All language subtitles for Lost.in.space.S01E01.WEBRip.x264-WEBTiFUL.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,218 --> 00:00:10,719 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:18,060 Três, três, três. 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,897 Três, três. 4 00:00:23,398 --> 00:00:26,276 Quatro, quatro, quatro. 5 00:00:27,945 --> 00:00:30,572 Quatro, quatro. 6 00:00:31,907 --> 00:00:35,953 Cinco, cinco, cinco. 7 00:00:36,912 --> 00:00:40,040 Cinco, cinco. 8 00:00:40,123 --> 00:00:44,044 Todos se lembram das regras? 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 Esta é mesmo a melhor ideia? 10 00:00:50,384 --> 00:00:51,552 O que mais faremos? 11 00:00:56,181 --> 00:00:57,683 Você tem algum oito? 12 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Pode comprar. 13 00:01:07,985 --> 00:01:08,819 É a sua vez. 14 00:01:15,325 --> 00:01:16,702 Tem algum três? 15 00:01:17,786 --> 00:01:18,620 Pode comprar. 16 00:01:21,999 --> 00:01:24,626 Tem algum... 17 00:01:24,710 --> 00:01:28,755 A Resolute fez 23 viagens de rotina. O que houve com a nossa? 18 00:01:29,589 --> 00:01:31,300 Especular não leva a nada. 19 00:01:33,427 --> 00:01:35,595 Completando a reentrada. 20 00:01:35,679 --> 00:01:36,680 Ponham os capacetes. 21 00:01:41,935 --> 00:01:44,730 Começar fase de entrada em 30 segundos. 22 00:01:51,737 --> 00:01:54,156 Ainda é minha vez. 23 00:02:00,329 --> 00:02:02,164 Tem algum nove? 24 00:02:02,247 --> 00:02:03,665 Sério, Penny? 25 00:02:03,749 --> 00:02:04,583 Que foi? 26 00:02:04,666 --> 00:02:05,917 Você viu minha mão? 27 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 Você conta cartas. 28 00:02:07,294 --> 00:02:08,670 Não sei por que ninguém conta. 29 00:02:08,754 --> 00:02:10,589 Pode dar meu nove, por favor? 30 00:02:17,971 --> 00:02:21,016 Música desligada. Perturbação atmosférica detectada. 31 00:02:21,099 --> 00:02:25,103 Respirem fundo. Lembrem-se do treinamento. 32 00:02:26,521 --> 00:02:29,900 O computador aterrissará direitinho. Ele serve para isso. 33 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Respirem fundo. 34 00:02:56,343 --> 00:03:00,055 Impacto detectado. Trajetória de pouso alterada. 35 00:03:02,724 --> 00:03:04,518 -Mãe! -Segure a minha mão. 36 00:03:06,436 --> 00:03:07,813 -Tudo bem. -Segure-se em mim. 37 00:03:07,896 --> 00:03:09,898 Aviso. Ângulo de entrada fora dos parâmetros. 38 00:03:09,981 --> 00:03:11,233 Corrigindo. 39 00:03:11,817 --> 00:03:13,527 -Mil e duzentos metros. -Calma. 40 00:03:15,070 --> 00:03:15,904 Novecentos metros. 41 00:03:16,571 --> 00:03:19,032 Ângulo de entrada excedendo parâmetros. 42 00:03:19,116 --> 00:03:20,951 -Segure minha mão. -Seiscentos metros. 43 00:03:21,034 --> 00:03:22,035 Segure minha mão. 44 00:03:22,536 --> 00:03:26,415 Trezentos metros. Preparar para impacto. 45 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 Som desligado. 46 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 Judy presente. 47 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Penny presente. 48 00:03:48,937 --> 00:03:52,607 Will? Tudo bem com você? 49 00:03:52,691 --> 00:03:53,608 Presente. 50 00:03:54,568 --> 00:03:56,319 Superfície de pouso instável. 51 00:03:56,403 --> 00:03:57,237 Vamos evacuar. 52 00:03:58,113 --> 00:03:59,531 -Suprimentos. -Já vai. 53 00:04:01,825 --> 00:04:02,659 Maureen? 54 00:04:02,743 --> 00:04:05,078 -A minha perna. -Mãe? 55 00:04:05,162 --> 00:04:06,830 Tudo bem. Só prendeu. 56 00:04:07,247 --> 00:04:10,459 Deixe que eu resolvo. Vá pegar os suprimentos. 57 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Will, venha comigo. 58 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 -Will, fique perto. -Estou indo. 59 00:04:20,177 --> 00:04:22,637 Rápido, para a escotilha de cima. Vamos. 60 00:04:23,680 --> 00:04:25,432 Vamos, Will. 61 00:04:36,985 --> 00:04:39,821 -Está travada! Will, suba. -Está bem. 62 00:04:45,202 --> 00:04:47,120 -Judy, vamos. -Consegui. 63 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 Eu não passo. 64 00:04:57,005 --> 00:04:57,964 Vamos dar a volta. 65 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Não saia daí. Vamos dar a volta. 66 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 São outras Jupíteres? 67 00:06:11,162 --> 00:06:12,497 Pelo menos oito delas. 68 00:06:13,081 --> 00:06:14,791 Outros também chegaram. 69 00:06:17,002 --> 00:06:20,255 -Chegaram aonde? -Aqui, sentem-se. 70 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Que sorte eu estar aqui. 71 00:06:26,720 --> 00:06:27,846 Sorte, mesmo. 72 00:06:31,516 --> 00:06:32,434 Não! 73 00:07:00,587 --> 00:07:02,005 Quem é meu amigo oculto? 74 00:07:05,925 --> 00:07:07,260 DE: PAPAI PARA: JUDY 75 00:07:11,056 --> 00:07:12,432 São biscoitos da minha mãe? 76 00:07:12,515 --> 00:07:15,685 Como a vovó não está aqui este ano, eu me arrisquei. 77 00:07:15,769 --> 00:07:17,979 Ela não deu a receita nem para mim... 78 00:07:18,063 --> 00:07:19,773 Sei lá, acho que sou especial. 79 00:07:21,900 --> 00:07:23,735 E por onde você está agora? 80 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 Sabe que é segredo. 