All language subtitles for South of Nowhere - 2x05 - Rules of Engagement.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,997 --> 00:00:40,597 Hot! 2 00:00:41,469 --> 00:00:42,866 So cool off! 3 00:00:45,670 --> 00:00:47,108 You look pretty hot yourself! 4 00:00:50,126 --> 00:00:52,676 Do you think anyone would notice if I vomited in Aiden's pool? 5 00:00:59,897 --> 00:01:01,012 Oh my God! 6 00:01:01,036 --> 00:01:03,471 You do not mess with a black girl's hair, Glen! 7 00:01:03,677 --> 00:01:05,235 What? That was totally suited! 8 00:01:05,259 --> 00:01:06,259 Your knee! 9 00:01:06,767 --> 00:01:07,940 Oh, get off my back! 10 00:01:07,964 --> 00:01:08,964 I've already got a mom. 11 00:01:23,711 --> 00:01:24,808 Glen! 12 00:01:25,256 --> 00:01:27,011 Just keep your hands outside the rails, okay? 13 00:01:27,127 --> 00:01:28,897 This is a family day, not homo happy hour. 14 00:01:28,947 --> 00:01:30,032 Shut up! 15 00:01:30,872 --> 00:01:31,460 What's up? 16 00:01:31,741 --> 00:01:32,227 He's an idiot. 17 00:01:33,200 --> 00:01:34,909 Do not let him ruin this day. 18 00:01:34,983 --> 00:01:36,672 Aiden, thanks for inviting us. 19 00:01:36,696 --> 00:01:37,696 Your parents are great. 20 00:01:38,180 --> 00:01:41,039 Yeah, I like to make my parents feel that they have friends and all... 21 00:01:41,656 --> 00:01:42,298 Great! 22 00:01:42,588 --> 00:01:43,343 Hey, Glen! 23 00:01:43,367 --> 00:01:45,330 Do you wanna help Aiden's dad and me fire up the grill? 24 00:01:45,438 --> 00:01:46,913 No, I think I'm all right. 25 00:01:47,390 --> 00:01:48,207 Come on! 26 00:01:48,231 --> 00:01:49,974 A guy's gotta learn to grill sometime! 27 00:01:50,059 --> 00:01:50,807 Yeah, well. 28 00:01:50,831 --> 00:01:53,706 A guy also has to watch to make sure things don't get all NC-17. 29 00:01:54,176 --> 00:01:54,872 What does that mean? 30 00:01:55,227 --> 00:01:57,674 - These girls, right here... - I'll help you, Mister C. 31 00:01:57,805 --> 00:02:00,735 The trick on the grill there: you got to remember left side, always harder! 32 00:02:57,979 --> 00:02:59,510 Aiden's house is so great! 33 00:02:59,534 --> 00:03:00,534 It was such a fun party. 34 00:03:00,656 --> 00:03:01,332 Yeah, it really was. 35 00:03:01,356 --> 00:03:02,231 Well, of course, 36 00:03:02,255 --> 00:03:03,806 we don't have a pool at our house, but 37 00:03:03,958 --> 00:03:05,281 we do have Arthur behind the grill. 38 00:03:05,488 --> 00:03:07,670 And even I have to admit he's a genius. 39 00:03:08,331 --> 00:03:10,458 Well, I wouldn't say a genius, but... 40 00:03:10,562 --> 00:03:12,415 Why, you don't have to: it says on your apron! 41 00:03:13,593 --> 00:03:15,387 I'm gonna take Chelsea home. We'll see you guys. 42 00:03:16,551 --> 00:03:17,657 See you! 43 00:03:18,193 --> 00:03:19,588 I love seeing them together. 44 00:03:20,291 --> 00:03:22,662 Now that is a real relationship. 45 00:03:28,783 --> 00:03:30,309 Yeah, of course. 46 00:03:32,004 --> 00:03:33,212 Ah, that must suck 47 00:03:33,236 --> 00:03:34,236 to be Ashley and Spencer. 48 00:03:34,683 --> 00:03:35,577 What do you mean? 49 00:03:35,913 --> 00:03:37,024 They've to sneak around 50 00:03:37,048 --> 00:03:39,376 while Clay and Chelsea can be. 51 00:03:39,662 --> 00:03:41,465 I didn't know you were caring so much about your sister! 52 00:03:41,565 --> 00:03:42,526 Watch your mouth! 53 00:03:42,550 --> 00:03:44,350 I'm just saying that love is hard enough 54 00:03:44,487 --> 00:03:45,343 in a perfect world. 55 00:03:45,367 --> 00:03:47,589 It must be so painful to live it in theirs. 