Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,394
Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,787
Hello, Harry.
I'm Goliath.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,223
I needed to send you a message.
4
00:00:06,267 --> 00:00:08,269
Look, I need more information
on this alien race
5
00:00:08,312 --> 00:00:10,140
that you said is trying
to take over the Earth.
6
00:00:10,184 --> 00:00:13,317
Here I go again, dragging
another guy into my mess.
7
00:00:13,361 --> 00:00:14,710
You still got it, Coach.
8
00:00:14,753 --> 00:00:16,494
You know, the Hardpack
tournament's coming up.
9
00:00:16,538 --> 00:00:18,844
- It's my knee.
- Ew!
10
00:00:18,888 --> 00:00:21,325
I've been training a lot.
I think I overdid it.
11
00:00:21,369 --> 00:00:23,719
This package
is from Violinda.
12
00:00:23,762 --> 00:00:25,286
Harry, look at this.
13
00:00:25,329 --> 00:00:27,027
It was just you and me there.
No one else was there.
14
00:00:27,070 --> 00:00:28,245
This makes no sense...
15
00:00:28,289 --> 00:00:31,292
unless you're Goliath.
16
00:00:35,644 --> 00:00:41,041
♪
17
00:00:57,753 --> 00:01:01,887
♪ No, I can't
forget tomorrow ♪
18
00:01:01,931 --> 00:01:04,629
♪ When I think
of all my sorrows ♪
19
00:01:05,848 --> 00:01:07,893
I knew it.
I knew it!
20
00:01:07,937 --> 00:01:10,548
Honey, no!
Honey, stop!
21
00:01:10,592 --> 00:01:13,421
[Harry Nilsson's
"Without You"]
22
00:01:13,464 --> 00:01:14,465
Relax.
23
00:01:14,509 --> 00:01:15,988
Hey. Hey!
24
00:01:16,032 --> 00:01:17,642
Honey, stop!
Don't hurt him!
25
00:01:17,686 --> 00:01:20,471
♪
26
00:01:20,515 --> 00:01:24,084
♪ I can't give anymore
27
00:01:24,127 --> 00:01:26,564
♪ I can't live--
28
00:01:32,962 --> 00:01:37,532
♪
29
00:01:37,575 --> 00:01:41,144
It was cold
in the Ice-Wind Desert.
30
00:01:41,188 --> 00:01:44,365
but it was also lonely.
31
00:01:46,454 --> 00:01:50,762
I was left there to die.
32
00:01:50,806 --> 00:01:52,112
Alone.
33
00:01:54,201 --> 00:01:58,248
I did not care at the time,
34
00:01:58,292 --> 00:02:01,817
but thinking about it now...
35
00:02:03,949 --> 00:02:05,821
It was very painful.
36
00:02:08,302 --> 00:02:11,827
All my siblings
had already died.
37
00:02:15,439 --> 00:02:18,312
I had killed them, of course.
38
00:02:19,748 --> 00:02:22,229
And how did that
make you feel?
39
00:02:25,449 --> 00:02:27,669
Having an absent father?
40
00:02:27,712 --> 00:02:28,974
Mm.
41
00:02:29,018 --> 00:02:31,586
It makes me feel vulnerable.
42
00:02:31,629 --> 00:02:34,545
And how does that
make you feel?
43
00:02:38,114 --> 00:02:39,507
Like you haven't
been listening
44
00:02:39,550 --> 00:02:41,422
to a single word I've said.
45
00:02:41,465 --> 00:02:44,468
And how--
46
00:02:44,512 --> 00:02:48,168
I have been listening
to several words.
47
00:02:48,211 --> 00:02:49,908
Good morning, sir.
48
00:02:49,952 --> 00:02:51,214
I got you a little something.
49
00:02:51,258 --> 00:02:53,216
Holy shit,
a dinosaur egg!
50
00:02:53,260 --> 00:02:54,870
What?
51
00:02:54,913 --> 00:02:57,612
Oh, I'm sorry, Deputy.
I got too excited.
52
00:02:57,655 --> 00:02:59,179
Now, if it's not
a dinosaur egg,
53
00:02:59,222 --> 00:03:00,267
you're gonna think
I don't like it,
54
00:03:00,310 --> 00:03:01,616
but I'ma keep an open mind, okay?
55
00:03:03,966 --> 00:03:07,012
Aw, a Patience snow globe.
56
00:03:07,056 --> 00:03:08,188
Thank you, Deputy.
57
00:03:08,231 --> 00:03:10,494
You got a little,
mini town hall here.
58
00:03:10,538 --> 00:03:12,453
Look at that--
a little, mini phone booth.
59
00:03:12,496 --> 00:03:14,672
I wonder who's in this car?
60
00:03:14,716 --> 00:03:18,372
Maybe it's Detective
Lena Torres coming to visit.
61
00:03:18,415 --> 00:03:21,288
Okay, all right,
I see what this is.
62
00:03:21,331 --> 00:03:24,160
Patience snow globe,
matchmaking--
63
00:03:24,204 --> 00:03:25,553
you're trying
to get me to stay.
64
00:03:25,596 --> 00:03:27,337
Now, see, I would think
if anybody was happy
65
00:03:27,381 --> 00:03:28,947
about me moving,
it'd be you,
66
00:03:28,991 --> 00:03:30,514
because then if I moved,
67
00:03:30,558 --> 00:03:32,647
then, you know, maybe
you could be sheriff someday.
68
00:03:34,083 --> 00:03:35,606
Me?
69
00:03:35,650 --> 00:03:38,870
A sheriff--really?
70
00:03:38,914 --> 00:03:40,524
Although I can't help
but notice
71
00:03:40,568 --> 00:03:42,265
that UFO book on your desk.
72
00:03:42,309 --> 00:03:44,528
You're gonna have to get rid
of some of these silly hobbies
73
00:03:44,572 --> 00:03:46,617
if you want to be
taken seriously enough
74
00:03:46,661 --> 00:03:49,577
to run this department.
75
00:03:49,620 --> 00:03:51,535
UFOs aren't a hobby
76
00:03:51,579 --> 00:03:54,582
as much as they are
objects in the sky.
77
00:03:54,625 --> 00:03:56,279
No, I get it.
We all got our fantasies.
78
00:03:56,323 --> 00:03:57,933
I mean, hell,
in another life,
79
00:03:57,976 --> 00:03:59,630
I could have been one of those
Renaissance Faire guys, right?
80
00:03:59,674 --> 00:04:00,892
But I can't be
pulling people over
81
00:04:00,936 --> 00:04:02,764
wearing no suit of armor
on no horse.
82
00:04:02,807 --> 00:04:04,374
And I damn sure
can't write them no ticket
83
00:04:04,418 --> 00:04:06,115
with no jousting stick
or turkey leg
84
00:04:06,158 --> 00:04:07,464
and a jug of mead in my hand.
85
00:04:07,508 --> 00:04:10,075
Well, it's hard to argue
with that logic.
86
00:04:13,122 --> 00:04:20,042
♪
87
00:04:22,044 --> 00:04:24,568
Doing a good job keeping up
for somebody who doesn't train.
88
00:04:24,612 --> 00:04:26,309
It's the only way
I could spend time with you
89
00:04:26,353 --> 00:04:28,442
these days.
90
00:04:28,485 --> 00:04:31,314
I'll let you off easy.
We can walk a little bit here.
91
00:04:31,358 --> 00:04:33,447
Let me off easy?
92
00:04:33,490 --> 00:04:35,449
You're the one who's limping.
93
00:04:35,492 --> 00:04:37,973
I went pretty hard
at the gym earlier today.
94
00:04:38,016 --> 00:04:40,584
Maybe you remember.
Oh, that's right.
95
00:04:40,628 --> 00:04:42,804
You were still sleeping.
96
00:04:42,847 --> 00:04:45,154
Well, maybe you should
go a little less hard.
97
00:04:45,197 --> 00:04:47,112
You know,
your body speaks to you.
98
00:04:47,156 --> 00:04:48,288
It knows what it can handle.
99
00:04:48,331 --> 00:04:50,333
Yeah.
Key word: my body.
100
00:04:50,377 --> 00:04:53,162
Okay, let's just
keep things light.
101
00:04:53,205 --> 00:04:55,860
- Sorry.
102
00:04:55,904 --> 00:04:58,602
Sorry, I just got to push to
get ready for the tournament.
103
00:04:58,646 --> 00:05:00,517
It's stressing me out.
104
00:05:00,561 --> 00:05:01,779
It's kind of my one shot
105
00:05:01,823 --> 00:05:04,042
to prove I can still kick ass,
you know?
106
00:05:04,086 --> 00:05:05,479
You're gonna kill it.
107
00:05:05,522 --> 00:05:06,610
I just don't want you
to get hurt
108
00:05:06,654 --> 00:05:08,003
because you pushed it too far.
109
00:05:08,046 --> 00:05:09,396
I have to push.
110
00:05:09,439 --> 00:05:13,791
If I'm gonna make it
through the qualifiers, I...
111
00:05:13,835 --> 00:05:15,619
It's just my knee
is compensating
112
00:05:15,663 --> 00:05:17,012
for my old ankle injury,
all right?
113
00:05:17,055 --> 00:05:19,231
It's not a big deal.
114
00:05:19,275 --> 00:05:20,450
Well, let's put
some snow on it.
115
00:05:20,494 --> 00:05:21,712
We'll get the swelling down.
116
00:05:21,756 --> 00:05:23,801
Oh, yeah, good idea.
117
00:05:23,845 --> 00:05:26,630
Like, just stop parenting me.
