All language subtitles for Love Rain E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,700 --> 00:00:44,200 Subtitles by DramaFever 2 00:00:44,530 --> 00:00:47,920 Episode 11 3 00:01:22,130 --> 00:01:24,430 Thank you! 4 00:01:28,630 --> 00:01:33,940 I don't know what I should make you as. 5 00:01:34,240 --> 00:01:36,540 I don't think I can be your friend. 6 00:01:36,740 --> 00:01:40,950 I don't think I can hang out with you, or take you around to places. 7 00:01:41,650 --> 00:01:45,550 Just be by my side. 8 00:01:50,860 --> 00:01:53,060 Now... 9 00:01:53,160 --> 00:01:55,160 Say it again. 10 00:01:55,260 --> 00:01:57,260 Huh? 11 00:01:57,360 --> 00:01:59,960 Say what again? 12 00:02:00,060 --> 00:02:01,070 What do you think? 13 00:02:01,170 --> 00:02:03,270 What you just said. 14 00:02:03,470 --> 00:02:05,470 No! 15 00:02:05,570 --> 00:02:06,270 I'm... 16 00:02:06,470 --> 00:02:08,370 I'm only going to say something like that only once in my life. 17 00:02:09,270 --> 00:02:11,780 So you're only going to say it once to one person in your life? 18 00:02:11,880 --> 00:02:13,480 And you used it on me? 19 00:02:13,680 --> 00:02:15,880 Oh... It's not that. 20 00:02:16,080 --> 00:02:17,080 What are you going to do? 21 00:02:17,180 --> 00:02:19,980 I think you like me too much. 22 00:02:20,290 --> 00:02:22,390 Weirdo. 23 00:02:22,490 --> 00:02:24,490 Are you really not going to say it again? 24 00:02:24,690 --> 00:02:25,490 No. 25 00:02:25,990 --> 00:02:28,990 -I can't hear you. -Come on. 26 00:02:29,190 --> 00:02:31,900 -I can't hear you. -What did you say? 27 00:02:35,700 --> 00:02:39,000 Hello? 28 00:02:54,620 --> 00:02:58,320 What's the matter? 29 00:03:06,730 --> 00:03:09,330 You didn't fall for him already did you? 30 00:03:09,430 --> 00:03:11,040 Yeah. She did. 31 00:03:11,240 --> 00:03:13,240 You have no idea how good Joon is. 32 00:03:13,440 --> 00:03:17,540 I didn't think you were really Joon's type. 33 00:03:17,540 --> 00:03:18,540 What? 34 00:03:18,640 --> 00:03:21,850 You can't tell him that you like him, ok? 35 00:03:21,950 --> 00:03:24,150 Never! 36 00:03:24,250 --> 00:03:28,050 Like who? 37 00:03:28,150 --> 00:03:29,350 As soon as you tell him, 38 00:03:29,450 --> 00:03:30,960 you're gone in just 2 weeks. 39 00:03:31,060 --> 00:03:32,060 Gone! 40 00:03:32,160 --> 00:03:36,360 Joon could be nice in other areas. But when it comes to girls, he is an asshole. 41 00:03:36,360 --> 00:03:36,510 His nickname is even "a month and a half." Joon could be nice in other areas. But when it comes to girls, he is an asshole. 42 00:03:36,510 --> 00:03:39,160 His nickname is even "a month and a half." 43 00:03:39,260 --> 00:03:44,020 He never dates anyone longer than a month and a half. 44 00:03:45,170 --> 00:03:49,070 He has so many nicknames. 45 00:03:49,170 --> 00:03:50,580 Anyway, be careful. 46 00:03:50,680 --> 00:03:52,080 Never fall for him. 47 00:03:52,180 --> 00:03:54,380 Never. 48 00:03:54,980 --> 00:03:57,980 It's Sun Ho. 49 00:04:02,190 --> 00:04:03,190 Hi. 50 00:04:03,290 --> 00:04:04,490 Is something wrong? 51 00:04:04,590 --> 00:04:05,590 No... 52 00:04:06,190 --> 00:04:09,090 Everyone is acting strangely. 53 00:04:09,190 --> 00:04:12,600 I have a feeling. It's going to last a month. 54 00:04:12,800 --> 00:04:14,000 I think it's going to go for two months. 55 00:04:14,100 --> 00:04:17,800 No, no. I put 50 bucks on 1 week. 56 00:04:17,800 --> 00:04:19,500 Oh, about Joon? 57 00:04:19,700 --> 00:04:21,310 What? 58 00:04:21,610 --> 00:04:24,010 You like Joon? 59 00:04:25,010 --> 00:04:26,810 No! 60 00:04:26,910 --> 00:04:30,820 How can I? At the sacred work place. 61 00:04:31,020 --> 00:04:34,260 By the way, can I ask you something? 62 00:04:34,320 --> 00:04:35,280 Huh? 63 00:04:35,320 --> 00:04:39,220 Do you know anything about your mother's youth? 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,830 Like her friends in college... 65 00:04:41,930 --> 00:04:43,930 What kind of friends? 66 00:04:44,630 --> 00:04:46,330 Excuse me. 67 00:04:47,530 --> 00:04:49,230 It's Mom. 68 00:04:49,330 --> 00:04:50,740 Let's talk about it later. 69 00:04:50,840 --> 00:04:52,340 Answer the phone. 70 00:04:52,440 --> 00:04:54,140 Ok. 71 00:04:55,740 --> 00:04:58,040 Mom. 72 00:04:59,140 --> 00:05:01,950 Yeah, I'm good. 73 00:05:02,650 --> 00:05:04,350 Don't worry. 74 00:05:07,750 --> 00:05:12,060 I don't think they have any idea. 75 00:05:12,160 --> 00:05:17,560 Joon's father's first love is Ha Na's mother. 76 00:05:18,460 --> 00:05:23,070 What's going to happen to Joon and Ha Na then? 77 00:05:25,470 --> 00:05:29,970 It's heartbreaking. 78 00:05:42,990 --> 00:05:45,190 What happened? 79 00:05:45,290 --> 00:05:48,090 He's your father after all, so you came. 80 00:05:50,400 --> 00:05:52,900 How serious was it? Where is he? 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,700 It's not that serious. 82 00:05:54,800 --> 00:05:57,200 Don't worry. 83 00:05:58,800 --> 00:06:04,410 It looks like someone else came already. 84 00:06:04,610 --> 00:06:05,810 I told you didn't I? 85 00:06:05,910 --> 00:06:08,710 Your father's first love. 86 00:06:08,810 --> 00:06:12,820 They are back together. 