Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,990 --> 00:00:36,150
=Please Remarry=
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,150
=Episode 3=
3
00:00:38,930 --> 00:00:39,720
Give up.
4
00:00:39,970 --> 00:00:40,970
You're such a rich man.
5
00:00:41,440 --> 00:00:42,570
You'll find your true love someday.
6
00:00:43,120 --> 00:00:45,360
Yun Wanwan is my only true love.
7
00:00:45,570 --> 00:00:46,290
I can't really see that.
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,650
I love her so much
9
00:00:49,850 --> 00:00:50,760
and you can't see that?
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,120
How about you give me an example?
11
00:00:56,250 --> 00:00:57,360
She loves cooking.
12
00:00:58,720 --> 00:01:01,010
So, I fired my Michelin 3-Star chef
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,010
and customized a set of kitchen knives
14
00:01:04,010 --> 00:01:06,290
made of Damascus steel and diamonds.
15
00:01:08,160 --> 00:01:08,850
What else?
16
00:01:13,410 --> 00:01:14,690
She loves to arrange my clothes.
17
00:01:15,490 --> 00:01:17,240
So, I ordered over a hundred suits
18
00:01:17,240 --> 00:01:18,930
from a famous Italian designer
19
00:01:19,930 --> 00:01:21,690
and had two more cloakrooms
20
00:01:22,490 --> 00:01:23,600
where she could arrange the suits.
21
00:01:25,130 --> 00:01:25,690
What do you think?
22
00:01:27,410 --> 00:01:28,520
Stunning.
23
00:01:28,960 --> 00:01:30,160
Now that you love her
24
00:01:30,850 --> 00:01:31,770
that much,
25
00:01:32,520 --> 00:01:34,320
why did you protect Wen Rong
from being stabbed?
26
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
I was protecting Wanwan.
27
00:01:38,650 --> 00:01:40,570
She didn't know she was stalked.
28
00:01:41,960 --> 00:01:43,440
I rushed up and fought that man.
29
00:01:43,800 --> 00:01:44,490
Then, I was scratched.
30
00:01:45,130 --> 00:01:45,880
As for Wen Rong...
31
00:01:46,410 --> 00:01:47,320
She was just passing by
32
00:01:47,570 --> 00:01:48,360
and she tried to help.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,570
Why didn't you explain it to Yun Wanwan?
34
00:01:51,650 --> 00:01:52,570
Why would I?
35
00:01:53,690 --> 00:01:54,960
I just kept a low profile.
36
00:01:56,210 --> 00:01:56,960
If I told her,
37
00:01:58,210 --> 00:01:59,410
this would no longer be romantic.
38
00:02:00,080 --> 00:02:01,410
It's quite "romantic" of you.
39
00:02:05,130 --> 00:02:06,410
Wanwan and I trust each other.
40
00:02:07,440 --> 00:02:08,880
There are so many rumors about me.
41
00:02:09,970 --> 00:02:11,040
But she told me
42
00:02:12,010 --> 00:02:13,090
that I didn't need to explain anything.
43
00:02:15,720 --> 00:02:16,570
Isn't that romantic?
44
00:02:18,720 --> 00:02:19,530
Come on.
45
00:02:19,850 --> 00:02:21,410
You'd better watch more romantic dramas
46
00:02:21,970 --> 00:02:24,040
and learn to be a rich and bossy boyfriend.
47
00:02:24,970 --> 00:02:26,850
You, such an insensitive man.
48
00:02:27,440 --> 00:02:30,570
I'm a successful CEO.
49
00:02:31,530 --> 00:02:33,010
Why would I learn from dramas?
50
00:02:34,290 --> 00:02:35,480
Let alone romantic dramas.
51
00:02:37,010 --> 00:02:37,480
Humph.
52
00:02:38,720 --> 00:02:39,530
Ridiculous.
53
00:02:39,530 --> 00:02:41,110
(I don't think we should rush.)
54
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
Say yes.
55
00:02:43,690 --> 00:02:45,130
Say yes to him.
56
00:02:45,640 --> 00:02:46,810
Why did you...?
57
00:02:49,940 --> 00:02:50,610
(Good night.)
58
00:02:51,610 --> 00:02:52,430
(How about this?)
