All language subtitles for Resident Alien - S02E10 - The Ghost of Bobby Smallwood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,351 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,656 How long do you think I have? 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,789 - Do you like Christmas? - Yes, very much. 4 00:00:06,832 --> 00:00:08,791 Celebrate it before June. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,401 My birthday's coming up. 6 00:00:10,445 --> 00:00:14,101 I was wondering if you might want to do something that day. 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,537 I would love that. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,800 Pick me up at the diner at 1:00? 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,848 The baby hatched. 10 00:00:22,892 --> 00:00:25,025 What the...? 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 It's a stupid kiss. Who cares? 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,248 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 13 00:00:31,292 --> 00:00:32,510 Maybe you should learn to talk to Ben 14 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 about your feelings instead of stuffing them 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,035 inside a 90-mile vertical treadmill run. 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,340 Hello, Harry. 17 00:00:36,384 --> 00:00:38,255 Our people are not coming to kill everyone. 18 00:00:38,299 --> 00:00:39,691 There is an alien race that's planning 19 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 to take over the Earth. They are-- 20 00:00:41,128 --> 00:00:43,130 - Whoa. 21 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 I should have never made you kill Sam Hodges. 22 00:00:45,306 --> 00:00:47,134 You shot me. 23 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 I should have just taken care of it myself. 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,749 I just wanna forget the whole thing. 25 00:00:53,792 --> 00:00:56,099 I can erase all of her memories 26 00:00:56,143 --> 00:01:00,277 of that night for her, and she will be happy again. 27 00:01:00,321 --> 00:01:05,195 She will forget, and everything will be okay. 28 00:01:10,679 --> 00:01:17,468 29 00:01:17,512 --> 00:01:20,080 I'm tired. I wanna go home. 30 00:01:20,123 --> 00:01:21,559 Shush now. 31 00:01:21,603 --> 00:01:24,171 Mama said not to come home until we fetch some dinner. 32 00:01:34,833 --> 00:01:36,835 Bobby! Wait for me. 33 00:01:36,879 --> 00:01:43,625 34 00:01:55,854 --> 00:01:58,901 Bobby! 35 00:01:58,944 --> 00:02:01,251 Bobby, where are you? 36 00:02:05,125 --> 00:02:07,257 Bobby? Bobby? 37 00:02:07,301 --> 00:02:09,172 - Bobby? - Bobby! 38 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 - Bobby? - Where are you, Bobby? 39 00:02:10,913 --> 00:02:13,133 - Bobby! - Bobby? 40 00:02:19,139 --> 00:02:23,491 41 00:02:29,453 --> 00:02:31,281 Who is in my house? 42 00:02:31,325 --> 00:02:33,762 Max, if that is you and your criminal wife, 43 00:02:33,805 --> 00:02:36,460 I will be very angry. 44 00:02:36,504 --> 00:02:40,160 - Good morning. - You are not a little child. 45 00:02:40,203 --> 00:02:41,813 I made coffee. 46 00:02:44,294 --> 00:02:46,818 Hey, I think we should check on the alien egg. 47 00:02:46,862 --> 00:02:48,646 I'm a little worried that the noise from the party 48 00:02:48,690 --> 00:02:50,996 might have woken it up or something. 49 00:02:51,040 --> 00:02:53,956 The memory replacement I did on her worked well. 50 00:02:53,999 --> 00:02:57,394 She does not remember that the alien baby escaped. 51 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 She also forgot how to make coffee. 52 00:02:59,440 --> 00:03:02,094 This tastes like dirt stew. 53 00:03:02,138 --> 00:03:04,445 Do not worry about the baby. 54 00:03:04,488 --> 00:03:07,665 It is in the bunker in its shell 55 00:03:07,709 --> 00:03:10,320 and definitely not somewhere else who-knows-where. 56 00:03:10,364 --> 00:03:12,670 That's a relief. 57 00:03:12,714 --> 00:03:15,934 I will take good news wherever I can get it these days. 58 00:03:18,241 --> 00:03:20,243 A smile? 59 00:03:20,287 --> 00:03:23,159 I like smiley Asta much more than the sad, sobby Asta 60 00:03:23,203 --> 00:03:24,508 I saw last night. 61 00:03:24,552 --> 00:03:26,902 I have some more good news for you to smile to. 62 00:03:26,945 --> 00:03:28,338 Okay. 63 00:03:28,382 --> 00:03:32,821 I was in the bunker and definitely nowhere else, 64 00:03:32,864 --> 00:03:34,910 checking on the baby, 65 00:03:34,953 --> 00:03:37,956 and it gave me a message telepathically. 66 00:03:38,000 --> 00:03:41,699 My people are no longer coming to destroy mankind. 67 00:03:41,743 --> 00:03:45,877 What? How does it even know that? 68 00:03:45,921 --> 00:03:49,185 Goliath passed the message to me through the alien. 69 00:03:49,229 --> 00:03:52,188 I do not even know how he did it. 70 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 It was so weird. 71 00:03:54,190 --> 00:03:58,890 You no longer have to ever make me feel uncomfortable 72 00:03:58,934 --> 00:04:00,414 with your sadness again. 73 00:04:01,763 --> 00:04:03,112 They're really not coming? 74 00:04:03,155 --> 00:04:06,898 - Mm. - You're serious? 75 00:04:06,942 --> 00:04:10,293 No, I'm not serious. I'm smiling. 76 00:04:10,337 --> 00:04:12,208 Harry. 77 00:04:12,252 --> 00:04:13,862 Oh, Harry, 78 00:04:13,905 --> 00:04:15,733 this is the best news I've ever heard in my life. 79 00:04:17,996 --> 00:04:20,390 Oh, wow. I'm so happy. 80 00:04:20,434 --> 00:04:24,046 Wait, wait. Did it say anything else? 81 00:04:24,089 --> 00:04:27,441 Yes, there is another evil alien race on Earth 82 00:04:27,484 --> 00:04:29,965 that will probably kill us all. 83 00:04:30,008 --> 00:04:33,925 No, it did not, just the good stuff. 84 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 Happy Asta. 85 00:04:35,362 --> 00:04:40,497 Finally, after everything, it's over? 86 00:04:42,107 --> 00:04:46,155 We're safe. 87 00:04:46,198 --> 00:04:48,592 No, the Earth is doomed, but at least 88 00:04:48,636 --> 00:04:52,553 I do not have to clean crying snot off your face. 89 00:04:55,033 --> 00:04:58,863 I have completed a full autopsy on the victim, 90 00:04:58,907 --> 00:05:01,170 Tanner Corrington. 91 00:05:01,213 --> 00:05:03,041 My initial theory after you found 92 00:05:03,085 --> 00:05:04,608 the shell casing in the woods 93 00:05:04,652 --> 00:05:08,046 was that the crime was committed with a rifle 94 00:05:08,090 --> 00:05:09,309 where the murderer 95 00:05:09,352 --> 00:05:11,441 was standing over the county line 96 00:05:11,485 --> 00:05:13,182 in Patience. 97 00:05:13,225 --> 00:05:17,360 Mm, wild speculation. Continue. 98 00:05:17,404 --> 00:05:22,496 The chest wound shows no sign of soiling or tattooing 99 00:05:22,539 --> 00:05:26,064 proving that the gun was fired mid to far range. 100 00:05:26,108 --> 00:05:27,805 My official findings 101 00:05:27,849 --> 00:05:31,809 are consistent with my initial theory. 