own
is crammed in a U-Haul
116
00:04:40,848 --> 00:04:43,116
parked illegally
in a fire lane...
117
00:04:43,216 --> 00:04:45,353
That is no reason
you should feel
obligated
118
00:04:45,386 --> 00:04:46,487
to keep your word
to me
119
00:04:46,587 --> 00:04:47,855
and begin our life
together.
120
00:04:49,623 --> 00:04:51,925
Hey... I'm sorry.
121
00:04:54,962 --> 00:04:56,129
I do love you.
122
00:04:56,229 --> 00:04:57,731
Oh...
123
00:04:57,831 --> 00:04:59,867
Okay, this is
the front door key.
Okay.
124
00:04:59,967 --> 00:05:01,635
And this is
the deadlock bolt.
Got it.
125
00:05:01,735 --> 00:05:02,903
And this is
the mailbox key,
126
00:05:03,003 --> 00:05:04,772
but I better
keep that.
127
00:05:04,872 --> 00:05:06,073
It says
"do not duplicate."
128
00:05:06,173 --> 00:05:07,475
You can get in
big trouble for that.
129
00:05:10,010 --> 00:05:12,079
I mean, sure,
I said we would
move in together,
130
00:05:12,179 --> 00:05:15,583
but in my mind,
that's like being
engaged to be engaged.
131
00:05:15,683 --> 00:05:17,651
So now you're moved
to move in.
132
00:05:17,751 --> 00:05:20,187
Yes! This is why
I talk to you.
133
00:05:20,287 --> 00:05:22,055
So what do you think
I should do?
134
00:05:22,155 --> 00:05:24,992
Oh, uh, you know...
I hear what
you're saying, Paul,
135
00:05:25,092 --> 00:05:27,260
and I really care
about this, so, um...
136
00:05:28,161 --> 00:05:29,397
Gimme a call at home.
137
00:05:31,031 --> 00:05:32,032
You'll be there?
138
00:05:32,132 --> 00:05:33,701
Oh, definitely.
Definitely.
139
00:05:33,801 --> 00:05:35,969
Yeah, yeah, either
me or my machine.
140
00:05:38,038 --> 00:05:40,608
Sorry, Mike,
one quick thing.
Uh-huh?
141
00:05:40,708 --> 00:05:41,875
I got the mayor's
notes back
142
00:05:41,975 --> 00:05:43,844
on my first draft
of the state of
the city speech.
143
00:05:43,944 --> 00:05:45,779
All right, so go ahead
and make the changes.
144
00:05:45,879 --> 00:05:49,216
Mike, he wrote,
"Why me?" On every page.
145
00:05:49,316 --> 00:05:51,752
And then on the back,
he doodled a picture
of his own tombstone.
146
00:05:53,053 --> 00:05:54,488
This is an easy one,
James.
147
00:05:54,588 --> 00:05:55,989
You just...
Wow.
148
00:05:56,089 --> 00:05:59,226
"Randall Winston.
1947-1997."
149
00:06:00,428 --> 00:06:02,129
Doesn't give us
much time, does it?
150
00:06:04,164 --> 00:06:07,134
In the next installment
in your tax dollars at work,
151
00:06:07,234 --> 00:06:10,504
the city has purchased
30 new street sweeping
vehicles.
152
00:06:10,604 --> 00:06:11,872
Any questions, comments?
153
00:06:11,972 --> 00:06:13,206
I got a question.
154
00:06:14,341 --> 00:06:16,610
Why do we need
all those things for?
What's the point?
155
00:06:16,710 --> 00:06:19,312
Are we gonna clean
the same street
three times a day?
156
00:06:19,447 --> 00:06:21,582
Most people don't
even brush their
teeth that often.
157
00:06:24,952 --> 00:06:26,153
Uh, sir,
158
00:06:26,253 --> 00:06:28,822
normally
we save grilling
of the administration
159
00:06:28,922 --> 00:06:30,357
for the press.
160
00:06:30,458 --> 00:06:33,226
We keep spending
and spending.
161
00:06:34,728 --> 00:06:36,964
We got nothing
to show for it.
162
00:06:37,064 --> 00:06:39,132
Just wish
I could account for
all the waste.
163
00:06:39,232 --> 00:06:40,568
Well, that's what
we got the street
cleaners for.
164
00:06:40,668 --> 00:06:44,237
To take
care of the waste.
Paul, take it away.
165
00:06:46,674 --> 00:06:49,777
Well, that concludes
the debate portion of
today's press conference.
166
00:06:54,381 --> 00:06:56,550
Framboise beer?
Who brought this?
167
00:06:56,650 --> 00:06:59,152
I thought you guys
would like it.
It's berry-flavored.
