All language subtitles for S2-E03 Snatch Game (HDTV-720p).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,240 You have 30 minutes to create a beautiful look. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,760 30 minutes. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,440 - Get going! - [Screaming] 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,080 There's a photo shoot coming up. 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,160 It's not going to be easy for us, what will it be? 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 There's a storm coming. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,240 [Queens screaming] 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,480 [Alek] Stay pretty! 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,640 The best picture is... 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,320 [Cheering] 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,520 I told you so. 12 00:00:27,840 --> 00:00:30,080 Category is: Glamping Couture. 13 00:00:30,440 --> 00:00:32,320 This week the queens were told... 14 00:00:32,640 --> 00:00:35,960 to create their own look with very little time... 15 00:00:35,960 --> 00:00:38,280 and make it, with a matching bag. 16 00:00:39,680 --> 00:00:42,880 The Countess, you're this week's winner, congratulations! 17 00:00:43,760 --> 00:00:46,200 I'm not good enough, that hurts. 18 00:00:46,640 --> 00:00:50,440 When you walk off, look in the mirror, and see how beautiful you are. 19 00:00:50,440 --> 00:00:52,440 Ivy, shantay you stay. 20 00:00:52,440 --> 00:00:56,640 Sweet Reggy B, sashay away, or, "Bye bye, darling." 21 00:00:56,640 --> 00:00:59,200 That was a good gig, can I send you the invoice, Fred? 22 00:00:59,200 --> 00:01:00,440 [Laughter] 23 00:01:02,680 --> 00:01:04,520 AFTER REGGY B'S DEPARTURE 24 00:01:04,520 --> 00:01:06,160 [All sighing] 25 00:01:07,800 --> 00:01:11,080 This is the beginning of the rest of our lives. 26 00:01:11,520 --> 00:01:14,720 Reggy B, always in your area...! 27 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 - [Cheering] - Reggy! 28 00:01:18,400 --> 00:01:21,000 - Aw. - Aw, Reggy, girl. 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,800 How do you feel, Ivy? 30 00:01:22,800 --> 00:01:25,440 A bit beat, but also very happy. 31 00:01:25,440 --> 00:01:27,240 Beat because Reggy's gone home. 32 00:01:27,240 --> 00:01:30,480 I feel very guilty because I sent her packing. 33 00:01:30,840 --> 00:01:32,200 Better for me though. 34 00:01:32,960 --> 00:01:34,760 But at Reggy's expense. 35 00:01:34,760 --> 00:01:37,400 Turn your window into Number 5, Bloedstraat. 36 00:01:37,400 --> 00:01:39,320 [Scattered laughter] 37 00:01:40,520 --> 00:01:41,760 Expensive lipstick. 38 00:01:42,640 --> 00:01:44,880 What I'll miss about Reggy, she was fun 39 00:01:44,880 --> 00:01:46,560 and made me look even prettier. 40 00:01:46,800 --> 00:01:50,840 Love Masisi, Fred said you have to look in the mirror. 41 00:01:50,840 --> 00:01:53,920 - That's true. - Do it, love. Look how beautiful you are. 42 00:01:53,920 --> 00:01:56,400 - How beautiful you are. - How special you are. 43 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 You keep looking, we'll go drinking. 44 00:01:59,400 --> 00:02:00,680 [Laughter] 45 00:02:03,200 --> 00:02:05,000 I've learned that it's OK. 46 00:02:06,200 --> 00:02:07,400 Be who you are. 47 00:02:08,840 --> 00:02:11,440 Shine. Love yourself. 48 00:02:12,040 --> 00:02:13,960 Girls, what a night. 49 00:02:14,200 --> 00:02:16,120 We've survived a sewing challenge. 50 00:02:16,680 --> 00:02:18,000 Yes, yes, yes! 51 00:02:18,360 --> 00:02:21,000 - Congratulations - Yes, woo! 52 00:02:21,720 --> 00:02:24,480 Well deserved, she is outrageously beautiful. 53 00:02:24,960 --> 00:02:28,640 But with the charisma of an old slipper, so it doesn't matter. 54 00:02:28,640 --> 00:02:31,320 Girls, how did it feel to be safe this week? 55 00:02:31,320 --> 00:02:32,960 Instead of the top or the bottom. 56 00:02:33,320 --> 00:02:36,880 Girl, I'm wearing a castle in the sky, so I'm so happy to be safe. 57 00:02:37,760 --> 00:02:40,960 - I'm sweating like a horse. - I can smell it. 58 00:02:41,240 --> 00:02:44,400 - You're a wet bitch. - Wet girl. 59 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 Let's get out of drag. 60 00:02:47,280 --> 00:02:49,680 [Theme song playing] ♪ RuPaul's Drag Race 61 00:02:49,680 --> 00:02:51,520 ♪ [Racers] Start your engines... 62 00:02:51,520 --> 00:02:54,680 The winner of Drag Race Holland will receive a beautiful crown 63 00:02:54,680 --> 00:02:56,760 and scepter from Fierce! Drag Jewels. 64 00:02:56,760 --> 00:02:58,680 Her own stage at Milkshake festival 65 00:02:58,680 --> 00:03:02,040 and a 15.000 reward. 66 00:03:03,880 --> 00:03:08,840 On this episode's jury are Carlo Boszard and Buddy Vedder. 67 00:03:09,240 --> 00:03:11,440 ♪ ... may the best drag queen win. ♪ 68 00:03:12,440 --> 00:03:13,880 [Screaming and laughing] 69 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 A fresh day at the werk room. 70 00:03:19,000 --> 00:03:21,560 Everybody wants to win, and you can tell. 71 00:03:21,560 --> 00:03:22,840 Everybody's totally on. 72 00:03:23,680 --> 00:03:26,400 A new week, a new beginning. 73 00:03:26,400 --> 00:03:28,640 We have the bitch with the badge. 74 00:03:29,040 --> 00:03:31,280 The bitch with the badge, jealousy. 75 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 The Countess is the posh bird. 76 00:03:33,760 --> 00:03:37,800 I didn't expect much from her, like what else can she do? 77 00:03:38,200 --> 00:03:42,200 But she really nailed the sewing challenge. 78 00:03:42,200 --> 00:03:44,400 So, she really surprised me. 79 00:03:44,880 --> 00:03:48,040 Let me tell you, it actually was a sewing challenge. 80 00:03:48,400 --> 00:03:51,600 - But you only used glue. - You glued everything. 81 00:03:51,600 --> 00:03:54,040 - I did a little sewing. - No, you glued. 82 00:03:54,040 --> 00:03:56,840 I was sewing my butt off, and she squirted some glue. 83 00:03:56,840 --> 00:03:59,920 Well, it got me the win, so boo-hoo. Bitch. 84 00:04:00,240 --> 00:04:04,680 Aren't you disappointed you didn't win, because you were the favorite. 85 00:04:04,680 --> 00:04:07,800 I fancied winning, but I'm also glad my sister won. 86 00:04:09,040 --> 00:04:12,040 Is it 'sister'? 87 00:04:12,040 --> 00:04:14,560 Because I can feel a love story coming up, 88 00:04:14,560 --> 00:04:17,560 - Lesbian love. - Between you girls. 89 00:04:17,840 --> 00:04:19,240 [Giggling] 90 00:04:19,480 --> 00:04:22,520 - What? Silence means assent? - We'll see. 91 00:04:22,520 --> 00:04:26,320 We're both young and beautiful, so that sounds perfect. 92 00:04:26,320 --> 00:04:28,680 - I'll stand by my lesbian mistress. - [Laughter] 93 00:04:29,760 --> 00:04:32,320 Ivy, darling, how do you feel after this week? 94 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 [In English] Bottom tray is not a good look. 95 00:04:35,640 --> 00:04:38,480 But I'm through to the next week. 96 00:04:38,480 --> 00:04:39,960 And now in Dutch. 97 00:04:39,960 --> 00:04:41,840 [In Dutch] I deserve to be here. 98 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 So I'll give this week my best shot. 99 00:04:45,280 --> 00:04:47,040 [Siren whoops] 100 00:04:47,040 --> 00:04:48,520 [All cheering] 101 00:04:50,120 --> 00:04:51,040 Aaah! 102 00:04:52,080 --> 00:04:53,520 RuPaul, lovely. 103 00:04:54,000 --> 00:04:56,240 What will madame Ru tell us today? 104 00:04:56,720 --> 00:05:01,320 Lady Kent. You know, anyone can call herself a queen. 105 00:05:01,560 --> 00:05:04,560 But to become the next Dutch drag superstar, 106 00:05:05,080 --> 00:05:06,720 you've got to earn it. 107 00:05:07,160 --> 00:05:11,840 So ask yourself, what becomes a legend most? 108 00:05:11,840 --> 00:05:15,640 And you become the icon you were born to be. 109 00:05:16,720 --> 00:05:21,280 - Oh God. - I don't understand... 110 00:05:21,280 --> 00:05:22,640 Icon? 111 00:05:22,640 --> 00:05:25,040 It's so cryptic. 112 00:05:25,040 --> 00:05:26,560 What the fuck are we doing? 113 00:05:26,560 --> 00:05:27,480 Iconic? 114 00:05:27,920 --> 00:05:30,920 - Snatch Game? - Snatch Game, already? 115 00:05:30,920 --> 00:05:32,480 That can be tough. 116 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 [Whimpers] 117 00:05:34,600 --> 00:05:37,240 - [Shouts] Hey, girls! - [Queens scream] 118 00:05:37,240 --> 00:05:38,200 Seven, eight...! 119 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 [Vocalizing beat] 120 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Hey, girls! [Laughs] 121 00:05:42,680 --> 00:05:45,480 Only eight queens left in this race. 122 00:05:46,520 --> 00:05:48,440 Next up is the mini-challenge. 123 00:05:48,440 --> 00:05:49,760 [All gasp] 124 00:05:50,000 --> 00:05:52,560 This time the theme is the nineties. 125 00:05:52,560 --> 00:05:54,320 Well-known to you, sweetheart? 126 00:05:54,320 --> 00:05:55,680 [Laughter] 127 00:05:56,320 --> 00:05:59,800 So, we're talking Back Street Boys, Britney Spears, Spice Girls. 128 00:06:00,120 --> 00:06:04,640 For me, the nineties were all about really hardcore gabber. 129 00:06:05,160 --> 00:06:08,000 [Hardcore, fast-paced techno music] 130 00:06:09,880 --> 00:06:11,560 Oh, pit-crew! 131 00:06:12,960 --> 00:06:14,720 [Cheering and screaming] 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 [Fred] Yes, baby! 133 00:06:18,880 --> 00:06:20,680 What are you looking at? 134 00:06:21,080 --> 00:06:22,760 [Raucous laughter] 135 00:06:25,160 --> 00:06:27,360 Pick a delicious drag outfit. 