87 00:06:13,720 --> 00:06:15,220 Let's wait for them. 88 00:06:15,320 --> 00:06:18,420 You have to see her face at least. 89 00:06:23,730 --> 00:06:25,130 Joon. 90 00:06:44,950 --> 00:06:46,950 Don't worry. 91 00:06:47,050 --> 00:06:48,650 Mr. Suh In Ha. 92 00:06:48,850 --> 00:06:50,460 Yes. 93 00:06:50,560 --> 00:06:53,860 Please come in. 94 00:07:27,890 --> 00:07:29,090 Yeah. 95 00:07:29,190 --> 00:07:31,730 You always knew everything. 96 00:07:32,100 --> 00:07:35,500 And you always made the face that you couldn't really help it. 97 00:07:35,600 --> 00:07:38,500 I forgot. 98 00:07:39,000 --> 00:07:39,700 Hye Jung. 99 00:07:39,900 --> 00:07:43,040 Couldn't you just leave him for us? 100 00:07:46,810 --> 00:07:49,210 I'm sorry. 101 00:07:49,410 --> 00:07:54,720 I don't think I can leave him. 102 00:07:54,820 --> 00:07:57,020 So... 103 00:08:00,330 --> 00:08:03,530 How dare you... 104 00:08:08,430 --> 00:08:11,840 Sorry, Hye Jung. 105 00:08:13,840 --> 00:08:15,140 Let go. 106 00:08:15,340 --> 00:08:18,140 Let go! 107 00:08:19,040 --> 00:08:20,850 Let go, Joon. 108 00:08:20,950 --> 00:08:22,750 Let's go. 109 00:08:30,160 --> 00:08:32,960 Let go of me! 110 00:09:08,990 --> 00:09:12,300 I'm on my way to the garden as a favor for my mom. 111 00:09:12,300 --> 00:09:16,600 Did everything work out? Are you ok? 112 00:09:20,110 --> 00:09:23,510 I still can't reach you. I'm worried now. 113 00:09:23,510 --> 00:09:25,110 Call me back. 114 00:09:29,410 --> 00:09:32,220 He said that he will call me back. Why isn't he calling? 115 00:09:34,820 --> 00:09:38,020 I'm not getting dumped already am I? 116 00:09:40,630 --> 00:09:42,630 He is the type that would do it. 117 00:09:48,830 --> 00:09:50,340 I'm going. 118 00:09:50,440 --> 00:09:52,340 Joon. 119 00:09:52,740 --> 00:09:54,740 Spend the night here. 120 00:09:54,940 --> 00:09:58,240 Don't leave me alone. 121 00:10:00,750 --> 00:10:03,450 Please get me the pills. 122 00:10:03,550 --> 00:10:05,650 I'm going to sleep after taking them. 123 00:10:05,750 --> 00:10:07,850 Don't give her any. 124 00:10:07,950 --> 00:10:10,960 Stop taking them. 125 00:10:11,160 --> 00:10:14,560 Don't take them, Mom. 126 00:10:18,660 --> 00:10:20,870 You're going to dump me huh? 127 00:10:21,070 --> 00:10:22,770 You think girls are that easy? 128 00:10:22,870 --> 00:10:25,770 Are girls your accessories? 129 00:10:27,870 --> 00:10:32,580 Am I really getting dumped? 130 00:10:38,480 --> 00:10:39,980 Asshole. 131 00:10:40,080 --> 00:10:41,690 I knew you would do this. 132 00:10:41,790 --> 00:10:45,890 You don't have one bit of honesty in your heart. 133 00:10:51,400 --> 00:10:54,500 Did something happen to him? 134 00:12:07,370 --> 00:12:10,580 I'm not uncomfortable because of you anymore. 135 00:12:10,680 --> 00:12:17,380 Also... I really want to stay here. 136 00:12:47,310 --> 00:12:51,020 I knew this would have happened. 137 00:12:57,420 --> 00:12:59,820 Where is he? 138 00:13:00,830 --> 00:13:02,330 Who is it? 139 00:13:02,430 --> 00:13:06,830 Guess. Guess who? 140 00:13:07,330 --> 00:13:11,140 Why didn't you answer the phone? I was so worried. 141 00:13:11,340 --> 00:13:15,340 That's why I came all the way here. I knew that you would be worried. 142 00:13:16,140 --> 00:13:19,940 Is something wrong? 143 00:13:23,450 --> 00:13:26,050 Just because I gave you a ring, 144 00:13:26,150 --> 00:13:30,260 you can't keep on touching me like this. 145 00:13:35,060 --> 00:13:36,560 What? 146 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 I want it to be just us two. 147 00:13:38,560 --> 00:13:39,460 No! 148 00:13:39,560 --> 00:13:42,270 I didn't even lock the door. 149 00:13:42,370 --> 00:13:44,570 No one's home? 150 00:13:44,870 --> 00:13:46,370 No! 151 00:13:46,370 --> 00:13:48,670 Why not? Isn't it better then? 152 00:13:48,670 --> 00:13:50,070 All the more reason that we can't! 153 00:13:50,070 --> 00:13:51,380 Why not? 154 00:13:51,380 --> 00:13:52,580 No! 155 00:13:57,980 --> 00:14:00,890 Hey! You did it on purpose huh? So that I can't go home! 156 00:14:08,990 --> 00:14:11,800 Hey! Is this really all you have? 157 00:14:14,100 --> 00:14:15,300 Are you laughing? 158 00:14:18,000 --> 00:14:20,710 Fine! Keep laughing. 159 00:14:22,010 --> 00:14:25,910 It's only going to be for a short while. Just bear with it. 160 00:14:25,910 --> 00:14:28,510 Who says it's going to be a short while? 161 00:14:28,510 --> 00:14:29,410 Huh? 162 00:14:29,410 --> 00:14:31,320 I'm not going home today. 163 00:14:32,220 --> 00:14:34,520 What are you... 164 00:14:36,120 --> 00:14:37,920 No way. 165 00:14:38,920 --> 00:14:41,930 It's not like we dated that long. 166 00:14:41,930 --> 00:14:43,630 What are you talking about? 167 00:14:43,630 --> 00:14:46,530 I was being considerate, because you might be scared being home alone. 168 00:14:49,530 --> 00:14:51,740 Oh I see. 169 00:15:20,230 --> 00:15:21,880 What's this? 170 00:15:23,270 --> 00:15:24,770 That's Mom's room. 171 00:15:24,770 --> 00:15:26,670 It's my mom's room. 172 00:15:30,980 --> 00:15:32,080 Is it this way? 173 00:15:35,080 --> 00:15:36,980 Why are you trying to go in my room? 174 00:15:39,780 --> 00:15:42,790 Huh? What's that? Over there! 