All language subtitles for Nothing Uncovered E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,647 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,183 --> 00:00:07,922 (Production sponsors) 3 00:00:07,922 --> 00:00:09,752 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,323 --> 00:00:12,422 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,422 --> 00:00:14,022 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:18,663 --> 00:00:20,032 (74M 4272) 7 00:00:21,402 --> 00:00:22,431 Did he... 8 00:00:24,071 --> 00:00:25,201 follow me here? 9 00:00:44,992 --> 00:00:46,562 A knife from your place... 10 00:00:46,761 --> 00:00:49,632 was left at the home of the person that was supposed to be framed, 11 00:00:49,632 --> 00:00:52,501 so we know who will be the next target. 12 00:00:53,662 --> 00:00:56,602 But what if it affects me? 13 00:00:56,602 --> 00:00:59,901 That will not happen. I'm sure of it. 14 00:01:01,772 --> 00:01:02,871 Let me pour you one, sir. 15 00:01:18,191 --> 00:01:21,392 Try and imagine what could happen... 16 00:01:22,191 --> 00:01:24,532 the moment your filth splatters on me. 17 00:01:32,601 --> 00:01:35,211 (74M 4272) 18 00:01:50,751 --> 00:01:51,762 What are you doing? 19 00:01:54,021 --> 00:01:55,392 How dare you tail a police detective? 20 00:01:57,092 --> 00:01:59,762 Assemblyman Mo! Your aide tailed me in Mueon. 21 00:01:59,762 --> 00:02:01,601 Shall I question him at the precinct? 22 00:02:02,232 --> 00:02:03,601 Or shall we talk at your place? 23 00:02:06,202 --> 00:02:08,211 Goodness. You're naive. 24 00:02:09,241 --> 00:02:11,811 Did you think you'd never get caught for tailing a cop? 25 00:02:11,811 --> 00:02:13,341 (Episode 8) 26 00:02:13,341 --> 00:02:14,512 I'm really sorry. 27 00:02:16,352 --> 00:02:17,382 I apologize. 28 00:02:17,952 --> 00:02:19,322 Mr. Na. Did hearing... 29 00:02:19,422 --> 00:02:21,452 that I was headed to Mueon make you that anxious? 30 00:02:21,852 --> 00:02:23,222 I heard you were digging up an old case... 31 00:02:23,222 --> 00:02:24,561 Assemblyman Mo was in charge of, 32 00:02:25,061 --> 00:02:26,861 so I wanted to figure out what was going on in advance. 33 00:02:27,361 --> 00:02:28,892 We don't want another controversy, 34 00:02:28,892 --> 00:02:30,192 like the one about politicians and the media. 35 00:02:31,232 --> 00:02:33,102 This will probably cause a bigger controversy. 36 00:02:33,561 --> 00:02:35,072 Why do something I never told you to do? 37 00:02:37,271 --> 00:02:38,771 You didn't order him to do it? 38 00:02:40,572 --> 00:02:43,042 No, I assure you he did not. That's far-fetched speculation. 39 00:02:43,211 --> 00:02:44,281 "Far-fetched?" 40 00:02:44,482 --> 00:02:46,482 It's a reasonable speculation from his perspective. 41 00:02:49,482 --> 00:02:51,281 The other detective told me... 42 00:02:51,982 --> 00:02:54,752 that Ms. Jin's ex-husband... 43 00:02:54,752 --> 00:02:57,292 was Park Jin Soo, the manager of the Bongto plant. 44 00:02:57,452 --> 00:02:58,461 Yes. 45 00:02:58,461 --> 00:02:59,961 So that was why she approached my family... 46 00:03:00,322 --> 00:03:03,591 and collected all the articles about me. 47 00:03:04,401 --> 00:03:05,602 Yes, that's what I think too. 48 00:03:07,931 --> 00:03:10,531 Do you think I'm connected... 49 00:03:10,732 --> 00:03:12,942 to the murder of Cha Eun Sae as well as Ms. Jin's case? 50 00:03:23,151 --> 00:03:24,982 Is it true that you were Cha Eun Sae's sponsor? 51 00:03:27,482 --> 00:03:28,621 You're a police detective. 52 00:03:29,852 --> 00:03:31,861 You shouldn't let such trashy tabloid stories... 53 00:03:32,322 --> 00:03:33,991 confuse you, right? 54 00:03:36,561 --> 00:03:38,102 In the upcoming local elections, 55 00:03:38,702 --> 00:03:40,732 I'll run for Governor of Gangwon Province. 56 00:03:41,431 --> 00:03:44,472 Both cases have nothing to do with me, 57 00:03:45,771 --> 00:03:48,311 so I hope this doesn't affect... 58 00:03:48,611 --> 00:03:50,512 my campaign schedule. 59 00:03:51,012 --> 00:03:52,512 And you have nothing to do with Cha Geum Sae? 60 00:04:31,122 --> 00:04:32,682 This is from Eun Sae's collection. 61 00:04:34,721 --> 00:04:36,291 She wanted to drink this with me on my birthday. 62 00:04:42,731 --> 00:04:43,762 You see, 63 00:04:44,961 --> 00:04:47,362 Eun Sae and I got along more often than not. 64 00:04:48,372 --> 00:04:50,031 We were the only family to each other. 65 00:04:53,171 --> 00:04:54,841 Had I known it was you, 66 00:04:55,612 --> 00:04:58,211 I wouldn't have done such a stupid thing, you know? 67 00:04:59,211 --> 00:05:00,981 I know everything, 68 00:05:02,081 --> 00:05:03,552 so just confess what you did. 69 00:05:03,552 --> 00:05:05,552 - What? - This is nuts. 70 00:05:22,302 --> 00:05:23,932 What I did? What do you mean? 71 00:05:23,932 --> 00:05:25,401 You killed them all! 72 00:05:25,401 --> 00:05:27,041 Jin Myung Sook and my sister too. 73 00:05:39,552 --> 00:05:40,952 (My Honey) 74 00:05:42,791 --> 00:05:44,622 The phone is turned off. Please leave a message... 75 00:05:53,362 --> 00:05:56,401 Hello, Ms. Yang. Are you with Jung Won now? 76 00:05:57,072 --> 00:06:00,202 What? Jung Won left earlier. She said she was tired. 77 00:06:00,341 --> 00:06:01,372 What time did she leave? 78 00:06:01,471 --> 00:06:03,711 Around 9:30pm? Why do you ask? 79 00:06:04,211 --> 00:06:06,411 Well, she's not home yet, and her phone is off. 80 00:06:07,312 --> 00:06:08,382 Really? 81 00:06:09,211 --> 00:06:10,351 She'll be home soon. 82 00:06:10,351 --> 00:06:12,481 Yes, please let me know if you hear from her. 83 00:06:37,512 --> 00:06:38,682 Were you waiting for me? 84 00:06:38,682 --> 00:06:40,112 I'm waiting for my wife. 85 00:06:42,211 --> 00:06:43,411 Did you... 86 00:06:44,521 --> 00:06:45,552 see my wife today? 87 00:06:47,921 --> 00:06:50,252 Do you suffer from delusional jealousy? Ask her directly. 88 00:06:51,052 --> 00:06:53,461 Her phone is off, and she's not home yet. 89 00:06:55,992 --> 00:06:59,101 Her colleagues said she left at around 9:30pm. I can't reach her. 90 00:07:02,372 --> 00:07:04,002 So, you didn't see my wife today. 