All language subtitles for Loot.S02E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,305 --> 00:00:15,265 What are you doing here, Carlos? 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,977 I'm here to take you. All of you, Joanna. 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,562 You've got to get out of here. 4 00:00:20,562 --> 00:00:23,106 My husband, the mayor, will be here any second. 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,318 I don't care if I lose my job on the railroad project. 6 00:00:26,318 --> 00:00:30,405 I can't get last night out of my mind, or the taste of you out of my mouth. 7 00:00:30,405 --> 00:00:34,576 You think I don't want this too? I ache for your manhood. 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,578 Then lose the dress. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,915 I wanna see the curve of your breast in the moonlight 10 00:00:39,915 --> 00:00:42,376 and feel the heat of your body against mine. 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,629 Don't you fucking fall in love with me! 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,048 Too late. 13 00:00:51,093 --> 00:00:52,427 And that's the scene. 14 00:00:52,427 --> 00:00:55,180 - Oh, my God, that was so good! - Thank you. 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 I mean, the writing? Wow. 16 00:00:58,433 --> 00:01:01,937 But more importantly, you are incredible. 17 00:01:01,937 --> 00:01:06,066 I really believed you were a former gigolo who got into city planning. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,734 The part is just so complex, right? 19 00:01:07,734 --> 00:01:10,237 I-- Every time I read the script, I have more questions. 20 00:01:10,237 --> 00:01:12,656 - That's gotta be a good sign, right? - Oh, yeah. 21 00:01:12,656 --> 00:01:15,117 I cannot wait to see you in this play. 22 00:01:15,117 --> 00:01:16,994 I mean, I have invited everyone in my life. 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,955 My gym friends, my yoga frenemies, my lesbian dentist, 24 00:01:19,955 --> 00:01:22,082 my stalkers and the people I'm stalking. 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,667 That is so great. 26 00:01:23,667 --> 00:01:25,711 And what about your family? Are your parents coming? 27 00:01:26,587 --> 00:01:30,382 No. They're way out in Indiana. It's probably way too big of a hassle. 28 00:01:30,382 --> 00:01:33,594 But that does remind me, I should probably invite my sugar daddy. 29 00:01:33,594 --> 00:01:36,513 I wonder if the theater is wheelchair-accessible. 30 00:01:37,306 --> 00:01:40,017 Can we do the next scene? It is so good. 31 00:01:40,017 --> 00:01:44,313 Yes. You're topless, I'm bottomless, and we're in an abandoned train yard. 32 00:01:44,313 --> 00:01:47,107 - Feel free to slap me for real. - I will. 33 00:01:50,861 --> 00:01:53,488 Carlos! I have news. 34 00:01:53,488 --> 00:01:54,823 I'm pregnant. 35 00:01:55,365 --> 00:01:58,702 - And it's your twin brother's baby! - No! 36 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 Okay, Howard, why don't you update us 37 00:02:47,334 --> 00:02:49,461 on the broadband cost at the Space for Everyone property? 38 00:02:50,254 --> 00:02:51,129 Absolutely. 39 00:02:51,880 --> 00:02:52,881 Happy to. 40 00:03:00,264 --> 00:03:01,181 What is this? 41 00:03:01,181 --> 00:03:02,516 Oh, well, full disclosure, 42 00:03:02,516 --> 00:03:04,768 - it's not quite finished. - It's not done at all. 43 00:03:04,768 --> 00:03:07,145 You didn't even finish the word "presentation." 44 00:03:07,145 --> 00:03:10,274 Well, I was about to type the N, and then the meeting was starting, 45 00:03:10,274 --> 00:03:11,775 and you told us to never be late. 46 00:03:11,775 --> 00:03:14,111 So in many ways, this is your fault. 47 00:03:14,111 --> 00:03:16,238 Howard, you need to take this seriously. 48 00:03:16,238 --> 00:03:18,824 Space for Everyone is a huge project. 