175 00:15:42,790 --> 00:15:43,790 Where? 176 00:15:44,190 --> 00:15:45,890 You're so gullible. 177 00:15:47,790 --> 00:15:50,100 You were so ugly! 178 00:15:50,100 --> 00:15:51,600 What are you doing? 179 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Hey, look here. 180 00:16:00,710 --> 00:16:03,310 Hey, come here. Now. 181 00:16:06,810 --> 00:16:09,910 Look here, 1, 2. 182 00:16:14,420 --> 00:16:18,620 I don't even need to try to take good pictures. 183 00:16:19,720 --> 00:16:21,030 Whatever. 184 00:16:23,830 --> 00:16:25,530 It's kind of strange. 185 00:16:25,530 --> 00:16:29,330 To think that you slept here and studied in this room. 186 00:16:30,940 --> 00:16:33,640 I didn't really study. 187 00:16:36,940 --> 00:16:39,040 What happened today? 188 00:16:40,550 --> 00:16:44,650 Why did you run out like that? 189 00:16:48,050 --> 00:16:49,350 Family matters. 190 00:16:51,560 --> 00:16:57,960 I was a bit depressed. My family is complicated. 191 00:17:04,270 --> 00:17:08,370 That's why I don't believe in love. 192 00:17:10,780 --> 00:17:15,780 Because I was so sick of my father's first love. 193 00:17:20,390 --> 00:17:23,790 But when I met you, 194 00:17:24,690 --> 00:17:26,190 I had this feeling for the first time. 195 00:17:42,910 --> 00:17:44,510 Is your heart pounding right now? 196 00:17:46,610 --> 00:17:47,810 What? 197 00:17:49,310 --> 00:17:53,020 What are you going to do now? You've completely fallen for me. 198 00:17:53,620 --> 00:17:55,320 Stop teasing me. 199 00:17:58,420 --> 00:17:59,720 What? 200 00:18:03,430 --> 00:18:05,830 I waited for a day like this. 201 00:18:08,630 --> 00:18:12,440 Don't go home tonight. 202 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 Umm... It's... 203 00:18:27,450 --> 00:18:31,460 You can't back out after starting it first. 204 00:18:32,960 --> 00:18:36,460 You were kidding around. So I was kidding too. 205 00:18:38,260 --> 00:18:41,370 You talk too much. 206 00:18:47,370 --> 00:18:51,180 I'm not going home tonight. 207 00:18:59,280 --> 00:19:00,390 Ha Na. 208 00:19:01,290 --> 00:19:02,990 What? What? 209 00:19:03,290 --> 00:19:04,290 Mom! 210 00:19:05,290 --> 00:19:07,590 Hey! You said that your mom isn't coming home tonight. 211 00:19:08,290 --> 00:19:09,890 Are you in your room? 212 00:19:09,890 --> 00:19:11,100 Mom! 213 00:19:14,100 --> 00:19:16,800 Mom, don't come in. I will go out. 214 00:19:17,900 --> 00:19:20,510 Ok. I'm going to change. 215 00:19:30,720 --> 00:19:32,620 - Let's go. - What? 216 00:19:32,620 --> 00:19:36,220 I might as well as say hi. 217 00:19:37,020 --> 00:19:38,420 Looking like that? 218 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Oh... 219 00:19:41,630 --> 00:19:42,630 Your clothes. 220 00:19:43,530 --> 00:19:44,830 Hold on. 221 00:19:54,340 --> 00:19:56,140 Why did you come home so early? 222 00:19:56,140 --> 00:19:59,240 I thought you were staying at the hospital today? 223 00:20:02,750 --> 00:20:03,550 Shoes. 224 00:20:04,850 --> 00:20:08,050 I thought it was going to be ok to move that tree tomorrow. 225 00:20:08,050 --> 00:20:10,560 But I still have to take a look at it. 226 00:20:10,560 --> 00:20:13,460 Sorry that I asked you to come all the way here for nothing. 227 00:20:13,960 --> 00:20:15,760 It was a good reason to come back home once in a while. 228 00:20:17,160 --> 00:20:19,060 Is the professor ok? 229 00:20:19,060 --> 00:20:20,270 Yeah. 230 00:20:20,270 --> 00:20:22,370 You must have been scared. 231 00:20:23,370 --> 00:20:25,070 I'm ok. 232 00:20:25,070 --> 00:20:26,270 Mom, you look tired. 233 00:20:26,270 --> 00:20:28,470 You should rest a bit. Go to bed early. 234 00:20:28,470 --> 00:20:31,580 Rest well! Ok? 235 00:20:37,580 --> 00:20:38,680 Now? 236 00:20:44,790 --> 00:20:46,590 Hey! My shoes! 237 00:20:51,400 --> 00:20:54,500 Ha Na! Did you eat dinner? 238 00:20:55,700 --> 00:20:57,700 Yeah! I ate. 239 00:21:12,120 --> 00:21:13,020 Bye! 240 00:21:16,320 --> 00:21:17,720 Don't be late. 241 00:21:27,030 --> 00:21:28,330 Why are you looking out the window? 242 00:21:32,140 --> 00:21:33,740 There are so many stars today. 243 00:21:33,740 --> 00:21:38,340 Really? I heard that it was going to be cloudy today. Let me see. 244 00:21:43,150 --> 00:21:45,850 Mom. Would you like a cup of tea? 245 00:22:02,570 --> 00:22:05,170 Why do I keep on seeing you near Ha Na? 246 00:22:07,670 --> 00:22:13,400 As far as I know, you're not just a class senior that Ha Na thinks you are. 247 00:22:14,280 --> 00:22:17,380 You have secrets. And you have a fiancee. 248 00:22:17,980 --> 00:22:19,780 I heard a bit about you too. 249 00:22:21,990 --> 00:22:24,290 Did you have a background check on me? 250 00:22:24,290 --> 00:22:26,990 I don't think you're someone who is trustworthy. 