All language subtitles for Spin.City.S01E20.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:08,042 The mayor will be giving 2 00:00:08,142 --> 00:00:09,310 a State-of-the-City address within the hour. 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,412 Now, I cannot overstate the delicacy of this. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,281 P.C. watchdogs are gonna be out in full force, 5 00:00:13,381 --> 00:00:16,084 particularly after the mayor's little performance this weekend. 6 00:00:16,184 --> 00:00:17,651 Uh, Mike, it was absolutely essential 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,787 that the mayor attend that Unity Pride Day. 8 00:00:19,887 --> 00:00:23,457 And by jumping up on that stage and performing with that rap band, 9 00:00:23,557 --> 00:00:25,926 he showed those kids he understood their world. 10 00:00:27,395 --> 00:00:28,529 Carter, don't get me wrong. 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,298 I've got nothing against rap music. 12 00:00:30,398 --> 00:00:31,999 I happen to like the rap music, 13 00:00:32,100 --> 00:00:35,503 but whether it's rap, country and western, or a damn show tune, 14 00:00:35,603 --> 00:00:37,205 the mayor should not be singing any song 15 00:00:37,305 --> 00:00:38,972 called Yo Bitch. 16 00:00:41,242 --> 00:00:42,243 Hey! What happened to you? 17 00:00:42,343 --> 00:00:43,444 Skateboard accident. 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,213 Paul, I've seen you dislocate your shoulder 19 00:00:45,313 --> 00:00:47,348 running for an elevator. 20 00:00:47,448 --> 00:00:48,849 Stay off the skateboard. 21 00:00:48,949 --> 00:00:50,418 This little monster from across the street 22 00:00:50,518 --> 00:00:52,453 comes barreling down the sidewalk I'm on, all right? 23 00:00:52,553 --> 00:00:54,222 So I manage to avoid him, right? 24 00:00:54,322 --> 00:00:55,589 But I'm thrown off-balance 25 00:00:55,689 --> 00:00:59,127 and his kid sister nails me with her big wheel. 26 00:01:00,928 --> 00:01:03,964 So technically, it's a big wheel accident. 27 00:01:04,132 --> 00:01:06,367 Yo, Paul, those things come standard equipped with the little hand brakes, 28 00:01:06,467 --> 00:01:09,137 so if I were you I'd be asking myself, 29 00:01:09,170 --> 00:01:10,938 "Was it really an accident?" 30 00:01:13,174 --> 00:01:15,143 (THEME MUSIC PLAYING) 31 00:01:21,349 --> 00:01:22,916 (PARROT SQUAWKS) 32 00:01:26,187 --> 00:01:30,591 Looking back at the past 12 months I've been in office, 33 00:01:30,691 --> 00:01:33,694 I can point with pride to the many accomplishments 34 00:01:33,794 --> 00:01:35,796 of my administration. 35 00:01:37,030 --> 00:01:38,832 Crime is down. 36 00:01:40,801 --> 00:01:43,504 You are now less likely to be murdered 37 00:01:43,604 --> 00:01:46,307 or violently assaulted on the streets of this city... 38 00:01:48,276 --> 00:01:50,578 than at any other time 39 00:01:50,678 --> 00:01:52,946 in the past 20 years. 40 00:01:53,481 --> 00:01:55,216 At the same time... 41 00:01:59,052 --> 00:02:03,224 we are experiencing a cultural renaissance. 42 00:02:06,360 --> 00:02:09,197 Once again, New York is a mecca 43 00:02:09,297 --> 00:02:11,865 for filmmakers, musicians, 44 00:02:11,965 --> 00:02:15,035 writers, and television producers. 45 00:02:15,336 --> 00:02:16,337 (SNIFFS) 46 00:02:17,471 --> 00:02:19,407 And, uh... 47 00:02:22,210 --> 00:02:24,912 this, uh... This both contributes to our tax base 48 00:02:25,012 --> 00:02:27,315 and attracts thousands of visitors 49 00:02:27,415 --> 00:02:29,250 to our city each year. 50 00:02:29,850 --> 00:02:32,085 Now, if it wasn't for... 51 00:02:35,456 --> 00:02:37,124 Dude, I said I was sorry. 52 00:02:38,659 --> 00:02:39,860 You think this... 53 00:02:42,430 --> 00:02:43,997 means "I'm sorry"? 54 00:02:45,032 --> 00:02:46,434 This was a State-of the-City address 55 00:02:46,534 --> 00:02:47,935 seen by millions of New Yorkers, 56 00:02:48,035 --> 00:02:50,338 and do you know what our message was? 57 00:02:50,438 --> 00:02:51,872 Crime is down, jobs are up, 58 00:02:51,972 --> 00:02:54,642 and the mayor hates deaf people. 