49 00:03:18,824 --> 00:03:22,452 We all need to be at the top of our games. This needs to get done. 50 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 Yes, ma'am. 51 00:03:37,176 --> 00:03:40,220 Sofia, what notification did you just get? 52 00:03:40,846 --> 00:03:43,682 It's a news alert. It's about a typhoon that's about to hit Burma. 53 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 You fist-pumped a typhoon about to hit Burma? 54 00:03:47,227 --> 00:03:49,688 Yes, in solidarity with the Burmese people. 55 00:03:58,280 --> 00:04:02,242 Hey. We have got to talk. Something very intriguing is happening. 56 00:04:02,242 --> 00:04:04,119 I think Sofia is a Swiftie. 57 00:04:04,119 --> 00:04:07,247 - Oh, my God. - I actually know what that is. 58 00:04:07,247 --> 00:04:08,999 My daughter is a huge Taylor Swift fan. 59 00:04:08,999 --> 00:04:13,921 I gotta say, I like all those songs about not letting the haters get you down. 60 00:04:13,921 --> 00:04:15,506 It's actually more frustrating 61 00:04:15,506 --> 00:04:18,466 when you know a little bit about something instead of your typical nothing. 62 00:04:18,466 --> 00:04:21,512 Okay. So why do you think she's a Swiftie? 63 00:04:21,512 --> 00:04:24,014 Well, that notification Ainsley and I got earlier 64 00:04:24,014 --> 00:04:26,934 was a Taylor Swift verified-fan presale code. 65 00:04:26,934 --> 00:04:29,978 And Sofia's phone dinged at the exact same time. 66 00:04:29,978 --> 00:04:34,566 Then suddenly she sends us a email saying we have July 12th off out of nowhere. 67 00:04:34,566 --> 00:04:38,570 Which is the exact date Taylor Swift is playing at SoFi Stadium. 68 00:04:38,570 --> 00:04:40,948 Sofia's going to that concert. 69 00:04:42,241 --> 00:04:45,494 Okay, that's pretty good evidence, but what's the big deal? 70 00:04:45,494 --> 00:04:48,413 - So she likes Taylor Swift? - Exactly. Why would she lie about it? 71 00:04:48,413 --> 00:04:50,999 I mean, what type of game is she playing here? 72 00:04:51,583 --> 00:04:53,627 I mean, Sofia's a very private person. 73 00:04:53,627 --> 00:04:55,587 Shouldn't you just be working on your presentation? 74 00:04:56,171 --> 00:04:57,798 She would love that... 75 00:05:00,384 --> 00:05:01,385 wouldn't she? 76 00:05:07,140 --> 00:05:10,185 How about we kill him with this dagger I'm holding 77 00:05:10,185 --> 00:05:13,021 and then fuck for the rest of our lives? 78 00:05:15,148 --> 00:05:18,777 Knock, knock. Where is my genius future-EGOT? 79 00:05:18,777 --> 00:05:21,697 Oh, my God. Thank you so much. These are beautiful. 80 00:05:21,697 --> 00:05:23,824 They're bigger than my entire apartment. 81 00:05:23,824 --> 00:05:25,659 There's somebody else here too. 82 00:05:26,577 --> 00:05:28,745 - What? - Your parents! 83 00:05:28,745 --> 00:05:29,997 Surprise! 84 00:05:29,997 --> 00:05:33,876 Oh, my God. Mom. Dad. 85 00:05:34,376 --> 00:05:38,005 I called them right after we talked and offered to send the jet for them, 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,923 and then they refused and said they'd drive here. 87 00:05:39,923 --> 00:05:41,425 All the way from Indiana? 88 00:05:41,425 --> 00:05:47,097 No, yeah. We took the I-70 to the I-44, then the I-40 to the I-15 to the I-10. 89 00:05:47,097 --> 00:05:48,682 From there it's basically a straight shot. 90 00:05:49,808 --> 00:05:51,810 They sure don't give you much room back here. 91 00:05:51,810 --> 00:05:54,730 Yeah, well, Mom, it's just a small play. 92 00:05:54,730 --> 00:05:56,940 Well, your parents are staying for a couple days. 93 00:05:56,940 --> 00:06:01,111 I offered my house, but they said they wanted to stay in a hotel in... 94 00:06:01,111 --> 00:06:02,070 Panorama City. 95 00:06:02,654 --> 00:06:07,868 From here you just take I-101 to the I-170 and then exit at Roscoe Boulevard West. 96 00:06:07,868 --> 00:06:09,578 Pretty much a straight shot after that. 97 00:06:16,877 --> 00:06:18,212 We're gonna go to our seats, honey. 98 00:06:18,212 --> 00:06:19,880 Yeah. See you after. 99 00:06:23,759 --> 00:06:25,511 I know it was a crazy swing, 100 00:06:25,511 --> 00:06:28,639 but I'm just so proud of you. You're so good. 101 00:06:28,639 --> 00:06:31,308 Molly, my parents are super conservative. 