91 00:07:05,242 --> 00:07:06,702 Clearly, you seem relieved. 92 00:07:06,702 --> 00:07:09,541 It's so obvious that you're still hung up on her. 93 00:07:16,281 --> 00:07:19,182 Jung Won promised me... 94 00:07:19,481 --> 00:07:20,882 that she'd keep her distance from you. 95 00:07:22,122 --> 00:07:24,892 Jung Won and I will never split up, 96 00:07:25,992 --> 00:07:29,192 so don't get your hopes up. 97 00:07:41,101 --> 00:07:43,971 The phone is turned off. Please leave... 98 00:08:24,521 --> 00:08:28,651 Hey, you! Darn you. 99 00:08:29,921 --> 00:08:32,421 However much you freak out, 100 00:08:33,122 --> 00:08:34,892 no one can hear you. Why? 101 00:08:35,691 --> 00:08:37,291 When you passed out, 102 00:08:37,291 --> 00:08:39,102 the guard made his last round. 103 00:08:39,102 --> 00:08:42,972 So let's not waste each other's energy, okay? 104 00:08:44,431 --> 00:08:47,142 Do you think no one will look for me? 105 00:08:48,311 --> 00:08:49,872 What you're doing is a crime. 106 00:08:54,242 --> 00:08:56,281 Don't you care about your crimes? 107 00:08:57,012 --> 00:08:58,122 Darn you! 108 00:09:00,222 --> 00:09:01,291 Hey. 109 00:09:02,222 --> 00:09:03,892 I know everything. 110 00:09:04,392 --> 00:09:07,021 The same person killed Jin Myung Sook and my sister. 111 00:09:07,362 --> 00:09:08,431 Darn it. 112 00:09:11,232 --> 00:09:12,732 And that it was you. 113 00:09:15,671 --> 00:09:16,671 So... 114 00:09:18,002 --> 00:09:19,271 quit acting out. 115 00:09:19,842 --> 00:09:22,142 I'll record everything, so confess. 116 00:09:24,781 --> 00:09:25,882 Why are you doing this? 117 00:09:26,382 --> 00:09:28,281 Why are you convinced it was me? 118 00:09:28,281 --> 00:09:30,911 You're trying really hard not to get it. 119 00:09:31,222 --> 00:09:34,082 I'll show you, then. 120 00:09:39,661 --> 00:09:40,722 You know... 121 00:09:41,632 --> 00:09:44,362 what this bag is, don't you? 122 00:09:48,431 --> 00:09:51,801 (The day of Jin Myung Sook's murder) 123 00:10:00,642 --> 00:10:01,951 Hello, Mr. Song. 124 00:10:04,352 --> 00:10:06,181 I'm watching her. 125 00:10:06,852 --> 00:10:08,852 The woman stays indoors... 126 00:10:08,852 --> 00:10:10,252 once she returns from work. 127 00:10:11,492 --> 00:10:14,762 You can't dock my pay even if I don't get anything. 128 00:10:16,732 --> 00:10:18,862 Okay, then. Bye. 129 00:10:27,102 --> 00:10:28,941 No one else went up there. 130 00:10:40,622 --> 00:10:41,951 It's me. 131 00:10:43,352 --> 00:10:46,492 Jin Myung Sook seems to have a visitor. 132 00:10:47,521 --> 00:10:48,931 If I find out who it is, 133 00:10:49,931 --> 00:10:50,931 I want double. 134 00:10:51,801 --> 00:10:52,862 Deal? 135 00:11:11,151 --> 00:11:12,222 What the heck? 136 00:11:16,951 --> 00:11:17,951 Lady. 137 00:11:21,061 --> 00:11:22,132 What's this? 138 00:11:24,561 --> 00:11:26,701 Darn it. Lady. 139 00:11:26,901 --> 00:11:29,931 What's this? What's all this money? 140 00:11:29,931 --> 00:11:30,972 Help... 141 00:11:32,372 --> 00:11:34,002 What do you want me to do? 142 00:11:34,502 --> 00:11:35,872 Darn it. 143 00:11:35,972 --> 00:11:38,242 Help me. 144 00:11:46,082 --> 00:11:47,681 That's why when you visited me, 145 00:11:48,521 --> 00:11:49,951 you recognized this bag. 146 00:11:50,992 --> 00:11:53,321 Because you were hiding right there. 147 00:11:54,191 --> 00:11:55,362 Ms. Jin... 148 00:11:56,031 --> 00:11:57,291 was still alive then? 149 00:12:01,901 --> 00:12:04,972 The person who was hiding. It wasn't me. I... 150 00:12:05,602 --> 00:12:08,372 I went in after Ms. Jin had died. 151 00:12:08,372 --> 00:12:09,472 Don't you lie. 152 00:12:12,041 --> 00:12:13,612 How did you recognize this bag, then? 153 00:12:15,252 --> 00:12:16,852 I'd taken it and ran by then. 154 00:12:18,421 --> 00:12:19,451 Anyway, 155 00:12:20,821 --> 00:12:22,892 I didn't know you'd been at the scene. 156 00:12:30,691 --> 00:12:32,132 What you're saying is, 157 00:12:34,132 --> 00:12:35,832 you realized that just now... 158 00:12:37,071 --> 00:12:38,171 because I told you? 159 00:12:44,781 --> 00:12:46,541 Don't play any tricks. 160 00:12:47,811 --> 00:12:49,451 Admit that you killed her. 161 00:12:54,151 --> 00:12:55,892 Before I go down for it. 162 00:13:10,271 --> 00:13:11,472 (Call) 163 00:13:11,571 --> 00:13:12,602 (Reporter Seo Jung Won) 164 00:13:13,472 --> 00:13:16,472 The phone is turned off. 165 00:13:16,472 --> 00:13:18,681 Please leave a message after the tone. 166 00:13:26,451 --> 00:13:28,921 Seo Jung Won's phone has been off since last night. 167 00:13:28,921 --> 00:13:30,051 Find out where it last was. 168 00:14:01,951 --> 00:14:03,691 I'm at the place where Seo Jung Won's phone was turned off. 169 00:14:03,691 --> 00:14:06,191 Her car's here with the door open and the dashcam memory card gone. 170 00:14:06,191 --> 00:14:08,191 What? What about traffic cameras? 171 00:14:09,531 --> 00:14:11,291 There aren't any. Something happened. 172 00:14:11,291 --> 00:14:13,232 Who would try to hurt her? 173 00:14:13,561 --> 00:14:15,771 Someone who'd hurt her on purpose... 174 00:14:16,632 --> 00:14:19,201 I know you're a reporter, but can you try to play it safe? 175 00:14:20,771 --> 00:14:22,212 What if Cha Geum Sae turns out to be the culprit? 176 00:14:22,212 --> 00:14:24,811 Then you were alone in the house with a murderer. 177 00:14:25,781 --> 00:14:26,811 I have to go. 178 00:14:40,892 --> 00:14:42,092 Stop, right there. 179 00:14:51,372 --> 00:14:53,872 Cha Geum Sae's car was spotted near where Seo's phone went off. 180 00:14:53,872 --> 00:14:56,342 Locate the jerk now. Hurry! 181 00:14:57,271 --> 00:14:58,541 Goodness. 182 00:15:06,722 --> 00:15:08,321 Darn it. 183 00:15:33,212 --> 00:15:35,082 Since you won't confess, 184 00:15:36,681 --> 00:15:39,781 I must avenge my sister's death in person. 185 00:15:40,122 --> 00:15:41,151 Okay. 186 00:15:42,222 --> 00:15:43,252 I'll do it. 187 00:15:46,362 --> 00:15:48,021 You should've said that sooner. 188 00:15:48,021 --> 00:15:49,962 Where is it? Hang on. 189 00:15:52,801 --> 00:15:53,862 Go. 190 00:15:56,701 --> 00:15:58,102 The person who killed Jin Myung Sook. 191 00:16:05,181 --> 00:16:06,441 It was you, Cha Geum Sae. 192 00:16:07,242 --> 00:16:09,051 If you'd called for help right away, 193 00:16:09,781 --> 00:16:11,451 she would've survived. 