All language subtitles for Hudson.and.Rex.S06E13.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:07,698 reads words on screen 2 00:00:11,491 --> 00:00:13,525 That cannot be true! 3 00:00:13,629 --> 00:00:14,905 He demanded my parking spot. 4 00:00:15,008 --> 00:00:16,870 Andrew, you're the chief financial officer. 5 00:00:16,974 --> 00:00:17,801 Yeah. 6 00:00:17,905 --> 00:00:18,939 But he likes to think he's my boss. 7 00:00:19,698 --> 00:00:20,491 Oh my God. 8 00:00:20,594 --> 00:00:22,077 Who's a handsome man? 9 00:00:22,180 --> 00:00:22,732 Hmmm? 10 00:00:22,836 --> 00:00:24,525 Who's a handsome boy? 11 00:00:25,629 --> 00:00:26,629 It's Rexy's so handsome! 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,043 I love big dogs. 13 00:00:32,146 --> 00:00:33,353 But we can't get one. 14 00:00:33,456 --> 00:00:35,180 With baby on the way- 15 00:00:36,111 --> 00:00:37,560 there's only so much chaos I can handle. 16 00:00:37,663 --> 00:00:39,387 You're welcome to hang out with Rex any time. 17 00:00:40,180 --> 00:00:40,939 Thank you. 18 00:00:41,043 --> 00:00:42,284 He clearly likes you. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,456 Oh thank you buddy! 20 00:00:48,698 --> 00:00:51,318 So Andrew tells me that you and Sarah work together too! 21 00:00:51,422 --> 00:00:52,146 Mm-hmm. 22 00:00:52,249 --> 00:00:52,974 Can I ask-? 23 00:00:53,077 --> 00:00:55,077 Do you find it stressful? 24 00:00:55,525 --> 00:00:56,698 We enjoy it. 25 00:00:56,801 --> 00:00:57,353 Really? 26 00:00:57,456 --> 00:00:58,491 Yeah. 27 00:00:58,594 --> 00:00:59,870 And you're going to come to dinner tomorrow night? 28 00:00:59,974 --> 00:01:00,974 I'll try. 29 00:01:01,077 --> 00:01:02,560 Makenna is going to go back this morning- 30 00:01:02,663 --> 00:01:04,043 after our meeting though. 31 00:01:04,146 --> 00:01:06,353 She's got some business to take care of back in Toronto. 32 00:01:07,663 --> 00:01:09,077 Everything good between you two? 33 00:01:10,456 --> 00:01:11,077 Sure! 34 00:01:11,180 --> 00:01:12,318 All good! 35 00:01:15,525 --> 00:01:16,732 It's a little problem at work. 36 00:01:16,836 --> 00:01:18,974 It'll sort itself out. 37 00:01:19,077 --> 00:01:20,525 You know, sometimes when we work together all day- 38 00:01:20,629 --> 00:01:21,974 and I come home and see him there- 39 00:01:22,077 --> 00:01:24,353 I just want to scream. 40 00:01:25,491 --> 00:01:26,560 Is that right? 41 00:01:26,663 --> 00:01:28,008 Yes, but Andrew says- 42 00:01:28,111 --> 00:01:30,284 that Sarah's much more chill than I am, so- 43 00:01:30,387 --> 00:01:31,663 lucky for you. 44 00:01:33,077 --> 00:01:34,111 Oh, damn. 45 00:01:34,215 --> 00:01:35,939 Darling, we're going to be late. 46 00:01:36,043 --> 00:01:36,905 We should go. 47 00:01:38,111 --> 00:01:39,491 I'll be glad when this deal is done. 48 00:01:44,836 --> 00:01:46,801 I get the feeling Makenna doesn't like me. 49 00:01:47,353 --> 00:01:48,629 Maybe she's the jealous type. 50 00:01:49,732 --> 00:01:50,870 Yeah but there's nothing to be jealous of. 51 00:01:50,974 --> 00:01:52,629 Andrew's like a brother to me. 52 00:01:53,870 --> 00:01:55,387 Does Makenna know that? 53 00:01:56,560 --> 00:01:57,594 What are you guys doing here? 54 00:01:57,698 --> 00:01:58,698 What are you doing here? 55 00:01:58,801 --> 00:02:00,008 Aren't you flying today? 56 00:02:00,111 --> 00:02:01,491 I forgot my shades! 57 00:02:03,008 --> 00:02:03,629 That's right, buddy. 58 00:02:03,732 --> 00:02:04,836 I am out of here. 59 00:02:06,387 --> 00:02:07,387 Don't get in any troube while I'm gone! 60 00:02:19,939 --> 00:02:20,732 Ah! 61 00:02:27,905 --> 00:02:28,732 Uh, yeah sorry. 62 00:02:28,836 --> 00:02:29,525 Rex. 63 00:02:29,629 --> 00:02:30,387 Whenever he sees suitcases- 64 00:02:30,491 --> 00:02:31,801 he um- 65 00:02:31,905 --> 00:02:33,180 knows the pack's not going to be together. 