102 00:06:31,308 --> 00:06:32,976 This play is not their thing. 103 00:06:32,976 --> 00:06:35,437 There are only, like, three scenes that aren't sex scenes. 104 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 Well, who cares if it's their thing? 105 00:06:37,147 --> 00:06:39,316 It's your thing, and that's all that should matter. 106 00:06:40,692 --> 00:06:45,197 - Yeah, okay, I need to run lines. - Of course. Oh, my gosh. 107 00:06:45,197 --> 00:06:47,658 Don't let me get in the way of your process. 108 00:06:48,492 --> 00:06:49,660 Be brilliant. 109 00:06:50,160 --> 00:06:53,455 Are you in the play too? You're doing costumes. All right. 110 00:06:57,125 --> 00:06:59,503 What did you say to me, you limp-dicked cocksucker? 111 00:07:01,171 --> 00:07:04,883 You better watch your step, asshole, or one day someone will take you out 112 00:07:05,467 --> 00:07:06,885 to Vengeance Falls. 113 00:07:06,885 --> 00:07:08,720 That's the name of the play. 114 00:07:11,723 --> 00:07:13,267 What are you doing here, Carlos? 115 00:07:14,101 --> 00:07:15,686 I'm here to take you. 116 00:07:15,686 --> 00:07:16,979 All of you, Joanna. 117 00:07:17,604 --> 00:07:21,441 Take you into town to get an ice-cream cone. 118 00:07:23,235 --> 00:07:24,403 You've gotta get out of here. 119 00:07:24,403 --> 00:07:27,739 My husband, the mayor, will be here any second. 120 00:07:27,739 --> 00:07:31,535 I don't care if I get fired from the railroad project. 121 00:07:31,535 --> 00:07:33,453 I can't get you out of my mind. 122 00:07:33,453 --> 00:07:37,291 You and me, watching Everybody Loves Raymond on your couch. 123 00:07:37,291 --> 00:07:39,168 And then I went home, alone. 124 00:07:39,168 --> 00:07:41,003 What are you doing? Those aren't the lines. 125 00:07:41,003 --> 00:07:42,296 Let me look at you. 126 00:07:42,296 --> 00:07:48,510 Let me see the curve of your heaving smile in the moonlight, 127 00:07:48,510 --> 00:07:52,848 and feel the heat of that smile from over here. 128 00:07:54,558 --> 00:07:56,476 Don't you fucking fall in love with me! 129 00:07:56,476 --> 00:07:59,354 You shouldn't swear so much. 130 00:08:02,357 --> 00:08:03,192 Oh, God. 131 00:08:17,122 --> 00:08:18,415 More plates? 132 00:08:18,957 --> 00:08:22,419 David Chang is serving elevated Indiana cuisine 133 00:08:22,419 --> 00:08:27,674 because you are elevated "Indianianianianans." 134 00:08:27,674 --> 00:08:31,595 So what we have here is a deconstructed tuna casserole. 135 00:08:31,595 --> 00:08:32,971 Deconstructed? 136 00:08:32,971 --> 00:08:36,892 So you took it apart and now I have to put it back together? 137 00:08:36,892 --> 00:08:39,436 And another F-minus, David Chang. Congrats. 138 00:08:39,436 --> 00:08:41,813 Go get us some Applebee's curbside or something. 139 00:08:43,023 --> 00:08:45,108 That play, Nicholas. 140 00:08:45,692 --> 00:08:49,154 I mean, oh, my God, what a tour de force. 141 00:08:49,154 --> 00:08:53,158 And Carlos Wu is such a layered character. 142 00:08:53,158 --> 00:08:54,868 I think you just nailed it. 143 00:08:54,868 --> 00:08:57,079 Was that the character's name? 144 00:08:57,955 --> 00:09:00,374 We got a great parking spot right out front, 145 00:09:01,333 --> 00:09:03,460 probably 20, 25 feet from the door. 146 00:09:04,253 --> 00:09:08,215 Speaking of parking, a lot of people have been going to the Krogers lately. 147 00:09:08,966 --> 00:09:11,760 - Oh, really? - They're doing free samples again. 148 00:09:11,760 --> 00:09:13,887 We got some sausage there the other day. 149 00:09:14,888 --> 00:09:17,599 You know who I saw there? Susan Reed. 150 00:09:18,600 --> 00:09:20,894 You went to middle school with her niece Kayla. 151 00:09:21,395 --> 00:09:23,397 What was Kayla's last name? 152 00:09:23,397 --> 00:09:25,440 Honey, what was Kayla's last name? 153 00:09:25,440 --> 00:09:28,068 - Reed. - That's right. Same as her aunt. 154 00:09:28,068 --> 00:09:29,444 That makes sense. 155 00:09:31,405 --> 00:09:32,489 Nicholas, 156 00:09:32,489 --> 00:09:36,451 have you told your parents about your callback for your commercial? 