168
00:07:00,053 --> 00:07:02,756
I prefer the
beer-flavored beer.
169
00:07:02,856 --> 00:07:05,659
What's with this
whole new policy of
mandatory socializing?
170
00:07:05,759 --> 00:07:08,896
Finally get a night off,
and we have to
hang out together.
171
00:07:08,996 --> 00:07:10,163
Look,
Paul's bringing
the mayor by.
172
00:07:10,263 --> 00:07:12,766
We'll surprise him,
cheer him up
a little bit.
173
00:07:12,866 --> 00:07:14,502
We'll be out of here
by 9:30.
174
00:07:14,535 --> 00:07:15,736
You can all go
your separate ways
175
00:07:15,836 --> 00:07:17,938
to whatever exciting
social lives
you all lead.
176
00:07:19,072 --> 00:07:20,040
What are you guys
doing tonight?
177
00:07:20,140 --> 00:07:22,042
Nothing.
No plans.
178
00:07:22,142 --> 00:07:23,511
Want to get together
for a drink?
179
00:07:23,644 --> 00:07:24,645
Yep.
180
00:07:26,279 --> 00:07:27,515
(KNOCK ON DOOR)
181
00:07:27,581 --> 00:07:28,348
Stuart?
182
00:07:28,516 --> 00:07:30,618
Sweetheart!
You're early.
183
00:07:31,952 --> 00:07:34,321
I was gonna go
out in the street
and wait for you.
184
00:07:34,421 --> 00:07:35,322
Oh...
185
00:07:35,422 --> 00:07:37,525
I knew you would,
you...sweet boy,
186
00:07:37,558 --> 00:07:39,359
and that's why
I came early.
187
00:07:40,694 --> 00:07:41,929
A perfect angel.
188
00:07:42,029 --> 00:07:44,532
You are.
Now, can I get you
something to drink?
189
00:07:44,632 --> 00:07:46,967
Just a glass of water
with a little ice.
190
00:07:47,067 --> 00:07:49,202
Actually,
Mike's out of ice.
191
00:07:49,302 --> 00:07:51,271
Then we'll just
go down to the store
and get some.
192
00:07:51,839 --> 00:07:53,106
Are you okay?
193
00:07:53,206 --> 00:07:54,675
I'm fine.
Why?
194
00:07:54,775 --> 00:07:56,910
You want me to, uh,
pay for the ice?
195
00:07:57,010 --> 00:07:59,880
Oh, come on!
I'll even pick up
some extra chips, too.
196
00:07:59,980 --> 00:08:01,314
It's on me.
197
00:08:07,187 --> 00:08:09,222
All right,
who was that?
198
00:08:09,322 --> 00:08:11,625
I've never
seen anything like it.
He was so...
199
00:08:12,192 --> 00:08:13,561
Nice?
Yeah.
200
00:08:14,562 --> 00:08:17,565
You know,
when I was little,
my family had a dog.
201
00:08:17,631 --> 00:08:18,666
He was really
mean dog.
202
00:08:18,766 --> 00:08:20,901
He used to snap
at people
all the time.
203
00:08:21,001 --> 00:08:22,736
And then one day,
my dad took him
to the vet,
204
00:08:22,836 --> 00:08:25,573
and he came back
as sweet
as a puppy.
205
00:08:25,673 --> 00:08:28,576
So you're suggesting
Stuart's girlfriend
had him...neutered.
206
00:08:30,310 --> 00:08:31,579
Hey, it's just
a theory.
207
00:08:35,448 --> 00:08:37,417
How big is a U-Haul, sir?
208
00:08:37,585 --> 00:08:39,620
I mean,
I've seen 18-wheelers,
209
00:08:39,720 --> 00:08:41,989
but Claudia's probably
gonna use a smaller
model, right?
210
00:08:43,290 --> 00:08:44,592
Doesn't matter.
211
00:08:44,625 --> 00:08:46,026
If she packs right,
she can fit
her whole life there.
212
00:08:47,460 --> 00:08:49,597
Her whole life, huh?
(MOANS) Oh...
213
00:08:50,197 --> 00:08:52,132
Gosh, it's hot in here.
214
00:08:53,400 --> 00:08:55,002
I remember when Helen
moved in with me.
215
00:08:55,102 --> 00:08:57,337
One minute I was
giving her the spare
set of keys.
216
00:08:57,437 --> 00:08:59,840
Three weeks later...
We were married.
217
00:08:59,940 --> 00:09:01,008
Oh, dear God.
218
00:09:02,643 --> 00:09:04,645
Now she's taking half...
219
00:09:05,212 --> 00:09:06,346
of everything I own.