59 00:02:54,742 --> 00:02:56,577 Back off, pal. I'm just a temp. 60 00:02:56,677 --> 00:02:59,413 Ha! Just a temp. 61 00:02:59,513 --> 00:03:02,450 And you! Where did you find this guy? 62 00:03:03,083 --> 00:03:04,452 Temp agency. 63 00:03:09,156 --> 00:03:13,361 Paul, I'm thinking of having you replaced with a monkey. 64 00:03:14,762 --> 00:03:17,931 So! Why did the agency send you over, anyway? 65 00:03:18,031 --> 00:03:20,834 His resume said he knew sign language. 66 00:03:21,769 --> 00:03:23,837 He lied on his resume, Mike? 67 00:03:23,937 --> 00:03:26,039 (SARCASTICALLY) It would appear so. 68 00:03:26,139 --> 00:03:28,709 You guys telling me you never lied on your resume before? 69 00:03:28,809 --> 00:03:29,877 Nope. No. 70 00:03:29,977 --> 00:03:31,445 Not a chance. STUART: Not me. 71 00:03:31,545 --> 00:03:32,813 PAUL: Nope. Not me, either. 72 00:03:32,913 --> 00:03:36,016 Uh, I'm still gonna get paid for today, right? 73 00:03:36,116 --> 00:03:39,420 (SARCASTICALLY) Oh, yeah. The "check" is, uh, "in the mail." 74 00:03:41,088 --> 00:03:43,457 So, what exactly is the purpose of this meeting? 75 00:03:43,557 --> 00:03:45,158 Sarah Edelman is coming by. 76 00:03:45,293 --> 00:03:47,961 She's the director of the New York Coalition for the Hearing Impaired. 77 00:03:48,061 --> 00:03:50,298 I'm trying to make an overture to the deaf community. 78 00:03:50,398 --> 00:03:52,099 She's deaf? 79 00:03:52,199 --> 00:03:54,835 Yeah, Paul. Makes for a better overture. 80 00:03:54,935 --> 00:03:56,970 So how come Stuart gets to go and I don't? 81 00:03:57,070 --> 00:04:00,107 Because we're trying to actually accomplish something. 82 00:04:00,308 --> 00:04:03,176 Because Stuart knows sign language. 83 00:04:03,311 --> 00:04:04,645 You just worry about getting better. 84 00:04:04,745 --> 00:04:05,713 Claudia staying at your place? 85 00:04:05,813 --> 00:04:06,847 Is she taking good care of you? 86 00:04:06,947 --> 00:04:08,148 Ho ho ho! Is she ever. 87 00:04:08,316 --> 00:04:10,217 I have two words for you gentlemen... 88 00:04:10,318 --> 00:04:11,885 Sponge bath. 89 00:04:12,920 --> 00:04:14,588 STUART: You know what Claudia's doing, Paul? 90 00:04:14,688 --> 00:04:16,089 What? She's nesting. 91 00:04:16,189 --> 00:04:17,057 Nesting? 92 00:04:17,157 --> 00:04:18,592 MIKE: That's right, Paul. 93 00:04:18,692 --> 00:04:20,361 Next thing you know, her earrings are gonna be on your night stand, 94 00:04:20,461 --> 00:04:22,363 her toothbrush will be in your medicine cabinet, 95 00:04:22,463 --> 00:04:25,966 and she'll show up at your door with a bunch of twigs in her beak. 96 00:04:26,066 --> 00:04:29,169 Oh, wow. That could only mean one thing... 97 00:04:29,337 --> 00:04:32,373 Claudia wants to lay her eggs in my apartment. 98 00:04:33,874 --> 00:04:35,909 Oh, she'll lay them in your apartment, 99 00:04:36,009 --> 00:04:37,044 but they're gonna hatch in a house 100 00:04:37,144 --> 00:04:39,012 you can't afford on Long Island. 101 00:04:40,348 --> 00:04:41,382 Good night. 102 00:04:41,482 --> 00:04:43,216 We would like to convey our sincerest apologies 103 00:04:43,351 --> 00:04:45,653 for the events that took place this morning. 104 00:04:46,887 --> 00:04:48,556 Can't she understand me? 105 00:04:49,923 --> 00:04:51,592 Yes. She understands. 106 00:04:58,699 --> 00:05:01,435 Gee, Stu, how'd you ever pick that up? 107 00:05:01,535 --> 00:05:03,371 Well, that was easy. Thanks for coming up. 108 00:05:03,437 --> 00:05:04,872 It's always nice dealing with somebody 109 00:05:04,972 --> 00:05:06,474 who is so understanding. 110 00:05:09,042 --> 00:05:11,044 No, she understands you because she reads lips. 111 00:05:11,912 --> 00:05:13,714 She does not, however, 112 00:05:13,814 --> 00:05:15,583 understand how this administration 113 00:05:15,683 --> 00:05:17,050 thinks it can get away 114 00:05:17,150 --> 00:05:20,554 with a simple, empty, insincere apology. 115 00:05:24,492 --> 00:05:26,427 Because it's always worked before? (LAUGHS) 116 00:05:29,530 --> 00:05:31,399 (MAYOR LAUGHING) 117 00:05:31,499 --> 00:05:33,701 Yeah... Okay, Mike. 118 00:05:33,801 --> 00:05:36,704 I think I've warmed her up. 119 00:05:36,804 --> 00:05:38,205 Why don't you bring this one home? 120 00:05:38,305 --> 00:05:40,040 Nice meeting you, ma'am. 121 00:05:41,409 --> 00:05:43,076 Uh, please. 