157 00:09:36,451 --> 00:09:39,246 Yeah, no, I didn't mention it to them. 158 00:09:39,246 --> 00:09:41,206 - What? - It's not a big deal, you know? 159 00:09:41,707 --> 00:09:43,876 Even though it was national or whatever. 160 00:09:43,876 --> 00:09:47,004 Did I tell you we got a new tractor? 161 00:09:48,380 --> 00:09:50,632 She's a beaut. Purrs like a kitten. 162 00:09:50,632 --> 00:09:53,010 You know who can till the Hades out of some soil? 163 00:09:53,010 --> 00:09:55,179 - Nicholas. - Yeah, of course I was good at tilling. 164 00:09:55,179 --> 00:09:56,555 I'm good at everything. 165 00:09:56,555 --> 00:10:00,309 Little Nicky. He was put on God's green earth to farm. 166 00:10:00,309 --> 00:10:03,937 Anytime you wanna try out the new tractor, I could always use another set of hands. 167 00:10:03,937 --> 00:10:05,022 No, it's not gonna happen. 168 00:10:05,022 --> 00:10:09,401 Okay, every time we talk, we have the same conversation. I'm done tilling. 169 00:10:09,401 --> 00:10:11,403 I'm never coming back. Okay? Ever. 170 00:10:21,663 --> 00:10:23,665 Kayla's back at the bank now. 171 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 Okay, you know what? I think my parents are tired. 172 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 It's been a long day. I should probably get them back to the hotel. 173 00:10:29,254 --> 00:10:30,255 Yeah. 174 00:10:32,799 --> 00:10:34,801 - Thank you so much. - Of course. Anytime. 175 00:10:34,801 --> 00:10:38,138 And by the way, I couldn't figure out how to flush your toilet. 176 00:10:42,059 --> 00:10:43,060 Okay. 177 00:10:52,945 --> 00:10:54,905 Do you need something, Howard? 178 00:10:54,905 --> 00:10:57,282 No, I just wanted to apologize about the other day. 179 00:10:57,282 --> 00:11:01,370 See, I feel terrible about it, and I'm really hoping we can both just 180 00:11:01,912 --> 00:11:02,913 shake it off. 181 00:11:03,872 --> 00:11:05,165 Okay, sure. 182 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 Good. 183 00:11:06,625 --> 00:11:11,129 'Cause I don't want there to be any bad blood between us, baby. 184 00:11:12,214 --> 00:11:13,715 Have you started your presentation yet? 185 00:11:15,551 --> 00:11:16,802 I know you're a Taylor Swift fan, 186 00:11:16,802 --> 00:11:19,221 I know you're going to that concert July 12th, 187 00:11:19,221 --> 00:11:22,015 and now all I need to know is why you're hiding it. 188 00:11:22,015 --> 00:11:24,059 What? Is this why you've been acting so weird? 189 00:11:24,059 --> 00:11:26,061 I'm the one who's been acting weird? 190 00:11:26,061 --> 00:11:29,606 I don't know what you're talking about. I don't listen to Taylor Swift. 191 00:11:29,606 --> 00:11:32,734 I listen to podcasts about systemic racism and urban decay. 192 00:11:32,734 --> 00:11:36,071 No, see, it's okay. I'm a Swiftie too. We can put on Red 193 00:11:36,071 --> 00:11:38,490 and see how many songs we can make it through without crying. 194 00:11:38,490 --> 00:11:40,033 My record is two and a quarter. 195 00:11:40,033 --> 00:11:42,494 Howard, enough of this. You need to get back to work. 196 00:11:42,494 --> 00:11:44,204 And you need to calm down. 197 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 I know you didn't just tell a woman to calm down. 198 00:11:46,290 --> 00:11:48,333 No, you-- "You Need To Calm Down" is a Swift song. 199 00:11:48,333 --> 00:11:50,794 I'm still doing the song title thing. I thought you knew that. 200 00:11:50,794 --> 00:11:54,047 I'm still my sweet self. Your hair looks lovely. 201 00:11:54,047 --> 00:11:55,924 - Thank you. Get back to work. - Yes, ma'am. 202 00:12:09,521 --> 00:12:13,692 Hey. I'm sorry about last night. I know things got a little awkward. 203 00:12:14,776 --> 00:12:17,738 - We don't have to talk about it. - Well, yes, but we could. 204 00:12:17,738 --> 00:12:20,782 I mean, I'm here for you if you'd like to unpack it with me. 205 00:12:21,617 --> 00:12:22,618 Okay, 206 00:12:23,452 --> 00:12:25,787 let's unpack the fact that you invited my parents out here 207 00:12:25,787 --> 00:12:29,291 to see an extremely sexual play without asking me. 208 00:12:29,291 --> 00:12:31,460 I thought it would be a nice surprise. 