81 00:07:26,905 --> 00:07:29,074 Sejá lá onde for, é noite, 82 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 então não pode ser Europa, 83 00:07:32,202 --> 00:07:34,537 África, Oriente Médio, 84 00:07:34,621 --> 00:07:36,957 Ásia, Austrália... 85 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 Essa aí é nossa cerca? 86 00:07:42,754 --> 00:07:43,797 O quê? 87 00:07:44,381 --> 00:07:45,799 Vocês são muito espertos. 88 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 Papai! 89 00:07:52,639 --> 00:07:53,682 Senti saudades. 90 00:07:53,765 --> 00:07:56,309 -Você voltou. -Meu Deus! 91 00:07:56,393 --> 00:07:57,477 Me deem espaço. 92 00:08:00,438 --> 00:08:03,692 -Eca, gente. -Que nojo. Vão pro quarto. 93 00:08:05,527 --> 00:08:06,861 O que trouxe para mim? 94 00:08:09,906 --> 00:08:12,450 Sabe o que tive que fazer para vir para cá? 95 00:08:21,167 --> 00:08:22,293 Alô? 96 00:08:23,837 --> 00:08:24,671 O quê? 97 00:08:25,922 --> 00:08:26,756 Quando? 98 00:08:27,757 --> 00:08:30,468 O Centro de Objetos Espaciais 99 00:08:30,552 --> 00:08:33,513 descobriu um objeto vindo em nossa direção. 100 00:08:33,596 --> 00:08:34,597 ESTRELA DE NATAL? 101 00:08:34,681 --> 00:08:37,100 Cientistas da NASA estão trabalhando 102 00:08:37,183 --> 00:08:40,437 para rastrear a órbita do objeto e avaliar o risco de colisão. 103 00:08:40,520 --> 00:08:41,354 Estou vendo. 104 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 Um comunicado à imprensa... 105 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 Vou olhar, está bem, mãe? 106 00:08:49,029 --> 00:08:49,863 Está quebrada. 107 00:08:50,780 --> 00:08:51,781 Que pena. 108 00:08:55,702 --> 00:08:58,747 Deu tempo de pegar isso? Para quem pretendia ligar? 109 00:08:58,830 --> 00:09:01,082 Peguei um pacote. Fiz o que devia. 110 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 Crianças, podia ter sido pior. 111 00:09:03,043 --> 00:09:03,877 Como? 112 00:09:06,629 --> 00:09:08,131 Mãe, não! 113 00:09:08,214 --> 00:09:11,217 O que está fazendo? Ainda não testamos a atmosfera. 114 00:09:11,760 --> 00:09:12,761 Você já testou. 115 00:09:13,678 --> 00:09:14,512 Olhe. 116 00:09:15,889 --> 00:09:17,932 Se o ar fosse tóxico, você teria morrido. 117 00:09:27,567 --> 00:09:29,319 Um prêmio de consolação. 118 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 Ar fresco após meses. 119 00:09:46,503 --> 00:09:49,798 Pedido de socorro. Aqui é Júpiter dois. Alguém me ouve? Câmbio. 120 00:09:55,220 --> 00:09:59,015 Eu deveria ter pensado melhor antes de me lançar ao espaço. 121 00:10:00,058 --> 00:10:01,851 Vamos descobrir onde estamos. 122 00:10:02,268 --> 00:10:05,105 Evacuamos a Resolute entre nossa casa e a colônia. 123 00:10:05,188 --> 00:10:07,732 Chame de Terra. Não é mais nossa casa. 124 00:10:09,234 --> 00:10:11,736 A Terra e a colônia. 125 00:10:11,820 --> 00:10:14,322 É um planeta diferente de tudo que já mapeamos. 126 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Seja onde for... Parece um planeta Cachinhos Dourados. 127 00:10:17,408 --> 00:10:20,203 Atmosfera, pressão e gravidade similares às da Terra. 128 00:10:20,286 --> 00:10:22,539 Não falta água, é... 129 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 As chances de isso ocorrer são... 130 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 como ganhar na loteria. 131 00:10:28,211 --> 00:10:30,964 Assim como sobreviver a um acidente de carro. 132 00:10:31,047 --> 00:10:33,091 Até você lembrar que era um acidente. 133 00:10:34,092 --> 00:10:35,135 Estamos perdidos. 134 00:10:35,218 --> 00:10:36,219 Não brinca. 135 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 Nenhuma das outras Jupíteres funciona. 136 00:10:43,726 --> 00:10:46,187 A Resolute vai mandar resgate, certo? 137 00:10:46,271 --> 00:10:48,773 Sei que seguirão o protocolo de emergência. 138 00:10:49,357 --> 00:10:50,984 Onde dói? 139 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 Tudo aqui. 140 00:10:52,861 --> 00:10:54,404 Foi o cinto de segurança. Normal. 141 00:10:54,487 --> 00:10:56,322 Para você, talvez. Não para ele. 142 00:10:56,406 --> 00:10:57,740 Ele não disse nada de mais. 143 00:10:57,824 --> 00:11:00,076 Ele se esqueceu de que não é o líder. 144 00:11:00,660 --> 00:11:01,703 Sem problemas. 145 00:11:03,454 --> 00:11:05,790 Você está bem. Inspire. 146 00:11:06,583 --> 00:11:07,500 Segure. 147 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 Foi outra nave caindo? 148 00:11:18,720 --> 00:11:20,388 Está me desapontando. Olhe a cor. 149 00:11:21,181 --> 00:11:24,017 -Branco brilhante. -Se fosse combustível, seria avermelhado. 150 00:11:24,100 --> 00:11:24,934 Isso mesmo. 151 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 Uma dica. 152 00:11:26,895 --> 00:11:29,022 Não é sobre química, mas geologia. 153 00:11:34,360 --> 00:11:35,403 Quando a água congelar, 154 00:11:35,486 --> 00:11:38,489 a Júpiter ficará presa sob 15 metros de gelo. 155 00:11:39,657 --> 00:11:41,326 -Quanto tempo temos? -Algum. 156 00:11:41,784 --> 00:11:43,494 -Quanto tempo é "algum"? -Depende. 157 00:11:44,495 --> 00:11:47,040 Da termodinâmica do casco, da salinidade da água, 158 00:11:47,123 --> 00:11:50,251 do deslocamento, é complicado. Isso importa? 