122 00:05:47,515 --> 00:05:48,949 Ms. Edelman... 123 00:05:49,049 --> 00:05:51,051 Uh, may I call you Sarah? 124 00:05:52,686 --> 00:05:53,787 Go for it. 125 00:05:55,523 --> 00:05:59,760 Sarah, we're well aware that words alone 126 00:05:59,860 --> 00:06:03,030 cannot undo the hurt and... And pain 127 00:06:03,130 --> 00:06:05,799 that we've inflicted upon these most valued members 128 00:06:05,899 --> 00:06:07,234 of our community. 129 00:06:09,970 --> 00:06:11,639 What'd she say? 130 00:06:11,739 --> 00:06:12,840 Can you believe this? 131 00:06:12,940 --> 00:06:15,709 Followed by an expletive referring to cow dung. 132 00:06:20,614 --> 00:06:21,782 Okay. 133 00:06:22,916 --> 00:06:25,719 Sarah, uh, I'm gonna level with you. 134 00:06:26,286 --> 00:06:27,621 We screwed up, 135 00:06:27,721 --> 00:06:31,358 and... And I don't have a good excuse ready. 136 00:06:34,161 --> 00:06:36,630 She appreciates your candor, 137 00:06:36,730 --> 00:06:40,734 but she thinks that anything less than a public apology 138 00:06:40,834 --> 00:06:43,103 would be viewed by the hearing impaired community 139 00:06:43,203 --> 00:06:44,772 as a slap in the face. 140 00:06:44,872 --> 00:06:46,507 You got it. 141 00:06:46,607 --> 00:06:48,175 And if it makes you feel any better, 142 00:06:48,275 --> 00:06:51,211 feel free to slap Stuart in the face. 143 00:06:54,314 --> 00:06:56,550 No. That's not funny. 144 00:06:58,586 --> 00:07:00,688 If I can add on a personal note, 145 00:07:00,788 --> 00:07:03,624 it's always great to reach out to members 146 00:07:03,724 --> 00:07:06,059 of the hearing impaired community, 147 00:07:06,159 --> 00:07:08,361 though may I add, in this case 148 00:07:08,496 --> 00:07:11,499 it's particularly great. 149 00:07:18,639 --> 00:07:20,541 She says that politicians are always trying 150 00:07:20,641 --> 00:07:22,109 to charm her, but in this case 151 00:07:22,209 --> 00:07:24,044 it's particularly annoying. 152 00:07:26,680 --> 00:07:28,081 Charming. 153 00:07:28,181 --> 00:07:29,783 It's particularly charming. 154 00:07:36,023 --> 00:07:38,526 Aren't our resumes supposed to be kept confidential? 155 00:07:38,626 --> 00:07:41,328 Why, Mr. Heywood? You have something to hide? 156 00:07:41,428 --> 00:07:43,564 No. (STUART CHUCKLES) 157 00:07:43,664 --> 00:07:46,399 When were you a clerk for the United Nations? 158 00:07:46,534 --> 00:07:47,535 Hmm? 159 00:07:47,635 --> 00:07:49,603 Oh! That. 160 00:07:49,703 --> 00:07:52,540 Um, actually, it was the Model United Nations, 161 00:07:52,573 --> 00:07:54,207 you know, in high school. 162 00:07:54,307 --> 00:07:56,610 Oh! It was a very big deal. 163 00:07:57,678 --> 00:08:00,147 Paul, between your junior and senior years 164 00:08:00,247 --> 00:08:02,115 you ran a re-election campaign 165 00:08:02,215 --> 00:08:04,017 for Sheik Taranchi of Jordan? 166 00:08:04,117 --> 00:08:05,853 That is correct. Uh-huh. 167 00:08:06,554 --> 00:08:08,255 Jordan's a monarchy. 168 00:08:08,355 --> 00:08:10,023 They don't have elections. 169 00:08:10,123 --> 00:08:13,561 It was a grassroots movement. 170 00:08:13,661 --> 00:08:16,564 Janelle, when do you know you have to go to the dentist? 171 00:08:16,664 --> 00:08:18,031 You got a little toothache there? 172 00:08:18,131 --> 00:08:20,467 Yeah. I was... I was chewing on my pen, on the end of it, 173 00:08:20,568 --> 00:08:23,571 and I think I cracked my molar right in half. 174 00:08:23,671 --> 00:08:24,572 Ahhh. 175 00:08:24,605 --> 00:08:26,940 I'll make an appointment. Ahhh. 176 00:08:27,040 --> 00:08:28,141 Ah, Nikki, you got aspirin? 177 00:08:28,241 --> 00:08:29,376 Yeah, I do. 178 00:08:29,476 --> 00:08:30,878 I can't believe the way you people 179 00:08:30,978 --> 00:08:31,979 lie on your resumes. 180 00:08:32,079 --> 00:08:33,914 Really? When was the last time you typed 181 00:08:34,014 --> 00:08:35,716 110 words per minute? 182 00:08:35,816 --> 00:08:39,587 Probably the same day you spoke conversational Farsi. 