209 00:12:31,460 --> 00:12:35,255 You've always told me that you have a good relationship with your parents. 210 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 We do. 211 00:12:36,173 --> 00:12:39,176 My parents and I are fine, as long as we stick to safe topics like Krogers, 212 00:12:39,176 --> 00:12:40,802 Kayla, who has cancer. 213 00:12:40,802 --> 00:12:43,555 They do not want me to be an actor, okay? 214 00:12:43,555 --> 00:12:45,307 I've tried to explain myself to them many times, 215 00:12:45,307 --> 00:12:48,477 and it's not worth it, so I just stopped. 216 00:12:49,061 --> 00:12:52,356 Well, I'm sorry, Nicholas, but I don't think that's very healthy. 217 00:12:52,356 --> 00:12:53,774 Healthy. What is healthy? 218 00:12:53,774 --> 00:12:55,567 Okay, I train like an Avenger, 219 00:12:55,567 --> 00:12:59,154 but I'm functionally addicted to ketamine, so the word "healthy" is meaningless. 220 00:12:59,154 --> 00:13:02,908 Look, one thing I've learned on my SJ, spiritual journey, 221 00:13:02,908 --> 00:13:09,456 is that you have to open yourself up to difficult emotions. With your parents. 222 00:13:09,456 --> 00:13:10,999 It's the only way you'll grow. 223 00:13:10,999 --> 00:13:16,797 It's not easy, but if you get up every day and put the work into it like I do, 224 00:13:16,797 --> 00:13:19,716 - you'll see some benefits. - Okay. 225 00:13:21,009 --> 00:13:22,010 What was that snort? 226 00:13:23,971 --> 00:13:26,849 Are you literally gonna stand there and lecture me about putting in the work 227 00:13:26,849 --> 00:13:30,727 when any of the work you've ever done is actually being done by 25 other people, 228 00:13:30,727 --> 00:13:34,064 - including me? - What? That is not true. 229 00:13:34,064 --> 00:13:35,524 When was the last time you were alone? 230 00:13:35,524 --> 00:13:37,985 When I went to the bathroom, an hour ago. 231 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Wait, that's not true. Marisol was there to dry my hands. 232 00:13:40,654 --> 00:13:43,407 Exactly. Why can't you just admit that if we left you alone, 233 00:13:43,407 --> 00:13:45,075 you would fall apart within minutes? 234 00:13:45,659 --> 00:13:47,077 That is ridiculous. 235 00:13:47,077 --> 00:13:48,996 I don't need any help. 236 00:13:48,996 --> 00:13:52,082 In fact, why don't you take the rest of the day off? 237 00:13:52,082 --> 00:13:54,751 I'll ask the entire house staff to take the day off too. 238 00:13:54,751 --> 00:13:56,003 And the kitchen staff 239 00:13:56,003 --> 00:13:57,796 and the aquarium staff. 240 00:13:58,589 --> 00:14:01,425 - Okay, you're really gonna do that? - I'm really gonna do that. 241 00:14:01,425 --> 00:14:06,471 - Okay. - Okay. 242 00:14:06,471 --> 00:14:07,514 Okay. 243 00:14:07,514 --> 00:14:09,057 - Great. - Nice. 244 00:14:09,057 --> 00:14:10,726 - Wonderful. - Hang ten. 245 00:14:10,726 --> 00:14:12,019 Very cool. 246 00:14:12,019 --> 00:14:14,354 - Very nice! - Yeah, baby! 247 00:14:16,023 --> 00:14:17,399 Okay, I'm gonna go. 248 00:14:21,904 --> 00:14:23,530 Okay, let's get started. 249 00:14:23,530 --> 00:14:25,574 Howard, the broadband presentation please. 250 00:14:25,574 --> 00:14:26,825 Absolutely. 251 00:14:36,210 --> 00:14:38,128 - Oh, no. - You've gotta be fucking kidding me. 252 00:14:38,128 --> 00:14:42,883 What you are seeing before you are the five personal days Sofia Salinas 253 00:14:42,883 --> 00:14:46,470 has taken off in the eight years she's worked here. 254 00:14:47,387 --> 00:14:48,347 As you can see, 255 00:14:48,347 --> 00:14:54,520 every one of her absences lines up exactly with a Tay-specific event. 256 00:14:54,520 --> 00:14:56,647 August 29, 2015, 257 00:14:56,647 --> 00:15:00,108 the same day Taylor plays Petco Park in San Diego. 258 00:15:00,108 --> 00:15:05,781 We see Sofia is both absent on August 18th and 19th of 2017, 259 00:15:05,781 --> 00:15:08,909 a time known in our community as the "Great Panic," 260 00:15:08,909 --> 00:15:12,496 when Taylor wiped her entire social media presence clean 261 00:15:12,496 --> 00:15:14,081 to prepare for a new beginning. 