56 00:03:48,003 --> 00:03:48,963 Oh, she said 57 00:03:48,987 --> 00:03:51,314 staring at the boy she's clearly fallen for. 58 00:03:51,704 --> 00:03:53,068 What am I gonna do with you? 59 00:03:53,904 --> 00:03:55,099 Don't even! 60 00:03:56,971 --> 00:03:57,866 All right, 61 00:03:57,890 --> 00:03:59,102 if your mom keeps looking at me like that, 62 00:03:59,250 --> 00:04:00,462 I will start to think she wants to date me, too. 63 00:04:02,432 --> 00:04:04,887 Sorry, but mom doesn't swing that way. 64 00:04:05,663 --> 00:04:08,237 I'm gonna go. Call me later? 65 00:04:09,662 --> 00:04:11,410 Talk to you later... 66 00:04:11,931 --> 00:04:13,847 Get a light, ass eyes! 67 00:04:15,371 --> 00:04:17,657 Man, she just makes me feel all funny inside! 68 00:04:17,681 --> 00:04:18,408 You? 69 00:04:18,673 --> 00:04:19,541 What is your problem? 70 00:04:19,779 --> 00:04:21,054 I'm not the one with a problem! 71 00:04:21,532 --> 00:04:23,196 Hey, troops! What's wrong? 72 00:04:23,244 --> 00:04:23,762 Coming... 73 00:04:25,293 --> 00:04:26,284 You know what, Glen? 74 00:04:26,308 --> 00:04:28,562 You're really starting to piss me off! 75 00:04:29,431 --> 00:04:31,340 Maybe it's a conversation we should have with mom and dad. 76 00:04:31,721 --> 00:04:32,630 Hey, are you guys all right? 77 00:04:33,486 --> 00:04:34,030 Fine. 78 00:04:34,430 --> 00:04:35,747 Maybe we should have a talk 79 00:04:35,771 --> 00:04:37,124 about all the pills you're taking. 80 00:04:37,272 --> 00:04:38,766 I've got it under control, okay? 81 00:04:39,831 --> 00:04:41,313 And don't say anything to mom and dad either. 82 00:04:41,337 --> 00:04:42,570 It's none of their business. 83 00:04:42,733 --> 00:04:45,103 Yeah, neither is my relationship with Ashley. 84 00:04:45,292 --> 00:04:46,676 Truce? 85 00:04:47,611 --> 00:04:48,675 Fine. 86 00:05:22,430 --> 00:05:25,248 The table wouldn't be dead if there wasn't a corpse running it! 87 00:05:25,461 --> 00:05:26,585 Yeah, move it! 88 00:05:30,961 --> 00:05:32,759 I�ll never understand why people have to go and join. 89 00:05:32,785 --> 00:05:34,883 Isn't it enough to just do whatever it is you do? 90 00:05:35,167 --> 00:05:36,209 I think it's kinda cool to feel 91 00:05:36,233 --> 00:05:37,177 that you belong to something 92 00:05:37,201 --> 00:05:38,230 bigger than yourself. 93 00:05:38,468 --> 00:05:40,643 Right. Like the mathies have to feel they're one small cog 94 00:05:40,914 --> 00:05:42,176 in a larger geek machine? 95 00:05:42,200 --> 00:05:42,861 Please! 96 00:05:43,898 --> 00:05:46,077 Well, it looks good on a college resume. 97 00:05:46,567 --> 00:05:48,271 You're boarding the math club, aren't you? 98 00:05:49,086 --> 00:05:50,793 He's vice president! 99 00:05:51,232 --> 00:05:54,211 Come on, baby! Let's go down and logarithm. 100 00:05:56,322 --> 00:05:58,088 Spence, stay with me. 101 00:05:59,491 --> 00:06:00,525 Okay, kill me now. 102 00:06:00,549 --> 00:06:02,722 I'm gonna be over there. 103 00:06:20,081 --> 00:06:21,782 Is that all you've got, pretty boy? 104 00:06:21,813 --> 00:06:23,405 He, tough talk for a chick! 105 00:06:25,308 --> 00:06:26,745 All right, not bad. 106 00:06:27,809 --> 00:06:28,884 How long have you been working out here? 107 00:06:29,748 --> 00:06:30,611 Just a couple of months. 108 00:06:31,063 --> 00:06:32,559 I'm surprised I missed you. 109 00:06:35,041 --> 00:06:37,114 Thanks for the support. I'll see you later. 110 00:06:37,279 --> 00:06:38,397 Yeah, I hope so. 111 00:06:39,684 --> 00:06:41,079 Can we get out of here already? 112 00:06:41,114 --> 00:06:42,488 Yeah, I just got caught up. 113 00:06:42,867 --> 00:06:43,955 Yeah, I noticed! 114 00:06:47,684 --> 00:06:50,176 What don't we once don't go to school 115 00:06:50,200 --> 00:06:51,000 and go to the beach instead? 