194 00:16:12,951 --> 00:16:14,882 Why did you steal from your sister and beat her? 195 00:16:14,882 --> 00:16:17,321 Why avenge her when you don't deserve to be a brother? 196 00:16:17,921 --> 00:16:19,462 Do you have a death wish? 197 00:16:27,362 --> 00:16:28,401 Darn it. 198 00:16:29,832 --> 00:16:30,872 Shoot. 199 00:16:36,512 --> 00:16:39,181 Open the door before I bash it in! 200 00:16:39,181 --> 00:16:41,811 I'll kill you. Open the door. 201 00:16:41,982 --> 00:16:43,112 Darn it. 202 00:17:09,411 --> 00:17:10,842 The psycho witch. 203 00:17:11,042 --> 00:17:13,441 She wants to go all the way, doesn't she? 204 00:17:14,082 --> 00:17:16,782 Fine, then. Let's do it. 205 00:17:44,019 --> 00:17:46,618 Just like you said, I found Jung Won's car at this location. 206 00:17:46,618 --> 00:17:47,789 The memory card for her dashcam is gone. 207 00:17:48,789 --> 00:17:50,128 Where's Detective Kim now? 208 00:17:50,128 --> 00:17:51,459 I'm still looking into that. 209 00:17:51,459 --> 00:17:54,059 (Gangha Felice Apartment) 210 00:17:54,229 --> 00:17:55,428 That's Cha Eun Sae's house. 211 00:17:55,428 --> 00:17:57,898 Sir, I just located Detective Kim. 212 00:18:01,838 --> 00:18:02,868 Why isn't this breaking? 213 00:18:03,939 --> 00:18:05,908 Darn it. Come on. 214 00:18:09,108 --> 00:18:11,279 I kept telling you to behave, didn't I? 215 00:18:12,249 --> 00:18:13,249 Okay? 216 00:18:13,719 --> 00:18:15,388 Come here. 217 00:18:15,388 --> 00:18:16,489 Come out. 218 00:18:18,719 --> 00:18:19,918 Darn you. 219 00:18:22,189 --> 00:18:23,189 Gosh. 220 00:18:24,989 --> 00:18:26,999 Come on. Seriously! 221 00:18:26,999 --> 00:18:29,868 Hey, look at us. What are we doing? Seriously. 222 00:18:30,499 --> 00:18:33,539 Look at this mess. Okay? Darn it. 223 00:18:39,138 --> 00:18:40,279 You should just die. 224 00:18:42,309 --> 00:18:43,309 You... 225 00:18:46,049 --> 00:18:47,049 You... Darn it. 226 00:18:48,848 --> 00:18:50,348 Just die. 227 00:18:52,388 --> 00:18:53,459 Die. 228 00:19:13,108 --> 00:19:14,108 Die. 229 00:19:32,029 --> 00:19:33,499 Hey. 230 00:19:33,499 --> 00:19:34,898 You have the right to an attorney. 231 00:19:35,729 --> 00:19:37,168 You'll have a chance to tell your side of the story. 232 00:19:38,539 --> 00:19:41,039 But I clearly saw you choking her like this. 233 00:19:41,568 --> 00:19:42,568 You... 234 00:19:43,668 --> 00:19:44,709 Hey. 235 00:19:46,439 --> 00:19:47,608 Tae Heon. 236 00:19:49,408 --> 00:19:51,408 I'll cuff him. You should help Ms. Seo. 237 00:20:00,618 --> 00:20:02,459 Hey, I'm the victim here. 238 00:20:07,428 --> 00:20:08,428 Are you okay? 239 00:20:16,709 --> 00:20:17,739 Darn it. 240 00:20:38,898 --> 00:20:39,959 I'm sorry... 241 00:20:41,358 --> 00:20:42,428 for taking so long. 242 00:21:12,499 --> 00:21:13,628 Jung Won. 243 00:21:19,598 --> 00:21:20,699 I'm sorry. 244 00:21:21,539 --> 00:21:23,309 I should have gotten here faster. 245 00:21:29,549 --> 00:21:31,578 What on earth happened? 246 00:21:32,078 --> 00:21:33,418 I'm fine now. 247 00:21:33,549 --> 00:21:35,078 You don't look fine at all. 248 00:21:36,219 --> 00:21:38,549 Who did this to you? Who is this jerk that hurt you? 249 00:21:39,818 --> 00:21:41,059 Let's go to the hospital first. 250 00:21:45,029 --> 00:21:46,598 The police officer who found the victim... 251 00:21:46,598 --> 00:21:48,769 must accompany her to the hospital and check her medical condition. 252 00:21:49,628 --> 00:21:50,668 You're her guardian. 253 00:21:50,668 --> 00:21:51,868 Why don't I drive all of us to the hospital? 254 00:21:56,608 --> 00:21:59,239 You drove here. I'll see you at the hospital. 255 00:22:25,168 --> 00:22:26,199 Let me see. 256 00:22:29,709 --> 00:22:30,838 It stopped bleeding. 257 00:22:35,578 --> 00:22:36,949 What did you bump into? 258 00:22:37,779 --> 00:22:39,878 Do you feel dizzy or dazed? 259 00:22:40,878 --> 00:22:41,878 Any headaches? 260 00:22:42,049 --> 00:22:43,418 Tell me if you feel nauseous... 261 00:22:43,418 --> 00:22:44,989 or if you think you're going to get dizzy. 262 00:22:45,918 --> 00:22:46,959 Okay? 263 00:23:04,222 --> 00:23:07,123 (Jihyang University Hospital) 264 00:23:07,123 --> 00:23:11,063 (General Ward A) 265 00:23:46,103 --> 00:23:47,962 - Could I get some water? - Okay. 266 00:24:03,083 --> 00:24:05,383 She's a victim who just got examined and admitted to the hospital. 267 00:24:05,783 --> 00:24:07,523 Must you interview her now? 268 00:24:09,692 --> 00:24:11,593 I'm not an ordinary victim. I'm a journalist. 269 00:24:13,262 --> 00:24:14,293 Go ahead. 270 00:24:15,593 --> 00:24:17,793 The victim agreed. So please leave the room. 271 00:24:19,502 --> 00:24:21,762 No. I'm her guardian. So I'll stay. 272 00:24:28,343 --> 00:24:30,912 I will feel relieved only once I check your condition. 273 00:24:31,972 --> 00:24:33,212 Let me stay by your side. 274 00:24:50,633 --> 00:24:52,863 Your cell phone was turned off around 10pm yesterday. 275 00:24:53,262 --> 00:24:56,172 Is that when you were abducted by Cha Geum Sae? 276 00:24:57,633 --> 00:24:58,633 Yes. 277 00:24:59,472 --> 00:25:01,273 I lost consciousness, and when I woke up, 278 00:25:03,313 --> 00:25:04,843 I found myself in Cha Eun Sae's office. 279 00:25:06,682 --> 00:25:09,752 Cha Geum Sae threatened me with a knife. 280 00:25:10,652 --> 00:25:12,353 I thought I was going to die there. 281 00:25:13,422 --> 00:25:14,623 I used the wine opener... 282 00:25:16,353 --> 00:25:18,853 to attack Cha Geum Sae and tried to run away. 283 00:25:26,662 --> 00:25:28,002 I can't watch this. Let's stop here. 284 00:25:32,942 --> 00:25:35,402 Ms. Seo, look at me. 285 00:25:41,313 --> 00:25:42,452 You're safe now. 286 00:25:46,722 --> 00:25:48,083 Should we stop here if this is too much? 287 00:26:00,303 --> 00:26:01,303 No. 288 00:26:02,262 --> 00:26:03,333 Let's keep going. 289 00:26:06,672 --> 00:26:09,143 Why did Cha Geum Sae abduct you? 290 00:26:10,712 --> 00:26:12,813 He was certain that I was the one who killed Jin Myung Sook... 291 00:26:13,613 --> 00:26:14,742 and Cha Eun Sae. 292 00:26:15,652 --> 00:26:17,113 He wanted me to confess. 