59
00:02:52,570 --> 00:02:55,290
Why did you reject him?
60
00:02:56,470 --> 00:02:57,480
(Qiuqiu Detective Agency)
61
00:02:57,480 --> 00:02:59,090
You think your husband drugged you
62
00:02:59,850 --> 00:03:00,690
for something dirty?
63
00:03:00,920 --> 00:03:01,760
Ex-husband.
64
00:03:03,570 --> 00:03:06,850
I can get the surveillance video
of the airport and your return trip.
65
00:03:07,760 --> 00:03:09,690
Are there surveillance cameras
in your husband's house?
66
00:03:09,970 --> 00:03:10,480
Yes.
67
00:03:12,480 --> 00:03:13,920
You have to get that video by yourself.
68
00:03:15,320 --> 00:03:17,010
If I find the evidence that he drugged me,
69
00:03:17,970 --> 00:03:19,130
I can bring him to justice, right?
70
00:03:21,480 --> 00:03:22,570
Yes, of course.
71
00:03:54,810 --> 00:03:55,600
Woman,
72
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
after you came in,
73
00:03:58,640 --> 00:04:00,410
you could never get out.
74
00:04:01,570 --> 00:04:03,850
(Who is this womanizer
flirting with again?)
75
00:04:11,320 --> 00:04:12,850
Why must I call her woman?
76
00:04:13,690 --> 00:04:14,850
Can't I just call her Wanwan?
77
00:04:17,810 --> 00:04:18,880
Women like to be called like that.
78
00:04:19,880 --> 00:04:20,840
One more time.
79
00:04:23,050 --> 00:04:23,880
Woman,
80
00:04:24,570 --> 00:04:26,250
don't make eyes at me.
81
00:04:27,010 --> 00:04:28,250
Or I would give you...
82
00:04:31,640 --> 00:04:32,520
Power failure?
83
00:04:57,400 --> 00:04:59,250
Oh, cutie.
84
00:04:59,250 --> 00:05:00,640
Why are you here?
85
00:05:17,250 --> 00:05:18,640
(Speaking of diversion,)
86
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
(I'm always the best.)
87
00:05:24,320 --> 00:05:25,440
(Oh, no.)
88
00:05:25,840 --> 00:05:27,080
(Power failure sent him away.)
89
00:05:27,080 --> 00:05:29,010
(But I forgot I needed power
for the computer.)
90
00:05:33,440 --> 00:05:34,400
(The power is back?)
91
00:05:36,440 --> 00:05:39,050
(I have to find the surveillance video
before he returns.)
92
00:05:46,350 --> 00:05:48,110
(Transmitting)
93
00:05:49,910 --> 00:05:50,910
(Transmitting)
94
00:06:00,930 --> 00:06:02,200
Woman,
95
00:06:02,690 --> 00:06:04,520
you caught my attention.
96
00:06:05,490 --> 00:06:06,810
(He found me?)
97
00:06:09,200 --> 00:06:10,320
Woman,
98
00:06:11,440 --> 00:06:12,730
you're playing with fire.
99
00:06:12,960 --> 00:06:14,320
(I can't just hide and do nothing.)
100
00:06:16,810 --> 00:06:17,930
Woman,
101
00:06:18,730 --> 00:06:20,080
you think you can run away?
102
00:06:20,080 --> 00:06:21,010
(What is wrong with him?)
103
00:06:21,280 --> 00:06:22,640
What on earth do you want?
104
00:06:27,320 --> 00:06:28,490
Wait, I...
105
00:06:29,200 --> 00:06:30,610
I'm not ready yet.
106
00:06:30,610 --> 00:06:31,490
Why are you here already?
107
00:06:31,760 --> 00:06:32,960
What would you be ready for?
108
00:06:33,730 --> 00:06:34,320
For...
109
00:06:38,320 --> 00:06:39,130
(Come on.)
110
00:06:39,440 --> 00:06:41,370
(The best one will win.)
111
00:06:43,010 --> 00:06:44,570
(Why does he seem)
112
00:06:44,570 --> 00:06:45,960
(like an idiot?)
113
00:06:46,440 --> 00:06:47,280
Woman,
114
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
you're a thief.
115
00:06:51,050 --> 00:06:52,280
(He knew what I did.)