116 00:06:51,056 --> 00:06:52,275 Nobody will ever notice we're gone, 117 00:06:52,299 --> 00:06:53,299 it's club day. 118 00:06:53,685 --> 00:06:53,944 I know. 119 00:06:53,968 --> 00:06:55,603 I actually want to get back for it. 120 00:06:56,805 --> 00:06:58,159 All right. What are you... 121 00:06:58,580 --> 00:06:59,848 Gonna join a club, now? 122 00:06:59,872 --> 00:07:01,183 I need to meet people 123 00:07:01,207 --> 00:07:02,890 outside of this little dysfunctional group 124 00:07:02,914 --> 00:07:04,321 that I've been thrown into! 125 00:07:04,354 --> 00:07:05,701 Except for you, I mean. 126 00:07:06,656 --> 00:07:08,279 Yeah, thanks! 127 00:07:11,595 --> 00:07:13,697 It is so crucial that you practice this week. 128 00:07:13,721 --> 00:07:15,093 We need to work on Tammy's dismount. 129 00:07:15,117 --> 00:07:16,959 Her landing is so not sexy! 130 00:07:17,004 --> 00:07:19,233 And about that, I'm gonna be late to practice tomorrow. 131 00:07:19,374 --> 00:07:21,081 Oh, right. Your job. 132 00:07:21,935 --> 00:07:23,734 That's fine. I'll run it! 133 00:07:23,758 --> 00:07:25,496 I'm running it. You can spend the first hour 134 00:07:25,809 --> 00:07:26,687 writing get-well cards 135 00:07:26,711 --> 00:07:28,137 for the coach's ruptured arm. 136 00:07:28,505 --> 00:07:30,520 Is that really the priority? 137 00:07:30,544 --> 00:07:32,393 We won't be ready for the assembly, then. 138 00:07:32,604 --> 00:07:33,649 I'll decide that! 139 00:07:33,942 --> 00:07:34,742 Will you? 140 00:07:34,905 --> 00:07:35,586 Because lately 141 00:07:35,610 --> 00:07:36,730 you seem a lot more comfortable 142 00:07:36,754 --> 00:07:38,246 taking orders than giving them. 143 00:07:41,716 --> 00:07:43,124 You wanna join us? 144 00:07:43,311 --> 00:07:45,294 Yeah, we could use some boys! 145 00:07:47,124 --> 00:07:49,339 Yeah, boys! 146 00:07:50,496 --> 00:07:51,146 No, thanks. 147 00:07:51,170 --> 00:07:53,006 I think I'm gonna go find something a man can do. 148 00:07:54,115 --> 00:07:56,542 Oh but, what if you can't do it? 149 00:07:56,734 --> 00:08:00,167 Right! How embarrassing that must be. 150 00:08:04,374 --> 00:08:07,053 Girl, we need to turn this up a lot! 151 00:08:07,077 --> 00:08:08,780 Our table is not getting enough attention. 152 00:08:08,903 --> 00:08:11,481 That's because they've put us right next to the losers at the chess club. 153 00:08:12,595 --> 00:08:13,919 Show time! 154 00:08:42,696 --> 00:08:45,419 Hey, next time you're coming with me at the gym you should work out with me. 155 00:08:45,726 --> 00:08:48,082 Oh, it looks like you already have somebody filling in that side. 156 00:08:48,284 --> 00:08:48,853 All right. 157 00:08:49,622 --> 00:08:51,726 Plus, kickboxing is not really my thing. 158 00:08:52,044 --> 00:08:53,286 So, what's your thing? 159 00:08:53,469 --> 00:08:54,593 Why, I can only have one? 160 00:08:55,392 --> 00:08:57,330 A woman of mystery. I like it! 161 00:08:57,974 --> 00:08:59,578 So we're still on for the movie, right? 162 00:08:59,602 --> 00:09:00,902 Yes, sure! 163 00:09:01,493 --> 00:09:03,542 Oh my God! There's the drama club, I'll be right back. 164 00:09:04,334 --> 00:09:06,370 Don't you have enough of that in your life already? 165 00:09:07,936 --> 00:09:09,819 And, she's off... 166 00:09:11,185 --> 00:09:11,982 Do you act? 167 00:09:12,006 --> 00:09:13,006 Every day. 168 00:09:13,066 --> 00:09:15,063 Well, we have a great time in here at King. 169 00:09:15,087 --> 00:09:17,078 And our teacher, M. Larson, is awesome! 170 00:09:17,295 --> 00:09:19,318 He was featured in two episodes in Dawson's Creek. 171 00:09:19,605 --> 00:09:21,521 It's LA's thing to get to learn from the experts. 