183 00:08:40,353 --> 00:08:41,454 Look at this... 184 00:08:41,589 --> 00:08:45,325 James Leonard Hobert III claims he can tap dance. 185 00:08:45,425 --> 00:08:47,628 (SOUND OF TAP DANCING) 186 00:09:02,610 --> 00:09:05,212 Were you considered cool in Wisconsin? 187 00:09:08,982 --> 00:09:10,618 If you're looking for your remotes, 188 00:09:10,718 --> 00:09:13,486 I used my glue gun to put a strip of Velcro on each one 189 00:09:13,621 --> 00:09:15,388 and mounted them to the side of the TV. 190 00:09:15,488 --> 00:09:17,290 (CHUCKLING) 191 00:09:17,390 --> 00:09:19,627 You know, I never used to have trouble finding my things. 192 00:09:19,727 --> 00:09:21,028 What does that mean? 193 00:09:21,128 --> 00:09:22,495 Nothing, nothing. 194 00:09:22,630 --> 00:09:24,031 I'm just pointing out that before you cleaned my apartment 195 00:09:24,131 --> 00:09:26,333 I knew where everything was and you had to ask. 196 00:09:26,433 --> 00:09:29,737 Now you know where everything is and I have to ask. 197 00:09:29,837 --> 00:09:33,006 Come on, Paulie. This place was a mess before I cleaned it up. 198 00:09:33,106 --> 00:09:34,808 You know, I found a half cream cheese sandwich... 199 00:09:34,908 --> 00:09:36,343 Underneath the sofa on top of the magazines. 200 00:09:36,443 --> 00:09:38,646 I know... I know exactly where it was. I put it there. 201 00:09:38,679 --> 00:09:39,813 It's... It's gone now! 202 00:09:39,913 --> 00:09:42,115 (STAMMERS) I've... I gotta shower. 203 00:09:42,215 --> 00:09:43,450 Honey, let me help you. 204 00:09:43,550 --> 00:09:45,819 No, no, no, no, no. I... I can bathe myself. 205 00:09:45,919 --> 00:09:49,089 Anything I can't reach I'll just use my loofa on a stick. 206 00:09:49,189 --> 00:09:50,958 Okay. Well, be careful. 207 00:09:51,058 --> 00:09:53,560 Remember what the doctor said about getting your cast wet. 208 00:09:53,661 --> 00:09:55,663 PAUL: I remember. I remember. 209 00:09:55,729 --> 00:09:57,297 Oh, and watch out for my bird. 210 00:09:57,397 --> 00:09:58,899 I hung him in your shower. 211 00:09:58,999 --> 00:09:59,867 What? 212 00:09:59,967 --> 00:10:01,702 (PARROT SCREECHING) PAUL: Ahhh! 213 00:10:01,802 --> 00:10:03,070 (CRASH) 214 00:10:06,373 --> 00:10:08,175 Hiya, Mike. Back from the dentist? 215 00:10:09,142 --> 00:10:10,110 Oh, this? 216 00:10:10,210 --> 00:10:11,544 Bird in the shower. 217 00:10:11,645 --> 00:10:13,647 Broke all five toes in my foot. 218 00:10:13,747 --> 00:10:16,850 MIKE: I can't believe this guy is my press secretary. 219 00:10:16,950 --> 00:10:18,418 You know, when I had my wisdom teeth out 220 00:10:18,518 --> 00:10:20,187 I was in bed for three days, 221 00:10:20,287 --> 00:10:21,855 and I had put it off, 222 00:10:21,955 --> 00:10:24,324 so by the time I got it the roots had twisted 223 00:10:24,424 --> 00:10:26,059 around and around and around... 224 00:10:26,159 --> 00:10:27,260 MIKE: Shut up. 225 00:10:27,360 --> 00:10:30,530 Shut up, shut up. 226 00:10:30,630 --> 00:10:32,332 The apology press conference. It's all set up. 227 00:10:32,432 --> 00:10:35,235 And I personally invited a hearing impaired reporter to cover it. 228 00:10:35,335 --> 00:10:36,904 Charming fellow. 229 00:10:37,004 --> 00:10:39,106 MIKE: All this Novocain is supposed to shield me from the pain, 230 00:10:39,206 --> 00:10:40,640 and yet I still hear him. 231 00:10:40,741 --> 00:10:42,309 There he is! Hiya, Tim! 232 00:10:42,409 --> 00:10:44,912 (HEARING IMPAIRED INTONATION) Thank you for having me here, Mr. Flaherty. 233 00:10:45,012 --> 00:10:46,914 (MUFFLED) Thank you for coming. 234 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 (INTONATION) What are you saying? 235 00:10:51,752 --> 00:10:53,821 (MUFFLED) What do you mean, what am I saying? 236 00:10:56,123 --> 00:10:58,091 (INTONATION) Are you making fun of me? 237 00:10:58,859 --> 00:11:00,728 No, I'm just trying to tell you 238 00:11:00,828 --> 00:11:02,996 that I'm sensitive 239 00:11:03,096 --> 00:11:06,433 to the needs... Feelings of the deaf community. 240 00:11:09,803 --> 00:11:11,271 MIKE: Oh, no. 241 00:11:16,243 --> 00:11:18,478 Stuart, damage report. 