Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,990 --> 00:00:36,150
=Please Remarry=
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,150
=Episode 7=
3
00:00:41,290 --> 00:00:42,080
Look.
4
00:00:42,610 --> 00:00:43,610
A pretty dress, isn't it?
5
00:00:43,890 --> 00:00:45,010
No. Don't buy it.
6
00:00:45,010 --> 00:00:46,250
But I think it's pretty.
7
00:00:46,250 --> 00:00:47,210
What about this one?
8
00:00:47,210 --> 00:00:48,440
How does it look?
9
00:00:49,650 --> 00:00:51,360
Guess what kind of dress I like.
10
00:00:53,570 --> 00:00:54,930
Guess.
11
00:00:57,040 --> 00:00:58,210
Why?
12
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Why must he guess?
13
00:01:01,290 --> 00:01:02,530
If he can't guess,
14
00:01:02,850 --> 00:01:04,290
will you divorce him?
15
00:01:06,130 --> 00:01:07,960
- What's wrong with you?
- What's wrong with you?
16
00:01:08,570 --> 00:01:09,720
Ridiculous.
17
00:01:10,010 --> 00:01:10,960
What the heck!
18
00:01:11,410 --> 00:01:12,320
Let's go.
19
00:01:22,770 --> 00:01:23,880
For this part,
20
00:01:23,880 --> 00:01:25,570
soothing music should be used.
21
00:01:25,570 --> 00:01:26,800
Our client will like it.
22
00:01:27,410 --> 00:01:28,850
Are you sure?
23
00:01:31,930 --> 00:01:34,520
Will she really want what you like?
24
00:01:35,880 --> 00:01:36,800
Don't be silly.
25
00:01:37,720 --> 00:01:39,320
You don't know her at all!
26
00:01:51,520 --> 00:01:53,570
(Who allows you to hug?)
27
00:01:58,850 --> 00:01:59,490
(Humph.)
28
00:01:59,490 --> 00:02:00,800
(Love is way stronger, huh?)
29
00:02:02,320 --> 00:02:04,080
(A couple of ornaments?)
30
00:02:10,250 --> 00:02:10,880
(Humph.)
31
00:02:14,370 --> 00:02:16,530
(Even the pens are in pairs.)
32
00:02:17,530 --> 00:02:18,250
(Be apart.)
33
00:02:21,090 --> 00:02:22,010
(They have to be apart.)
34
00:02:25,810 --> 00:02:26,410
Mr. Shen,
35
00:02:27,130 --> 00:02:28,370
here's your lunch.
36
00:02:38,090 --> 00:02:38,570
(Forget it.)
37
00:02:38,570 --> 00:02:39,440
(Lunch is important.)
38
00:02:47,250 --> 00:02:47,880
Wen Rong.
39
00:02:49,810 --> 00:02:51,370
Your bonus for this month is deducted.
40
00:02:59,480 --> 00:03:01,410
(What's going on here?)
41
00:03:10,440 --> 00:03:11,250
Lu Lin,
42
00:03:11,690 --> 00:03:12,850
come and have lunch with me.
43
00:03:13,600 --> 00:03:14,690
But Boss,
44
00:03:14,880 --> 00:03:16,010
I have to work, don't I?
45
00:03:16,320 --> 00:03:17,410
Ask for leave.
46
00:03:18,130 --> 00:03:19,200
I'll pay for that.
47
00:03:19,640 --> 00:03:20,760
Why must I come as you wish?
48
00:03:20,760 --> 00:03:21,530
I'll double the pay.
49
00:03:22,200 --> 00:03:23,320
It's not about the money.
50
00:03:23,320 --> 00:03:24,370
Ten times.
51
00:03:26,130 --> 00:03:27,010
Spit it out.
52
00:03:27,600 --> 00:03:28,810
Tell me.
53
00:03:28,810 --> 00:03:30,850
Do I really suck?
54
00:03:31,690 --> 00:03:32,440
Shen Liangchuan,
55
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
this doesn't sound like you.
56
00:03:34,850 --> 00:03:36,370
However excellent a man is, he...
57
00:03:36,370 --> 00:03:37,600
You know yourself very well.
58
00:03:44,480 --> 00:03:46,130
You also think I should give up, huh?
59
00:03:46,640 --> 00:03:48,370
Have you heard about this saying?
