All language subtitles for Royal.Pains.S02E17.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:03,969
ls this an
arranged marriage?
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,070
EVAN: What if
she gets engaged
3
00:00:05,071 --> 00:00:06,505
and moves to London?
What are we going to do?
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,073
Does it feel
right to you?
5
00:00:08,074 --> 00:00:11,074
We have to stop
being emotional about
logical decisions.
6
00:00:11,511 --> 00:00:13,712
When we kissed,
l felt nothing.
7
00:00:13,713 --> 00:00:14,980
Except regret.
8
00:00:14,981 --> 00:00:16,815
You.
Me.
9
00:00:16,816 --> 00:00:18,617
You shouldn't
fake date for money.
10
00:00:18,618 --> 00:00:19,785
lt started out that way.
11
00:00:19,786 --> 00:00:22,287
But then, l realized
that l actually liked her.
A lot.
12
00:00:22,288 --> 00:00:24,156
This thing you have,
it's genetic.
13
00:00:24,157 --> 00:00:25,591
And quite fatal.
14
00:00:25,592 --> 00:00:27,693
How are you feeling?
Tired.
15
00:00:27,694 --> 00:00:29,895
Nauseated. Pregnant.
16
00:00:29,896 --> 00:00:32,896
Keeping something like this
from him can be stressful
to you and maybe...
17
00:00:32,899 --> 00:00:35,067
l will take care of
my relationship with Boris.
18
00:00:35,068 --> 00:00:36,802
ls she going to
be all right, or...
19
00:00:36,803 --> 00:00:39,803
You have to talk to Marisa.
20
00:00:43,443 --> 00:00:45,744
Screw emerging markets.
l'll bet you would.
21
00:00:45,745 --> 00:00:47,846
l've seen
some of your dates.
22
00:00:47,847 --> 00:00:49,715
You just can't live
with the fact that
23
00:00:49,716 --> 00:00:52,618
your best friend out-earned
you last quarter. Let it go.
24
00:00:52,619 --> 00:00:54,987
l still say it was
a typo that stumbled
you into that company
25
00:00:54,988 --> 00:00:56,822
two days before it split.
26
00:00:56,823 --> 00:00:58,590
Well, you'll
never know,
will you?
27
00:00:58,591 --> 00:01:00,492
Hey. lf the
L train cooperates,
28
00:01:00,493 --> 00:01:03,429
we can be at Brooklyn
in 16 minutes
and be back online.
29
00:01:03,430 --> 00:01:06,430
Perfect. Motorcade
Communications
just hit the tape.
30
00:01:06,666 --> 00:01:09,666
Great. So, how do
you want to do this?
31
00:01:10,937 --> 00:01:12,905
Player's choice.
Player's choice.
32
00:01:12,906 --> 00:01:14,740
The usual?
Commuter bet?
33
00:01:14,741 --> 00:01:16,308
Already ahead of you.
34
00:01:16,309 --> 00:01:18,477
lf you lose,
you're buying dinner.
35
00:01:18,478 --> 00:01:21,478
lf you lose,
you're buying dinner
and wearing lipstick.
36
00:01:21,748 --> 00:01:23,015
(CHUCKLES)
37
00:01:23,016 --> 00:01:25,551
l'm not going to lose.
38
00:01:25,552 --> 00:01:28,420
l wonder what shade lipstick
you'll look better in.
39
00:01:28,421 --> 00:01:31,421
NASDAQ or Big Board?
Harry, you're going to
look so pretty.
40
00:01:32,025 --> 00:01:34,593
Dude, even your
lipsticks are
work-related?
41
00:01:34,594 --> 00:01:36,795
You need to
get off the floor
and up in the air fast.
42
00:01:36,796 --> 00:01:39,796
Me? When are you
ever not trading?
43
00:01:39,833 --> 00:01:42,833
l've got my
whole life ahead of me.
l can relax when l'm...
44
00:01:46,406 --> 00:01:49,406
Oh, no.
You are not getting out
of our bet that easy.
45
00:01:51,644 --> 00:01:54,644
Harry.
46
00:01:54,881 --> 00:01:57,881
Harry?
47
00:02:06,326 --> 00:02:09,326
...Tokyo opens soon,
so l need help
covering his accounts.
48
00:02:10,196 --> 00:02:12,931
Exhaustion or something.
49
00:02:12,932 --> 00:02:15,932
l know.
lt's totally weird.
He just went down.
50
00:02:16,369 --> 00:02:17,569
Uh-huh.
51
00:02:17,570 --> 00:02:20,570
Yeah, l'll call you
after they let me see him.
52
00:02:22,575 --> 00:02:25,575
Overnight Trade Desk,
please.
53
00:02:26,112 --> 00:02:28,113
Miss Walsh?
54
00:02:28,114 --> 00:02:31,114
Hang on, Bobby.
lt's Harry's doctor.
What was your name again?
55
00:02:32,685 --> 00:02:35,454
Dr. Lawson. Hank.
May l speak with you
in private?
56
00:02:35,455 --> 00:02:36,755
Well, anything you
need to tell me,
57
00:02:36,756 --> 00:02:38,557
you can just
tell me right here.
58
00:02:38,558 --> 00:02:39,725
l'll call you right back.
59
00:02:39,726 --> 00:02:42,726
Okay.
60
00:02:43,863 --> 00:02:45,898
Your friend
suffered an aneurysm.
61
00:02:45,899 --> 00:02:48,233
So, how is he?
62
00:02:48,234 --> 00:02:50,435
Well, we did
everything we could.
63
00:02:50,436 --> 00:02:51,803
(CELL PHONE VlBRATlNG)
64
00:02:51,804 --> 00:02:54,804
l don't understand.
He's going to be okay,
right?
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,077
Miss Walsh,
66
00:02:59,078 --> 00:03:02,078
your friend is dead.
67
00:03:15,261 --> 00:03:16,695
(KNOCKlNG ON DOOR)
68
00:03:16,696 --> 00:03:19,696
Hello? Anyone?
69
00:03:26,873 --> 00:03:28,807
Well, well, well.
70
00:03:28,808 --> 00:03:29,942
This is a surprise.
71
00:03:29,943 --> 00:03:32,311
l thought
you were at JFK,
picking Raj up.
72
00:03:32,312 --> 00:03:35,312
He had to delay.
But he'll be here tomorrow,
in time for the sangeet.
73
00:03:36,216 --> 00:03:37,649
Sangeet?
74
00:03:37,650 --> 00:03:40,650
Otherwise known as the party
for my friends in New York
75
00:03:40,720 --> 00:03:42,621
who are unable to
attend the wedding in London.
76
00:03:42,622 --> 00:03:45,424
Yeah,
l'll stick with sangeet.
A little more succinct.
77
00:03:45,425 --> 00:03:48,093
You must have a million
things to do before you
leave for London next week.
78
00:03:48,094 --> 00:03:49,428
Yeah. l do.
79
00:03:49,429 --> 00:03:51,563
Fortunately, my mother
is taking care of them.
80
00:03:51,564 --> 00:03:52,664
Oh, good.
81
00:03:52,665 --> 00:03:55,665
l could use
your opinion, though.
82
00:03:56,636 --> 00:03:59,636
My wedding gift to Raj.
83
00:04:00,573 --> 00:04:01,673
What do you think?
84
00:04:01,674 --> 00:04:03,976
Oh, my God.
l think he'll love it.
85
00:04:03,977 --> 00:04:06,977
Yeah?
Yeah. lt's beautiful.
86
00:04:07,981 --> 00:04:10,981
Yeah, l just wonder
if it's personal enough.
87
00:04:11,017 --> 00:04:12,551
You know,
when my parents
got married,
88
00:04:12,552 --> 00:04:15,552
my mom gave my father
a tandem bicycle.
89
00:04:16,923 --> 00:04:19,923
l have such fond memories
of watching them ride it
around together.
90
00:04:20,493 --> 00:04:21,593
That's nice.
91
00:04:21,594 --> 00:04:24,594
Yeah. Yeah, it was.
92
00:04:24,731 --> 00:04:27,466
ln any case,
l am ready to work.
93
00:04:27,467 --> 00:04:29,034
l am not sure
that will happen here.
94
00:04:29,035 --> 00:04:32,035
The patient doesn't
seem to be home,
and no one else is around.
95
00:04:32,772 --> 00:04:35,772
(AlRPLANE ARRlVlNG)
96
00:04:45,184 --> 00:04:48,184
Maybe we should...
97
00:05:04,037 --> 00:05:05,103
Hey.
98
00:05:05,104 --> 00:05:06,271
Hello.
99
00:05:06,272 --> 00:05:09,272
Sorry. l hope l didn't
keep you waiting long.
100
00:05:09,742 --> 00:05:11,109
HankMed, right?
101
00:05:11,110 --> 00:05:14,110
Yes. l'm Hank Lawson.
This is Divya Katdare.
102
00:05:15,214 --> 00:05:16,348
Jess Walsh.
