All language subtitles for Please,.Remarry.2023.S01E03.2160p.WEB-DL.H265.AAC-Huawei

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,990 --> 00:00:36,150 =Please Remarry= 2 00:00:36,150 --> 00:00:38,150 =Episode 3= 3 00:00:38,930 --> 00:00:39,720 Give up. 4 00:00:39,970 --> 00:00:40,970 You're such a rich man. 5 00:00:41,440 --> 00:00:42,570 You'll find your true love someday. 6 00:00:43,120 --> 00:00:45,360 Yun Wanwan is my only true love. 7 00:00:45,570 --> 00:00:46,290 I can't really see that. 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,650 I love her so much 9 00:00:49,850 --> 00:00:50,760 and you can't see that? 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,120 How about you give me an example? 11 00:00:56,250 --> 00:00:57,360 She loves cooking. 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,010 So, I fired my Michelin 3-Star chef 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,010 and customized a set of kitchen knives 14 00:01:04,010 --> 00:01:06,290 made of Damascus steel and diamonds. 15 00:01:08,160 --> 00:01:08,850 What else? 16 00:01:13,410 --> 00:01:14,690 She loves to arrange my clothes. 17 00:01:15,490 --> 00:01:17,240 So, I ordered over a hundred suits 18 00:01:17,240 --> 00:01:18,930 from a famous Italian designer 19 00:01:19,930 --> 00:01:21,690 and had two more cloakrooms 20 00:01:22,490 --> 00:01:23,600 where she could arrange the suits. 21 00:01:25,130 --> 00:01:25,690 What do you think? 22 00:01:27,410 --> 00:01:28,520 Stunning. 23 00:01:28,960 --> 00:01:30,160 Now that you love her 24 00:01:30,850 --> 00:01:31,770 that much, 25 00:01:32,520 --> 00:01:34,320 why did you protect Wen Rong from being stabbed? 26 00:01:35,160 --> 00:01:36,720 I was protecting Wanwan. 27 00:01:38,650 --> 00:01:40,570 She didn't know she was stalked. 28 00:01:41,960 --> 00:01:43,440 I rushed up and fought that man. 29 00:01:43,800 --> 00:01:44,490 Then, I was scratched. 30 00:01:45,130 --> 00:01:45,880 As for Wen Rong... 31 00:01:46,410 --> 00:01:47,320 She was just passing by 32 00:01:47,570 --> 00:01:48,360 and she tried to help. 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,570 Why didn't you explain it to Yun Wanwan? 34 00:01:51,650 --> 00:01:52,570 Why would I? 35 00:01:53,690 --> 00:01:54,960 I just kept a low profile. 36 00:01:56,210 --> 00:01:56,960 If I told her, 37 00:01:58,210 --> 00:01:59,410 this would no longer be romantic. 38 00:02:00,080 --> 00:02:01,410 It's quite "romantic" of you. 39 00:02:05,130 --> 00:02:06,410 Wanwan and I trust each other. 40 00:02:07,440 --> 00:02:08,880 There are so many rumors about me. 41 00:02:09,970 --> 00:02:11,040 But she told me 42 00:02:12,010 --> 00:02:13,090 that I didn't need to explain anything. 43 00:02:15,720 --> 00:02:16,570 Isn't that romantic? 44 00:02:18,720 --> 00:02:19,530 Come on. 45 00:02:19,850 --> 00:02:21,410 You'd better watch more romantic dramas 46 00:02:21,970 --> 00:02:24,040 and learn to be a rich and bossy boyfriend. 47 00:02:24,970 --> 00:02:26,850 You, such an insensitive man. 48 00:02:27,440 --> 00:02:30,570 I'm a successful CEO. 49 00:02:31,530 --> 00:02:33,010 Why would I learn from dramas? 50 00:02:34,290 --> 00:02:35,480 Let alone romantic dramas. 51 00:02:37,010 --> 00:02:37,480 Humph. 52 00:02:38,720 --> 00:02:39,530 Ridiculous. 