159 00:11:50,335 --> 00:11:51,294 Me diga você. 160 00:11:51,377 --> 00:11:52,837 Sei que calculou tudo. 161 00:11:55,006 --> 00:11:56,758 É melhor uma conversa privada. 162 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 Se importam em nos explicar? 163 00:12:06,225 --> 00:12:09,020 Em seis horas, o sol irá se pôr, 164 00:12:09,103 --> 00:12:13,107 e tudo indica que chegará a 50 graus negativos, 165 00:12:13,608 --> 00:12:15,568 quando nossas baterias vão pifar... 166 00:12:15,652 --> 00:12:16,694 E a gente também. 167 00:12:17,904 --> 00:12:19,656 Com sua perna, estamos presos aqui. 168 00:12:19,739 --> 00:12:21,824 -Estou pensando em um jeito. -E se não houver? 169 00:12:21,908 --> 00:12:22,951 Então me deixem aqui. 170 00:12:23,034 --> 00:12:25,495 Desçam a geleira, estará mais quente lá. 171 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 -Não, pare! -Mãe, não! 172 00:12:26,663 --> 00:12:27,664 Tem outro jeito. 173 00:12:31,000 --> 00:12:34,045 Voltamos e pegamos uma bateria para recarregar os trajes. 174 00:12:34,128 --> 00:12:35,254 Não com esse rasgo no seu. 175 00:12:35,338 --> 00:12:37,298 A comporta é longe, você morrerá. 176 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 A escotilha quebrada. 177 00:12:40,802 --> 00:12:41,761 Fica mais perto. 178 00:12:45,723 --> 00:12:47,141 Vai ser rapidinho. 179 00:12:47,225 --> 00:12:48,142 Não. 180 00:12:48,226 --> 00:12:49,352 Só ele passa por ela. 181 00:12:49,435 --> 00:12:50,645 Não mesmo. 182 00:12:50,728 --> 00:12:52,772 Ele fez o treinamento e passou nos testes. 183 00:12:52,855 --> 00:12:54,065 Não há treino para isso. 184 00:12:54,148 --> 00:12:55,733 Há, sim. E ele fez. 185 00:12:56,985 --> 00:12:58,861 -Will, venha comigo. -John? 186 00:12:58,945 --> 00:13:00,405 -Venha comigo. -John! 187 00:13:01,280 --> 00:13:03,241 Me ouça com atenção. 188 00:13:03,324 --> 00:13:06,452 Entre pelo mesmo lugar por onde saiu. 189 00:13:06,536 --> 00:13:07,787 Os suprimentos ficam lá. 190 00:13:08,746 --> 00:13:09,580 É fácil. 191 00:13:10,123 --> 00:13:12,291 Tire a jaqueta. 192 00:13:16,671 --> 00:13:18,298 Ei, amigão. 193 00:13:18,381 --> 00:13:20,383 É igual ao tanque de treinamento 194 00:13:20,466 --> 00:13:22,218 que você já fez. Viu? 195 00:13:22,719 --> 00:13:24,095 Vou pegar o traje. 196 00:13:31,728 --> 00:13:34,814 Vamos lá. Ponha isto de volta. 197 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 -Deixe comigo, bobão. -Judy! 198 00:13:49,662 --> 00:13:52,165 Judy, volte aqui agora. 199 00:13:54,125 --> 00:13:56,627 Sabe que você não passa pela escotilha. 200 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 Ela não é a única entrada, pai. 201 00:14:01,424 --> 00:14:04,010 A sala de suprimentos fica longe da comporta da popa. 202 00:14:04,093 --> 00:14:05,386 É arriscado. 203 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 Se arriscar é sua profissão, pai. 204 00:14:08,890 --> 00:14:11,809 Não, é obedecer ordens. E estou lhe dando uma agora. 205 00:14:12,685 --> 00:14:13,728 Já entrei. 206 00:14:17,023 --> 00:14:20,485 Escute. Ela vai se safar, viu? 207 00:14:20,568 --> 00:14:23,863 Ela sempre se safa. Isso me irrita. 208 00:14:38,211 --> 00:14:39,921 A antepara travou. Não consigo passar. 209 00:14:40,004 --> 00:14:42,423 Então, pronto. Volte para cá agora. 210 00:14:49,347 --> 00:14:50,431 Eu consigo. 211 00:14:59,315 --> 00:15:00,149 Droga. 212 00:15:00,233 --> 00:15:02,318 Não sei quando a água vai congelar. 213 00:15:04,821 --> 00:15:05,655 Estou bem. 214 00:15:23,256 --> 00:15:24,799 Judy? 215 00:15:26,050 --> 00:15:27,802 Por que não consigo ver você? 216 00:15:30,847 --> 00:15:33,099 -Judy? -Peguei uma bateria da Chariot. 217 00:15:33,975 --> 00:15:35,560 Você desceu até a garagem? 218 00:15:36,769 --> 00:15:38,563 Saia daí agora. 219 00:15:39,647 --> 00:15:40,606 Boa ideia. 220 00:15:43,609 --> 00:15:44,986 Judy, depressa. 221 00:15:47,113 --> 00:15:49,073 Mais rápido. Vamos. 222 00:15:51,492 --> 00:15:52,452 Depressa! 223 00:15:54,829 --> 00:15:55,788 Vamos lá, Judy. 224 00:16:00,334 --> 00:16:02,545 Largue a bateria. 225 00:16:11,345 --> 00:16:12,263 Pegue minha mão. 226 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Droga! 227 00:16:25,401 --> 00:16:28,488 Estou presa! Me tirem daqui! 228 00:16:28,571 --> 00:16:30,406 Me tirem! 229 00:16:30,490 --> 00:16:33,451 Calma, vamos lá. 230 00:16:34,827 --> 00:16:36,120 Controle a respiração. 231 00:16:39,999 --> 00:16:42,168 -Penny, pegue o computador. -Certo. 232 00:16:43,753 --> 00:16:44,921 Tudo vai ficar bem. 233 00:16:46,255 --> 00:16:48,716 O traje aquecerá você. 234 00:16:51,135 --> 00:16:54,430 -Tem pelo menos cinco horas de oxigênio. -Certo. 235 00:16:54,514 --> 00:16:57,183 Então fale só o necessário comigo, viu? 236 00:17:09,779 --> 00:17:11,447 Você está pior do que parece. 237 00:17:12,740 --> 00:17:13,991 É um elogio? 238 00:17:14,075 --> 00:17:15,660 Precisa descansar. 239 00:17:15,743 --> 00:17:17,411 Preciso salvar minha filhinha. 240 00:17:17,495 --> 00:17:19,038 E iremos. 241 00:17:26,587 --> 00:17:28,881 Não faça nada até eu mandar. 242 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Maureen. 243 00:17:37,181 --> 00:17:38,182 Maureen. 244 00:17:41,561 --> 00:17:43,646 -Ela está bem? -Pai? 245 00:17:43,729 --> 00:17:46,649 Calma. Ela está só descansando. 