103
00:05:16,349 --> 00:05:18,150
Hi.
Pleased to meet you.
104
00:05:18,151 --> 00:05:21,151
Oh. So proper.
Pleased to meet you, too.
105
00:05:21,688 --> 00:05:24,688
l looked up
''concierge medicine
in the Hamptons''
106
00:05:25,291 --> 00:05:26,825
and l recognized
your picture.
107
00:05:26,826 --> 00:05:29,826
But you probably
don't remember me.
108
00:05:31,197 --> 00:05:32,931
Your face is familiar.
But...
109
00:05:32,932 --> 00:05:35,932
Right. l probably
don't look so familiar
without my Blackberry.
110
00:05:37,537 --> 00:05:40,138
Yeah. Brooklyn.
Last winter.
111
00:05:40,139 --> 00:05:42,407
You worked on
my friend, Harry.
lnvestment banker.
112
00:05:42,408 --> 00:05:44,142
Aneurysm.
113
00:05:44,143 --> 00:05:46,978
Yeah. l remember now.
114
00:05:46,979 --> 00:05:48,080
How can we help you?
115
00:05:48,081 --> 00:05:50,882
Well, let's just say
l called because
l want to make sure
116
00:05:50,883 --> 00:05:53,151
what happened to Harry
doesn't happen to me.
117
00:05:53,152 --> 00:05:56,152
Only, l'm afraid
l'm too late.
118
00:06:27,353 --> 00:06:30,353
So, you felt nauseous,
anxious, dizzy.
119
00:06:31,524 --> 00:06:33,759
Mmm-hmm. l've had
trouble sleeping, too.
120
00:06:33,760 --> 00:06:35,761
How long has this
been going on?
121
00:06:35,762 --> 00:06:38,762
A few weeks. Since l left
Manhattan for good.
122
00:06:40,199 --> 00:06:43,199
Sounds like Harry's death
was sort of a wake-up
call for you.
123
00:06:43,669 --> 00:06:46,669
After Harry collapsed
and died, l had to change
or l'd be next.
124
00:06:51,477 --> 00:06:54,079
lt took a while,
but l finally did it.
125
00:06:54,080 --> 00:06:57,080
l quit my job, cashed out,
and spent everything
on a flight school.
126
00:07:00,052 --> 00:07:01,887
(CHUCKLES)
Yes, you did.
127
00:07:01,888 --> 00:07:03,522
But you wanted to
try to calm things down,
128
00:07:03,523 --> 00:07:05,123
lead a less stressful life.
129
00:07:05,124 --> 00:07:08,124
Yeah. And here l am,
full of anxiety
and unable to sleep.
130
00:07:08,561 --> 00:07:11,561
Her blood pressure is high.
190 over 1 10.
131
00:07:12,031 --> 00:07:13,565
lt was lower when
l was jacked up
132
00:07:13,566 --> 00:07:16,566
on caffeine
and adrenaline 24-7.
133
00:07:16,769 --> 00:07:17,936
l don't get it.
134
00:07:17,937 --> 00:07:20,872
l've done everything
l could to make
a fresh start,
135
00:07:20,873 --> 00:07:23,175
and yet,
l've never felt worse.
136
00:07:23,176 --> 00:07:24,976
Are you on any medications?
137
00:07:24,977 --> 00:07:26,378
Uh-uh. Not anymore.
138
00:07:26,379 --> 00:07:27,712
Well, what were you taking?
139
00:07:27,713 --> 00:07:30,713
ln addition to my
blood pressure meds?
The same as everyone else.
140
00:07:31,150 --> 00:07:33,251
Ambien to go to sleep,
caffeine to wake up,
141
00:07:33,252 --> 00:07:34,953
Paxil to make it
through the day.
142
00:07:34,954 --> 00:07:37,954
But not since l moved here.
Not even the Lasix.
143
00:07:38,191 --> 00:07:41,126
Okay. Do your hands
and arms ever tingle?
144
00:07:41,127 --> 00:07:42,194
Sometimes.
145
00:07:42,195 --> 00:07:45,195
Does your vision
get blurry?
146
00:07:45,398 --> 00:07:46,565
Sounds like
FlNlSH syndrome.
147
00:07:46,566 --> 00:07:47,899
Yeah. Let's get
a chem panel,
148
00:07:47,900 --> 00:07:49,801
including LFT's,
as well as a CBC.
149
00:07:49,802 --> 00:07:51,970
Wait, wait.
What's FlNlSH syndrome?
150
00:07:51,971 --> 00:07:53,572
lt's what happens
when you go cold turkey
151
00:07:53,573 --> 00:07:55,440
off certain
anti-depressants.
152
00:07:55,441 --> 00:07:58,441
You experience flu,
nausea, bouts of imbalance
and sensory disturbance.
153
00:07:59,712 --> 00:08:02,712
What you're going through now
is called SSRl withdrawal.
154
00:08:04,584 --> 00:08:06,885
Jess, didn't your
doctor tell you to
155
00:08:06,886 --> 00:08:09,254
gradually wean off
of those meds?
156
00:08:09,255 --> 00:08:12,157
Doctor?
We self-prescribed.
157
00:08:12,158 --> 00:08:15,158
Traded that stuff
like stocks and bonds.
And then, once Harry...
158
00:08:16,863 --> 00:08:19,863
l pretty much avoided
all hospitals and doctors.
159
00:08:21,534 --> 00:08:22,834
Hmm.
160
00:08:22,835 --> 00:08:24,703
We're going to run some labs.
But in the meantime,
161
00:08:24,704 --> 00:08:27,704
l'm putting you back
on Paxil, which we'll
decrease gradually.
162
00:08:28,241 --> 00:08:30,141
l'll also prescribe
an anti-hypertensive.
163
00:08:30,142 --> 00:08:32,410
You should feel better
in a few days.
164
00:08:32,411 --> 00:08:33,545
Then, l'll be okay.
165
00:08:33,546 --> 00:08:35,514
We'll make sure of it.
166
00:08:35,515 --> 00:08:38,483
And if you have any
further dizziness or nausea,
please give me a call.
167
00:08:38,484 --> 00:08:39,651
Okay.
168
00:08:39,652 --> 00:08:41,486
Are these your planes,
as well?
169
00:08:41,487 --> 00:08:44,389
Yeah. And there are
a couple more by the runway.
170
00:08:44,390 --> 00:08:45,690
Runway?
171
00:08:45,691 --> 00:08:48,293
Mmm-hmm.
The one in my backyard.
172
00:08:48,294 --> 00:08:49,995
That's quite a backyard.
173
00:08:49,996 --> 00:08:52,996
Well, the plane's
got to have a place
to take off and land.
174
00:08:53,099 --> 00:08:54,833
Yeah.
No, of course they do.
175
00:08:54,834 --> 00:08:57,834
Raj, my fiancé,
he has always wanted
to learn how to fly.
176
00:08:58,671 --> 00:09:00,138
l could give
you both lessons.
177
00:09:00,139 --> 00:09:02,674
We could use a hobby
to do together.
178
00:09:02,675 --> 00:09:05,675
Stop by tomorrow.
l'll give you a birds-eye
view of the Hamptons.
179
00:09:06,579 --> 00:09:08,547
lt's magical.
How about noon?
180
00:09:08,548 --> 00:09:11,449
Well, let's see if you're
feeling better and if your
blood pressure is normal.
181
00:09:11,450 --> 00:09:14,286
Okay. So, be here by 1 1 :45.
182
00:09:14,287 --> 00:09:17,287
And Hank,
would you care to join us?
183
00:09:17,657 --> 00:09:20,525
Yeah, no, thank you.
l'm... l'm good.
184
00:09:20,526 --> 00:09:23,526
Don't tell me you're afraid
of flying in small planes.
185
00:09:23,829 --> 00:09:26,164
No. l'm not afraid
of flying in small planes.
186
00:09:26,165 --> 00:09:29,165
l'm afraid of crashing
in small planes.
187
00:09:29,368 --> 00:09:32,368
But thank you.
188
00:09:37,109 --> 00:09:39,878
Boris still doesn't know.
You need to tell him.
189
00:09:39,879 --> 00:09:42,879
l have tried. Many times.
But l just get so nervous,
190
00:09:43,816 --> 00:09:46,451
l change my mind
and say nothing.
191
00:09:46,452 --> 00:09:48,853
Look. lf you're waiting
for the perfect moment...
192
00:09:48,854 --> 00:09:50,989
There is no perfect moment.
That's right.
193
00:09:50,990 --> 00:09:53,990
And of course,
the more l delay,
the more anxious l get.
194
00:09:55,194 --> 00:09:57,762
This is not just
about Boris.
195
00:09:57,763 --> 00:10:00,763
Something else is going on.
196
00:10:07,607 --> 00:10:10,607
l've always
wanted a child.
197
00:10:12,745 --> 00:10:15,745
But to have a child
with the love of my life,
198
00:10:18,084 --> 00:10:21,084
it was little more
than a dream.