66 00:02:33,284 --> 00:02:34,560 Don't worry buddy. 67 00:02:34,663 --> 00:02:36,422 I will be back in a week. 68 00:02:37,215 --> 00:02:37,974 One glorious week- 69 00:02:38,077 --> 00:02:39,353 of fun and sun- 70 00:02:39,456 --> 00:02:42,525 with my phone off and my shades on. 71 00:02:42,629 --> 00:02:43,215 Enjoy the beach. 72 00:02:43,318 --> 00:02:43,905 I will! 73 00:02:46,146 --> 00:02:47,249 That's for you. 74 00:02:48,043 --> 00:02:48,939 No. - Yeah. 75 00:02:49,043 --> 00:02:49,870 No, okay. 76 00:02:54,180 --> 00:02:55,249 Major Crimes. 77 00:02:55,767 --> 00:02:56,422 Mm-hmm. 78 00:02:58,008 --> 00:02:59,249 Yeah okay, we'll be right there. 79 00:03:00,594 --> 00:03:01,284 What do we have? 80 00:03:01,387 --> 00:03:02,111 Aggravated assault. 81 00:03:02,215 --> 00:03:03,353 Chester Building. 82 00:03:04,870 --> 00:03:06,732 That's where Andrew and Makenna work. 83 00:03:16,560 --> 00:03:17,387 Sarah. 84 00:03:19,905 --> 00:03:20,801 Andrew! 85 00:03:58,422 --> 00:03:59,284 Hey. 86 00:04:00,249 --> 00:04:01,629 So the victim is a friend of Sarah's? 87 00:04:01,732 --> 00:04:03,249 Yeah, Andrew Patel. 88 00:04:03,353 --> 00:04:04,629 Best friends since university. 89 00:04:04,732 --> 00:04:06,146 We went out to breakfast- 90 00:04:06,249 --> 00:04:07,698 with him and his wife this morning. 91 00:04:07,801 --> 00:04:09,698 Is Andrew going to make it? 92 00:04:10,525 --> 00:04:11,387 It didn't look good. 93 00:04:11,491 --> 00:04:13,215 Sarah's at the hospital now. 94 00:04:13,318 --> 00:04:14,870 The attack happened in the elevator. 95 00:04:14,974 --> 00:04:15,974 No witnesses. 96 00:04:16,077 --> 00:04:18,146 We don't know how long he was in the elevator- 97 00:04:18,249 --> 00:04:19,698 until the co- worker found him. 98 00:04:39,525 --> 00:04:40,422 Can you give me a hand? 99 00:04:40,525 --> 00:04:41,215 Yeah. 100 00:05:13,111 --> 00:05:13,870 Good job Rex. 101 00:05:13,974 --> 00:05:15,077 You just found the weapon. 102 00:05:16,077 --> 00:05:17,077 You know what? 103 00:05:17,180 --> 00:05:18,594 If I can get the ride data from this elevator- 104 00:05:18,698 --> 00:05:20,560 I might be able to narrow down the time of attack. 105 00:05:21,387 --> 00:05:22,801 I'll talk to the co-workers. 106 00:05:23,077 --> 00:05:24,111 Okay. 107 00:05:31,318 --> 00:05:31,939 Hi. 108 00:05:32,043 --> 00:05:32,974 Are you in charge here? 109 00:05:33,077 --> 00:05:34,560 Detective Hudson, SJPD. 110 00:05:34,663 --> 00:05:35,698 This is my partner, Rex. 111 00:05:35,801 --> 00:05:37,008 Chris Egan, Managing Director. 112 00:05:37,111 --> 00:05:38,146 Hi Rex. 113 00:05:38,629 --> 00:05:39,629 Come on, this way. 114 00:05:42,353 --> 00:05:43,284 Tucker Keefe. 115 00:05:43,387 --> 00:05:44,594 VP Investments. 116 00:05:45,422 --> 00:05:46,422 Hello. 117 00:05:46,525 --> 00:05:47,974 I'm Lily Richards. 118 00:05:48,077 --> 00:05:48,939 I'd like some assurances- 119 00:05:49,043 --> 00:05:50,663 that you won't associate Aurelian Equity 120 00:05:50,767 --> 00:05:51,836 with any of this. 121 00:05:51,939 --> 00:05:54,043 We're a private investment firm. 122 00:05:54,146 --> 00:05:56,284 We have interests in multiple industries. 123 00:05:56,387 --> 00:05:57,215 Our clients- 124 00:05:57,318 --> 00:05:58,663 they really appreciate our stability. 125 00:05:58,767 --> 00:06:00,560 Oh I can appreciate that. 126 00:06:00,663 --> 00:06:02,491 But we're investigating an attempted murder. 127 00:06:02,594 --> 00:06:03,422 So your firm's PR 128 00:06:03,525 --> 00:06:05,422 really isn't on my agenda. 129 00:06:05,525 --> 00:06:07,525 Where were you during the time of the attack? 130 00:06:08,870 --> 00:06:09,629 I was right here- 131 00:06:10,456 --> 00:06:11,525 with my whole staff. 