136 00:06:27,680 --> 00:06:29,960 And pick heels 137 00:06:29,960 --> 00:06:32,520 you can dance in, because we're going to be doing 138 00:06:32,520 --> 00:06:34,760 "hakken in heels!" 139 00:06:35,280 --> 00:06:36,840 [Cheering] 140 00:06:37,560 --> 00:06:39,360 You've got 20 minutes, girls. 141 00:06:40,720 --> 00:06:42,440 [Gasping and yelling] 142 00:06:44,200 --> 00:06:45,280 Girls! 143 00:06:50,480 --> 00:06:53,680 We have to be so fast, what am I doing, oh my gosh. 144 00:06:57,000 --> 00:06:58,920 How do you feel about hakken and gabber? 145 00:06:59,520 --> 00:07:01,680 I've never done it, the hardcore stuff. 146 00:07:01,680 --> 00:07:04,200 Good luck, it'll be intense. 147 00:07:04,520 --> 00:07:06,680 Gabber parties and all that. 148 00:07:06,680 --> 00:07:09,040 Taking pills and being all hyped up, yeah. 149 00:07:09,480 --> 00:07:11,000 [Imitating fast drum beat] 150 00:07:11,400 --> 00:07:13,400 Do you know how to do hakken, Vivaldi? 151 00:07:13,400 --> 00:07:16,120 I can barely walk in heels, let alone hakken in heels. 152 00:07:17,040 --> 00:07:18,240 It'll be an adventure. 153 00:07:18,560 --> 00:07:22,120 Have you ever done gabber? Obviously, it's really Dutch. 154 00:07:22,360 --> 00:07:25,400 I've seen it a few times, but never tried it. 155 00:07:25,400 --> 00:07:27,920 Were you traumatized? 'Cause I was. 156 00:07:27,920 --> 00:07:30,360 If there's something I'm not, it's a gabber. 157 00:07:30,600 --> 00:07:32,720 I mean... exhibit A. 158 00:07:33,200 --> 00:07:35,800 ♪ I wanna see the rainbow high in the sky 159 00:07:35,800 --> 00:07:40,480 ♪ I wanna see you and me on a bird flying away ♪ 160 00:07:41,600 --> 00:07:43,960 Ladies, this is real. 161 00:07:43,960 --> 00:07:47,280 I can feel the '90s, lovely. 162 00:07:47,280 --> 00:07:51,240 I was full of confidence to show everybody how it's done. 163 00:07:51,240 --> 00:07:52,440 [Upbeat techno music] 164 00:07:52,440 --> 00:07:54,640 - [Fred] Hakken, hakken, hakken! - Woo! 165 00:07:55,640 --> 00:07:56,960 [Cheering] 166 00:07:59,480 --> 00:08:01,640 At one point I lost my wig. Aw... 167 00:08:03,160 --> 00:08:04,360 Really professional. 168 00:08:08,200 --> 00:08:09,720 [Fred] Hakken! 169 00:08:10,840 --> 00:08:11,800 Lots of this. 170 00:08:13,240 --> 00:08:15,040 Girl, are you having a seizure? 171 00:08:15,040 --> 00:08:18,080 I swallowed a rake when I was three, and it's still there. 172 00:08:18,080 --> 00:08:19,280 Hakken! 173 00:08:19,280 --> 00:08:20,560 ♪ I wanna see a rainbow high in the sky 174 00:08:20,560 --> 00:08:22,040 ♪ I wanna see you and me... 175 00:08:22,360 --> 00:08:25,400 I know she ran a dance academy. 176 00:08:25,400 --> 00:08:29,120 I thought she would nail it, but it was a bit disappointing, actually. 177 00:08:30,200 --> 00:08:31,320 Next! 178 00:08:31,600 --> 00:08:34,120 Happa! Hakken, hakken, hakken! 179 00:08:34,440 --> 00:08:35,320 [Fred] Yes, yeah. 180 00:08:39,160 --> 00:08:41,440 I've never seen a gabber do a dead-drop. 181 00:08:41,440 --> 00:08:43,400 My ankle went, it cracked. 182 00:08:43,400 --> 00:08:45,040 So I thought I'd better go down. 183 00:08:45,040 --> 00:08:47,880 ♪ We can reach out for the sky 184 00:08:47,880 --> 00:08:50,480 ♪ No more pain and no more sorrow 185 00:08:51,400 --> 00:08:55,560 ♪ Through you I am the one I could never be, never be 186 00:08:55,920 --> 00:08:57,600 - Yeah, go for it! - Hakken! 187 00:09:00,080 --> 00:09:03,880 A peasant woman doing a clog dance to happy hard core. 188 00:09:05,680 --> 00:09:07,000 [Wheezing laugh] 189 00:09:09,280 --> 00:09:11,360 Just keep going, going. 190 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 I did that really well. 191 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Next. 192 00:09:16,920 --> 00:09:20,520 Nobody before me really showed what 'gabbering' is. 193 00:09:21,200 --> 00:09:22,720 [Loud cheering] 194 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 Finally there's some of passion. 195 00:09:28,480 --> 00:09:29,640 Screw the heels! 196 00:09:31,240 --> 00:09:33,960 She lost her wig, and one of them was really stiff. 197 00:09:33,960 --> 00:09:35,560 At last, I'm going to win! 198 00:09:35,560 --> 00:09:37,520 OK. Honestly? 199 00:09:37,520 --> 00:09:42,040 This was the '90s vibe I was talking about. I was really into it. 200 00:09:42,040 --> 00:09:44,040 Some of you as well, some less so. 201 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 There can only be one winner. 202 00:09:46,760 --> 00:09:50,000 And that is of course the one and only Ivy-Elyse Monroe! 203 00:09:50,600 --> 00:09:52,040 [Applause] 204 00:09:52,880 --> 00:09:54,080 Yeah! 205 00:09:54,600 --> 00:09:56,360 I won, yay! 206 00:09:56,680 --> 00:09:58,280 [Fred] And what have you won? 207 00:09:58,280 --> 00:09:59,600 I don't know. 208 00:09:59,600 --> 00:10:03,080 Ten pairs of lovely heels from the Silhouette shop in Rotterdam! 209 00:10:03,080 --> 00:10:04,320 [Yelling] 210 00:10:05,640 --> 00:10:09,640 That I can win a fucking mini-challenge, means a lot. 211 00:10:10,920 --> 00:10:12,720 Dust of my shoulder, bitch. 212 00:10:12,720 --> 00:10:15,040 I'm happy that he won something. 213 00:10:15,040 --> 00:10:16,720 Especially if he's going home soon. 214 00:10:16,720 --> 00:10:17,920 But... 215 00:10:18,920 --> 00:10:24,120 - This was the mini-challenge. On to... - The maxi-challenge... 216 00:10:24,480 --> 00:10:27,880 This week's maxi-challenge is... 217 00:10:29,360 --> 00:10:33,840 It's time for... Snatch Game! 218 00:10:33,840 --> 00:10:35,000 Exciting. 219 00:10:35,000 --> 00:10:37,520 It's the ultimate Drag Race challenge. 220 00:10:38,400 --> 00:10:40,600 I'm really looking forward to it. 221 00:10:41,040 --> 00:10:43,520 You're going to transform into a celebrity. 222 00:10:43,800 --> 00:10:46,120 The most important thing is... 223 00:10:46,920 --> 00:10:50,160 to get me and the jury laughing. 224 00:10:50,480 --> 00:10:53,000 Racers, start your engines. 225 00:10:53,360 --> 00:10:55,440 And may the best queen win. 226 00:10:55,880 --> 00:10:57,120 [Cheering] 227 00:10:58,280 --> 00:10:59,920 [Relaxed electronic music] 228 00:11:01,760 --> 00:11:05,240 - Are you nervous? - A little. 229 00:11:05,240 --> 00:11:09,360 I'm feeling nauseous. I'm dreading it. 230 00:11:09,360 --> 00:11:13,360 - Healthy tension, it's the Snatch Game. - Yeah, healthy tension. 231 00:11:13,360 --> 00:11:17,680 Either you're funny, or you're not, but you carry that with you forever. 232 00:11:18,080 --> 00:11:22,440 Snatch Game is a win or break. All or nothing. 233 00:11:22,440 --> 00:11:25,320 - Or you screw it up completely. - No pressure. 234 00:11:25,600 --> 00:11:27,480 Of course she's nervous. 235 00:11:27,840 --> 00:11:31,000 The Countess is beautiful, but that's about it. 236 00:11:31,440 --> 00:11:34,120 I can feel a frown coming up already. 237 00:11:34,640 --> 00:11:38,280 Her strength is to be polished and perfect. 238 00:11:38,520 --> 00:11:43,800 But the Snatch Game is not perfect, it's about letting it go, let it go. 239 00:11:44,240 --> 00:11:47,400 Maybe we have to let her go, bye bitch. 240 00:11:47,760 --> 00:11:50,480 You have to be yourself, but excessively so. 241 00:11:50,480 --> 00:11:53,240 - Times 100. - Letting it all go. 242 00:11:53,240 --> 00:11:56,800 The control, the arrogance. 243 00:11:56,800 --> 00:11:58,880 Just letting it go, and just go for it. 244 00:11:58,880 --> 00:12:02,640 The image I've got is a facade, 245 00:12:02,640 --> 00:12:08,040 but they all have it, mine is just a bit juicier. 246 00:12:08,040 --> 00:12:10,920 - What will you do? - Louis Quatorze. 247 00:12:10,920 --> 00:12:13,320 Oh, with a French accent! 248 00:12:13,840 --> 00:12:17,920 I've chosen Louis XIV. 249 00:12:17,920 --> 00:12:22,760 The Roi du Soleil, a man of luxury, just like me. Plenty of options. 250 00:12:22,760 --> 00:12:27,600 We're on the same wavelength, because I'm doing Queen Mathilde. 251 00:12:27,600 --> 00:12:29,440 - From Belgium. - Absolutely. 252 00:12:29,720 --> 00:12:35,200 Our queen is a very polished lady 253 00:12:35,200 --> 00:12:39,200 and I'm creating a different version. 254 00:12:39,200 --> 00:12:41,480 I'm going for prosthetic 255 00:12:42,200 --> 00:12:45,240 with these cheek bones, because I'm doing... 256 00:12:45,240 --> 00:12:48,080 - Who are you? - My lovebirds. 257 00:12:48,080 --> 00:12:53,000 I'm choosing Marijke Helwegen, because she's her own caricature. 258 00:12:53,440 --> 00:12:57,520 She doesn't take herself serious, which is very funny. 259 00:12:57,520 --> 00:13:01,400 Marijke Helwegen, the Queen of Plastic Surgery. 260 00:13:01,400 --> 00:13:04,680 She's got a physical aspect that I can hold on to. 261 00:13:05,040 --> 00:13:07,440 - Let's go. - And who will you be, Tabit'? 262 00:13:08,080 --> 00:13:10,320 I'll be Kim Holland. 263 00:13:10,960 --> 00:13:15,000 - Vulgar! - Very vulgar but very neat. 264 00:13:15,000 --> 00:13:17,120 A very horny good morning. 265 00:13:17,480 --> 00:13:20,520 Kim is very good because she is funny. 266 00:13:20,520 --> 00:13:23,680 But I'll do it my way, not the Kim Holland that everybody knows. 267 00:13:23,680 --> 00:13:27,040 - I'm doing a whorish girl as well. - Which whore are you doing? 268 00:13:27,040 --> 00:13:29,560 - Cock Destroyer... - No way! 269 00:13:29,960 --> 00:13:34,760 Sophie Anderson. You're a Dutch whore, I'm a British one. 270 00:13:34,760 --> 00:13:37,960 She's a very vulgar, ordinary girl. 271 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 Rather suits you, very whorish. 272 00:13:40,480 --> 00:13:42,000 - [Laughter] - It suits me. 273 00:13:43,160 --> 00:13:45,040 Hup, hup, la-la, girls! 