242 00:11:18,578 --> 00:11:22,182 Engine number 4 is in flames, and we're losing altitude fast. 243 00:11:23,416 --> 00:11:25,652 Needless to say, we're suspending beverage services 244 00:11:25,753 --> 00:11:27,755 in the main cabin. 245 00:11:27,855 --> 00:11:29,923 Nikki, damage report. 246 00:11:30,023 --> 00:11:31,992 Apparently, Ms. Edelman has quite a bit of clout. 247 00:11:32,092 --> 00:11:34,327 She's already organized a demonstration for tomorrow 248 00:11:34,427 --> 00:11:35,763 outside of city hall. 249 00:11:35,829 --> 00:11:37,564 She's gotten support from every special interest group 250 00:11:37,664 --> 00:11:39,532 that has hearing impaired constituents. 251 00:11:39,632 --> 00:11:42,069 Check out this list, Mike. They're all showing up. 252 00:11:42,169 --> 00:11:44,371 Hey! Gay and Lesbian Liberation Union. 253 00:11:44,471 --> 00:11:45,939 That's me! That's me. 254 00:11:46,039 --> 00:11:48,942 Uh, Mike, can I have tomorrow morning off? 255 00:11:50,510 --> 00:11:51,879 So let me just assure you 256 00:11:51,979 --> 00:11:53,781 that in the future our screening process for interpreters 257 00:11:53,814 --> 00:11:55,115 will be much more thorough. 258 00:11:55,215 --> 00:11:56,817 For starters, we're gonna just go ahead and throw in 259 00:11:56,917 --> 00:11:59,787 all the applicants who don't actually know sign language. 260 00:11:59,887 --> 00:12:01,221 As for yesterday afternoon, 261 00:12:01,321 --> 00:12:03,791 I think any of you who have had major dental surgery 262 00:12:03,891 --> 00:12:05,826 can appreciate what I was going through. 263 00:12:05,926 --> 00:12:07,795 Mr. Mayor, will there be a formal reprimand 264 00:12:07,828 --> 00:12:09,229 of your deputy mayor? 265 00:12:09,329 --> 00:12:10,798 This man did nothing wrong. 266 00:12:10,898 --> 00:12:12,800 I mean, have we finally reached a point 267 00:12:12,900 --> 00:12:15,936 where anything can be taken out of context 268 00:12:16,036 --> 00:12:18,138 and cause a politically correct house of cards 269 00:12:18,238 --> 00:12:19,372 to come tumbling down? 270 00:12:19,472 --> 00:12:21,474 You know, it's like that interview I did last year 271 00:12:21,574 --> 00:12:23,010 I caught all that flack for. 272 00:12:23,110 --> 00:12:26,113 What was it that I referred to the Latino community as? 273 00:12:26,847 --> 00:12:28,515 Um... (CLEARS THROAT) 274 00:12:28,615 --> 00:12:30,317 Lateenies, sir. 275 00:12:31,819 --> 00:12:33,686 Paul, you should see Chester. 276 00:12:33,821 --> 00:12:36,924 His feathers are ruffled, his beak's quivering. 277 00:12:37,024 --> 00:12:39,359 He's been in attack position all day. 278 00:12:39,459 --> 00:12:41,028 You really spooked him. 279 00:12:41,128 --> 00:12:42,329 I spooked him? 280 00:12:42,429 --> 00:12:44,832 Jeez, that thing practically tore my face off. 281 00:12:44,932 --> 00:12:47,467 I kept waiting for Alfred Hitchcock to yell "cut." 282 00:12:48,635 --> 00:12:51,238 Okay, sour puss. I'll make this quick. 283 00:12:51,338 --> 00:12:53,506 I'm gonna stop by the store on my way home. 284 00:12:53,606 --> 00:12:54,674 Do you want me to pick up some more 285 00:12:54,842 --> 00:12:56,143 of those pudding packs you like? 286 00:12:56,576 --> 00:12:57,710 No. 287 00:12:57,845 --> 00:12:59,312 No pudding packs? 288 00:12:59,412 --> 00:13:00,480 No. 289 00:13:00,580 --> 00:13:03,516 For God's sake, Paul. What's wrong? 290 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 Claudia, I'm 35 years old. 291 00:13:05,385 --> 00:13:08,621 I've been living on my own for almost four years now. 292 00:13:15,028 --> 00:13:16,864 What are you saying, Paul? 293 00:13:16,897 --> 00:13:17,931 I'm set in my ways. 294 00:13:18,031 --> 00:13:19,132 I'm not used to having people 295 00:13:19,232 --> 00:13:20,868 hanging their pets in my shower, 296 00:13:20,901 --> 00:13:22,435 or their... Their clothes in my closet 297 00:13:22,535 --> 00:13:25,438 or their feminine accessories all over my sink. 298 00:13:25,538 --> 00:13:27,474 My moisturizer? 299 00:13:27,574 --> 00:13:30,878 This morning, you know, I mistook it for my toothpaste. 300 00:13:30,911 --> 00:13:33,513 Now everything I eat tastes like your neck. 301 00:13:35,615 --> 00:13:38,018 I think I understand, Paul. I'll see you tonight. 