102 00:05:31,853 --> 00:05:36,161 I was right, and now I'm more right. 103 00:05:36,205 --> 00:05:38,860 Yeah, well, Patience shooter means Patience murder. 104 00:05:38,903 --> 00:05:40,949 - Mm, objection. - Overruled. 105 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 - Sustained. - It's not a trial. 106 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 It's an autopsy. 107 00:05:44,431 --> 00:05:45,562 Yes, but how can we really know 108 00:05:45,606 --> 00:05:48,173 what happens based on a dead body? 109 00:05:48,217 --> 00:05:49,523 The autopsy. 110 00:05:49,566 --> 00:05:52,090 That hole could be from anything. 111 00:05:52,134 --> 00:05:54,397 Hey, you want close range? I'll give you close range. 112 00:05:54,441 --> 00:05:56,356 A Jessup murderer lights a firecracker, 113 00:05:56,399 --> 00:05:58,053 pressed it in the guy's chest. 114 00:05:58,096 --> 00:05:59,881 Bam, dead guy, killer with three fingers. 115 00:05:59,924 --> 00:06:01,273 We are looking 116 00:06:01,317 --> 00:06:03,101 for a three-fingered Jessup resident, 117 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 maybe someone who works at the gas station. 118 00:06:05,234 --> 00:06:06,627 I think piano teachers are out. 119 00:06:06,670 --> 00:06:09,673 So look into that. Let me know what you find. 120 00:06:09,717 --> 00:06:12,807 This man is more annoying than his son. 121 00:06:12,850 --> 00:06:14,504 This all seems very thorough, Doctor. 122 00:06:14,548 --> 00:06:16,680 Thank you. 123 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 Looks like we're partners on this one. 124 00:06:21,381 --> 00:06:23,295 I want this dead thing gone. 125 00:06:23,339 --> 00:06:24,558 Every time I look at it, 126 00:06:24,601 --> 00:06:25,950 I'm reminded that if the bullet 127 00:06:25,994 --> 00:06:28,431 that hit me was a few inches lower-- 128 00:06:31,739 --> 00:06:34,394 Why do you scream like my mother? 129 00:06:36,613 --> 00:06:39,311 It was not a scream. It was a sneeze. 130 00:06:39,355 --> 00:06:40,617 Ha-ha-choo! 131 00:06:42,358 --> 00:06:44,142 I have a very thin larynx. 132 00:06:44,186 --> 00:06:45,666 Here's your schedule. 133 00:06:45,709 --> 00:06:48,408 Also, Gerard Hundemer needs you to do a house call 134 00:06:48,451 --> 00:06:49,670 to bring him pain medication. 135 00:06:49,713 --> 00:06:52,455 He's dying. I do not want to go. 136 00:06:52,499 --> 00:06:54,501 It is depressing. Cancel. 137 00:06:54,544 --> 00:06:56,285 You're joking, right? 138 00:06:56,328 --> 00:06:58,026 Of course I'm joking. Ha-ha-ha. 139 00:06:58,069 --> 00:07:00,289 Reschedule it till after he is dead. 140 00:07:00,332 --> 00:07:05,425 Also, you need to sign this to release the body. 141 00:07:08,253 --> 00:07:12,780 I will be happy when this annoying lump of skin is gone. 142 00:07:12,823 --> 00:07:14,434 The funeral home is shipping it back 143 00:07:14,477 --> 00:07:15,609 to New York this afternoon. 144 00:07:15,652 --> 00:07:18,481 I was talking about you. 145 00:07:19,961 --> 00:07:22,746 I suggest you don't leave food in the fridge. 146 00:07:22,790 --> 00:07:25,270 No, you will leave my yogurt alone. 147 00:07:25,314 --> 00:07:27,621 Oh, ew. 148 00:07:32,843 --> 00:07:35,846 - Hello. 149 00:07:35,890 --> 00:07:37,935 Choo. 150 00:07:37,979 --> 00:07:41,156 - Bless you? - What are you doing in here? 151 00:07:41,199 --> 00:07:42,679 This is not your home. 152 00:07:42,723 --> 00:07:44,115 Well, I was in the kitchen, 153 00:07:44,159 --> 00:07:46,640 but they're out of those yogurts I like, so... 154 00:07:46,683 --> 00:07:50,208 - Those are my yogurts. - Is Asta around? 155 00:07:50,252 --> 00:07:51,732 I haven't heard from her. 156 00:07:51,775 --> 00:07:54,822 I forgot about Asta's friendship with Raggedy Ann. 157 00:07:54,865 --> 00:07:57,477 I cannot have her remind Asta she is a killer. 158 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 Asta has the day off. 159 00:07:59,130 --> 00:08:03,526 If you see her, do not mention... 160 00:08:03,570 --> 00:08:06,224 the "incident." - What incident? 161 00:08:06,268 --> 00:08:08,749 I don't know what you're talking about. 162 00:08:10,402 --> 00:08:11,578 The murder. 163 00:08:11,621 --> 00:08:13,667 I know what you're talking about. 164 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 You said you did not know what I was talking about. 165 00:08:15,495 --> 00:08:17,409 Because I don't wanna talk about it. 166 00:08:17,453 --> 00:08:18,541 I do not want to talk about it. 167 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 I do not even care. 168 00:08:19,934 --> 00:08:22,937 - You're in denial. - I am not in denial. 169 00:08:22,980 --> 00:08:25,635 So you're in denial about being in denial? 170 00:08:25,679 --> 00:08:29,987 Yes. No. I deny denying it. 171 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 Yeah, I just-- 172 00:08:32,120 --> 00:08:34,688 what made somebody wanna kill you, 173 00:08:34,731 --> 00:08:37,081 Harry Vanderspeigle? 174 00:08:37,125 --> 00:08:38,518 You say it's 'cause you figured out 175 00:08:38,561 --> 00:08:41,608 who killed Sam Hodges. 176 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 Are you sure it's not something else? 177 00:08:43,871 --> 00:08:46,874 Your breath smells like corn and kerosene. 178 00:08:46,917 --> 00:08:51,531 I would do anything for Asta, 179 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 so if you've dragged her 180 00:08:53,228 --> 00:08:56,100 into something that's gonna hurt her, 181 00:08:56,144 --> 00:08:59,713 I might just have to kill you myself. 182 00:09:02,150 --> 00:09:03,194 You know what I'm talking about? 183 00:09:05,109 --> 00:09:12,029 184 00:09:13,640 --> 00:09:16,077 Help. Help! 185 00:09:18,383 --> 00:09:21,909 I need help. Something bit me. 186 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 Ellen, I need a large bandage 187 00:09:25,042 --> 00:09:27,392 and those three yogurts you stole. 188 00:09:27,436 --> 00:09:29,090 You have no proof. 189 00:09:31,092 --> 00:09:33,050 What did this? 190 00:09:34,791 --> 00:09:36,532 They'll say I'm crazy, 191 00:09:36,576 --> 00:09:39,709 but I think it was a chupacabra. 192 00:09:39,753 --> 00:09:42,538 A tiny monster. It attacked my cows. 193 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 It ate them? 194 00:09:44,409 --> 00:09:47,674 No. It milked them. 195 00:09:47,717 --> 00:09:49,589 12 of my poor girls have damaged teats. 196 00:09:49,632 --> 00:09:51,068 What am I gonna do? 197 00:09:51,112 --> 00:09:53,723 I have 35 dairy cows filled with milk. 198 00:09:53,767 --> 00:09:56,291 - Yum. - What? 199 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 What? 200 00:09:58,206 --> 00:09:59,990 With that many milk sacks to drain, 201 00:10:00,034 --> 00:10:02,297 the alien baby will go back for more. 202 00:10:02,340 --> 00:10:03,733 Here it is. 203 00:10:03,777 --> 00:10:06,736 Ellen, please bandage the milk farmer. 204 00:10:06,780 --> 00:10:09,043 I have an emergency. 