172 00:09:21,766 --> 00:09:23,969 Yeah, I was actually in a couple of plays back home. 173 00:09:24,033 --> 00:09:26,013 Oh, great! Well, some guys will worship you 174 00:09:26,037 --> 00:09:27,428 if you act in any of their films. 175 00:09:27,575 --> 00:09:28,574 You never know, 176 00:09:28,598 --> 00:09:30,228 one of them may be turn into Tarantino. 177 00:09:35,906 --> 00:09:37,748 She plays harder to get than you do. 178 00:09:38,272 --> 00:09:39,540 I'd say you've got in full up, there. 179 00:09:41,347 --> 00:09:41,828 Okay, 180 00:09:42,128 --> 00:09:44,218 maybe she would just rather hang out with 181 00:09:44,364 --> 00:09:46,412 every single loser in school except 182 00:09:46,864 --> 00:09:47,938 you. 183 00:09:50,973 --> 00:09:52,277 You should make up your mind. 184 00:09:52,626 --> 00:09:53,080 What? 185 00:09:55,387 --> 00:09:57,923 You've been at every table in the quad except for the one you've been stalking. 186 00:09:59,239 --> 00:10:00,375 You're scary. 187 00:10:01,332 --> 00:10:02,633 Like a ninja. 188 00:10:02,868 --> 00:10:05,293 Hey, if you want the film maker club pitch 189 00:10:05,317 --> 00:10:06,465 lemme know because 190 00:10:06,489 --> 00:10:07,671 I don't wanna be late for my shift 191 00:10:07,695 --> 00:10:08,695 over at the chess club table. 192 00:10:10,348 --> 00:10:12,123 Brothers of Renaissance, me! 193 00:10:16,036 --> 00:10:18,448 You can even make chess look all right. 194 00:10:21,124 --> 00:10:22,882 So, we can keep these, right? 195 00:10:24,035 --> 00:10:25,229 Excellent! 196 00:10:26,145 --> 00:10:28,771 Listen, Aiden. About the movie on Friday? 197 00:10:28,833 --> 00:10:30,731 There's this guy who is making a short for the film club 198 00:10:30,955 --> 00:10:33,320 and he is auditioning for a femme fatale that night, so 199 00:10:33,344 --> 00:10:34,542 do you think we can rain check? 200 00:10:34,566 --> 00:10:36,598 Yeah! Sure, we can do whatever. 201 00:10:36,878 --> 00:10:38,298 All right, thank you. I'll see you later! 202 00:10:42,054 --> 00:10:44,183 Don't say a word! 203 00:10:48,895 --> 00:10:50,242 Gay-straight America is all about 204 00:10:50,266 --> 00:10:51,706 bringing gay and straight students together. 205 00:10:52,595 --> 00:10:53,456 You know, 206 00:10:53,480 --> 00:10:55,364 let people be who they are, no matter who it is. 207 00:10:56,286 --> 00:10:57,987 It looks pretty simple. 208 00:10:58,889 --> 00:10:59,495 Do you think? 209 00:11:01,096 --> 00:11:02,420 What are you looking at? 210 00:11:03,065 --> 00:11:04,110 Nothing. 211 00:11:05,294 --> 00:11:06,561 You faggot! 212 00:11:07,163 --> 00:11:09,061 Stop looking at me. 213 00:11:10,286 --> 00:11:12,430 Don't worry, you're not my type. 214 00:11:20,693 --> 00:11:22,338 Come on, homo! Get up! 215 00:11:24,153 --> 00:11:25,431 Are you okay? 216 00:11:27,216 --> 00:11:28,228 Let's go. 217 00:11:32,851 --> 00:11:33,940 It's all right. 218 00:11:43,712 --> 00:11:44,980 Honey, I'm gonna call your dad. 219 00:11:45,004 --> 00:11:45,840 Yeah, thanks. 220 00:11:47,277 --> 00:11:48,374 She's gonna be okay, right? 221 00:11:48,914 --> 00:11:49,514 Yeah. 222 00:11:50,423 --> 00:11:51,408 I'll see you two at home? 223 00:11:51,575 --> 00:11:52,075 Yeah. 224 00:11:53,789 --> 00:11:54,647 Do you feel okay? 225 00:11:54,686 --> 00:11:55,581 Yeah, I just... 226 00:11:56,037 --> 00:11:57,685 I might have a concussion. 227 00:11:58,209 --> 00:12:00,121 I just can't believe this happened. 228 00:12:00,290 --> 00:12:02,773 Stupid guys and their stupid testosterone. 229 00:12:02,838 --> 00:12:05,283 It wasn't just some random guy fight! 230 00:12:06,458 --> 00:12:08,195 Why are people so horrible? 