All language subtitles for Love Rain E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:30,800 Subtitles by DramaFever 2 00:00:31,700 --> 00:00:34,500 Episode 8 3 00:02:45,140 --> 00:02:47,750 Is it you? 4 00:02:52,450 --> 00:02:55,450 You were alive. 5 00:02:57,760 --> 00:03:00,760 You were alive. 6 00:03:54,810 --> 00:03:59,220 What is it that you wanted to say? 7 00:03:59,220 --> 00:04:00,660 Once it's over, it's over. What is it that you wanted to say? 8 00:04:00,660 --> 00:04:02,120 Once it's over, it's over. 9 00:04:02,120 --> 00:04:04,820 That's what I'm saying. 10 00:04:08,630 --> 00:04:13,830 So we should end it here. 11 00:04:13,830 --> 00:04:17,040 And let's start all over. 12 00:04:18,740 --> 00:04:21,140 Let's end it here. 13 00:04:21,140 --> 00:04:24,340 And start all over. 14 00:04:27,450 --> 00:04:33,750 Start what all over? 15 00:04:33,750 --> 00:04:36,860 That's... 16 00:04:37,560 --> 00:04:41,160 Why did you keep on calling me? 17 00:04:41,160 --> 00:04:42,860 I didn't answer your calls. 18 00:04:42,860 --> 00:04:45,970 Why did you keep on calling me? 19 00:04:45,970 --> 00:04:48,070 And why did you even come to my studio? Did you need a job that badly? 20 00:04:48,070 --> 00:04:50,970 I thought you didn't want to do it? 21 00:04:50,970 --> 00:04:53,870 That's... 22 00:04:54,370 --> 00:04:57,780 I didn't like how it ended up when you left. 23 00:04:57,780 --> 00:05:01,680 You left saying that it's over. 24 00:05:01,680 --> 00:05:06,090 I see. 25 00:05:06,990 --> 00:05:09,190 Why are you smiling? 26 00:05:09,190 --> 00:05:13,860 So that means you didn't want it to be over. 27 00:05:13,860 --> 00:05:15,690 What? 28 00:05:15,690 --> 00:05:17,400 I know. 29 00:05:17,400 --> 00:05:20,900 Where else would you see someone like me? 30 00:05:20,900 --> 00:05:24,900 I can understand why you didn't want to let me go. 31 00:05:28,010 --> 00:05:31,710 There's no point in talking to you. 32 00:05:33,210 --> 00:05:35,820 I am going. 33 00:05:35,820 --> 00:05:36,820 You can't go alone. 34 00:05:36,820 --> 00:05:37,920 I don't even have an umbrella. 35 00:05:37,920 --> 00:05:39,320 That's your business. 36 00:05:39,320 --> 00:05:42,020 Call someone. 37 00:05:46,830 --> 00:05:50,030 I will be nice to you. 38 00:05:51,630 --> 00:05:56,940 I will be nice to you from now on. 39 00:05:59,440 --> 00:06:04,340 Why? 40 00:06:04,340 --> 00:06:07,350 What do you think? 41 00:06:10,850 --> 00:06:12,050 That's so annoying. 42 00:06:12,050 --> 00:06:15,050 Can't you change that ring tone? 43 00:06:15,050 --> 00:06:19,360 I can't hear it outside when I'm working, unless it's something like this. 44 00:06:20,160 --> 00:06:23,360 Yeah, Mom. 45 00:06:23,360 --> 00:06:26,370 Yes Father. 46 00:06:26,370 --> 00:06:31,870 -Don't worry about it. -Don't worry about it. 47 00:06:38,080 --> 00:06:40,280 Are you sure? 48 00:06:40,280 --> 00:06:45,580 I can go if you wait for me just a bit longer. 49 00:06:48,790 --> 00:06:52,890 I ran across someone. 50 00:06:52,890 --> 00:06:56,300 Ok, I will see you at home. 51 00:07:00,200 --> 00:07:01,800 It's my daughter. 52 00:07:01,800 --> 00:07:04,600 She goes to this school. 53 00:07:06,510 --> 00:07:09,610 I see. 54 00:07:19,520 --> 00:07:23,920 Oh no, you're soaked. 55 00:07:52,150 --> 00:07:54,950 It's been a long time. 56 00:07:54,950 --> 00:08:00,160 It's been a really long time. 57 00:08:04,160 --> 00:08:14,390 I always thought that you were no longer in this world. 58 00:08:15,980 --> 00:08:20,780 I thought that you might be thinking that. 59 00:08:24,780 --> 00:08:29,090 When did you get back from the U.S.? 60 00:08:29,090 --> 00:08:32,690 It's been more than 10 years. 61 00:08:36,400 --> 00:08:40,500 Why didn't you look for me? 62 00:08:42,400 --> 00:08:47,410 I always thought you were dead. 63 00:08:47,410 --> 00:08:51,610 It was very hard for me. 64 00:08:54,210 --> 00:08:59,420 It would have been a lot better had I known that you were alive at least. 65 00:09:06,130 --> 00:09:12,630 Umm... 66 00:09:12,630 --> 00:09:16,540 I got updates about you sometimes. 67 00:09:18,440 --> 00:09:24,140 I saw you on news articles, about your exhibition. 68 00:09:24,140 --> 00:09:29,650 I also saw the picture of your family in a magazine. 69 00:09:32,550 --> 00:09:36,660 I also knew that you were married to Hye Jung. 70 00:09:39,960 --> 00:09:44,760 I was happy to see that. 71 00:09:44,760 --> 00:09:50,570 You seemed happy, and that was enough for me. 72 00:10:09,590 --> 00:10:16,100 How have you been? 73 00:10:20,300 --> 00:10:23,400 I... 74 00:10:26,010 --> 00:10:30,310 I was also happy all along. 75 00:10:36,720 --> 00:10:39,520 It's raining again today. 76 00:10:39,520 --> 00:10:41,420 I think it always rains, 77 00:10:41,420 --> 00:10:45,720 when I see you. 78 00:10:57,740 --> 00:11:01,140 I'm sorry. 79 00:11:03,840 --> 00:11:10,250 For not telling you that I was alive. 80 00:11:16,460 --> 00:11:17,560 What is it? 81 00:11:17,560 --> 00:11:19,060 What's wrong with this place? 82 00:11:19,060 --> 00:11:21,060 Why is it so uphill? 83 00:11:21,060 --> 00:11:25,160 So why follow me when I'm checking out rooms? 84 00:11:25,160 --> 00:11:27,570 How can you live somewhere high like this? 85 00:11:27,570 --> 00:11:29,870 You want to walk this everyday? 