262 00:15:14,081 --> 00:15:16,750 Enough. Why are you doing this? 263 00:15:16,750 --> 00:15:18,710 To help you be true to yourself. 264 00:15:18,710 --> 00:15:22,798 I know you gave us July 12th off because you are going to that concert. 265 00:15:22,798 --> 00:15:24,716 Thank you. I have no further questions. 266 00:15:24,716 --> 00:15:27,386 Do you wanna know what I'm doing on July 12th? 267 00:15:28,470 --> 00:15:31,098 My great-aunt Lucia is having heart surgery. 268 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 She is wonderful, mi tía. 269 00:15:33,141 --> 00:15:35,769 She helped raise me, so I'm going to New Jersey to be with her. 270 00:15:35,769 --> 00:15:39,398 I didn't want to talk about it because it is a little upsetting. 271 00:15:39,398 --> 00:15:40,649 But that is the truth. 272 00:15:40,649 --> 00:15:42,067 Sorry to hear that, Sofia. 273 00:15:42,067 --> 00:15:43,861 Yeah, me too. 274 00:15:48,574 --> 00:15:50,784 Okay. Gracias, Ainsley. 275 00:15:51,368 --> 00:15:53,787 Howard, is there any chance you did the real presentation? 276 00:15:53,787 --> 00:15:58,375 Honestly, I saw that all going very differently, so no. 277 00:16:06,341 --> 00:16:09,386 Everyone, I have an announcement to make. 278 00:16:09,386 --> 00:16:11,430 I'm giving you all the night off. 279 00:16:12,097 --> 00:16:15,017 - Is everything okay? - Yes, everything is fine. 280 00:16:15,017 --> 00:16:17,477 I just feel like flying solo tonight. 281 00:16:17,477 --> 00:16:22,024 So, everyone, go home, live your lives. 282 00:16:22,024 --> 00:16:27,112 Friends, family, go to a burger restaurant. 283 00:16:27,112 --> 00:16:28,238 Enjoy. 284 00:16:28,238 --> 00:16:30,324 Ms. Molly, is it the Russians? 285 00:16:30,324 --> 00:16:32,534 Are they making you be alone so they can kidnap you? 286 00:16:32,534 --> 00:16:34,995 No, Marisol. It is not the Russians. 287 00:16:34,995 --> 00:16:36,163 If it were the Russians, 288 00:16:36,163 --> 00:16:39,583 I would say our secret security word, which I can't remember. 289 00:16:40,375 --> 00:16:41,210 Pineapple. 290 00:16:42,044 --> 00:16:44,630 - No, but it is something that you eat. - It's "saxophone." 291 00:16:44,630 --> 00:16:47,257 Great. Well, then, thank you. 292 00:16:47,257 --> 00:16:49,301 And now, everybody, scram. 293 00:16:49,301 --> 00:16:52,554 Beat it. Go. Go on. Go home. 294 00:16:53,096 --> 00:16:56,391 You rascals. You guys. 295 00:17:01,230 --> 00:17:03,565 Okay, let's see here. 296 00:17:09,320 --> 00:17:10,155 Fuck, yeah. 297 00:17:13,116 --> 00:17:15,117 Night mode activated. 298 00:17:21,500 --> 00:17:22,501 Fuck, yeah. 299 00:17:30,676 --> 00:17:31,677 Fuck, yeah. 300 00:17:37,099 --> 00:17:40,978 Fuck, yeah. Fuck, yeah. Fuck, yeah. Fuck, yeah. 301 00:17:40,978 --> 00:17:42,271 Fuck, yeah. Fuck, yeah. 302 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 Fuck, yeah. 303 00:18:06,253 --> 00:18:09,339 - Howard, what are you doing here? - I just came to apologize. 304 00:18:12,843 --> 00:18:16,430 I felt so bad about making you bring up that stuff about your aunt, 305 00:18:16,430 --> 00:18:19,850 so I stayed at work late to finish the presentation. 306 00:18:20,934 --> 00:18:23,812 All right. Well, I appreciate you finally finishing it. 307 00:18:23,812 --> 00:18:26,148 And I wanted to get you an Edible Arrangement, 308 00:18:26,148 --> 00:18:30,360 but they couldn't finish it in time. So, I tried to make you one myself. 309 00:18:33,030 --> 00:18:33,989 Thank you. 310 00:18:33,989 --> 00:18:36,325 I was wrong for calling you a Swiftie. 311 00:18:36,325 --> 00:18:39,077 I just got excited about us maybe having something in common. 312 00:18:39,661 --> 00:18:43,665 I've worked with you for a while now, and I still feel like I barely know you. 313 00:18:43,665 --> 00:18:47,044 And I just thought it would be cool for us to like the same thing, 'cause, 314 00:18:48,170 --> 00:18:50,172 girl, you know I look up to you. 315 00:18:50,964 --> 00:18:54,676 But I took it way too far. I'm sorry. 