118
00:05:26,674 --> 00:05:28,850
Wow, D'arcy.
119
00:05:32,680 --> 00:05:36,814
I'm--I'm sorry, Elliot.
120
00:05:36,858 --> 00:05:37,902
I'm sorry.
121
00:05:37,946 --> 00:05:40,340
Just, let's--
let's keep running.
122
00:05:40,383 --> 00:05:41,689
I think I need to go home.
123
00:05:43,560 --> 00:05:45,301
I'll see you later.
124
00:05:45,345 --> 00:05:52,395
♪
125
00:06:09,978 --> 00:06:11,371
Hey.
126
00:06:11,414 --> 00:06:12,894
Ben Hawthorne says
he doesn't want
127
00:06:12,937 --> 00:06:14,156
to pay for therapy
this morning.
128
00:06:14,199 --> 00:06:16,506
Apparently, you weren't
listening to him?
129
00:06:16,550 --> 00:06:18,203
I wasn't.
He is boring.
130
00:06:18,247 --> 00:06:21,990
Look, I don't blame you
for being distracted.
131
00:06:22,033 --> 00:06:25,994
You know, you just found out
you were this Goliath guy,
132
00:06:26,037 --> 00:06:28,562
which also makes you father
to an alien baby
133
00:06:28,605 --> 00:06:30,868
that was kidnapped,
which is kind of a lot.
134
00:06:30,912 --> 00:06:34,785
I'm only distracted because
the alien baby was taken away
135
00:06:34,829 --> 00:06:36,047
before he could tell me
136
00:06:36,091 --> 00:06:39,137
which alien race
is taking over the Earth.
137
00:06:39,181 --> 00:06:43,925
I do not care about
this father-baby stuff.
138
00:06:43,968 --> 00:06:46,884
Harry, it's human nature
to care about your offspring.
139
00:06:46,928 --> 00:06:49,713
It is human nature,
not alien nature.
140
00:06:49,757 --> 00:06:52,237
We do not care
if our children die,
141
00:06:52,281 --> 00:06:54,718
as long as they die in a ditch
142
00:06:54,762 --> 00:06:56,198
and not in the road
143
00:06:56,241 --> 00:07:00,071
where they will make it bumpy
for our vehicles.
144
00:07:00,115 --> 00:07:01,159
Selfish children.
145
00:07:01,203 --> 00:07:04,119
Okay, look,
I'm still confused.
146
00:07:04,162 --> 00:07:08,471
The future you sent the
past you a message, but how?
147
00:07:08,515 --> 00:07:10,473
Do you have a time machine?
148
00:07:10,517 --> 00:07:12,954
Wait.
Can we go back in time?
149
00:07:14,216 --> 00:07:16,784
There is no such thing
as a time machine.
150
00:07:16,827 --> 00:07:19,700
The only effective way
to travel through time
151
00:07:19,743 --> 00:07:23,225
is through... is through...
152
00:07:23,268 --> 00:07:25,270
There is no word for it.
153
00:07:25,314 --> 00:07:26,663
Uh...
154
00:07:32,060 --> 00:07:34,236
In English,
155
00:07:34,279 --> 00:07:38,414
a portal, I guess, is the
closest thing you could say.
156
00:07:38,458 --> 00:07:39,589
Mm.
157
00:07:39,633 --> 00:07:41,417
But you would
not understand it.
158
00:07:41,461 --> 00:07:44,507
Try me.
Portals. Go on.
159
00:07:44,551 --> 00:07:48,119
A portal is a split
160
00:07:48,163 --> 00:07:51,166
in the fabric of time.
161
00:07:51,209 --> 00:07:52,428
Okay.
162
00:07:52,472 --> 00:07:55,387
Uh, well,
163
00:07:55,431 --> 00:07:57,477
the fabric of time,
164
00:07:57,520 --> 00:07:59,827
and it is like a--
165
00:07:59,870 --> 00:08:03,004
sort of like a poly-wool blend.
166
00:08:03,047 --> 00:08:08,444
As the accelerating atoms
speed up,
167
00:08:08,488 --> 00:08:14,015
it causes the fabric to peel
sort of nubbins because--
168
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
Harry, you don't know what
you're talking about, do you?
169
00:08:15,582 --> 00:08:16,800
No, I don't.
170
00:08:16,844 --> 00:08:18,976
My people have
never figured it out.
171
00:08:19,020 --> 00:08:21,544
I guess I went
through an existing portal
172
00:08:21,588 --> 00:08:24,286
left by another alien race.
173
00:08:24,329 --> 00:08:26,854
What?
174
00:08:26,897 --> 00:08:31,206
There are only two alien
species that use portals.
175
00:08:31,249 --> 00:08:33,643
The Greys.
176
00:08:33,687 --> 00:08:36,428
But it is not them.
177
00:08:36,472 --> 00:08:38,822
They have no use for humans,
178
00:08:38,866 --> 00:08:42,434
except to probe
their elimination holes.
179
00:08:42,478 --> 00:08:44,175
But there is one more.
180
00:08:44,219 --> 00:08:45,525
Who?
181
00:08:45,568 --> 00:08:47,396
Alpha Draconians.
182
00:08:48,615 --> 00:08:50,834
They use portals.
183
00:08:50,878 --> 00:08:52,444
Are they dangerous?
184
00:08:52,488 --> 00:08:53,968
Not the same way
as Greys are,
185
00:08:54,011 --> 00:08:56,710
but they are good
at disguising themselves.
186
00:08:56,753 --> 00:08:58,712
They can look human.
187
00:09:01,236 --> 00:09:02,585
God!
188
00:09:02,629 --> 00:09:03,891
What the hell?
189
00:09:03,934 --> 00:09:05,370
Were you just picking my nose?
190
00:09:05,414 --> 00:09:09,636
Alpha Draconians, their
nostrils are pleasure zones,
191
00:09:09,679 --> 00:09:12,377
so if you were
an Alpha Draconian,
192
00:09:12,421 --> 00:09:16,077
then you would've liked that!
193
00:09:16,120 --> 00:09:17,687
Well, I didn't like it,
and if you do it again,
194
00:09:17,731 --> 00:09:19,776
I will break your finger.
195
00:09:19,820 --> 00:09:22,866
Obviously, you are human,
so you passed!
196
00:09:29,307 --> 00:09:31,353
- Hey, honey.
- Hey.
197
00:09:33,355 --> 00:09:35,400
Missed you this morning
with your early therapy,
198
00:09:35,444 --> 00:09:37,489
so I brought you a juice box...
199
00:09:37,533 --> 00:09:39,317
- Ah!
- And a sandwich.
200
00:09:39,361 --> 00:09:41,581
Thank you.
I am dying of thirst.
201
00:09:41,624 --> 00:09:43,408
Uh-huh.
202
00:09:43,452 --> 00:09:46,107
- Throw it out.
- Oh.
203
00:09:46,150 --> 00:09:48,413
Oh, hey, you know
how we've been
204
00:09:48,457 --> 00:09:50,024
so excited about
the resort moving in?
205
00:09:50,067 --> 00:09:51,634
- Uh-huh.
- Well, now I'm thinking
206
00:09:51,678 --> 00:09:53,636
maybe it's not such
a great idea after all.
207
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
What? Why not?
208
00:09:55,203 --> 00:09:57,466
I just think Patience
is really great the way it is.
209
00:09:57,509 --> 00:09:59,250
Maybe a resort
would change it too much.
210
00:09:59,294 --> 00:10:01,296
Wow, look at you.
211
00:10:01,339 --> 00:10:02,645
"Pretty great the way it is"?
212
00:10:02,689 --> 00:10:04,429
I never thought
you'd say that about Patience.
213
00:10:04,473 --> 00:10:06,170
I know.
I guess I'm a convert.
214
00:10:06,214 --> 00:10:07,955
- Hmm.
- Okay, I'm headed to the gym.
215
00:10:07,998 --> 00:10:09,304
Love you.
216
00:10:09,347 --> 00:10:11,480
Love you too.
217
00:10:11,523 --> 00:10:13,351
We're still doing
the resort, though.
218
00:10:15,092 --> 00:10:17,747
- What?
- The resort.
219
00:10:17,791 --> 00:10:19,314
You know, I, uh--
220
00:10:19,357 --> 00:10:21,664
I think it's good for the town.
221
00:10:21,708 --> 00:10:23,144
Yeah, yeah.
222
00:10:23,187 --> 00:10:24,928
No, I know,
but you know,
223
00:10:24,972 --> 00:10:27,278
I don't think
we should support it, so...
224
00:10:27,322 --> 00:10:29,367
Yeah, I think we should.
225
00:10:30,891 --> 00:10:32,675
Ah.
226
00:10:32,719 --> 00:10:34,895
Okay.
227
00:10:34,938 --> 00:10:36,679
I see what you're doing.
228
00:10:36,723 --> 00:10:38,638
After your presentation,
I told you
229
00:10:38,681 --> 00:10:40,683
to stick by your guns
no matter who is against you.
230
00:10:40,727 --> 00:10:42,206
- Mm-hmm.
- That's--I get it.
231
00:10:42,250 --> 00:10:43,643
You're doing great.
It's great.
232
00:10:43,686 --> 00:10:47,168
But it's me, you know,
so it's different.
233
00:10:47,211 --> 00:10:49,736
Mm, how?
234
00:10:49,779 --> 00:10:52,390
Because I'm not
for it anymore.
235
00:10:52,434 --> 00:10:54,828
Oh, I see.
236
00:10:56,786 --> 00:10:58,875
But I am.