274 00:13:45,040 --> 00:13:46,360 [Cheering] 275 00:13:46,960 --> 00:13:50,560 - How are you all doing? - Lovely, wonderful. 276 00:13:51,480 --> 00:13:54,640 You're not saying anything but are already making me laugh. 277 00:13:54,640 --> 00:13:56,400 What is it about you? 278 00:13:56,400 --> 00:13:58,400 - I'm trying. - Who will you be? 279 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 A very horny good morning. 280 00:14:00,000 --> 00:14:02,880 Great, you're doing Kim Holland. 281 00:14:03,960 --> 00:14:07,560 But you know we're expecting a lot. 282 00:14:07,560 --> 00:14:11,160 But don't forget about her soft side. 283 00:14:11,160 --> 00:14:15,320 If you can do that as well, I'm telling you, you'll be a real queen. 284 00:14:15,320 --> 00:14:16,840 I'll give it my best, honey. 285 00:14:17,080 --> 00:14:21,400 Ooh, Vivaldi, how's it going? 286 00:14:21,920 --> 00:14:25,880 It's scary. Voices in my head keep saying, "You're nothing." 287 00:14:25,880 --> 00:14:27,680 - Are they? - Really. 288 00:14:28,120 --> 00:14:32,680 So how do you manage to always perform well when you're on stage? 289 00:14:32,680 --> 00:14:34,560 Because I really believe in it then. 290 00:14:34,560 --> 00:14:36,720 - Believe in myself. - Who will you be? 291 00:14:36,720 --> 00:14:39,120 - I'll be your dear friend Nikkie Plessen. - No! 292 00:14:39,120 --> 00:14:43,280 Yes, so that lovely girl is back for Season Two. 293 00:14:43,280 --> 00:14:45,760 - I know her very well. - You know her very well. 294 00:14:45,760 --> 00:14:48,720 and if it's just a little bit off... 295 00:14:48,720 --> 00:14:51,240 - Oh dear. Exciting. - [Fred laughs] 296 00:14:51,240 --> 00:14:53,400 - Who are you doing today? - I'm doing Cardi B. 297 00:14:53,400 --> 00:14:54,680 [Trilling] 298 00:14:55,320 --> 00:15:00,360 - It suits you. - It suits me, I can be very neat and shy 299 00:15:00,360 --> 00:15:04,280 - but also very ragged. - I've noticed. 300 00:15:04,280 --> 00:15:06,360 [Gasps] What are you doing? 301 00:15:06,360 --> 00:15:12,120 Adding wrinkles when you've, maybe, used so much Botox? 302 00:15:12,120 --> 00:15:14,920 Girl, I've got units from here to Tokyo. 303 00:15:15,320 --> 00:15:18,400 - So contradictory. - Indeed. Who will you be? 304 00:15:18,400 --> 00:15:22,560 - Louis XIV. - The Sun King! 305 00:15:22,920 --> 00:15:24,360 - Is it scary? - Totally. 306 00:15:24,360 --> 00:15:29,600 I work so hard to make my personality as polished as possible, 307 00:15:30,080 --> 00:15:34,440 that in a challenge where you have to let go, it might be too much. 308 00:15:34,440 --> 00:15:36,920 - You might be over-polished. - Yes. 309 00:15:36,920 --> 00:15:38,600 I don't think I'm very funny. 310 00:15:38,600 --> 00:15:43,320 I might crack a joke after a bottle of Pinot Grigio. 311 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 But that's about it. 312 00:15:44,520 --> 00:15:47,280 Come on girl, wrinkles? 313 00:15:48,240 --> 00:15:50,960 That's really horrible. Ugh. 314 00:15:51,720 --> 00:15:53,880 - How are you doing? - Much better tonight. 315 00:15:53,880 --> 00:15:58,560 I can tell, your eyes are shining. 316 00:15:58,560 --> 00:16:03,240 Girl, I hope that the uncertainty that you've got inside you, 317 00:16:04,080 --> 00:16:08,240 that you can leave it behind you, or use it. 318 00:16:08,240 --> 00:16:11,440 You've got just as much right to be here as all the others. 319 00:16:12,000 --> 00:16:15,320 And whether you're black or whatever your issues are 320 00:16:16,600 --> 00:16:20,320 work with them or they'll work against you. 321 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 I will. 322 00:16:22,000 --> 00:16:26,400 If you can't love yourself, how the hell will you love somebody else? So true. 323 00:16:26,400 --> 00:16:27,520 Thank you. 324 00:16:27,800 --> 00:16:28,720 Who will you be? 325 00:16:28,720 --> 00:16:30,960 - Grace Jones. - Of course. 326 00:16:32,000 --> 00:16:33,280 Are you nervous? 327 00:16:34,040 --> 00:16:37,000 - It's part of you. - Yes, it is. 328 00:16:37,000 --> 00:16:42,240 Grace Jones isn't that funny, but I will sing. 329 00:16:42,240 --> 00:16:45,640 I'm a good singer, so I think it'll work. 330 00:16:45,960 --> 00:16:47,520 Any problems, come and see me. 331 00:16:47,880 --> 00:16:49,480 And the girls all want to help you. 332 00:16:50,600 --> 00:16:54,640 Well, not always. They might ruin your heels. I've heard stuff. 333 00:17:00,280 --> 00:17:04,560 I don't quite get the Countess yet. She's a pretty girl 334 00:17:04,560 --> 00:17:07,600 but I'm not sure what she's like as a performer, 335 00:17:07,600 --> 00:17:09,360 and who she really is as a drag queen. 336 00:17:09,680 --> 00:17:12,200 Are you afraid to look like a fool? 337 00:17:12,200 --> 00:17:17,560 Yes, because I've often been made to look the fool at school. 338 00:17:17,560 --> 00:17:23,080 I was the only one who was openly gay, which was difficult for many. 339 00:17:23,080 --> 00:17:27,840 Sometimes they waited for me or followed me and it kept getting worse. 340 00:17:27,840 --> 00:17:34,680 So I'm a bit scared that I might end up feeling the same way. 341 00:17:35,040 --> 00:17:38,640 It's the main reason why the Countess always has to look perfect. 342 00:17:39,680 --> 00:17:44,280 It's something I aim for 343 00:17:44,720 --> 00:17:47,800 because I used to really not have it. 344 00:17:48,160 --> 00:17:54,280 To look like a fool when you've always been made fun of 345 00:17:54,600 --> 00:17:59,080 can be a trigger to return to old patterns. 346 00:17:59,080 --> 00:18:00,840 And that worries me. 347 00:18:00,840 --> 00:18:02,200 I get that. 348 00:18:02,200 --> 00:18:06,280 There's too much going on in my head, and it happens really fast. 349 00:18:07,400 --> 00:18:10,320 There's only one thing we can do 350 00:18:10,640 --> 00:18:13,240 - and that's to really rock it. - Exactly. 351 00:18:13,840 --> 00:18:15,880 [Fanfare] 352 00:18:16,920 --> 00:18:18,600 [Quiet cheering] 353 00:18:19,440 --> 00:18:22,160 Welcome to the Snatch Game. 354 00:18:22,160 --> 00:18:25,240 She may well be our country's most successful actress, 355 00:18:25,480 --> 00:18:28,640 and whether it's Nikkie Plessen, Queen Maxima or Brit Dekker, 356 00:18:28,640 --> 00:18:32,640 she makes them come to life with ease, Elyse Schaap. 357 00:18:32,640 --> 00:18:33,840 [Polite applause] 358 00:18:34,160 --> 00:18:39,160 The man who's changed shape so often he doesn't remember who he is 359 00:18:39,160 --> 00:18:40,280 Carlo Boszard. 360 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 - Today you're Carlo Boszard. - Now? Carlo Boszard? 361 00:18:43,920 --> 00:18:45,880 - Yes, Carlo Boszard. - Great, man. 362 00:18:45,880 --> 00:18:47,440 [Laughs sarcastically] 363 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 - What are you looking out for? - It has to be fun. 364 00:18:50,440 --> 00:18:53,160 - A good resemblance. - Yes, why not. 365 00:18:53,160 --> 00:18:55,560 If there's no resemblance, then what? 366 00:18:55,920 --> 00:18:58,200 - It's about the comic timing. - Yes. 367 00:18:58,200 --> 00:19:01,760 Not be afraid to pick your moment and to give it away. 368 00:19:02,440 --> 00:19:05,960 Trying to improve the others in the game. 369 00:19:06,200 --> 00:19:08,360 It's about team building as well. 370 00:19:08,840 --> 00:19:12,760 May I have your attention for our more than unique panel. 371 00:19:12,760 --> 00:19:14,720 Her nickname is Miss Facelift. 372 00:19:14,720 --> 00:19:19,440 She prefers talking to animals and there's a whole lot of shaking going on. 373 00:19:19,440 --> 00:19:20,840 Marijke Helwegen. 374 00:19:20,840 --> 00:19:21,800 Woo-hoo! 375 00:19:21,800 --> 00:19:23,840 [Shakily] Hello, sweet TV-pigeons. 376 00:19:24,280 --> 00:19:26,600 How does a pigeon actually sound? 377 00:19:26,600 --> 00:19:28,160 [Wobbly coo] 378 00:19:28,520 --> 00:19:30,000 [Fred bursts into laughter] 379 00:19:32,840 --> 00:19:36,320 She was the villain May Day in the James Bond movie A View To A Kill. 380 00:19:36,320 --> 00:19:40,560 But we know this American-Jamaican beauty mostly as a singer. 381 00:19:41,200 --> 00:19:42,880 Grace Jones! 382 00:19:42,880 --> 00:19:44,000 Hello, Miss Jones. 383 00:19:44,000 --> 00:19:47,280 Can you give us a bit from your most famous song? 384 00:19:47,280 --> 00:19:49,440 Of course, Fred. 385 00:19:49,840 --> 00:19:54,080 ♪ Slave to the rhythm. ♪ 386 00:19:54,600 --> 00:19:56,280 Wonderful, girlfriend. 387 00:19:56,280 --> 00:19:57,520 Woo-hoo! 388 00:19:57,840 --> 00:20:00,600 Once he was the King of France in the 17th century 389 00:20:00,840 --> 00:20:04,440 Louis XIV, or the Sun King. 390 00:20:04,440 --> 00:20:07,120 Bonjour, mon chèr Le Roi Soleil. 391 00:20:07,120 --> 00:20:10,720 - Tu n'es pas mort? - I am immortal. 392 00:20:10,720 --> 00:20:11,920 Whatever. 393 00:20:11,920 --> 00:20:14,760 She's the most successful fashion lady in the Netherlands 394 00:20:14,760 --> 00:20:16,800 travels the world in her private jet 395 00:20:16,800 --> 00:20:18,960 a few million here and there is nothing to her. 396 00:20:18,960 --> 00:20:21,400 My dear friend, Nikkie Plessen. 397 00:20:21,400 --> 00:20:24,600 Welcome, can you introduce yourself to everybody? 398 00:20:24,600 --> 00:20:27,920 28 million boutiques, polyester, 399 00:20:28,440 --> 00:20:33,160 [Robotically] Keyposs, bla bla bla, I think I'll go to Ibiza. 400 00:20:33,560 --> 00:20:35,120 [Chuckling] 401 00:20:35,560 --> 00:20:38,040 I got the brilliant idea to be Nikkie Plessen 402 00:20:38,040 --> 00:20:43,560 in front of Elyse Schaap, the most iconic Nikkie Plessen ever. No pressure! 