86 00:11:29,870 --> 00:11:32,170 Yeah, I guess you're healthy. 87 00:11:32,170 --> 00:11:34,070 What? 88 00:11:34,070 --> 00:11:37,580 Why do you think I followed you? 89 00:11:37,580 --> 00:11:40,480 I told you that I will be nice to you. 90 00:11:42,580 --> 00:11:45,280 You call this nice? 91 00:11:46,490 --> 00:11:48,690 Your clothes can get wet. 92 00:11:48,690 --> 00:11:52,090 Mine can't get wet. 93 00:11:52,090 --> 00:11:53,790 This is my umbrella. 94 00:11:53,790 --> 00:11:56,400 Fine. 95 00:11:57,600 --> 00:12:00,900 I hate rainy days. 96 00:12:00,900 --> 00:12:02,800 I like it. 97 00:12:02,800 --> 00:12:04,900 Why? 98 00:12:04,900 --> 00:12:07,810 My mom liked rainy days the most. 99 00:12:07,810 --> 00:12:11,710 I always went out for walks on rainy days with Mom. 100 00:12:11,710 --> 00:12:15,610 So I have a lot of good memories about rainy days. 101 00:12:18,420 --> 00:12:23,760 Now that I think about it, didn't you go look for your mom's first love in Japan? 102 00:12:23,760 --> 00:12:27,130 And I couldn't meet him because of who? 103 00:12:27,130 --> 00:12:30,630 What's the point anyway? 104 00:12:30,630 --> 00:12:35,330 Mom is sick. 105 00:12:35,330 --> 00:12:39,740 So I wanted to let her see him once more. 106 00:12:39,840 --> 00:12:45,040 Why am I talking about this? This is a secret! 107 00:12:47,050 --> 00:12:49,150 Oh, it's right here. 108 00:12:49,150 --> 00:12:51,550 Hey. 109 00:13:03,960 --> 00:13:06,870 -Then... -Umm... 110 00:13:08,970 --> 00:13:12,670 Will I see you again? 111 00:13:20,180 --> 00:13:25,890 I was very happy to see you again. 112 00:13:27,990 --> 00:13:34,990 Can we really not see each other again? 113 00:13:34,990 --> 00:13:44,300 You're happy. I'm happy. It's enough that I saw that. 114 00:15:06,990 --> 00:15:09,190 Are you ok? 115 00:15:09,890 --> 00:15:14,490 Yeah, my eyes got weary all of a sudden. 116 00:15:14,490 --> 00:15:17,400 You looked like you couldn't see at all when you first came in. 117 00:15:17,400 --> 00:15:19,400 I was really shocked. 118 00:15:19,400 --> 00:15:25,910 You know that this eye drop only temporarily removes eye fatigue right? 119 00:15:26,710 --> 00:15:30,910 I'm fine now. I left meds at home. 120 00:15:50,630 --> 00:15:51,930 Come in. 121 00:15:51,930 --> 00:15:56,540 Even if it looks bad, you can live quietly here. It's nice. 122 00:15:56,540 --> 00:15:59,140 I see. 123 00:15:59,140 --> 00:16:00,740 How is it? 124 00:16:00,740 --> 00:16:03,540 Huh? 125 00:16:03,540 --> 00:16:06,350 You don't like it? 126 00:16:06,350 --> 00:16:09,250 You have somewhere else? 127 00:16:09,250 --> 00:16:12,150 Let's go. 128 00:16:12,150 --> 00:16:14,050 Here, take a look. 129 00:16:14,050 --> 00:16:17,160 It's small, but it's clean. 130 00:16:17,160 --> 00:16:19,760 You can see outside clearly. How is it? 131 00:16:19,760 --> 00:16:24,260 Oh! And come take a look. It's got everything. 132 00:16:24,260 --> 00:16:27,970 It's got a sink and a bathroom. 133 00:16:29,570 --> 00:16:30,870 Water pipe seems good. 134 00:16:30,870 --> 00:16:32,170 It's in great condition. 135 00:16:32,170 --> 00:16:33,270 How is heating? 136 00:16:33,270 --> 00:16:36,680 It's really warm. You also get lots of sun here. 137 00:16:36,680 --> 00:16:40,280 Why is it so small? 138 00:16:40,280 --> 00:16:45,780 Yeah, it's a bit small for two people to live in. 139 00:16:45,780 --> 00:16:47,290 Are you newlyweds? 140 00:16:47,290 --> 00:16:49,490 No! 141 00:16:49,490 --> 00:16:50,490 We're not married. 142 00:16:50,490 --> 00:16:52,790 Then you're just moving in? 143 00:16:52,790 --> 00:16:53,960 What? 144 00:16:59,200 --> 00:17:00,900 Hey, why are the stairs so narrow? 145 00:17:00,900 --> 00:17:03,000 You talk so much. 146 00:17:05,500 --> 00:17:07,010 Where's the landlord? 147 00:17:07,510 --> 00:17:08,910 He told me to see it for myself. 148 00:17:11,810 --> 00:17:13,510 What kind of a place is this? 149 00:17:18,220 --> 00:17:21,420 What is this? What a crappy picture. 150 00:17:45,340 --> 00:17:47,450 It looks good for the price. 151 00:17:48,150 --> 00:17:50,050 What's good about it? 152 00:17:50,650 --> 00:17:51,950 Hey, let's go. 153 00:17:58,160 --> 00:17:59,860 Why did you follow me out then? 154 00:18:00,560 --> 00:18:02,260 A guy can just snoop over, 155 00:18:02,260 --> 00:18:04,160 how can a girl live in a place like that? 156 00:18:04,660 --> 00:18:06,070 What am I going to do then? 157 00:18:06,070 --> 00:18:09,270 I couldn't find a job. Even if I find a room, 158 00:18:09,270 --> 00:18:12,270 that's all I can afford at the moment. 159 00:18:13,070 --> 00:18:14,700 I'll find you one. 160 00:18:14,970 --> 00:18:16,080 What? 161 00:18:16,080 --> 00:18:17,380 I said I will find one for you. 162 00:18:17,780 --> 00:18:20,980 I will find you a job. I will find you a room too. 163 00:18:20,980 --> 00:18:24,480 Stop speaking nonsense. 164 00:18:28,290 --> 00:18:30,190 I said I will do it. 165 00:18:30,190 --> 00:18:31,790 Why? 166 00:18:31,790 --> 00:18:34,660 I told you that I will be nice to you. 167 00:18:34,660 --> 00:18:39,100 You're so strange. What's wrong with you today? 