251 00:22:29,190 --> 00:22:31,980 I can't let you have Ha Na. 252 00:22:31,980 --> 00:22:35,400 More importantly, I don't think I can let you. 253 00:22:36,400 --> 00:22:38,900 I realized how important she was to me. 254 00:22:40,410 --> 00:22:42,880 I'm going to call the engagement off. 255 00:22:42,880 --> 00:22:46,810 And from now on, it's not going to be easy like this. 256 00:22:51,220 --> 00:22:53,320 That's why you're losing her. 257 00:22:53,320 --> 00:22:56,020 You didn't take any action up until now. 258 00:22:57,320 --> 00:23:03,530 I know best what a nice person Ha Na is. I know how she has an honest and warm heart. 259 00:23:03,530 --> 00:23:06,730 So I'm not going to let her go. 260 00:23:21,050 --> 00:23:22,650 -Ha Na... I... -Sorry, Mom. 261 00:23:25,150 --> 00:23:26,150 What is it? 262 00:23:27,450 --> 00:23:28,950 What were you going to say? 263 00:23:28,950 --> 00:23:30,260 You first. 264 00:23:36,160 --> 00:23:43,670 Ha Na. I've decided to see Professor Suh again. 265 00:23:44,270 --> 00:23:49,370 Really? You have my approval. You really do. 266 00:23:52,680 --> 00:24:00,990 I've been seeing Professor Suh again. Although I was happy, 267 00:24:00,990 --> 00:24:03,440 I always felt discomfort in my heart. 268 00:24:04,890 --> 00:24:11,700 It happened a long time ago. I wanted to keep it just for myself. 269 00:24:11,700 --> 00:24:15,070 I didn't like how it kept on coming out in my life. 270 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 When I found out that you had such memories, 271 00:24:19,400 --> 00:24:21,810 I was actually thankful towards Professor Suh. 272 00:24:23,910 --> 00:24:26,910 You had such a lonely life. 273 00:24:27,810 --> 00:24:31,220 I thought that it was great that you had such memories at least. 274 00:24:35,020 --> 00:24:36,220 Thank you! 275 00:24:39,420 --> 00:24:47,830 But after the accident today, I realized that it's not just in the past. 276 00:24:49,430 --> 00:24:53,640 That's why I'm starting all over again. 277 00:24:54,440 --> 00:24:58,540 Yes, I like it. You have my approval. 278 00:25:03,450 --> 00:25:05,050 What were you going to say? 279 00:25:07,060 --> 00:25:08,760 I... 280 00:25:10,560 --> 00:25:17,460 Mom... I think I like someone. 281 00:25:18,560 --> 00:25:19,860 Tae Sung? 282 00:25:20,970 --> 00:25:22,470 Not him. 283 00:25:24,070 --> 00:25:26,870 It's not like that. 284 00:25:27,570 --> 00:25:36,180 It just happened so quickly without time for me to even think about it. I like him. 285 00:26:00,210 --> 00:26:03,010 Why are you still here? I thought you left. 286 00:26:04,210 --> 00:26:05,610 I wanted to see your face one more time. 287 00:26:08,210 --> 00:26:09,310 What about your mom? 288 00:26:11,520 --> 00:26:13,120 I told her. 289 00:26:14,120 --> 00:26:18,420 She told me to bring you home next time. 290 00:26:27,130 --> 00:26:30,240 I don't know what's wrong with me these days. 291 00:26:33,140 --> 00:26:36,840 I feel like a completely different person when I'm with you. 292 00:26:40,450 --> 00:26:41,650 Look at me. 293 00:26:49,150 --> 00:26:50,560 I like you. 294 00:26:51,260 --> 00:26:54,860 So stay by my side. Don't get lost. 295 00:27:02,970 --> 00:27:04,070 Bye. 296 00:27:07,070 --> 00:27:08,370 Let me hug you. 297 00:27:22,290 --> 00:27:23,290 It's nice. 298 00:27:45,210 --> 00:27:46,710 Let go! Let go! 299 00:27:46,710 --> 00:27:49,010 Let go! Move! 300 00:27:49,710 --> 00:27:53,120 Move! Go away! 301 00:27:53,120 --> 00:27:57,420 Go away! What are you doing? 302 00:27:57,420 --> 00:27:59,920 Call Joon! Bring Joon here. 303 00:27:59,920 --> 00:28:03,330 What are you guys doing? Who's drunk? 304 00:28:03,330 --> 00:28:05,530 Joon! 305 00:28:05,530 --> 00:28:08,630 I tried to stop her, but she drank way too much. 306 00:28:13,500 --> 00:28:14,340 Mom! 307 00:28:14,840 --> 00:28:18,240 Joon. Call your father. 308 00:28:18,240 --> 00:28:21,050 I can't leave like this. 309 00:28:21,050 --> 00:28:26,450 You call him! He will listen to you. 310 00:28:33,360 --> 00:28:34,760 Mom, take this. 311 00:28:38,660 --> 00:28:39,460 What is this? 312 00:28:40,370 --> 00:28:42,870 I'm going to leave it in the cafe that I'm working in. 313 00:28:42,870 --> 00:28:44,970 Are you staying alone in that building? 314 00:28:46,270 --> 00:28:49,670 Of... Of course! 315 00:28:50,180 --> 00:28:51,780 I'm so scared all alone by myself. 316 00:28:52,380 --> 00:28:53,580 I'm going to get a new place soon. 317 00:28:53,580 --> 00:28:56,080 I'm moving next week. Don't worry. 318 00:28:56,080 --> 00:28:57,980 Of course, I'm worried. 319 00:28:57,980 --> 00:28:59,580 What are you worried about? 320 00:28:59,580 --> 00:29:02,390 How can I not be scared when a girl is staying by herself? 321 00:29:03,290 --> 00:29:05,190 Heart! Heart! 322 00:29:07,290 --> 00:29:08,290 Answer it. 323 00:29:09,290 --> 00:29:10,720 Ok. 324 00:29:13,400 --> 00:29:14,600 I'm home too. 325 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 I got home in the morning. 326 00:29:16,800 --> 00:29:19,400 I couldn't sleep without you. 327 00:29:19,400 --> 00:29:22,610 See you later. I miss you so much. 328 00:29:26,410 --> 00:29:28,000 What? 329 00:29:28,410 --> 00:29:31,320 Who is it? Is it him? 330 00:29:31,320 --> 00:29:34,520 No. It's not him! 331 00:29:34,920 --> 00:29:37,020 We're not that close. 