403 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 [Nasally] Wonderful! 404 00:20:45,160 --> 00:20:46,400 [Fred laughs] 405 00:20:46,400 --> 00:20:49,200 Ooh, I sense some... never mind. Stop it. 406 00:20:49,520 --> 00:20:53,240 Next to the Sun King, we have more royalty on the panel. 407 00:20:53,240 --> 00:20:56,720 As a true Belgian, she's always understated and modest. 408 00:20:56,720 --> 00:20:59,640 Edging on boring. The Belgian queen, Mathilde. 409 00:20:59,960 --> 00:21:02,680 My dear Queen, I don't want to insult you 410 00:21:03,080 --> 00:21:07,080 but you're a bit of a boring bitch in comparison to our queen, Maxima. 411 00:21:07,080 --> 00:21:11,600 I may seem frumpy but Queen Maxima is a proper cow. 412 00:21:12,840 --> 00:21:13,720 Ooh... 413 00:21:14,200 --> 00:21:15,480 [Fred] OK, OK... 414 00:21:15,960 --> 00:21:17,040 Hold your horses, my friend. 415 00:21:17,720 --> 00:21:21,400 No sense of humor, that girl, pretty but no humor. 416 00:21:21,880 --> 00:21:25,920 No wallflower at all, our porn pearl from Den Haag 417 00:21:25,920 --> 00:21:28,640 who literally sucks at everything. 418 00:21:28,880 --> 00:21:30,560 Kim Holland. 419 00:21:30,800 --> 00:21:31,880 Kim. 420 00:21:31,880 --> 00:21:35,040 This is nice, I'm so excited. 421 00:21:35,040 --> 00:21:37,560 I'm starting to hyperventilate already. 422 00:21:37,560 --> 00:21:39,040 [Laughing] 423 00:21:39,280 --> 00:21:43,200 We don't have one, but two porn pussies in the house. 424 00:21:43,440 --> 00:21:46,360 A famous cock destroyer. 425 00:21:46,360 --> 00:21:50,920 UK model and internet personality, Sophie Anderson. 426 00:21:51,280 --> 00:21:56,080 Hi Sophie, you look a bit like your namesake, Pamela. 427 00:21:56,760 --> 00:22:00,400 [In English accent] No, babes, I'm much more of a slut. 428 00:22:00,400 --> 00:22:02,160 - Wait a minute. - Oh. 429 00:22:02,160 --> 00:22:03,280 I don't... 430 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 [Whistling air] 431 00:22:05,280 --> 00:22:06,640 What's happening? 432 00:22:07,040 --> 00:22:10,120 Are you queefing or happy to see me? 433 00:22:10,120 --> 00:22:11,480 Happy to see you, darling. 434 00:22:11,800 --> 00:22:13,080 [Laughter] 435 00:22:13,520 --> 00:22:17,000 Last but not least, all the way from New York City. 436 00:22:17,440 --> 00:22:23,120 She's fierce, she's powerful, and she raps like a handful, Cardi B. 437 00:22:23,120 --> 00:22:26,600 Miss Cardi B, you're looking a bit nervous. 438 00:22:26,600 --> 00:22:30,720 Yes, I'm nervous, I'm farting out of my vagina. 439 00:22:30,960 --> 00:22:32,640 Farting as well, wow. 440 00:22:33,560 --> 00:22:37,000 Fine. How does it work? I ask Elyse or Carlo a question 441 00:22:37,280 --> 00:22:39,720 but I omit a word or a part of the sentence. 442 00:22:39,720 --> 00:22:43,240 The celebs have to guess what Elyse or Carlo's answer is. 443 00:22:43,720 --> 00:22:46,200 The first question is for Carlo Boszard. 444 00:22:46,800 --> 00:22:50,560 There's a rumor that there will be a special gay-edition 445 00:22:50,840 --> 00:22:52,920 of Football Inside. 446 00:22:52,920 --> 00:22:57,560 And it will be called, dot dot dot. 447 00:22:58,160 --> 00:22:59,800 I'm curious. 448 00:23:00,120 --> 00:23:04,680 What's the name of the special gay-edition of Football Inside? 449 00:23:05,320 --> 00:23:09,920 Inside. I want to lift the show up a bit, so I've been thinking. 450 00:23:10,160 --> 00:23:11,440 Cum that shot. 451 00:23:11,960 --> 00:23:13,440 [Laughs incredulously] 452 00:23:13,800 --> 00:23:16,160 I'll start with Marijke Helwegen. 453 00:23:16,160 --> 00:23:19,200 Every Ball-y has it's Hole-y. 454 00:23:20,600 --> 00:23:22,160 - Every hole? - No? 455 00:23:23,280 --> 00:23:26,280 Sun King, what is your reply? 456 00:23:26,280 --> 00:23:29,400 Sacre bleu, since I am the Roi du Soleil, 457 00:23:29,400 --> 00:23:31,880 my answer is always right. 458 00:23:32,320 --> 00:23:37,560 - Sacre Balls. - [Judges] Holy Balls? 459 00:23:37,840 --> 00:23:40,720 Girl, you've got to work that French accent. 460 00:23:40,720 --> 00:23:47,200 [speaks snatches of French nonsense] 461 00:23:47,840 --> 00:23:49,720 Queen Mathilde. 462 00:23:49,720 --> 00:23:51,880 Play with my Balls. 463 00:23:51,880 --> 00:23:54,840 - Play with my Balls? - Very original. 464 00:23:55,160 --> 00:23:58,200 I play with my husband Filip, so I thought, well, 465 00:23:58,440 --> 00:24:01,400 and I think my man is a bit fond of men, too. 466 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Hence, Play with my Balls. 467 00:24:04,960 --> 00:24:07,680 Baby, my little cock destroyer. 468 00:24:07,680 --> 00:24:10,320 Well, I don't give a fuck about football 469 00:24:10,320 --> 00:24:13,720 but I know a little trick I learned in Bang-cock. 470 00:24:13,720 --> 00:24:15,480 You know, from a Thai whore. 471 00:24:16,000 --> 00:24:17,800 Oh, oh dear. 472 00:24:17,800 --> 00:24:19,400 Oh my God! 473 00:24:19,640 --> 00:24:20,920 Oh my God! 474 00:24:20,920 --> 00:24:22,160 [Moaning] 475 00:24:23,800 --> 00:24:25,280 [Jeering and laughing] 476 00:24:26,880 --> 00:24:29,400 Grace Jones, what's the answer? 477 00:24:30,400 --> 00:24:34,040 ♪ Slave to the rhythm 478 00:24:34,920 --> 00:24:39,360 ♪ Love to the rhythm ♪ 479 00:24:39,720 --> 00:24:41,040 Girl, what are you doing? 480 00:24:41,360 --> 00:24:43,280 And moving on, Kim Holland. 481 00:24:43,280 --> 00:24:46,680 I thought long and hard, but as it's a gay program 482 00:24:46,680 --> 00:24:48,760 I'll go for: Ballsed it up. 483 00:24:49,120 --> 00:24:50,560 Ballsed it up? 484 00:24:52,920 --> 00:24:56,920 If you missed anything, read it in my book 'Sex Power' by Kim Holland. 485 00:24:57,480 --> 00:25:02,880 I invested in this and made me another million. Wealth. 486 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 "Wealth, full-stop." 487 00:25:05,080 --> 00:25:08,720 - Cardi B. - Creampie Inside. 488 00:25:09,080 --> 00:25:11,040 Creampie Inside? 489 00:25:11,320 --> 00:25:13,200 - You want to see my wet-ass pussy? - Yes! 490 00:25:15,040 --> 00:25:19,120 - My wet-ass pussy. - Eat my pussy. 491 00:25:19,600 --> 00:25:21,440 That's what she should've said. 492 00:25:21,440 --> 00:25:22,960 OK. [Clears throat] 493 00:25:22,960 --> 00:25:24,800 Any right answers, Carlo? 494 00:25:24,800 --> 00:25:26,600 - No, no match. - No match. 495 00:25:26,600 --> 00:25:28,720 Too bad. Too bad, so sad. 496 00:25:28,720 --> 00:25:29,960 - Elyse. - Yep. 497 00:25:29,960 --> 00:25:33,800 These days everything gets canceled 498 00:25:34,240 --> 00:25:36,000 but now it's going too far. 499 00:25:36,000 --> 00:25:38,520 Queen Maxima was canceled because she... 500 00:25:38,520 --> 00:25:42,760 dot, dot, dot, in the Huis ten Bosch Palace. 501 00:25:43,800 --> 00:25:48,120 Are you happy to see me or is it something else on your... 502 00:25:48,400 --> 00:25:50,120 I'll take a lick of this... 503 00:25:50,840 --> 00:25:54,800 pigeon shite and keep my skin neat and tight. 504 00:25:55,200 --> 00:26:00,520 Elyse, what has Queen Maxima done wrong? 505 00:26:01,240 --> 00:26:04,000 [Breathlessly] Well, just sucking some dust, 506 00:26:04,000 --> 00:26:06,600 with the emphasis on sucking. 507 00:26:06,600 --> 00:26:08,000 [High-pitched giggle] 508 00:26:08,600 --> 00:26:11,040 Kim Holland, how's your hoovering? 509 00:26:11,400 --> 00:26:13,040 [Snorts] 510 00:26:13,840 --> 00:26:17,360 - A little line is always fine. - Grace Jones. 511 00:26:18,920 --> 00:26:21,280 [Fred] Slave to the Kingdom. 512 00:26:22,600 --> 00:26:25,880 ♪ Slave to the kingdom. 513 00:26:27,680 --> 00:26:29,280 [Holds note] 514 00:26:32,360 --> 00:26:33,680 [Crickets chirping] 515 00:26:33,680 --> 00:26:34,960 Cricket sounds. 516 00:26:34,960 --> 00:26:40,880 Queen Maxima wasn't wearing Nikkie fashion, for sale in my online boutiques. 517 00:26:40,880 --> 00:26:44,920 For 228 million, thank you, darling. 518 00:26:45,440 --> 00:26:48,880 She set fire to Willem Alexander's crispy underwear. 519 00:26:51,200 --> 00:26:54,960 Crispy underwear. What do you mean by that? 520 00:26:54,960 --> 00:26:57,880 With a smell. I'm not wearing any, because I... 521 00:26:57,880 --> 00:26:59,560 [Uproarious laughter] 522 00:27:00,040 --> 00:27:05,760 Tabitha as Kim Holland? I only saw Tabitha. 523 00:27:06,480 --> 00:27:09,080 She's a certified freak, seven days a week. 524 00:27:09,080 --> 00:27:11,760 Wet-ass pussy, get real. 525 00:27:11,760 --> 00:27:12,960 Eh-heh! 526 00:27:13,680 --> 00:27:15,280 [Moaning] 527 00:27:15,280 --> 00:27:20,320 We have Cardi B. Cardi Basic? Boring? Carli Flatline. 528 00:27:20,960 --> 00:27:23,200 With my wet-ass pussy. 529 00:27:25,200 --> 00:27:28,920 I want to apologize to my mom, as she's watching this. 530 00:27:28,920 --> 00:27:35,600 Dear mom, I didn't see, read or write any of this, and this is the result. 531 00:27:35,600 --> 00:27:37,400 Queen Mathilde. 532 00:27:38,320 --> 00:27:42,440 King Willem Alexander has released a Prince Albert. 533 00:27:43,080 --> 00:27:44,480 Oh! 534 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 What is a Prince Albert? 535 00:27:46,480 --> 00:27:52,160 A Prince Albert is normally done with a big one, but I think his is only little. 536 00:27:52,160 --> 00:27:54,240 [Snores] Oh? Vanessa? 537 00:27:54,240 --> 00:28:00,160 No match, unfortunately, but thank you for some unique answers. 538 00:28:01,120 --> 00:28:03,000 The next question is for you, Carlo. 539 00:28:03,960 --> 00:28:07,120 Fred Van Leer... 540 00:28:07,400 --> 00:28:09,040 Who has written this statement? 