205 00:10:17,399 --> 00:10:24,319 206 00:10:29,716 --> 00:10:33,589 - Hey. - Hi. 207 00:10:33,633 --> 00:10:38,246 Great party the other night. Wait, were you there? 208 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 I'm sorry I said what I said. 209 00:10:42,337 --> 00:10:44,687 Don't be. It's all true. 210 00:10:44,731 --> 00:10:47,777 What I did...sucked. 211 00:10:47,821 --> 00:10:50,301 I was truly an asshole. 212 00:10:50,345 --> 00:10:53,217 Look, Ben and I have things to work out, obviously, 213 00:10:53,261 --> 00:10:55,567 and, you know, if he can't talk to me, 214 00:10:55,611 --> 00:10:57,352 then he and I will deal with that, 215 00:10:57,395 --> 00:11:01,443 but I just wish he would've told me. 216 00:11:03,663 --> 00:11:05,229 I should have. 217 00:11:06,448 --> 00:11:08,755 I--you have every right to be pissed. 218 00:11:08,798 --> 00:11:10,321 I've lived here a long time, 219 00:11:10,365 --> 00:11:14,543 and I still--I still don't really know anybody. 220 00:11:14,586 --> 00:11:17,459 So when you and I started hanging out, it was nice... 221 00:11:19,200 --> 00:11:21,550 Not feeling so alone. 222 00:11:23,944 --> 00:11:26,337 It's nice having someone else here with athletic trophies 223 00:11:26,381 --> 00:11:27,774 gathering dust on a shelf. 224 00:11:27,817 --> 00:11:29,689 Mine are in a box, but-- 225 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 226 00:11:33,301 --> 00:11:35,695 Need someone to spot you? 227 00:11:35,738 --> 00:11:38,001 Need someone make fun of you when you run? 228 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 Weirdly, that's exactly what I need. 229 00:11:42,571 --> 00:11:43,877 I love cows. 230 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 Humans could live on a plant-only diet, 231 00:11:46,314 --> 00:11:47,968 but they are too selfish. 232 00:11:48,011 --> 00:11:50,318 They choose to feed off these wonderful animals 233 00:11:50,361 --> 00:11:52,886 instead of just letting them live their lives. 234 00:11:57,238 --> 00:11:59,327 I must wait here as long as it takes 235 00:11:59,370 --> 00:12:01,459 for the baby to return and feed. 236 00:12:01,503 --> 00:12:03,766 Otherwise, it may take human form, 237 00:12:03,810 --> 00:12:06,464 and I may never find it. 238 00:12:08,945 --> 00:12:13,254 Get outta here! Go on, go on! 239 00:12:13,297 --> 00:12:18,041 I'm gonna teach you a lesson, you nasty, little devil. 240 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 You leave my cows alone. You hear me? 241 00:12:23,786 --> 00:12:26,223 242 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 I've got good news. 243 00:12:29,096 --> 00:12:31,663 The only news I want to hear is that you gonna stop clapping 244 00:12:31,707 --> 00:12:34,971 your bony, porcelain hands before they trigger a migraine. 245 00:12:35,015 --> 00:12:37,147 Just regular hands. 246 00:12:37,191 --> 00:12:40,194 Uh, so the resort company 247 00:12:40,237 --> 00:12:42,370 has officially put an offer on the Grady land. 248 00:12:42,413 --> 00:12:44,981 It's great news for you and your department. 249 00:12:45,025 --> 00:12:47,897 You know, more tourism money means you can hire more people, 250 00:12:47,941 --> 00:12:49,029 you know, more equipment. 251 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 Hmm, and why do I think 252 00:12:51,727 --> 00:12:54,991 there's a "the only thing is" attached to this? 253 00:12:55,035 --> 00:12:57,167 I'm just giving you the good news. 254 00:12:57,211 --> 00:12:58,516 You know, the only th-- 255 00:13:01,128 --> 00:13:05,349 There is one factor to consider. 256 00:13:05,393 --> 00:13:09,223 If the resort people hear that Patience is involved 257 00:13:09,266 --> 00:13:11,747 in another murder, they may go somewhere else. 258 00:13:11,791 --> 00:13:14,532 I see. 259 00:13:14,576 --> 00:13:17,709 So I was thinking maybe you could take a back seat 260 00:13:17,753 --> 00:13:19,711 and let Jessup take the reins on this investigation. 261 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 When have you ever seen me take a backseat? 262 00:13:21,713 --> 00:13:23,367 I don't even sit in the backseat of a car. 263 00:13:23,411 --> 00:13:26,457 If I hail a cab, I sit shotgun, or I drive. 264 00:13:28,068 --> 00:13:30,418 Look, just... 265 00:13:30,461 --> 00:13:32,855 Just think about it, please. 266 00:13:32,899 --> 00:13:36,772 Look, I--I need this. 267 00:13:36,816 --> 00:13:39,601 I need something to go right. - Ah. 268 00:13:39,644 --> 00:13:43,735 So now we're getting around to what this is really about. 269 00:13:43,779 --> 00:13:46,869 So you're having some trouble at home? 270 00:13:46,913 --> 00:13:48,349 What? No. 271 00:13:48,392 --> 00:13:50,307 Everything's-- everything's fine. 272 00:13:50,351 --> 00:13:51,831 You know I'm the town sheriff, right? 273 00:13:51,874 --> 00:13:55,486 Which means 100% of my job is being a therapist. 274 00:13:55,530 --> 00:13:57,619 That percentage seems high. 275 00:13:57,662 --> 00:14:01,188 It's not. If anything, it's low. 276 00:14:01,231 --> 00:14:04,800 Look, I went through some things a while back 277 00:14:04,844 --> 00:14:07,759 that I didn't deal with, 278 00:14:07,803 --> 00:14:11,502 and sometimes you gotta face life head on. 279 00:14:11,546 --> 00:14:13,896 You know, you can't run away from your problems. 280 00:14:13,940 --> 00:14:16,681 They come back, and they'll eat you alive. 281 00:14:16,725 --> 00:14:18,988 You understand? 282 00:14:19,032 --> 00:14:21,773 Yeah. I know that. 283 00:14:24,602 --> 00:14:28,041 It's just hard to talk to her sometimes. 284 00:14:28,084 --> 00:14:29,259 Well, I get it. 285 00:14:29,303 --> 00:14:30,782 When it comes to talking to 'em, 286 00:14:30,826 --> 00:14:33,524 you gotta treat women like they in the cartel, right? 287 00:14:33,568 --> 00:14:36,179 You wanna have a conversation? You take 'em to a public place. 288 00:14:36,223 --> 00:14:38,355 That way you don't have to worry about them murdering you. 289 00:14:38,399 --> 00:14:40,836 So you think Kate wants to murder me? 290 00:14:40,880 --> 00:14:42,751 Based on the fight at the party, 291 00:14:42,794 --> 00:14:44,796 I put the odds at, like, 292 00:14:44,840 --> 00:14:47,190 I don't know, 35%. 293 00:14:47,234 --> 00:14:48,800 Seems high. 294 00:14:48,844 --> 00:14:50,237 You got life insurance? 295 00:14:50,280 --> 00:14:52,892 'Cause that'll push it up to, like, 60. 296 00:15:13,564 --> 00:15:15,305 What is happening to my body? 297 00:15:15,349 --> 00:15:17,829 My mouth is dry. I cannot breathe. 298 00:15:17,873 --> 00:15:21,964 My heart feels like it will explode. 299 00:15:22,008 --> 00:15:25,489 This is fear of death. 300 00:15:25,533 --> 00:15:27,970 I am not ready to die. 301 00:15:30,886 --> 00:15:33,497 302 00:15:35,499 --> 00:15:37,937 ♪ I woke up on the wrong side ♪ 303 00:15:37,980 --> 00:15:40,243 ♪ Of the law 304 00:15:42,593 --> 00:15:45,292 Yo, stinky, can I get two more? 305 00:15:45,335 --> 00:15:47,685 Hey, speed it up on those beers, skank. 