302 00:13:43,190 --> 00:13:44,324 Neck. 303 00:13:47,160 --> 00:13:48,962 * O'er the land 304 00:13:49,062 --> 00:13:52,399 * Of the free 305 00:13:52,499 --> 00:13:56,236 * Hee! 306 00:13:57,905 --> 00:14:00,640 * And the home...* 307 00:14:01,574 --> 00:14:03,343 (SLAMS PIANO KEYS) 308 00:14:03,443 --> 00:14:06,746 Okay. Fine. Piano, three octave range. 309 00:14:07,514 --> 00:14:09,049 Check. 310 00:14:09,149 --> 00:14:11,584 All this proves is that you were 311 00:14:11,684 --> 00:14:14,487 a lonely, geeky kid. 312 00:14:14,587 --> 00:14:17,157 You know what, Stuart? I wasn't lonely. 313 00:14:18,625 --> 00:14:19,692 I had my music. 314 00:14:21,128 --> 00:14:22,562 You know, I gotta agree with the mayor on this. 315 00:14:22,662 --> 00:14:25,065 This P.C. thing is just way out of control. 316 00:14:25,165 --> 00:14:26,333 I'm with Mike. 317 00:14:26,433 --> 00:14:28,068 You know, Stu, I know you're being supportive, 318 00:14:28,168 --> 00:14:31,171 but when you do that, it just makes me doubt myself. 319 00:14:32,940 --> 00:14:34,574 If we have to apologize every time 320 00:14:34,674 --> 00:14:37,244 we unintentionally offend somebody, where does that end? 321 00:14:37,344 --> 00:14:39,512 If I'm walking down the street and I'm singing 322 00:14:39,612 --> 00:14:41,614 Girls Just Want To Have Fun, 323 00:14:41,714 --> 00:14:43,850 as I often do, 324 00:14:43,951 --> 00:14:45,852 should I apologize for suggesting 325 00:14:45,953 --> 00:14:47,754 that guys just want to work? 326 00:14:47,854 --> 00:14:49,489 No, but you would have to apologize 327 00:14:49,589 --> 00:14:51,691 for using the term girls instead of women. 328 00:14:51,791 --> 00:14:53,393 There you go, right there. 329 00:14:53,493 --> 00:14:55,562 When does a girl become a woman? 330 00:14:55,662 --> 00:14:57,197 One day with me. 331 00:15:02,335 --> 00:15:04,504 Stu, I'm begging you. Jump to the other side. 332 00:15:04,604 --> 00:15:06,974 Give me a break, Mike. We're a dying breed. 333 00:15:07,040 --> 00:15:08,208 Who's looking out for the white, 334 00:15:08,308 --> 00:15:10,643 middle class, heterosexual male? 335 00:15:10,743 --> 00:15:12,179 Congress. 336 00:15:19,319 --> 00:15:20,988 You know, Sarah, when you told me 337 00:15:21,054 --> 00:15:24,791 not to bring Stuart because your friends knew sign language... 338 00:15:24,891 --> 00:15:26,893 silly me, I took that to mean 339 00:15:26,994 --> 00:15:28,861 they'd be able to interpret for me. 340 00:15:42,009 --> 00:15:43,243 Thank you. 341 00:15:48,815 --> 00:15:51,584 Okay. Don't worry about me. I'll just entertain myself. 342 00:15:52,619 --> 00:15:55,022 * Oh, girls just wanna have fun 343 00:15:55,055 --> 00:15:58,025 * That's all they really want 344 00:15:58,058 --> 00:16:00,560 * Oh, girls just wanna have fun 345 00:16:00,660 --> 00:16:03,563 (FALSETTO VOICE) * That's all they really want 346 00:16:04,031 --> 00:16:06,466 * Some fun 347 00:16:06,566 --> 00:16:08,601 * Come home in the middle of the night 348 00:16:08,701 --> 00:16:12,605 * My mama says "What you gonna do with your life?" 349 00:16:12,705 --> 00:16:15,575 * Oh, mama dear we're not the fortunate ones 350 00:16:15,675 --> 00:16:19,179 * 'Cause girls just wanna have fun 351 00:16:19,279 --> 00:16:21,681 * Oh, girls just wanna have fun 352 00:16:21,781 --> 00:16:24,817 (FALSETTO) * That's all they really want* 353 00:16:24,917 --> 00:16:26,053 You know what? 354 00:16:26,086 --> 00:16:27,087 We should probably talk about 355 00:16:27,187 --> 00:16:28,655 this demonstration you're planning. 356 00:16:30,957 --> 00:16:32,592 What? What'd I do now? 357 00:16:40,833 --> 00:16:42,069 All right, I get what's going on here. 358 00:16:42,102 --> 00:16:43,403 This is... This is very clever. 359 00:16:43,503 --> 00:16:44,671 You're a... You're teaching me a lesson 360 00:16:44,771 --> 00:16:47,340 about what it's like to be excluded. 361 00:16:47,440 --> 00:16:49,576 Well, not only do I not need that lesson, 362 00:16:49,676 --> 00:16:51,411 I don't deserve that lesson, all right? 