199
00:10:22,955 --> 00:10:25,023
And now that it's real,
200
00:10:25,024 --> 00:10:28,024
l just want Boris to be
as happy as l am
about the baby.
201
00:10:31,897 --> 00:10:33,732
But we both know that
202
00:10:33,733 --> 00:10:36,733
that possibility
only completely exists for
as long as he doesn't know.
203
00:10:38,571 --> 00:10:41,373
But that doesn't mean
he doesn't have
the right to know.
204
00:10:41,374 --> 00:10:44,374
Yes.
205
00:10:45,444 --> 00:10:48,444
l guess l'll just
have to face the music.
206
00:10:48,481 --> 00:10:51,481
Yes. But you won't
have to face it alone.
207
00:10:56,288 --> 00:10:59,288
l'm sorry.
What did you say?
208
00:11:00,159 --> 00:11:03,159
l'm pregnant.
You're going
to be a father.
209
00:11:08,034 --> 00:11:11,034
l see.
210
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
Well, l'm relieved
to know what Hank has
been treating you for.
211
00:11:19,178 --> 00:11:22,178
No, Marisa is
completely healthy.
212
00:11:22,715 --> 00:11:24,115
l should go.
l'm sure the
two of you...
213
00:11:24,116 --> 00:11:27,116
No. Stay.
214
00:11:28,688 --> 00:11:31,688
(SPEAKlNG SPANlSH)
215
00:11:32,058 --> 00:11:35,058
Unfortunately,
the timing for this
announcement is not ideal.
216
00:11:36,062 --> 00:11:39,062
l have a meeting
in Manhattan.
217
00:11:50,242 --> 00:11:53,242
So. Arranged marriage.
218
00:11:53,612 --> 00:11:54,813
People still do that?
219
00:11:54,814 --> 00:11:56,581
Yeah. lt's tradition.
220
00:11:56,582 --> 00:11:59,582
Divya and Raj's families
are crazy traditional.
221
00:12:00,119 --> 00:12:02,887
But you know,
maybe it would be
just as weird for them
222
00:12:02,888 --> 00:12:05,888
to go on a date
to the ice cream parlor.
223
00:12:05,925 --> 00:12:07,859
l love that you
call it a parlor.
224
00:12:07,860 --> 00:12:10,860
What else is it called?
lt's an ice cream parlor.
225
00:12:12,832 --> 00:12:14,399
You know what else
is kind of weird?
226
00:12:14,400 --> 00:12:17,102
That l like strawberry
and mint chip combined?
227
00:12:17,103 --> 00:12:20,103
No, that's adorable.
228
00:12:20,139 --> 00:12:23,139
lt's kind of weird
that we've never spent
the whole night together.
229
00:12:23,776 --> 00:12:25,243
Don't you think?
230
00:12:25,244 --> 00:12:26,611
Well...
231
00:12:26,612 --> 00:12:28,847
You think l'm
a blanket hog,
don't you?
232
00:12:28,848 --> 00:12:31,082
Or you're just worried
that we both like the
same side of the bed.
233
00:12:31,083 --> 00:12:32,851
Because l'll cook breakfast.
234
00:12:32,852 --> 00:12:35,852
Strawberry and
mint chip pancakes?
That's my specialty.
235
00:12:38,991 --> 00:12:41,991
Evan...
Yeah?
236
00:12:41,994 --> 00:12:44,994
There's something
l have to tell you.
237
00:12:47,633 --> 00:12:50,633
Okay. Tell me.
238
00:12:52,138 --> 00:12:55,138
l...
239
00:12:55,574 --> 00:12:57,742
...snore.
240
00:12:57,743 --> 00:13:00,345
You snore. That's it?
241
00:13:00,346 --> 00:13:02,247
That's why you haven't
spent the night?
242
00:13:02,248 --> 00:13:04,115
Well, yeah, but you
can't tell anyone.
243
00:13:04,116 --> 00:13:05,917
lt's really embarrassing.
244
00:13:05,918 --> 00:13:08,918
Oh, Paige. Oh, my God.
245
00:13:09,255 --> 00:13:11,489
You're staying the night.
246
00:13:11,490 --> 00:13:14,490
Come on. You snore.
How bad could it possibly be?
247
00:13:18,397 --> 00:13:21,397
(SNORlNG LOUDLY)
248
00:13:28,507 --> 00:13:30,742
Hey, Paige.
249
00:13:30,743 --> 00:13:33,743
Paige. Paige, you're...
250
00:13:40,252 --> 00:13:43,054
Hey, Boris.
lt's me again.
251
00:13:43,055 --> 00:13:44,856
Listen, l understand
you're still in Manhattan.
252
00:13:44,857 --> 00:13:47,857
But when you get a chance,
l'd really like to talk.
Thanks.
253
00:13:48,694 --> 00:13:50,061
Hey, you're up early.
254
00:13:50,062 --> 00:13:52,897
Yeah, that would assume
l'd been to sleep.
255
00:13:52,898 --> 00:13:54,465
Nice. Coffee.
That was so thoughtful.
256
00:13:54,466 --> 00:13:57,466
No, that's mine. That...
l'm good. l'm good.
257
00:13:58,537 --> 00:14:01,537
So, seriously, dude.
258
00:14:02,041 --> 00:14:04,042
Did you hear anything
last night?
259
00:14:04,043 --> 00:14:05,510
Like, anything at all?
260
00:14:05,511 --> 00:14:07,212
Hear what?
l'm a deep sleeper.
261
00:14:07,213 --> 00:14:09,547
Of course you are.
l forgot. Never mind.
262
00:14:09,548 --> 00:14:11,749
You're a lucky bastard.
That's what you are.
263
00:14:11,750 --> 00:14:13,818
Okay. (SHUSHlNG)
l didn't say anything.
264
00:14:13,819 --> 00:14:14,953
Good. Don't.
265
00:14:14,954 --> 00:14:17,422
Sure. What am l not
saying anything about?
266
00:14:17,423 --> 00:14:20,423
Good morning.
Good morning.
267
00:14:20,693 --> 00:14:22,427
Hi.
Hi. Hi, Hank.
268
00:14:22,428 --> 00:14:24,462
Hey Paige. What's up?
269
00:14:24,463 --> 00:14:27,131
So? How did you sleep?
270
00:14:27,132 --> 00:14:28,533
Really good. Really good.
271
00:14:28,534 --> 00:14:29,834
Good.
272
00:14:29,835 --> 00:14:31,502
Coffee?
No. Thank you.
273
00:14:31,503 --> 00:14:33,638
Keeps me up at night.
274
00:14:33,639 --> 00:14:36,639
Me, too.
275
00:14:43,282 --> 00:14:45,483
l could stay
up here for hours.
276
00:14:45,484 --> 00:14:48,484
lt's nice to escape
and leave your
problems on land.
277
00:14:53,959 --> 00:14:56,160
How long have
you been flying?
278
00:14:56,161 --> 00:14:58,630
Since before l could walk.
279
00:14:58,631 --> 00:15:01,532
My dad was a
crop duster in Kansas.
280
00:15:01,533 --> 00:15:03,868
So, after being
conceived in a plane,
281
00:15:03,869 --> 00:15:06,371
l pretty much
grew up in one.
282
00:15:06,372 --> 00:15:08,640
l always thought
it was amazing that
you could be going
283
00:15:08,641 --> 00:15:11,641
1 20 miles per hour,
and you look out
the window,
284
00:15:12,111 --> 00:15:15,111
and it seems like
you're barely moving.
285
00:15:15,881 --> 00:15:18,881
lt's the only place
l can relax.
286
00:15:19,852 --> 00:15:22,852
Harry hated flying.
287
00:15:22,855 --> 00:15:25,855
You two were
clearly very close.
288
00:15:27,459 --> 00:15:30,459
Harry was a
pain in the ass.
He drove me crazy.
289
00:15:30,596 --> 00:15:33,596
But you would
have liked him.
290
00:15:33,866 --> 00:15:36,866
Everybody did.
291
00:15:49,114 --> 00:15:50,882
Jess? Jess.
292
00:15:50,883 --> 00:15:52,617
Jess, are you okay?
(ALARM BEEPlNG)
293
00:15:52,618 --> 00:15:55,618
Jess. Jess.
Can you hear me? Jess.
294
00:15:56,789 --> 00:15:57,855
What...
Can you land this plane?
295
00:15:57,856 --> 00:16:00,458
Of course.
Okay. Then, do it.
296
00:16:00,459 --> 00:16:03,459
l'm...
Now.
297
00:16:11,070 --> 00:16:12,971
Okay, Jess.
We're going to do
298
00:16:12,972 --> 00:16:15,773
a neurological exam
called the Romberg test.
299
00:16:15,774 --> 00:16:18,774
Just take a few steps.
First, heel to toe.
300
00:16:18,811 --> 00:16:21,811
That's it. Perfect.
301
00:16:21,814 --> 00:16:23,948
Keep your fingers
spread out wide.