306 00:15:47,729 --> 00:15:51,341 My God. Brenda is so annoying. 307 00:15:51,385 --> 00:15:53,387 She, like, follows me everywhere. 308 00:15:53,430 --> 00:15:56,042 I really cannot imagine what that feels like. 309 00:15:56,085 --> 00:15:57,739 Oh, well, it feels like 310 00:15:57,782 --> 00:15:59,567 she's obsessed with me, you know? 311 00:15:59,610 --> 00:16:01,482 And she's not like-- you know, like us. 312 00:16:01,525 --> 00:16:04,137 Whoo-hoo, yeah! 313 00:16:04,180 --> 00:16:07,967 Yeah, we get it, Brenda. You're playing pool. 314 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 Oh, my God. Where have you been? 315 00:16:12,841 --> 00:16:14,234 I've been trying to call you all day. 316 00:16:14,277 --> 00:16:15,539 Sorry. 317 00:16:15,583 --> 00:16:17,019 Harry gave me the day off, 318 00:16:17,063 --> 00:16:19,456 so I ditched my phone, and I hiked the mountain loop, 319 00:16:19,500 --> 00:16:21,719 and now I've come in to spread the joy. 320 00:16:21,763 --> 00:16:23,939 Yeah! 321 00:16:23,983 --> 00:16:25,158 What's new with you? 322 00:16:25,201 --> 00:16:27,203 Besides the date last night. 323 00:16:27,247 --> 00:16:29,118 Date? With who? 324 00:16:29,162 --> 00:16:31,599 Hot baseball guy? 325 00:16:31,642 --> 00:16:33,253 Um, braindead, yeah. 326 00:16:33,296 --> 00:16:36,604 We talked about it yesterday, like, literally right here. 327 00:16:36,647 --> 00:16:38,780 Really? Okay, I'm sorry. 328 00:16:38,823 --> 00:16:41,957 I spaced or something. How'd it go? 329 00:16:42,001 --> 00:16:43,959 He might be pretty great. I don't know. 330 00:16:44,003 --> 00:16:46,048 Ah, ah. - Oh! 331 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 Stop it. It was the best date. 332 00:16:48,442 --> 00:16:50,400 Yeah, I'll let him take me out again. 333 00:16:50,444 --> 00:16:52,881 Yeah, see? So stop it. 334 00:16:52,924 --> 00:16:55,971 Stop being insecure. You're amazing. 335 00:16:56,015 --> 00:16:57,668 And you're gonna go out with him again. 336 00:16:57,712 --> 00:16:59,148 Ah, I don't know why. 337 00:16:59,192 --> 00:17:00,976 I just have a really good feeling about this. 338 00:17:01,020 --> 00:17:03,065 You're smiling so big, it's kind of creeping me out. 339 00:17:10,464 --> 00:17:12,074 - Ah! - Oh! 340 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 You okay? 341 00:17:13,684 --> 00:17:18,037 That's just Judy and Judy's Judy playing pool. 342 00:17:18,080 --> 00:17:19,647 Uh, yeah. 343 00:17:19,690 --> 00:17:22,824 No, I'm fine. 344 00:17:22,867 --> 00:17:26,828 I think I'm just tired from the hike. 345 00:17:26,871 --> 00:17:28,569 Couple out-of-towners rented the boat 346 00:17:28,612 --> 00:17:30,179 three days ago, paid cash. 347 00:17:30,223 --> 00:17:31,398 Someone found it this morning 348 00:17:31,441 --> 00:17:32,703 floating on the other side of the lake. 349 00:17:32,747 --> 00:17:34,270 You have any idea where they was from? 350 00:17:34,314 --> 00:17:35,663 I don't know. 351 00:17:35,706 --> 00:17:38,100 Fake accents, gold chains. Maybe New York. 352 00:17:38,144 --> 00:17:42,017 Manhattan, or Long island? New Jersey? 353 00:17:42,061 --> 00:17:44,672 Like, "Hey, Joey, 354 00:17:44,715 --> 00:17:46,674 Let's head down the shore and rent a boat." 355 00:17:46,717 --> 00:17:48,241 You know, just a couple shoobies 356 00:17:48,284 --> 00:17:51,113 chowin' hoagies, floatin', listening to the Boss. 357 00:17:51,157 --> 00:17:52,332 What are you doing? 358 00:17:52,375 --> 00:17:54,116 I'm trying to pinpoint them, sir. 359 00:17:54,160 --> 00:17:55,204 Please don't, all right? 360 00:17:55,248 --> 00:17:56,684 It's making a very uncomfortable. 361 00:17:56,727 --> 00:17:58,947 New Jersey sounds about right. 362 00:17:58,990 --> 00:18:00,514 New Jersey. 363 00:18:01,906 --> 00:18:04,735 Is there a reason you didn't call me? 364 00:18:04,779 --> 00:18:07,129 I'm sorry. We lab partners now? 365 00:18:07,173 --> 00:18:11,220 Now I'm supposed to fill you in on all my cases? 366 00:18:11,264 --> 00:18:12,874 See that van over there? 367 00:18:12,917 --> 00:18:14,484 Matches the description of the vehicle 368 00:18:14,528 --> 00:18:16,356 the victim entered the night he was killed. 369 00:18:16,399 --> 00:18:19,576 New Jersey plates, partner. 370 00:18:22,144 --> 00:18:23,798 New Jersey. 371 00:18:31,110 --> 00:18:33,721 Hey, Jay. How are you? 372 00:18:33,764 --> 00:18:35,114 You couldn't do it, could you? 373 00:18:35,157 --> 00:18:36,593 What? 374 00:18:36,637 --> 00:18:37,551 Do you think it was easy for me to ask you 375 00:18:37,594 --> 00:18:38,900 to take me out for my birthday? 376 00:18:38,943 --> 00:18:41,990 Whoa, birthday? What are you talking about? 377 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 God, I figured that might be the one thing 378 00:18:43,774 --> 00:18:45,254 that mattered to you. 379 00:18:45,298 --> 00:18:46,429 I waited outside the diner 380 00:18:46,473 --> 00:18:47,909 for two hours for you to pick me up. 381 00:18:47,952 --> 00:18:49,519 Okay, slow down. I don't understand. 382 00:18:49,563 --> 00:18:51,478 When did you ask me to take you out? 383 00:18:51,521 --> 00:18:54,350 Harry's party. Are you kidding me right now? 384 00:18:54,394 --> 00:18:57,179 No. Jay, wait. 385 00:18:57,223 --> 00:18:58,485 Jay! 386 00:19:01,401 --> 00:19:03,098 Harry. 387 00:19:03,142 --> 00:19:06,580 388 00:19:06,623 --> 00:19:08,582 What did you do? 389 00:19:08,625 --> 00:19:11,585 I only glued the yogurt to the shelf 390 00:19:11,628 --> 00:19:13,717 because someone keeps stealing it. 391 00:19:15,589 --> 00:19:17,286 You erased my memory, didn't you? 392 00:19:19,158 --> 00:19:20,594 Why? 393 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 You asked me to. 394 00:19:22,813 --> 00:19:26,121 Jay asked me to take her out for her birthday. 395 00:19:26,165 --> 00:19:31,082 Me, Harry, and you erased it. Why would you do that? 396 00:19:31,126 --> 00:19:33,172 I did it for you. 397 00:19:34,999 --> 00:19:40,614 You were sad. You wanted me to take it away. 398 00:19:40,657 --> 00:19:43,182 What happened? Why was I sad? 399 00:19:44,966 --> 00:19:46,228 - Are you gonna write back? - No. 400 00:19:46,272 --> 00:19:48,796 I mean, in a couple days. What am I, desperate? 401 00:19:48,839 --> 00:19:50,276 You're ridiculous. Text him back. 402 00:19:51,842 --> 00:19:54,193 - God, who's that? - Stay right here. 403 00:19:56,978 --> 00:19:59,763 You should have just stayed in Colorado and done your job. 404 00:19:59,807 --> 00:20:02,157 - You shot me. - Yeah. 405 00:20:02,201 --> 00:20:04,507 Like you shot two of my guys in New York. 406 00:20:04,551 --> 00:20:07,293 I should have never made you kill Sam Hodges. 407 00:20:07,336 --> 00:20:10,034 I should have just taken care of it myself. 408 00:20:11,297 --> 00:20:17,912 409 00:20:19,609 --> 00:20:22,569 I killed him. 410 00:20:22,612 --> 00:20:25,659 You did it to save me. 411 00:20:25,702 --> 00:20:29,315 But I killed... 412 00:20:29,358 --> 00:20:32,056 a human being. 413 00:20:34,189 --> 00:20:36,670 This is why I erased your memory. 