316 00:18:57,429 --> 00:18:58,347 Apology accepted. 317 00:18:59,389 --> 00:19:01,767 I'll go put this in the fridge and throw it away tomorrow. 318 00:19:01,767 --> 00:19:03,477 That's a good idea. 319 00:19:04,811 --> 00:19:07,856 There's actually some bubble gum in the bottom if you want a prize. 320 00:19:34,883 --> 00:19:36,552 We did it, Mary-Kate and Ashley. 321 00:19:44,685 --> 00:19:45,811 What the hell? 322 00:19:54,361 --> 00:19:56,029 Be right back. Stay there. 323 00:20:37,654 --> 00:20:38,655 Fuck, no. 324 00:20:48,373 --> 00:20:51,210 {\an8}- Care to explain this? - Explain what? 325 00:20:51,210 --> 00:20:53,670 Why you have the collectible green vinyl pressing 326 00:20:53,670 --> 00:20:56,632 of Taylor Swift's Evermore hidden in a Marvin Gaye jacket? 327 00:20:56,632 --> 00:20:58,842 That is not mine. I'm holding it for a friend. 328 00:20:58,842 --> 00:20:59,927 Her name is Dakota. 329 00:21:00,928 --> 00:21:03,388 - She is white. - It's white Dakota's Evermore? 330 00:21:04,264 --> 00:21:07,267 Well, then you won't mind if I start going through these Kendrick Lamar records 331 00:21:07,267 --> 00:21:09,311 - and see what's really going on. - Okay. All right. 332 00:21:09,311 --> 00:21:12,648 You know what? You're right. I'm a Swiftie. 333 00:21:13,440 --> 00:21:16,527 I knew it. I knew we could smell our own. 334 00:21:16,527 --> 00:21:18,320 But what about your great-aunt Lucia? 335 00:21:18,320 --> 00:21:20,864 Oh, Howard. Don't be so naive. No one has a great-aunt. 336 00:21:20,864 --> 00:21:23,492 They only exist when you're trying to get out of work or a term paper. 337 00:21:23,492 --> 00:21:24,660 But why would you lie? 338 00:21:24,660 --> 00:21:28,038 I mean, there is nothing to be ashamed of loving the most visionary lyricist 339 00:21:28,038 --> 00:21:30,541 - of our generation. - That is easy for you to say. 340 00:21:30,541 --> 00:21:31,834 But people would judge me. 341 00:21:31,834 --> 00:21:35,712 I am a 32-year-old Afro-Latina trying to be taken seriously. 342 00:21:35,712 --> 00:21:38,006 People are always looking to question my authority. 343 00:21:38,006 --> 00:21:40,926 I wish it wasn't true, but you and I both know that is the truth. 344 00:21:41,593 --> 00:21:43,053 I never really thought of it like that. 345 00:21:43,053 --> 00:21:44,596 I mean, do you think I like hiding these? 346 00:21:44,596 --> 00:21:48,183 Do you think I like creating a fake end-of-the-year playlist 347 00:21:48,684 --> 00:21:49,935 and slapping jazz on it? 348 00:21:49,935 --> 00:21:52,479 You don't have to do that anymore, because now I know. 349 00:21:52,479 --> 00:21:54,439 And you know I'll never tell anybody. 350 00:21:54,439 --> 00:21:56,233 I promise. I Swiftie swear. 351 00:21:57,150 --> 00:21:58,151 Is that a real thing? 352 00:21:58,944 --> 00:21:59,945 It is now. 353 00:22:04,408 --> 00:22:06,869 You know, since I'm here, maybe you wanna put on Midnights, 354 00:22:06,869 --> 00:22:08,829 - and we can discuss the "Karma" theory. - Oh, my God. 355 00:22:08,829 --> 00:22:10,789 Please don't get me started on that goddamn clock. 356 00:22:10,789 --> 00:22:14,209 Okay, Midnights. That will be in the Coltrane section. 357 00:22:14,209 --> 00:22:16,336 Oh, no, you didn't. 358 00:22:16,336 --> 00:22:18,672 - Yes, I did. - Girl, you are wild. 359 00:22:46,241 --> 00:22:48,577 Yeah. Ye-- 360 00:22:49,745 --> 00:22:51,872 You suck! 361 00:23:26,448 --> 00:23:27,991 Stop beeping. 362 00:23:28,700 --> 00:23:30,077 Why? 363 00:23:31,245 --> 00:23:34,122 Please stop beeping. 364 00:23:59,481 --> 00:24:03,485 What the fuck? 365 00:24:25,132 --> 00:24:26,216 I beat you! 366 00:24:27,050 --> 00:24:29,428 I beat you, smoke detector! 