541 00:28:09,040 --> 00:28:12,040 Fred Van Leer has written an autobiography 542 00:28:12,040 --> 00:28:17,160 titled: 'Deep inside, I feel like a dot, dot dot.' 543 00:28:17,760 --> 00:28:18,920 Ladies. 544 00:28:18,920 --> 00:28:21,760 Write down your answer and remember 545 00:28:22,120 --> 00:28:26,360 that I'm the one who has to save you. 546 00:28:27,760 --> 00:28:31,720 Carlo, I'm keen to know... 547 00:28:31,720 --> 00:28:34,120 - this time. - I've changed it a bit. 548 00:28:34,120 --> 00:28:40,280 Fred Van Leer: 'My Complete Success.' A hefty volume, as you can see. 549 00:28:40,840 --> 00:28:43,320 Marijke Helwegen, be careful bitch. 550 00:28:43,760 --> 00:28:46,680 Van Leer wrote an autobiography: 551 00:28:46,680 --> 00:28:50,760 I feel like I'm eighty, but I'm pretty great-y. 552 00:28:50,760 --> 00:28:53,640 Can you give us that pigeon sound again? 553 00:28:53,640 --> 00:28:57,880 Would that be a wood pigeon, a mail pigeon, an Agoric scrotum pigeon? 554 00:28:58,120 --> 00:29:00,240 Get on with it, the Agoric thing, pigeon. 555 00:29:00,640 --> 00:29:02,040 Oh, dear. 556 00:29:02,320 --> 00:29:04,200 [Weakly] Rrroo-coo! 557 00:29:07,480 --> 00:29:08,440 Your turn. 558 00:29:08,680 --> 00:29:10,480 Roo-coo-roo-coo, bye bye, darling! 559 00:29:10,840 --> 00:29:13,360 Oh, lovely, that's a sourpuss pigeon. 560 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 [Inhales sharply] 561 00:29:15,880 --> 00:29:20,000 Louis the Whatever, the Sun King. Tell me. 562 00:29:20,280 --> 00:29:25,680 We don't know each other, but you seem like a sidewalk prostitute. 563 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 [Judges gasp] 564 00:29:27,640 --> 00:29:31,240 Let's move on. I can't wait for your answer. 565 00:29:31,480 --> 00:29:36,360 Freddy boy, you're a dirty pig. 566 00:29:37,920 --> 00:29:42,400 When I saw your movie, I was an instant fan, so amazing. 567 00:29:42,400 --> 00:29:43,880 [Laughs] 568 00:29:44,840 --> 00:29:47,080 Why don't we do something together? 569 00:29:47,080 --> 00:29:48,880 We'd be amazing, Freddie, babe. 570 00:29:49,840 --> 00:29:53,600 Nikkie Plessen, you're a friend, can I just say. 571 00:29:53,920 --> 00:29:57,680 Deep inside, you feel like a Loubou'. 572 00:29:58,040 --> 00:30:01,760 Looks good but walks like a bitch. 573 00:30:01,760 --> 00:30:03,040 [Quiet applause] 574 00:30:03,040 --> 00:30:05,720 Fred, I had to think long and hard, but I know. 575 00:30:05,720 --> 00:30:10,440 Deep down you're like a noisy parrot with shit on your stick and seed in your beak. 576 00:30:10,440 --> 00:30:12,440 [Bursts out laughing] 577 00:30:15,040 --> 00:30:16,840 [Screams with laughter] 578 00:30:17,400 --> 00:30:18,720 [Fred] But tasty. 579 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Let's move on, girlfriend. 580 00:30:20,240 --> 00:30:22,800 Can I get back to my spot, please? 581 00:30:23,760 --> 00:30:24,600 Cardi B! 582 00:30:25,120 --> 00:30:28,600 Why do you choose me to answer this question? What is the reason? 583 00:30:28,960 --> 00:30:30,600 - What was the reason? - No. 584 00:30:30,600 --> 00:30:32,360 What was the reason, bitch?! 585 00:30:32,360 --> 00:30:33,760 Oh, my God. 586 00:30:33,760 --> 00:30:34,920 [Screaming] 587 00:30:35,600 --> 00:30:37,480 What was the reason, bitch?! 588 00:30:37,840 --> 00:30:39,400 ♪ Slave to the rhythm. 589 00:30:39,400 --> 00:30:41,640 Sorry, Carlo, for throwing a shoe at you. 590 00:30:41,640 --> 00:30:43,520 It was Cardi's fault. 591 00:30:43,760 --> 00:30:44,960 Grace Jones. 592 00:30:45,480 --> 00:30:48,240 - [Vanessa whispers] Disgusting. - [Carlo] Oh, she's off. 593 00:30:51,280 --> 00:30:52,920 Oh, just checking. 594 00:30:54,320 --> 00:30:57,200 She's not going to sing the same song again, is she? 595 00:30:57,200 --> 00:31:01,440 ♪ Slave to the rhythm 596 00:31:01,720 --> 00:31:03,080 ♪ Love. 597 00:31:03,520 --> 00:31:05,920 - [Mouthing along] - ♪ To the rhythm 598 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 That was a flop. 599 00:31:08,400 --> 00:31:10,120 Sophie, where are you? 600 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 - [Muffled laughter] - [Vanessa spits up] 601 00:31:14,440 --> 00:31:15,840 What is happening? 602 00:31:16,120 --> 00:31:17,560 [Gagging and laughter] 603 00:31:19,960 --> 00:31:24,600 She emerges from under that table... and it's déjà-vu. 604 00:31:28,400 --> 00:31:30,240 It was Louis, it was Louis! 605 00:31:30,840 --> 00:31:33,160 A pigeon shat in her mouth. 606 00:31:35,240 --> 00:31:38,160 Marijke, I don't think this came from a pigeon. 607 00:31:38,800 --> 00:31:40,200 This was Snatch Game. 608 00:31:40,760 --> 00:31:42,240 [Carlo] OK. [Elyse snorts] 609 00:31:43,640 --> 00:31:46,160 And the winner is... Damn, I didn't pay attention. 610 00:31:46,480 --> 00:31:50,480 Thank you Carlo, Elyse, thank you celebs, see you later. 611 00:31:50,480 --> 00:31:52,280 Bye bye, darling! 612 00:31:52,760 --> 00:31:53,960 [Chattering] 613 00:31:55,480 --> 00:31:57,720 ELIMINATION DAY 614 00:31:57,960 --> 00:31:59,760 [Humming tune] 615 00:32:01,120 --> 00:32:02,800 [Puny] Hello, little pigeons! 616 00:32:03,240 --> 00:32:06,120 Today is a new day. I fancy the runway. 617 00:32:06,480 --> 00:32:08,080 How was Snatch Game? 618 00:32:08,080 --> 00:32:09,760 - Traumatic. - Exciting. 619 00:32:10,280 --> 00:32:13,360 If we have to name names, who is going home? 620 00:32:13,680 --> 00:32:18,160 It could be you... the Countess. 621 00:32:18,160 --> 00:32:20,600 - Or you. - And Masisi? 622 00:32:21,040 --> 00:32:22,600 - Sorry, love. - Oh, yeah? 623 00:32:22,880 --> 00:32:25,040 Your Mathilde wasn't much fun either. 624 00:32:25,360 --> 00:32:30,760 - Countess? - You could've stepped up a bit more. 625 00:32:31,240 --> 00:32:35,600 Tell me something new, that I look good, that'll help me more. 626 00:32:35,840 --> 00:32:40,200 I think it's between Countess, Masisi and you. 627 00:32:40,440 --> 00:32:43,480 I was expecting more from you after rehearsals. 628 00:32:43,480 --> 00:32:46,040 You were more fun then, than during the actual game. 629 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 - I couldn't see you well. - Shut up then. 630 00:32:49,640 --> 00:32:51,200 I did, already. 631 00:32:51,720 --> 00:32:56,880 Vanessa always has an opinion about everyone, but when someone says something 632 00:32:56,880 --> 00:33:00,120 about her, she's offended and takes it personally. 633 00:33:00,120 --> 00:33:02,920 Don't worry so much. You just should've done better. 634 00:33:02,920 --> 00:33:04,440 Let's go! 635 00:33:04,440 --> 00:33:06,120 Let's go, monsters. 636 00:33:06,920 --> 00:33:08,160 [Intense music] 637 00:33:08,800 --> 00:33:11,240 This will be such an intense runway. 638 00:33:11,560 --> 00:33:14,080 I know for sure everybody will show off. 639 00:33:14,560 --> 00:33:17,600 After all, it's Monster Ball! 640 00:33:20,840 --> 00:33:22,720 - Hey, Tabit'? - Yes? 641 00:33:23,200 --> 00:33:27,720 You said that if you were safe, we could shave your eyebrows. 642 00:33:28,880 --> 00:33:32,400 - Let's get rid of the hairy caterpillars. - I don't know, girls. 643 00:33:32,400 --> 00:33:34,800 - Do you want to say goodbye to them? - Yes. 644 00:33:34,800 --> 00:33:36,320 This is so bad. [Laughing] 645 00:33:38,680 --> 00:33:41,960 - Take your hat off. - You don't want it in your hair. 646 00:33:42,320 --> 00:33:44,520 - We don't want that. - No, we don't. 647 00:33:44,840 --> 00:33:48,360 - Bye bye, darling. - Easy now, easy. My skin is sensitive. 648 00:33:49,000 --> 00:33:50,880 [Tabitha whimpers] 649 00:33:51,280 --> 00:33:53,560 This is my worst nightmare. 650 00:33:54,800 --> 00:33:56,400 [Vivaldi screams] 651 00:33:56,680 --> 00:33:57,880 It looks awful. 652 00:33:59,040 --> 00:34:00,240 I could cry. 653 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 [Muffled laugh] 654 00:34:02,040 --> 00:34:03,600 Join the club. 655 00:34:04,160 --> 00:34:05,400 And then you get this. 656 00:34:05,400 --> 00:34:08,000 These penciled eyebrows. 657 00:34:08,000 --> 00:34:09,360 Oh, boys. 658 00:34:09,360 --> 00:34:11,960 I think it helps her have more time to prepare. 659 00:34:12,400 --> 00:34:13,720 She needs that time. 660 00:34:14,480 --> 00:34:16,880 - Yes, darling. - I need to tell you something. 661 00:34:16,880 --> 00:34:19,720 I don't understand why, off camera, 662 00:34:20,360 --> 00:34:25,400 you tell me I'm safe when I ask you how I've done. 663 00:34:25,800 --> 00:34:27,920 When the camera's on, you call me out. 664 00:34:28,160 --> 00:34:33,320 One on one, it's fine, and when we're together I get called out. 665 00:34:33,320 --> 00:34:36,120 I'm not happy about it, I feel ridiculed. 666 00:34:36,360 --> 00:34:40,760 I want to solve it, for me white is white and black is black. There's no in-between. 667 00:34:41,240 --> 00:34:44,080 I think it's hypocritical, if you've got something to say 668 00:34:44,080 --> 00:34:47,520 - say it to my face. - No, darling. 669 00:34:47,520 --> 00:34:50,800 I told you yesterday, to your face, in front of Countess, 670 00:34:50,800 --> 00:34:54,560 that I expected more from you, and thought you'd be funnier during the game.. 671 00:34:54,560 --> 00:34:56,920 I like telling people what I think. 672 00:34:57,600 --> 00:35:00,200 I don't like being called a hypocrite. 673 00:35:00,440 --> 00:35:05,520 I understand you don't want to be named, but I'm being honest. 674 00:35:05,520 --> 00:35:08,200 I think Vanessa feels insecure about her Snatch Game, 675 00:35:08,200 --> 00:35:10,360 so she's taking it out on others. 676 00:35:10,680 --> 00:35:15,320 If that's what you meant, I experienced it differently. 