363 00:16:51,511 --> 00:16:53,380 So, good night. Enjoy your dinner. 364 00:16:53,480 --> 00:16:55,748 Wait, Mike. Don't go. 365 00:16:56,783 --> 00:16:58,351 You can speak. 366 00:16:59,252 --> 00:17:01,921 (SARCASTICALLY) No. You're hearing things. 367 00:17:05,525 --> 00:17:08,528 Okay. Here are your remotes... 368 00:17:08,628 --> 00:17:10,097 TV... 369 00:17:10,130 --> 00:17:11,298 VCR, 370 00:17:11,398 --> 00:17:13,100 cable box, 371 00:17:13,133 --> 00:17:14,267 stereo, 372 00:17:14,367 --> 00:17:16,303 and garage door opener. 373 00:17:16,403 --> 00:17:17,504 Where are you going? 374 00:17:17,604 --> 00:17:18,771 Home. But not to worry. 375 00:17:18,871 --> 00:17:21,941 I put all your dirty laundry back on your floor, 376 00:17:22,109 --> 00:17:25,011 I sprayed a ring of filth around your tub, 377 00:17:25,112 --> 00:17:27,580 and I even made you a half a cream cheese sandwich 378 00:17:27,680 --> 00:17:30,550 and put it where I knew you'd find it. 379 00:17:30,650 --> 00:17:32,552 It was nice getting to know you, Paul. 380 00:17:32,652 --> 00:17:35,522 I hope you find true happiness someday. 381 00:17:35,622 --> 00:17:37,524 Goodbye. Goodbye? 382 00:17:37,624 --> 00:17:38,858 PARROT: Goodbye, Paul! 383 00:17:38,958 --> 00:17:40,127 Claudia! 384 00:17:41,461 --> 00:17:43,963 Ow... Ooh! 385 00:17:44,131 --> 00:17:45,598 Claudia, Claudia, come back. 386 00:17:45,698 --> 00:17:46,966 Come back, Claudia. Please. 387 00:17:47,134 --> 00:17:48,368 Please don't leave me! 388 00:17:48,468 --> 00:17:50,537 Claudia, please! I'm getting rug burns! 389 00:17:50,637 --> 00:17:52,239 Claudia! I love you! 390 00:17:52,339 --> 00:17:54,641 Oh, Claudia. Oh, please, please! 391 00:17:54,741 --> 00:17:57,544 The apartment seems so empty without you. 392 00:17:58,278 --> 00:18:00,447 You mean it, Paulie? 393 00:18:01,581 --> 00:18:02,982 Nah, it started out rough, 394 00:18:03,150 --> 00:18:05,952 but I gotta tell you, Sarah and I are having a great time. 395 00:18:06,052 --> 00:18:09,156 (WHISPERS) Yeah. Oh, listen, I gotta go. Here she comes. Bye. 396 00:18:11,458 --> 00:18:14,161 You don't have to whisper, Mike. 397 00:18:14,261 --> 00:18:15,762 Sorry. 398 00:18:15,862 --> 00:18:18,331 Wait a minute... How did you know I was whispering? 399 00:18:18,431 --> 00:18:20,267 You make a funny face. 400 00:18:23,736 --> 00:18:25,572 You know what's great about this? 401 00:18:25,672 --> 00:18:27,274 I don't often get the opportunity 402 00:18:27,374 --> 00:18:29,376 to meet someone like you, 403 00:18:29,476 --> 00:18:31,978 and... And if I hadn't, I wouldn't have known 404 00:18:32,078 --> 00:18:35,582 that you're such a beautiful, charming, intelligent woman. 405 00:18:36,516 --> 00:18:37,884 Say that again. 406 00:18:39,085 --> 00:18:40,052 Oh! I'm sorry. 407 00:18:40,187 --> 00:18:41,421 I was just saying you're a beautiful, 408 00:18:41,521 --> 00:18:43,089 charming, intelligent woman. 409 00:18:43,723 --> 00:18:45,091 I understood you. 410 00:18:45,192 --> 00:18:47,194 I wanted to hear it again. 411 00:18:49,061 --> 00:18:52,665 Suppose I wanted to take you out for dinner. 412 00:18:52,765 --> 00:18:55,235 How long would it take me to learn sign language? 413 00:18:55,335 --> 00:18:58,205 I don't know, uh, about a year. 414 00:18:58,571 --> 00:19:00,340 How about lunch? 415 00:19:01,874 --> 00:19:04,211 If you don't talk with your mouth full, 416 00:19:04,244 --> 00:19:05,712 you'll be fine. 417 00:19:06,413 --> 00:19:07,580 You know, I hate to do this, 418 00:19:07,680 --> 00:19:09,316 but it's... It's getting late. 419 00:19:09,416 --> 00:19:10,850 We'd better talk about work. 420 00:19:11,351 --> 00:19:12,352 Go ahead. 421 00:19:12,452 --> 00:19:14,854 Okay. You... You know what I think? 422 00:19:14,954 --> 00:19:18,691 I think you knew that our administration had no bad intentions 423 00:19:18,791 --> 00:19:20,360 towards your organization. 424 00:19:20,460 --> 00:19:23,696 You were just being incredibly opportunistic to further your own cause. 425 00:19:24,297 --> 00:19:25,365 So? 426 00:19:29,101 --> 00:19:32,605 So I think you have to make a choice. 