302
00:16:23,949 --> 00:16:26,949
Touch your nose
with this finger.
303
00:16:27,019 --> 00:16:30,019
Tap this hand.
Tap this hand.
Play the piano.
304
00:16:31,991 --> 00:16:34,991
Okay. Play Fur Elise.
305
00:16:43,135 --> 00:16:45,436
She does not have
orthostatic hypotension.
306
00:16:45,437 --> 00:16:47,405
And there is less than
a 20 over 10 point gap
307
00:16:47,406 --> 00:16:49,974
between her three
blood pressure readings.
308
00:16:49,975 --> 00:16:51,809
Well, that
rules out dehydration.
309
00:16:51,810 --> 00:16:54,645
lt probably also
rules out any reaction
to the blood pressure
310
00:16:54,646 --> 00:16:56,414
or anxiety meds
we prescribed.
311
00:16:56,415 --> 00:16:58,616
So, l got dazed
and sweaty for a minute.
312
00:16:58,617 --> 00:17:01,617
Big deal. l get that way
at Viggo Mortensen
movies, too.
313
00:17:02,054 --> 00:17:03,921
l know you checked
her blood pressure
before the flight.
314
00:17:03,922 --> 00:17:05,423
Did you check it
when you landed?
315
00:17:05,424 --> 00:17:08,292
lmmediately.
And it was low.
100 over 60.
316
00:17:08,293 --> 00:17:09,627
So, adjust my meds.
317
00:17:09,628 --> 00:17:10,895
lt's not that simple.
318
00:17:10,896 --> 00:17:13,896
Low blood pressure can
cause a syncopal episode.
A loss of consciousness.
319
00:17:14,366 --> 00:17:16,601
Or you could have some
sort of seizure disorder.
320
00:17:16,602 --> 00:17:18,770
Either way,
you're going to
need some tests.
321
00:17:18,771 --> 00:17:20,304
Yeah. ln addition
to a head CT,
322
00:17:20,305 --> 00:17:22,373
let's do an EEG
and run some blood tests
323
00:17:22,374 --> 00:17:24,175
to rule out
electrolyte abnormalities.
324
00:17:24,176 --> 00:17:25,343
We should do that today.
325
00:17:25,344 --> 00:17:27,979
Oh, l can't.
l'm giving a lesson.
326
00:17:27,980 --> 00:17:30,980
Jess. l'm afraid
due to what happened,
we have to ground you.
327
00:17:31,383 --> 00:17:32,550
But you don't know
what happened.
328
00:17:32,551 --> 00:17:35,019
Yeah. But if you did
have a seizure,
you can't fly.
329
00:17:35,020 --> 00:17:37,255
l mean, the FAA could
permanently ground you.
330
00:17:37,256 --> 00:17:38,990
You need to be
cleared by a neurologist.
331
00:17:38,991 --> 00:17:40,358
l'm trying to
start a business.
332
00:17:40,359 --> 00:17:41,893
My life out here
depends on it.
333
00:17:41,894 --> 00:17:43,594
Your life depends
on your health.
334
00:17:43,595 --> 00:17:46,564
So, if l can't fly,
what am l going to do?
335
00:17:46,565 --> 00:17:49,467
Go back to my old job
and work 24-7
336
00:17:49,468 --> 00:17:51,536
until l collapse
on the pavement
like Harry did?
337
00:17:51,537 --> 00:17:53,805
l can't let that happen,
Hank. He'd kill me.
338
00:17:53,806 --> 00:17:56,507
Okay. Then, let's
rule out a seizure.
339
00:17:56,508 --> 00:17:58,443
We can have the results
back tomorrow.
340
00:17:58,444 --> 00:18:01,444
Hopefully, you can
get back in your plane.
341
00:18:01,547 --> 00:18:04,547
Fine.
342
00:18:06,385 --> 00:18:09,385
(lNDlAN WEDDlNG
MUSlC PLAYlNG)
343
00:18:27,606 --> 00:18:30,606
ls it tradition for
an lndian groom not to
attend his own sangeet?
344
00:18:31,310 --> 00:18:34,310
No, Raj will be here.
He has to be here. Right?
345
00:18:34,947 --> 00:18:36,614
MAN: Hello.
Hi.
346
00:18:36,615 --> 00:18:38,282
Hi. l feel like
we're being filmed.
347
00:18:38,283 --> 00:18:39,684
l think so, too.
348
00:18:39,685 --> 00:18:42,685
Do you want to
send Raj and Divya
any wedding wishes?
349
00:18:43,956 --> 00:18:45,089
Yes.
Yes.
350
00:18:45,090 --> 00:18:47,625
Right this way.
Let's go.
351
00:18:47,626 --> 00:18:49,360
Divya said Raj's
flight was delayed.
352
00:18:49,361 --> 00:18:51,496
lnteresting.
She told me the same.
353
00:18:51,497 --> 00:18:53,097
l'm sure everything's fine.
354
00:18:53,098 --> 00:18:55,133
People only say that
when things aren't,
you know.
355
00:18:55,134 --> 00:18:58,069
l know. But you
still have to say it.
356
00:18:58,070 --> 00:19:01,070
Yeah. Hey, did Divya
ever mention a guy?
357
00:19:02,007 --> 00:19:03,508
You know what?
Not important.
358
00:19:03,509 --> 00:19:06,010
lt doesn't matter.
A patient. Adam.
359
00:19:06,011 --> 00:19:07,111
You do know.
360
00:19:07,112 --> 00:19:08,513
l know it's complicated.
361
00:19:08,514 --> 00:19:10,314
Yes, it is.
And not really
our business.
362
00:19:10,315 --> 00:19:11,449
No, it isn't.
363
00:19:11,450 --> 00:19:13,451
And we probably
shouldn't be
discussing it.
364
00:19:13,452 --> 00:19:16,452
But we are.
365
00:19:16,655 --> 00:19:18,389
(CELL PHONE RlNGlNG)
366
00:19:18,390 --> 00:19:20,024
lt's Raj.
367
00:19:20,025 --> 00:19:21,425
Hey.
Hi.
368
00:19:21,426 --> 00:19:23,060
Where are you?
Have you landed?
369
00:19:23,061 --> 00:19:25,196
lf you want my advice,
l would tell him
how angry you are.
370
00:19:25,197 --> 00:19:27,798
How devastated you are.
Possibly both. Maybe cry.
371
00:19:27,799 --> 00:19:30,368
The point is, you'll have
a bargaining chip
that you can use later.
372
00:19:30,369 --> 00:19:32,303
Okay. l don't
want your advice.
373
00:19:32,304 --> 00:19:34,572
Then, why did
you let me go
on like that?
374
00:19:34,573 --> 00:19:37,208
You know how
these planes can be.
375
00:19:37,209 --> 00:19:40,209
Okay. Okay. Listen.
Just tell me.
376
00:19:40,379 --> 00:19:42,013
Will there be
any more delays?
377
00:19:42,014 --> 00:19:44,081
No.
378
00:19:44,082 --> 00:19:45,683
Well, then, where are you?
379
00:19:45,684 --> 00:19:48,684
Turn around.
380
00:19:52,591 --> 00:19:54,225
l am so sorry.
381
00:19:54,226 --> 00:19:57,226
Don't be.
382
00:19:58,997 --> 00:20:00,398
You're here now.
383
00:20:00,399 --> 00:20:01,532
(SlGHS)
384
00:20:01,533 --> 00:20:04,533
Let's get the
sangeet started.
385
00:20:06,672 --> 00:20:08,839
Thank you all for coming.
386
00:20:08,840 --> 00:20:10,141
lt means the world to us.
387
00:20:10,142 --> 00:20:11,209
Cheers.
388
00:20:11,210 --> 00:20:14,210
ALL: Cheers!
389
00:20:29,228 --> 00:20:30,661
Hey. Which one is ours?
390
00:20:30,662 --> 00:20:32,563
l don't know which one.
391
00:20:32,564 --> 00:20:35,564
Evan. We discussed
the gift this morning.
You said you'd get it.
392
00:20:36,335 --> 00:20:38,269
l did?
393
00:20:38,270 --> 00:20:40,004
Tell me you at least
brought a card.
394
00:20:40,005 --> 00:20:41,439
No, l did not.
395
00:20:41,440 --> 00:20:43,140
Okay. Great.
396
00:20:43,141 --> 00:20:45,076
l need coffee.
397
00:20:45,077 --> 00:20:47,278
Hey, check your right hand.
398
00:20:47,279 --> 00:20:50,279
Oh.
Yeah, there it is.
399
00:20:53,785 --> 00:20:56,785
You first.
You first.
400
00:20:59,124 --> 00:21:01,525
Well, do you like it?
401
00:21:01,526 --> 00:21:04,526
l do. Open yours.
402
00:21:07,432 --> 00:21:08,899
Do you like it?
403
00:21:08,900 --> 00:21:10,434
lt's beautiful.