246 00:17:48,317 --> 00:17:51,237 Está tudo bem. 247 00:17:52,446 --> 00:17:53,281 Judy... 248 00:17:54,740 --> 00:17:55,575 Só queria dizer... 249 00:17:55,658 --> 00:17:57,285 Não fale comigo, por favor. 250 00:18:17,638 --> 00:18:19,640 Você está quase chegando, certo? 251 00:18:23,519 --> 00:18:26,647 Sim, estou quase aí. 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,843 O que foi? 253 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 O fogo branco. Acho que sei o que é. 254 00:19:00,473 --> 00:19:01,390 Agora não. 255 00:19:03,726 --> 00:19:08,022 Na queda, devemos ter aberto um veio. 256 00:19:08,105 --> 00:19:09,649 É? Veio do quê? 257 00:19:10,232 --> 00:19:11,108 Magnésio. 258 00:19:13,569 --> 00:19:16,739 Magnésio queima. E sabe o que potencializa a combustão? 259 00:19:20,910 --> 00:19:21,744 Gelo. 260 00:19:25,831 --> 00:19:28,626 Judy, tenho que pegar uma coisa. 261 00:19:28,709 --> 00:19:29,627 Está indo embora? 262 00:19:29,710 --> 00:19:31,962 Vai ajudar você. Já volto. 263 00:19:44,392 --> 00:19:47,728 -Tome conta do forte. -Está mais para uma barraca, mas... 264 00:19:47,812 --> 00:19:50,981 Você ficará bem. Avise pelo rádio se algo der errado. 265 00:19:53,609 --> 00:19:54,568 Will, você vem? 266 00:19:56,612 --> 00:19:57,446 Eu? 267 00:19:57,530 --> 00:19:58,739 A ideia é sua. 268 00:19:59,699 --> 00:20:01,075 E não sei o que procurar. 269 00:20:01,701 --> 00:20:02,535 Vamos. 270 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 Até mais. 271 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 DOIS ANOS DO IMPACTO DA ESTRELA DE NATAL 272 00:20:58,924 --> 00:21:01,677 Oi. Posso ver este? Obrigada. 273 00:21:06,307 --> 00:21:08,350 Parece bem caro. 274 00:21:08,434 --> 00:21:10,269 É meu salário de babá. 275 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 É como ser paga para estudar. 276 00:21:12,438 --> 00:21:15,107 Não terá amigo oculto, mas quero dar presente ao papai 277 00:21:15,191 --> 00:21:16,192 caso ele venha. 278 00:21:19,236 --> 00:21:20,112 Ele já veio antes. 279 00:21:20,196 --> 00:21:22,448 Só não quero que se frustre de novo. 280 00:21:22,865 --> 00:21:25,117 Ainda bem que estou calejada. 281 00:21:27,453 --> 00:21:29,538 Não deveria ter que passar por isso. 282 00:21:30,623 --> 00:21:33,125 Ele está na pior há dois anos. 283 00:21:33,209 --> 00:21:35,377 Ele se sacrificou, então também devemos. 284 00:21:36,212 --> 00:21:38,047 -Tudo bem. -Posso levar esse? 285 00:21:38,130 --> 00:21:40,299 Tome. Vou passar no crédito. 286 00:21:40,382 --> 00:21:42,885 Pelos pontos. Me pague quando chegar a fatura. 287 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Claro. 288 00:21:46,806 --> 00:21:48,474 É fácil para devolver? 289 00:21:49,308 --> 00:21:51,560 Desde que não esteja usado. 290 00:21:52,436 --> 00:21:53,437 Não estará. 291 00:21:54,355 --> 00:21:57,525 Mãe, vou procurar um presente para Judy. 292 00:21:57,608 --> 00:21:59,193 Ela me disse para doar, 293 00:21:59,276 --> 00:22:01,195 mas foi só para me criticar. 294 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 E a mamãe? 295 00:22:13,916 --> 00:22:15,501 Não deveríamos conversar. 296 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Justo o que você queria, não? 297 00:22:21,173 --> 00:22:23,008 É sério, como ela está? 298 00:22:24,802 --> 00:22:26,053 Ainda desacordada. 299 00:22:27,096 --> 00:22:30,057 Respirando, ritmo cardíaco normal. 300 00:22:32,685 --> 00:22:34,019 Continue falando. 301 00:22:35,062 --> 00:22:37,773 Nunca achei que ouviria você falar isso. 302 00:22:37,856 --> 00:22:40,276 Deve ter livros no seu celular. 303 00:22:41,527 --> 00:22:42,611 Alguma coisa boa? 304 00:22:43,696 --> 00:22:48,951 Na verdade, tem uns dos melhores livros já escritos. 305 00:22:49,034 --> 00:22:53,372 Coleção completa de Dickens, de Shakespeare... 306 00:22:53,455 --> 00:22:55,583 Você tem algo... 307 00:22:56,750 --> 00:22:57,668 tosco? 308 00:22:58,586 --> 00:23:01,380 Para que levar algo tosco para o novo mundo? 309 00:23:01,463 --> 00:23:05,426 "Viemos fundar uma colônia para expandir os limites da experiência humana." 310 00:23:07,011 --> 00:23:10,139 Dizem que todos devem ler Moby Dick antes de morrer. 311 00:23:15,269 --> 00:23:16,228 Não fale isso. 312 00:23:17,313 --> 00:23:18,147 Você tem? 313 00:23:20,232 --> 00:23:21,400 Claro que tenho. 314 00:23:22,151 --> 00:23:23,360 É legal? 315 00:23:28,365 --> 00:23:29,241 Não sei. 316 00:23:30,951 --> 00:23:33,037 Ainda não cheguei à letra M. 317 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 Prossiga. 318 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 "Trate-me por Ishmael." 319 00:23:48,469 --> 00:23:50,804 Certo, "Ishmael", já que insiste... 320 00:23:50,888 --> 00:23:53,974 Primeiro, isso não teve a menor graça. 321 00:23:54,058 --> 00:23:59,438 Segundo, você tem que guardar oxigênio. Então fique quieta. 322 00:24:01,732 --> 00:24:03,067 "Trate-me por Ishmael. 323 00:24:05,277 --> 00:24:08,405 Alguns anos atrás, não importa quantos ao certo..." 324 00:24:18,499 --> 00:24:21,794 Me siga. Não sei se a geleira é estável. 325 00:24:22,628 --> 00:24:24,630 Não é legal cair em uma fenda. 