237
00:10:58,919 --> 00:11:02,792
Yeah.
238
00:11:04,664 --> 00:11:07,014
So...
239
00:11:07,057 --> 00:11:09,146
Well, I guess we'll just
have to agree to disagree.
240
00:11:09,190 --> 00:11:10,452
I agree.
241
00:11:12,062 --> 00:11:13,020
That's great.
242
00:11:15,283 --> 00:11:16,327
Ah.
243
00:11:16,371 --> 00:11:17,720
- Okay.
- Okay.
244
00:11:17,764 --> 00:11:19,200
All right.
245
00:11:19,243 --> 00:11:20,723
Love you.
- Love you.
246
00:11:22,943 --> 00:11:24,945
- Okay.
- All right.
247
00:11:32,169 --> 00:11:33,388
- Ow, ow, ow.
- Oh, my God.
248
00:11:33,431 --> 00:11:34,737
What happened, Jujube?
249
00:11:34,781 --> 00:11:36,391
Oh, I had
to give Kevin a bath.
250
00:11:36,434 --> 00:11:38,132
He got the squirts
from an egg roll
251
00:11:38,175 --> 00:11:39,568
he found under the couch.
252
00:11:39,611 --> 00:11:41,222
I need more thread.
253
00:11:41,265 --> 00:11:43,137
I only got enough
for "attacked by a cat,"
254
00:11:43,180 --> 00:11:46,183
not for "bathes a cat."
255
00:11:46,227 --> 00:11:47,576
Don't move.
256
00:11:47,619 --> 00:11:49,752
Don't cats usually
lick themselves clean?
257
00:11:49,796 --> 00:11:54,017
Yeah, but Kevin hates
the taste of Oil of Olay.
258
00:11:56,324 --> 00:11:57,847
Hey, oh,
while you're up,
259
00:11:57,891 --> 00:12:00,371
I need a refill
on these pain meds.
260
00:12:00,415 --> 00:12:01,721
Are you serious, dude?
261
00:12:01,764 --> 00:12:03,287
That was a one-month supply.
262
00:12:03,331 --> 00:12:05,072
You should have plenty left.
263
00:12:05,115 --> 00:12:07,030
Well, if you're saying they
should make the tiny writing
264
00:12:07,074 --> 00:12:09,250
on the side larger
so I can read the amounts,
265
00:12:09,293 --> 00:12:11,252
I agree with you.
266
00:12:11,295 --> 00:12:12,732
What am I,
a bird of prey?
267
00:12:12,775 --> 00:12:14,908
- Hey, D'arce.
- Oh, what's up?
268
00:12:14,951 --> 00:12:16,431
- What are you doing here?
- Oh, nothing.
269
00:12:16,474 --> 00:12:18,085
Just coming to see you.
270
00:12:18,128 --> 00:12:20,261
Want to make sure you're coming
to my qualifiers tomorrow.
271
00:12:20,304 --> 00:12:21,784
- Oh.
- Yup!
272
00:12:21,828 --> 00:12:23,177
Talking to Asta.
273
00:12:23,220 --> 00:12:24,744
Oh, tell her I said hi!
274
00:12:24,787 --> 00:12:27,094
I can hear you, Judy. Hi.
275
00:12:27,137 --> 00:12:28,791
That was fast.
276
00:12:28,835 --> 00:12:30,445
She doesn't really care.
You know that, right?
277
00:12:30,488 --> 00:12:32,969
Anyway, I invited my parents.
278
00:12:33,013 --> 00:12:35,493
They'd love to see you,
make you feel worthless.
279
00:12:35,537 --> 00:12:37,974
Oh, of course.
I wouldn't miss it.
280
00:12:38,018 --> 00:12:39,628
Ooh, I could dig out
your Team D'arcy hat
281
00:12:39,671 --> 00:12:41,195
that I made
for your Olympic trials.
282
00:12:41,238 --> 00:12:42,457
How do you still have that?
283
00:12:42,500 --> 00:12:45,025
Ooh, Harry Vanderspeigle.
284
00:12:45,068 --> 00:12:48,158
Buddy, you want to come
to my event tomorrow?
285
00:12:48,202 --> 00:12:51,640
Trying to pack the stands
with my biggest fans.
286
00:12:51,683 --> 00:12:53,816
Then I will not come
because I am not your fan.
287
00:12:53,860 --> 00:12:57,211
She is being oddly friendly,
so be polite.
288
00:12:57,254 --> 00:12:59,430
Please, thank you.
289
00:12:59,474 --> 00:13:01,215
I am not your fan.
290
00:13:01,258 --> 00:13:02,433
You're welcome.
- Okay.
291
00:13:02,477 --> 00:13:04,044
Well, I guess
you don't want to eat
292
00:13:04,087 --> 00:13:06,002
the best churros in Colorado.
293
00:13:07,525 --> 00:13:09,789
I am a fan of churros.
294
00:13:09,832 --> 00:13:11,660
Good.
Come on, we'll road trip.
295
00:13:11,703 --> 00:13:12,966
You can get your mind
off things--
296
00:13:13,009 --> 00:13:15,229
if there's anything
your mind is on.
297
00:13:15,272 --> 00:13:16,970
I will go,
and you will buy me
298
00:13:17,013 --> 00:13:20,582
hot grease-fried sugar sticks
that are shaped like okra.
299
00:13:22,192 --> 00:13:23,541
Yay!
300
00:13:23,585 --> 00:13:24,760
Great.
- Okay.
301
00:13:24,804 --> 00:13:26,414
See you tomorrow.
- Okay.
302
00:13:26,457 --> 00:13:28,155
both: Team D'arcy!
303
00:13:28,198 --> 00:13:30,505
Team D'arcy!
304
00:13:30,548 --> 00:13:32,246
I was in it.
Three of us.
305
00:13:35,249 --> 00:13:38,774
♪
306
00:13:38,818 --> 00:13:40,689
Hey.
307
00:13:40,732 --> 00:13:42,517
So psyched
you're coming tomorrow.
308
00:13:42,560 --> 00:13:44,519
Yay, friends.
309
00:13:44,562 --> 00:13:47,348
Say, offhand--I was
just thinking this now--
310
00:13:47,391 --> 00:13:50,090
what if you brought your doctor
bag thingy with you tomorrow,
311
00:13:50,133 --> 00:13:51,874
in case I need,
like, I don't know,
312
00:13:51,918 --> 00:13:54,964
a cortisone shot
before the race?
313
00:13:55,008 --> 00:13:58,315
Also, I need you to refill
this prescription for me.
314
00:13:58,359 --> 00:14:00,404
I dropped a bunch
down the drain.
315
00:14:00,448 --> 00:14:01,710
Such a klutz.
316
00:14:01,753 --> 00:14:05,714
If you are such a klutz,
317
00:14:05,757 --> 00:14:07,368
then maybe
you should not be competing
318
00:14:07,411 --> 00:14:10,023
in major sporting events.
319
00:14:10,066 --> 00:14:11,763
Then you would not
need any pain pills.
320
00:14:11,807 --> 00:14:12,808
You should be careful.
321
00:14:12,852 --> 00:14:16,159
These can be very addictive.
322
00:14:18,422 --> 00:14:20,511
Well, you make a good point.
323
00:14:20,555 --> 00:14:22,383
We should probably all
just stay home tomorrow,
324
00:14:22,426 --> 00:14:24,211
and then nobody
gets any churros.
325
00:14:24,254 --> 00:14:25,516
No!
326
00:14:27,170 --> 00:14:28,345
I need the churros.
327
00:14:28,389 --> 00:14:29,781
I need the pills.
328
00:14:36,963 --> 00:14:38,834
♪
329
00:14:45,101 --> 00:14:46,929
Oh, yes.
330
00:15:01,465 --> 00:15:02,640
Oh, huh.
331
00:15:02,684 --> 00:15:09,821
♪
332
00:15:14,000 --> 00:15:17,960
♪ Let the water rise
333
00:15:18,004 --> 00:15:21,746
♪
334
00:15:21,790 --> 00:15:25,054
♪ Lying on my back
335
00:15:25,098 --> 00:15:30,581
♪
336
00:15:30,625 --> 00:15:33,149
You knew where my mother was?
337
00:15:33,193 --> 00:15:34,194
What?
338
00:15:34,237 --> 00:15:35,673
When I was
in the third grade,
339
00:15:35,717 --> 00:15:38,024
you knew where she was,
and you never told me?
340
00:15:38,067 --> 00:15:40,896
The address was old,
even then.
341
00:15:40,940 --> 00:15:42,202
She doesn't live there.
342
00:15:42,245 --> 00:15:44,508
But it's an address.
343
00:15:44,552 --> 00:15:45,683
It's a piece of her.
344
00:15:45,727 --> 00:15:48,034
It doesn't matter
how small it is.
345
00:15:48,077 --> 00:15:49,992
Maybe if I would
have found her,
346
00:15:50,036 --> 00:15:52,429
and maybe--
maybe she would have wanted me.
347
00:15:52,473 --> 00:15:54,170
I'm sorry.
348
00:15:55,867 --> 00:15:58,000
I didn't want
to get your hopes up.
349
00:15:58,044 --> 00:15:59,828
I know.
350
00:15:59,871 --> 00:16:02,178
♪ Watching stars collide
351
00:16:02,222 --> 00:16:07,401
♪
352
00:16:07,444 --> 00:16:08,968
♪ Watching stars
353
00:16:12,493 --> 00:16:14,669
Do I finally get
to meet Elliot?
354
00:16:14,712 --> 00:16:16,540
He's coming today, right?