60
00:03:48,370 --> 00:03:49,600
Forced love does not last.
61
00:03:55,440 --> 00:03:56,250
Guys,
62
00:03:56,250 --> 00:03:58,410
to celebrate Wanwan's divorce,
63
00:03:58,410 --> 00:03:59,290
I'll give you
64
00:03:59,290 --> 00:04:00,410
20% off for everything.
65
00:04:00,410 --> 00:04:01,160
Let's go!
66
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
Su Nan!
67
00:04:17,690 --> 00:04:18,570
Wanwan,
68
00:04:18,760 --> 00:04:20,370
no drink on this happy day?
69
00:04:21,960 --> 00:04:23,520
Divorce party?
70
00:04:24,170 --> 00:04:25,370
Should I say thank you?
71
00:04:26,690 --> 00:04:28,010
I should thank you.
72
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
When you got married,
73
00:04:29,760 --> 00:04:30,610
we wagered
74
00:04:30,880 --> 00:04:32,200
on when you would get divorced.
75
00:04:32,200 --> 00:04:33,050
Guess what?
76
00:04:33,050 --> 00:04:34,730
I won a lot of money
77
00:04:34,730 --> 00:04:35,930
and opened this pub back in China.
78
00:04:37,440 --> 00:04:38,170
It's you
79
00:04:38,570 --> 00:04:40,760
who financed me in my business.
80
00:04:41,170 --> 00:04:41,840
My savior,
81
00:04:41,840 --> 00:04:43,050
all I have for you is...
82
00:04:43,050 --> 00:04:43,840
Gratitude.
83
00:04:48,390 --> 00:04:49,670
(Shen Liangchuan)
84
00:04:57,170 --> 00:04:58,050
What's up?
85
00:04:58,690 --> 00:04:59,880
You're right.
86
00:04:59,880 --> 00:05:01,370
We'd better
87
00:05:01,810 --> 00:05:03,280
not see each other again.
88
00:05:06,170 --> 00:05:07,760
Tonight, let's meet for the last time.
89
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
We can make a clean break.
90
00:05:10,960 --> 00:05:12,280
I'm at my friend's pub.
91
00:05:12,280 --> 00:05:13,010
Come.
92
00:05:22,840 --> 00:05:23,520
Boss,
93
00:05:24,010 --> 00:05:25,690
It might be inappropriate for you
94
00:05:25,690 --> 00:05:26,880
to go to this pub now.
95
00:05:28,250 --> 00:05:28,960
Why?
96
00:05:30,570 --> 00:05:34,400
Rose, rose, I love you
97
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
I love you
98
00:05:39,050 --> 00:05:40,520
I just can't tolerate this!
99
00:05:40,520 --> 00:05:42,490
My feelings for you
100
00:05:42,960 --> 00:05:43,690
It's OK.
101
00:05:44,570 --> 00:05:45,960
She's free to do so.
102
00:05:51,150 --> 00:05:55,110
(Warmly celebrate Yun Wanwan's divorce)
103
00:05:57,640 --> 00:05:58,200
Wanwan.
104
00:05:58,200 --> 00:05:59,170
Mr. Ex,
105
00:06:00,250 --> 00:06:01,440
you're divorced.
106
00:06:01,440 --> 00:06:02,810
Why did you still come to see her?
107
00:06:04,050 --> 00:06:05,640
I have to talk with her personally.
108
00:06:06,840 --> 00:06:08,440
She doesn't really want to see you.
109
00:06:08,610 --> 00:06:09,730
I advise you
110
00:06:09,730 --> 00:06:11,250
to get out of my pub...
111
00:06:16,250 --> 00:06:17,370
Actually,
112
00:06:18,280 --> 00:06:19,960
it took only seconds to think it though.
113
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
(Has he really changed?)
114
00:06:22,050 --> 00:06:23,130
You're right.
115
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
In the past few years,
116
00:06:25,520 --> 00:06:28,010
I've been arrogant and self-respecting.
117
00:06:29,810 --> 00:06:30,640
Don't worry.
118
00:06:32,010 --> 00:06:33,570
I'll tell my family about this
119
00:06:34,960 --> 00:06:36,730
and your family business
won't be interfered with.
120
00:06:37,760 --> 00:06:38,810
For the past three years,
121
00:06:40,570 --> 00:06:41,440
I'm sorry.