404
00:21:10,435 --> 00:21:13,435
l'm so relieved.
l was afraid you'd think
it wasn't personal enough.
405
00:21:16,308 --> 00:21:18,209
No.
406
00:21:18,210 --> 00:21:21,112
lt is perfect.
407
00:21:21,113 --> 00:21:23,748
And very timely.
408
00:21:23,749 --> 00:21:25,983
Thank you.
409
00:21:25,984 --> 00:21:28,984
Thank you.
410
00:21:36,628 --> 00:21:38,629
Hi.
411
00:21:38,630 --> 00:21:41,630
Music? Candles?
And a humidifier.
412
00:21:44,703 --> 00:21:47,703
lt's romantic
and good for the skin.
413
00:21:48,974 --> 00:21:51,974
Humidifiers also
promote restful sleep.
414
00:21:52,878 --> 00:21:55,878
But there's more.
415
00:21:56,682 --> 00:21:59,682
Yay for presents.
What's in here?
416
00:21:59,918 --> 00:22:02,386
Open it.
Okay.
417
00:22:02,387 --> 00:22:05,387
Whoa, you're like
a tigress.
418
00:22:07,426 --> 00:22:10,426
La Perla?
419
00:22:12,731 --> 00:22:15,032
La Perla.
420
00:22:15,033 --> 00:22:17,568
And...
421
00:22:17,569 --> 00:22:19,704
Slazenger.
422
00:22:19,705 --> 00:22:22,705
What... What...
What did you do to this
beautiful piece of lingerie?
423
00:22:24,409 --> 00:22:26,077
Well, sleeping on your back
424
00:22:26,078 --> 00:22:28,312
it makes snoring
worse, l read.
425
00:22:28,313 --> 00:22:31,313
So, the tennis ball
just prevents it.
426
00:22:32,217 --> 00:22:34,352
Oh, no. You hate it.
427
00:22:34,353 --> 00:22:37,353
That you ruined
ltalian lingerie? Yeah.
428
00:22:40,926 --> 00:22:43,926
That you sewed for me? No.
429
00:22:48,667 --> 00:22:51,001
Just come out right now.
Now! Now, now, now!
430
00:22:51,002 --> 00:22:52,570
l'm coming, l'm coming,
l'm coming, l'm coming.
431
00:22:52,571 --> 00:22:54,238
Calm down.
What's going on?
432
00:22:54,239 --> 00:22:55,673
We've got a
medical emergency.
433
00:22:55,674 --> 00:22:57,441
Why didn't you say
that when you called?
What's going on?
434
00:22:57,442 --> 00:22:58,943
You wouldn't have
been able to hear me.
435
00:22:58,944 --> 00:23:00,711
(PAlGE SNORlNG LOUDLY)
436
00:23:00,712 --> 00:23:02,113
Wow.
Yeah.
437
00:23:02,114 --> 00:23:03,314
Dude, that is...
438
00:23:03,315 --> 00:23:05,583
Like a band of gorillas
attempting to crank up
a Model T?
439
00:23:05,584 --> 00:23:07,084
Yeah.
l know. lt is.
l know. l know.
440
00:23:07,085 --> 00:23:08,252
Which is why
l need your help.
441
00:23:08,253 --> 00:23:11,155
You're not
staying with me.
You're not.
442
00:23:11,156 --> 00:23:12,890
You think this is funny?
A little. Yeah.
443
00:23:12,891 --> 00:23:14,625
Dude, l haven't slept
in two days.
444
00:23:14,626 --> 00:23:17,294
Two days.
She sounds like a tauntaun
445
00:23:17,295 --> 00:23:20,197
from Empire Strikes Back.
You know them? (lMlTATES)
446
00:23:20,198 --> 00:23:23,198
With a snoring problem.
Like... (lMlTATlNG)
447
00:23:23,935 --> 00:23:25,169
And it's Paige
we're talking about.
448
00:23:25,170 --> 00:23:27,037
You know,
it's adorable,
sweet, amazing,
449
00:23:27,038 --> 00:23:29,840
funny Paige,
who makes me feel like...
450
00:23:29,841 --> 00:23:32,841
She makes me feel
like nothing l've
ever felt before.
451
00:23:32,978 --> 00:23:34,245
l've never
seen you like this.
452
00:23:34,246 --> 00:23:35,579
l know.
453
00:23:35,580 --> 00:23:38,282
l know.
l've never been like this.
l'm exhausted and spent.
454
00:23:38,283 --> 00:23:39,350
No.
455
00:23:39,351 --> 00:23:41,685
l'm seeing things.
Look at me, l'm a wreck.
456
00:23:41,686 --> 00:23:43,053
l can't spend
my whole life like this.
457
00:23:43,054 --> 00:23:44,688
Your whole life?
Yeah well..
458
00:23:44,689 --> 00:23:47,124
Your whole life?
Evan. Wow.
459
00:23:47,125 --> 00:23:50,125
l mean,
you really care
about this girl.
460
00:23:51,530 --> 00:23:54,432
What? That's not
what we're talking about.
Look, look, look.
461
00:23:54,433 --> 00:23:55,533
We have a medical...
462
00:23:55,534 --> 00:23:57,401
Emergency.
l know that's
what you think.
463
00:23:57,402 --> 00:24:00,402
So, have you told her?
l...
464
00:24:00,405 --> 00:24:03,405
Stop. Look.
Stop it. Stop. l'm fine.
Never mind. Okay?
465
00:24:04,976 --> 00:24:07,976
(LOUD SNORlNG)
466
00:24:14,686 --> 00:24:17,686
Come on.
467
00:24:25,964 --> 00:24:28,732
Thank you
for meeting me.
468
00:24:28,733 --> 00:24:31,669
Well, Hank,
what is so important?
469
00:24:31,670 --> 00:24:34,670
Marisa.
470
00:24:37,342 --> 00:24:38,409
(SlGHlNG)
471
00:24:38,410 --> 00:24:41,278
Look, l know
there's a lot going on
with this for you.
472
00:24:41,279 --> 00:24:44,279
But l just think
it's important that
you see the big picture.
473
00:24:46,651 --> 00:24:48,752
Those children, Hank.
You see them?
474
00:24:48,753 --> 00:24:49,887
Yeah.
475
00:24:49,888 --> 00:24:52,888
They are happy.
Completely without guile.
476
00:24:56,328 --> 00:24:57,628
Now, imagine them
477
00:24:57,629 --> 00:25:00,629
having to watch
their father
wither away and die.
478
00:25:02,033 --> 00:25:05,033
Only to then realize
that the same fate
479
00:25:06,638 --> 00:25:09,638
will be their own.
480
00:25:09,908 --> 00:25:12,908
That is my
big picture, Hank.
481
00:25:13,178 --> 00:25:16,178
No, Boris, there's a chance
that a cure will be found.
482
00:25:17,015 --> 00:25:19,950
And if not for you,
then for your child.
483
00:25:19,951 --> 00:25:21,552
l mean, that's the picture
you should be looking...
484
00:25:21,553 --> 00:25:24,553
You don't understand.
You don't understand
anything, Hank.
485
00:25:24,956 --> 00:25:27,956
l understand there's
a woman who needs you
486
00:25:28,126 --> 00:25:31,126
and a baby
who's going to
need a father.
487
00:25:31,630 --> 00:25:33,564
You're not listening.
488
00:25:33,565 --> 00:25:36,565
l promised myself
that this disease
489
00:25:37,435 --> 00:25:40,435
would die with me.
490
00:25:42,407 --> 00:25:45,407
Sometimes,
promises have to be broken.
491
00:26:32,057 --> 00:26:35,057
(BREATHlNG HEAVlLY)
492
00:26:52,477 --> 00:26:55,212
Jess. Jess,
are you having chest pains?
493
00:26:55,213 --> 00:26:57,982
No. Hank,
l can't breathe.
494
00:26:57,983 --> 00:27:00,184
l can't...
l can't get a breath.
495
00:27:00,185 --> 00:27:02,720
Just try to relax.
Just try to relax.
496
00:27:02,721 --> 00:27:05,721
Everything's closing in.
There are just so many people.
497
00:27:08,526 --> 00:27:10,394
l think you're having
an anxiety attack.
498
00:27:10,395 --> 00:27:12,162
That's what's going on.
Okay?
499
00:27:12,163 --> 00:27:13,764
So, we just have
to calm down.
500
00:27:13,765 --> 00:27:16,567
Don't make me
go to the hospital.
501
00:27:16,568 --> 00:27:19,568
l'm not going to go there.
That's where Harry went.
502
00:27:20,505 --> 00:27:23,340
l am... l am not taking you
to the hospital. Okay?
503
00:27:23,341 --> 00:27:26,341
But l am going
to get you out of here.
Just first, look at me.
504
00:27:27,912 --> 00:27:30,912
Jess, look at me.
Take slow, even breaths.
505
00:27:32,784 --> 00:27:35,784
That's it. That's it.
l am here with you.
l am right here.