231 00:12:08,286 --> 00:12:09,238 This is your fault! 232 00:12:09,867 --> 00:12:11,582 Excuse me? 233 00:12:11,696 --> 00:12:12,464 You heard me. 234 00:12:12,488 --> 00:12:13,375 If you weren't this way, 235 00:12:13,399 --> 00:12:14,787 my sister wouldn't have never gotten hurt! 236 00:12:14,987 --> 00:12:16,132 You must be high. 237 00:12:16,408 --> 00:12:18,615 Somebody has to man up around here and do something! 238 00:12:18,639 --> 00:12:19,869 Come on, Spence. I'm taking you home. 239 00:12:20,043 --> 00:12:22,192 - Glen, stop! - Calm the hell down! 240 00:12:22,276 --> 00:12:23,822 You're so the idiot for being okay with this! 241 00:12:24,022 --> 00:12:24,741 She's our sister! 242 00:12:24,765 --> 00:12:25,965 You're act as if she'd deliberately out to hurt us! 243 00:12:26,119 --> 00:12:27,369 She's not our sister, okay. 244 00:12:27,393 --> 00:12:28,301 She's my sister! 245 00:12:32,617 --> 00:12:33,702 Stop it. 246 00:12:34,300 --> 00:12:35,394 Stop it! 247 00:12:38,589 --> 00:12:40,263 What are you?... Stop it! 248 00:12:46,252 --> 00:12:49,398 All three of my children sent home injured on the same day? 249 00:12:50,344 --> 00:12:51,328 Congratulations! 250 00:12:51,894 --> 00:12:53,537 That's a Carlin family record. 251 00:12:54,707 --> 00:12:57,081 I can tell you exactly whose fault all this is. 252 00:12:58,060 --> 00:13:00,009 How, my head hurts! 253 00:13:00,494 --> 00:13:02,484 Can I have one of Glen's pain killers? 254 00:13:02,514 --> 00:13:04,073 No, just Tylenol. 255 00:13:04,097 --> 00:13:06,039 But you can go upstairs lie down. 256 00:13:07,730 --> 00:13:08,614 I'm all right here. 257 00:13:08,981 --> 00:13:11,704 Now, I deal with people's problems all day, every day. 258 00:13:12,058 --> 00:13:13,476 I don't know where to begin with you three! 259 00:13:13,761 --> 00:13:16,284 What is going on with you guys? You've never fought like this before. 260 00:13:17,270 --> 00:13:18,368 Sorry, mom. 261 00:13:19,331 --> 00:13:20,326 Yeah. 262 00:13:20,728 --> 00:13:23,139 Just tell me what happened. 263 00:13:27,911 --> 00:13:29,474 Old code of silence, huh? 264 00:13:30,109 --> 00:13:31,885 Now, you start acting like brothers? 265 00:13:32,320 --> 00:13:33,283 Fine. 266 00:13:33,719 --> 00:13:34,886 Go to your room. 267 00:13:36,069 --> 00:13:37,734 Go to your room, now! 268 00:13:43,379 --> 00:13:46,484 And no TV, cell phones or computers! 269 00:13:46,508 --> 00:13:47,481 I don't believe this. 270 00:13:48,308 --> 00:13:49,783 I talked to the school, Arthur. 271 00:13:49,868 --> 00:13:51,836 They're calling it a hate crime against some gay student. 272 00:13:52,036 --> 00:13:52,999 Spencer was a part of that! 273 00:13:53,260 --> 00:13:55,087 Listen, Spencer could have been in the wrong place 274 00:13:55,111 --> 00:13:56,111 at the wrong time. 275 00:13:56,259 --> 00:13:57,995 She's okay now, what does it matter? 276 00:13:58,019 --> 00:13:59,580 What does it matter? What are you talking about? 277 00:13:59,604 --> 00:14:00,470 Won't you wake up? 278 00:14:00,499 --> 00:14:01,357 You wake up! 279 00:14:01,381 --> 00:14:03,781 I had to bandage up my daughter today because 280 00:14:03,805 --> 00:14:06,788 she got caught in the middle of something crazy 281 00:14:06,812 --> 00:14:07,812 that Ashley drew her right into! 282 00:14:08,041 --> 00:14:08,568 We don't know that! 283 00:14:08,592 --> 00:14:09,640 Oh, we don't? 284 00:14:09,691 --> 00:14:11,536 You maybe not, but I sure do. 285 00:14:11,639 --> 00:14:13,896 It's up to Spencer to find her own way, not us! 286 00:14:13,941 --> 00:14:16,820 You can save your social worker crap for someone who's buying it. 287 00:14:18,618 --> 00:14:19,716 Why are you still here? 288 00:14:19,850 --> 00:14:22,025 My first club meeting, drama. And you? 289 00:14:22,169 --> 00:14:24,468 Practice. Are you waiting for your ride? 290 00:14:24,492 --> 00:14:25,371 Yeah, Aiden's coming. 