53 00:02:39,530 --> 00:02:41,110 (I don't think we should rush.) 54 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 Say yes. 55 00:02:43,690 --> 00:02:45,130 Say yes to him. 56 00:02:45,640 --> 00:02:46,810 Why did you...? 57 00:02:49,940 --> 00:02:50,610 (Good night.) 58 00:02:51,610 --> 00:02:52,430 (How about this?) 59 00:02:52,570 --> 00:02:55,290 Why did you reject him? 60 00:02:56,470 --> 00:02:57,480 (Qiuqiu Detective Agency) 61 00:02:57,480 --> 00:02:59,090 You think your husband drugged you 62 00:02:59,850 --> 00:03:00,690 for something dirty? 63 00:03:00,920 --> 00:03:01,760 Ex-husband. 64 00:03:03,570 --> 00:03:06,850 I can get the surveillance video of the airport and your return trip. 65 00:03:07,760 --> 00:03:09,690 Are there surveillance cameras in your husband's house? 66 00:03:09,970 --> 00:03:10,480 Yes. 67 00:03:12,480 --> 00:03:13,920 You have to get that video by yourself. 68 00:03:15,320 --> 00:03:17,010 If I find the evidence that he drugged me, 69 00:03:17,970 --> 00:03:19,130 I can bring him to justice, right? 70 00:03:21,480 --> 00:03:22,570 Yes, of course. 71 00:03:54,810 --> 00:03:55,600 Woman, 72 00:03:56,600 --> 00:03:57,880 after you came in, 73 00:03:58,640 --> 00:04:00,410 you could never get out. 74 00:04:01,570 --> 00:04:03,850 (Who is this womanizer flirting with again?) 75 00:04:11,320 --> 00:04:12,850 Why must I call her woman? 76 00:04:13,690 --> 00:04:14,850 Can't I just call her Wanwan? 77 00:04:17,810 --> 00:04:18,880 Women like to be called like that. 78 00:04:19,880 --> 00:04:20,840 One more time. 79 00:04:23,050 --> 00:04:23,880 Woman, 80 00:04:24,570 --> 00:04:26,250 don't make eyes at me. 81 00:04:27,010 --> 00:04:28,250 Or I would give you... 82 00:04:31,640 --> 00:04:32,520 Power failure? 83 00:04:57,400 --> 00:04:59,250 Oh, cutie. 84 00:04:59,250 --> 00:05:00,640 Why are you here? 85 00:05:17,250 --> 00:05:18,640 (Speaking of diversion,) 86 00:05:18,640 --> 00:05:20,320 (I'm always the best.) 87 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 (Oh, no.) 88 00:05:25,840 --> 00:05:27,080 (Power failure sent him away.) 89 00:05:27,080 --> 00:05:29,010 (But I forgot I needed power for the computer.) 90 00:05:33,440 --> 00:05:34,400 (The power is back?) 91 00:05:36,440 --> 00:05:39,050 (I have to find the surveillance video before he returns.) 92 00:05:46,350 --> 00:05:48,110 (Transmitting) 93 00:05:49,910 --> 00:05:50,910 (Transmitting) 94 00:06:00,930 --> 00:06:02,200 Woman, 95 00:06:02,690 --> 00:06:04,520 you caught my attention. 96 00:06:05,490 --> 00:06:06,810 (He found me?) 97 00:06:09,200 --> 00:06:10,320 Woman, 98 00:06:11,440 --> 00:06:12,730 you're playing with fire. 99 00:06:12,960 --> 00:06:14,320 (I can't just hide and do nothing.) 100 00:06:16,810 --> 00:06:17,930 Woman, 101 00:06:18,730 --> 00:06:20,080 you think you can run away? 102 00:06:20,080 --> 00:06:21,010 (What is wrong with him?) 103 00:06:21,280 --> 00:06:22,640 What on earth do you want? 104 00:06:27,320 --> 00:06:28,490 Wait, I... 105 00:06:29,200 --> 00:06:30,610 I'm not ready yet. 106 00:06:30,610 --> 00:06:31,490 Why are you here already? 107 00:06:31,760 --> 00:06:32,960 What would you be ready for? 108 00:06:33,730 --> 00:06:34,320 For... 109 00:06:38,320 --> 00:06:39,130 (Come on.) 110 00:06:39,440 --> 00:06:41,370 (The best one will win.) 111 00:06:43,010 --> 00:06:44,570 (Why does he seem) 112 00:06:44,570 --> 00:06:45,960 (like an idiot?) 