506
00:27:42,227 --> 00:27:45,227
You're okay.
Jess, you're okay.
507
00:27:56,708 --> 00:27:59,708
l'm okay.
508
00:27:59,978 --> 00:28:01,345
Now?
509
00:28:01,346 --> 00:28:03,981
Hi. To Divya.
And Raj.
510
00:28:03,982 --> 00:28:06,982
This is the best sangeet
I have ever been to.
511
00:28:07,118 --> 00:28:09,053
This is the only sangeet
either of us have
ever been to.
512
00:28:09,054 --> 00:28:10,220
Okay, well,
it's still the best.
513
00:28:10,221 --> 00:28:11,689
It's still the best.
It's amazing.
514
00:28:11,690 --> 00:28:14,690
And thank you very much
for inviting both of us.
And one, two, three.
515
00:28:15,660 --> 00:28:18,429
(CONGRATULATlNG lN HlNDl)
516
00:28:18,430 --> 00:28:21,098
Which hopefully means
''Have a great wedding''.
517
00:28:21,099 --> 00:28:23,834
Yeah. Or wejust
said something really
offensive and we apologize.
518
00:28:23,835 --> 00:28:25,536
But either way...
519
00:28:25,537 --> 00:28:26,704
We love you.
Love you.
520
00:28:26,705 --> 00:28:27,805
How was that?
Awesome.
521
00:28:27,806 --> 00:28:29,707
How long have they
been a couple?
522
00:28:29,708 --> 00:28:32,708
Well, not long at all.
523
00:28:38,650 --> 00:28:41,650
Everything okay?
524
00:28:42,987 --> 00:28:45,987
Looks like l'll be going
back to London tomorrow.
525
00:28:46,324 --> 00:28:49,324
Well, you just got here.
526
00:28:49,360 --> 00:28:51,428
Divya.
527
00:28:51,429 --> 00:28:54,429
There's something
l haven't been
completely up front about.
528
00:28:55,967 --> 00:28:57,901
There is?
529
00:28:57,902 --> 00:29:00,070
Katdare Properties.
530
00:29:00,071 --> 00:29:02,473
The economy
has taken its toll.
531
00:29:02,474 --> 00:29:05,474
Revenue has
dropped significantly.
532
00:29:05,643 --> 00:29:08,643
Your father needs
this wedding to show
the world that all is well.
533
00:29:11,750 --> 00:29:14,750
That's why the guest list
just shot up.
534
00:29:15,153 --> 00:29:18,153
And why we need
to have an elephant
at the wedding.
535
00:29:20,024 --> 00:29:23,024
(SlGHS)
536
00:29:25,563 --> 00:29:27,865
Go to London.
537
00:29:27,866 --> 00:29:30,866
l'll cancel
the dance lessons
and the flying lessons.
538
00:29:31,636 --> 00:29:34,636
lt will be fine.
539
00:29:36,508 --> 00:29:39,076
No.
540
00:29:39,077 --> 00:29:42,077
l'll explain to your father
that l must stay here.
541
00:29:44,282 --> 00:29:47,282
Work will go up and down,
but you will only be
married once.
542
00:30:00,865 --> 00:30:02,533
So?
543
00:30:02,534 --> 00:30:05,534
Yes. So.
544
00:30:05,737 --> 00:30:08,737
They say that the most
complicated problems
545
00:30:08,907 --> 00:30:11,907
often have the
simplest of answers.
546
00:30:12,110 --> 00:30:13,377
Who says that?
547
00:30:13,378 --> 00:30:15,012
(STUTTERlNG)
The instruction booklet.
548
00:30:15,013 --> 00:30:17,614
So... And... Tada.
549
00:30:17,615 --> 00:30:19,416
That does not look simple.
550
00:30:19,417 --> 00:30:22,019
Well, it's not the most
graceful of instruments,
really,
551
00:30:22,020 --> 00:30:24,421
but the success ratio
is much higher
than you'd expect.
552
00:30:24,422 --> 00:30:25,489
l expect nothing.
553
00:30:25,490 --> 00:30:28,490
See?
554
00:30:28,593 --> 00:30:30,360
So, yeah.
You just, uh...
555
00:30:30,361 --> 00:30:32,362
l'm supposed to wear that?
556
00:30:32,363 --> 00:30:34,998
Yeah. Look.
lt's so comfortable.
557
00:30:34,999 --> 00:30:37,999
Put it on.
This holds it in place.
558
00:30:39,204 --> 00:30:42,204
No snoring.
You just wear it
at night, right?
559
00:30:42,607 --> 00:30:45,607
So... So, yeah,
just give it a...
560
00:30:46,211 --> 00:30:48,745
This is really humiliating.
561
00:30:48,746 --> 00:30:51,746
Paige. No, no, no.
562
00:30:52,050 --> 00:30:55,050
Look.
563
00:30:55,720 --> 00:30:57,754
Everyone has their
weak spot. You know?
564
00:30:57,755 --> 00:31:00,755
Everyone has something
that haunts them.
565
00:31:01,092 --> 00:31:04,092
Like Superman.
He's got kryptonite.
566
00:31:04,329 --> 00:31:06,096
And l hate giant spiders.
567
00:31:06,097 --> 00:31:07,464
Hate them.
568
00:31:07,465 --> 00:31:10,465
And you? You snore.
569
00:31:10,668 --> 00:31:13,668
Like a demon.
570
00:31:16,541 --> 00:31:19,541
Maybe l should
look into surgery.
571
00:31:20,278 --> 00:31:23,278
l know a great doctor.
572
00:31:25,250 --> 00:31:27,451
DlVYA: So, l called,
and Jess should be
waiting for us.
573
00:31:27,452 --> 00:31:29,686
HANK: l added a fraction
of plasma-free
metanephrine level
574
00:31:29,687 --> 00:31:31,121
on the labs
we ordered for her,
575
00:31:31,122 --> 00:31:33,657
and the numbers were
moderately elevated.
576
00:31:33,658 --> 00:31:35,759
Jess' continuous
BP monitor results
577
00:31:35,760 --> 00:31:38,262
showed a pattern of spikes
in her blood pressure.
578
00:31:38,263 --> 00:31:39,930
That, combined with
her chronic hypertension,
579
00:31:39,931 --> 00:31:41,798
palpitations,
anxiety, syncope...
580
00:31:41,799 --> 00:31:43,200
Okay. So,
what are you thinking?
581
00:31:43,201 --> 00:31:46,201
lt could be a pheo
on her adrenal gland
causing a leak.
582
00:31:48,339 --> 00:31:50,474
So then, Jess isn't just
an adrenaline junkie.
583
00:31:50,475 --> 00:31:53,343
She's literally drowning
in adrenaline.
584
00:31:53,344 --> 00:31:56,246
Jess?
585
00:31:56,247 --> 00:31:58,649
Jess. Jess,
where are you going?
586
00:31:58,650 --> 00:32:00,417
Where do you think?
New York.
587
00:32:00,418 --> 00:32:01,718
l have to hurry.
He's waiting for me.
588
00:32:01,719 --> 00:32:03,220
Who's waiting for you?
589
00:32:03,221 --> 00:32:05,389
Harry. Wait.
Who are you?
590
00:32:05,390 --> 00:32:07,491
l'm sorry. You're not
getting on that plane.
Yes, l am.
591
00:32:07,492 --> 00:32:09,860
No, you're not. You...
You can't. You can't.
Yes.
592
00:32:09,861 --> 00:32:11,929
No. l'm sorry.
Come here.
593
00:32:11,930 --> 00:32:14,498
Just relax. Just relax.
lt's okay. lt's okay.
594
00:32:14,499 --> 00:32:16,900
You're fine. You're fine.
ls she tachycardic?
595
00:32:16,901 --> 00:32:18,101
Yeah.
Her heart's racing.
596
00:32:18,102 --> 00:32:20,604
Hand me the
nitroglycerin paste,
and call 91 1 .
597
00:32:20,605 --> 00:32:23,605
Okay. lt's okay, Jess.
lt's okay. All right.
Just breathe. Just relax.
598
00:32:26,844 --> 00:32:29,844
That's it. That's it.
(SHUSHlNG)
599
00:32:30,548 --> 00:32:33,116
That should calm you down.
600
00:32:33,117 --> 00:32:36,117
Okay. Hey, it's okay.
601
00:32:37,588 --> 00:32:39,923
HANK: Thirty-five year-old
female in hypertensive crisis.
602
00:32:39,924 --> 00:32:42,392
BP is 260 over 140.
She is encephalopathic.
603
00:32:42,393 --> 00:32:44,661
Any clue as to why
she would be in
a hypertensive crisis?
604
00:32:44,662 --> 00:32:47,164
Well, she was thought to be
manifesting symptoms
of anxiety syndrome,
605
00:32:47,165 --> 00:32:49,766
and at the time
was noted to have
underlying hypertension.
606
00:32:49,767 --> 00:32:52,767
She's had intermittent
complaints of cephalgia,
palpitations, and diaphoresis.