220
00:09:06,446 --> 00:09:07,681
(PENCIL SNAPS)
221
00:09:08,616 --> 00:09:10,851
Let me ask you
something, sir.
222
00:09:10,951 --> 00:09:13,821
Do you think Claudia and I
should move in together?
223
00:09:13,921 --> 00:09:15,322
Paul, I'm really not
in the best place
224
00:09:15,422 --> 00:09:17,090
to be giving
relationship advice
right now.
225
00:09:18,391 --> 00:09:20,093
Be that as it may, sir,
226
00:09:20,193 --> 00:09:22,395
just whatever
you're feeling,
just blurt it out.
227
00:09:22,495 --> 00:09:23,731
Paul.
Please, sir.
228
00:09:23,831 --> 00:09:24,798
If I say no...
229
00:09:24,898 --> 00:09:26,499
Then no it is!
230
00:09:26,634 --> 00:09:29,670
And a very convincing
argument it was, sir!
231
00:09:29,770 --> 00:09:32,139
A burden has been
lifted from my shoulders.
232
00:09:32,239 --> 00:09:33,641
Paul, you're kidding
yourself.
233
00:09:33,707 --> 00:09:35,643
You asked Claudia
to move in with you.
It's a done deal.
234
00:09:35,743 --> 00:09:36,910
She's not gonna
back out now.
235
00:09:37,010 --> 00:09:38,545
I think Claudia
will be relieved.
236
00:09:38,646 --> 00:09:41,548
I sense that Claudia's
as eager to slow things
down as I am.
237
00:09:41,649 --> 00:09:43,884
(KEYS BEEPING, LINE RINGING)
238
00:09:43,984 --> 00:09:46,453
CLAUDIA:
Hello, you've reached
the home of Claudia and Paul.
239
00:09:46,553 --> 00:09:49,356
Leave a message,
and we'll get back to you
as soon as possible.
240
00:09:49,456 --> 00:09:50,858
Thanks for calling.
(BEEP)
241
00:09:53,526 --> 00:09:56,697
Oh, I can't believe
how much you look
like your mom!
242
00:09:56,797 --> 00:09:58,899
Yeah, it's as if
she gave birth to me.
243
00:09:59,667 --> 00:10:00,801
Where are all
the pictures of us?
244
00:10:00,901 --> 00:10:02,502
I keep those
in a private room.
245
00:10:03,203 --> 00:10:04,237
See, what I like to do
246
00:10:04,337 --> 00:10:06,674
is lay about 20 of them
out on the floor,
247
00:10:06,774 --> 00:10:10,177
uh, get naked, lube up,
and roll around in 'em.
248
00:10:12,713 --> 00:10:14,547
It makes me feel
closer to the group.
249
00:10:14,648 --> 00:10:17,851
Mike, not that watching
you torture James isn't
absolute scintillating,
250
00:10:17,951 --> 00:10:20,253
but what are the odds
of Paul being successful
251
00:10:20,353 --> 00:10:22,089
and actually bringing
the mayor here?
252
00:10:22,189 --> 00:10:24,658
He can't go wrong.
I scripted this whole
thing out for him.
253
00:10:24,758 --> 00:10:26,994
I guess that's all
for tonight, Paul.
254
00:10:27,928 --> 00:10:29,863
"You can't go home
alone tonight, sir."
255
00:10:30,363 --> 00:10:31,331
Why not?
256
00:10:31,431 --> 00:10:32,966
"So why don't we
drop by Mike's place?"
257
00:10:34,702 --> 00:10:36,203
You didn't answer
my question.
258
00:10:36,303 --> 00:10:37,838
"Gang's all
hanging out there."
259
00:10:39,539 --> 00:10:41,374
Are you not listening
to me at all, Paul?
260
00:10:41,474 --> 00:10:43,310
"Perfect. So I'll
get my stuff."
261
00:10:46,046 --> 00:10:47,380
Are we sure this is
a good idea?
262
00:10:47,480 --> 00:10:50,483
Right now the mayor
just needs to feel
embraced by the group.
263
00:10:50,583 --> 00:10:52,119
I need space.
264
00:10:52,219 --> 00:10:53,854
This place is
suffocating me.
265
00:10:55,188 --> 00:10:56,323
He wants
to feel grounded.
266
00:10:57,524 --> 00:10:58,926
I want adventure.
267
00:10:59,026 --> 00:11:01,294
Well, then, I will be
Thelma for your
Louise, sir.
268
00:11:02,529 --> 00:11:03,731
Trust my instincts
on this, okay?
269
00:11:03,797 --> 00:11:06,366
The mayor's gonna
end up feeling
better tonight,
270
00:11:06,466 --> 00:11:08,736
and all our problems
are gonna be solved.