168 00:18:39,100 --> 00:18:44,300 You even said you want to start all over. You're even saying that you will be nice to me. 169 00:18:44,900 --> 00:18:48,110 Now you even want to find me a job and a room. 170 00:18:48,510 --> 00:18:49,710 Are you stupid? 171 00:18:51,010 --> 00:18:53,210 I'm very busy and important. 172 00:18:53,210 --> 00:18:56,930 Do you still not know why I'm following you? 173 00:18:59,630 --> 00:19:01,800 What is that? 174 00:19:04,330 --> 00:19:06,240 Tae Sung 175 00:19:06,860 --> 00:19:08,630 It's nothing. 176 00:19:10,930 --> 00:19:13,830 His call is special huh? 177 00:19:13,830 --> 00:19:15,030 Are you guys going out? 178 00:19:15,030 --> 00:19:16,640 No. 179 00:19:19,640 --> 00:19:22,040 You can't hang up like that. 180 00:19:22,840 --> 00:19:24,840 What? I hung up for you. 181 00:19:26,950 --> 00:19:28,920 Did you get dumped? 182 00:19:28,920 --> 00:19:31,350 You got dumped! 183 00:19:31,350 --> 00:19:33,650 How can you get dumped by someone like him? 184 00:19:33,650 --> 00:19:36,860 Actually, the problem is getting dumped itself. 185 00:19:40,560 --> 00:19:43,860 I asked you to start over with me again right? That I will be nice to you. 186 00:19:43,860 --> 00:19:46,270 That means I'm interested in you. 187 00:19:47,070 --> 00:19:49,170 I've been interested all along. 188 00:19:49,170 --> 00:19:52,770 I thought about you a lot after I came back to Korea. Even when I saw you again. 189 00:19:52,770 --> 00:19:54,270 And now, I think about you. 190 00:19:56,580 --> 00:19:59,280 Why? 191 00:19:59,780 --> 00:20:02,880 I don't know why either. 192 00:20:04,580 --> 00:20:07,690 So I want to stay with you until I find out why. 193 00:20:07,690 --> 00:20:09,360 What? 194 00:20:10,220 --> 00:20:13,490 I don't think I will be of help to you in finding a room. 195 00:20:13,490 --> 00:20:14,890 I'm just going to go. 196 00:20:14,890 --> 00:20:17,300 I will see you on the shooting day. Don't be late. 197 00:20:18,400 --> 00:20:20,000 The shoot? 198 00:20:32,110 --> 00:20:33,610 That was good. 199 00:21:19,060 --> 00:21:19,860 What? 200 00:21:22,360 --> 00:21:26,220 I asked the maid at home to pack up my stuff and send them over here. 201 00:21:26,470 --> 00:21:27,670 You moved out? 202 00:21:28,870 --> 00:21:32,810 I told Mom that I'm staying here for a bit, because I'm busy for work. 203 00:21:34,770 --> 00:21:37,280 I just needed room to think about things. 204 00:21:37,780 --> 00:21:40,280 Should I move out completely? 205 00:21:40,280 --> 00:21:42,380 Your mom wouldn't let you. 206 00:21:45,890 --> 00:21:47,730 Is something wrong? 207 00:21:47,730 --> 00:21:51,790 Mom wants to get back with Father. 208 00:21:56,200 --> 00:21:58,700 I was studying abroad when they got divorced. 209 00:21:58,700 --> 00:22:04,000 If they get back together, I should just move out and never come back. 210 00:22:04,600 --> 00:22:07,610 That's between them. It shouldn't matter with you. 211 00:22:11,110 --> 00:22:13,010 Did your sister get back from America? 212 00:22:13,710 --> 00:22:16,120 Not yet. 213 00:22:16,120 --> 00:22:18,020 She's coming back next week. 214 00:22:18,020 --> 00:22:20,620 Don't tell her that I'm staying here. 215 00:22:20,620 --> 00:22:24,880 Why? Are you scared that she will move in here with you? 216 00:22:24,880 --> 00:22:26,800 Yeah. 217 00:22:40,640 --> 00:22:43,440 - Hey, can I rent out this room? - What? 218 00:22:43,440 --> 00:22:45,340 You're not going to use it anyway. 219 00:22:45,340 --> 00:22:46,850 To whom? 220 00:23:03,360 --> 00:23:05,060 I've been thinking about you all along. 221 00:23:05,460 --> 00:23:08,870 Ever since I came back to Korea, and after I saw you again. 222 00:23:08,870 --> 00:23:10,370 I even think about you now. 223 00:23:10,370 --> 00:23:11,570 Why? 224 00:23:11,570 --> 00:23:14,970 I will stay with you until I find out why. 225 00:23:14,970 --> 00:23:16,980 Did I hear him wrong? 226 00:23:16,980 --> 00:23:20,280 Or did he lose his mind? 227 00:23:23,880 --> 00:23:24,980 Is he...? 228 00:23:27,990 --> 00:23:29,490 No way. 229 00:23:29,490 --> 00:23:32,190 He must be trying to pull a prank on me again. 230 00:23:34,190 --> 00:23:37,700 Should I take the job? 231 00:23:42,470 --> 00:23:43,770 Tae Sung 232 00:23:51,310 --> 00:23:55,920 Stupid. You just want to know if I'm ok right? 233 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 But I don't want to talk to you. 234 00:24:01,220 --> 00:24:04,620 Just work hard. OK? 235 00:24:58,580 --> 00:25:01,760 What are you doing all the way here? 236 00:25:01,760 --> 00:25:04,980 I was thinking about you right before a surgery because of the rain. 237 00:25:04,980 --> 00:25:05,370 We used to drink a lot when it rains. I was thinking about you right before a surgery because of the rain. 238 00:25:05,370 --> 00:25:08,190 We used to drink a lot when it rains. 239 00:25:10,390 --> 00:25:11,490 Hey, what's wrong? 240 00:25:13,790 --> 00:25:15,690 Hey, is something wrong? 241 00:25:21,300 --> 00:25:22,900 I saw Yoon Hee. 242 00:25:23,900 --> 00:25:26,110 Who? 243 00:25:26,110 --> 00:25:30,710 Yoon Hee is still alive. 244 00:25:32,610 --> 00:25:33,410 What? 245 00:25:39,520 --> 00:25:42,420 I see. How has she been? 246 00:25:48,530 --> 00:25:50,430 Is she still pretty? 247 00:26:02,140 --> 00:26:03,640 She seemed happy. 