355
00:16:16,584 --> 00:16:19,195
Uh, probably not.
356
00:16:19,239 --> 00:16:20,631
Are we there yet?
357
00:16:20,675 --> 00:16:22,807
Harry, we told you
the last time that you asked,
358
00:16:22,851 --> 00:16:25,419
we will tell you as soon
as we're getting close.
359
00:16:25,462 --> 00:16:27,508
Wait, he's not coming
to cheer you on?
360
00:16:27,551 --> 00:16:30,032
What?
He knows about it, right?
361
00:16:30,076 --> 00:16:31,294
Yeah, he knows.
362
00:16:31,338 --> 00:16:33,253
I've been training my ass off.
363
00:16:33,296 --> 00:16:35,690
I just don't think he's really
in the cheering-on mood.
364
00:16:35,733 --> 00:16:38,649
I sort of pushed him away
the other day,
365
00:16:38,693 --> 00:16:41,565
and he's probably
already swiping right
366
00:16:41,609 --> 00:16:43,567
on some dental hygienist
from Denver
367
00:16:43,611 --> 00:16:45,134
with health insurance
and a three-year plan.
368
00:16:45,178 --> 00:16:47,136
That's a lot to unpack there.
369
00:16:47,180 --> 00:16:50,052
Did you bring snacks?
370
00:16:50,096 --> 00:16:52,054
Yep.
371
00:16:52,098 --> 00:16:54,404
Okay.
- Cereal.
372
00:16:54,448 --> 00:16:57,059
Anyway, we know
you do this, but--
373
00:16:57,103 --> 00:16:58,800
Yum!
374
00:16:58,843 --> 00:17:00,106
I really felt like
375
00:17:00,149 --> 00:17:02,325
maybe Elliot was worth
breaking your pattern.
376
00:17:02,369 --> 00:17:04,197
I have to urinate.
377
00:17:04,240 --> 00:17:05,589
I need to urinate.
378
00:17:05,633 --> 00:17:06,808
Why do you sound like C-3PO?
379
00:17:06,851 --> 00:17:07,852
Just say you have to pee.
380
00:17:07,896 --> 00:17:10,507
- I have to pee-3PO.
- Wow.
381
00:17:10,551 --> 00:17:12,292
- Ooh, that was good.
- All right.
382
00:17:12,335 --> 00:17:13,641
You gotta whiz.
We got it.
383
00:17:13,684 --> 00:17:15,643
Go number one. -
Yeah, drain the lizard.
384
00:17:15,686 --> 00:17:17,862
- Free to pee? You and me.
- Tinkle.
385
00:17:17,906 --> 00:17:18,907
Make water.
386
00:17:18,950 --> 00:17:21,779
Make water?
That's so gross!
387
00:17:21,823 --> 00:17:23,390
Yes, all of those things!
388
00:17:23,433 --> 00:17:25,348
Okay, well, you just
have to hold it, all right?
389
00:17:25,392 --> 00:17:26,610
The adults are talking.
390
00:17:26,654 --> 00:17:28,656
Can't you just play
"I Spy" or something?
391
00:17:28,699 --> 00:17:30,875
- Ooh, yes.
- What is "I Spy"?
392
00:17:30,919 --> 00:17:32,529
You pick something you see,
and then you say,
393
00:17:32,573 --> 00:17:35,141
"I spy with my little eye
something,"
394
00:17:35,184 --> 00:17:37,099
and then we all have
to guess what it is.
395
00:17:37,143 --> 00:17:38,796
Go for it.
396
00:17:41,234 --> 00:17:43,497
I spy with my little eye
397
00:17:43,540 --> 00:17:45,803
a way to contact
the Alpha Draconians.
398
00:17:47,240 --> 00:17:48,589
Pull the car over right now,
399
00:17:48,632 --> 00:17:50,373
or I will make water
on the floor!
400
00:17:50,417 --> 00:17:53,028
- Okay!
- Jesus.
401
00:17:53,072 --> 00:17:54,899
♪
402
00:17:54,943 --> 00:17:57,119
Okey-doke! Ooh!
403
00:17:57,163 --> 00:18:04,300
♪
404
00:18:05,693 --> 00:18:08,435
Why is he going
so far away from the car?
405
00:18:08,478 --> 00:18:09,653
Well, if his weenis
406
00:18:09,697 --> 00:18:11,438
is anything like
his back-seat attitude,
407
00:18:11,481 --> 00:18:14,180
he's probably self-conscious
about its childlike appearance.
408
00:18:17,052 --> 00:18:19,185
Oh, hey!
409
00:18:19,228 --> 00:18:21,012
Oh, my God.
410
00:18:21,056 --> 00:18:23,537
You found it. Incredible.
411
00:18:23,580 --> 00:18:27,410
But not as incredible
as this other thing I found.
412
00:18:31,936 --> 00:18:34,025
Who's Mary-Ellen Taylor?
413
00:18:34,069 --> 00:18:36,941
Mary-Ellen, my mom.
414
00:18:36,985 --> 00:18:39,727
Oh, my God.
415
00:18:39,770 --> 00:18:40,945
Where was this?
416
00:18:40,989 --> 00:18:44,253
I found it
under a box in Dan's closet.
417
00:18:44,297 --> 00:18:46,690
This is in Taos.
This is super close to here.
418
00:18:46,734 --> 00:18:48,953
Yeah, but she doesn't
live there anymore.
419
00:18:48,997 --> 00:18:52,653
But maybe somebody does
who knows something about her.
420
00:18:52,696 --> 00:18:54,263
You should go.
421
00:18:54,307 --> 00:18:56,396
I don't know.
422
00:18:56,439 --> 00:19:00,182
I mean, I--
I guess it's possible.
423
00:19:00,226 --> 00:19:01,792
Wouldn't that be so amazing
424
00:19:01,836 --> 00:19:05,274
if I could find out more about
my mom after all this time?
425
00:19:05,318 --> 00:19:07,233
Like, even if it's just like,
426
00:19:07,276 --> 00:19:10,497
"Yeah, she once sat
under that tree."
427
00:19:10,540 --> 00:19:12,803
I mean, amazing.
Any tree.
428
00:19:12,847 --> 00:19:16,590
She was probably
a lot like me, right?
429
00:19:16,633 --> 00:19:17,678
Maybe?
430
00:19:17,721 --> 00:19:20,594
Young,
in a difficult relationship.
431
00:19:20,637 --> 00:19:24,206
I mean, maybe she had no choice
but to give me up, right?
432
00:19:24,250 --> 00:19:26,165
Maybe she was protecting me.
433
00:19:27,731 --> 00:19:31,039
If she's really like me,
she's regretted it ever since.
434
00:19:31,082 --> 00:19:36,479
♪
435
00:19:36,523 --> 00:19:38,264
How many numbers is he going?
436
00:19:42,050 --> 00:19:48,926
♪
437
00:20:00,547 --> 00:20:01,983
both:
♪ You gotta be cool
438
00:20:02,026 --> 00:20:03,245
♪ You gotta be calm
439
00:20:03,289 --> 00:20:05,552
♪ You gotta stay together
440
00:20:05,595 --> 00:20:07,293
♪ All I know,
all I know ♪
441
00:20:07,336 --> 00:20:09,730
♪ Love will save the day
442
00:20:09,773 --> 00:20:11,819
♪ Herald
what your mother said ♪
443
00:20:11,862 --> 00:20:14,038
♪ Read the books
your father read ♪
444
00:20:14,082 --> 00:20:17,303
♪ Try to solve the puzzles
in your own sweet-- ♪
445
00:20:17,346 --> 00:20:18,391
What song are we singing?
446
00:20:18,434 --> 00:20:19,566
What the hell
happened to you?
447
00:20:19,609 --> 00:20:22,046
And why are you
all grassy and sweaty?
448
00:20:22,090 --> 00:20:24,005
I was peeing...
449
00:20:24,048 --> 00:20:27,051
and I fell down in the grass.
450
00:20:27,095 --> 00:20:28,444
But not in the pee grass!
451
00:20:28,488 --> 00:20:29,532
In the dry grass.
452
00:20:29,576 --> 00:20:32,405
And then, I exercised.
- Ugh.
453
00:20:32,448 --> 00:20:34,320
Oh, all right.
454
00:20:34,363 --> 00:20:35,843
Well, I hope
you didn't pee on yourself.
455
00:20:35,886 --> 00:20:38,628
I'm so sick of cleaning pee
out of that back seat.
456
00:20:38,672 --> 00:20:40,369
I don't want to do it again.
- Again?
457
00:20:40,413 --> 00:20:41,283
I don't want
to talk about it.
458
00:20:45,679 --> 00:20:49,073
Humans do not realize
what crop circles really are--
459
00:20:49,117 --> 00:20:50,988
alien emojis.
460
00:20:51,032 --> 00:20:52,512
The complex circle
on the right
461
00:20:52,555 --> 00:20:54,557
stands for my middle finger.
462
00:20:58,692 --> 00:21:02,304
Welcome to the
Hardpack qualifying rounds!
463
00:21:05,176 --> 00:21:11,835
♪
464
00:21:15,448 --> 00:21:16,971
Taking her practice run
right now
465
00:21:17,014 --> 00:21:20,322
is World Cup champion
D'arcy Bloom.
466
00:21:20,366 --> 00:21:22,324
Yeah!
Way to go, D'arcy!
467
00:21:25,371 --> 00:21:26,633
Whoo-hoo!
468
00:21:26,676 --> 00:21:29,331
Yeah, D'arcy!
Go, baby!