677 00:35:15,320 --> 00:35:16,480 That's fine, darling. 678 00:35:16,760 --> 00:35:18,000 [Vanessa] Whatever. 679 00:35:18,480 --> 00:35:20,800 I'm disappointed in Vivaldi. 680 00:35:20,800 --> 00:35:27,520 She's superficial, not interested. I sense something false. 681 00:35:28,840 --> 00:35:31,160 And that really gets to me. 682 00:35:31,160 --> 00:35:32,680 I'm not happy about it. 683 00:35:33,400 --> 00:35:36,400 No more sweet talk. 684 00:35:36,400 --> 00:35:40,360 - Sisterhood. - The honeymoon is over. 685 00:35:40,360 --> 00:35:42,040 The competition is on, bitch. 686 00:35:44,720 --> 00:35:46,640 [♪ "Cover Girl, by RuPaul]" 687 00:35:46,960 --> 00:35:49,680 ♪ Cover girl, put the bass in your walk 688 00:35:50,600 --> 00:35:51,480 ♪ Head to toe 689 00:35:51,720 --> 00:35:53,920 ♪ Let your whole body talk 690 00:35:55,280 --> 00:35:56,640 ♪ And what ♪ 691 00:35:57,880 --> 00:36:00,280 Welcome to the main stage of Drag Race Holland. 692 00:36:00,800 --> 00:36:03,440 The public at large knows him for his part in GTST 693 00:36:04,000 --> 00:36:05,720 and panel member in The Masked Singer. 694 00:36:05,960 --> 00:36:09,360 But I met him as Cindarella's prince in the Christmas show 695 00:36:09,360 --> 00:36:12,200 where I played the leading part as the Evil Stepmother. 696 00:36:12,200 --> 00:36:15,920 He's beautiful and super talented: Buddy Vedder. 697 00:36:15,920 --> 00:36:17,680 So Buddy, how are you doing? 698 00:36:17,680 --> 00:36:20,800 Good, Freddy, great to be here, I'm totally up for it. 699 00:36:20,800 --> 00:36:22,720 I met you at the Christmas show 700 00:36:22,720 --> 00:36:26,480 but I was just having a look and this is no evil stepmother. 701 00:36:26,480 --> 00:36:29,440 No, no, no. Today, I'm her slutty niece. 702 00:36:29,440 --> 00:36:30,560 [Laughs] 703 00:36:30,560 --> 00:36:34,840 For years he's been responsible for many hit TV shows. 704 00:36:35,080 --> 00:36:38,840 But here, he's a fan of the show, and he knows what he's talking about. 705 00:36:39,200 --> 00:36:40,400 Carlo Boszard. 706 00:36:40,400 --> 00:36:45,760 Welcome back, Carlo. Have you already seen a queen you'd marry at first sight? 707 00:36:45,760 --> 00:36:47,120 One moment... 708 00:36:47,120 --> 00:36:50,080 Yes, with you, obviously. 709 00:36:50,560 --> 00:36:53,920 That is the only right answer. 710 00:36:54,520 --> 00:36:57,280 I'm happy she's with us again. 711 00:36:57,960 --> 00:37:02,080 My dear friend, with whom I've spent many a night at the clubs of Rotterdam. 712 00:37:02,440 --> 00:37:05,800 And who knows the Dutch drag scene like nobody else. 713 00:37:05,800 --> 00:37:07,520 Marieke Samallo! 714 00:37:07,520 --> 00:37:08,880 Bonjour, Frederik. 715 00:37:09,240 --> 00:37:11,800 I'm very happy to be here again, what a party. 716 00:37:12,040 --> 00:37:15,240 Party? You're paid to pay attention, darling. 717 00:37:15,600 --> 00:37:17,960 For this runway, the queens were told 718 00:37:18,240 --> 00:37:22,720 to create a monster look, which is frightening as well as beautiful. 719 00:37:23,160 --> 00:37:27,560 Racers, start your engines, and may the best drag queen win. 720 00:37:28,400 --> 00:37:30,920 Category is: Monsters' Ball. 721 00:37:31,400 --> 00:37:34,640 Ivy-Elyse Monroe. Devil Fish Queen. 722 00:37:35,920 --> 00:37:39,440 [Ivy] I'll do the best I can to put in a good performance this week. 723 00:37:39,440 --> 00:37:41,320 I have to create fireworks. 724 00:37:41,320 --> 00:37:45,640 From the deepest depths of the ocean, the sea devil queen has come ashore 725 00:37:45,640 --> 00:37:47,760 to be present at the monster ball. 726 00:37:47,760 --> 00:37:49,960 [Marieke] Is she from some backwater hellhole? 727 00:37:49,960 --> 00:37:52,880 Tabitha. Miss Venom. 728 00:37:53,680 --> 00:37:56,880 [Tabitha] I feel great, I'm totally in the moment 729 00:37:56,880 --> 00:37:59,080 and I'm going to sell the garment. 730 00:37:59,440 --> 00:38:01,560 [Marieke] I'm a bit in the dark. 731 00:38:02,760 --> 00:38:06,400 [Fred] It's one big fashion oil disaster. 732 00:38:07,240 --> 00:38:09,280 Vanessa van Cartier. How is your head? 733 00:38:10,320 --> 00:38:13,400 [Vanessa] Today, I'm serving high-fashion alien monster. 734 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 My nails are my sharp weapons. 735 00:38:15,640 --> 00:38:19,400 And with my teeth, I decapitated the gift for my host. 736 00:38:19,400 --> 00:38:21,440 How is your head? 737 00:38:21,440 --> 00:38:23,040 [Marieke] She's giving head? 738 00:38:23,040 --> 00:38:25,280 [Buddy] I think she needs to do some white laundry. 739 00:38:25,560 --> 00:38:27,640 Don't play with the head. 740 00:38:27,640 --> 00:38:29,800 [Singing] Yes Fred, no Fred. 741 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 [Fred laughs] 742 00:38:31,040 --> 00:38:32,720 You get a no or a yes. 743 00:38:33,160 --> 00:38:36,120 Vivaldi. Thalassophobia. 744 00:38:36,720 --> 00:38:39,480 Today, I've chosen a sea monster. 745 00:38:39,480 --> 00:38:44,000 I'm really scared of sharks and such, I've channeled my own fear 746 00:38:44,000 --> 00:38:46,080 and created a fierce sea monster. 747 00:38:46,080 --> 00:38:48,200 I'd like to reel her in, eh? 748 00:38:48,200 --> 00:38:50,320 Fred, how do we feel about this? 749 00:38:51,400 --> 00:38:55,320 Keta Minaj Ketarella, Beauty of the Ball. 750 00:38:55,320 --> 00:38:59,920 Today, I'm showing a demon who created a dress from her own fur. 751 00:38:59,920 --> 00:39:04,520 Fantasy meets hell meets extravaganza. 752 00:39:05,520 --> 00:39:07,800 [Carlo] This isn't a monster, but a mon-star. 753 00:39:08,320 --> 00:39:10,760 [Marieke] Satan has come to take my soul. 754 00:39:11,000 --> 00:39:12,640 Lucky for me, I haven't got one. 755 00:39:13,760 --> 00:39:17,240 Love Masisi. Marriage of me and my beautiful demon. 756 00:39:17,240 --> 00:39:20,280 [Buddy] ♪ There comes the bride, in a leopard skin 757 00:39:20,560 --> 00:39:21,840 [Screams] 758 00:39:22,520 --> 00:39:26,040 [Masisi] Tonight, I'm marrying my inner saboteur, 759 00:39:26,040 --> 00:39:27,680 Greta from Gremlins. 760 00:39:28,040 --> 00:39:29,840 Love is what she needs. 761 00:39:30,840 --> 00:39:32,840 And love is what she gets. 762 00:39:33,640 --> 00:39:36,760 [Carlo] It's married at first fright. 763 00:39:38,040 --> 00:39:41,960 My Little Puny. Arachnophobi-yes! 764 00:39:42,400 --> 00:39:45,720 [Puny] The spider queen arrived to the ball. 765 00:39:45,720 --> 00:39:50,320 A posh girl, but be aware, this beauty kills. 766 00:39:50,600 --> 00:39:54,680 [Carlo] I have my eye on her. And she on me, but which one? 767 00:39:55,280 --> 00:39:58,600 The Countess. Don't Say My Name Three Times. 768 00:39:59,440 --> 00:40:03,680 This is one of my favorite looks ever. 769 00:40:03,680 --> 00:40:07,440 It's comic book, super evil, fashion, glamour. 770 00:40:07,440 --> 00:40:09,960 [Carlo] Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 771 00:40:09,960 --> 00:40:13,480 - She's one line ahead. - Don't say her name three times! 772 00:40:13,480 --> 00:40:14,480 [Carlo] Oh, sh... 773 00:40:16,200 --> 00:40:19,960 My dear queens, thank you for your monster-like looks. 774 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 It's insane and out of this world. 775 00:40:24,480 --> 00:40:25,720 Who's going home? 776 00:40:25,720 --> 00:40:28,400 When I call out your name, take a step forward. 777 00:40:29,240 --> 00:40:30,320 Vivaldi. 778 00:40:33,720 --> 00:40:37,480 You... are this week's winner. Congratulations. 779 00:40:38,800 --> 00:40:41,120 - Thank you very much. Oh my God. - You're welcome. 780 00:40:41,120 --> 00:40:42,520 [Screeches] 781 00:40:42,880 --> 00:40:44,520 I won Snatch Game. 782 00:40:44,520 --> 00:40:46,440 Who would've thought. 783 00:40:46,840 --> 00:40:50,720 Wait a minute, I'm calling out another name, which is... 784 00:40:51,280 --> 00:40:56,280 Keta Minaj. You're also this week's winner. 785 00:40:56,840 --> 00:40:58,720 - Congratulations. - Oh my God. 786 00:41:01,240 --> 00:41:03,720 Two wins already, I'm going crazy. 787 00:41:03,720 --> 00:41:06,320 Nikkie Plessen? There you are again. 788 00:41:06,840 --> 00:41:11,160 Elyse Schaap made some notes, and I've got them here. 789 00:41:11,160 --> 00:41:17,320 She's proud, proud, proud. You nailed it, you improvised. 790 00:41:17,560 --> 00:41:20,560 I felt you let go and enjoyed it. 791 00:41:20,560 --> 00:41:23,280 This was my worst nightmare Snatch Game. 792 00:41:23,520 --> 00:41:26,040 But I gave it my all. 793 00:41:26,040 --> 00:41:28,600 You also interacted well with all the other queens. 794 00:41:28,600 --> 00:41:31,960 Some only said what they had prepared. 795 00:41:32,240 --> 00:41:34,960 But you delivered all the time, congratulations. 796 00:41:34,960 --> 00:41:39,360 Time now for my toy puss, porn puss, Sophie Anderson. 797 00:41:39,720 --> 00:41:43,600 Oh my God, that had some serious balls. 798 00:41:43,600 --> 00:41:45,200 You delivered it. 799 00:41:45,200 --> 00:41:50,720 Another thing I want to say is that I'm blown away by this outfit. 800 00:41:50,720 --> 00:41:53,480 - Thank you. - Combined with Snatch Game. 801 00:41:53,840 --> 00:41:55,960 - You are a winner, baby. - Nice, bitch. 802 00:41:56,240 --> 00:41:58,000 [Applause] 803 00:41:59,120 --> 00:42:00,800 Of course, there is also a reward. 804 00:42:01,520 --> 00:42:04,000 A 1.000 check 805 00:42:04,000 --> 00:42:05,760 from House of Bratz. 806 00:42:05,760 --> 00:42:07,080 [Both] Ooh! 807 00:42:07,560 --> 00:42:09,000 - Yeah! - Lovely. 808 00:42:10,520 --> 00:42:13,600 But... there's another prize. 809 00:42:14,240 --> 00:42:19,200 It's not money... but a... badge. 