414 00:20:44,939 --> 00:20:47,463 Ooh, be careful of your case files, sir. 415 00:20:47,507 --> 00:20:50,161 That crime scavenger is here. 416 00:20:50,205 --> 00:20:52,773 Well, I'd be more worried about your sandwich. 417 00:20:52,816 --> 00:20:54,122 She might swoop down from her perch 418 00:20:54,165 --> 00:20:55,558 and fly away with your ham. 419 00:20:57,734 --> 00:20:59,345 Good to see you're not letting murder 420 00:20:59,388 --> 00:21:00,781 keep the laughter away. 421 00:21:00,824 --> 00:21:01,999 Yeah, well it's not the deputy's fault. 422 00:21:02,043 --> 00:21:03,305 She finds me hysterical. 423 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 Every time I open up my mouth, she laughs. 424 00:21:10,051 --> 00:21:12,358 We're on our way to tracking down 425 00:21:12,401 --> 00:21:13,794 the men from the van. 426 00:21:13,837 --> 00:21:16,753 The deputy's on hold with the NYPD. 427 00:21:16,797 --> 00:21:19,452 Vincent Grillo and Joey Moretti. 428 00:21:19,495 --> 00:21:21,976 Both served time. Both have ties to the mob. 429 00:21:22,019 --> 00:21:25,284 Suspects in several hits. You name it, they've done it. 430 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 How'd you ID them so quick? 431 00:21:28,461 --> 00:21:30,027 Caught the driver on a security camera, 432 00:21:30,071 --> 00:21:31,594 pulled a partial print from the dash, 433 00:21:31,638 --> 00:21:33,988 and then I called up some favors 434 00:21:34,031 --> 00:21:36,338 at my old stomping ground at the NYPD. 435 00:21:36,382 --> 00:21:39,602 Well, well, New York cop. You didn't mention. 436 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 D.C. myself, 11 years. 437 00:21:41,735 --> 00:21:43,563 Huh. Look at us. 438 00:21:43,606 --> 00:21:46,261 A couple big city cops playing in a tiny town. 439 00:21:46,305 --> 00:21:50,657 Oops, better keep an eye on my sandwich. 440 00:21:50,700 --> 00:21:51,919 You know this guy I grew up with 441 00:21:51,962 --> 00:21:55,879 is a New York cop. Do you know Luis Valez? 442 00:21:55,923 --> 00:21:57,490 I haven't heard that name for years. 443 00:21:57,533 --> 00:21:59,535 Luis was my trainer at the academy. 444 00:21:59,579 --> 00:22:00,797 Stop it. 445 00:22:00,841 --> 00:22:02,364 You heard that, Deputy? She know Luis. 446 00:22:02,408 --> 00:22:07,500 Sorry, just checking to see if my ham is gone. 447 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 Look, Sheriff, 448 00:22:09,937 --> 00:22:11,982 I know you're not happy about sharing this case. 449 00:22:12,026 --> 00:22:15,072 - Hmm. - But together we can crack it. 450 00:22:15,116 --> 00:22:16,770 You know what? I believe we can. 451 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 You know, bring a little big city perspective 452 00:22:18,772 --> 00:22:20,774 to this small town tomfoolery. 453 00:22:20,817 --> 00:22:22,428 Caw, caw. 454 00:22:25,082 --> 00:22:29,870 Sorry, just thought I saw a bird in here. 455 00:22:29,913 --> 00:22:36,659 456 00:22:36,703 --> 00:22:40,794 I gave you your memory back. Why are you angry with me? 457 00:22:40,837 --> 00:22:43,753 Killing that man was a good thing. 458 00:22:43,797 --> 00:22:46,060 We are now both the same. 459 00:22:46,103 --> 00:22:49,585 We are both murderers. We should start a club. 460 00:22:49,629 --> 00:22:54,416 You can't just go around erasing people's memories. 461 00:22:54,460 --> 00:22:58,594 You wanted me to it when the sheriff and the deputy 462 00:22:58,638 --> 00:23:00,509 found out what I am. 463 00:23:00,553 --> 00:23:02,381 The fate of the world depended on that, 464 00:23:02,424 --> 00:23:04,295 so I think that one was important. 465 00:23:04,339 --> 00:23:06,820 I think erasing your memory was important. 466 00:23:06,863 --> 00:23:10,084 I do not like it when you are upset. 467 00:23:10,127 --> 00:23:12,695 You get loud and blubbery. 468 00:23:12,739 --> 00:23:14,001 Yes, I was upset, 469 00:23:14,044 --> 00:23:16,177 but that was my grief to deal with, not yours. 470 00:23:16,220 --> 00:23:18,701 The second I got rid of it, you were happy. 471 00:23:18,745 --> 00:23:21,138 You smiled. I saw your teeth. 472 00:23:21,182 --> 00:23:23,489 I didn't even know you had teeth. 473 00:23:23,532 --> 00:23:24,925 Listen to me. 474 00:23:24,968 --> 00:23:27,971 Life is not just about smiling and happiness. 475 00:23:28,015 --> 00:23:30,452 It's also about pain 476 00:23:30,496 --> 00:23:33,324 and guilt and fear. 477 00:23:33,368 --> 00:23:36,153 They're called feelings for a reason so you feel them. 478 00:23:36,197 --> 00:23:37,851 Those are bad feelings. 479 00:23:37,894 --> 00:23:39,461 When I feel bad feelings, 480 00:23:39,505 --> 00:23:43,813 I think about season five of "Law & Order." 481 00:23:46,816 --> 00:23:48,078 482 00:23:48,122 --> 00:23:49,732 I'm happy now. I'm thinking about it now. 483 00:23:49,776 --> 00:23:52,039 I'm happy. - Really? 484 00:23:52,082 --> 00:23:53,170 You're not freaked out at all 485 00:23:53,214 --> 00:23:55,303 that you almost died that night? 486 00:23:55,346 --> 00:23:58,480 I did--I did not almost die. 487 00:23:58,524 --> 00:24:00,830 I'm gonna put in the DVD and watch it now. 488 00:24:00,874 --> 00:24:03,093 No, I remember. I saw your eyes. 489 00:24:03,137 --> 00:24:05,487 You are in denial, Harry. You could have died. 490 00:24:05,531 --> 00:24:07,010 You were scared. 491 00:24:07,054 --> 00:24:09,404 Season five of "Law & Order," 492 00:24:09,448 --> 00:24:13,539 they introduce Assistant District Attorney Jack McCoy. 493 00:24:13,582 --> 00:24:16,846 I like Jack McCoy. Let's watch it together. 494 00:24:16,890 --> 00:24:21,111 What you're doing is called burying your feelings. 495 00:24:21,155 --> 00:24:24,375 All humans do it. 496 00:24:24,419 --> 00:24:26,203 You might not want to deal with your feelings, 497 00:24:26,247 --> 00:24:27,944 but I plan on dealing with mine, 498 00:24:27,988 --> 00:24:32,645 so please, please stay out of my head. 499 00:24:36,170 --> 00:24:39,478 I will watch season five by myself. 500 00:24:39,521 --> 00:24:44,483 501 00:25:01,282 --> 00:25:04,633 Bobby? Bobby, is that you? 502 00:25:04,677 --> 00:25:08,071 Grandma, Bobby went missing 80 years ago. 503 00:25:08,115 --> 00:25:10,552 I know my own brother. 504 00:25:13,903 --> 00:25:19,082 505 00:25:19,126 --> 00:25:21,084 It's the alien baby. 506 00:25:26,786 --> 00:25:29,353 So this is it? 507 00:25:29,397 --> 00:25:31,965 Oh, is this where I find out you're a serial killer? 508 00:25:32,008 --> 00:25:34,489 - I'm more of an oatmeal guy. - Mm. 509 00:25:34,533 --> 00:25:36,970 Get it? Cause it's cereal-- 510 00:25:37,013 --> 00:25:39,233 No, no, I got it. 511 00:25:39,276 --> 00:25:40,887 Yeah, I'm just surprised you said it. 512 00:25:43,019 --> 00:25:45,065 So when they expanded the building site, 513 00:25:45,108 --> 00:25:46,980 they found native artifacts. 514 00:25:47,023 --> 00:25:48,547 My agency was brought in 515 00:25:48,590 --> 00:25:51,027 to preserve and catalog what we find. 516 00:25:53,769 --> 00:25:55,423 What's with the backhoe? 