122
00:06:42,200 --> 00:06:43,760
Actually,
123
00:06:43,760 --> 00:06:45,730
I was harsh, too.
124
00:06:46,490 --> 00:06:47,280
Sorry.
125
00:06:48,840 --> 00:06:50,200
Let's drink
126
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
and then have an amicable parting.
127
00:06:57,520 --> 00:06:58,880
(Why is it also wine in my glass?)
128
00:07:01,170 --> 00:07:01,930
(Fine.)
129
00:07:01,930 --> 00:07:03,200
(I'll just drink with him.)
130
00:07:10,200 --> 00:07:11,370
(Oh, no.)
131
00:07:11,370 --> 00:07:12,640
(I drank too fast.)
132
00:07:21,130 --> 00:07:21,840
Wanwan.
133
00:07:24,520 --> 00:07:25,370
Wanwan?
134
00:07:30,400 --> 00:07:31,640
(It's my show time.)
135
00:07:38,250 --> 00:07:39,370
Forced love does not last.
136
00:07:39,370 --> 00:07:40,690
It's about ordinary cases.
137
00:07:41,490 --> 00:07:43,010
But in your case,
138
00:07:43,640 --> 00:07:44,880
you have to do something.
139
00:07:45,130 --> 00:07:46,760
Or you can't even have forced love.
140
00:07:49,400 --> 00:07:50,250
You made sense.
141
00:07:52,250 --> 00:07:53,570
Yun Wanwan is my only love.
142
00:07:55,170 --> 00:07:56,960
I won't force any other woman.
143
00:07:58,730 --> 00:07:59,490
What should I do?
144
00:07:59,880 --> 00:08:01,320
Then I have to remind you
145
00:08:01,320 --> 00:08:03,200
of how you got your piano teacher
when you were little.
146
00:08:03,490 --> 00:08:04,370
The teacher didn't want you,
147
00:08:04,370 --> 00:08:05,400
but you kept begging him
148
00:08:05,930 --> 00:08:07,760
until he gave you one month
149
00:08:07,760 --> 00:08:08,690
to prove your sincerity.
150
00:08:09,050 --> 00:08:10,440
In that month, you learned desperately
151
00:08:10,440 --> 00:08:11,730
and finally moved the teacher.
152
00:08:12,130 --> 00:08:14,440
You showed sincerity
even when learning the piano.
153
00:08:14,810 --> 00:08:16,170
But when you pursue your love,
154
00:08:16,440 --> 00:08:17,690
why can't you do that?
155
00:08:21,930 --> 00:08:22,840
You're right.
156
00:08:26,050 --> 00:08:27,080
I'll give her my true love
157
00:08:27,490 --> 00:08:28,690
before I get hers!
158
00:08:47,780 --> 00:08:54,740
♪ The journey is long ♪
♪ But with you, I don't panic ♪
159
00:08:55,090 --> 00:09:01,890
♪ Your hands set my mind at rest ♪
160
00:09:01,890 --> 00:09:09,050
♪ I believe someone will calm me down ♪
161
00:09:09,250 --> 00:09:17,750
♪ And tell me the world ♪
♪ isn't thoroughly fake ♪
162
00:09:19,180 --> 00:09:22,960
♪ The night is young ♪
♪ and I'm going far away ♪
163
00:09:23,140 --> 00:09:26,040
♪ In the dawn, you look bright from behind ♪
164
00:09:26,550 --> 00:09:30,150
♪ I pursue you until daybreak ♪
165
00:09:30,150 --> 00:09:33,320
♪ The scorching sun rises quietly ♪
166
00:09:33,510 --> 00:09:37,250
♪ I wander and get excited ♪
167
00:09:37,250 --> 00:09:40,280
♪ Finding the original way in my dream ♪
168
00:09:40,680 --> 00:09:44,430
♪ Day will break and get misty ♪
169
00:09:44,580 --> 00:09:50,100
♪ But I'll never forget ♪
♪ the sun in the night ♪
170
00:09:50,100 --> 00:09:54,940
=Please Remarry=
171
00:09:55,360 --> 00:09:56,960
(The right of communication through information network)
172
00:09:56,960 --> 00:09:58,830
(exclusively belongs to Tencent.)
10660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.