810 00:42:19,440 --> 00:42:20,520 A badge. 811 00:42:20,760 --> 00:42:24,040 The "feather up your bum to remind your competitors... 812 00:42:24,280 --> 00:42:25,600 Badge." 813 00:42:25,960 --> 00:42:27,160 [Cheering] 814 00:42:27,880 --> 00:42:30,920 Congratulations, you can go backstage now. 815 00:42:32,320 --> 00:42:34,440 I see six queens before me 816 00:42:35,040 --> 00:42:40,400 who made it very difficult for us, starting with Ivy-Elyse Monroe. 817 00:42:41,640 --> 00:42:44,440 - Buddy. - A good, scary entrance. 818 00:42:44,440 --> 00:42:48,000 Straightaway, I was hooked by those teeth. 819 00:42:48,000 --> 00:42:51,440 You had some issues with your dress. 820 00:42:51,440 --> 00:42:57,000 It happens, but when you focus on it, so do audience and jury. 821 00:42:57,360 --> 00:43:02,280 It's a beautiful costume. Cardi B wasn't so funny. 822 00:43:02,280 --> 00:43:05,880 Compared to the rest, I thought it wasn't very good. 823 00:43:07,680 --> 00:43:08,600 Tabitha. 824 00:43:09,120 --> 00:43:12,800 Tabitha, you delivered your creation well from the start. 825 00:43:12,800 --> 00:43:16,360 But your neck showing distracts from the overall effect. 826 00:43:16,360 --> 00:43:19,040 A shame, because it was great. 827 00:43:19,840 --> 00:43:23,080 Tabitha, I think you delivered it well. 828 00:43:23,080 --> 00:43:26,360 But that neckline. There's people at the bottom of the world as well. 829 00:43:26,680 --> 00:43:27,960 That's true. 830 00:43:28,240 --> 00:43:31,360 I'm sure Kim Holland knows that as well. 831 00:43:31,360 --> 00:43:32,320 That was fantastic. 832 00:43:32,320 --> 00:43:37,000 You delivered a wonderful Kim Holland. 833 00:43:37,320 --> 00:43:40,080 I remember thinking that I missed a bit of jawline. 834 00:43:40,080 --> 00:43:43,120 I miss Irene, but you had your own take on her. 835 00:43:43,360 --> 00:43:47,040 It was spot on, I enjoyed your performance. Well done. 836 00:43:47,040 --> 00:43:50,240 Let's move on with Vanessa Van Cartier. 837 00:43:51,160 --> 00:43:54,120 For me, you're the winner of this runway show. 838 00:43:54,560 --> 00:43:59,760 You were so good and managed to create something sexy out of a monster. 839 00:43:59,760 --> 00:44:03,120 I also really liked your creepy walk. 840 00:44:03,360 --> 00:44:06,760 It fits the theme, is well thought out but also very difficult. 841 00:44:06,760 --> 00:44:11,400 Just try walking off balance with heels like that. 842 00:44:11,400 --> 00:44:14,560 - Thank you. - I'm worried I'm going to lose my head. 843 00:44:14,560 --> 00:44:16,840 - Can I just say it? - You can just say it. 844 00:44:17,080 --> 00:44:21,120 Darling, Mathilde wasn't very good. In the Snatch Game 845 00:44:21,520 --> 00:44:24,120 you have to be edgy, and you weren't. 846 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 I'm sorry. 847 00:44:25,880 --> 00:44:27,840 Let's move on to Love Masisi. 848 00:44:28,280 --> 00:44:30,200 I love your look. 849 00:44:30,640 --> 00:44:34,160 But when you're working with heavy makeup or masks 850 00:44:34,160 --> 00:44:39,360 you're risking losing some interaction with your audience. 851 00:44:39,360 --> 00:44:41,080 And I thought that was a shame. 852 00:44:41,400 --> 00:44:43,920 The Grace Jones-look was very good. 853 00:44:44,440 --> 00:44:48,960 Grace Jones creates expectation. 854 00:44:48,960 --> 00:44:51,640 But then you get [Flatly] "Slave to the rhythm." 855 00:44:51,880 --> 00:44:54,760 For the next question, it would be fun if you 856 00:44:55,080 --> 00:44:57,560 then go "Have you got some time for me?" 857 00:44:57,560 --> 00:45:02,320 Something totally different that makes me think it's funny. 858 00:45:02,320 --> 00:45:04,880 Fun is more than just Slave to the Rhythm. 859 00:45:05,240 --> 00:45:07,600 Let's move on with My Little Puny. 860 00:45:08,000 --> 00:45:13,520 Previously, you spoiled us on the runway, but now it was a bit boring. 861 00:45:14,760 --> 00:45:18,280 Marijke Helwegen was great. 862 00:45:18,280 --> 00:45:22,040 Congratulations with a big C. Really. 863 00:45:22,040 --> 00:45:23,920 - The Countess. - Hello. 864 00:45:24,160 --> 00:45:31,160 It would make me happy to see you at a monster's ball, your taste is impeccable. 865 00:45:31,560 --> 00:45:32,560 I love it. 866 00:45:32,560 --> 00:45:35,160 - Louis XIV. - The Sun King. 867 00:45:35,160 --> 00:45:40,200 This part was one of the most boring. 868 00:45:40,200 --> 00:45:42,560 And you deserve so much more. Such a shame. 869 00:45:42,560 --> 00:45:43,880 Enough for now. 870 00:45:44,920 --> 00:45:50,120 Ladies, you can go backstage, because we're going to have a lovely... 871 00:45:50,920 --> 00:45:52,280 gossip session about you. 872 00:45:52,280 --> 00:45:53,560 Bye bye, darling. 873 00:45:55,520 --> 00:45:56,800 [Grumbling] 874 00:45:56,800 --> 00:45:58,040 Hello, girls. 875 00:45:59,760 --> 00:46:02,880 Fucking amazing, a double win, I wasn't expecting it. 876 00:46:03,200 --> 00:46:04,200 Me neither. 877 00:46:04,440 --> 00:46:06,280 I was happy with being safe 878 00:46:06,520 --> 00:46:08,960 for the Snatch Game. But this feels correct. 879 00:46:08,960 --> 00:46:10,280 [Scattered laughter] 880 00:46:10,280 --> 00:46:11,840 What did they say about you? 881 00:46:12,440 --> 00:46:15,680 - Very mixed. - The horror thing went well. 882 00:46:16,000 --> 00:46:19,920 [Slurring] But the Snatch Game was a bad game. 883 00:46:20,880 --> 00:46:22,960 The Snatch Game was lifeless. 884 00:46:22,960 --> 00:46:25,880 I'd go and see a dentist, if I were you. 885 00:46:25,880 --> 00:46:27,640 [Fake laugh] You too. 886 00:46:28,280 --> 00:46:29,560 [Laughter] 887 00:46:31,560 --> 00:46:34,480 And you Masisi, how are you doing? 888 00:46:34,760 --> 00:46:37,200 I'm a bit disappointed. 889 00:46:37,440 --> 00:46:39,400 I think I'll have to lip sync. 890 00:46:39,720 --> 00:46:43,680 This wasn't easy either. 891 00:46:43,680 --> 00:46:46,880 - I've done all of this myself. - Beautiful, really well done. 892 00:46:46,880 --> 00:46:50,720 Other people put something on their face, but I did all this myself. 893 00:46:51,480 --> 00:46:52,560 It wasn't easy. 894 00:46:52,560 --> 00:46:57,720 If you have to lip sync in this outfit, I can't wait to see it. 895 00:46:58,000 --> 00:47:00,760 The comments are so mixed. 896 00:47:00,760 --> 00:47:04,040 One has a good look, but bad snatch, and the other way round. 897 00:47:04,040 --> 00:47:05,880 It's all over the place. 898 00:47:05,880 --> 00:47:12,720 It could go anywhere, so I'm, uh... shitting my plastic dress. 899 00:47:13,000 --> 00:47:14,440 [Chuckling] 900 00:47:15,120 --> 00:47:17,840 - I'm getting an i-Book. - Me too. 901 00:47:17,840 --> 00:47:20,200 Let's start with Ivy-Elyse Monroe. 902 00:47:20,440 --> 00:47:25,920 The act was alright, but if you're struggling with your dress like that... 903 00:47:25,920 --> 00:47:27,760 - True that. - It's not good enough. 904 00:47:27,760 --> 00:47:30,760 - Cardi B wasn't good. - It wasn't funny. 905 00:47:30,760 --> 00:47:33,880 - It wasn't strong. - Again, not good. 906 00:47:33,880 --> 00:47:37,160 Next up, Tabitha, or Kim Holland. 907 00:47:37,160 --> 00:47:40,960 The outfit is lacking, finishing that neckline would improve it a lot. 908 00:47:40,960 --> 00:47:45,000 With a blacklight people would only see a dancing neck. 909 00:47:45,000 --> 00:47:46,960 - [Fred laughs] - It's absurd. 910 00:47:48,080 --> 00:47:50,600 But she was fantastic as Kim Holland. 911 00:47:50,600 --> 00:47:53,280 How many queens are actually funny? 912 00:47:53,280 --> 00:47:58,640 I know a queen who's funny, smart, slim and happens to be dressed in red. 913 00:47:59,120 --> 00:48:00,640 Moving on with Vanessa van Cartier. 914 00:48:01,320 --> 00:48:03,000 Mathilde from Belgium. 915 00:48:03,360 --> 00:48:05,160 [Inhales loudly, then sighs] 916 00:48:05,480 --> 00:48:07,400 A bit boring. 917 00:48:07,400 --> 00:48:12,120 She could've done more. A bit more interaction with the others. 918 00:48:12,120 --> 00:48:16,920 Especially because a lot of the other queens were very vulgar. 919 00:48:17,280 --> 00:48:20,160 That gave her a chance to respond. 920 00:48:20,160 --> 00:48:23,480 I don't know what's happening to me. But the look was incredible. 921 00:48:23,480 --> 00:48:25,000 - Spotless. - Great. 922 00:48:25,000 --> 00:48:26,120 Love Masisi. 923 00:48:26,120 --> 00:48:31,600 On the runway she was pretty restrained. 924 00:48:31,960 --> 00:48:36,840 So I felt it was a shame she covered up her face, and especially her mouth. 925 00:48:36,840 --> 00:48:40,640 Difficult, because I love Love Masisi. 926 00:48:40,920 --> 00:48:45,280 - But does she love herself enough? - That's the problem. 927 00:48:45,280 --> 00:48:46,440 My Little Puny. 928 00:48:46,440 --> 00:48:48,320 It was pretty, it was beautiful. 929 00:48:48,320 --> 00:48:52,880 But on a runway I want extravaganza, everything larger than life. 930 00:48:52,880 --> 00:48:54,960 And I didn't quite get that. 931 00:48:54,960 --> 00:48:58,200 [Shakily] Marijke Helwegen was very good. 932 00:48:58,200 --> 00:49:00,800 So, Marijke Helwegen, yes. 933 00:49:01,160 --> 00:49:04,200 Tonight, no girl, too easy. 934 00:49:05,040 --> 00:49:06,520 The Countess. 935 00:49:06,520 --> 00:49:09,840 Louis XIV wasn't a ray of sunshine. 936 00:49:09,840 --> 00:49:11,600 - [Fred] No. - It was boring. 937 00:49:11,600 --> 00:49:15,800 She could've done a lot more with French, I'll cut off your head! 938 00:49:15,800 --> 00:49:17,680 What? Quiet! 939 00:49:17,680 --> 00:49:19,400 I'm talking! 940 00:49:19,720 --> 00:49:21,040 A bit more energy perhaps. 