248 00:26:04,940 --> 00:26:11,450 So I couldn't ask her anything, and I had to let her go. 249 00:26:51,690 --> 00:26:52,890 Mom. 250 00:26:54,590 --> 00:26:56,900 Ha Na! Come here. 251 00:27:03,200 --> 00:27:05,930 It's still cold. Why are you staying outside? 252 00:27:08,310 --> 00:27:09,910 What were you reading? 253 00:27:10,610 --> 00:27:12,210 My old diary. 254 00:27:16,420 --> 00:27:19,420 Were you sick? 255 00:27:19,420 --> 00:27:22,220 Did you say that you couldn't see me because you felt unwell? 256 00:27:23,020 --> 00:27:24,420 No. 257 00:27:24,420 --> 00:27:25,620 Really? 258 00:27:25,620 --> 00:27:26,830 Really. 259 00:27:30,130 --> 00:27:32,330 Did you go check out the rooms alone? 260 00:27:32,830 --> 00:27:35,530 No. Not alone. 261 00:27:36,340 --> 00:27:37,440 Just... 262 00:27:37,840 --> 00:27:39,440 Who did you go with? 263 00:27:39,440 --> 00:27:42,240 Tae Sung is in Jeju. 264 00:27:42,240 --> 00:27:46,250 It's not a friend. 265 00:27:46,250 --> 00:27:48,850 There's someone. 266 00:27:48,850 --> 00:27:51,850 Who is it? A boy? 267 00:27:52,250 --> 00:27:55,050 He is a boy... 268 00:27:55,050 --> 00:27:56,060 But... 269 00:27:57,960 --> 00:28:00,660 But it's nothing like that. 270 00:28:00,660 --> 00:28:04,860 It's not like that at all. 271 00:28:04,860 --> 00:28:08,480 I don't know. He's just weird. 272 00:28:08,970 --> 00:28:10,070 Who is it? 273 00:28:10,070 --> 00:28:11,770 I want to know. 274 00:28:17,480 --> 00:28:22,280 I hope that I can hang on just a bit longer. 275 00:28:23,280 --> 00:28:25,990 I want to see you get married. 276 00:28:25,990 --> 00:28:28,490 I want to see the garden that you make. 277 00:28:28,890 --> 00:28:30,690 I want to see them all. 278 00:28:31,590 --> 00:28:33,190 Don't say that. 279 00:28:34,890 --> 00:28:39,600 I don't want to be a burden to you. 280 00:28:39,600 --> 00:28:40,900 Mom! 281 00:28:43,200 --> 00:28:45,200 Ok. 282 00:28:45,200 --> 00:28:48,110 I will stop. I will stop. 283 00:28:50,710 --> 00:28:52,210 I will stop. 284 00:31:19,860 --> 00:31:21,160 I... 285 00:31:21,160 --> 00:31:24,060 I can't do that. 286 00:31:24,960 --> 00:31:28,550 I may sound selfish but I must say this. 287 00:31:28,870 --> 00:31:30,470 I was not happy. 288 00:31:30,770 --> 00:31:34,420 Without you I was always sad. Because you weren't there. 289 00:31:36,880 --> 00:31:41,540 I was sad and unfortunate. 290 00:31:41,980 --> 00:31:51,660 It felt as if time stopped at the beach we walked together. 291 00:31:57,500 --> 00:32:01,300 Hye Jung and I split up a long time ago. 292 00:32:03,400 --> 00:32:05,500 I couldn't make her happy. 293 00:32:06,210 --> 00:32:08,010 I only broke her heart. 294 00:32:09,610 --> 00:32:11,710 I made people around me unhappy. 295 00:32:12,410 --> 00:32:14,210 I was unhappy too. 296 00:32:15,610 --> 00:32:17,720 Without you... 297 00:32:20,820 --> 00:32:23,850 I changed a lot. 298 00:32:26,130 --> 00:32:27,870 No. 299 00:32:28,450 --> 00:32:30,530 To me... 300 00:32:31,030 --> 00:32:33,030 You're the same person. 301 00:32:34,030 --> 00:32:37,500 I don't want to lose you ever again. 302 00:32:38,650 --> 00:32:42,240 I can't lose you like this again. 303 00:32:45,440 --> 00:32:47,150 Help me. 304 00:32:57,760 --> 00:32:58,770 I... 305 00:33:01,060 --> 00:33:06,770 I don't deserve you. 306 00:33:09,570 --> 00:33:12,140 I'm sorry. 307 00:33:12,670 --> 00:33:17,580 I love my daughter and my husband. 308 00:33:18,880 --> 00:33:22,280 I always try my best to be happy. 309 00:33:25,380 --> 00:33:30,390 I just want to live like that. 310 00:33:31,490 --> 00:33:37,400 I will only make you unhappy. 311 00:33:43,400 --> 00:33:45,370 I'm sorry. 312 00:33:53,310 --> 00:33:55,210 Don't say that you're sorry. 313 00:33:57,420 --> 00:34:05,220 I really don't want to hear that from you. 314 00:34:37,460 --> 00:34:42,160 How can I now? 315 00:34:54,170 --> 00:34:56,580 We don't have time! 316 00:34:56,580 --> 00:34:58,980 Hand it in by this Saturday no matter what. 317 00:34:58,980 --> 00:35:00,180 Ok? 318 00:35:00,180 --> 00:35:02,180 - Ok. - Good luck then. 319 00:35:21,100 --> 00:35:24,700 She works in the garden at the Joo Hwang Resort. 320 00:35:24,700 --> 00:35:27,510 Her husband passed away a long time ago. 321 00:35:50,430 --> 00:35:52,330 The number you've dialed... 322 00:35:59,640 --> 00:36:01,340 The number you've dialed... 323 00:37:00,900 --> 00:37:04,600 Hey, where did In Ha go? 324 00:37:06,210 --> 00:37:08,150 I don't know. 325 00:37:08,910 --> 00:37:12,110 I heard that he took a vacation and went somewhere. 326 00:37:15,710 --> 00:37:17,220 You can't reach him either? 327 00:37:17,220 --> 00:37:20,520 No, I was busy. 328 00:37:20,520 --> 00:37:22,920 I couldn't call him for a few days. 329 00:37:25,930 --> 00:37:29,230 Joon moved out. He went missing. 330 00:37:30,230 --> 00:37:33,130 That's because you're rushing things. 331 00:37:34,130 --> 00:37:36,230 Give me another glass. 332 00:37:36,940 --> 00:37:38,590 No. 333 00:37:39,340 --> 00:37:40,940 Why are you drinking? 334 00:37:40,940 --> 00:37:43,240 I noticed you drinking a lot lately. 335 00:37:43,640 --> 00:37:45,950 That's why Joon and In Ha... 336 00:37:45,950 --> 00:37:48,050 Yoon Hee is a widow. 