291 00:14:25,395 --> 00:14:26,846 He just had to pick something up at the gym. 292 00:14:27,066 --> 00:14:28,071 Something or someone? 293 00:14:28,139 --> 00:14:29,033 Excuse me? 294 00:14:29,650 --> 00:14:31,216 Sorry, Aiden flash-backs. 295 00:14:31,610 --> 00:14:33,880 Look, I know where his gym is. I can just drop you there. 296 00:14:38,279 --> 00:14:39,782 So, what's happening with him? 297 00:14:40,442 --> 00:14:41,447 Nothing, we're good. 298 00:14:41,850 --> 00:14:43,535 You don't sound too convinced. 299 00:14:44,399 --> 00:14:45,718 No, I just... 300 00:14:46,018 --> 00:14:46,842 You just what? 301 00:14:47,638 --> 00:14:49,124 Look, I've known Aiden forever. 302 00:14:49,211 --> 00:14:51,166 If there is anyone who can give you the lowdown on that boy, 303 00:14:51,190 --> 00:14:52,190 that's me. 304 00:14:54,628 --> 00:14:55,826 Okay, all right! 305 00:14:57,261 --> 00:14:59,555 Listen the thing is, Aiden... 306 00:15:00,989 --> 00:15:03,364 Aiden wants to be closer, you know? 307 00:15:03,390 --> 00:15:06,016 And I just can't give myself to him like that right now. 308 00:15:06,338 --> 00:15:08,347 I'm sure he really respects that. 309 00:15:08,901 --> 00:15:11,651 But, like anyone else, he really needs attention 310 00:15:11,888 --> 00:15:13,534 and if you can't give it to him, 311 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 maybe he's just not the guy for you. 312 00:15:17,819 --> 00:15:20,193 Use him or lose him, get it? 313 00:15:22,489 --> 00:15:24,377 Yeah, absolutely! It sounds awesome. 314 00:15:24,401 --> 00:15:25,985 Great! I'll pick you up at your school. 315 00:15:26,081 --> 00:15:27,093 Right, cool. 316 00:15:27,293 --> 00:15:28,959 I'm gonna go get these wraps off. 317 00:15:33,225 --> 00:15:34,550 - Hey! - Hey! 318 00:15:34,729 --> 00:15:35,733 What are you doing here? 319 00:15:35,811 --> 00:15:36,992 Madison just dropped me off. 320 00:15:37,016 --> 00:15:38,316 I thought I'd save you the trip. 321 00:15:39,000 --> 00:15:41,074 Madison? Okay... 322 00:15:41,380 --> 00:15:42,695 And still, about Friday, 323 00:15:43,120 --> 00:15:45,074 I'm not going to that film audition for the film kids. 324 00:15:45,098 --> 00:15:47,268 Some nudity was all central to the plot. 325 00:15:47,653 --> 00:15:49,339 When there's nudity, who even needs a plot? 326 00:15:50,340 --> 00:15:52,653 Well, we can go see that movie, now! 327 00:15:54,201 --> 00:15:55,626 I just told some guys 328 00:15:55,650 --> 00:15:57,419 I'd go to a kickboxing match with them at the gym. 329 00:15:57,828 --> 00:15:59,927 Oh, is that Nicole girl gonna be there? 330 00:16:00,392 --> 00:16:01,392 Yes, she is. 331 00:16:02,880 --> 00:16:04,563 Okay, that sounds like fun! 332 00:16:04,734 --> 00:16:06,206 So, can we do another night? 333 00:16:07,290 --> 00:16:09,451 Yeah, sure. No worries. 334 00:16:19,905 --> 00:16:22,435 I know it's obnoxiously sweet and all hearty, but still... 335 00:16:24,523 --> 00:16:26,078 I love it! 336 00:16:26,907 --> 00:16:28,859 She's gonna have to stay in here during the class, though. 337 00:16:29,268 --> 00:16:30,721 She can wait for you. 338 00:16:35,318 --> 00:16:36,950 Thank you! 339 00:16:40,294 --> 00:16:42,115 It feels different, here, you know. 340 00:16:42,447 --> 00:16:43,715 After everything that happened. 341 00:16:44,115 --> 00:16:45,535 Yep, I bet! 342 00:16:45,897 --> 00:16:46,960 Spencer, right? 