517 00:25:55,466 --> 00:25:57,860 Oh, that-- that's this whole dance 518 00:25:57,904 --> 00:26:00,820 we're doing with the contractor who's pissed we're here, 519 00:26:00,863 --> 00:26:05,302 and he parks it there so we don't expand the dig. 520 00:26:05,346 --> 00:26:09,306 - Cool, so he's an asshole. 521 00:26:09,350 --> 00:26:13,136 Take a look at this-- broken pottery, 522 00:26:13,180 --> 00:26:17,967 usually a good bet we're on or near a village. 523 00:26:18,011 --> 00:26:21,231 Found a fire pit and some flint for tools. 524 00:26:21,275 --> 00:26:23,407 I pretty much guarantee we'd find some foundations 525 00:26:23,451 --> 00:26:27,150 for huts underneath that backhoe. 526 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 Wow, did you really get 527 00:26:29,326 --> 00:26:33,156 into all this because of "Indiana Jones"? 528 00:26:33,200 --> 00:26:35,942 - That was more for wordplay. - Mm. 529 00:26:35,985 --> 00:26:38,466 Yeah, I wasn't raised traditionally. 530 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 For my tribe, a lot of the old ways died 531 00:26:41,077 --> 00:26:42,688 with my grandmother's generation 532 00:26:42,731 --> 00:26:45,473 in the boarding schools. 533 00:26:45,516 --> 00:26:47,606 Oh, sorry. 534 00:26:49,433 --> 00:26:52,480 There's something about being down in the dirt, 535 00:26:52,523 --> 00:26:57,180 holding the artifacts, the physicality of it. 536 00:26:57,224 --> 00:26:58,747 I feel like I'm connected 537 00:26:58,791 --> 00:27:00,967 to something I thought was gone forever. 538 00:27:04,013 --> 00:27:06,494 I think it's incredible 539 00:27:06,537 --> 00:27:11,499 that you're doing something important with your life. 540 00:27:11,542 --> 00:27:15,416 I usually just push booze and get people wasted. 541 00:27:15,459 --> 00:27:18,506 That's me. 542 00:27:18,549 --> 00:27:20,987 - You can do anything. - Yeah. 543 00:27:21,030 --> 00:27:22,379 I used to think that way, 544 00:27:22,423 --> 00:27:25,339 but after my accident, not so much. 545 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 Well, we are who we are because of our history, 546 00:27:28,037 --> 00:27:30,649 not in spite of it. 547 00:27:30,692 --> 00:27:32,302 It doesn't make it right. 548 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 Doesn't mean we're stuck, either. 549 00:27:34,000 --> 00:27:39,483 550 00:27:39,527 --> 00:27:42,704 Now, where are you going? - Getting you unstuck. 551 00:27:46,490 --> 00:27:47,753 You sure this is a good idea? 552 00:27:53,889 --> 00:27:57,327 ♪ Follow me here, follow me there ♪ 553 00:27:57,371 --> 00:28:00,374 ♪ Spin you around in that red dress ♪ 554 00:28:00,417 --> 00:28:04,030 ♪ I found for you at a thrift store ♪ 555 00:28:04,073 --> 00:28:07,163 ♪ Just down the street from our first house ♪ 556 00:28:07,207 --> 00:28:13,343 557 00:28:13,387 --> 00:28:15,911 ♪ Getting down with the sun 558 00:28:15,955 --> 00:28:21,090 ♪ I need you right now 559 00:28:21,134 --> 00:28:22,265 That was probably 560 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 the hottest thing I've ever seen. 561 00:28:23,745 --> 00:28:25,225 Well, what can I say, you know? 562 00:28:25,268 --> 00:28:26,792 You needed something moved, 563 00:28:26,835 --> 00:28:30,447 and I'm just a lady who knows how to drive a backhoe. 564 00:28:30,491 --> 00:28:32,232 I think I can work with that. 565 00:28:32,275 --> 00:28:39,195 566 00:28:39,674 --> 00:28:42,721 I wanna talk to you about something. 567 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 Um, yeah, I just... 568 00:28:48,727 --> 00:28:51,207 Uh... 569 00:28:51,251 --> 00:28:54,254 sorry, it's hard. Uh, hmm. 570 00:28:54,297 --> 00:28:56,778 Are you afraid to tell me something? 571 00:28:58,824 --> 00:29:01,783 Well, I think I'm, uh... 572 00:29:01,827 --> 00:29:06,135 I think maybe I'm afraid to tell you anything. 573 00:29:08,616 --> 00:29:09,748 Wow. 574 00:29:11,314 --> 00:29:14,448 That's horrible. 575 00:29:14,491 --> 00:29:16,711 Do you understand how that makes me feel? 576 00:29:16,755 --> 00:29:18,844 Mm-hmm. 577 00:29:18,887 --> 00:29:20,802 Wait, is that-- 578 00:29:20,846 --> 00:29:22,325 is that why you wanted to come here? 579 00:29:22,369 --> 00:29:23,936 So you would have some public protection? 580 00:29:23,979 --> 00:29:25,764 No. 581 00:29:28,201 --> 00:29:30,507 Yes, I-- 582 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 That's great. 583 00:29:35,382 --> 00:29:37,732 Look, it's not just you. You know me. 584 00:29:37,776 --> 00:29:42,824 I'm afraid of everything, and you're technically a thing 585 00:29:42,868 --> 00:29:45,479 that I love very much. 586 00:29:45,522 --> 00:29:49,222 I just can't believe that you're--you're what? 587 00:29:49,265 --> 00:29:50,919 You're afraid of me? 588 00:29:50,963 --> 00:29:54,270 Oh, no, I'm sorry. I didn't mean it like that. 589 00:29:54,314 --> 00:29:56,490 You did. 590 00:29:56,533 --> 00:29:57,752 It's probably the most honest thing 591 00:29:57,796 --> 00:29:59,710 you've said to me in a long time. 592 00:30:04,019 --> 00:30:05,064 You know what? 593 00:30:05,107 --> 00:30:08,154 Um, I am not hungry anymore, 594 00:30:08,197 --> 00:30:10,547 so I think I'm just gonna meet you at home. 595 00:30:18,860 --> 00:30:22,124 Well, at least there was no one here to see that. 596 00:30:22,168 --> 00:30:23,865 I saw it. 597 00:30:27,695 --> 00:30:30,089 Do you recognize either one of these men? 598 00:30:30,132 --> 00:30:31,525 Yeah, that's them. 599 00:30:31,568 --> 00:30:33,222 The guy with the big head and the guy with the head. 600 00:30:33,266 --> 00:30:35,355 They were the ones in the van? 601 00:30:35,398 --> 00:30:38,358 Um, can you not? I'm talking to Mike. 602 00:30:38,401 --> 00:30:40,882 So was there anything else 603 00:30:40,926 --> 00:30:44,581 that you wanted to ask me about, Mikey? 604 00:30:44,625 --> 00:30:47,323 Uh, were they the men you saw in the van? 605 00:30:47,367 --> 00:30:49,195 Yes, they were. 606 00:30:49,238 --> 00:30:53,155 Yes, I can comply with that information. 607 00:30:53,199 --> 00:30:56,115 Wow, Chinese food. Good timing. 608 00:30:56,158 --> 00:30:59,292 I was just gonna see if there was any cheese in the fridge. 609 00:30:59,335 --> 00:31:00,728 Yeah, Lena I brought it in from Jessup. 610 00:31:00,771 --> 00:31:03,557 It's actually pretty amazing. - How nice of her. 611 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 Best Chinese food west of New York City. 612 00:31:05,167 --> 00:31:06,473 Oh, wait a minute. 613 00:31:06,516 --> 00:31:09,215 D.C. is west of New York City. - Oh, hell no. 614 00:31:09,258 --> 00:31:10,259 Don't even try comparing 615 00:31:10,303 --> 00:31:12,609 D.C. Chinese food with New York. 616 00:31:12,653 --> 00:31:14,394 Any chance you cut this 617 00:31:14,437 --> 00:31:18,702 in half with a knife, or are these teeth marks? 