326 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 Espere, isso pode acontecer? 327 00:24:28,300 --> 00:24:29,510 Me siga. 328 00:24:33,263 --> 00:24:34,515 Então... 329 00:24:35,599 --> 00:24:37,685 Quais são seus interesses atuais? 330 00:24:38,060 --> 00:24:39,645 Tirando o magnésio. 331 00:24:40,062 --> 00:24:44,942 Não é isso. É que me deram um teste de geologia. 332 00:24:45,025 --> 00:24:46,318 É, eles fazem isso. 333 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 Se você for bom, eles obrigam a fazer. 334 00:24:52,157 --> 00:24:54,368 Lembro que você gostava de beisebol. 335 00:24:55,744 --> 00:24:56,704 É. 336 00:24:59,456 --> 00:25:01,208 Gostava. 337 00:25:01,750 --> 00:25:05,170 E maquetes? Alguém ainda faz isso? 338 00:25:06,672 --> 00:25:08,006 Gosto de ler. 339 00:25:10,384 --> 00:25:15,764 Acho que há anos só leio manuais de instrução. 340 00:25:24,690 --> 00:25:26,024 Droga. 341 00:25:27,234 --> 00:25:31,280 É bastante magnésio. 342 00:25:31,363 --> 00:25:32,406 Então... 343 00:25:34,283 --> 00:25:36,535 Que tal pegarmos o que não esteja queimando? 344 00:25:38,037 --> 00:25:38,871 Vamos. 345 00:25:52,301 --> 00:25:56,180 "Enfiados em casacos rústicos de sentinelas, com as cabeças 346 00:25:56,263 --> 00:25:57,639 -protegidas por..." -Penny! 347 00:25:58,474 --> 00:26:04,104 O quê? Calma, mãe. Devagar. 348 00:26:04,188 --> 00:26:07,399 -Onde está Will? -Foi com o papai pegar magnésio. 349 00:26:08,275 --> 00:26:09,109 Como é? 350 00:26:11,320 --> 00:26:12,529 E quem teve a ideia? 351 00:26:14,364 --> 00:26:15,199 Will. 352 00:26:19,620 --> 00:26:21,038 O que é para procurar? 353 00:26:22,247 --> 00:26:24,041 Aquela coisa cinzenta ali. 354 00:26:28,796 --> 00:26:31,340 É desse jeito antes de pegar fogo. 355 00:26:31,924 --> 00:26:35,552 Não vou explodir a gente, vou? 356 00:26:37,137 --> 00:26:38,597 Só se você soltar faísca. 357 00:26:40,808 --> 00:26:41,642 Sei. 358 00:26:50,108 --> 00:26:53,195 -Há quanto tempo saímos? -Judy ainda tem muito tempo. 359 00:26:58,492 --> 00:27:00,828 Ei, aconteceu. 360 00:27:02,371 --> 00:27:04,581 Porque eu congelei. 361 00:27:04,665 --> 00:27:07,960 Você passou por muita coisa para entrar nesta missão. 362 00:27:08,544 --> 00:27:11,213 Conquistou seu lugar, igual a todo o resto. 363 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 Não acho que sou como o resto. 364 00:27:21,098 --> 00:27:23,308 Acho que já temos o bastante para salvá-la. 365 00:27:23,392 --> 00:27:25,310 Agora vamos antes que exploda. 366 00:27:29,606 --> 00:27:32,693 Will! 367 00:27:43,287 --> 00:27:46,832 Will, está me ouvindo? 368 00:27:53,589 --> 00:27:54,423 Mãe? 369 00:27:58,385 --> 00:28:00,137 Está piorando, não é? 370 00:28:01,346 --> 00:28:03,432 A perna parece estar num torno. 371 00:28:06,101 --> 00:28:08,312 Penny, acho melhor nós olharmos. 372 00:28:09,980 --> 00:28:12,274 -"Nós"? -A pele está dura ou macia? 373 00:28:21,325 --> 00:28:25,120 É, sim, a perna dela está dura como pedra. 374 00:28:25,704 --> 00:28:28,040 Mãe, acho que você tem síndrome compartimental. 375 00:28:28,540 --> 00:28:31,460 O edema da fratura fez pressão demais na perna. 376 00:28:31,543 --> 00:28:32,461 Temos que diminuir. 377 00:28:32,544 --> 00:28:35,005 Penny vai fazer um procedimento, viu? 378 00:28:35,088 --> 00:28:36,214 Não vai, não. 379 00:28:36,298 --> 00:28:37,925 -Eu a guiarei. -É com você. 380 00:28:38,884 --> 00:28:41,386 Penny, tem uma seringa no kit. 381 00:28:42,054 --> 00:28:43,597 É azul e branca. Vai fazê-la dormir. 382 00:28:51,188 --> 00:28:52,022 Tudo bem? 383 00:28:56,902 --> 00:28:58,862 -Ela dormiu? -Sim. 384 00:28:58,946 --> 00:29:01,406 Faremos uma fasciotomia de quatro compartimentos. 385 00:29:01,490 --> 00:29:03,325 É muito difícil? 386 00:29:04,201 --> 00:29:05,869 Ouvi dizer que é bem simples. 387 00:29:05,953 --> 00:29:07,204 Ouviu dizer que é bem... 388 00:29:09,039 --> 00:29:10,415 Nunca fez isso antes? 389 00:29:11,124 --> 00:29:14,253 Pegue o bisturi e bastante gaze. 390 00:29:16,255 --> 00:29:17,422 Tudo bem. 391 00:29:27,766 --> 00:29:28,725 Pronto. 392 00:29:28,809 --> 00:29:31,478 Há quatro espaços na perna com músculos 393 00:29:31,561 --> 00:29:33,355 cobertos por fáscia. 394 00:29:33,438 --> 00:29:34,398 Por o quê? 395 00:29:34,481 --> 00:29:37,067 Sabe a coisa branca que você vê quando come carne? 396 00:29:37,150 --> 00:29:39,278 É a fáscia. A coisa vermelha é o músculo. 397 00:29:39,361 --> 00:29:40,195 Beleza. 398 00:29:41,738 --> 00:29:42,656 É igual a bife. 399 00:29:43,949 --> 00:29:44,950 Gosto de bife. 400 00:29:45,575 --> 00:29:47,995 Não é a mamãe, é bife. 401 00:29:51,081 --> 00:29:53,583 Ache o osso que aparece sob a patela. 402 00:29:54,209 --> 00:29:58,380 Afaste uns dois dedos para baixo em cada lado 403 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 -e corte até embaixo. -Certo. 404 00:30:00,799 --> 00:30:02,259 Cortar até onde? 405 00:30:02,342 --> 00:30:03,969 Até o tornozelo dela. 406 00:30:06,722 --> 00:30:09,558 Penny, tem que cortar fundo, viu? 407 00:30:09,641 --> 00:30:13,312 Até ver o músculo. Até ver o bife. 408 00:30:13,937 --> 00:30:19,109 É bife. Legal. Um suculento pedaço de bife. 409 00:30:19,651 --> 00:30:21,570 Pronto! Consegui! 