343 00:16:48,145 --> 00:16:49,381 Yeah. 344 00:16:49,836 --> 00:16:50,684 How're you doing? 345 00:16:50,708 --> 00:16:52,366 I'm okay, I just... 346 00:16:52,476 --> 00:16:53,066 Thanks. 347 00:16:53,936 --> 00:16:54,975 How're you doing? 348 00:16:55,465 --> 00:16:56,175 I'll heal. 349 00:16:58,885 --> 00:17:01,090 So, we've got a strategy meeting next Wednesday. 350 00:17:01,114 --> 00:17:02,082 Can you come? 351 00:17:04,208 --> 00:17:05,255 I don't know. 352 00:17:05,279 --> 00:17:06,277 Strategy for what? 353 00:17:06,866 --> 00:17:07,830 For moving forward. 354 00:17:07,854 --> 00:17:09,880 This whole thing upped our visibility by 100%. 355 00:17:10,067 --> 00:17:11,878 You've gotta come! You're one of the victims. 356 00:17:12,157 --> 00:17:13,532 This would be a great opportunity. 357 00:17:13,556 --> 00:17:14,621 Are you kidding? 358 00:17:14,818 --> 00:17:16,363 My girlfriend has a concussion. 359 00:17:16,478 --> 00:17:18,530 And now you want her to be your spokesmodel. 360 00:17:19,096 --> 00:17:20,719 It's not exactly what I meant. 361 00:17:20,791 --> 00:17:22,457 This is your fault that she's hurt now. 362 00:17:22,548 --> 00:17:24,212 So why don't you just leave us alone, okay? 363 00:17:24,257 --> 00:17:26,150 And go on with your little strategy party. 364 00:17:26,267 --> 00:17:27,539 Just stay out of our faces. 365 00:17:27,839 --> 00:17:28,811 Sorry, guys! 366 00:17:31,327 --> 00:17:32,437 What's wrong with you? 367 00:17:32,461 --> 00:17:34,470 You sounded just like that guy who beat him up. 368 00:17:34,527 --> 00:17:35,442 And Glen. 369 00:17:35,849 --> 00:17:37,559 I don't even know what to say to you. 370 00:17:57,839 --> 00:17:58,477 Hello. 371 00:18:01,027 --> 00:18:01,941 Sorry. 372 00:18:20,438 --> 00:18:21,256 Thanks. 373 00:18:21,659 --> 00:18:23,256 I know what's it's like to be left on the sidewalk 374 00:18:23,319 --> 00:18:25,119 while the party bus drives away. 375 00:18:25,492 --> 00:18:27,499 It's hard to believe that ever happens to you! 376 00:18:28,205 --> 00:18:29,405 Believe it. 377 00:18:29,623 --> 00:18:31,418 But don't spread that around! 378 00:18:31,673 --> 00:18:34,338 Some reach-out therapy sounds really good right about now. 379 00:18:34,954 --> 00:18:35,773 Come on, let's go shopping. 380 00:18:35,797 --> 00:18:38,234 Tips have been remarkably good, lately. 381 00:18:38,953 --> 00:18:40,448 Yeah, I'm in. 382 00:18:59,932 --> 00:19:00,949 Hi, mom. 383 00:19:01,395 --> 00:19:03,601 Hey guys, mom's home! Dinner in 20! 384 00:19:04,353 --> 00:19:05,821 It's Gumbo tonight! 385 00:19:06,183 --> 00:19:09,589 Et laissez le bon temps rouler! 386 00:19:09,992 --> 00:19:11,778 And let the good times roll! 387 00:19:18,322 --> 00:19:19,320 Did you see the paper, today? 388 00:19:19,620 --> 00:19:20,186 No. 389 00:19:20,875 --> 00:19:21,358 Very well. 390 00:19:21,382 --> 00:19:23,923 That hate crime in King was front page. 391 00:19:24,823 --> 00:19:26,515 Thank God, our daughter's name wasn't in it. 392 00:19:26,844 --> 00:19:29,038 Hey, did you save me the crosswords puzzle? 393 00:19:30,444 --> 00:19:31,463 How can you joke about this? 394 00:19:31,763 --> 00:19:33,081 Because 395 00:19:33,105 --> 00:19:34,770 we've enough problems in our own home 396 00:19:34,794 --> 00:19:36,733 to obsess about things that didn't happen. 397 00:19:39,002 --> 00:19:40,835 I don't know. I just feel like... 398 00:19:41,325 --> 00:19:41,997 Arthur, 399 00:19:42,021 --> 00:19:43,221 it's like everything is falling apart. 400 00:19:46,973 --> 00:19:47,835 Not everything. 401 00:19:48,250 --> 00:19:50,620 This broth is perfection! 