271
00:11:13,506 --> 00:11:14,908
Two tickets to Miami,
please.
272
00:11:15,743 --> 00:11:16,944
Ask what
the movie is.
273
00:11:22,916 --> 00:11:24,918
Mike, I checked
the mansion,
274
00:11:25,018 --> 00:11:26,854
his favorite
restaurants,
the club.
275
00:11:26,954 --> 00:11:28,055
Nothing.
276
00:11:28,155 --> 00:11:30,958
Well, it's official.
We are short
one mayor.
277
00:11:31,058 --> 00:11:33,293
And I gotta think
people are gonna
notice that.
278
00:11:33,393 --> 00:11:35,462
There's a disturbing
report from the
janitorial staff
279
00:11:35,562 --> 00:11:37,765
of Paul and the mayor
being seen exiting
the building
280
00:11:37,831 --> 00:11:39,232
singing
Born Free.
281
00:11:41,101 --> 00:11:42,770
Look, I got something.
What?
282
00:11:42,803 --> 00:11:45,505
I am sure the mayor
and Paul have gone
on some sort of
283
00:11:45,605 --> 00:11:46,807
spur of the moment
trip out of town.
284
00:11:46,907 --> 00:11:48,208
How?
What do you mean?
285
00:11:48,308 --> 00:11:49,843
Okay, okay,
okay, okay.
286
00:11:49,943 --> 00:11:52,345
Paul keeps a toothbrush
hidden here in the office
in case he sleeps over,
287
00:11:52,445 --> 00:11:53,781
and it is gone!
288
00:11:53,847 --> 00:11:55,682
How would you know
where Paul hides
his toothbrush?
289
00:11:55,783 --> 00:11:57,050
I use it to clean
my keyboard.
290
00:11:57,150 --> 00:11:58,151
(MOANS) Oh!
291
00:11:58,886 --> 00:12:00,087
Mike, I've got Paul.
292
00:12:01,621 --> 00:12:02,622
Yeah, Paul.
293
00:12:02,790 --> 00:12:03,824
Oh, hey, ho.
294
00:12:03,924 --> 00:12:05,959
No, everything's
fine here.
295
00:12:06,059 --> 00:12:08,796
Yeah, so, hey,
it's about 60 degrees,
296
00:12:08,862 --> 00:12:11,198
I had a lovely breakfast
at the Time Cafe,
297
00:12:12,399 --> 00:12:15,035
and my press secretary
(SHOUTS) stole my mayor!
298
00:12:16,970 --> 00:12:19,039
I want him back,
Paul.
299
00:12:19,139 --> 00:12:21,541
Paul... no, Paul,
I... (STAMMERS)
300
00:12:21,641 --> 00:12:23,443
I don't care
that you're okay.
301
00:12:23,877 --> 00:12:24,912
Where are you?
302
00:12:25,012 --> 00:12:26,246
Don't put
the mayor on.
Don't put him on.
303
00:12:26,346 --> 00:12:28,882
Don't... Mayor...
Don't... Hello.
Hello, sir.
304
00:12:29,850 --> 00:12:31,118
Uh, no, I... Sir,
305
00:12:31,218 --> 00:12:32,219
if I could just...
306
00:12:32,886 --> 00:12:35,222
Right, sir,
but, but... Sir...
307
00:12:35,322 --> 00:12:37,624
(INHALES)
Sir, I appreciate
you've experienced
308
00:12:37,724 --> 00:12:39,159
a major change
in your life,
309
00:12:39,259 --> 00:12:41,061
but if you gather
your thoughts
you'll see the big picture,
310
00:12:41,161 --> 00:12:43,831
you'll realize the
city really needs
you and... Hello?
311
00:12:51,271 --> 00:12:52,072
Well, this is it.
312
00:12:52,172 --> 00:12:54,842
No rules, no boundaries,
no fear.
313
00:12:54,875 --> 00:12:56,576
Well, that's very
poetic, sir.
314
00:12:56,676 --> 00:12:58,345
Did you just
make that up?
315
00:12:58,445 --> 00:13:00,480
No, I read it on
the young fellow's
T-shirt over there.
316
00:13:01,849 --> 00:13:03,216
Sounds like words
to live by
317
00:13:03,316 --> 00:13:06,419
for two single guys
on the prowl, huh?
318
00:13:06,519 --> 00:13:07,687
Well, I've never
been very good
319
00:13:07,855 --> 00:13:09,356
at, at picking
up women, sir.
320
00:13:10,690 --> 00:13:12,459
I... I have trouble
with my rap.
321
00:13:13,560 --> 00:13:14,561
What's the problem?
322
00:13:14,661 --> 00:13:15,929
I don't have one.