113 00:06:46,440 --> 00:06:47,280 Woman, 114 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 you're a thief. 115 00:06:51,050 --> 00:06:52,280 (He knew what I did.) 116 00:06:52,280 --> 00:06:54,400 You stole my most important stuff. 117 00:06:55,280 --> 00:06:56,760 And now you wanna leave? 118 00:06:57,520 --> 00:06:58,400 Trying to stop me? 119 00:06:58,400 --> 00:06:59,640 Let's see if you can. 120 00:07:00,280 --> 00:07:02,840 The rest of my life will be a web 121 00:07:03,760 --> 00:07:05,570 where you get stuck forever. 122 00:07:06,570 --> 00:07:07,320 By then, 123 00:07:09,170 --> 00:07:10,570 I'll see if you can run away. 124 00:07:12,200 --> 00:07:13,810 (What on earth is he up to?) 125 00:07:13,930 --> 00:07:14,690 Good. 126 00:07:15,280 --> 00:07:17,010 I'm just good at tearing a net! 127 00:07:18,640 --> 00:07:21,080 (Why is she reacting differently from heroines in romance novels?) 128 00:07:21,810 --> 00:07:22,490 Woman, 129 00:07:23,170 --> 00:07:24,050 don't move. 130 00:07:24,840 --> 00:07:25,520 Or I'll... 131 00:07:26,130 --> 00:07:26,930 Don't call me woman! 132 00:07:28,730 --> 00:07:30,400 Stop playing the cool guy! 133 00:07:33,280 --> 00:07:34,050 Wanwan. 134 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Wanwan! 135 00:07:41,170 --> 00:07:42,320 Wanwan. 136 00:07:59,050 --> 00:08:00,200 (What was wrong?) 137 00:08:00,490 --> 00:08:02,080 (Why did I kiss Shen Liangchuan?) 138 00:08:02,440 --> 00:08:03,880 (I shouldn't watch this. I shouldn't.) 139 00:08:03,880 --> 00:08:05,370 (It must be a hallucination.) 140 00:08:05,640 --> 00:08:06,170 (Right.) 141 00:08:06,320 --> 00:08:08,490 (He must have done something to me.) 142 00:08:11,050 --> 00:08:12,010 (But...) 143 00:08:12,010 --> 00:08:14,690 (Why did I tear my flight ticket at the airport?) 144 00:08:15,080 --> 00:08:15,840 (Let me check...) 145 00:08:16,250 --> 00:08:18,170 (What the detective said.) 146 00:08:21,810 --> 00:08:24,050 When someone is drugged and unconscious, 147 00:08:24,250 --> 00:08:26,640 she can't do so many things soberly. 148 00:08:27,250 --> 00:08:29,400 You drank some cocktail at the airport, huh? 149 00:08:29,610 --> 00:08:30,730 Did you just do 150 00:08:30,730 --> 00:08:32,450 what you really wanted when you were drunk? 151 00:08:48,930 --> 00:08:55,890 ♪ The journey is long ♪ ♪ But with you, I don't panic ♪ 152 00:08:56,240 --> 00:09:03,040 ♪ Your hands set my mind at rest ♪ 153 00:09:03,040 --> 00:09:10,200 ♪ I believe someone will calm me down ♪ 154 00:09:10,400 --> 00:09:18,900 ♪ And tell me the world ♪ ♪ isn't thoroughly fake ♪ 155 00:09:20,330 --> 00:09:24,110 ♪ The night is young ♪ ♪ and I'm going far away ♪ 156 00:09:24,290 --> 00:09:27,190 ♪ In the dawn, you look bright from behind ♪ 157 00:09:27,700 --> 00:09:31,300 ♪ I pursue you until daybreak ♪ 158 00:09:31,300 --> 00:09:34,470 ♪ The scorching sun rises quietly ♪ 159 00:09:34,660 --> 00:09:38,400 ♪ I wander and get excited ♪ 160 00:09:38,400 --> 00:09:41,430 ♪ Finding the original way in my dream ♪ 161 00:09:41,830 --> 00:09:45,580 ♪ Day will break and get misty ♪ 162 00:09:45,730 --> 00:09:51,250 ♪ But I'll never forget ♪ ♪ the sun in the night ♪ 163 00:09:51,250 --> 00:09:56,090 =Please Remarry= 164 00:09:56,490 --> 00:09:58,110 (The right of communication through information network) 165 00:09:58,110 --> 00:09:59,990 (exclusively belongs to Tencent.) 10707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.