402 00:19:51,555 --> 00:19:54,532 I mean, per-fec-tion! You've got to taste it. 403 00:19:55,562 --> 00:19:56,730 I miss you. 404 00:19:57,413 --> 00:19:58,589 I'm right here. 405 00:20:06,602 --> 00:20:07,668 Don't get me wrong, 406 00:20:07,692 --> 00:20:08,865 I like having you here, but 407 00:20:08,889 --> 00:20:10,626 who are you hiding from? 408 00:20:11,663 --> 00:20:12,515 Everybody? 409 00:20:13,512 --> 00:20:15,846 It's just been a little overwhelming lately. 410 00:20:15,870 --> 00:20:16,877 You think? 411 00:20:18,524 --> 00:20:20,150 I just... I don't get it, I mean... 412 00:20:20,378 --> 00:20:21,646 Why are people so freaked out? 413 00:20:21,670 --> 00:20:23,105 It's not like we were hurting anybody. 414 00:20:23,448 --> 00:20:24,712 It's just ignorance. 415 00:20:24,797 --> 00:20:26,893 People are afraid of anything that's different. 416 00:20:27,185 --> 00:20:28,850 And believe me, I get it too. 417 00:20:29,047 --> 00:20:31,913 Half the world doesn't know I exist because I'm black, 418 00:20:32,157 --> 00:20:34,523 the other half wanna give me special treatment because I'm black 419 00:20:34,547 --> 00:20:38,123 and the rest are terrified of me because I'm black! 420 00:20:40,366 --> 00:20:42,807 God, people can be so awful! 421 00:20:42,831 --> 00:20:44,202 It's just fear. 422 00:20:44,738 --> 00:20:46,016 You've gotta live your life, you know. 423 00:20:46,040 --> 00:20:46,410 I mean, 424 00:20:46,434 --> 00:20:49,176 don't worry about people calling you names. 425 00:20:49,428 --> 00:20:51,878 Like queer, dyke or... 426 00:20:52,353 --> 00:20:53,353 Nigger. 427 00:20:54,708 --> 00:20:55,772 Yeah! 428 00:21:09,145 --> 00:21:09,787 Clay. 429 00:21:10,113 --> 00:21:11,050 Yeah. 430 00:21:12,176 --> 00:21:13,685 How come you didn't write me up to mom and dad? 431 00:21:13,709 --> 00:21:15,093 I don't have time for this. 432 00:21:15,768 --> 00:21:16,743 Clay! 433 00:21:17,497 --> 00:21:19,562 Okay, you wanna do this right now? 434 00:21:19,898 --> 00:21:20,967 Okay, fine! 435 00:21:21,195 --> 00:21:22,909 I've no idea what's going on with you! 436 00:21:22,933 --> 00:21:24,774 It's like nobody even knows you anymore! 437 00:21:24,798 --> 00:21:26,338 This isn't my fault, it's Spencer's! 438 00:21:26,738 --> 00:21:28,118 Stop blaming everybody else! 439 00:21:28,638 --> 00:21:30,282 You're doing exactly like an ass! 440 00:21:30,477 --> 00:21:32,008 The thing you said to me at the hospital... 441 00:21:32,032 --> 00:21:33,071 About that... 442 00:21:33,095 --> 00:21:34,155 You know, the bottom line is this: 443 00:21:34,255 --> 00:21:35,892 even though you kinda don't think I'm your brother, 444 00:21:35,916 --> 00:21:37,183 I still know you are mine! 445 00:21:37,400 --> 00:21:39,221 And that's why I didn't write you up! 446 00:21:46,516 --> 00:21:48,000 Hey, Ashley! 447 00:21:50,937 --> 00:21:52,483 How did you know I was here? 448 00:21:53,256 --> 00:21:54,280 Clay. 449 00:21:55,318 --> 00:21:57,920 Okay! I'm gonna go run and get a coffee. 450 00:21:58,088 --> 00:22:00,011 Actually, I'll walk. 451 00:22:06,037 --> 00:22:08,623 Okay, you're upset and hurt. 452 00:22:09,246 --> 00:22:10,927 And I'm sorry. 453 00:22:11,758 --> 00:22:13,579 I know you think I was wrong, Spencer. 454 00:22:13,938 --> 00:22:15,332 And maybe I was. 455 00:22:16,747 --> 00:22:18,134 But here is the thing... 456 00:22:21,308 --> 00:22:22,870 I was protecting you. 457 00:22:23,978 --> 00:22:25,665 And when it comes at having a choice of 458 00:22:26,507 --> 00:22:28,445 being right or protecting you, 459 00:22:29,007 --> 00:22:30,846 I'll be wrong every single time. 460 00:22:31,498 --> 00:22:33,112 Because it's just who I am. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.