323
00:13:17,130 --> 00:13:18,966
Everybody's got
a few standbys.
324
00:13:19,066 --> 00:13:21,034
There was one I used to
use in college.
325
00:13:21,134 --> 00:13:23,170
I'd walk up to women
and I would say,
326
00:13:23,270 --> 00:13:25,305
"If I could rewrite
the alphabet,
327
00:13:25,405 --> 00:13:27,440
"I would put
'U' and 'I' together."
328
00:13:30,210 --> 00:13:32,245
Those must have been
some lonely years, Paul.
329
00:13:34,181 --> 00:13:35,615
You've got to tell
a woman what you do.
330
00:13:35,715 --> 00:13:37,885
Not many guys
can say they're
the press secretary
331
00:13:37,918 --> 00:13:38,952
for the mayor
of New York City.
332
00:13:39,052 --> 00:13:41,454
I can't just
blurt that out, sir.
333
00:13:41,554 --> 00:13:42,689
Just let it happen
naturally.
334
00:13:42,789 --> 00:13:43,991
You ask a woman
what she does,
335
00:13:44,091 --> 00:13:46,960
and when she tells you,
you go, "Oh!"
336
00:13:48,962 --> 00:13:50,898
Then there'll be
an awkward silence.
337
00:13:50,998 --> 00:13:52,933
It'll force her
to ask what you do.
338
00:13:53,633 --> 00:13:54,935
And that works.
339
00:13:55,035 --> 00:13:56,336
I been doing it
for years.
340
00:14:00,607 --> 00:14:02,242
(CLEARS THROAT)
So, you, uh,
341
00:14:02,342 --> 00:14:03,543
think you can
handle this?
342
00:14:03,643 --> 00:14:05,946
Yeah, I think
I can handle this.
Why are you smiling?
343
00:14:06,046 --> 00:14:08,781
Hungry press.
AWOL mayor.
344
00:14:08,916 --> 00:14:10,650
I think you can
do it, but...
(CHUCKLES)
345
00:14:10,750 --> 00:14:12,619
It's not something
I wanna miss.
346
00:14:12,719 --> 00:14:15,122
I'm not the one
who walked out without
saying where I was going.
347
00:14:15,222 --> 00:14:17,024
I'm not gonna bust
my hump on this.
348
00:14:17,124 --> 00:14:20,060
Maybe I should phone in
some lame excuse about
the mayor being sick
349
00:14:20,160 --> 00:14:21,561
and take a little
vacation myself,
350
00:14:21,661 --> 00:14:23,396
and good luck
finding me!
351
00:14:24,932 --> 00:14:25,933
Good morning.
352
00:14:25,966 --> 00:14:27,634
I will be your press
secretary today.
353
00:14:27,734 --> 00:14:29,269
(REPORTERS CLAMORING)
354
00:14:29,369 --> 00:14:32,639
No, not this guy.
No more "over here's" or
distracting hand gestures.
355
00:14:32,739 --> 00:14:35,608
And, Sally, no more
standing in front of Joel
so I can't see him.
356
00:14:35,708 --> 00:14:37,144
It's not nice,
and it's not fair.
357
00:14:38,678 --> 00:14:39,579
Now, Joel.
358
00:14:39,679 --> 00:14:41,214
Thank you, Mike.
I just want to say
359
00:14:41,314 --> 00:14:43,383
how decent of you
it was to give Paul
the day off.
360
00:14:43,483 --> 00:14:45,418
You must be a real
nice guy to work for.
361
00:14:46,053 --> 00:14:47,254
He knows.
362
00:14:48,321 --> 00:14:49,622
But what if
I told you
363
00:14:49,722 --> 00:14:51,758
that I have a source
who claims to have
seen the mayor
364
00:14:51,858 --> 00:14:55,295
along with Mr. Lassiter
at a ticket counter
at JFK last night?
365
00:14:55,395 --> 00:14:57,965
Well, Joel, I would say
that I would like to, uh,
366
00:14:58,031 --> 00:14:59,632
speak to this
"source."
367
00:15:01,068 --> 00:15:02,302
It's me, Mike.
368
00:15:03,870 --> 00:15:05,338
Hello, Joel.
369
00:15:05,438 --> 00:15:07,274
How you doin?'
Nice to see ya.
370
00:15:07,740 --> 00:15:09,476
And you're wrong.
371
00:15:09,576 --> 00:15:12,012
So you're saying
the mayor is still
in New York City?
372
00:15:12,112 --> 00:15:13,113
This is what
I'm saying, yes.
373
00:15:13,213 --> 00:15:14,581
But he hasn't been
seen all day.
374
00:15:14,681 --> 00:15:17,184
What you gonna
tell us,
he's sick again?