337 00:37:51,250 --> 00:37:53,280 I looked into it. 338 00:37:53,280 --> 00:37:56,260 Why look into that? 339 00:37:57,660 --> 00:38:00,960 Are you really not going to tell In Ha that Yoon Hee is alive? 340 00:38:00,960 --> 00:38:02,760 I won't tell him. 341 00:38:02,760 --> 00:38:05,360 What about me then? 342 00:38:05,760 --> 00:38:09,070 You want me to lie to my best friend? Especially about Yoon Hee? 343 00:38:09,570 --> 00:38:11,570 Do it for me! 344 00:38:12,670 --> 00:38:18,980 If you tell him, he will just leave me forever. 345 00:38:21,480 --> 00:38:23,140 Give me a drink! 346 00:38:23,140 --> 00:38:26,490 Just a glass. Don't worry. 347 00:38:26,490 --> 00:38:28,560 I won't drink again. 348 00:38:29,090 --> 00:38:31,790 I won't do anything that he doesn't like. 349 00:38:31,790 --> 00:38:33,490 I will try my best. 350 00:38:44,300 --> 00:38:46,610 Yoon Joo! What's taking so long! 351 00:38:46,610 --> 00:38:48,210 Coming! 352 00:39:12,230 --> 00:39:13,430 I've been thinking about you all along. 353 00:39:13,430 --> 00:39:16,640 I will stay with you until I figure out why. 354 00:39:21,340 --> 00:39:23,440 Be flexible. Stand straight? 355 00:39:24,040 --> 00:39:25,140 Weird. 356 00:39:25,640 --> 00:39:29,050 I can't get the shot here. 357 00:39:29,050 --> 00:39:31,450 What's wrong? What's up with the noise? 358 00:39:36,360 --> 00:39:38,240 Prepare to shoot. 359 00:40:02,380 --> 00:40:03,480 Smile. 360 00:40:07,890 --> 00:40:10,390 Relax the lips. Don't force the smile. 361 00:40:11,890 --> 00:40:13,190 You call that smiling? 362 00:40:16,900 --> 00:40:18,600 Look here! 363 00:40:18,600 --> 00:40:20,500 Smile, 1, 2. 364 00:40:20,500 --> 00:40:23,100 Bigger! Wider! 365 00:40:40,020 --> 00:40:41,720 Don't think. 366 00:40:41,720 --> 00:40:44,720 Just go with the music. 367 00:40:55,430 --> 00:40:56,940 One more time. Naturally. 368 00:41:09,150 --> 00:41:10,150 Stop. 369 00:41:14,850 --> 00:41:18,660 What do you want to show dressed like that? 370 00:41:18,660 --> 00:41:20,480 What? 371 00:41:20,480 --> 00:41:22,760 Ha Na isn't a professional. 372 00:41:22,760 --> 00:41:26,840 How can I work with a model that can't even put on a dress? 373 00:41:32,270 --> 00:41:35,270 Bring magazines. 374 00:41:41,380 --> 00:41:42,480 What are you doing? 375 00:41:43,780 --> 00:41:45,640 Aren't you going to choose one? 376 00:41:45,890 --> 00:41:48,690 You want me to choose it? 377 00:41:48,690 --> 00:41:51,790 You're going to wear it. You should pick it out. 378 00:41:51,790 --> 00:41:55,490 You've got to put on the clothes that I like for me to get the right shots. 379 00:42:06,110 --> 00:42:06,910 This? 380 00:42:06,910 --> 00:42:09,010 No, I take that back. 381 00:42:11,510 --> 00:42:13,310 Get it just like this. 382 00:42:13,310 --> 00:42:15,510 Just like this? Right now? 383 00:42:16,020 --> 00:42:17,120 Let's start again this afternoon. 384 00:42:17,120 --> 00:42:19,720 Ok. We will pick it up here after lunch. 385 00:42:21,720 --> 00:42:25,120 I'm sorry. It's taking longer because of me. 386 00:42:25,120 --> 00:42:27,030 It's ok. It's your first time. 387 00:42:27,030 --> 00:42:30,030 You're being forced to do it. Also you're not a professional. 388 00:42:32,330 --> 00:42:35,730 Doesn't Joon look good today? 389 00:42:35,730 --> 00:42:38,200 He's trying hard to flex those muscles. 390 00:42:51,150 --> 00:42:53,350 Perfect! Beautiful! 391 00:42:53,950 --> 00:42:55,750 You're different in the clothes that you pick out. 392 00:42:55,750 --> 00:42:57,860 -Perfect. -Shut up. 393 00:42:59,360 --> 00:43:00,560 Do the clothes fit? 394 00:43:01,760 --> 00:43:02,560 Yes. 395 00:43:06,470 --> 00:43:08,770 Hello? Just look at me. 396 00:43:09,770 --> 00:43:12,770 Just stand there and look at me. 397 00:43:14,070 --> 00:43:16,480 Look here. Easy. 398 00:43:16,880 --> 00:43:17,780 1. 2. 399 00:43:19,580 --> 00:43:20,980 Wonderful. 400 00:43:20,980 --> 00:43:22,680 Ha Na, you're really pretty. 401 00:43:23,280 --> 00:43:25,990 Wow, she looks great. 402 00:43:27,790 --> 00:43:30,790 Stop. All of you go outside. 403 00:43:30,790 --> 00:43:32,190 What? 404 00:43:32,690 --> 00:43:35,490 I want to shoot just the two of us. Stay outside. 405 00:43:36,300 --> 00:43:39,600 Oh. Ok. 406 00:43:40,400 --> 00:43:41,500 Let's go out. 407 00:43:46,410 --> 00:43:49,410 Why do you want to be alone? 408 00:43:49,410 --> 00:43:52,410 It's good isn't it? It's just me. Someone you're comfortable with. 409 00:43:53,310 --> 00:43:55,410 Comfortable? 410 00:43:58,320 --> 00:43:59,820 Why did you pick that dress? 411 00:44:01,320 --> 00:44:03,120 It was pretty and it didn't stand out. 412 00:44:03,420 --> 00:44:05,830 It's spring soon. 413 00:44:05,830 --> 00:44:09,030 I liked the flowers on it. 414 00:44:09,930 --> 00:44:12,030 You like flowers that much? 415 00:44:12,330 --> 00:44:14,230 They are pretty. 416 00:44:14,230 --> 00:44:16,340 You have no idea how pretty they are. 417 00:44:18,140 --> 00:44:19,240 Next. 418 00:44:24,540 --> 00:44:25,680 Again? 419 00:44:33,650 --> 00:44:35,530 Why did you choose this one? 420 00:44:36,460 --> 00:44:38,660 I liked the color? 421 00:44:38,660 --> 00:44:40,160 Is it weird? 422 00:44:41,860 --> 00:44:42,960 It's not weird. 