469
00:21:29,375 --> 00:21:31,855
Yeah, you're a baby!
470
00:21:31,899 --> 00:21:33,117
You have to go!
471
00:21:33,161 --> 00:21:34,989
Wow.
472
00:21:35,032 --> 00:21:36,164
Aah!
473
00:21:36,207 --> 00:21:37,426
Whoo!
474
00:21:37,470 --> 00:21:39,472
Are you kidding me?
You're amazing!
475
00:21:39,515 --> 00:21:41,822
Oh, I feel great.
476
00:21:41,865 --> 00:21:43,737
You guys must be
bringing me good luck.
477
00:21:43,780 --> 00:21:45,216
Oh, your parents
aren't here yet.
478
00:21:45,260 --> 00:21:47,044
Oh, they never
come for warm-ups.
479
00:21:47,088 --> 00:21:48,350
They'll be here later.
480
00:21:48,394 --> 00:21:50,221
Hey, could you go
grab me a churro?
481
00:21:50,265 --> 00:21:51,614
I'm at your service, my lady.
482
00:21:51,658 --> 00:21:54,269
I'm like your pit crew today.
483
00:21:54,313 --> 00:21:56,837
One churro coming up.
484
00:21:56,880 --> 00:21:59,274
Get me one!
485
00:21:59,318 --> 00:22:00,971
Hey, buddy,
I need you
486
00:22:01,015 --> 00:22:02,538
to hook me up
with a cortisone shot, okay?
487
00:22:02,582 --> 00:22:04,845
My knee is killing me.
488
00:22:04,888 --> 00:22:07,021
I should not
give this to you.
489
00:22:07,064 --> 00:22:08,239
The Internet says
490
00:22:08,283 --> 00:22:10,807
the shot prohibits
inflammatory response
491
00:22:10,851 --> 00:22:13,506
but can mask further damage
and re-injury,
492
00:22:13,549 --> 00:22:16,160
resulting in permanent damage.
493
00:22:17,640 --> 00:22:19,425
- Oh, it does.
- Mm-hmm.
494
00:22:19,468 --> 00:22:22,253
But it also says that
D'arcy smashing you in the face
495
00:22:22,297 --> 00:22:24,386
with her skis could
cause permanent damage, so...
496
00:22:26,040 --> 00:22:27,171
Give me the shot.
497
00:22:29,260 --> 00:22:32,786
You would make a good opponent
on the battlefield.
498
00:22:33,874 --> 00:22:36,311
You look like a biter.
- Mm-mm.
499
00:22:36,355 --> 00:22:38,487
I'm a hair puller.
500
00:22:41,490 --> 00:22:43,797
♪
501
00:22:43,840 --> 00:22:46,060
It also causes mood swings.
502
00:22:46,103 --> 00:22:49,019
Maybe you will swing back
to being nice.
503
00:22:50,456 --> 00:22:51,457
Ah, ow.
504
00:22:51,500 --> 00:22:52,806
D'arce?
505
00:22:52,849 --> 00:22:54,808
Where are you guys?
D'arce?
506
00:22:56,897 --> 00:22:58,681
Oh, D'arce.
507
00:22:58,725 --> 00:22:59,813
- Hey.
- Oh.
508
00:22:59,856 --> 00:23:00,901
- Where were you?
- Oh.
509
00:23:00,944 --> 00:23:02,729
I was just
showing Harry around.
510
00:23:02,772 --> 00:23:04,905
I'm very interested
in sports.
511
00:23:04,948 --> 00:23:07,081
Uh, go, team.
512
00:23:07,124 --> 00:23:07,995
High-fives!
513
00:23:08,038 --> 00:23:10,867
Keep your eyes on your balls.
514
00:23:10,911 --> 00:23:12,303
Okay.
515
00:23:12,347 --> 00:23:14,871
Oh, you have plenty of time
before first round.
516
00:23:14,915 --> 00:23:16,395
You should go grab
a cider or something.
517
00:23:16,438 --> 00:23:18,135
Oh, are you sure?
518
00:23:18,179 --> 00:23:19,354
Yeah, go for it.
519
00:23:19,398 --> 00:23:22,444
Okay.
Pit crew on hold.
520
00:23:22,488 --> 00:23:23,706
I'll see you later, superstar.
- See ya.
521
00:23:23,750 --> 00:23:25,926
- Bye.
522
00:23:25,969 --> 00:23:28,232
No! No, never that!
Never that!
523
00:23:30,104 --> 00:23:31,671
D'arcy number one.
524
00:23:31,714 --> 00:23:33,499
D'arcy is number one.
525
00:23:37,546 --> 00:23:38,939
He just fell.
526
00:23:38,982 --> 00:23:40,767
He'll be fine in a day or two.
527
00:23:40,810 --> 00:23:42,595
He just needs
to keep his fluids up.
528
00:23:42,638 --> 00:23:44,205
If he had cut back
on the caffeine,
529
00:23:44,248 --> 00:23:45,946
like I told him last time,
530
00:23:45,989 --> 00:23:47,600
he probably
wouldn't even be here.
531
00:23:47,643 --> 00:23:50,341
You take away my coffee,
I might as well be dead.
532
00:23:50,385 --> 00:23:52,300
And you're not supposed
to shame the patient.
533
00:23:52,343 --> 00:23:53,954
Look, I told all the nurses
they could shame
534
00:23:53,997 --> 00:23:55,782
and degrade you
if it keeps you alive.
535
00:23:55,825 --> 00:23:57,523
Go on, Ellen,
tell him how bad it is
536
00:23:57,566 --> 00:23:58,959
to be buttering his meat.
537
00:23:59,002 --> 00:24:00,351
Try blue cheese butter
next time.
538
00:24:00,395 --> 00:24:01,483
It's even better.
539
00:24:03,790 --> 00:24:05,618
Look who has flowers.
540
00:24:05,661 --> 00:24:07,794
Aw, you didn't have
to buy me those.
541
00:24:07,837 --> 00:24:10,536
Oh, I didn't.
These are from Lena Torres.
542
00:24:10,579 --> 00:24:13,147
Well, I'll be damned.
You were right.
543
00:24:13,190 --> 00:24:14,714
- You know I'm always right.
544
00:24:14,757 --> 00:24:16,280
Wait a minute. Wait a minute.
What are you two up to?
545
00:24:16,324 --> 00:24:17,630
You always right about what?
546
00:24:17,673 --> 00:24:20,328
Detective Torres
has the hots for you.
547
00:24:20,371 --> 00:24:21,721
Liv called it.
- Oh, God.
548
00:24:21,764 --> 00:24:23,636
How often do y'all talk
about this crap, huh?
549
00:24:23,679 --> 00:24:24,898
What, you got
a secret sewing circle
550
00:24:24,941 --> 00:24:25,986
or something
I don't know about?
551
00:24:26,029 --> 00:24:28,336
Okay.
We're just having fun.
552
00:24:28,379 --> 00:24:29,511
It doesn't matter, anyway,
553
00:24:29,555 --> 00:24:32,558
since you're
moving back to D.C.
554
00:24:32,601 --> 00:24:35,169
- Uh, it's nothing, Pops.
555
00:24:35,212 --> 00:24:36,692
It's just something
that I was considering
556
00:24:36,736 --> 00:24:39,956
that I, uh, shared privately
with the deputy.
557
00:24:40,000 --> 00:24:41,523
You never said
it was private.
558
00:24:41,567 --> 00:24:42,872
Everything I say
to you is private.
559
00:24:42,916 --> 00:24:44,700
If I noticed you was on fire
and I told you,
560
00:24:44,744 --> 00:24:46,267
I'd expect you
to keep it to yourself.
561
00:24:46,310 --> 00:24:47,747
But then I'd die.
562
00:24:47,790 --> 00:24:49,139
You'd die with honor.
563
00:24:49,183 --> 00:24:50,619
I'm part
of this decision too,
564
00:24:50,663 --> 00:24:53,317
and I'm not moving anywhere.
- What?
565
00:24:53,361 --> 00:24:55,015
You're the main one
always complaining
566
00:24:55,058 --> 00:24:56,712
about everything
you miss about D.C.
567
00:24:56,756 --> 00:24:58,235
I enjoy complaining.
568
00:24:58,279 --> 00:25:00,063
Keeps my heart rate up.
569
00:25:00,107 --> 00:25:00,977
Most important,
570
00:25:01,021 --> 00:25:03,284
as hard as you try to hide it,
571
00:25:03,327 --> 00:25:04,851
I can tell you're happy here.
572
00:25:04,894 --> 00:25:06,853
You don't even know
what you're talking about.
573
00:25:06,896 --> 00:25:10,509
You're afraid to be happy.
574
00:25:10,552 --> 00:25:12,467
That don't even make sense.
I'm already happy.
575
00:25:12,511 --> 00:25:13,773
I'm the happiest person I know.
576
00:25:13,816 --> 00:25:15,383
I'm so happy all day long,
577
00:25:15,426 --> 00:25:17,733
I whistle hallelujah out
of the crack of my ass!
578
00:25:17,777 --> 00:25:19,692
I've never heard that.
579
00:25:19,735 --> 00:25:21,998
Deputy Fred once did a fart
580
00:25:22,042 --> 00:25:23,739
that sounded like
the opening chord
581
00:25:23,783 --> 00:25:25,262
of "A Hard Day's Night,"
though.
582
00:25:27,700 --> 00:25:29,136
Thank you.
583
00:25:29,179 --> 00:25:31,573
Okay, I found a bunch
of stuff online
584
00:25:31,617 --> 00:25:33,793
about the Alpha Draconians.