293 00:26:22,152 --> 00:26:23,152 Go. 294 00:26:23,492 --> 00:26:24,492 One. 295 00:26:25,353 --> 00:26:26,363 Nice. 296 00:26:40,672 --> 00:26:43,543 Getting updates on something while shooting? It must be urgent. 297 00:26:44,843 --> 00:26:47,012 - Is it about work? - First, let's go ahead and fire. 298 00:26:54,083 --> 00:26:55,553 My goodness. 299 00:26:56,793 --> 00:26:58,593 That's embarrassing. 300 00:27:01,127 --> 00:27:02,157 (Mr. Song) 301 00:27:03,197 --> 00:27:05,568 Cha Geum Sae has been arrested... 302 00:27:05,568 --> 00:27:08,897 for abducting and assaulting my daughter-in-law. 303 00:27:13,137 --> 00:27:15,038 You're too tense, 304 00:27:15,947 --> 00:27:17,107 for your own good. 305 00:27:23,248 --> 00:27:26,258 I heard you had him keep tabs on the housekeeper. 306 00:27:26,857 --> 00:27:28,288 You should just take care of it... 307 00:27:28,288 --> 00:27:30,087 as an embarrassing mishap, don't you think? 308 00:27:31,357 --> 00:27:32,657 Before you lose everything, that is. 309 00:27:37,427 --> 00:27:39,667 The killer was hiding in there when Cha Geum Sae... 310 00:27:39,667 --> 00:27:42,808 left with the bag full of cash, knowing Jin had been stabbed. 311 00:27:43,167 --> 00:27:46,177 And he thought you were the killer. 312 00:27:46,177 --> 00:27:47,177 That's what you mean, right? 313 00:27:48,177 --> 00:27:50,248 - Yes. - Like he said, 314 00:27:50,677 --> 00:27:52,347 it's possible that you were hiding in there... 315 00:27:52,347 --> 00:27:53,718 before you came out and called it in, 316 00:27:54,117 --> 00:27:56,048 pretending to be the first witness? 317 00:27:58,788 --> 00:28:01,187 Are you asking my wife... 318 00:28:01,887 --> 00:28:03,028 if she's the killer? 319 00:28:08,028 --> 00:28:10,798 I thought you dropped your phone again, like the time... 320 00:28:11,228 --> 00:28:12,538 when you found the housekeeper. 321 00:28:15,968 --> 00:28:16,968 Was he... 322 00:28:17,607 --> 00:28:19,377 watching me that night? 323 00:28:21,008 --> 00:28:23,677 I will prove that it wasn't the case. 324 00:28:23,978 --> 00:28:25,008 How? 325 00:28:25,407 --> 00:28:26,818 That day, I was on the phone... 326 00:28:27,818 --> 00:28:30,647 with my informant who gave me the location of a stock scammer... 327 00:28:30,647 --> 00:28:32,587 when I found Ms. Jin Myung Sook. 328 00:28:34,587 --> 00:28:35,657 But I think my informant... 329 00:28:35,988 --> 00:28:38,058 was watching me at that moment. 330 00:28:38,058 --> 00:28:39,498 That informant is Zeus, right? 331 00:28:40,328 --> 00:28:41,597 Do you know who he is? 332 00:28:41,998 --> 00:28:43,097 I must find out, 333 00:28:44,427 --> 00:28:45,468 no matter what. 334 00:28:51,268 --> 00:28:52,538 You can't go on like this. 335 00:28:53,208 --> 00:28:54,437 That's enough. 336 00:29:08,536 --> 00:29:09,876 You must think this world is a joke. 337 00:29:10,606 --> 00:29:12,816 You think you can frame anyone by planting a knife at their home... 338 00:29:13,576 --> 00:29:14,816 and that you can just abduct people... 339 00:29:14,816 --> 00:29:17,215 and threaten them to say what you want to hear. 340 00:29:18,646 --> 00:29:20,556 You have some nerve. 341 00:29:21,386 --> 00:29:23,786 How dare you abduct and threaten someone? 342 00:29:24,485 --> 00:29:28,255 Oh, you didn't just threaten her. You choked her, 343 00:29:30,695 --> 00:29:32,026 which is considered attempted murder. 344 00:29:33,096 --> 00:29:35,665 Were Jin and Cha your doing too? Just like Seo Jung Won? 345 00:29:35,665 --> 00:29:37,306 I... 346 00:29:38,566 --> 00:29:40,606 I did what I did because I knew this would happen, okay? 347 00:29:40,606 --> 00:29:43,175 Jin Myung Sook and my sister. I knew they'd try... 348 00:29:43,175 --> 00:29:45,245 to dump it all on me to destroy me! Do you hear me? 349 00:29:45,376 --> 00:29:47,816 Mr. Cha Geum Sae, the late actress Cha Eun Sae's brother, 350 00:29:47,816 --> 00:29:50,286 has been arrested for abducting and assaulting... 351 00:29:50,286 --> 00:29:52,655 Reporter Seo Jung Won. The police are questioning him at the moment. 352 00:29:52,655 --> 00:29:55,155 Reporter Seo Jung Won is resting to recover... 353 00:29:58,925 --> 00:30:01,495 I'll go home tomorrow and go straight to work. 354 00:30:02,665 --> 00:30:03,866 You don't need to come back here. 355 00:30:04,026 --> 00:30:06,366 You're hurt. You should stay here longer... 356 00:30:19,215 --> 00:30:20,215 Go home. 357 00:30:20,975 --> 00:30:22,175 I want to be alone. 358 00:30:22,175 --> 00:30:23,616 Why do you want to be alone? 359 00:30:25,485 --> 00:30:27,086 You make me uncomfortable. 360 00:30:30,286 --> 00:30:31,826 I understand why you feel that way, 361 00:30:32,396 --> 00:30:35,126 but how do you think I'll feel if I go home alone, 362 00:30:35,665 --> 00:30:37,225 knowing you're in the hospital all by yourself? 363 00:30:39,195 --> 00:30:41,965 I couldn't come to your rescue and can't even stay by your side. 364 00:30:42,235 --> 00:30:44,106 So what am I supposed to do as your husband? 365 00:30:54,546 --> 00:30:56,286 I'll sleep at a hotel nearby. 366 00:30:57,586 --> 00:30:59,015 Call me if you need my help. 367 00:31:15,765 --> 00:31:17,036 Help... 368 00:31:17,036 --> 00:31:19,636 What's this? What's all this money? 369 00:31:20,536 --> 00:31:22,945 Darn it. What do you want me to do? 370 00:31:30,116 --> 00:31:32,556 So, Jin Myung Sook died because you left her there to die. 371 00:31:33,556 --> 00:31:34,985 How was I supposed to know she'd die? 372 00:31:37,925 --> 00:31:40,796 You clearly heard her asking for help! 373 00:31:45,326 --> 00:31:48,066 This was what Seo Jung Won said about the moment she found Jin. 374 00:31:48,596 --> 00:31:51,265 "Her upper body was hanging off the balcony." 375 00:31:52,606 --> 00:31:54,806 You didn't even think to call it in and just ran off, 376 00:31:55,576 --> 00:31:57,076 so she got herself up with all her might... 