375
00:15:17,284 --> 00:15:19,286
This is more than
I could have
hoped for.
376
00:15:20,820 --> 00:15:22,189
No. No,
of course not.
377
00:15:22,289 --> 00:15:25,425
I, uh, Sally,
could you take a step
to your right, please?
378
00:15:25,525 --> 00:15:28,295
So the mayor will be
sticking to his
schedule today?
379
00:15:28,395 --> 00:15:30,297
Yes, he will not be
dropping an event all day.
380
00:15:30,397 --> 00:15:31,898
So why did you call
this press conference?
381
00:15:31,999 --> 00:15:33,766
I just wanted
to say hi!
382
00:15:36,369 --> 00:15:38,038
One Scotch and soda.
383
00:15:38,138 --> 00:15:39,206
Thankee,
thankee.
384
00:15:39,306 --> 00:15:42,542
And one virgin fuzzy navel
for the party boy.
385
00:15:45,012 --> 00:15:46,679
So...
386
00:15:46,779 --> 00:15:47,847
What do you do
for a living?
387
00:15:49,649 --> 00:15:50,683
I'm a waitress.
388
00:15:51,418 --> 00:15:52,419
Oh!
389
00:15:53,753 --> 00:15:56,189
I'm the press
secretary for the
mayor of New York.
390
00:15:56,423 --> 00:15:57,257
Oh.
391
00:15:57,357 --> 00:15:58,391
If I could rewrite
the alphabet,
392
00:15:58,491 --> 00:15:59,826
I'd put "U" and "I"
together.
393
00:16:02,062 --> 00:16:03,296
We'll take the check.
394
00:16:08,668 --> 00:16:09,936
(STUART WHISTLING)
395
00:16:10,037 --> 00:16:11,238
You and Carolyn
going out to lunch?
396
00:16:11,338 --> 00:16:13,806
Yeah!
So, what do you guys
think? You like her?
397
00:16:13,906 --> 00:16:16,843
I was going to see
if I could have her
stapled to you.
398
00:16:16,943 --> 00:16:18,045
What's that
supposed to mean?
399
00:16:18,078 --> 00:16:20,780
Oh, let's see,
how can I put this
delicately?
400
00:16:20,880 --> 00:16:24,051
When you're alone,
you're an
intolerable jerk.
401
00:16:24,117 --> 00:16:25,152
When you're
with her,
402
00:16:25,252 --> 00:16:27,587
you're kind,
you're friendly.
403
00:16:27,687 --> 00:16:29,289
You're new Stu.
404
00:16:30,057 --> 00:16:31,058
I like new Stu.
405
00:16:32,125 --> 00:16:34,494
New Stu doesn't
glue stuff to
my desk.
406
00:16:34,594 --> 00:16:37,464
Hey, I do not change
when I'm around her.
407
00:16:37,564 --> 00:16:39,066
This is
a ridiculous load
408
00:16:39,132 --> 00:16:40,600
of bull...
Sugar pop!
409
00:16:42,135 --> 00:16:44,171
Hi, honey.
Hi.
410
00:16:44,271 --> 00:16:45,938
I just want to
freshen up
before we go.
411
00:16:46,073 --> 00:16:47,474
Oh. Down the hall
to the left.
412
00:16:47,574 --> 00:16:50,810
Although I can't
imagine how you could
be any more beautiful.
413
00:16:50,910 --> 00:16:52,312
(CHUCKLES SOFTLY, INHALES)
414
00:16:53,680 --> 00:16:55,248
Oh!
415
00:16:55,348 --> 00:16:57,317
Oh, my God!
You guys are right!
416
00:16:57,417 --> 00:16:59,552
What's happened to me?
Where's Stuart Bondek?
417
00:16:59,652 --> 00:17:01,621
Relax, buddy.
What are you gonna do,
break up with her?
418
00:17:01,721 --> 00:17:04,091
Are you crazy?
Have you checked out
her body?
419
00:17:04,157 --> 00:17:05,425
There I am.
(CHUCKLES)
420
00:17:06,259 --> 00:17:07,694
Whoo! I missed me.
421
00:17:09,596 --> 00:17:12,099
I'm sorry! The mayor's
not here today.
422
00:17:13,200 --> 00:17:14,467
Well, the mayor's
not here, here,
423
00:17:14,567 --> 00:17:16,703
but he, he is
in the building.
424
00:17:16,803 --> 00:17:19,106
And he'll get back
to you as soon as
possible. Thank you. Bye.
425
00:17:20,107 --> 00:17:21,108
All right.
426
00:17:23,676 --> 00:17:24,944
When did the mayor
get back?
427
00:17:25,112 --> 00:17:26,779
Uh, he didn't.