423 00:44:44,360 --> 00:44:45,760 It stands out. 424 00:44:46,770 --> 00:44:47,670 I liked it. 425 00:44:47,670 --> 00:44:48,770 Just like this. 426 00:44:54,870 --> 00:44:56,180 That's it. 427 00:44:56,480 --> 00:44:57,580 Really? 428 00:44:58,180 --> 00:44:59,480 We're done! 429 00:45:01,080 --> 00:45:03,080 That was fast! 430 00:45:03,980 --> 00:45:05,480 You're good! 431 00:45:05,780 --> 00:45:09,890 Right? I'm good. 432 00:45:11,790 --> 00:45:14,590 I'm glad that it ended quickly. 433 00:45:15,390 --> 00:45:18,100 I don't think I can do this again. 434 00:45:19,500 --> 00:45:20,700 You. 435 00:45:22,400 --> 00:45:23,700 You're really pretty. 436 00:45:28,710 --> 00:45:30,510 A shocked face. 437 00:45:36,520 --> 00:45:37,820 Wow, They are good. 438 00:45:39,520 --> 00:45:40,620 They are good. 439 00:45:41,320 --> 00:45:43,220 They are good, Joon! 440 00:45:44,220 --> 00:45:47,230 Is this really me? 441 00:45:47,730 --> 00:45:48,830 Didn't I tell you? 442 00:45:48,830 --> 00:45:50,630 My work is expensive. 443 00:45:51,230 --> 00:45:52,950 This is why. 444 00:45:52,950 --> 00:45:54,930 You should feel honored. 445 00:45:56,540 --> 00:45:59,440 He is good at what he does. 446 00:45:59,440 --> 00:46:02,140 If his personality was just a little better, it would have been good. 447 00:46:02,140 --> 00:46:03,440 Right? 448 00:46:26,870 --> 00:46:28,380 Are you done? 449 00:46:29,870 --> 00:46:31,470 Did you just get paid? 450 00:46:33,270 --> 00:46:35,770 Yes. 451 00:46:36,080 --> 00:46:37,680 What now? 452 00:46:37,680 --> 00:46:39,780 The colors don't go together, and neither does the texture. 453 00:46:39,780 --> 00:46:41,280 Why is it so big? 454 00:46:41,680 --> 00:46:43,280 You picked the clothes today. 455 00:46:43,480 --> 00:46:46,490 Why don't you dress like that? That was your style. 456 00:46:46,690 --> 00:46:49,590 Just pick one and leave in it. It's on me. 457 00:46:49,790 --> 00:46:52,590 No, I have my style too. 458 00:46:53,190 --> 00:46:56,900 -They are so uncomfortable. -That's fashion. 459 00:46:57,000 --> 00:46:58,400 Enough! Enough! 460 00:46:58,900 --> 00:47:00,700 I like comfortable clothes. 461 00:47:00,900 --> 00:47:04,100 Ha Na does the garden work, of course she should dress comfortably. 462 00:47:04,300 --> 00:47:07,210 What? You like those clothes? 463 00:47:07,410 --> 00:47:09,210 Let me shoot it and show you. 464 00:47:24,020 --> 00:47:25,520 What's wrong? 465 00:47:27,830 --> 00:47:29,230 What's up? 466 00:47:29,430 --> 00:47:33,930 Umm... I don't think I have to shoot a picture to show you. 467 00:47:35,030 --> 00:47:38,140 Thank you anyway. 468 00:47:38,740 --> 00:47:40,740 It was a meaningful experience. 469 00:47:41,040 --> 00:47:43,640 You're not going to do modeling anymore? 470 00:47:44,340 --> 00:47:47,550 That sucks. That means I won't see you again. 471 00:47:49,650 --> 00:47:51,450 I guess so. 472 00:47:54,050 --> 00:47:58,760 I'm sorry for making such a mess here. 473 00:47:59,660 --> 00:48:02,860 See you again, if we can. 474 00:48:03,260 --> 00:48:09,270 Yeah, we will see you again or not. 475 00:48:11,270 --> 00:48:12,870 Ok then. 476 00:48:41,800 --> 00:48:43,200 What? 477 00:48:44,700 --> 00:48:46,610 I think I missed something. 478 00:48:46,710 --> 00:48:50,210 Remember what I told you last time? 479 00:48:50,710 --> 00:48:52,310 Oh that. 480 00:48:53,610 --> 00:48:55,610 That you will stay with me? 481 00:48:57,420 --> 00:49:00,420 So... That... 482 00:49:05,620 --> 00:49:10,430 You want me to forget that I heard that? 483 00:49:11,630 --> 00:49:16,440 Don't worry about it. I wasn't worried about it either. 484 00:49:16,740 --> 00:49:19,540 Don't worry. I forgot it all. 485 00:49:25,640 --> 00:49:28,450 Ok! Fine then! 486 00:49:28,750 --> 00:49:29,900 Huh? 487 00:49:29,900 --> 00:49:33,850 Just forget it! Forget it all. 488 00:49:34,450 --> 00:49:36,060 Joon! 489 00:49:36,260 --> 00:49:37,560 What the heck? 490 00:49:38,260 --> 00:49:39,760 Huh? When did you come? 491 00:49:39,860 --> 00:49:42,960 It's Joon! 492 00:49:43,360 --> 00:49:46,170 I was going to die after not seeing you for three months. 493 00:49:46,370 --> 00:49:47,970 I almost couldn't recognize you. 494 00:49:48,470 --> 00:49:50,970 You got even better looking. 495 00:49:51,670 --> 00:49:55,070 -It's good to see you again. -Bye then. 496 00:49:57,580 --> 00:50:01,180 Yeah... It's not like I was going to see her again. 497 00:50:03,180 --> 00:50:04,380 Nothing. 498 00:50:06,890 --> 00:50:09,990 Hi! Hi Kiddos. 499 00:50:11,190 --> 00:50:12,990 You came straight here without going home first? 500 00:50:13,190 --> 00:50:15,900 Yeah. Can you call Mom and Dad for me? 501 00:50:18,300 --> 00:50:21,400 Joon! Let's go eat somewhere. 502 00:50:21,400 --> 00:50:24,700 No, I worked all day. I'm going to rest. 503 00:50:25,600 --> 00:50:27,810 You're not going home? Why go upstairs? 504 00:50:27,810 --> 00:50:29,610 Oh yeah, Joon... 505 00:50:33,810 --> 00:50:37,320 Joon moved in here? 506 00:50:38,820 --> 00:50:40,520 I guess I'm moving in here too. 507 00:50:40,520 --> 00:50:42,220 There's a room left right? 508 00:50:42,220 --> 00:50:45,520 No, no, no. We already rented it out. 509 00:50:47,030 --> 00:50:48,930 You're lying. 