377 00:31:57,076 --> 00:31:58,546 and stood there to call for help... 378 00:31:58,546 --> 00:32:01,445 and died eventually. She must've really wanted to live. 379 00:32:07,985 --> 00:32:10,425 So, the same person killed Jin Myung Sook and Cha Eun Sae. 380 00:32:10,425 --> 00:32:12,896 Who told you that? Was it Song Hyo Sung or Mo Hyung Taek? 381 00:32:15,155 --> 00:32:17,626 Who ordered you to keep tabs on Jin Myung Sook? 382 00:32:17,626 --> 00:32:18,725 It was Mo Hyung Taek, right? 383 00:32:20,235 --> 00:32:21,235 He knew... 384 00:32:21,596 --> 00:32:24,836 all about you framing Kim Min Chul, didn't he? 385 00:32:25,776 --> 00:32:28,705 Was it your idea? Or did Mo Hyung Taek tell you to do it? 386 00:32:30,546 --> 00:32:31,806 I... 387 00:32:52,425 --> 00:32:53,665 If you feel... 388 00:32:55,536 --> 00:32:57,606 even just an ounce of guilt as a human being, 389 00:32:59,306 --> 00:33:00,336 tell me the truth. 390 00:33:38,946 --> 00:33:42,115 I was going to ask you for it. 391 00:33:44,345 --> 00:33:45,486 You must've been offended. 392 00:33:46,115 --> 00:33:48,115 - Why? - You know, earlier in the day, 393 00:33:48,756 --> 00:33:51,555 when I asked you if you were hiding in Jin Myung Sook's home. 394 00:33:53,555 --> 00:33:55,396 I would've asked the same question too. 395 00:33:57,225 --> 00:33:58,665 The day Jin Myung Sook was found dead, 396 00:33:59,165 --> 00:34:00,696 you told me while being questioned... 397 00:34:01,196 --> 00:34:03,865 that you found her while trying to track down Lee Yi Jin... 398 00:34:03,865 --> 00:34:05,665 after receiving information about his location. 399 00:34:06,535 --> 00:34:08,336 According to some tip-offs we received recently, 400 00:34:08,836 --> 00:34:10,676 Lee Yi Jin stowed away at the end of August. 401 00:34:11,745 --> 00:34:14,776 You were told he was pinged in Owol-dong on September 2. 402 00:34:15,316 --> 00:34:16,415 It was a lie. 403 00:34:19,785 --> 00:34:22,515 So, I was led there to see Jin Myung Sook... 404 00:34:22,825 --> 00:34:23,955 on purpose. 405 00:34:24,856 --> 00:34:27,356 And how I was given the report on the Bongto plant case too. 406 00:34:27,796 --> 00:34:28,825 They're both... 407 00:34:30,796 --> 00:34:32,426 connected to Mo Hyung Taek. 408 00:34:32,865 --> 00:34:35,236 How Cha Geum Sae framed Kim Min Chul too. 409 00:34:36,135 --> 00:34:37,836 Mr. Song knew all about it. 410 00:34:38,665 --> 00:34:41,176 And Mr. Song was the one who told him to keep tabs on Jin. 411 00:34:41,176 --> 00:34:42,805 Cha Geum Sae confessed to everything. 412 00:34:43,406 --> 00:34:44,475 And the orders... 413 00:34:45,345 --> 00:34:46,716 all came from Mo Hyung Taek? 414 00:34:46,716 --> 00:34:47,915 If you want to know the truth, 415 00:34:49,115 --> 00:34:50,845 - write an article about it. - Can I do that? 416 00:34:50,845 --> 00:34:51,946 You must do it, 417 00:34:52,316 --> 00:34:54,986 to officially summon a party leader for an interview. 418 00:35:00,256 --> 00:35:02,356 Anyway, go back to sleep. 419 00:35:02,356 --> 00:35:03,796 I woke you up. 420 00:35:04,796 --> 00:35:06,336 No, I woke up because I was hungry. 421 00:35:08,135 --> 00:35:09,265 What do you feel like eating? 422 00:35:17,546 --> 00:35:19,676 You should have porridge. An ice pop, seriously? 423 00:35:19,915 --> 00:35:20,946 Are you a kid? 424 00:35:23,245 --> 00:35:25,415 My dad always said the same thing too. 425 00:35:30,185 --> 00:35:31,626 I miss my dad. 426 00:35:37,466 --> 00:35:39,196 Ever since Cha Eun Sae died, 427 00:35:40,135 --> 00:35:41,796 everything's been weird, as if it's all a dream. 428 00:35:42,966 --> 00:35:44,836 From how my husband betrayed me... 429 00:35:44,836 --> 00:35:46,776 and how I'm running around trying to find the culprit... 430 00:35:48,336 --> 00:35:49,946 to how we met again. 431 00:36:01,615 --> 00:36:02,756 I should stop eating this. 432 00:36:05,626 --> 00:36:07,626 Yes, it's not good to eat cold stuff when you're not feeling well. 433 00:36:16,106 --> 00:36:17,665 See? Your hand is so cold. 434 00:36:23,745 --> 00:36:24,805 It's chilly. 435 00:37:02,245 --> 00:37:03,546 It all feels like my fault. 436 00:37:05,986 --> 00:37:07,716 When you left to see Cha Geum Sae, 437 00:37:09,426 --> 00:37:10,856 I should've stopped you. 438 00:37:12,926 --> 00:37:16,325 If something worse had happened, I'd have... 439 00:37:24,135 --> 00:37:27,236 You could've gotten badly hurt because of me. 440 00:37:35,946 --> 00:37:37,015 This isn't working. 441 00:37:38,586 --> 00:37:41,415 I was warned not to feel any emotions for you. 442 00:37:44,426 --> 00:37:45,825 I can't do that. 443 00:37:48,055 --> 00:37:49,595 Now that we've met again, 444 00:37:50,865 --> 00:37:52,495 I'll do as my heart says. 445 00:37:57,165 --> 00:37:58,566 I must take it all the way. 446 00:38:06,159 --> 00:38:08,929 (Jihyang University Hospital) 447 00:38:24,679 --> 00:38:25,978 You're leaving already? 448 00:38:27,049 --> 00:38:28,149 Why are you here? 449 00:38:28,788 --> 00:38:31,958 My patient got admitted. Of course, I should visit. 450 00:38:32,288 --> 00:38:33,828 I have nothing else to say to you. 451 00:38:33,828 --> 00:38:36,429 But I do. And I have something to show you too. 452 00:38:50,509 --> 00:38:53,848 You know I tape my consultations, so I'd like to ask you directly. 453 00:38:55,179 --> 00:38:56,279 What's this blood? 454 00:39:00,388 --> 00:39:02,188 You went to Unit 1401 that day, didn't you? 455 00:39:03,458 --> 00:39:04,589 Did you kill Cha Eun Sae, 456 00:39:04,759 --> 00:39:07,029 then talk to me to create an alibi? 457 00:39:10,259 --> 00:39:11,859 Do you really think so? 458 00:39:11,859 --> 00:39:12,899 Yes. 459 00:39:13,429 --> 00:39:15,368 I'm convinced you're the culprit. 460 00:39:17,098 --> 00:39:20,668 If we test the blood on the shirt, we'll know the truth. 461 00:39:20,969 --> 00:39:22,509 It shows up even after it's washed. 462 00:39:24,279 --> 00:39:26,339 If the shirt you wore that day is gone, 463 00:39:27,248 --> 00:39:28,808 that would be even more suspicious. 464 00:39:40,429 --> 00:39:41,958 I took care of that shirt. 465 00:39:43,259 --> 00:39:45,199 I threw it away in case Jung Won got in trouble. 466 00:39:47,199 --> 00:39:48,529 She'd had a nosebleed. 467 00:39:48,929 --> 00:39:50,839 I doubted her at one time for no reason. 