618 00:31:18,746 --> 00:31:20,574 She just ID'd the two guys in the van, 619 00:31:20,617 --> 00:31:22,489 so I'm gonna go call my team and fill 'em in. 620 00:31:22,532 --> 00:31:23,925 Ah, thank you. 621 00:31:27,581 --> 00:31:30,410 Seems like there's not a lot of food left here. 622 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 Oh, you can have my cookie, Liv. 623 00:31:32,151 --> 00:31:33,761 I just want the fortune part. 624 00:31:36,111 --> 00:31:37,852 Thanks. 625 00:31:37,896 --> 00:31:41,856 Ooh, "You will soon meet your lover." 626 00:31:41,900 --> 00:31:45,599 Oh, my God, Mike, look. It's like boom. 627 00:31:45,642 --> 00:31:47,340 Looks like we're headed to Jessup. 628 00:31:47,383 --> 00:31:49,298 My team just found medical records 629 00:31:49,342 --> 00:31:50,996 stashed in the trunk of the victim's vehicle. 630 00:31:51,039 --> 00:31:53,563 They belong to Sam Hodges. 631 00:32:00,831 --> 00:32:04,009 ♪ Oh, Johnny Law 632 00:32:04,052 --> 00:32:06,098 I think this may be the smoking gun we need. 633 00:32:06,141 --> 00:32:09,971 ♪ Well, you're the littlest man I ever saw ♪ 634 00:32:10,015 --> 00:32:12,495 ♪ With your badge and your gun ♪ 635 00:32:12,539 --> 00:32:15,107 ♪ You just hassle everyone 636 00:32:15,150 --> 00:32:18,980 ♪ He'll get you on the run, Johnny Law ♪ 637 00:32:28,337 --> 00:32:31,950 I got you your chef's salad to go. 638 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 Honey, I... 639 00:32:39,870 --> 00:32:42,699 I didn't mean to say that I was afraid of you. 640 00:32:44,179 --> 00:32:45,702 Please don't be mad. 641 00:32:47,139 --> 00:32:51,970 Actually, I'm not. It's not just you. 642 00:32:54,624 --> 00:32:56,887 There are things you should have told me... 643 00:32:58,498 --> 00:33:00,935 But I also know that I don't make it easy 644 00:33:00,979 --> 00:33:02,415 for you to talk to me sometimes. 645 00:33:04,721 --> 00:33:07,550 I never used to be this way. 646 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 Me neither. 647 00:33:09,726 --> 00:33:13,774 I mean... 648 00:33:13,817 --> 00:33:15,297 Remember when we first met 649 00:33:15,341 --> 00:33:19,171 and we could talk on the phone forever about nothing? 650 00:33:19,214 --> 00:33:20,563 I know. 651 00:33:22,391 --> 00:33:27,527 But we've been together a long time. 652 00:33:27,570 --> 00:33:28,745 Things change. 653 00:33:30,791 --> 00:33:34,621 I love you, and I know that you love me. 654 00:33:36,144 --> 00:33:38,538 We've got a wonderful kid and a good life 655 00:33:38,581 --> 00:33:40,409 with a new baby on the way. 656 00:33:40,453 --> 00:33:42,455 Maybe this is just what we are now. 657 00:33:42,498 --> 00:33:48,765 658 00:33:48,809 --> 00:33:51,072 Thanks for this. - Sure. 659 00:34:09,482 --> 00:34:10,570 Hello? 660 00:34:10,613 --> 00:34:13,094 Hey, what's up? 661 00:34:13,138 --> 00:34:16,967 Uh, nothing. I'm in the kitchen. 662 00:34:17,011 --> 00:34:18,230 Cool, cool. 663 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 What's the-- what's the weather like there? 664 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 What are you doing? 665 00:34:21,711 --> 00:34:24,279 You know, just haven't been able 666 00:34:24,323 --> 00:34:26,064 to stop thinking about you 667 00:34:26,107 --> 00:34:29,763 ever since I saw you in the living room. 668 00:34:32,461 --> 00:34:35,116 Oh, yeah? - Yeah. 669 00:34:35,160 --> 00:34:39,686 Just wondering if you're a dog person or a cat person. 670 00:34:41,557 --> 00:34:44,604 - I actually really like mice. - Really? 671 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 Well, just like you can tell a lot about a person based on 672 00:34:47,868 --> 00:34:49,391 who their favorite Beatle is. 673 00:34:49,435 --> 00:34:51,480 Okay, let's see. John Lennon. 674 00:34:51,524 --> 00:34:52,786 Hm, that's obvious. 675 00:34:52,829 --> 00:34:54,004 You play the guitar, 676 00:34:54,048 --> 00:34:56,181 and you smoke a lot of 1960s hash. 677 00:34:56,224 --> 00:34:57,617 What's hash? 678 00:34:57,660 --> 00:35:00,185 To m--from what I've read, 679 00:35:00,228 --> 00:35:03,579 it's a mixture of armpit hair and dryer lint. 680 00:35:03,623 --> 00:35:05,146 Sometimes I have this dream 681 00:35:05,190 --> 00:35:08,193 where I'm falling out of an airplane, 682 00:35:08,236 --> 00:35:10,499 and on the way down, all I can think is, 683 00:35:10,543 --> 00:35:13,154 "I'm not gonna get mileage points for this." 684 00:35:13,198 --> 00:35:17,071 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 685 00:35:17,115 --> 00:35:19,987 ♪ Just make us be brave 686 00:35:20,030 --> 00:35:21,467 Do you know we've been on the phone 687 00:35:21,510 --> 00:35:23,556 for, like, three hours? 688 00:35:23,599 --> 00:35:25,427 It's felt like five minutes. 689 00:35:25,471 --> 00:35:28,648 690 00:35:28,691 --> 00:35:31,825 I must be falling in love with you. 691 00:35:31,868 --> 00:35:38,005 I hope that doesn't, you know, scare you away. 692 00:35:38,048 --> 00:35:40,921 No, it doesn't. 693 00:35:40,964 --> 00:35:42,923 What time is it where you are? 694 00:35:45,795 --> 00:35:52,846 695 00:35:52,889 --> 00:35:55,196 ♪ The moon has a face 696 00:35:55,240 --> 00:35:58,373 ♪ And it smiles on the lake 697 00:35:58,417 --> 00:36:02,334 ♪ And causes the ripples in time ♪ 698 00:36:02,377 --> 00:36:04,423 699 00:36:04,466 --> 00:36:06,642 ♪ I'm lucky to be here 700 00:36:06,686 --> 00:36:09,384 ♪ With someone I like 701 00:36:09,428 --> 00:36:13,388 ♪ Who maketh my spirit to shine ♪ 702 00:36:13,432 --> 00:36:15,173 703 00:36:15,216 --> 00:36:17,697 ♪ Don't let us get sick 704 00:36:17,740 --> 00:36:20,526 ♪ Don't let us get old 705 00:36:20,569 --> 00:36:24,399 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 706 00:36:24,443 --> 00:36:26,096 707 00:36:26,140 --> 00:36:28,882 ♪ Just make us be brave 708 00:36:28,925 --> 00:36:31,928 ♪ And make us play nice 709 00:36:31,972 --> 00:36:35,715 ♪ And let us be together tonight ♪ 710 00:36:35,758 --> 00:36:37,064 711 00:36:37,107 --> 00:36:39,762 ♪ Don't let us get sick 712 00:36:39,806 --> 00:36:42,548 ♪ Don't let us get old 713 00:36:42,591 --> 00:36:46,769 ♪ Don't let us get stupid, all right? ♪ 714 00:36:46,813 --> 00:36:48,510 715 00:36:48,554 --> 00:36:51,600 ♪ Just make us be brave 716 00:36:51,644 --> 00:36:53,950 ♪ And make us play nice 717 00:36:53,994 --> 00:36:57,215 ♪ And let us be together tonight ♪ 718 00:37:03,525 --> 00:37:05,484 719 00:37:05,527 --> 00:37:06,789 Where have you been? 720 00:37:06,833 --> 00:37:09,227 I've been calling you on your walkie talkie. 721 00:37:09,270 --> 00:37:13,013 - I lost it. - It's right there. 722 00:37:13,056 --> 00:37:14,406 Wow, thank you for finding it. 723 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 Why does the RV smell like dirt? 724 00:37:16,843 --> 00:37:20,238 And why are there extra feet in here? 725 00:37:20,281 --> 00:37:22,675 Look, I didn't wanna show you this, 726 00:37:22,718 --> 00:37:24,111 but now I have no choice. 727 00:37:26,069 --> 00:37:30,465 Eighty years ago, a boy went missing in Patience. 728 00:37:30,509 --> 00:37:33,599 I found him. 729 00:37:33,642 --> 00:37:35,165 You found a zombie? 