607
00:32:53,705 --> 00:32:56,705
Let's get her into the bed.
One, two, three.
608
00:32:58,743 --> 00:33:01,743
Good.
609
00:33:04,415 --> 00:33:05,515
Hank.
610
00:33:05,516 --> 00:33:07,417
Yeah?
What's happening to me?
611
00:33:07,418 --> 00:33:10,418
Well, l think the
reason for the anxiety
and hypertension
612
00:33:10,855 --> 00:33:13,855
is that your
body is producing
too much adrenaline.
613
00:33:14,092 --> 00:33:16,493
DlVYA: lt's called
Pheochromocytoma.
614
00:33:16,494 --> 00:33:19,494
A pheo is a mass
of chromaffin cells
in the adrenal gland.
615
00:33:20,164 --> 00:33:22,366
And you've probably
had it for months.
616
00:33:22,367 --> 00:33:24,735
Jess, l think the life
you were leading
617
00:33:24,736 --> 00:33:26,303
mirrored the starting
symptoms of the pheo,
618
00:33:26,304 --> 00:33:28,505
and then the pheo got worse.
619
00:33:28,506 --> 00:33:30,507
But to treat it,
we have to prove it.
620
00:33:30,508 --> 00:33:32,075
Can you set up
an MRl of her abdomen
621
00:33:32,076 --> 00:33:34,211
as soon as you can
get her blood pressure
under control?
622
00:33:34,212 --> 00:33:36,279
Ms. Casey, we need
priority on the MRl.
623
00:33:36,280 --> 00:33:38,448
l'll call radiology
and make sure
there's a table waiting.
624
00:33:38,449 --> 00:33:40,384
l'll start the
Phentolamine drip
to stabilize her.
625
00:33:40,385 --> 00:33:42,452
Great.
Will l be all right?
626
00:33:42,453 --> 00:33:43,887
You'll be fine, Jess.
627
00:33:43,888 --> 00:33:46,790
And if it's all right
with the ER, l'll stay
with you all the way.
628
00:33:46,791 --> 00:33:49,192
Of course.
Thank you.
629
00:33:49,193 --> 00:33:52,193
You're going to be fine.
Okay?
630
00:33:53,998 --> 00:33:56,998
Okay. Open?
And say ''Ah''.
631
00:33:57,101 --> 00:34:00,101
Ah.
632
00:34:00,405 --> 00:34:01,905
Well?
633
00:34:01,906 --> 00:34:03,707
A little hard to tell
with you on top of me.
634
00:34:03,708 --> 00:34:06,708
Okay.
Okay. Again.
635
00:34:07,512 --> 00:34:09,946
So, diagnosis? Anything?
636
00:34:09,947 --> 00:34:11,515
What do you see
in there, Henry?
637
00:34:11,516 --> 00:34:14,516
Well, what l don't see
are inflamed tonsils
or polyps.
638
00:34:14,986 --> 00:34:17,854
That's good, right?
That's great. That's good.
How are her adenoids?
639
00:34:17,855 --> 00:34:19,356
Huh?
640
00:34:19,357 --> 00:34:21,525
l've been doing a lot
of late night reading.
Late night reading.
641
00:34:21,526 --> 00:34:23,627
Okay.
Can you help me, Hank?
642
00:34:23,628 --> 00:34:26,628
Paige, you're fine.
But your uvula
is a little long.
643
00:34:26,898 --> 00:34:29,466
So, l can refer you
to an ENT for a more
thorough examination.
644
00:34:29,467 --> 00:34:32,467
But my guess is that
your uvula is vibrating,
causing you to snore.
645
00:34:37,775 --> 00:34:40,775
Come here for a second.
Okay. Right.
646
00:34:43,114 --> 00:34:46,049
How can you see
her uvula from there?
647
00:34:46,050 --> 00:34:47,184
What's a uvula?
648
00:34:47,185 --> 00:34:48,585
lt's the conic projection
649
00:34:48,586 --> 00:34:49,686
coming off the posterior...
No, no.
650
00:34:49,687 --> 00:34:52,422
lt's the thing that
hangs down in the back
of the throat. lt goes...
651
00:34:52,423 --> 00:34:53,924
Oh, my God. The uvula.
Uvula.
652
00:34:53,925 --> 00:34:56,925
Yeah.
Okay. All right. Great.
653
00:34:58,129 --> 00:35:00,163
Okay. Hey, buddy.
You might want to
lay off the sugar.
654
00:35:00,164 --> 00:35:02,365
You're a little jumpy.
655
00:35:02,366 --> 00:35:03,900
No, l'm not.
l'm not jumpy.
656
00:35:03,901 --> 00:35:05,769
l've been...
l've been... Why?
Do l... Do l seem jumpy?
657
00:35:05,770 --> 00:35:07,237
A touch. A touch.
658
00:35:07,238 --> 00:35:08,705
lce cream is
our nightly ritual.
659
00:35:08,706 --> 00:35:09,873
Oh, that's nice.
660
00:35:09,874 --> 00:35:12,309
Yeah. Every night.
lt relaxes us.
661
00:35:12,310 --> 00:35:13,910
Clearly.
You seem really relaxed.
662
00:35:13,911 --> 00:35:15,512
Do you want a bowl?
663
00:35:15,513 --> 00:35:18,513
No, thank you.
But it could be that...
664
00:35:19,383 --> 00:35:22,383
l mean, just so you know,
dairy products can make
snoring louder.
665
00:35:25,790 --> 00:35:27,224
But l'll make an
appointment for you
666
00:35:27,225 --> 00:35:29,659
with an ear, nose
and throat specialist.
Just in case.
667
00:35:29,660 --> 00:35:32,660
Okay. Okay.
Great. Great.
668
00:35:42,240 --> 00:35:44,975
ls it a problem
someone else will
be piloting the plane?
669
00:35:44,976 --> 00:35:46,109
(CHUCKLES)
670
00:35:46,110 --> 00:35:49,012
l'll try not to be
a backseat pilot, but l'm
not making any promises.
671
00:35:49,013 --> 00:35:51,681
Okay.
And he's a friend
doing a favor.
672
00:35:51,682 --> 00:35:54,682
So l have to behave.
And he's kind of cute.
673
00:35:55,920 --> 00:35:57,087
Kind of?
674
00:35:57,088 --> 00:35:59,623
Yes. And that's all
l'm saying.
675
00:35:59,624 --> 00:36:01,258
Okay.
676
00:36:01,259 --> 00:36:04,259
Thank you for helping me
find a specialist, Hank.
677
00:36:05,062 --> 00:36:07,964
Oh, yeah, Dr. Schwartz
is an excellent surgeon.
He'll remove the pheo
678
00:36:07,965 --> 00:36:10,634
and then your blood pressure
should come back to normal.
679
00:36:10,635 --> 00:36:11,801
And don't worry.
680
00:36:11,802 --> 00:36:13,737
You should be able
to resume flying
in about six weeks.
681
00:36:13,738 --> 00:36:16,039
Yeah, if l have
any customers.
682
00:36:16,040 --> 00:36:18,308
You're looking at one.
683
00:36:18,309 --> 00:36:20,310
What about your
fear of crashing?
684
00:36:20,311 --> 00:36:23,311
Having someone l trust
behind the wheel
makes all the difference.
685
00:36:23,648 --> 00:36:24,814
Thanks, Hank.
686
00:36:24,815 --> 00:36:27,815
Well, let's wait until
l actually get in
the plane to thank me.
687
00:36:28,085 --> 00:36:30,020
No, really. l look at you.
688
00:36:30,021 --> 00:36:33,021
You were like me,
a New York
adrenaline junkie.
689
00:36:33,224 --> 00:36:36,224
But you escaped.
New career. New life.
690
00:36:37,261 --> 00:36:40,261
And it seems like
you're really happy with
where you are, who you are.
691
00:36:40,765 --> 00:36:43,099
l guess l'm jealous.
692
00:36:43,100 --> 00:36:46,100
You know, last winter
when l told you Harry died?
693
00:36:47,371 --> 00:36:50,371
That was the third time
that shift that l'd given
that speech. l was just...
694
00:36:52,510 --> 00:36:54,444
l don't know. l was fried.
695
00:36:54,445 --> 00:36:57,113
l remember watching you
walk away and thinking.
696
00:36:57,114 --> 00:36:58,615
Oh, okay.
697
00:36:58,616 --> 00:37:01,616
Maybe this is what
they mean by
ER burnout.
698
00:37:04,021 --> 00:37:06,856
You made me feel better.
699
00:37:06,857 --> 00:37:09,159
l didn't know it
at the time,
700
00:37:09,160 --> 00:37:11,695
but l needed to
change my life.
701
00:37:11,696 --> 00:37:14,696
We both got wake-up
calls that night.
But you listened to yours.
702
00:37:16,300 --> 00:37:19,300
So, you've got nothing
to be jealous about.
You're doing it.