332 00:29:39,220 --> 00:29:39,920 Let's go. 333 00:29:44,830 --> 00:29:46,230 Please come in. 334 00:30:03,550 --> 00:30:06,750 I was here yesterday, but I couldn't see you. 335 00:30:09,450 --> 00:30:11,060 I see. 336 00:30:14,960 --> 00:30:16,260 Did you see her? 337 00:30:25,170 --> 00:30:26,170 Father. 338 00:30:29,370 --> 00:30:30,380 I am sorry. 339 00:30:33,020 --> 00:30:35,060 For what? 340 00:30:35,060 --> 00:30:37,380 It's all my fault. 341 00:30:37,380 --> 00:30:41,690 I've been a jerk to you. 342 00:30:43,590 --> 00:30:44,590 Joon. 343 00:30:45,590 --> 00:30:47,990 I knew that Mom was wrong. 344 00:30:48,690 --> 00:30:51,000 And I always understood you. 345 00:30:51,000 --> 00:30:54,500 But... My heart couldn't forgive you. 346 00:30:56,600 --> 00:30:59,200 I felt sorry for Mom, who was always looking at you. 347 00:30:59,700 --> 00:31:04,810 Not because of you, but because of Mom, I was hurt. 348 00:31:09,210 --> 00:31:14,420 I'm sorry Father. But please come back to Mom one more time. 349 00:31:18,220 --> 00:31:21,430 I can't just let Mom's life get ruined like that. 350 00:31:21,730 --> 00:31:26,630 Just... Just give up one more time. Please. 351 00:31:27,330 --> 00:31:30,940 For Mom and for me. 352 00:31:47,950 --> 00:31:50,660 I'm sorry that I gave you such a hard time, Joon. 353 00:31:56,060 --> 00:32:01,570 If I could give up, I would have given up a long time ago. 354 00:32:02,570 --> 00:32:05,970 Really... I just couldn't do it. 355 00:32:08,270 --> 00:32:09,770 It's all my fault. 356 00:32:13,480 --> 00:32:14,980 I'm sorry. 357 00:32:19,980 --> 00:32:22,590 Does he want to say that it's love? 358 00:32:49,210 --> 00:32:50,220 Ha Na! 359 00:32:53,620 --> 00:32:54,940 Mom! 360 00:32:57,720 --> 00:32:59,520 - It's raining hard isn't it? - Yeah. 361 00:33:01,130 --> 00:33:02,530 Why are you standing outside? 362 00:33:02,530 --> 00:33:03,730 He told me to wait out here. 363 00:33:03,730 --> 00:33:06,830 Yeah? We could have gone to him. 364 00:33:10,240 --> 00:33:11,840 - Will he like it? - Did you make it? 365 00:33:11,840 --> 00:33:12,840 Yeah. 366 00:33:16,740 --> 00:33:17,840 Professor! 367 00:33:28,150 --> 00:33:30,120 This is for you. 368 00:33:36,260 --> 00:33:37,360 I made it myself. 369 00:33:38,460 --> 00:33:39,460 Are you ok? 370 00:33:46,870 --> 00:33:48,270 When are you taking this off? 371 00:35:14,760 --> 00:35:18,060 I don't want him to shoot guns. I want him to shoot photos. 372 00:35:24,070 --> 00:35:25,270 Stand-by. 373 00:35:25,870 --> 00:35:28,770 Come here. Just like that. 374 00:35:29,070 --> 00:35:32,680 Let's have you look that way. 375 00:36:00,210 --> 00:36:01,910 I was about to go home. You came! 376 00:36:03,010 --> 00:36:04,510 Eat dinner before you go. 377 00:36:05,710 --> 00:36:09,410 What is this? Weren't you going to eat with Joon? 378 00:36:09,410 --> 00:36:13,520 No! You should eat with us! 379 00:36:13,520 --> 00:36:15,420 I bought a lot of beer. 380 00:36:15,420 --> 00:36:18,320 Oh... Joon doesn't like beer. 381 00:36:18,320 --> 00:36:19,620 Really? 382 00:36:19,620 --> 00:36:21,530 He can only drink wine or one or two shots of Soju. 383 00:36:21,530 --> 00:36:22,830 He doesn't drink much. 384 00:36:22,830 --> 00:36:25,230 I see. 385 00:36:25,930 --> 00:36:28,530 See? You were going to eat with Joon. 386 00:36:30,240 --> 00:36:32,040 Ok. I will help you then. 387 00:36:33,740 --> 00:36:34,940 Are you good at cooking? 388 00:36:34,940 --> 00:36:35,840 I like cooking. 389 00:36:35,840 --> 00:36:37,540 I like cooking too. 390 00:36:38,040 --> 00:36:43,150 We have a lot in common don't you think? 391 00:36:43,150 --> 00:36:46,150 Because we're "drinking buddies!" 392 00:36:48,350 --> 00:36:50,050 What did you want to make? 393 00:37:00,970 --> 00:37:05,370 Your dream is to make a garden in the Himalayas? 394 00:37:05,370 --> 00:37:07,270 Why are you laughing? 395 00:37:07,270 --> 00:37:09,170 It's just like dream. 396 00:37:09,170 --> 00:37:12,780 My dream is also to open a small hospital in the Himalayas. 397 00:37:12,780 --> 00:37:14,280 With a bakery. 398 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 A bakery? 399 00:37:16,280 --> 00:37:19,180 Wow! We have this in common too. 400 00:37:19,180 --> 00:37:22,490 We will be neighbors again then. 401 00:37:23,890 --> 00:37:27,190 Joon wouldn't approve will he? 402 00:37:28,690 --> 00:37:31,800 We're not like that. 403 00:37:39,800 --> 00:37:42,210 It looks like it's almost finished. I will get going then. 404 00:37:42,210 --> 00:37:46,010 You can't leave. You have to eat with us. 405 00:37:46,010 --> 00:37:49,510 I bet Joon wants to just eat with you. 406 00:37:50,120 --> 00:37:51,820 I'll see you tomorrow. 407 00:37:51,820 --> 00:37:55,420 I will help you when you're making the kitchen garden tomorrow. 408 00:38:09,830 --> 00:38:13,240 Joon, your phone's been ringing all day. 409 00:38:13,940 --> 00:38:19,740 Special treat! You get to eat with Jung Ha Na. 410 00:38:23,250 --> 00:38:27,250 Joon! Are we going to the studio? 411 00:38:27,850 --> 00:38:29,150 Let's have a corporate eat-out. 412 00:38:29,150 --> 00:38:31,260 Eat-out? 413 00:38:31,260 --> 00:38:34,960 You're all dead! I'll make you drink. 