- Mm-hmm.
585
00:25:33,836 --> 00:25:35,925
They're a lizard people,
so, what,
586
00:25:35,969 --> 00:25:37,884
we look for them
under rocks or something?
587
00:25:37,927 --> 00:25:40,060
Also, are they poisonous
like Komodo dragons?
588
00:25:40,103 --> 00:25:43,672
You do not need to worry.
I took care of it.
589
00:25:43,716 --> 00:25:45,935
Wait, what do you mean
you took care of it?
590
00:25:45,979 --> 00:25:48,590
When we stopped earlier,
591
00:25:48,634 --> 00:25:51,114
that was on latitude 37 north.
592
00:25:51,158 --> 00:25:55,684
It holds a specific energy
that amplifies alien signals.
593
00:25:55,728 --> 00:25:58,382
I left them a note.
594
00:25:58,426 --> 00:26:00,602
I thought you were peeing.
595
00:26:00,646 --> 00:26:02,604
I did that too.
596
00:26:09,306 --> 00:26:12,222
Okay, well,
what if they don't respond?
597
00:26:12,266 --> 00:26:13,833
And how are they
gonna respond to that?
598
00:26:13,876 --> 00:26:15,008
They will respond.
599
00:26:15,051 --> 00:26:19,142
They are
egotistical chicken dicks.
600
00:26:19,186 --> 00:26:21,928
Okay, well, now that
we've got some time to kill
601
00:26:21,971 --> 00:26:23,886
before D'arcy's race,
we might as well spend it
602
00:26:23,930 --> 00:26:25,758
worrying about what
some evil aliens are gonna do
603
00:26:25,801 --> 00:26:27,281
now that you pissed them off.
604
00:26:27,324 --> 00:26:28,325
Mm.
605
00:26:29,631 --> 00:26:30,893
Actually...
606
00:26:32,721 --> 00:26:34,767
I have another idea.
607
00:26:39,336 --> 00:26:40,729
Can I help you?
608
00:26:40,773 --> 00:26:43,036
Uh, hi.
Yeah, sorry to bother you.
609
00:26:43,079 --> 00:26:45,821
This is gonna sound crazy,
but, um,
610
00:26:45,865 --> 00:26:47,257
by any chance,
do you know a woman
611
00:26:47,301 --> 00:26:49,129
who may have lived here
a long time ago
612
00:26:49,172 --> 00:26:51,610
by the name
of Mary-Ellen Taylor?
613
00:26:51,653 --> 00:26:53,307
What do you want?
614
00:26:53,350 --> 00:26:57,528
Um, I apologize
for knocking out of the blue.
615
00:26:57,572 --> 00:27:01,750
We were just in the area,
and I thought I'd take a shot.
616
00:27:01,794 --> 00:27:03,143
I'm just looking
for any information
617
00:27:03,186 --> 00:27:06,146
you may have about her
or where she went.
618
00:27:06,189 --> 00:27:08,670
Like I said,
what information do you want?
619
00:27:08,714 --> 00:27:10,716
I'm Mary-Ellen.
620
00:27:18,637 --> 00:27:20,726
Look, I never set out
to be a mother.
621
00:27:20,769 --> 00:27:22,728
And I wouldn't have
been a good one.
622
00:27:22,771 --> 00:27:25,121
I totally get that,
and you were young.
623
00:27:25,165 --> 00:27:26,427
Babies are expensive.
624
00:27:26,470 --> 00:27:28,472
We live in America, sweetie.
625
00:27:28,516 --> 00:27:30,997
Plenty of poor people
raise kids.
626
00:27:32,955 --> 00:27:35,828
- Yeah.
- I'm just not the type.
627
00:27:35,871 --> 00:27:38,657
Yeah, I mean, I was 16
when I got pregnant.
628
00:27:38,700 --> 00:27:40,702
I couldn't imagine
taking care of a little life.
629
00:27:40,746 --> 00:27:42,312
I could barely manage my own.
630
00:27:42,356 --> 00:27:43,923
I liked my life
the way it was.
631
00:27:43,966 --> 00:27:45,098
Yeah.
632
00:27:45,141 --> 00:27:47,535
Still do.
633
00:27:47,578 --> 00:27:50,364
So you've got a kid?
634
00:27:50,407 --> 00:27:52,105
Her name is Jay.
635
00:27:52,148 --> 00:27:55,717
Asta gave her up because
her husband was punchy.
636
00:27:55,761 --> 00:27:57,545
I was in a bad relationship,
637
00:27:57,588 --> 00:27:59,721
but that's done.
638
00:27:59,765 --> 00:28:02,158
Jay is in my life now...
639
00:28:02,202 --> 00:28:03,856
sort of.
640
00:28:03,899 --> 00:28:04,900
I'll show you.
641
00:28:06,162 --> 00:28:08,208
Excuse me a second.
642
00:28:08,251 --> 00:28:09,426
Okay.
643
00:28:09,470 --> 00:28:11,646
Hello?
644
00:28:11,690 --> 00:28:13,082
Well, hello to you too.
645
00:28:14,518 --> 00:28:16,346
Mm-hmm.
646
00:28:16,390 --> 00:28:17,870
5:00 at blackjack.
647
00:28:17,913 --> 00:28:20,568
No you won't, you asshole.
648
00:28:20,611 --> 00:28:21,743
No, you haven't paid me back
649
00:28:21,787 --> 00:28:24,790
since the last time
I spotted you.
650
00:28:36,584 --> 00:28:38,455
Marty, hey, look,
I got to call you back.
651
00:28:38,499 --> 00:28:40,196
I got some people here.
652
00:28:40,240 --> 00:28:42,590
Yeah. No, just give me,
like, five minutes.
653
00:28:42,633 --> 00:28:43,896
All right.
654
00:28:46,202 --> 00:28:47,551
Sorry about that.
655
00:28:47,595 --> 00:28:49,902
He's a pain in my ass.
656
00:28:52,121 --> 00:28:54,167
Ah, so this is Jay.
657
00:29:00,651 --> 00:29:02,305
That is Asta's daughter.
658
00:29:02,349 --> 00:29:03,785
You're supposed
to say something,
659
00:29:03,829 --> 00:29:06,440
like, "she is pretty,"
or "she looks just like you."
660
00:29:06,483 --> 00:29:08,442
Oh, it's fine.
661
00:29:08,485 --> 00:29:10,661
I thought you said
you gave her up.
662
00:29:10,705 --> 00:29:14,622
Uh, yeah, I--I did.
663
00:29:14,665 --> 00:29:16,450
So then she's not
your daughter, right?
664
00:29:19,496 --> 00:29:26,416
♪
665
00:29:26,460 --> 00:29:30,594
Uh, thank you so much
for the water, Mary-Ellen.
666
00:29:30,638 --> 00:29:32,118
Um, we should go.
667
00:29:34,076 --> 00:29:37,297
I know you need
to be somewhere.
668
00:29:37,340 --> 00:29:39,647
You can take another cookie
if you want.
669
00:29:39,690 --> 00:29:41,997
I don't have much
of a sweet tooth.
670
00:29:42,041 --> 00:29:43,999
You know--
671
00:29:44,043 --> 00:29:45,914
Excuse me.
672
00:29:45,958 --> 00:29:49,439
Marty, what did I just say?
673
00:29:49,483 --> 00:29:50,658
What?
674
00:29:50,701 --> 00:29:52,268
No, it's all right.
675
00:29:52,312 --> 00:29:54,488
They're about to leave.
676
00:29:54,531 --> 00:29:55,619
Nah, nothing important.
677
00:29:55,663 --> 00:29:58,535
It was--can you hold on a sec?
678
00:30:00,189 --> 00:30:01,538
Was there something else?
679
00:30:03,714 --> 00:30:05,760
Nothing important.
680
00:30:09,546 --> 00:30:12,593
As a doctor...
681
00:30:12,636 --> 00:30:14,203
smoke more.
682
00:30:22,995 --> 00:30:25,214
I do not care
about my alien baby,
683
00:30:25,258 --> 00:30:28,478
even though I have discovered
it is my offspring.
684
00:30:28,522 --> 00:30:31,003
Asta's mother is just like me.
685
00:30:31,046 --> 00:30:33,396
She would abandon Asta
in the Ice-Wind Desert
686
00:30:33,440 --> 00:30:35,746
and never think of her again,
687
00:30:35,790 --> 00:30:38,227
but Asta does not need
to know that.
688
00:30:38,271 --> 00:30:40,708
It is only natural.
689
00:30:40,751 --> 00:30:45,234
You were right to care
about my alien baby.
690
00:30:45,278 --> 00:30:48,107
When you share genetic material
with a creature,
691
00:30:48,150 --> 00:30:51,893
you cannot help
but care for it,
692
00:30:51,937 --> 00:30:56,071
no matter how much
you pretend not to.
693
00:30:56,115 --> 00:30:58,073
I know
what you're doing, Harry.
694
00:30:58,117 --> 00:31:00,119
What am I doing?
695
00:31:00,162 --> 00:31:02,512
You're trying
to make me feel better.
696
00:31:02,556 --> 00:31:04,688
My mother
doesn't care about me.
697
00:31:06,081 --> 00:31:09,563
You know, I always had
this hole in my past.
698
00:31:09,606 --> 00:31:11,478
It was all a mystery.
699
00:31:11,521 --> 00:31:13,654
Who was she?
700
00:31:13,697 --> 00:31:17,005
You know,
what would she be like?
701
00:31:17,049 --> 00:31:19,355
At least now,
the hole is filled.