410 00:30:21,653 --> 00:30:24,239 Ótimo. Agora só faltam mais três. 411 00:30:35,834 --> 00:30:38,962 Pai? Responda. 412 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Pai! 413 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 Will, está me ouvindo? 414 00:31:18,752 --> 00:31:20,879 Sim, estou aqui. 415 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 Se machucou? 416 00:31:25,300 --> 00:31:26,134 Não. 417 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Graças a Deus. 418 00:31:28,970 --> 00:31:30,555 Tem como subir até aqui? 419 00:31:35,727 --> 00:31:37,604 Acho que não. 420 00:31:38,230 --> 00:31:40,565 Onde você está? O que está vendo? 421 00:31:41,525 --> 00:31:42,609 Está em segurança? 422 00:31:43,860 --> 00:31:46,863 Tem vegetação por todo lado. 423 00:31:46,947 --> 00:31:49,866 Talvez tenha coisas que comam a vegetação 424 00:31:50,367 --> 00:31:53,495 e coisas que comam essas coisas. 425 00:31:53,995 --> 00:31:56,790 Só não toque em nada. 426 00:31:56,873 --> 00:32:00,419 Venha logo aqui para baixo, viu? 427 00:32:00,502 --> 00:32:03,130 Claro que vou. Mas eu... 428 00:32:07,050 --> 00:32:08,135 Talvez leve um tempo. 429 00:32:10,011 --> 00:32:11,471 Tempo que sua irmã não tem. 430 00:32:11,555 --> 00:32:12,431 Espere. 431 00:32:13,765 --> 00:32:15,142 Você está indo embora? 432 00:32:15,851 --> 00:32:18,728 Tenho que ajudar a Judy primeiro. 433 00:32:18,812 --> 00:32:22,232 Depois volto rapidinho para cá. 434 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 Volto logo, prometo. 435 00:32:28,155 --> 00:32:29,364 Você ficará bem. 436 00:32:32,159 --> 00:32:33,076 Will? 437 00:32:34,619 --> 00:32:36,413 Entendeu? Você ficará bem. 438 00:32:41,751 --> 00:32:42,711 Vá salvá-la. 439 00:32:46,006 --> 00:32:46,965 É preciso. 440 00:32:55,474 --> 00:32:56,725 Eu ficarei bem. 441 00:33:09,029 --> 00:33:11,406 Que loucura terem construído isto de verdade. 442 00:33:13,492 --> 00:33:15,202 Um dia estaremos dentro dela. 443 00:33:16,411 --> 00:33:17,245 Você estará. 444 00:33:18,705 --> 00:33:21,833 O resultado das provas ainda não saiu. Espere até lá. 445 00:33:23,460 --> 00:33:25,837 Eu travei. E... 446 00:33:26,421 --> 00:33:30,425 o homem que aplicou a prova fez careta quando saí do tanque. 447 00:33:31,510 --> 00:33:33,011 Ele também fez para mim. 448 00:33:35,096 --> 00:33:38,391 É o trabalho dele. Fazer careta. 449 00:33:43,313 --> 00:33:45,232 Se eu não passar... 450 00:33:48,860 --> 00:33:50,529 vão me deixar para trás. 451 00:33:56,701 --> 00:33:58,370 Então temos que esclarecer algo. 452 00:33:59,538 --> 00:34:00,580 Olhe para mim. 453 00:34:03,124 --> 00:34:08,463 Tem uma regra imutável. Que nunca é quebrada. 454 00:34:10,799 --> 00:34:13,218 Os Robinson sempre ficam juntos. 455 00:34:15,929 --> 00:34:17,347 MANUAL DE ORIENTAÇÃO 456 00:34:22,435 --> 00:34:23,687 O que está fazendo? 457 00:34:25,272 --> 00:34:27,482 Eu pego seus manuais quando chegarem. 458 00:34:32,904 --> 00:34:34,072 Legal, vamos lá. 459 00:34:36,992 --> 00:34:40,161 -É para pintar? Primeiro ou... -Apare os cantos. 460 00:34:40,245 --> 00:34:41,663 Aparar os cantos. 461 00:35:00,307 --> 00:35:02,976 Quando você era pequena, eu adorava vê-la dormindo. 462 00:35:03,893 --> 00:35:05,937 Acho melhor você ficar quieta. 463 00:35:07,022 --> 00:35:08,148 Trabalho excelente. 464 00:35:09,941 --> 00:35:15,030 Judy fez o mais difícil. Estudar e fazer os testes. 465 00:35:18,825 --> 00:35:21,911 Só vocês importam, sabia? Vocês três. 466 00:35:23,997 --> 00:35:25,332 Por isso fomos embora. 467 00:35:27,208 --> 00:35:30,420 Eu queria achar um lar digno de vocês. 468 00:35:36,217 --> 00:35:37,427 Vamos conseguir. 469 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 Claro que vamos. 470 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 Todo problema tem uma solução. 471 00:36:03,578 --> 00:36:07,582 A Astronomia faz a alma olhar para cima e leva-nos para outro mundo - Platão 472 00:36:08,249 --> 00:36:10,669 Desconhecido: Pronto para negociar. 473 00:36:21,054 --> 00:36:23,932 FORMULÁRIO PARA O 24º GRUPO DE COLONOS SOLICITAÇÃO NEGADA 474 00:36:28,144 --> 00:36:31,439 Desconhecido: Relutante? 475 00:36:37,529 --> 00:36:39,197 ENVIANDO ARQUIVO PROGRESSO DO ENVIO 476 00:36:39,280 --> 00:36:40,407 ENVIO CONCLUÍDO 477 00:36:43,910 --> 00:36:46,329 Você enviou um arquivo Desconhecido: Boa viagem. 478 00:36:49,332 --> 00:36:50,834 APROVADO 24º GRUPO DE COLONOS 479 00:37:04,889 --> 00:37:05,890 Oi, Will. 480 00:37:07,350 --> 00:37:10,103 Diga às suas irmãs que vamos ao restaurante mexicano. 481 00:37:12,230 --> 00:37:16,693 Eu soube que as tortilhas da Colônia têm outro sabor 482 00:37:16,776 --> 00:37:18,361 por causa do milho híbrido. 483 00:37:21,865 --> 00:37:22,699 É. 484 00:37:24,576 --> 00:37:25,660 É. 485 00:37:27,829 --> 00:37:29,122 Vamos comemorar. 486 00:37:56,775 --> 00:38:00,320 Aqui é Will Robinson, da Júpiter dois. Câmbio. 487 00:38:01,863 --> 00:38:05,366 Chamando por sobreviventes. Responda. 488 00:38:07,035 --> 00:38:08,119 Estão me ouvindo? 489 00:39:27,198 --> 00:39:30,243 Alô? Tem alguém aí? 490 00:40:06,237 --> 00:40:08,072 Não é uma Júpiter. 