414 00:39:15,400 --> 00:39:20,210 Are you going back home? I will drop you off. 415 00:39:20,210 --> 00:39:24,610 The doctor says I'm fine. Stop treating me like a patient. 416 00:39:27,310 --> 00:39:29,510 I don't want to say good-byes so early. 417 00:39:29,510 --> 00:39:32,520 You have a place you want to go? 418 00:39:35,220 --> 00:39:40,630 There are lots of places I want to go. 419 00:39:41,030 --> 00:39:43,030 Let's go then. 420 00:39:43,030 --> 00:39:45,530 Let's start with some place close. 421 00:39:56,540 --> 00:40:03,550 I was sick for a long time in America. 422 00:40:03,550 --> 00:40:11,060 So we moved several times in search of a good place for me to rest. 423 00:40:11,660 --> 00:40:15,160 No wonder I couldn't find you. 424 00:40:15,160 --> 00:40:18,660 I couldn't believe it when I heard that you were dead. 425 00:40:18,660 --> 00:40:21,570 I looked for you for a long time. 426 00:40:26,570 --> 00:40:29,470 You looked for me... 427 00:40:58,600 --> 00:41:01,410 Those guys shooting guns drove me crazy. 428 00:41:01,410 --> 00:41:05,010 Hey! Why aren't you drinking? Drink up! 429 00:41:05,010 --> 00:41:07,410 Drink up! Cheers! 430 00:41:07,410 --> 00:41:10,320 Come on! 431 00:41:15,220 --> 00:41:18,820 You can't even drink! Stop drinking. 432 00:41:18,820 --> 00:41:20,130 Hey, shut up. 433 00:41:20,130 --> 00:41:22,030 We're all going to get messed up tonight. 434 00:41:22,030 --> 00:41:23,130 Don't even think about going back home. 435 00:41:23,130 --> 00:41:24,730 Joon, you're already messed up. 436 00:41:24,730 --> 00:41:27,330 Hey, drink up. 437 00:42:14,280 --> 00:42:16,180 Joon! Let's go. 438 00:42:16,180 --> 00:42:19,680 Hey! Where are you guys going? Let's go to the 2nd round. 439 00:42:28,790 --> 00:42:31,500 I'm going to eat everything. 440 00:42:33,160 --> 00:42:35,420 We're going to the 2nd round. 441 00:42:36,900 --> 00:42:37,900 What the hell? 442 00:42:37,900 --> 00:42:38,600 What? 443 00:42:38,600 --> 00:42:40,030 -I'm sorry. -Joon. 444 00:42:41,540 --> 00:42:42,880 You a--hole! 445 00:42:53,920 --> 00:42:55,620 Bastard! 446 00:43:08,530 --> 00:43:14,440 After I got better, I came back to Korea once. 447 00:43:15,840 --> 00:43:21,650 And I heard that you were married then. 448 00:43:23,750 --> 00:43:30,560 And from then on, I tried my best to forget you. 449 00:43:37,260 --> 00:43:41,270 I think my heart was broken back then. 450 00:43:44,170 --> 00:43:46,670 Not because you were married... 451 00:43:49,070 --> 00:43:56,780 But the fact that I couldn't think about you again, broke my heart. 452 00:43:59,580 --> 00:44:10,600 The memories with you made me stronger while I was fighting the disease in America. 453 00:44:21,010 --> 00:44:26,410 Thank you for the memories. 454 00:44:27,510 --> 00:44:30,620 For making it come true again. 455 00:44:30,620 --> 00:44:35,920 For giving me the courage. 456 00:44:37,020 --> 00:44:38,720 Thank you! 457 00:48:09,030 --> 00:48:10,030 What are you doing here? 458 00:48:10,030 --> 00:48:12,040 Where did you hit me? 459 00:48:12,040 --> 00:48:15,140 Why are you sleeping in my bed? 460 00:48:16,240 --> 00:48:17,440 It's not like that. 461 00:48:17,440 --> 00:48:21,650 What do you mean it's not like that? You're right here! 462 00:48:21,650 --> 00:48:24,350 Did you leave my window open last night? 463 00:48:24,350 --> 00:48:28,150 I probably came because it was cold. 464 00:48:28,150 --> 00:48:30,560 I didn't... 465 00:48:34,660 --> 00:48:35,960 What happened? 466 00:48:35,960 --> 00:48:39,060 Ouch! 467 00:48:39,560 --> 00:48:44,270 That's why you can't be a jerk to just anybody. 468 00:48:44,270 --> 00:48:48,070 What is this? You got beaten up pretty badly. 469 00:48:48,070 --> 00:48:50,070 Who got beat? 470 00:48:50,070 --> 00:48:52,380 Imagine what he looks like right now, if I look like this. 471 00:48:52,380 --> 00:48:55,180 He's almost dead. 472 00:48:55,180 --> 00:48:57,980 It was like 17 to 1. 473 00:48:57,980 --> 00:49:03,090 I see... Were there 17 people in the staff yesterday? 474 00:49:03,090 --> 00:49:06,090 Huh? How did you know that? 475 00:49:10,600 --> 00:49:12,900 That stings! 476 00:49:12,900 --> 00:49:14,900 Are you ok? 477 00:49:20,210 --> 00:49:25,510 Don't get hurt again. I don't like you getting hurt. 478 00:49:28,610 --> 00:49:33,220 I'm sorry that I kept you waiting yesterday. 479 00:49:34,020 --> 00:49:36,720 You always keep me waiting. 480 00:49:37,420 --> 00:49:42,530 I know... I'm such a jerk. 481 00:49:42,530 --> 00:49:47,030 Why don't you just break up with a jerk like me? 482 00:49:47,030 --> 00:49:48,930 Should I? 483 00:49:55,640 --> 00:50:00,250 Speaking of which... Did something happen? 484 00:50:00,950 --> 00:50:02,250 No. 485 00:50:02,850 --> 00:50:04,350 Are you sure? 486 00:50:06,650 --> 00:50:07,750 Yeah. 487 00:50:21,370 --> 00:50:23,670 That's so loud. 488 00:50:30,180 --> 00:50:32,380 Stop! Stop! Look! 489 00:50:37,480 --> 00:50:39,280 Hey, it's not even right now. 490 00:50:39,280 --> 00:50:43,190 It should be 600mm on this side, it's way over 600mm. 491 00:50:43,190 --> 00:50:44,890 Is it? 492 00:50:45,190 --> 00:50:47,890 You drew this yourself! 