116
00:06:52,280 --> 00:06:54,400
You stole my most important stuff.
117
00:06:55,280 --> 00:06:56,760
And now you wanna leave?
118
00:06:57,520 --> 00:06:58,400
Trying to stop me?
119
00:06:58,400 --> 00:06:59,640
Let's see if you can.
120
00:07:00,280 --> 00:07:02,840
The rest of my life will be a web
121
00:07:03,760 --> 00:07:05,570
where you get stuck forever.
122
00:07:06,570 --> 00:07:07,320
By then,
123
00:07:09,170 --> 00:07:10,570
I'll see if you can run away.
124
00:07:12,200 --> 00:07:13,810
(What on earth is he up to?)
125
00:07:13,930 --> 00:07:14,690
Good.
126
00:07:15,280 --> 00:07:17,010
I'm just good at tearing a net!
127
00:07:18,640 --> 00:07:21,080
(Why is she reacting differently
from heroines in romance novels?)
128
00:07:21,810 --> 00:07:22,490
Woman,
129
00:07:23,170 --> 00:07:24,050
don't move.
130
00:07:24,840 --> 00:07:25,520
Or I'll...
131
00:07:26,130 --> 00:07:26,930
Don't call me woman!
132
00:07:28,730 --> 00:07:30,400
Stop playing the cool guy!
133
00:07:33,280 --> 00:07:34,050
Wanwan.
134
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Wanwan!
135
00:07:41,170 --> 00:07:42,320
Wanwan.
136
00:07:59,050 --> 00:08:00,200
(What was wrong?)
137
00:08:00,490 --> 00:08:02,080
(Why did I kiss Shen Liangchuan?)
138
00:08:02,440 --> 00:08:03,880
(I shouldn't watch this. I shouldn't.)
139
00:08:03,880 --> 00:08:05,370
(It must be a hallucination.)
140
00:08:05,640 --> 00:08:06,170
(Right.)
141
00:08:06,320 --> 00:08:08,490
(He must have done something to me.)
142
00:08:11,050 --> 00:08:12,010
(But...)
143
00:08:12,010 --> 00:08:14,690
(Why did I tear my flight ticket
at the airport?)
144
00:08:15,080 --> 00:08:15,840
(Let me check...)
145
00:08:16,250 --> 00:08:18,170
(What the detective said.)
146
00:08:21,810 --> 00:08:24,050
When someone is drugged and unconscious,
147
00:08:24,250 --> 00:08:26,640
she can't do so many things soberly.
148
00:08:27,250 --> 00:08:29,400
You drank some cocktail
at the airport, huh?
149
00:08:29,610 --> 00:08:30,730
Did you just do
150
00:08:30,730 --> 00:08:32,450
what you really wanted
when you were drunk?
151
00:08:48,930 --> 00:08:55,890
♪ The journey is long ♪
♪ But with you, I don't panic ♪
152
00:08:56,240 --> 00:09:03,040
♪ Your hands set my mind at rest ♪
153
00:09:03,040 --> 00:09:10,200
♪ I believe someone will calm me down ♪
154
00:09:10,400 --> 00:09:18,900
♪ And tell me the world ♪
♪ isn't thoroughly fake ♪
155
00:09:20,330 --> 00:09:24,110
♪ The night is young ♪
♪ and I'm going far away ♪
156
00:09:24,290 --> 00:09:27,190
♪ In the dawn, you look bright from behind ♪
157
00:09:27,700 --> 00:09:31,300
♪ I pursue you until daybreak ♪
158
00:09:31,300 --> 00:09:34,470
♪ The scorching sun rises quietly ♪
159
00:09:34,660 --> 00:09:38,400
♪ I wander and get excited ♪
160
00:09:38,400 --> 00:09:41,430
♪ Finding the original way in my dream ♪
161
00:09:41,830 --> 00:09:45,580
♪ Day will break and get misty ♪
162
00:09:45,730 --> 00:09:51,250
♪ But I'll never forget ♪
♪ the sun in the night ♪
163
00:09:51,250 --> 00:09:56,090
=Please Remarry=
164
00:09:56,490 --> 00:09:58,110
(The right of communication through information network)
165
00:09:58,110 --> 00:09:59,990
(exclusively belongs to Tencent.)
10707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.