730 00:37:35,209 --> 00:37:37,690 That's dangerous, Zombies eat brains. 731 00:37:37,733 --> 00:37:40,910 That's not dangerous for you. And it's not a zombie. 732 00:37:42,695 --> 00:37:44,305 An alien! 733 00:37:44,349 --> 00:37:46,960 The alien baby must have found Bobby Smallwood's remains 734 00:37:47,003 --> 00:37:49,397 and used the DNA to take over his body. 735 00:37:53,314 --> 00:37:56,186 Bad baby! 736 00:37:56,230 --> 00:37:59,581 - Where are your manners? 737 00:37:59,625 --> 00:38:01,801 Why didn't you tell me you found the alien? 738 00:38:01,844 --> 00:38:03,498 Because you're Harry's puppet, 739 00:38:03,542 --> 00:38:05,283 and he can't know we have the baby. 740 00:38:05,326 --> 00:38:09,939 Hey, Harry's my puppet, and I won't say anything. 741 00:38:09,983 --> 00:38:12,072 I don't talk to puppets. - Good. 742 00:38:12,115 --> 00:38:14,248 Because Harry is breeding these things to be evil, 743 00:38:14,292 --> 00:38:16,119 but I'm going to thwart his plan 744 00:38:16,163 --> 00:38:19,166 by teaching baby here to be good. 745 00:38:21,255 --> 00:38:24,737 Baby, I told you not to eat your toys! 746 00:38:26,129 --> 00:38:30,395 747 00:38:36,052 --> 00:38:37,402 What did you do? 748 00:38:37,445 --> 00:38:40,187 Did you order all the comfort food on the menu? 749 00:38:40,230 --> 00:38:42,798 My dad is afraid your heart is gonna explode. 750 00:38:42,842 --> 00:38:47,150 I asked them to fry the pie, but they wouldn't do it! 751 00:38:47,194 --> 00:38:49,196 You know what you're doing here, right? 752 00:38:50,763 --> 00:38:53,635 You were shot. You're scared and confused. 753 00:38:53,679 --> 00:38:55,942 And now you're using food to make yourself feel better. 754 00:38:55,985 --> 00:38:59,815 Yes, I am. It works. 755 00:38:59,859 --> 00:39:02,383 Humans should do it. 756 00:39:02,427 --> 00:39:03,645 They do. 757 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 I'm sorry I erased your memory 758 00:39:07,127 --> 00:39:09,129 and ruined your lunch with Jay. 759 00:39:10,565 --> 00:39:14,221 I should have let you feel your own pain. 760 00:39:14,264 --> 00:39:16,745 Life is hard... 761 00:39:16,789 --> 00:39:20,270 which is why we have to deal with the hard stuff, 762 00:39:20,314 --> 00:39:23,491 like the alien baby I now remember is on the loose. 763 00:39:25,101 --> 00:39:27,626 - I need more fries! - No. 764 00:39:27,669 --> 00:39:31,020 No more fries until you admit you're afraid to die. 765 00:39:31,064 --> 00:39:33,893 Are you afraid to die? 766 00:39:33,936 --> 00:39:35,808 Death is complicated. 767 00:39:35,851 --> 00:39:39,551 That's why people don't really think about it. 768 00:39:39,594 --> 00:39:42,249 Or they eat through their emotions. 769 00:39:42,292 --> 00:39:45,426 See, I'm normal. Hmm? 770 00:39:45,470 --> 00:39:49,996 No, everyone is going to die someday, and it's scary. 771 00:39:50,039 --> 00:39:52,390 I know that I'm gonna die, but if I spend every second 772 00:39:52,433 --> 00:39:55,175 worrying about it, then I can't live. 773 00:39:55,218 --> 00:39:57,525 And part of the living is feeling it all. 774 00:39:57,569 --> 00:40:01,268 The good lifts you up, and the bad knocks you down, 775 00:40:01,311 --> 00:40:05,359 but you need the bad. You need those hard times. 776 00:40:05,403 --> 00:40:08,057 If I can get past the bad stuff-- 777 00:40:08,101 --> 00:40:09,842 missing Jay's birthday... 778 00:40:11,757 --> 00:40:14,542 My mom leaving me behind, 779 00:40:14,586 --> 00:40:19,242 the guy trying to kill you-- it will make me stronger. 780 00:40:21,506 --> 00:40:23,551 Everyone has their own relationship with death. 781 00:40:25,640 --> 00:40:27,076 That's mine. 782 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 You have to figure out yours. 783 00:40:33,822 --> 00:40:38,218 Every--every morning, Elaine would wake early 784 00:40:38,261 --> 00:40:42,265 and have tea ready for me before I went to work. 785 00:40:42,309 --> 00:40:44,790 I'm glad she's gone. 786 00:40:44,833 --> 00:40:49,142 She'd hate having to see me 787 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 in such pain. 788 00:40:50,665 --> 00:40:53,886 You will not be in any pain soon, 789 00:40:53,929 --> 00:40:55,757 when you are dead. 790 00:40:55,801 --> 00:40:58,543 It will be nice to see my wife again. 791 00:40:58,586 --> 00:41:01,415 Will she be waiting for you in hell? 792 00:41:01,459 --> 00:41:05,680 No, I hope in heaven. 793 00:41:05,724 --> 00:41:09,423 Oh, I get your fairy tales mixed up. 794 00:41:11,338 --> 00:41:12,600 I am afraid of death. 795 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 Oh, you--you-- you shouldn't be. 796 00:41:15,298 --> 00:41:19,477 How are you not afraid? You will be dead soon. 797 00:41:21,087 --> 00:41:22,436 Oh, no. 798 00:41:22,480 --> 00:41:25,047 The things got better when I found out 799 00:41:25,091 --> 00:41:27,702 that I was dying. 800 00:41:27,746 --> 00:41:33,447 It reminded me that life isn't forever. 801 00:41:33,491 --> 00:41:38,365 I-I began to appreciate every moment. 802 00:41:38,408 --> 00:41:42,500 Like when there is only one slice of pie left... 803 00:41:44,240 --> 00:41:46,155 It tastes better. 804 00:41:46,199 --> 00:41:49,115 Exactly. 805 00:41:52,161 --> 00:41:54,468 806 00:41:54,512 --> 00:41:59,168 Thank you for-- for doing this for me. 807 00:42:01,649 --> 00:42:06,175 My friend told me I should not run away from death. 808 00:42:09,918 --> 00:42:13,835 Killing you... 809 00:42:13,879 --> 00:42:16,185 is not running away. 810 00:42:21,495 --> 00:42:23,932 Thank you, Harry. 811 00:42:26,282 --> 00:42:27,849 Goodbye, Gerard. 812 00:42:27,893 --> 00:42:34,856 813 00:42:41,254 --> 00:42:42,821 What is it like? 814 00:42:45,040 --> 00:42:46,694 How can it be 18 years 815 00:42:46,738 --> 00:42:50,611 since I held your little body close to mine? 816 00:42:50,655 --> 00:42:52,178 I'm so sorry for the way you found out 817 00:42:52,221 --> 00:42:54,528 I was your mother, 818 00:42:54,572 --> 00:42:58,097 but I'm also grateful that it happened 819 00:42:58,140 --> 00:43:04,669 no matter how hard it was because now you know. 820 00:43:04,712 --> 00:43:07,367 And sometimes the hardest things in life 821 00:43:07,410 --> 00:43:10,413 create light and hope 822 00:43:10,457 --> 00:43:13,982 and take you one step closer to happiness. 823 00:43:14,026 --> 00:43:16,855 ♪ Through my heart 824 00:43:16,898 --> 00:43:20,946 Happy birthday, my beautiful Jay. 825 00:43:20,989 --> 00:43:25,472 ♪ And my heart falls, falls ♪ 826 00:43:25,515 --> 00:43:27,387 I love you more than anything. 827 00:43:27,430 --> 00:43:31,913 ♪ And my heart falls 828 00:43:31,957 --> 00:43:34,829 Your mom. 829 00:43:34,873 --> 00:43:38,224 830 00:43:38,267 --> 00:43:41,531 ♪ Who 831 00:43:41,575 --> 00:43:45,144 ♪ Hey, hey 832 00:43:45,187 --> 00:43:48,451 ♪ You hold my heart 833 00:43:48,495 --> 00:43:49,975 834 00:43:50,018 --> 00:43:52,804 ♪ Don't you? 60587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.