427 00:19:32,705 --> 00:19:34,006 You can either trust me when I say 428 00:19:34,106 --> 00:19:36,443 that this mayor is good for your organization, 429 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 and while I can't make any promises, 430 00:19:38,245 --> 00:19:40,580 we want to work on issues that matter to you, 431 00:19:40,680 --> 00:19:43,082 or you can have your demonstration, 432 00:19:43,250 --> 00:19:45,952 draw your battle lines, and take your chances. 433 00:19:47,754 --> 00:19:50,823 You want me to trust you? 434 00:19:52,124 --> 00:19:54,093 Will you look at this face? 435 00:19:56,829 --> 00:20:00,166 You want me to make a decision right now? 436 00:20:03,736 --> 00:20:05,538 Uh, no. We... We... We... 437 00:20:05,638 --> 00:20:07,840 We can finish our coffee. 438 00:20:13,580 --> 00:20:16,048 New York is one of the most progressive cities in the world 439 00:20:16,148 --> 00:20:18,017 when it comes to the rights of the hearing impaired. 440 00:20:18,117 --> 00:20:21,053 But be assured we will not be resting on our laurels. 441 00:20:21,153 --> 00:20:23,055 We understand your concerns, 442 00:20:23,155 --> 00:20:25,958 and I'm sure our response is coming in loud and clear. 443 00:20:26,959 --> 00:20:28,695 Now I don't literally mean loud and clear. 444 00:20:28,795 --> 00:20:30,563 What I means is... 445 00:20:30,663 --> 00:20:33,065 I know what you mean. 446 00:20:33,165 --> 00:20:35,935 Thank you for your understanding. 447 00:20:36,035 --> 00:20:37,103 Uh... 448 00:20:38,237 --> 00:20:39,339 This means horny. 449 00:20:42,208 --> 00:20:43,343 Beep. 450 00:20:44,644 --> 00:20:46,112 Okay. Well. 451 00:20:46,746 --> 00:20:48,448 This means horny. 452 00:20:48,548 --> 00:20:49,782 I'll make a note of that. 453 00:20:49,882 --> 00:20:52,319 (STUART LAUGHING) 454 00:20:52,785 --> 00:20:53,786 Time! 455 00:20:53,886 --> 00:20:55,455 Twenty seconds. A new record. 456 00:20:55,555 --> 00:20:58,291 Ah. You don't know how many women have said that to me! 457 00:20:58,391 --> 00:21:00,927 All right, Bondek, outta the chair. Outta the chair. 458 00:21:01,027 --> 00:21:03,062 Mike, I gotta go to the bathroom. I need the chair back. 459 00:21:03,162 --> 00:21:05,932 You're gonna have to hold it for no more than, what? Twenty seconds. 460 00:21:06,032 --> 00:21:07,934 On your mark... Get set... 461 00:21:08,034 --> 00:21:09,736 Hold on, Mike, please? Go! 462 00:21:09,836 --> 00:21:10,903 And he's off! Flaherty looks strong. 463 00:21:11,003 --> 00:21:12,238 Coming up to the first turn! 464 00:21:12,339 --> 00:21:14,807 Whoa! He negotiates it with ease! Look out, pal. 465 00:21:14,907 --> 00:21:17,143 Hey, good-looking! How you doing? 466 00:21:18,511 --> 00:21:19,746 And around we go! 467 00:21:19,846 --> 00:21:22,081 Look out, people. Mike Flaherty, king of the wheelchairs! 468 00:21:22,181 --> 00:21:24,351 Looking good as he goes into the final stretch 469 00:21:24,451 --> 00:21:26,486 on his way... to... 470 00:21:30,723 --> 00:21:32,058 victory. 471 00:21:35,495 --> 00:21:37,430 You know, I'm wondering, why do you have the college 472 00:21:37,530 --> 00:21:38,698 that you graduated from, 473 00:21:38,798 --> 00:21:41,067 but not whether you got a B.A. or a B.S.? 474 00:21:41,167 --> 00:21:42,835 I didn't? Let me write that in. 475 00:21:42,935 --> 00:21:45,472 Why don't you put down B.S.? 476 00:21:47,440 --> 00:21:49,709 'Cause you didn't graduate from college, did you? 477 00:21:49,809 --> 00:21:52,545 No, I did. I did! I was there for four years. 478 00:21:52,645 --> 00:21:55,415 Who's gonna stay a fifth for two lousy gym credits? 479 00:21:55,515 --> 00:21:57,016 Certainly not the guy who's gonna buy us beer 480 00:21:57,116 --> 00:21:58,385 for the rest of the night. Ahhh! 481 00:22:00,420 --> 00:22:01,554 Well, that was a treat. 482 00:22:01,654 --> 00:22:03,556 Well, I do what I can. Why is there no music? 483 00:22:03,656 --> 00:22:06,192 Hmm. Jukebox is broken. 484 00:22:06,292 --> 00:22:08,895 Say, sport, is that gonna be much longer? 485 00:22:08,995 --> 00:22:10,229 Hey, don't ask me, man. 486 00:22:10,397 --> 00:22:12,632 I have no idea what I'm doing. 35769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.