941 00:49:21,280 --> 00:49:23,960 But tonight's look... groovy. 942 00:49:24,320 --> 00:49:27,800 - This is everything. - You want to put her in a bell jar. 943 00:49:28,560 --> 00:49:34,200 But yes, I don't know if you watched and counted 944 00:49:34,520 --> 00:49:36,040 but we had six queens 945 00:49:36,280 --> 00:49:40,760 who were good one day, and not so good the next. 946 00:49:40,760 --> 00:49:44,160 Or the other way round. So what do we decide? 947 00:49:44,160 --> 00:49:45,880 - I've got an idea... - If we only... 948 00:49:45,880 --> 00:49:47,120 [Crosstalk] 949 00:49:47,120 --> 00:49:48,320 Quiet! 950 00:49:49,600 --> 00:49:51,680 I've made a decision. 951 00:49:52,560 --> 00:49:56,960 Bring back my monsters. 952 00:49:58,640 --> 00:50:00,360 Welcome back, dear queens. 953 00:50:00,360 --> 00:50:02,040 We've made a decision. 954 00:50:03,280 --> 00:50:04,840 My Little Puny... 955 00:50:06,280 --> 00:50:09,120 you... are going through, congratulations. 956 00:50:09,120 --> 00:50:10,160 Woo! 957 00:50:14,600 --> 00:50:17,040 Vanessa... you... 958 00:50:18,120 --> 00:50:20,640 are through as well, congratulations. 959 00:50:20,640 --> 00:50:21,760 Thank you. 960 00:50:21,760 --> 00:50:23,280 The Countess. 961 00:50:23,760 --> 00:50:25,240 You... 962 00:50:27,200 --> 00:50:29,200 have also made it through. 963 00:50:30,000 --> 00:50:32,720 Your look tonight is out of this world. 964 00:50:33,360 --> 00:50:34,600 It really saved you. 965 00:50:35,000 --> 00:50:39,080 But we're expecting more from you. You may join the other queens. 966 00:50:41,320 --> 00:50:42,920 Ivy-Elyse Monroe. 967 00:50:43,680 --> 00:50:45,520 This look is marvelous. 968 00:50:46,160 --> 00:50:49,600 But you were first, and then another queen came on, and another one. 969 00:50:50,080 --> 00:50:51,920 And they were also beautiful. 970 00:50:52,200 --> 00:50:56,040 Therefore, Snatch Game is very important. 971 00:50:56,800 --> 00:50:58,640 And that wasn't good at all. 972 00:50:59,080 --> 00:51:04,160 Tabitha... your Snatch Game was on. 973 00:51:04,920 --> 00:51:07,840 But this look is lacking a lot. 974 00:51:09,920 --> 00:51:11,080 Love Masisi. 975 00:51:12,680 --> 00:51:16,000 This look... beautiful. Beautiful. 976 00:51:16,240 --> 00:51:20,000 But difficult with the mask on your face. 977 00:51:20,520 --> 00:51:24,000 You lose so much of your lovely face. 978 00:51:24,760 --> 00:51:28,400 Your Snatch Game... [grumbles] just wasn't strong enough. 979 00:51:30,120 --> 00:51:35,280 Two of you will fight the lip sync battle. One of you goes through. 980 00:51:38,360 --> 00:51:39,680 Ivy-Elyse Monroe. 981 00:51:43,280 --> 00:51:44,440 You... 982 00:51:47,920 --> 00:51:49,840 are doing the lip sync. 983 00:51:52,280 --> 00:51:57,200 The next name is going through to the next round. 984 00:51:59,000 --> 00:52:00,720 And that is... 985 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Tabitha. 986 00:52:04,600 --> 00:52:08,760 Which means that you, dear Love Masisi 987 00:52:09,080 --> 00:52:12,240 are also in the lip sync battle. 988 00:52:12,240 --> 00:52:14,520 You've prepared a lip sync battle 989 00:52:15,640 --> 00:52:19,320 to the song is It's All Coming Back To Me Now by Celine Dion. 990 00:52:20,560 --> 00:52:26,600 It's time... to lip sync for your life. 991 00:52:27,440 --> 00:52:29,920 Good luck. And don't screw it up. 992 00:52:32,840 --> 00:52:37,080 ♪ There were night when the wind was so cold 993 00:52:38,120 --> 00:52:44,640 ♪ That my body froze in bed If I just listened to it right outside 994 00:52:44,640 --> 00:52:45,920 ♪ the window 995 00:52:46,200 --> 00:52:47,480 [Carlo laughs] 996 00:52:48,600 --> 00:52:53,440 ♪ There were days when the sun was so cruel 997 00:52:53,440 --> 00:52:54,560 Yes! 998 00:52:54,560 --> 00:52:57,880 ♪ All the tears turned to dust and I just knew 999 00:52:57,880 --> 00:53:01,280 ♪ my eyes were drying up forever 1000 00:53:01,280 --> 00:53:04,520 ♪ [Forever] 1001 00:53:04,800 --> 00:53:09,280 ♪ I finished crying in the instant that you left 1002 00:53:10,000 --> 00:53:14,760 ♪ And I can't remember where or when or how 1003 00:53:15,360 --> 00:53:21,560 ♪ And I banished every memory you and I had ever made 1004 00:53:22,920 --> 00:53:24,920 [Slow, dramatic piano music] 1005 00:53:26,640 --> 00:53:29,160 ♪ But when you touch me like this 1006 00:53:29,600 --> 00:53:32,200 ♪ And I hold you like that 1007 00:53:32,520 --> 00:53:38,440 ♪ It's so hard to believe but it's all coming back to me 1008 00:53:38,880 --> 00:53:44,200 ♪ It's all coming back, it's coming back to me now 1009 00:53:44,200 --> 00:53:49,200 ♪ There were moments of gold and there were flashes of light 1010 00:53:49,440 --> 00:53:54,440 ♪ There were things I'd never do again But then they'd always seemed right 1011 00:53:54,800 --> 00:53:57,640 ♪ There were nights of endless pleasure 1012 00:53:57,640 --> 00:54:02,600 ♪ It was more than any laws allow 1013 00:54:04,240 --> 00:54:08,800 ♪ Baby, baby If I kiss you like this 1014 00:54:09,480 --> 00:54:11,760 ♪ And if you whisper like that 1015 00:54:12,480 --> 00:54:17,880 ♪ It was lost long ago But it's all coming back to me 1016 00:54:17,880 --> 00:54:22,800 ♪ If you want me like this And if you need me like that 1017 00:54:23,320 --> 00:54:28,480 ♪ It was dead long ago But it's all coming back to me 1018 00:54:29,000 --> 00:54:33,880 ♪ It's so hard to resist And it's all coming back to me 1019 00:54:33,880 --> 00:54:43,920 ♪ I can barely recall But it's all coming back to me now 1020 00:54:50,120 --> 00:54:52,280 [Cheering, scattered applause] 1021 00:54:53,000 --> 00:54:56,680 Dear queens, I've made my decision. 1022 00:55:01,280 --> 00:55:02,640 Ivy-Elyse Monroe. 1023 00:55:04,200 --> 00:55:07,120 Sweet girl, your time hasn't come yet. 1024 00:55:07,520 --> 00:55:08,960 Shantay, you stay. 1025 00:55:09,280 --> 00:55:12,120 Girl, love you, babe. 1026 00:55:12,120 --> 00:55:14,480 [Muttering] ...Love you... 1027 00:55:15,280 --> 00:55:16,600 Sweet Love Masisi. 1028 00:55:17,640 --> 00:55:21,960 From the moment you entered with your inflatable aubergines 1029 00:55:23,080 --> 00:55:25,720 you left an impression nobody will forget. 1030 00:55:26,520 --> 00:55:29,920 [Voice breaking] I find it really difficult to send you home. 1031 00:55:30,520 --> 00:55:32,520 You're a queen that's got it all. 1032 00:55:33,640 --> 00:55:37,600 But I felt that you already gave up before the lip sync battle started. 1033 00:55:39,600 --> 00:55:44,280 I felt that last time as well, and it's really hindering you. 1034 00:55:44,800 --> 00:55:47,240 Because you are so talented. 1035 00:55:47,240 --> 00:55:50,120 [Voice breaks] And I'm finding this very difficult to say. 1036 00:55:50,120 --> 00:55:52,920 I can't ask for more than this. 1037 00:55:53,720 --> 00:55:54,920 Honestly. 1038 00:55:55,960 --> 00:55:57,640 - Thank you, my darling. - Thank you. 1039 00:55:58,000 --> 00:56:00,640 - We love you. - Dear queen, 1040 00:56:00,640 --> 00:56:03,800 - Well done. - Drag race is over. 1041 00:56:04,160 --> 00:56:06,960 For you, but not for me. 1042 00:56:08,400 --> 00:56:13,720 Shashay away, or, bye bye darling, and I hope to see you again soon. 1043 00:56:17,160 --> 00:56:18,760 [Queens cheer] Masisi! 1044 00:56:26,080 --> 00:56:28,360 I Love Masisi. 1045 00:56:28,880 --> 00:56:31,000 Masisi means everybody. 1046 00:56:32,480 --> 00:56:33,640 We love you. 1047 00:56:34,120 --> 00:56:35,280 We love you! 1048 00:56:39,960 --> 00:56:42,360 I made peace with myself. 1049 00:56:43,880 --> 00:56:45,920 Of course, I'm out of the race. 1050 00:56:47,080 --> 00:56:49,920 But, I feel like a winner. 1051 00:56:50,800 --> 00:56:52,400 I love you. 1052 00:56:53,840 --> 00:56:55,760 Cheerio! Bye bye, darling. 1053 00:56:56,240 --> 00:56:58,480 You're going through, congratulations! 1054 00:56:58,480 --> 00:56:59,480 [All cheering] 1055 00:57:00,560 --> 00:57:02,600 Someone wants to talk to you. 1056 00:57:03,040 --> 00:57:04,760 Con-drag-ulations. 1057 00:57:05,600 --> 00:57:09,880 If you can't love yourself, how the hell are you going to love somebody else? 1058 00:57:09,880 --> 00:57:13,520 - Can I get an amen up in here? - Amen! 1059 00:57:13,520 --> 00:57:16,280 Alright now. Let the music play. 1060 00:57:16,280 --> 00:57:18,640 [♪ "A Little Bit of Love", by RuPaul] ♪ Can you feel the love 1061 00:57:22,680 --> 00:57:24,360 ♪ A little bit of love 1062 00:57:24,360 --> 00:57:27,280 ♪ Goes a long, long way 1063 00:57:27,560 --> 00:57:30,640 ♪ Lifting you up to a brighter day 1064 00:57:31,480 --> 00:57:34,120 ♪ Love, can you feel the love ♪ 1065 00:57:34,440 --> 00:57:36,520 - Reading is... - Fundamental! 1066 00:57:36,520 --> 00:57:37,920 NEXT TIME 1067 00:57:37,920 --> 00:57:41,280 You're so loose, if I lick your ass, I can taste your ulcer. 1068 00:57:41,280 --> 00:57:42,400 [Laughter] 1069 00:57:43,280 --> 00:57:46,720 The time has come to go "Bibbidi-Bobbidi-Boo." 1070 00:57:46,720 --> 00:57:48,800 It sounds like a fairy tale. 1071 00:57:49,120 --> 00:57:50,680 [All] Bibbidi-Bobbidi-Boo! 1072 00:57:52,080 --> 00:57:53,720 "Cinde-Ru-lla: the Rusical!" 1073 00:57:55,200 --> 00:57:57,200 [Rapping slowly] 1074 00:58:00,960 --> 00:58:03,200 A fucking wheelchair with a fucking tail fin. 1075 00:58:03,200 --> 00:58:07,320 - How am I going to do this? - It's some sort of... disabled mackerel. 1076 00:58:07,320 --> 00:58:09,480 ♪ I know love exists... ♪ 1077 00:58:09,480 --> 00:58:10,720 ♪ [Can you feel the love] 1078 00:58:10,720 --> 00:58:13,000 ♪ For me ♪ 1079 00:58:13,000 --> 00:58:14,040 What?!81868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.