702
00:31:20,791 --> 00:31:23,446
Filled with garbage.
703
00:31:23,490 --> 00:31:24,708
She is garbage.
704
00:31:24,752 --> 00:31:26,406
She is a bag of shit.
705
00:31:27,798 --> 00:31:30,323
Aw, that's sweet,
calling my mom shit.
706
00:31:30,366 --> 00:31:32,238
She is poop.
707
00:31:33,717 --> 00:31:35,850
Doo-doo.
708
00:31:35,894 --> 00:31:37,547
- Turd.
- Caca.
709
00:31:37,591 --> 00:31:39,245
- Crap.
- Number two.
710
00:31:39,288 --> 00:31:42,596
Number three 'cause she's
all of them added together!
711
00:31:43,858 --> 00:31:46,382
Thanks, Harry.
712
00:31:47,644 --> 00:31:48,776
Next on the course,
713
00:31:48,819 --> 00:31:50,821
for her final run of the day,
714
00:31:50,865 --> 00:31:53,607
D'arcy Bloom!
715
00:31:57,828 --> 00:31:59,830
All right.
716
00:31:59,874 --> 00:32:01,920
All right, Bloom, you got this.
Do your thing.
717
00:32:06,925 --> 00:32:08,970
Athlete, are you ready?
718
00:32:09,014 --> 00:32:11,799
Three, two, one, go!
719
00:32:14,019 --> 00:32:16,064
♪ I like all
the different people ♪
720
00:32:16,108 --> 00:32:18,980
♪ I like sticky everywhere
721
00:32:19,024 --> 00:32:20,590
♪ Look around
722
00:32:20,634 --> 00:32:22,810
♪ You bet I'll be there
723
00:32:22,853 --> 00:32:24,943
♪ Hot metal in the sun
724
00:32:24,986 --> 00:32:26,988
♪ Pony in the air
725
00:32:27,032 --> 00:32:31,340
♪ Sooey and saints
at the fair ♪
726
00:32:34,691 --> 00:32:36,345
♪
727
00:32:39,348 --> 00:32:41,089
♪ Saints alive,
you're saying ♪
728
00:32:41,133 --> 00:32:44,092
♪ Walk in squares
729
00:32:44,136 --> 00:32:45,833
♪ The hid are out
730
00:32:45,876 --> 00:32:48,009
♪ Out for the year
731
00:32:48,053 --> 00:32:50,011
♪ It's a lot of face
732
00:32:50,055 --> 00:32:51,839
♪ A lot of crank air
733
00:32:51,882 --> 00:32:54,146
♪ Eroding around here
734
00:32:54,189 --> 00:32:56,235
Yes! Whoo!
735
00:32:56,278 --> 00:32:57,888
Yes!
736
00:33:01,022 --> 00:33:02,719
Looking for someone?
737
00:33:04,330 --> 00:33:06,027
- You came!
- Of course I came.
738
00:33:06,071 --> 00:33:07,898
You're incredible.
Holy shit!
739
00:33:10,162 --> 00:33:13,295
Thank you for coming.
I'm so glad you're here.
740
00:33:13,339 --> 00:33:15,254
Are you kidding?
I wouldn't miss it.
741
00:33:15,297 --> 00:33:18,126
That's more than
I can say for my parents.
742
00:33:18,170 --> 00:33:19,606
Ah, shit.
743
00:33:19,649 --> 00:33:21,086
Ah, don't worry about them.
744
00:33:21,129 --> 00:33:25,046
You got me and all of them.
745
00:33:31,400 --> 00:33:33,272
♪
746
00:33:33,315 --> 00:33:34,577
So proud of you!
747
00:33:34,621 --> 00:33:36,884
Go, go, go.
748
00:33:36,927 --> 00:33:38,451
All qualifying skiers,
749
00:33:38,494 --> 00:33:40,714
please head to the press tent
for a photocall.
750
00:33:40,757 --> 00:33:41,715
That's, uh--
751
00:33:41,758 --> 00:33:43,064
I gotta go to this.
752
00:33:43,108 --> 00:33:44,457
Come with me.
It's dumb.
753
00:33:44,500 --> 00:33:46,285
It's press photos.
It's really stupid.
754
00:33:46,328 --> 00:33:47,286
I hate them.
755
00:33:47,329 --> 00:33:49,462
Shut up.
You love this shit.
756
00:33:51,725 --> 00:33:56,251
♪
757
00:34:00,777 --> 00:34:03,432
Honey.
Honey, try some of this cider.
758
00:34:03,476 --> 00:34:05,217
- Oh.
- It's insane.
759
00:34:08,959 --> 00:34:11,005
- Mm, amazing.
- That cost 8 bucks.
760
00:34:11,049 --> 00:34:14,008
- What?
- Have a donut. It's 4 bucks.
761
00:34:14,052 --> 00:34:16,315
$4 for a donut?
That's ridiculous.
762
00:34:16,358 --> 00:34:19,927
Must be those
resort town prices.
763
00:34:19,970 --> 00:34:21,146
You know what?
764
00:34:21,189 --> 00:34:23,496
Actually, I will
have two donuts.
765
00:34:23,539 --> 00:34:25,585
Probably had to beat out
ten other donut shops
766
00:34:25,628 --> 00:34:26,803
competing for all the tourists.
767
00:34:26,847 --> 00:34:28,283
That's how quality goes up.
768
00:34:30,198 --> 00:34:32,461
The best I have ever had.
I mean, what is that?
769
00:34:32,505 --> 00:34:33,549
What is that, coconut?
770
00:34:33,593 --> 00:34:34,681
Mmm.
771
00:34:34,724 --> 00:34:37,336
My God, you are so stubborn.
772
00:34:37,379 --> 00:34:40,295
But hon, I thought
we agreed to disagree.
773
00:34:40,339 --> 00:34:43,124
Yeah, well, nobody
means that, you know?
774
00:34:46,997 --> 00:34:48,782
Did you see that, doc?
775
00:34:48,825 --> 00:34:50,131
Feeling good.
776
00:34:50,175 --> 00:34:51,828
Looks like maybe
your therapy is working.
777
00:34:51,872 --> 00:34:54,222
Did you stop screaming
into a pillow
778
00:34:54,266 --> 00:34:55,963
in the living room
every morning?
779
00:34:57,878 --> 00:34:59,358
Gonna get another donut.
780
00:35:03,579 --> 00:35:05,320
I scream into the pillow.
781
00:35:07,409 --> 00:35:11,544
I am just going
to stare into this fire
782
00:35:11,587 --> 00:35:14,721
until my eyes dry out.
783
00:35:14,764 --> 00:35:16,244
Me too.
784
00:35:21,858 --> 00:35:23,643
Everything okay?
785
00:35:23,686 --> 00:35:26,820
Yeah, I just can't get Ben
off this resort thing.
786
00:35:26,863 --> 00:35:28,169
You're a lawyer.
787
00:35:28,213 --> 00:35:29,518
Why are you spending
so much energy worrying
788
00:35:29,562 --> 00:35:30,998
about one man's opinion?
789
00:35:31,041 --> 00:35:32,478
What do you mean?
790
00:35:32,521 --> 00:35:34,871
I did some research on
temporary restraining orders,
791
00:35:34,915 --> 00:35:36,569
which is what we would need
to halt progress
792
00:35:36,612 --> 00:35:39,615
before a preliminary
injunction hearing.
793
00:35:39,659 --> 00:35:41,617
Are you in?
794
00:35:41,661 --> 00:35:42,749
When do we start?
795
00:35:42,792 --> 00:35:44,490
Guess who's going to Vail
796
00:35:44,533 --> 00:35:46,883
for the Hardpack tournament
in three weeks?
797
00:35:46,927 --> 00:35:48,189
There she is, the--
798
00:35:48,233 --> 00:35:51,236
Good job, best friend!
799
00:35:51,279 --> 00:35:54,064
Okay. Come here. Speech!
800
00:35:54,108 --> 00:35:59,200
All right, well, it really--
801
00:35:59,244 --> 00:36:01,681
it really means a lot
that you are all here.
802
00:36:01,724 --> 00:36:02,812
What did you do?
803
00:36:02,856 --> 00:36:03,857
We love you, D'arce.
804
00:36:03,900 --> 00:36:06,381
I love you the most!
805
00:36:06,425 --> 00:36:11,169
Anyway, I want to introduce
Elliot, my boyfriend.
806
00:36:11,212 --> 00:36:12,518
- Hi.
- Hi, Elliot.
807
00:36:12,561 --> 00:36:13,954
- Hey.
- Hi.
808
00:36:13,997 --> 00:36:15,129
Hey, Elliot.
809
00:36:15,173 --> 00:36:16,609
Elliot, this is Asta.
810
00:36:16,652 --> 00:36:18,045
Hey. Elliot.
811
00:36:18,088 --> 00:36:20,221
Hey, come on, get in here.
812
00:36:20,265 --> 00:36:23,529
I have heard so many things
about you--all good.
813
00:36:23,572 --> 00:36:25,052
How about our girl,
though, huh?
814
00:36:25,095 --> 00:36:26,532
Making the Hardpack tournament?
815
00:36:26,575 --> 00:36:27,663
Yeah.
816
00:36:27,707 --> 00:36:29,143
Well, you know what?
817
00:36:29,187 --> 00:36:31,885
Uh, cider on me, everybody.
818
00:36:33,626 --> 00:36:35,062
They are $8 each.
819
00:36:35,105 --> 00:36:36,759
Okay, somebody buy
this champ a cider.