493 00:50:47,890 --> 00:50:51,200 It's not like you help out. 494 00:50:55,500 --> 00:51:00,210 He has the energy to chew her out after all he's gone through last night. 495 00:51:00,210 --> 00:51:05,110 I know right? They don't seem to be going out do they? 496 00:51:05,110 --> 00:51:06,610 I don't think so. 497 00:51:06,610 --> 00:51:08,610 That's what a relationship is! 498 00:51:08,610 --> 00:51:13,120 Have you ever seen Joon spending time with a girl like that? 499 00:51:15,820 --> 00:51:18,320 I'm really worried. 500 00:51:18,320 --> 00:51:19,120 What? 501 00:51:19,120 --> 00:51:20,230 Why? 502 00:51:20,230 --> 00:51:22,130 It's nothing. 503 00:51:36,540 --> 00:51:37,940 Hey. 504 00:51:39,840 --> 00:51:41,550 Are you okay? 505 00:51:41,550 --> 00:51:44,250 Yeah, I'm fine. 506 00:51:44,450 --> 00:51:46,950 You should be careful! 507 00:51:46,950 --> 00:51:48,150 Let me see. 508 00:51:50,860 --> 00:51:52,560 Come here. 509 00:51:57,960 --> 00:52:00,570 Sit here and don't move an inch. 510 00:52:00,570 --> 00:52:04,270 No! I have to finish that today. 511 00:52:04,270 --> 00:52:06,170 I said don't move! 512 00:52:06,170 --> 00:52:07,770 What do I do then? 513 00:52:07,770 --> 00:52:09,970 I will make it for you. 514 00:52:17,280 --> 00:52:21,190 It's going to be harder than it looks. 515 00:52:31,600 --> 00:52:33,500 You're good. 516 00:52:34,500 --> 00:52:38,400 I'm the kind of person who can do anything he sees. 517 00:52:38,400 --> 00:52:42,110 And I do it better than others too. 518 00:52:42,110 --> 00:52:44,210 There you go again. 519 00:52:44,910 --> 00:52:46,510 Let me join you. 520 00:52:46,510 --> 00:52:48,910 You just sit there and sleep. 521 00:52:48,910 --> 00:52:50,920 I want to help. 522 00:52:50,920 --> 00:52:52,720 I will help you. 523 00:52:52,720 --> 00:52:57,320 I didn't really do anything for you up until now. 524 00:53:26,250 --> 00:53:29,750 Did Joon make all of that? 525 00:53:29,750 --> 00:53:31,660 He's working under the sun! 526 00:53:31,660 --> 00:53:36,160 But isn't he so good at everything that it's almost annoying? 527 00:55:03,250 --> 00:55:06,050 I can't let Mom ruin herself. 528 00:55:10,560 --> 00:55:13,860 - Be careful. - Why did you change so much? 529 00:55:29,670 --> 00:55:31,680 Strawberries. 530 00:55:32,080 --> 00:55:33,980 You can't eat these alone. 531 00:55:36,880 --> 00:55:38,380 Are you done planting? 532 00:55:38,380 --> 00:55:39,980 It was sturdier than I expected. 533 00:55:39,980 --> 00:55:41,290 What did you expect? 534 00:55:41,290 --> 00:55:43,690 Of course it is! I made it... 535 00:55:43,690 --> 00:55:44,990 My neck... 536 00:55:48,790 --> 00:55:50,300 Joon! 537 00:55:50,300 --> 00:55:51,600 Hi. 538 00:55:51,900 --> 00:55:53,900 Why are you here again? 539 00:55:53,900 --> 00:55:56,200 I thought she was my sister. 540 00:55:57,300 --> 00:55:59,400 It's hot. 541 00:56:04,210 --> 00:56:06,010 Oh yeah! 542 00:56:06,810 --> 00:56:09,910 She really looks the same! 543 00:56:09,910 --> 00:56:13,420 Right? Sun Ho? With that photo! 544 00:56:13,420 --> 00:56:15,320 What are you talking about? 545 00:56:15,320 --> 00:56:17,320 What? You saw the picture too! 546 00:56:17,320 --> 00:56:19,620 Dad's college friend that looks just like her! 547 00:56:19,820 --> 00:56:21,430 Why did you come today? 548 00:56:21,430 --> 00:56:23,230 What is this? 549 00:56:23,530 --> 00:56:25,330 What are you talking about? 550 00:56:25,330 --> 00:56:28,030 What picture? 551 00:56:28,030 --> 00:56:30,840 It's nothing. 552 00:56:30,840 --> 00:56:33,140 What? What's wrong with you? 553 00:56:33,140 --> 00:56:35,240 What is this? 554 00:56:37,940 --> 00:56:40,350 I heard that your mom's sick. 555 00:56:41,050 --> 00:56:41,950 I brought lunch! 556 00:56:41,950 --> 00:56:43,450 I made it myself! 557 00:56:43,450 --> 00:56:45,350 I spent 3 hours on it. 558 00:56:45,350 --> 00:56:48,150 I saw Mom making it in the morning. 559 00:56:50,360 --> 00:56:52,160 I called your mom. 560 00:56:52,160 --> 00:56:55,160 She was so happy, and she told me to come with you. 561 00:56:55,160 --> 00:56:56,760 You're coming right? 562 00:56:56,760 --> 00:56:59,160 If you're not going to go, she's going to come. 563 00:56:59,160 --> 00:57:02,470 You don't want someone sick to come all the way here, do you? 564 00:57:03,270 --> 00:57:05,570 You're coming right? 565 00:57:05,870 --> 00:57:09,170 I will go too then. I want to visit your mom. 566 00:57:09,170 --> 00:57:11,380 I haven't visited her for a long time. 567 00:57:13,680 --> 00:57:16,080 Why are you coming? 568 00:57:16,080 --> 00:57:19,580 Also! Why aren't you letting me talk about the picture? 569 00:57:21,190 --> 00:57:24,390 If a guy hears that a girl looks just like his father's first love, 570 00:57:24,390 --> 00:57:26,290 he will be interested. 571 00:57:26,290 --> 00:57:29,690 You don't want to him be interested any further do you? 572 00:57:29,690 --> 00:57:30,800 Is that true? 573 00:57:30,800 --> 00:57:33,100 Yeah! Unlike girls, to guys... 574 00:57:33,100 --> 00:57:36,000 First love means a lot. 575 00:57:36,000 --> 00:57:37,400 Is that right? 