510 00:50:53,330 --> 00:50:54,330 Sorry. 511 00:51:04,240 --> 00:51:05,740 I made money. 512 00:51:05,740 --> 00:51:08,050 I took good pictures. 513 00:51:08,850 --> 00:51:10,550 It's all good. 514 00:51:39,980 --> 00:51:41,580 What's wrong with me? 515 00:52:15,710 --> 00:52:17,220 Sir! 516 00:52:18,920 --> 00:52:20,820 Sir! 517 00:52:24,720 --> 00:52:26,330 Sir! 518 00:52:28,330 --> 00:52:30,330 Did he run away again? 519 00:52:31,330 --> 00:52:33,530 I need to check his blood pressure today. 520 00:52:51,350 --> 00:52:53,350 Are you ok? 521 00:52:55,860 --> 00:52:57,860 Sit down and rest a bit. 522 00:53:02,160 --> 00:53:03,760 Are you ok? 523 00:53:04,360 --> 00:53:08,970 -Where are you going so urgently? -I'm not going anywhere. 524 00:53:08,970 --> 00:53:14,270 Someone keeps annoying me and coming to my place. 525 00:53:14,270 --> 00:53:17,880 -You! You! -Sir! 526 00:53:17,880 --> 00:53:21,180 No! I don't want to. 527 00:53:21,180 --> 00:53:23,580 You have no choice now. Just stay put. 528 00:53:23,580 --> 00:53:26,990 This is nothing! This doesn't even hurt. 529 00:53:26,990 --> 00:53:32,290 You're so persistent! You came all the way here? 530 00:53:33,190 --> 00:53:35,590 - Hold him for me. - Ok. 531 00:53:37,200 --> 00:53:39,300 You were working together? 532 00:53:39,300 --> 00:53:42,400 - It's not like that. - Yeah, we're working together. 533 00:53:52,510 --> 00:53:55,210 You scared me! Where did you come from? 534 00:53:56,020 --> 00:53:57,520 You want some beer? 535 00:53:57,520 --> 00:54:00,820 - Yeah! I would love to... -You like drinking? 536 00:54:00,820 --> 00:54:03,420 -Just a bit. -We should be drinking buddies then. 537 00:54:03,420 --> 00:54:04,820 Should we? 538 00:54:05,520 --> 00:54:08,230 -I will open it for you. -Thank you. 539 00:54:11,130 --> 00:54:12,630 Thanks a lot today. 540 00:54:12,630 --> 00:54:14,730 Ask me for anything. 541 00:54:18,840 --> 00:54:21,740 Nah, this is enough. 542 00:54:21,740 --> 00:54:23,140 Cheers. 543 00:54:29,250 --> 00:54:31,050 That old man back there, 544 00:54:31,050 --> 00:54:34,050 his wife passed away from high blood pressure. 545 00:54:34,050 --> 00:54:36,960 So he never wants to check it. 546 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 He makes my job so hard. 547 00:54:38,960 --> 00:54:40,760 I didn't know that was a hospital. 548 00:54:40,760 --> 00:54:42,660 I didn't know that you were a doctor either. 549 00:54:42,660 --> 00:54:44,260 That's the point. 550 00:54:45,060 --> 00:54:48,770 I think the garden there will look great if I work on it just a little. 551 00:54:48,770 --> 00:54:50,870 Our "White Garden"? 552 00:54:50,870 --> 00:54:53,070 Is that the name? "White Garden"? 553 00:54:53,070 --> 00:54:56,080 I guess it's really an English garden. 554 00:54:56,080 --> 00:54:58,380 That's why I saw lots of lilies. 555 00:54:59,380 --> 00:55:05,280 Oh lilies always have flowers bloom at the center. 556 00:55:05,280 --> 00:55:07,390 They are still alive. 557 00:55:07,390 --> 00:55:08,790 Really? 558 00:55:08,790 --> 00:55:09,990 You want to see? 559 00:55:15,490 --> 00:55:20,200 Look. I think this was the flower area. 560 00:55:20,200 --> 00:55:22,800 So put on the grass over here... 561 00:55:22,800 --> 00:55:26,610 And at the center plant lilies. 562 00:55:26,610 --> 00:55:29,210 Oh yeah! Roses! 563 00:55:29,210 --> 00:55:33,630 They are so beautiful in summer nights. 564 00:55:34,310 --> 00:55:35,710 And... 565 00:55:37,120 --> 00:55:39,620 Sorry. 566 00:55:40,020 --> 00:55:42,820 I get too excited when it comes to gardening. 567 00:55:45,830 --> 00:55:47,430 They are pretty. 568 00:55:47,430 --> 00:55:49,930 You live somewhere around there? 569 00:55:50,330 --> 00:55:53,630 I was looking to get a room. 570 00:55:55,840 --> 00:55:57,740 That's why he wanted to rent it out. 571 00:55:58,340 --> 00:56:00,340 -Huh? -Did you find one? 572 00:56:01,140 --> 00:56:03,040 Not yet. 573 00:56:03,040 --> 00:56:05,040 I need to find it soon. 574 00:56:05,040 --> 00:56:06,650 I also need to find work. 575 00:56:06,650 --> 00:56:09,750 -You want to work for me? -Huh? 576 00:56:09,750 --> 00:56:11,650 Work! 577 00:56:11,650 --> 00:56:14,590 I could even find you a room if you like. 578 00:56:14,590 --> 00:56:15,700 What? 579 00:56:19,960 --> 00:56:21,560 What are you doing? 580 00:56:49,590 --> 00:56:51,190 I can't stand this. 581 00:56:56,600 --> 00:56:58,400 I must be getting too much stress. 582 00:57:23,120 --> 00:57:24,820 Are you home? 583 00:57:28,930 --> 00:57:32,730 I heard that you were coming. So I came straight home. 584 00:57:32,730 --> 00:57:36,140 I wanted to eat dinner with you. 585 00:57:38,940 --> 00:57:41,140 You should have called earlier. 586 00:57:41,140 --> 00:57:44,440 I'm very tired. 587 00:57:47,450 --> 00:57:50,450 So let's eat something nice and talk about something nice. 588 00:57:50,450 --> 00:57:53,550 Wash up and come down. They are almost done. 589 00:57:59,760 --> 00:58:01,160 Thank you, Chef Kim. 590 00:58:01,160 --> 00:58:03,360 Yes, Ma'am. 591 00:58:05,870 --> 00:58:10,070 It's been a long time since I ate with you like this. 592 00:58:13,070 --> 00:58:14,970 Let's have a toast. 