491 00:40:21,169 --> 00:40:24,839 Aqui é Will Robinson, do 24º Grupo de Colonos. 492 00:40:25,673 --> 00:40:28,551 Estou gravando isto porque parece 493 00:40:30,136 --> 00:40:35,308 que sou o primeiro humano a descobrir evidência de vida extraterrestre. 494 00:40:40,021 --> 00:40:42,190 Parece que caiu junto com a gente. 495 00:40:43,149 --> 00:40:45,777 Por quê? Sei lá. 496 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 Nem sei por que nós caímos. 497 00:40:50,823 --> 00:40:53,534 A nave sofreu vários danos graves 498 00:40:54,077 --> 00:40:56,204 e parece não estar mais funcionando. 499 00:40:57,330 --> 00:41:01,000 Sem sinal de... passageiros. 500 00:41:11,761 --> 00:41:14,305 Olá? Tem alguém aí? 501 00:42:06,524 --> 00:42:08,818 Como... Como consegue me ver? 502 00:42:23,332 --> 00:42:24,792 Não! 503 00:42:33,176 --> 00:42:36,512 Judy, voltei. Vou tirar você daí. 504 00:42:38,222 --> 00:42:40,683 -Cadê o Will? -Vou voltar para buscá-lo. 505 00:42:40,767 --> 00:42:42,810 Como é? O que houve? 506 00:42:42,894 --> 00:42:44,771 Nos separamos, ele está bem. 507 00:42:44,854 --> 00:42:46,355 Você o deixou lá? 508 00:42:46,439 --> 00:42:47,940 Só consigo salvar um filho por vez. 509 00:42:52,820 --> 00:42:53,696 Se afaste. 510 00:42:58,993 --> 00:43:01,496 Penny, quanto ar ela ainda tem? 511 00:43:02,038 --> 00:43:03,247 Sessenta e oito minutos. 512 00:43:07,335 --> 00:43:09,587 Judy. Feche os olhos. 513 00:43:11,172 --> 00:43:12,215 Não abra. 514 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 Está funcionando. Graças a Deus. 515 00:43:33,778 --> 00:43:34,862 Ideia do Will. 516 00:43:35,738 --> 00:43:37,365 É. Eu sei. 517 00:43:39,200 --> 00:43:40,743 Ele acha que não merece estar aqui. 518 00:43:43,162 --> 00:43:45,873 Vamos conversar com ele quando o encontrarmos. 519 00:43:47,583 --> 00:43:48,668 Quando acha que será? 520 00:43:52,797 --> 00:43:54,382 FUZILEIROS-NAVAIS DOS EUA 521 00:43:55,758 --> 00:43:56,759 Valeu. 522 00:44:00,638 --> 00:44:01,472 Oi. 523 00:44:02,056 --> 00:44:02,974 Oi. 524 00:44:04,976 --> 00:44:06,727 Não está fácil achar você. 525 00:44:07,854 --> 00:44:09,564 É assim que eles gostam. 526 00:44:10,439 --> 00:44:12,567 Com tudo que está acontecendo. 527 00:44:13,693 --> 00:44:14,652 Sei. 528 00:44:15,695 --> 00:44:18,197 -Como estão as crianças? -Todos estão bem. 529 00:44:20,408 --> 00:44:21,367 Sentem minha falta? 530 00:44:23,786 --> 00:44:24,704 Não sei. 531 00:44:31,752 --> 00:44:32,962 Por que ligou? 532 00:44:34,881 --> 00:44:36,048 Tenho boas notícias. 533 00:44:37,341 --> 00:44:41,137 Fomos aceitos no 24º Grupo de Colonos. 534 00:44:44,515 --> 00:44:45,349 É. 535 00:44:46,684 --> 00:44:48,144 Quanto tempo temos? 536 00:44:48,227 --> 00:44:49,562 Um mês. 537 00:44:49,645 --> 00:44:53,399 As crianças se saíram muito bem. Deveria ficar orgulhoso. 538 00:44:53,482 --> 00:44:55,318 E estou, claro. 539 00:44:57,236 --> 00:44:58,362 Mandei uns papéis 540 00:44:58,446 --> 00:45:01,324 para você assinar e devolver. 541 00:45:01,699 --> 00:45:03,868 Está finalmente formalizando o divórcio? 542 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 Não, eu... 543 00:45:07,330 --> 00:45:08,372 CESSÃO DE GUARDA FAMILIAR 544 00:45:08,456 --> 00:45:09,916 ...acho que não é mais necessário. 545 00:45:11,918 --> 00:45:14,712 Preciso da sua permissão para irem. 546 00:45:23,721 --> 00:45:25,306 Quer tirar meus filhos de mim? 547 00:45:26,974 --> 00:45:28,559 Você já foi embora, John. 548 00:45:28,643 --> 00:45:29,602 Não para sempre. 549 00:45:29,685 --> 00:45:30,728 Depois de tudo que houve, 550 00:45:30,811 --> 00:45:34,565 você tem esta chance de fazer o melhor para eles. 551 00:45:36,150 --> 00:45:36,984 É só... 552 00:45:38,152 --> 00:45:40,112 assinar logo os papéis, por favor. 553 00:45:41,989 --> 00:45:43,658 Não é por nossa causa. 554 00:45:55,336 --> 00:45:56,170 Pai. 555 00:45:58,965 --> 00:46:00,049 Pai, é o Will. 556 00:46:00,675 --> 00:46:01,759 Você me ouve? 557 00:46:03,052 --> 00:46:05,304 Estou em perigo aqui. 558 00:46:06,639 --> 00:46:10,851 Não tanto quanto antes, mas com certeza em perigo. 559 00:46:17,066 --> 00:46:20,152 Esse barulho, eu já ouvi antes. 560 00:46:20,236 --> 00:46:23,906 Vem da sua nave. Não é? 561 00:46:28,619 --> 00:46:30,788 Nem sei se você me entende. 562 00:47:02,194 --> 00:47:04,655 Saquei que você também nunca viu algo assim. 563 00:47:14,915 --> 00:47:16,375 Meu nome é Will Robinson. 564 00:47:19,879 --> 00:47:20,713 Espere... 565 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 o que está acontecendo com suas luzes? 566 00:47:46,113 --> 00:47:47,156 Você está morrendo. 567 00:47:48,908 --> 00:47:50,034 Não está? 568 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 Está funcionando. Aguente firme. 569 00:48:10,846 --> 00:48:11,847 Minha nossa. 570 00:48:11,931 --> 00:48:12,765 Que alívio. 571 00:48:13,849 --> 00:48:16,644 Parece que minha mão ficou dormente por um mês. 572 00:48:16,727 --> 00:48:18,771 Calma, a sensibilidade volta logo. 573 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 -Magnésio. -Magnésio. 574 00:48:23,692 --> 00:48:25,194 -Muito bem. -Tocha. 575 00:48:25,277 --> 00:48:26,237 Fechem os olhos. 576 00:48:54,056 --> 00:48:55,516 Está chovendo. 