468 00:39:51,598 --> 00:39:52,598 Sorry about that. 469 00:39:58,909 --> 00:40:00,748 How silly of you. 470 00:40:01,279 --> 00:40:03,518 Do you think that will erase the fact that your wife's guilty? 471 00:40:03,518 --> 00:40:04,949 - Listen. - Woo Jae. 472 00:40:06,248 --> 00:40:08,518 It's a lie that I briefly liked him in school. 473 00:40:08,918 --> 00:40:10,089 I still like him. 474 00:40:10,458 --> 00:40:13,529 I think of him, miss him, and want him all the time. 475 00:40:15,188 --> 00:40:17,259 Hey. Are you out of your mind? 476 00:40:17,629 --> 00:40:18,759 I told you. 477 00:40:18,859 --> 00:40:20,969 I'm worried and afraid you live with a murderer. 478 00:40:24,569 --> 00:40:25,868 I realized as we talked... 479 00:40:26,469 --> 00:40:29,409 just how unstable, volatile, and dangerous you were. 480 00:40:30,239 --> 00:40:32,009 Enough to kill someone. 481 00:40:34,379 --> 00:40:37,049 The photo of your bloodied sleeve and my opinion as a doctor. 482 00:40:38,149 --> 00:40:39,779 I'll submit it to Detective Kim Tae Heon. 483 00:40:40,788 --> 00:40:42,418 That's how I'll save Woo Jae. 484 00:40:45,288 --> 00:40:46,558 Since we're all here, 485 00:40:47,188 --> 00:40:48,629 why not invite the detective? 486 00:40:53,969 --> 00:40:55,799 Do you want to lose your doctor's license? 487 00:40:56,668 --> 00:40:58,339 Shall I tell the detective first? 488 00:40:58,469 --> 00:41:00,138 That I asked you to get me propofol, 489 00:41:00,138 --> 00:41:02,138 and you prescribed it to me illegally. 490 00:41:09,879 --> 00:41:11,149 I quit after I met you. 491 00:41:12,049 --> 00:41:13,589 And got hooked again after meeting Eun Sae. 492 00:41:13,589 --> 00:41:16,188 I'm trying really hard to stay off it now. 493 00:41:18,518 --> 00:41:20,728 Now that Jung Won knows I was addicted, 494 00:41:20,728 --> 00:41:24,199 you have no more weakness to wield over me, do you? 495 00:41:25,058 --> 00:41:27,969 If you want to report Jung Won at the risk of losing everything, 496 00:41:27,969 --> 00:41:29,199 go ahead. 497 00:41:35,168 --> 00:41:36,739 Thanks for the visit. 498 00:41:38,339 --> 00:41:39,339 Goodbye. 499 00:41:56,998 --> 00:41:58,199 When I was studying abroad, 500 00:41:59,899 --> 00:42:02,469 I got hooked when sleeping pills stopped working for me. 501 00:42:03,268 --> 00:42:04,739 There was no turning back. 502 00:42:06,038 --> 00:42:09,038 I did all sorts of things to get myself clean but failed. 503 00:42:10,179 --> 00:42:12,078 So I went to the sea determined to kill myself. 504 00:42:15,149 --> 00:42:16,248 That's when we met. 505 00:42:28,558 --> 00:42:30,458 It's okay to look at the sea as you walk, 506 00:42:30,799 --> 00:42:33,828 but it's dangerous to stare at it standing still. 507 00:42:44,839 --> 00:42:47,649 Yes, I'm reporter Seo Jung Won from "Nothing Uncovered." 508 00:42:48,348 --> 00:42:49,578 What were you thinking about... 509 00:42:50,478 --> 00:42:52,179 that you didn't notice your shoes were wet? 510 00:43:00,328 --> 00:43:03,458 I was thinking it would be nice if someone... 511 00:43:04,399 --> 00:43:05,498 would talk to me. 512 00:43:12,038 --> 00:43:14,868 I didn't miss the drugs at all when I was with you that day. 513 00:43:17,109 --> 00:43:18,478 When just the day before, 514 00:43:19,879 --> 00:43:21,049 I hadn't wanted to live. 515 00:43:24,779 --> 00:43:27,489 That's when I realized that not wanting to live... 516 00:43:28,989 --> 00:43:31,989 actually meant that I wanted to live really well. 517 00:43:34,489 --> 00:43:37,328 That I wanted to spend the rest of my life with this woman. 518 00:43:40,998 --> 00:43:43,368 I managed to break free after I met you. 519 00:43:43,368 --> 00:43:44,739 You saved me. 520 00:43:45,739 --> 00:43:47,138 Why couldn't you sleep... 521 00:43:50,239 --> 00:43:51,839 even though you took sleeping pills? 522 00:43:56,819 --> 00:43:58,649 A girl I liked died in an accident. 523 00:44:01,949 --> 00:44:03,018 What accident? 524 00:44:08,029 --> 00:44:09,429 I don't want to talk about it. 525 00:44:12,699 --> 00:44:13,728 Let's go home. 526 00:44:27,149 --> 00:44:29,578 Jung Won. I'll zip it up for you. 527 00:44:40,429 --> 00:44:42,629 My dear beloved Reporter Seo, welcome home. 528 00:44:42,629 --> 00:44:44,699 (Two months ago) 529 00:44:44,998 --> 00:44:46,359 Did you watch my show today? 530 00:44:46,828 --> 00:44:47,929 Of course, I did. 531 00:44:50,498 --> 00:44:51,598 The novelist... 532 00:44:52,239 --> 00:44:54,638 Ko Dae Chul who violated his students. 533 00:44:55,638 --> 00:44:57,839 I exposed him on my show. 534 00:44:59,409 --> 00:45:00,578 You did great. 535 00:45:03,819 --> 00:45:07,188 Did I really do great when he helped you get published? 536 00:45:08,018 --> 00:45:10,759 This is why I love you. 537 00:45:10,759 --> 00:45:12,589 You don't weigh your options or hesitate. 538 00:45:17,199 --> 00:45:18,828 - What is it? - Something stings. 539 00:45:18,828 --> 00:45:20,768 - Is it your shoulder? - No, the necklace. 540 00:45:20,768 --> 00:45:22,368 - My hair. - Oh, hang on. 541 00:45:22,368 --> 00:45:23,598 It must've gotten tangled up. 542 00:45:27,339 --> 00:45:28,339 It's off. 543 00:45:29,609 --> 00:45:30,638 It's done. 544 00:45:39,951 --> 00:45:41,292 (Chief Kang In Han) 545 00:45:45,091 --> 00:45:46,261 After your article came out, 546 00:45:46,261 --> 00:45:48,301 Mo Hyung Taek called an emergency press conference. 547 00:45:48,301 --> 00:45:49,301 It's on TV now. 548 00:45:50,070 --> 00:45:52,269 (National Assembly) 549 00:45:52,289 --> 00:45:53,289 Regarding me... 550 00:45:54,658 --> 00:45:56,218 and the late Cha Eun Sae, 551 00:45:57,528 --> 00:46:00,298 I'm well aware of the rumor that I was her sponsor. 552 00:46:01,399 --> 00:46:02,399 It's true that... 553 00:46:03,128 --> 00:46:05,428 I did sponsor Cha Eun Sae. 554 00:46:08,499 --> 00:46:11,269 When I was a prosecutor, each time I moved to a new region, 555 00:46:11,508 --> 00:46:13,878 I asked for a list of teens from broken families... 