428
00:17:26,879 --> 00:17:28,581
But, like the great
and powerful Oz,
429
00:17:28,681 --> 00:17:30,917
we shall create
the illusion that
he is here all day.
430
00:17:32,152 --> 00:17:33,920
You got my schedule,
Janelle?
431
00:17:34,020 --> 00:17:35,422
The mayor's radio address.
432
00:17:35,522 --> 00:17:37,690
Ah. All right.
Okay, James.
433
00:17:37,790 --> 00:17:39,192
Splice together
some old tapes.
434
00:17:39,292 --> 00:17:40,260
Make it sound like
something new.
435
00:17:40,360 --> 00:17:42,028
Stay away from
the Christmas address,
436
00:17:42,762 --> 00:17:43,896
the New Year's address,
437
00:17:43,996 --> 00:17:45,832
and that time
he affected
an English accent
438
00:17:45,932 --> 00:17:47,467
to try to sound
more sophisticated.
439
00:17:48,701 --> 00:17:51,037
Okay, fundraisers.
School appearance.
440
00:17:51,138 --> 00:17:52,572
Shuffle, reschedule.
This is easy!
441
00:17:52,672 --> 00:17:54,441
But we have
a dignitary
from Kurdistan
442
00:17:54,541 --> 00:17:56,643
coming in for
a face-to-face with
the mayor today.
443
00:17:56,743 --> 00:17:58,911
All right.
Here's a rule.
444
00:17:59,011 --> 00:18:02,649
Any time a country
does not have a restaurant
in this city,
445
00:18:02,749 --> 00:18:05,585
they don't get to
shout at the mayor.
Cancel that.
446
00:18:05,685 --> 00:18:07,587
I'm gonna need
some help with this.
447
00:18:07,687 --> 00:18:09,822
I'm sorry, Mike.
I have a big choice
to make.
448
00:18:10,423 --> 00:18:11,424
I either
have to step up
449
00:18:11,524 --> 00:18:12,992
and tell Carolyn
who I really am,
450
00:18:13,160 --> 00:18:14,327
or for the sake
of sex,
451
00:18:14,427 --> 00:18:15,828
live a lie for
the rest of my life.
452
00:18:18,365 --> 00:18:19,599
Ready, buttercup?
453
00:18:23,503 --> 00:18:25,172
Who are you
holding for?
454
00:18:25,205 --> 00:18:27,507
Uh, Governor.
Uh, gee, Governor,
455
00:18:27,607 --> 00:18:30,177
I put you through
to the mayor's
office five times.
456
00:18:30,243 --> 00:18:31,178
I have no idea
what...
457
00:18:31,244 --> 00:18:32,545
(DIAL TONE)
Ooh.
Lost him again.
458
00:18:33,946 --> 00:18:35,182
Mike. (CHUCKLES)
459
00:18:35,248 --> 00:18:36,483
Are you busy?
460
00:18:36,583 --> 00:18:37,684
Oh, no, hey, Claudia,
461
00:18:37,784 --> 00:18:39,786
I've got, uh...
five seconds.
462
00:18:40,887 --> 00:18:42,489
I didn't know
who to talk to,
463
00:18:42,589 --> 00:18:45,258
so I figured I'd turn
to Paul's best friend.
464
00:18:46,092 --> 00:18:48,895
And you're here,
so...that must be me.
465
00:18:52,999 --> 00:18:55,302
Do you think
Paul's getting cold feet?
466
00:18:56,035 --> 00:18:57,470
I mean...
467
00:18:57,570 --> 00:18:59,105
He invited me
to move in with him...
468
00:18:59,206 --> 00:19:01,408
Cold feet.
Sounds like commitment
to me.
469
00:19:02,275 --> 00:19:04,377
Have fun at the wedding.
470
00:19:04,477 --> 00:19:06,746
What am I talking about?
I'll probably end up
being best man.
471
00:19:07,614 --> 00:19:08,915
You're probably
right.
472
00:19:10,116 --> 00:19:12,352
There's just one
little bitty thing
473
00:19:12,452 --> 00:19:13,953
that keeps nagging
at me.
474
00:19:14,053 --> 00:19:15,222
Mmm-hmm.
475
00:19:15,288 --> 00:19:16,989
Could be a problem,
you know,
down the road.
476
00:19:17,089 --> 00:19:18,691
He's gone.
477
00:19:21,027 --> 00:19:23,630
He's run away.
He's abandoned me.
(CHUCKLES)
478
00:19:23,730 --> 00:19:24,797
Let me tell you
something, Claudia.
479
00:19:24,897 --> 00:19:26,966
In all the time
I have known Paul,
480
00:19:27,066 --> 00:19:29,902
you are the best
thing that ever
happened to him.