367 00:24:32,347 --> 00:24:34,266 No. 368 00:24:39,354 --> 00:24:41,148 "Enter code to access door." 369 00:24:41,148 --> 00:24:44,610 I don't know the code. I don't know the code! 370 00:24:44,610 --> 00:24:46,445 I don't know the code. 371 00:24:54,161 --> 00:24:57,164 You've gotta be fucking kidding me. 372 00:25:08,634 --> 00:25:10,469 Molly, are you okay? 373 00:25:11,178 --> 00:25:14,264 Nicholas, is that you? 374 00:25:14,264 --> 00:25:16,683 Yeah, I'm right outside. I get an alert 375 00:25:16,683 --> 00:25:21,104 whenever the panic room locks. I thought you might need me. 376 00:25:23,065 --> 00:25:28,195 I'm so embarrassed. I can't do anything by myself. 377 00:25:28,195 --> 00:25:29,947 Hey, that is not true. 378 00:25:29,947 --> 00:25:32,616 You completely destroyed the kitchen by yourself. 379 00:25:34,826 --> 00:25:36,370 I'm such a mess. 380 00:25:36,370 --> 00:25:38,997 Well, at least you're trying. 381 00:25:38,997 --> 00:25:41,291 Can you imagine if you were a sane, well-adjusted person? 382 00:25:41,291 --> 00:25:42,459 You'd be so boring. 383 00:25:43,627 --> 00:25:45,671 "My name's Julia Miller 384 00:25:45,671 --> 00:25:48,507 and I'm gonna eat a salad with dressing on the side 385 00:25:48,507 --> 00:25:50,259 and then go to the gym." 386 00:25:52,010 --> 00:25:53,178 "And I'm gonna go home 387 00:25:53,178 --> 00:25:56,181 and see my tall husband and my twins, Audrey and Michael." 388 00:25:56,765 --> 00:26:00,060 - Fuck that. Fuck Julia Miller! - Fuck Julia Miller. 389 00:26:00,060 --> 00:26:03,355 I would quit on the spot. You are so much more fun. 390 00:26:10,863 --> 00:26:12,406 I never wanna fight again. 391 00:26:12,406 --> 00:26:14,491 Hey. We never will. 392 00:26:17,536 --> 00:26:21,248 I'm sorry I tried to give you advice about your parents. 393 00:26:21,248 --> 00:26:23,417 God. What the hell do I know? 394 00:26:23,417 --> 00:26:26,837 It's not like you were wrong. I mean, you saw us. 395 00:26:27,671 --> 00:26:30,048 We are not good about talking about our feelings. 396 00:26:30,048 --> 00:26:33,010 They're very Midwestern, and I'm Midwestern and Asian, 397 00:26:33,010 --> 00:26:35,679 which basically means it's like a repression Olympics. 398 00:26:38,098 --> 00:26:39,099 I'm so sorry. 399 00:26:40,309 --> 00:26:42,644 It's just, I like to pretend that I don't care 400 00:26:42,644 --> 00:26:46,356 what they think about me, but sometimes I d-- 401 00:26:49,151 --> 00:26:50,819 I'm done giving advice. 402 00:26:51,403 --> 00:26:56,116 But just know, I'm here for you no matter what. 403 00:26:58,118 --> 00:26:58,952 Thank you. 404 00:27:00,204 --> 00:27:01,997 I'd love to keep hugging, 405 00:27:01,997 --> 00:27:04,458 but I really have to go to the bathroom. 406 00:27:04,458 --> 00:27:07,544 There's so much wine in the panic room and nowhere to pee. 407 00:27:09,630 --> 00:27:10,672 - Yeah. - Yeah. 408 00:27:12,758 --> 00:27:13,926 Do you remember where it is? 409 00:27:13,926 --> 00:27:15,886 Is it this way? 410 00:27:15,886 --> 00:27:16,970 No. 411 00:27:36,949 --> 00:27:38,951 Hey, Dad. Listen. 412 00:27:38,951 --> 00:27:41,036 I know you and Mom are leaving tomorrow, 413 00:27:41,036 --> 00:27:45,666 but I feel like we didn't get enough time to talk while you were here. 414 00:27:45,666 --> 00:27:48,418 So I was sort of hoping I could take you guys out to dinner. 415 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 Sure. 416 00:27:51,880 --> 00:27:52,881 Great. 417 00:27:53,382 --> 00:27:56,051 I actually really wanted to tell you about this commercial that I booked. 418 00:27:56,051 --> 00:27:58,929 It's for Lipitor. I play a supportive waiter. 419 00:28:02,850 --> 00:28:06,520 I've heard of Lipitor. Your uncle Terry is on Lipitor. 420 00:28:06,520 --> 00:28:09,398 Margs. Is Terry on Lipitor? 421 00:28:09,398 --> 00:28:10,732 He's on everything. 422 00:28:11,525 --> 00:28:13,527 Hey, Nicholas wants to take us to dinner. 423 00:28:14,319 --> 00:28:15,571 Works for me. 424 00:28:18,615 --> 00:28:20,868 You know, I actually passed a pretty great-looking diner 425 00:28:20,868 --> 00:28:22,202 on the way over here. 426 00:28:22,202 --> 00:28:25,038 You just go up Victory, a right on Moorpark, 427 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 and then basically a straight shot. 34337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.