576 00:57:37,400 --> 00:57:39,800 So don't mention it. 577 00:57:41,210 --> 00:57:43,510 Ok. 578 00:57:44,510 --> 00:57:48,410 I always knew that you were so smart. 579 00:57:52,520 --> 00:57:53,520 Bye. 580 00:57:54,460 --> 00:57:55,900 Bye. 581 00:57:58,020 --> 00:58:01,430 Bye. 582 00:58:08,730 --> 00:58:11,040 They are so close... 583 00:58:11,040 --> 00:58:14,540 You think I want to come with you? 584 00:58:14,540 --> 00:58:17,340 I have a lot of work to do anyway! 585 00:58:18,040 --> 00:58:21,050 You have a call! 586 00:58:21,050 --> 00:58:25,750 5, 6, 7, 8. Answer the phone. 587 00:58:25,750 --> 00:58:27,350 Yeah, Mom. 588 00:58:27,350 --> 00:58:29,950 Can I ride in your car? 589 00:58:35,360 --> 00:58:36,860 Just a sec. 590 00:58:36,860 --> 00:58:40,870 Yeah. We talked until it was late. 591 00:58:40,870 --> 00:58:42,670 Really? 592 00:58:42,670 --> 00:58:45,670 That must have been nice. 593 00:58:50,780 --> 00:58:54,580 Yeah, I'm happy for you. 594 00:58:56,680 --> 00:58:59,080 I'll call you later. 595 00:59:00,390 --> 00:59:02,090 Did you call your mom? 596 00:59:02,090 --> 00:59:05,390 Yes? Why? 597 00:59:05,390 --> 00:59:07,790 Just to say bye. 598 00:59:07,790 --> 00:59:10,100 You didn't really take my "good-bye" back there. 599 00:59:12,300 --> 00:59:17,700 Is your mom badly ill? 600 00:59:20,310 --> 00:59:22,710 Hurry up then. 601 00:59:23,310 --> 00:59:24,710 I'll see you later. 602 00:59:24,710 --> 00:59:27,610 Let's eat together. 603 00:59:28,410 --> 00:59:31,220 Joon! Come! 604 00:59:31,220 --> 00:59:33,120 Ok! 605 00:59:34,120 --> 00:59:36,620 Dress nicely. 606 00:59:51,540 --> 00:59:55,040 What? What did you just say? 607 00:59:55,040 --> 00:59:58,740 You want to live with that b---- ? 608 01:00:05,250 --> 01:00:08,050 Looks like Mr. Suh had someone else. 609 01:00:09,350 --> 01:00:11,160 Let's go. 610 01:00:12,760 --> 01:00:15,060 Say it again. 611 01:00:17,460 --> 01:00:18,620 Hye Jung. 612 01:00:18,620 --> 01:00:23,470 Let go! I don't need anything! I don't need anything! 613 01:00:24,370 --> 01:00:27,470 You came all the way here to tell me that? 614 01:00:27,470 --> 01:00:31,280 So... You want to live with Yoon Hee? 615 01:00:31,280 --> 01:00:33,980 You're ok as long as you have her? 616 01:00:37,480 --> 01:00:40,190 Please leave. 617 01:00:40,590 --> 01:00:43,190 That's enough Mom. 618 01:00:44,590 --> 01:00:47,790 Please stop! Everyone! 619 01:01:15,120 --> 01:01:17,520 Sorry, I'm late. 620 01:01:23,430 --> 01:01:25,230 Let's go. 621 01:01:25,230 --> 01:01:27,430 Where? 622 01:01:27,730 --> 01:01:30,340 On a date? 623 01:01:59,360 --> 01:02:02,470 How do I wear all this? 624 01:02:02,470 --> 01:02:06,270 Wear them in front of me. I bought all of them. 625 01:02:08,770 --> 01:02:15,580 What did your mom say that made you so happy? 626 01:02:16,780 --> 01:02:20,190 I told you that she's seeing her first love again. 627 01:02:20,190 --> 01:02:24,490 They had a date in a place that they used to go together. 628 01:02:24,490 --> 01:02:26,990 It's really romantic isn't it? 629 01:02:26,990 --> 01:02:31,000 I was happy to see them happy. 630 01:02:31,300 --> 01:02:34,900 I see. 631 01:02:37,100 --> 01:02:42,310 Does your mom's happiness matter that much to you? 632 01:02:43,310 --> 01:02:46,910 Is it more important that your happiness? 633 01:02:48,110 --> 01:02:49,810 Yes. 634 01:02:49,810 --> 01:02:52,320 You could say that I'm lying... 635 01:02:52,320 --> 01:02:54,120 But it's true. 636 01:02:54,120 --> 01:02:59,820 Because Mom always put my happiness before hers. 637 01:03:00,830 --> 01:03:04,230 Also I feel sorry for him and Mom. 638 01:03:04,230 --> 01:03:08,330 They liked each other, but they couldn't be together. 639 01:03:12,140 --> 01:03:14,840 Why? 640 01:03:14,840 --> 01:03:16,840 If... 641 01:03:19,140 --> 01:03:23,450 Just... what if... 642 01:03:46,470 --> 01:03:48,970 What is it? 643 01:03:58,680 --> 01:04:01,390 Let's just stop it. 644 01:04:03,490 --> 01:04:06,090 Let's end it here. 645 01:04:15,900 --> 01:04:25,900 Subtitles by DramaFever 646 01:04:41,030 --> 01:04:43,730 Let's just break up here. 647 01:04:43,730 --> 01:04:45,730 You really don't feel anything? 648 01:04:45,730 --> 01:04:47,630 Really? 649 01:04:47,630 --> 01:04:50,940 Thank you. You're so pretty. 650 01:04:50,940 --> 01:04:53,540 Was there a problem with the headquarters? 651 01:04:53,540 --> 01:04:54,540 What do you mean resigned? 652 01:04:54,540 --> 01:04:57,040 You can't just let this happen! 653 01:04:57,040 --> 01:04:59,340 You're the same as everyone else once you're in love. 654 01:04:59,340 --> 01:05:00,250 I'm not in love. 655 01:05:00,250 --> 01:05:02,350 Before being so stubborn that you wanted to do it, 656 01:05:02,350 --> 01:05:05,650 You should have thought if you could do it first! 657 01:05:05,650 --> 01:05:07,750 Why are you doing this all of the sudden? 658 01:05:07,750 --> 01:05:09,650 I really don't understand. 659 01:05:09,650 --> 01:05:11,160 She's crying. 660 01:05:11,160 --> 01:05:13,460 Did you see her crying? She's lost it at my performance. 661 01:05:13,460 --> 01:05:17,760 From now on, she is... my soul mate. 44348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.