703
00:37:19,837 --> 00:37:22,837
You did it. Know that.
704
00:37:24,275 --> 00:37:26,276
For the record.
705
00:37:26,277 --> 00:37:28,979
lf l were piloting,
that plane wouldn't
have been late.
706
00:37:28,980 --> 00:37:31,980
(CHUCKLES) l'm sure.
707
00:37:36,487 --> 00:37:39,487
(SNORlNG)
708
00:37:41,192 --> 00:37:43,293
(SlGHS)
709
00:37:43,294 --> 00:37:46,294
(SNORES LlGHTLY)
710
00:38:20,665 --> 00:38:23,665
You're not asleep.
711
00:38:23,801 --> 00:38:26,801
No, l'm not.
712
00:38:27,405 --> 00:38:28,738
l'm still keeping you up.
713
00:38:28,739 --> 00:38:31,574
No. No. lt's not you.
714
00:38:31,575 --> 00:38:34,575
lt's all the caffeine
l mainlined.
715
00:38:35,079 --> 00:38:37,847
lf you cut me,
l'd bleed French Roast.
716
00:38:37,848 --> 00:38:40,750
So it wasn't
my snoring?
717
00:38:40,751 --> 00:38:43,219
You still snore.
718
00:38:43,220 --> 00:38:44,487
But it's...
719
00:38:44,488 --> 00:38:46,923
lt's like a
soft snore now.
720
00:38:46,924 --> 00:38:49,059
lt's a good snore. lt is.
721
00:38:49,060 --> 00:38:52,060
You sound like
a little kitten purring.
lt's adorable, actually.
722
00:38:53,264 --> 00:38:55,265
Adorable?
723
00:38:55,266 --> 00:38:58,266
Yeah. You're crazy.
724
00:38:58,469 --> 00:39:01,071
l don't know
if it's the coffee
725
00:39:01,072 --> 00:39:02,872
that's pulsing through
my veins or what,
726
00:39:02,873 --> 00:39:05,408
but l can't
stop thinking.
727
00:39:05,409 --> 00:39:08,409
l can't stop
thinking about you.
728
00:39:10,715 --> 00:39:12,382
First, we couldn't
spend the night together.
729
00:39:12,383 --> 00:39:15,383
Then, we could,
and it was loud.
730
00:39:15,486 --> 00:39:18,486
But still,
it was really great.
731
00:39:19,390 --> 00:39:22,390
And now, it's just perfect.
732
00:39:23,327 --> 00:39:25,895
You're perfect.
733
00:39:25,896 --> 00:39:27,797
Not literally perfect,
you know.
Right.
734
00:39:27,798 --> 00:39:30,798
Just, like,
your imperfections
are so cute.
735
00:39:31,969 --> 00:39:34,969
They make you...
736
00:39:35,573 --> 00:39:38,573
They make you perfect.
737
00:39:41,946 --> 00:39:44,946
Paige.
738
00:39:45,249 --> 00:39:48,249
Evan.
739
00:39:52,623 --> 00:39:55,623
l...
740
00:39:56,093 --> 00:39:59,093
l love you.
741
00:40:00,398 --> 00:40:03,398
Big time.
742
00:40:05,169 --> 00:40:08,169
l love you, too.
743
00:40:10,708 --> 00:40:13,708
(SlGHlNG) Thank God.
744
00:40:25,723 --> 00:40:26,990
RAJ: Let me
handle the seating.
745
00:40:26,991 --> 00:40:28,725
You don't even
know who's coming.
746
00:40:28,726 --> 00:40:30,927
l'm sure your mother
will educate me.
747
00:40:30,928 --> 00:40:33,229
And it's one less thing
you'll have to do.
748
00:40:33,230 --> 00:40:35,064
(SlGHS)
749
00:40:35,065 --> 00:40:36,633
You know,
l think that it is
time that we talked
750
00:40:36,634 --> 00:40:39,634
about the elephant
in the room.
751
00:40:40,004 --> 00:40:43,004
The actual elephant, Raj.
752
00:40:43,073 --> 00:40:44,974
l don't want it.
753
00:40:44,975 --> 00:40:46,209
Your father insisted.
754
00:40:46,210 --> 00:40:48,645
l know.
But it's our wedding.
755
00:40:48,646 --> 00:40:51,614
Look, why don't we
tell him together?
756
00:40:51,615 --> 00:40:53,850
l'll talk to him.
He owes me one.
757
00:40:53,851 --> 00:40:56,186
He does?
Mmm.
758
00:40:56,187 --> 00:40:58,988
Why?
759
00:40:58,989 --> 00:41:01,989
He needs me to return
to work immediately
following our wedding.
760
00:41:03,861 --> 00:41:06,861
You mean after
our honeymoon.
761
00:41:08,299 --> 00:41:10,266
What, we're going to
postpone our honeymoon?
762
00:41:10,267 --> 00:41:13,136
Only until things improve.
Spring? Next summer?
763
00:41:13,137 --> 00:41:15,104
Next summer?
764
00:41:15,105 --> 00:41:17,273
Raj, what...
765
00:41:17,274 --> 00:41:19,409
What if l want to come
back here next summer?
766
00:41:19,410 --> 00:41:21,711
Then, autumn.
We'll honeymoon in autumn.
767
00:41:21,712 --> 00:41:24,712
You want us to honeymoon
after our first anniversary.
768
00:41:26,050 --> 00:41:27,917
We talked about
how crazy this time is.
769
00:41:27,918 --> 00:41:29,552
Yeah, we did.
770
00:41:29,553 --> 00:41:32,388
But who's to say that
next autumn will be
any less crazy?
771
00:41:32,389 --> 00:41:33,957
l am sorry Divya,
but we can't keep...
772
00:41:33,958 --> 00:41:36,958
You know what?
Maybe after the wedding,
l shouldn't stay in London.
773
00:41:38,529 --> 00:41:41,529
No, maybe l should
just come back here.
Because you know what?
774
00:41:41,832 --> 00:41:44,832
Who knows?
You know, maybe l could
kiss another patient.
775
00:41:45,669 --> 00:41:48,669
Divya?
776
00:41:54,845 --> 00:41:57,845
l'm sorry.
What did you say?
777
00:42:08,025 --> 00:42:11,025
This is the greatest
wedding gift ever. Ever.
778
00:42:11,529 --> 00:42:14,197
They're going to love it.
But let's not pat ourselves
on the back too much.
779
00:42:14,198 --> 00:42:15,798
ln this case,
that's not even
possible.
780
00:42:15,799 --> 00:42:18,635
Look at this thing.
This is the best ever.
All time.
781
00:42:18,636 --> 00:42:20,603
You want some
help with that?
No. Yes.
782
00:42:20,604 --> 00:42:23,604
Okay.
783
00:42:25,910 --> 00:42:28,910
Oh, my God.
lt's awesome.
784
00:42:30,281 --> 00:42:31,447
What's happening?
785
00:42:31,448 --> 00:42:34,050
ls Boris giving
Dieter the boot?
786
00:42:34,051 --> 00:42:35,785
lf he is,
we should hire him.
787
00:42:35,786 --> 00:42:38,688
l've always wanted
my own manservant.
788
00:42:38,689 --> 00:42:41,124
No, l think it may be
Marisa who's going.
789
00:42:41,125 --> 00:42:44,125
What? He's kicking
her out? Why?
790
00:42:46,163 --> 00:42:48,498
She may be leaving
for her own reasons.
791
00:42:48,499 --> 00:42:50,300
Why would she
leave all this?
792
00:42:50,301 --> 00:42:52,201
Okay. Let's go.
No, no. Hank. Why?
793
00:42:52,202 --> 00:42:53,603
Just go.
794
00:42:53,604 --> 00:42:54,938
Oh, you can't tell me.
Right?
795
00:42:54,939 --> 00:42:56,172
Right.
Because of doctor-patient
796
00:42:56,173 --> 00:42:57,240
BOTH: Blah blah
blah blah blah.
797
00:42:57,241 --> 00:43:00,241
Exactly.
l never get to know
the good stuff. Ever.
798
00:43:00,244 --> 00:43:01,711
Hop on.
No.
799
00:43:01,712 --> 00:43:03,279
For two seconds.
Not a chance.
800
00:43:03,280 --> 00:43:04,881
Come on.
No.
801
00:43:04,882 --> 00:43:06,482
What if l let you
ride in front?
802
00:43:06,483 --> 00:43:07,650
Will you be in back?
803
00:43:07,651 --> 00:43:08,751
Yes.
Then, no.
804
00:43:08,752 --> 00:43:11,752
Dude, it's a tandem bike.
We have...
l don't care.
805
00:43:12,489 --> 00:43:13,590
What the...
806
00:43:13,591 --> 00:43:16,591
What?
807
00:43:18,329 --> 00:43:20,463
Marisa's not moving out.
808
00:43:20,464 --> 00:43:22,165
No.
809
00:43:22,166 --> 00:43:25,166
57482