577 00:48:56,100 --> 00:48:57,184 Está chovendo, pai. 578 00:48:58,519 --> 00:49:00,187 Ah, não! 579 00:49:00,271 --> 00:49:02,565 Mais rápido! Está enchendo. 580 00:49:10,281 --> 00:49:12,283 Não está chovendo, está? 581 00:49:17,955 --> 00:49:19,498 Sim. Está. 582 00:49:24,920 --> 00:49:26,964 Mãe, a temperatura está caindo! 583 00:49:31,218 --> 00:49:32,511 Pegue aquele magnésio. 584 00:49:42,646 --> 00:49:43,480 Que droga! 585 00:49:48,861 --> 00:49:49,945 Droga. 586 00:49:51,739 --> 00:49:53,282 Vamos tirar você daí. 587 00:49:56,869 --> 00:49:59,747 Ela é forte. Ela tem mais tempo. 588 00:50:01,332 --> 00:50:02,208 Cavem! 589 00:50:03,584 --> 00:50:05,753 Vamos! Cavem! 590 00:50:07,880 --> 00:50:08,714 Quase lá, filhota! 591 00:50:34,156 --> 00:50:36,492 Pai. Responda. 592 00:50:38,494 --> 00:50:42,331 Pai, teve um incêndio, e não consigo sair. 593 00:50:46,335 --> 00:50:48,879 Pai. Responda. 594 00:50:48,963 --> 00:50:50,965 SEM SINAL 595 00:51:54,320 --> 00:51:55,946 Não faz sentido você morrer também. 596 00:53:27,913 --> 00:53:28,872 Valeu. 597 00:54:00,863 --> 00:54:03,282 JUDY - OXIGÊNIO RESTANTE 598 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 Will! 599 00:54:10,205 --> 00:54:14,918 Não foi culpa dele! Ele vai ficar... 600 00:54:16,587 --> 00:54:18,589 Não fale! Calada. 601 00:54:18,672 --> 00:54:19,923 Pai! 602 00:54:23,385 --> 00:54:24,261 Estamos aqui. 603 00:54:26,722 --> 00:54:27,973 Estou aqui, filhota. 604 00:54:29,516 --> 00:54:32,394 Estamos aqui. 605 00:54:33,270 --> 00:54:34,563 Estamos bem aqui. 606 00:54:39,568 --> 00:54:40,986 Está tudo bem. Estamos aqui. 607 00:54:42,696 --> 00:54:43,739 Estamos aqui. 608 00:54:50,996 --> 00:54:52,915 O que é aquilo? 609 00:55:09,348 --> 00:55:10,182 Calma. 610 00:55:10,265 --> 00:55:11,892 -Will? -Está tudo bem. 611 00:55:11,975 --> 00:55:13,727 Ele está comigo. 612 00:55:26,156 --> 00:55:28,575 Perigo, Will Robinson. 613 00:55:39,169 --> 00:55:40,170 Pode ajudá-la? 614 00:55:41,922 --> 00:55:42,839 Por favor? 615 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 Peguei você. 616 00:56:30,596 --> 00:56:31,847 -Calma. -Judy! 617 00:56:31,930 --> 00:56:34,182 -Peguei você. -Judy! 618 00:56:34,266 --> 00:56:35,434 Respire! 619 00:56:35,517 --> 00:56:37,519 Respire, filhota! 620 00:56:39,980 --> 00:56:41,648 Mãe! 621 00:56:42,399 --> 00:56:45,110 -Calma. Estou aqui. -Mãe. 622 00:56:51,116 --> 00:56:53,118 Calma, meu bem. 623 00:56:53,201 --> 00:56:55,412 Pode fazer algo para não congelarmos? 624 00:57:26,610 --> 00:57:29,237 A RESOLUTE 625 00:57:29,321 --> 00:57:32,407 12 HORAS ANTES 626 00:57:35,869 --> 00:57:39,957 Todos os colonizadores da Resolute para seus respectivos casulos. 627 00:57:40,040 --> 00:57:42,376 Obrigada por manterem a calma. 628 00:57:45,671 --> 00:57:47,339 É uma evacuação temporária. 629 00:57:48,048 --> 00:57:50,175 Consertarão os danos em breve. 630 00:57:52,678 --> 00:57:54,638 Estão exagerando. 631 00:57:58,058 --> 00:57:59,601 O quanto antes fecharmos a fenda, 632 00:57:59,685 --> 00:58:02,270 mais rápido voltaremos a reclamar do baixo salário. 633 00:58:03,355 --> 00:58:05,023 Nos pagam uma fortuna. 634 00:58:05,107 --> 00:58:08,193 Isso antes de ter a possibilidade de sermos sugados para o espaço. 635 00:58:08,276 --> 00:58:09,194 Vai. 636 00:58:19,621 --> 00:58:22,958 Abaixem-se! A coisa está vindo, está matando todo mundo! 637 00:58:23,041 --> 00:58:23,917 "A coisa?" 638 00:58:34,720 --> 00:58:36,888 Levem-no daqui! O casco foi rompido! 639 00:58:36,972 --> 00:58:37,848 Minha nossa. 640 00:58:43,270 --> 00:58:44,229 Me deixe ajudar. 641 00:58:44,312 --> 00:58:46,940 -Obrigado. -Tire seu casaco. 642 00:58:47,733 --> 00:58:48,567 Consegue andar? 643 00:58:48,650 --> 00:58:51,361 -Não consigo. -Lamento. 644 00:58:51,445 --> 00:58:53,989 Espere aí. O que está fazendo? 645 00:58:54,072 --> 00:58:57,325 -Desculpe. -O que está fazendo? 646 00:58:57,409 --> 00:59:00,996 Não pode me deixar aqui! Volte! 647 00:59:06,418 --> 00:59:07,461 Temos de sair da nave. 648 00:59:12,007 --> 00:59:13,633 As Jupíteres são só para famílias. 649 00:59:15,218 --> 00:59:16,720 Quer se casar comigo? 650 00:59:18,847 --> 00:59:19,765 Vamos lá. 651 00:59:20,640 --> 00:59:21,475 Oi. 652 00:59:22,059 --> 00:59:24,644 -Está consertando isto? -Sim. Este aqui é seu? 653 00:59:25,312 --> 00:59:26,646 Consertado. Prontinho. 654 00:59:26,730 --> 00:59:27,939 TRAVA ACIONADA AUTORIZANDO 655 00:59:29,357 --> 00:59:30,192 ACESSO LIBERADO 656 00:59:30,275 --> 00:59:31,109 Viu? 657 00:59:32,736 --> 00:59:33,570 Prontinho. 658 00:59:34,946 --> 00:59:39,576 Todos os colonizadores da Resolute para seus respectivos casulos. 659 00:59:41,286 --> 00:59:42,162 COMPORTA 660 00:59:42,245 --> 00:59:44,289 Sempre tem lugar para um mecânico ou dois. 661 00:59:45,499 --> 00:59:46,333 Que ótimo. 662 00:59:47,084 --> 00:59:48,335 E o resto da sua família? 663 00:59:49,753 --> 00:59:50,921 Eles não vêm. 664 00:59:52,422 --> 00:59:53,632 Desculpe, dona... 665 00:59:54,466 --> 00:59:55,300 Doutora. 666 00:59:57,052 --> 00:59:58,053 Doutora Smith. 667 01:02:28,453 --> 01:02:30,372 Legendas: Makotton 44730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.