556 00:46:14,108 --> 00:46:15,278 and I sponsored them. 557 00:46:16,309 --> 00:46:18,349 Cha Eun Sae was one of them. 558 00:46:22,479 --> 00:46:24,019 (Assemblyman Mo, "I sponsored the late Cha.") 559 00:46:25,088 --> 00:46:28,258 Since she was 15 and until she graduated from high school, 560 00:46:29,419 --> 00:46:31,459 I covered her tuition and living expenses. 561 00:46:32,189 --> 00:46:33,189 As evidence, 562 00:46:33,928 --> 00:46:36,829 I will disclose the handwritten letters... 563 00:46:37,329 --> 00:46:39,099 Cha Eun Sae sent me on Parents' Day. 564 00:46:39,120 --> 00:46:40,791 - Really? - Handwritten letters? 565 00:46:40,791 --> 00:46:42,620 So he just helped her financially? 566 00:46:42,620 --> 00:46:43,930 (National Assembly of South Korea) 567 00:46:44,791 --> 00:46:48,160 Whether as a prosecutor or now as a politician, 568 00:46:48,231 --> 00:46:49,660 I have always held the same goal. 569 00:46:50,200 --> 00:46:51,200 ("Good Deed Doer Mo Hyung Taek") 570 00:46:51,200 --> 00:46:53,071 I wanted to give the privileges... 571 00:46:53,071 --> 00:46:55,140 I had received from society back to the people. 572 00:46:55,140 --> 00:46:57,010 Being firmly committed to my goal... 573 00:46:57,010 --> 00:46:59,111 helped me endure all kinds of rumors... 574 00:46:59,111 --> 00:47:00,680 and attacks. 575 00:47:02,010 --> 00:47:05,410 In the upcoming regional election, 576 00:47:05,811 --> 00:47:08,550 I plan to run for governor in Gangwon Province. 577 00:47:09,350 --> 00:47:10,751 I will allow myself... 578 00:47:11,350 --> 00:47:12,921 to be put to the test once again. 579 00:47:16,521 --> 00:47:19,591 This is driving me crazy. Even Mo Hyung Taek has an alibi. 580 00:47:20,091 --> 00:47:21,930 Then it means everyone on our suspect list... 581 00:47:21,930 --> 00:47:23,870 has an alibi. 582 00:47:25,901 --> 00:47:27,441 Among the people related to this case, 583 00:47:27,441 --> 00:47:29,441 whose alibi haven't we confirmed? 584 00:47:30,370 --> 00:47:31,571 Mo Soo Rin's alibi. 585 00:47:32,910 --> 00:47:34,080 (The man delivering Jin Myung Sook's cash donation) 586 00:47:34,240 --> 00:47:35,341 Oh, right. 587 00:47:35,780 --> 00:47:37,651 Remember the organization with the factory fire's victims? 588 00:47:37,651 --> 00:47:40,050 A man supposedly delivered Jin's cash donation in her place. 589 00:47:40,050 --> 00:47:42,950 I got his composite sketch. I'll send it over to you now. 590 00:47:51,160 --> 00:47:52,191 This face... 591 00:48:01,300 --> 00:48:05,640 What if Yoo Yoon Young took the necklace that day? 592 00:48:11,868 --> 00:48:13,924 (Yoo Yoon Young) 593 00:48:18,291 --> 00:48:19,291 It's me. 594 00:48:19,691 --> 00:48:21,191 I couldn't stop feeling bad... 595 00:48:22,021 --> 00:48:23,561 from the way we said goodbye earlier. 596 00:48:25,231 --> 00:48:26,631 Are you free tonight? 597 00:48:31,140 --> 00:48:32,939 She's driving me crazy. 598 00:48:32,939 --> 00:48:34,709 I told you I was coming to see you in the hospital after work. 599 00:48:34,709 --> 00:48:36,069 What are you doing here? 600 00:48:36,069 --> 00:48:37,080 Gosh. Seriously. 601 00:48:37,080 --> 00:48:38,609 I told you to rest up since you were in the hospital. 602 00:48:38,609 --> 00:48:40,580 You really might pass out if you don't rest. 603 00:48:40,580 --> 00:48:42,350 If I stop working with the excuse of going on a break, 604 00:48:42,350 --> 00:48:44,120 I might pass out for real. 605 00:48:44,319 --> 00:48:45,319 I can't let that happen. 606 00:48:45,480 --> 00:48:47,720 After reading your exclusive report, I thought... 607 00:48:47,720 --> 00:48:50,919 you were going to pick Mo Hyung Taek as your target for the next episode. 608 00:48:50,919 --> 00:48:53,160 What a surprising turn of events. You and Mo Hyung Taek... 609 00:48:53,730 --> 00:48:55,390 must've been each other's archenemies in previous lives. 610 00:48:55,390 --> 00:48:56,459 Gosh. 611 00:48:56,830 --> 00:48:58,560 If he were sponsoring Cha Eun Sae for solicitation, 612 00:48:58,560 --> 00:49:00,500 I would've been 100 percent sure that he was the culprit. 613 00:49:00,500 --> 00:49:03,029 Mo Hyung Taek has an alibi for the day... 614 00:49:03,029 --> 00:49:04,370 - of Cha Eun Sae's murder. - What? 615 00:49:04,370 --> 00:49:05,370 Seriously? 616 00:49:07,339 --> 00:49:09,370 In my opinion, your promise to expose... 617 00:49:09,370 --> 00:49:12,279 the real killer on our show within a month was impossible. 618 00:49:12,580 --> 00:49:13,680 You should take care of your health first. 619 00:49:13,680 --> 00:49:15,180 You can't even think straight... 620 00:49:15,180 --> 00:49:16,250 in your condition. 621 00:49:17,549 --> 00:49:18,980 - Where's the newbie? - The newbie? 622 00:49:19,750 --> 00:49:21,049 He's taking a sick day which is unusual. 623 00:49:21,790 --> 00:49:23,620 Is he feeling sick because you're not well? 624 00:49:30,399 --> 00:49:32,259 I'm on the outdoor terrace of the TV station. 625 00:49:32,259 --> 00:49:33,430 Spare me a moment. 626 00:49:40,910 --> 00:49:44,339 Doesn't the composite sketch match your newbie reporter? 627 00:49:46,540 --> 00:49:47,850 I think so. 628 00:49:48,750 --> 00:49:49,850 Where did this sketch come from? 629 00:49:49,850 --> 00:49:51,919 Jin Myung Sook withdrew cash every month... 630 00:49:52,450 --> 00:49:54,790 and donated it to the victims' organization of the factory fire. 631 00:49:55,950 --> 00:49:57,620 He delivered the money in her place. 632 00:49:58,189 --> 00:50:00,689 It proves that he was very close to Jin Myung Sook. 633 00:50:02,189 --> 00:50:03,930 Is he in the office right now? 634 00:50:04,500 --> 00:50:06,930 No. He's taking a sick day today. 635 00:50:09,100 --> 00:50:10,230 If you also thought he resembled the newbie reporter, 636 00:50:10,230 --> 00:50:11,770 I was going to question him. 637 00:50:16,509 --> 00:50:17,580 What is it? 638 00:50:18,439 --> 00:50:20,910 My chief called for a team meeting at the station. 639 00:50:21,450 --> 00:50:23,480 He's probably going to nag us to catch the killer. 