820
00:36:36,803 --> 00:36:39,022
I got you.
821
00:36:39,066 --> 00:36:40,850
- Get in here.
- Donut?
822
00:36:40,894 --> 00:36:41,851
- Hi.
- Oh.
823
00:36:41,895 --> 00:36:43,984
- Elliot!
- Yes.
824
00:36:49,946 --> 00:36:52,906
♪ It's gonna be all right
825
00:36:54,821 --> 00:36:56,257
What the hell?
826
00:36:59,304 --> 00:37:01,784
You okay on gas?
827
00:37:01,828 --> 00:37:05,484
Yeah, I've got half a tank.
828
00:37:08,051 --> 00:37:09,183
Asta?
829
00:37:10,924 --> 00:37:12,099
Asta!
830
00:37:15,450 --> 00:37:17,757
Uh, okay.
831
00:37:17,800 --> 00:37:20,629
That makes no sense.
832
00:37:20,673 --> 00:37:22,065
Are you okay, Harry?
833
00:37:23,980 --> 00:37:26,592
No, I am not.
834
00:37:26,635 --> 00:37:28,202
Let's go.
835
00:37:36,993 --> 00:37:39,692
♪
836
00:37:39,735 --> 00:37:41,346
This is it.
837
00:37:41,389 --> 00:37:43,957
This is where I saw
a UFO when I was ten.
838
00:37:44,000 --> 00:37:45,306
What?
839
00:37:45,350 --> 00:37:48,309
We were on a class
camping trip.
840
00:37:48,353 --> 00:37:51,312
I tried to tell the teacher,
but he didn't believe me.
841
00:37:51,356 --> 00:37:52,748
Okay, now, look,
no offense, Deputy,
842
00:37:52,792 --> 00:37:54,228
but if you was ten years old,
right, how you know
843
00:37:54,272 --> 00:37:55,751
it just wasn't
your imagination?
844
00:37:55,795 --> 00:37:57,231
I saw it.
845
00:37:59,625 --> 00:38:01,583
I know.
846
00:38:01,627 --> 00:38:04,238
It's safer to be a skeptic.
847
00:38:04,282 --> 00:38:06,893
But sometimes, don't you
want to see the world
848
00:38:06,936 --> 00:38:08,982
as just a little bit magical?
849
00:38:11,550 --> 00:38:14,379
You know,
when my mom was alive,
850
00:38:14,422 --> 00:38:17,947
my dad, he was
a completely different guy.
851
00:38:19,601 --> 00:38:20,559
You should have seen him.
852
00:38:20,602 --> 00:38:21,908
He had this light
inside of him,
853
00:38:21,951 --> 00:38:23,779
right, especially
when she was around.
854
00:38:23,823 --> 00:38:25,651
He used to always say
he loved the sound of her key
855
00:38:25,694 --> 00:38:27,348
in the door because
that's how he knew
856
00:38:27,392 --> 00:38:29,089
the party was about to start.
857
00:38:30,960 --> 00:38:34,137
But when she died,
858
00:38:34,181 --> 00:38:36,357
that light went out,
859
00:38:36,401 --> 00:38:40,622
just like, poof, just gone.
860
00:38:40,666 --> 00:38:46,236
But he got to have it
for a long time.
861
00:38:46,280 --> 00:38:51,067
I believe life tries
to give us gifts,
862
00:38:51,111 --> 00:38:53,940
but we have to be open
to receiving them.
863
00:38:53,983 --> 00:38:55,681
Yeah.
864
00:38:55,724 --> 00:38:57,726
I can see that.
865
00:38:57,770 --> 00:39:02,296
I mean, that's why
I keep coming back here.
866
00:39:02,340 --> 00:39:05,995
I mean, sure, I feel silly
just sitting here
867
00:39:06,039 --> 00:39:08,650
all alone like some weirdo.
868
00:39:08,694 --> 00:39:13,438
But one of these times,
they might be back.
869
00:39:13,481 --> 00:39:15,178
Now, see, that's
where you're wrong.
870
00:39:15,222 --> 00:39:17,224
You don't think they're
going to come back?
871
00:39:17,267 --> 00:39:18,530
Oh, no, I don't know
nothing about that.
872
00:39:18,573 --> 00:39:22,055
I just know that you
are not all alone.
873
00:39:22,098 --> 00:39:26,189
♪
874
00:39:33,501 --> 00:39:35,547
Okay, just tell me
you hate him.
875
00:39:35,590 --> 00:39:37,375
You hate him. That's fine.
All right?
876
00:39:37,418 --> 00:39:38,985
The sooner you say it,
the sooner I can dump him,
877
00:39:39,028 --> 00:39:40,682
and we could just
go back to normal.
878
00:39:40,726 --> 00:39:43,076
Elliot? No, I love him.
879
00:39:43,119 --> 00:39:45,208
I--he's--he's lovely.
880
00:39:45,252 --> 00:39:46,384
He's great, right?
881
00:39:50,475 --> 00:39:54,000
If that's not it,
what's--what's going on?
882
00:39:54,043 --> 00:39:56,263
Well, uh...
883
00:39:56,306 --> 00:40:01,442
I met my mother today.
884
00:40:01,486 --> 00:40:03,966
Oh.
885
00:40:04,010 --> 00:40:08,493
Wow, wh--how'd it go?
886
00:40:08,536 --> 00:40:10,233
Um...
887
00:40:12,975 --> 00:40:14,150
D'arcy...
888
00:40:17,284 --> 00:40:18,503
Come here.
889
00:40:18,546 --> 00:40:20,983
Before today,
I thought parenting
890
00:40:21,027 --> 00:40:23,856
meant an older human
taking care of a younger one,
891
00:40:23,899 --> 00:40:26,336
feeding it, clothing it,
892
00:40:26,380 --> 00:40:30,515
making sure it didn't
get eaten by wolves.
893
00:40:30,558 --> 00:40:32,734
But sometimes it means
protecting them
894
00:40:32,778 --> 00:40:34,736
emotionally too.
895
00:40:36,564 --> 00:40:38,348
This protective instinct
isn't unique
896
00:40:38,392 --> 00:40:41,482
to the biological child.
897
00:40:41,526 --> 00:40:43,789
Humans parent
their partners too.
898
00:40:45,747 --> 00:40:48,576
They parent their friends
when they need to be guided,
899
00:40:48,620 --> 00:40:51,187
when they are afraid
or in danger.
900
00:40:53,799 --> 00:40:57,411
But how do you parent
when you're in danger too?
901
00:40:57,455 --> 00:41:00,458
- What the hell?
- You okay on gas?
902
00:41:00,501 --> 00:41:02,851
Yeah, I have half a tank.
903
00:41:05,767 --> 00:41:06,725
Asta?
904
00:41:08,814 --> 00:41:10,468
Asta!
905
00:41:37,059 --> 00:41:39,322
You are wrong.
906
00:41:39,366 --> 00:41:42,761
It is not the Alpha Draconians
here on Earth.
907
00:41:42,804 --> 00:41:45,720
And please,
stop sending them messages.
908
00:41:45,764 --> 00:41:49,028
We don't need
those idiots down here.
909
00:41:49,071 --> 00:41:51,160
You are the Greys.
910
00:41:52,901 --> 00:41:54,599
What are you doing here?
911
00:41:54,642 --> 00:41:56,949
The Greys have never
cared about the Earth.
912
00:41:56,992 --> 00:42:01,214
Oh, my, you are so stupid.
913
00:42:01,257 --> 00:42:05,958
When you say, oh my,
does that mean my?
914
00:42:06,001 --> 00:42:07,176
Not yours.
915
00:42:07,220 --> 00:42:08,656
There is an O in it.
916
00:42:08,700 --> 00:42:10,310
Oh, yours.
917
00:42:10,353 --> 00:42:12,225
- Oh, my.
- Oh, my?
918
00:42:12,268 --> 00:42:14,183
Oh, my.
919
00:42:14,227 --> 00:42:16,446
Is this a Grey saying?
920
00:42:16,490 --> 00:42:21,713
It is an expression
like "wow!" and "holy shit!"
921
00:42:21,756 --> 00:42:24,193
Why do you move so much
when you say it?
922
00:42:24,237 --> 00:42:27,109
Because I'm freezing
my Grey dick off!
923
00:42:27,153 --> 00:42:28,154
Oh, my.
924
00:42:28,197 --> 00:42:29,721
We know who you are.
925
00:42:29,764 --> 00:42:32,506
It's no use trying
to get in our way
926
00:42:32,550 --> 00:42:37,816
because we will destroy you
and everyone you care about.
927
00:42:40,862 --> 00:42:47,782
♪
928
00:43:05,844 --> 00:43:08,760
That makes no sense.
929
00:43:08,803 --> 00:43:10,283
You okay, Harry?
930
00:43:13,242 --> 00:43:15,201
♪
931
00:43:15,244 --> 00:43:17,551
What I learned today is that
sometimes parenting
932
00:43:17,595 --> 00:43:19,988
means pretending to feel safe.
933
00:43:20,032 --> 00:43:21,381
Oh, my God!
934
00:43:24,079 --> 00:43:25,603
Was that guy in his underwear?
935
00:43:25,646 --> 00:43:27,953
Even when you don't.
936
00:43:27,996 --> 00:43:34,916
♪
937
00:43:36,222 --> 00:43:37,440
Get back here!
938
00:43:37,484 --> 00:43:39,921
Don't hurt him, please!
939
00:43:39,965 --> 00:43:41,706
Honey, stop!
940
00:43:46,101 --> 00:43:53,282
♪
64545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.