593 00:58:15,670 --> 00:58:19,180 For you and me. And Joon. 594 00:58:32,590 --> 00:58:37,000 Oh yeah! Mi Ho is going to be the model for our fashion show. 595 00:58:37,700 --> 00:58:39,700 I was thankful. 596 00:58:39,700 --> 00:58:42,300 I like Mi Ho. She's really nice. 597 00:58:42,300 --> 00:58:44,300 What do you think? 598 00:58:46,110 --> 00:58:47,510 As Joon's wife? 599 00:58:47,510 --> 00:58:49,010 Not bad huh? 600 00:58:49,410 --> 00:58:51,810 You don't have to mention the family acquaintance. 601 00:58:51,810 --> 00:58:54,410 It's a swell match. 602 00:58:54,410 --> 00:58:58,520 I don't know. I think Joon's opinion is important. 603 00:58:58,520 --> 00:59:00,320 It should be fine. 604 00:59:03,120 --> 00:59:05,520 Joon moved out. 605 00:59:06,430 --> 00:59:08,430 He hates me. 606 00:59:09,930 --> 00:59:14,330 To him, I'm just someone who clings onto you. 607 00:59:14,330 --> 00:59:16,940 Can you talk to him? 608 00:59:16,940 --> 00:59:25,000 If you say that you want to get back together, I think Joon will go with it too. 609 00:59:27,650 --> 00:59:30,050 Will you? 610 00:59:31,250 --> 00:59:33,250 Hye Jung. 611 00:59:35,750 --> 00:59:38,860 I can't get back with you. 612 00:59:40,360 --> 00:59:42,360 You know that. 613 00:59:42,360 --> 00:59:45,160 We were unhappy. 614 00:59:47,970 --> 00:59:50,470 I was sorry that I couldn't make you happy. 615 00:59:50,470 --> 00:59:53,670 And now I know. 616 00:59:54,870 --> 00:59:58,080 I thought I was trying. 617 00:59:59,380 --> 01:00:02,180 But I now know that I wasn't. 618 01:00:03,580 --> 01:00:05,680 What do you mean? 619 01:00:05,680 --> 01:00:07,690 Love... 620 01:00:09,690 --> 01:00:13,090 Love cannot be done with effort. 621 01:00:14,090 --> 01:00:17,500 I found out that I made you lonely as an empty shell. 622 01:00:17,500 --> 01:00:23,200 So... I was always sorry for you. 623 01:00:25,000 --> 01:00:28,010 What are you talking about? 624 01:00:31,110 --> 01:00:33,610 I... 625 01:00:34,910 --> 01:00:37,020 I met Yoon Hee. 626 01:00:39,520 --> 01:00:44,320 Yoon Hee is still alive. 627 01:00:47,130 --> 01:00:49,430 How did you? 628 01:00:50,530 --> 01:00:52,630 Did Chang Mo tell you? 629 01:00:54,330 --> 01:00:56,340 Chang Mo? 630 01:00:59,840 --> 01:01:02,140 You already knew? 631 01:01:04,240 --> 01:01:06,750 You met Yoon Hee? And? 632 01:01:08,950 --> 01:01:14,850 So now that you met Yoon Hee, you're saying that your life with me had been an empty shell? 633 01:01:14,850 --> 01:01:15,120 - Hye Jung! - So you're saying you're going to see her again? So now that you met Yoon Hee, you're saying that your life with me had been an empty shell? 634 01:01:15,120 --> 01:01:18,260 - Hye Jung! - So you're saying you're going to see her again? 635 01:01:20,460 --> 01:01:22,960 Gosh! I can't believe it. 636 01:01:24,060 --> 01:01:26,170 I see. 637 01:01:26,170 --> 01:01:27,970 You're now divorced. Yoon Hee is also alone. 638 01:01:27,970 --> 01:01:31,070 Nothing is between you now. 639 01:01:33,570 --> 01:01:35,270 What? 640 01:01:37,180 --> 01:01:39,680 Who's alone? 641 01:01:42,180 --> 01:01:44,180 Yoon Hee is? 642 01:02:06,410 --> 01:02:07,610 Joon. 643 01:02:08,310 --> 01:02:10,310 Can I use the room upstairs? 644 01:02:10,310 --> 01:02:12,810 -What? -I have a tenant here. 645 01:02:12,810 --> 01:02:14,210 What? 646 01:02:16,420 --> 01:02:19,420 What is this? Is this our building? 647 01:02:19,420 --> 01:02:21,920 -Who drew this? -Oops... 648 01:02:25,620 --> 01:02:27,930 Contract... 649 01:02:28,430 --> 01:02:31,130 Jung Ha Na? 650 01:02:31,130 --> 01:02:33,130 She signed the room. 651 01:02:33,130 --> 01:02:35,940 She will work as a gardener here too. 652 01:02:35,940 --> 01:02:37,840 But right before she was about to sign it, 653 01:02:37,840 --> 01:02:40,840 -she said that she couldn't do it because of you. -What? 654 01:02:41,340 --> 01:02:43,740 I can't deal with that. 655 01:03:23,080 --> 01:03:25,480 Why did he come all the way here? 656 01:03:51,510 --> 01:03:56,320 Don't worry. I'm not going to move in there. 657 01:03:58,620 --> 01:04:00,620 What? 658 01:04:00,620 --> 01:04:03,020 I said that I won't go? 659 01:04:03,020 --> 01:04:05,120 Why do you think I won't like it? 660 01:04:05,120 --> 01:04:07,930 I'm just... 661 01:04:14,330 --> 01:04:18,140 Listen! I will only say this once. 662 01:04:19,950 --> 01:04:22,320 I think I... 663 01:04:22,540 --> 01:04:24,540 I think I... like you. 664 01:04:33,650 --> 01:04:35,860 Ha Na. 665 01:04:42,190 --> 01:04:53,190 Subtitles by DramaFever 666 01:05:08,490 --> 01:05:10,890 Wow! She is our gardener starting today. 667 01:05:10,890 --> 01:05:12,890 -Jung Ha Na. - I hope to work with you. 668 01:05:12,890 --> 01:05:16,300 You're just memories for me. 669 01:05:16,300 --> 01:05:17,500 Who is it? 670 01:05:17,500 --> 01:05:18,800 - It's... - Your Mom's first love? 671 01:05:18,800 --> 01:05:21,300 It's someone that Mom wanted to see for her whole life. 672 01:05:22,500 --> 01:05:24,900 - What is it? - You should get it resolved between you and live together. 673 01:05:24,900 --> 01:05:27,610 What? 674 01:05:31,210 --> 01:05:34,710 I'm pretty huh? 675 01:05:38,420 --> 01:05:44,020 I hope that your mom and her first love can get back together. 45166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.