640 00:50:29,850 --> 00:50:31,259 I'll drop you off. 641 00:50:31,759 --> 00:50:34,330 Please go home and rest up. 642 00:50:34,330 --> 00:50:36,660 I'm not done talking to my team yet. 643 00:50:36,660 --> 00:50:37,899 I'll go home soon. 644 00:50:39,299 --> 00:50:41,370 I'll call you to check as soon as my meeting is over. 645 00:50:45,299 --> 00:50:46,339 Bye. 646 00:51:02,890 --> 00:51:06,720 Ae Na. Find Ba Reun's home address and send it to me. 647 00:51:12,259 --> 00:51:13,870 There's a house in a place like this? 648 00:51:40,959 --> 00:51:43,060 Ba Reun. It's me. 649 00:51:44,060 --> 00:51:45,100 Are you inside? 650 00:52:38,477 --> 00:52:39,239 (Arson Case) 651 00:52:39,263 --> 00:52:40,263 (My husband, Park Jin Soo, isn't an arsonist.) 652 00:52:40,263 --> 00:52:41,328 (Prosecutor Mo Hyung Taek...) 653 00:52:58,752 --> 00:53:00,412 (This is the location of Detective Kim Tae Heon.) 654 00:53:02,950 --> 00:53:04,350 (Can you talk?) 655 00:53:10,491 --> 00:53:14,031 (This is the location of Detective Kim Tae Heon.) 656 00:53:33,450 --> 00:53:34,450 It was you? 657 00:53:35,881 --> 00:53:38,991 Zeus was you? 658 00:53:41,421 --> 00:53:42,421 Lee Ba Reun. 659 00:54:09,481 --> 00:54:10,620 What an honor this is. 660 00:54:11,350 --> 00:54:13,821 I don't have anything on you anymore. 661 00:54:13,821 --> 00:54:15,361 But you're spending time with me. 662 00:54:29,801 --> 00:54:30,870 Yoon Young. 663 00:54:34,180 --> 00:54:35,481 Why do you like me? 664 00:54:41,720 --> 00:54:43,481 I have never been kind to you. 665 00:54:43,921 --> 00:54:45,651 I always pushed you away. 666 00:54:45,991 --> 00:54:47,051 Don't you hate me? 667 00:54:49,120 --> 00:54:50,261 Always. 668 00:54:51,131 --> 00:54:52,631 There hasn't been a moment when I didn't hate you. 669 00:54:53,131 --> 00:54:54,131 But the problem is... 670 00:54:56,231 --> 00:54:57,830 I never stopped liking you. 671 00:55:01,140 --> 00:55:03,000 You're quite a determined man. 672 00:55:03,571 --> 00:55:06,441 You stopped medicating yourself when you began dating Seo Jung Won. 673 00:55:07,040 --> 00:55:09,981 I kept throwing myself on you, but you never crossed the line. 674 00:55:12,310 --> 00:55:14,220 Am I not attractive as a woman? 675 00:55:15,750 --> 00:55:18,491 You could have given in at least once, couldn't you? 676 00:55:18,491 --> 00:55:21,591 Giving false hope is the most painful act... 677 00:55:21,921 --> 00:55:23,091 one can do to another. 678 00:55:24,531 --> 00:55:26,890 I had no intention of dating you, so I thought giving in... 679 00:55:28,200 --> 00:55:30,500 to your advances wasn't a nice thing to do to a friend. 680 00:55:33,500 --> 00:55:34,941 Who cares about being nice? 681 00:55:35,640 --> 00:55:37,171 So what if it comes with a bit of pain? 682 00:55:37,410 --> 00:55:38,970 Love and pain always go hand in hand. 683 00:55:40,310 --> 00:55:42,441 After all, you're hurting now because you love your wife. 684 00:55:50,850 --> 00:55:52,051 As for me, 685 00:55:52,491 --> 00:55:55,160 you've never been mine. So naturally, I'm still hung up on you. 686 00:55:56,261 --> 00:55:58,691 But why are you so obsessed with your wife? 687 00:56:04,731 --> 00:56:06,000 I'm afraid she'd leave me. 688 00:56:08,140 --> 00:56:09,200 That she might... 689 00:56:11,310 --> 00:56:12,441 abandon me. 690 00:56:21,151 --> 00:56:22,450 Between never making something yours... 691 00:56:23,520 --> 00:56:25,591 and forever losing what was once yours, 692 00:56:27,151 --> 00:56:29,261 what do you think would drive you more insane? 693 00:56:32,890 --> 00:56:34,160 Neither of us... 694 00:56:35,861 --> 00:56:37,430 knows how to love properly. 695 00:56:40,470 --> 00:56:41,540 I... 696 00:56:42,700 --> 00:56:44,310 want you to be lonelier... 697 00:56:45,741 --> 00:56:47,241 and more miserable. 698 00:56:49,511 --> 00:56:50,680 I hope the days you shed tears... 699 00:56:51,611 --> 00:56:53,450 outnumber the days you smile... 700 00:56:57,220 --> 00:56:58,220 so that... 701 00:57:00,450 --> 00:57:02,520 you'll keep coming to me. 702 00:57:51,841 --> 00:57:53,470 (Enter passcode) 703 00:57:56,810 --> 00:57:57,850 (Recents) 704 00:58:01,180 --> 00:58:02,720 (Recents) 705 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 (You and Me, White) 706 00:58:55,241 --> 00:58:56,341 (Seo Jung Won) 707 00:59:29,241 --> 00:59:30,640 It was because of me. 708 00:59:32,111 --> 00:59:33,540 It was all because of me. 709 00:59:35,810 --> 00:59:37,981 That's why you set Jung Won up. 710 01:01:03,301 --> 01:01:04,830 Hello, Detective Kim. 711 01:01:14,341 --> 01:01:16,040 You must be wondering why I'm here. 712 01:01:20,180 --> 01:01:21,450 I'm here because of Ms. Seo Jung Won. 713 01:02:19,011 --> 01:02:21,981 (Nothing Uncovered) 714 01:02:22,481 --> 01:02:24,910 She left your necklace at the scene... 715 01:02:24,910 --> 01:02:26,981 but has a confirmed alibi. That means... 716 01:02:26,981 --> 01:02:29,450 She either has an accomplice or hired someone to kill her. 717 01:02:29,651 --> 01:02:31,450 You felt insecure because I never liked you back, 718 01:02:31,450 --> 01:02:32,821 so you committed murder. 719 01:02:32,821 --> 01:02:34,191 I didn't know you were such a monster. 720 01:02:34,191 --> 01:02:36,160 Do you think you have the right to say such a thing? 721 01:02:36,160 --> 01:02:39,491 Seriously, do not contact or meet Reporter Seo for the time being. 722 01:02:39,761 --> 01:02:40,761 Are you out of your mind? 723 01:02:40,761 --> 01:02:42,600 She asked me not to have any feelings for her, 724 01:02:42,600 --> 01:02:43,600 but I couldn't do that. 725 01:02:43,600 --> 01:02:44,870 Jung Won did nothing wrong. 726 01:02:44,870 --> 01:02:45,901 Don't cry. 727 01:02:46,500 --> 01:02:48,370 It was my fault that the article got published. 728 01:02:48,700 --> 01:02:51,211 Don't worry. I'll protect you. 729 01:02:51,211 --> 01:02:53,111 Yoo Yoon Young gave me some pictures yesterday. 730 01:02:53,111 --> 01:02:55,511 They were photos of Jung Won next to Cha Eun Sae's dead body. 731 01:02:55,511 --> 01:02:57,881 That said, help me. 732 01:02:57,910 --> 01:03:00,281 You're going to arrest me for murdering Cha Eun Sae? 733 01:03:00,281 --> 01:03:02,551 I'll handle them. Just don't get hurt. 734 01:03:02,781 --> 01:03:04,850 Let's stay like this for just a minute. 52646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.