481
00:19:30,903 --> 00:19:31,971
Really?
482
00:19:32,805 --> 00:19:34,040
You're the only thing.
483
00:19:35,642 --> 00:19:37,076
But you're definitely
the best,
484
00:19:37,244 --> 00:19:39,145
and he knows that,
which is why,
when I find him,
485
00:19:39,246 --> 00:19:41,113
I'm gonna sit him down
and talk some sense
into him.
486
00:19:41,248 --> 00:19:45,084
Well, I, I know
where he's staying
in Miami, if that helps.
487
00:19:48,288 --> 00:19:49,155
Say that again?
488
00:19:49,256 --> 00:19:51,758
He's in Miami.
Here's his number.
489
00:19:53,092 --> 00:19:54,327
Mike...
490
00:19:54,427 --> 00:19:56,329
You don't think
he's found anybody
new down there?
491
00:19:56,429 --> 00:19:59,031
You know...
Some beach bunny.
492
00:20:00,733 --> 00:20:01,734
No, he's probably
just looking for
493
00:20:01,834 --> 00:20:03,936
someplace to get
SPF-4000.
494
00:20:04,237 --> 00:20:05,638
(LAUGHS)
495
00:20:05,738 --> 00:20:06,939
You're right.
496
00:20:08,408 --> 00:20:09,609
My word, Paul.
497
00:20:09,709 --> 00:20:12,345
This stuff actually...
removes your tan.
498
00:20:13,780 --> 00:20:15,515
Why don't you just
wear a suit of armor?
499
00:20:15,615 --> 00:20:16,616
That's very funny, sir.
500
00:20:16,716 --> 00:20:18,117
Could you get
the back of my neck?
501
00:20:19,586 --> 00:20:20,820
I'd rather not.
502
00:20:22,221 --> 00:20:23,256
(GRUNTS)
503
00:20:25,191 --> 00:20:26,158
(EXHALES)
504
00:20:26,259 --> 00:20:28,361
Well, the Paul Lassiter
girl repellent
505
00:20:28,461 --> 00:20:30,263
seems to have coated
the pool area.
506
00:20:32,098 --> 00:20:33,666
Why don't we head down
to Ocean Drive tonight,
507
00:20:33,766 --> 00:20:35,402
see if we can scare up
a little trouble?
508
00:20:35,502 --> 00:20:37,737
Well, to be honest
with you, sir,
I'm a little tired.
509
00:20:37,837 --> 00:20:40,640
I think I need a nap.
Must be jet lag.
510
00:20:40,740 --> 00:20:42,309
We didn't change
time zones, Paul.
511
00:20:44,010 --> 00:20:45,445
You know what
it must be?
512
00:20:45,545 --> 00:20:47,847
They put me
at the end of
the emergency exit.
513
00:20:47,947 --> 00:20:49,015
I didn't sleep
a wink.
514
00:20:49,115 --> 00:20:50,883
It's quite
a responsibility, sir.
515
00:20:52,084 --> 00:20:53,786
You're gonna call
Claudia, aren't you?
516
00:20:53,886 --> 00:20:54,854
I would never
do that, sir.
517
00:20:54,954 --> 00:20:56,523
Remember our pact.
518
00:20:56,623 --> 00:20:57,924
Wild and free,
you and me.
519
00:20:58,024 --> 00:20:59,759
Together for eternity!
520
00:21:01,861 --> 00:21:03,062
That's my boy.
521
00:21:09,369 --> 00:21:10,370
Paul.
522
00:21:12,872 --> 00:21:14,106
Sorry, sir.
523
00:21:17,344 --> 00:21:21,213
Okay, Mr. Flaherty.
That's one round-trip
ticket to Miami.
524
00:21:21,348 --> 00:21:23,483
You know what?
I've had a rough day.
Got anything in first class?
525
00:21:23,583 --> 00:21:25,785
No. We have coach.
Middle seat.
526
00:21:25,885 --> 00:21:27,920
Is this a...
smoking section?
527
00:21:28,020 --> 00:21:30,256
We no longer have
smoking sections.
528
00:21:30,357 --> 00:21:32,525
What about
a drinking section?
You got that?
529
00:21:32,625 --> 00:21:36,763
So, Mr. Flaherty,
is this trip business
or, or pleasure?
530
00:21:36,863 --> 00:21:38,064
A little of both,
actually.
531
00:21:38,164 --> 00:21:40,032
I'm thinking of
killing my boss.
532
00:21:41,768 --> 00:21:43,002
Have a nice day.
533
00:21:45,405 --> 00:21:47,374
(THEME MUSIC PLAYING)
39048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.