132 00:06:12,146 --> 00:06:14,077 Andrew and Makenna were working with us this morning. 133 00:06:14,180 --> 00:06:15,077 Mm-hmm. 134 00:06:15,180 --> 00:06:15,767 And it must have been- 135 00:06:15,870 --> 00:06:16,767 around what- 136 00:06:16,870 --> 00:06:18,525 12:30 when Makenna went to the airport? 137 00:06:18,629 --> 00:06:20,698 Andrew went to walk Makenna to her car. 138 00:06:20,801 --> 00:06:21,560 He was gone a while. 139 00:06:21,663 --> 00:06:22,594 But when- 140 00:06:22,698 --> 00:06:23,525 When Andrew didn't come back- 141 00:06:23,629 --> 00:06:24,767 after about an hour- 142 00:06:24,870 --> 00:06:26,387 it was Lily who went out and found him. 143 00:06:29,801 --> 00:06:30,870 If you ask me- 144 00:06:30,974 --> 00:06:32,663 this was one of those crackpots- 145 00:06:32,767 --> 00:06:34,284 that has it out against the company. 146 00:06:34,387 --> 00:06:35,422 They're always threatening us. 147 00:06:35,525 --> 00:06:36,318 And Andrew got unlucky. 148 00:06:36,422 --> 00:06:37,939 This could have been any one of us. 149 00:06:38,043 --> 00:06:39,456 Wait- there were threats against the company? 150 00:06:39,560 --> 00:06:40,353 Of course. 151 00:06:40,456 --> 00:06:41,284 In our business- 152 00:06:41,387 --> 00:06:42,353 if you're not making enemies- 153 00:06:42,456 --> 00:06:43,284 you're not doing your job. 154 00:06:44,111 --> 00:06:45,180 Okay well- 155 00:06:45,284 --> 00:06:46,698 I'm going to need to take a look at those threats. 156 00:06:46,801 --> 00:06:48,422 We'll have our assistant send them over to you okay? 157 00:06:48,525 --> 00:06:49,077 Thank you. 158 00:06:49,180 --> 00:06:50,353 Andrew Patel- 159 00:06:50,456 --> 00:06:52,180 Did he have any enemies in St. John's that you're aware of? 160 00:06:53,767 --> 00:06:54,525 Besides his wife? 161 00:06:54,629 --> 00:06:55,353 Tucker! 162 00:06:57,146 --> 00:06:58,525 We all saw it. 163 00:06:58,629 --> 00:07:00,284 What exactly did you see? 164 00:07:00,387 --> 00:07:01,594 Andrew and Makenna- 165 00:07:01,698 --> 00:07:03,836 exchanged words in front of the elevator. 166 00:07:03,939 --> 00:07:05,077 It got pretty heated. 167 00:07:05,180 --> 00:07:07,525 Any idea what they were arguing about? 168 00:07:07,629 --> 00:07:09,008 No, we couldn't hear. 169 00:07:09,111 --> 00:07:09,836 And frankly- 170 00:07:09,939 --> 00:07:10,732 it's none of our business. 171 00:07:10,836 --> 00:07:11,422 Listen, Detective. 172 00:07:11,525 --> 00:07:12,353 I think that's- 173 00:07:12,456 --> 00:07:14,836 about everything we've got to tell you. 174 00:07:14,939 --> 00:07:16,043 We've got to get back to work. 175 00:07:16,146 --> 00:07:17,456 Is there anything else? 176 00:07:17,560 --> 00:07:18,801 Yeah I'm going to have a few more questions for you. 177 00:07:18,905 --> 00:07:20,077 Ms. Richards. 178 00:07:20,180 --> 00:07:21,560 Could we have a word? 179 00:07:23,008 --> 00:07:24,284 You know, I get a feeling- 180 00:07:24,387 --> 00:07:25,939 you know more about Andrew and Makenna's argument- 181 00:07:26,043 --> 00:07:27,905 than you're willing to say in front of your co-workers. 182 00:07:28,008 --> 00:07:32,077 Well like Chris said, we didn't hear anything. 183 00:07:32,180 --> 00:07:33,146 We saw it, though. 184 00:07:33,249 --> 00:07:34,180 We were in the board room. 185 00:07:34,284 --> 00:07:35,663 And Andrew and Makenna were in the hall. 186 00:07:37,008 --> 00:07:39,836 It was obviously tense between them. 187 00:07:39,939 --> 00:07:41,732 Then Makenna got into the elevator. 188 00:07:41,836 --> 00:07:43,043 Andrew stayed in the hall a minute. 189 00:07:43,146 --> 00:07:45,008 And I went out to talk to him. 190 00:07:45,111 --> 00:07:46,111 Have a seat. 191 00:07:47,836 --> 00:07:49,387 You went out to talk with him? 192 00:07:49,491 --> 00:07:50,077 Yes. 193 00:07:50,180 --> 00:07:51,180 After the argument? 194 00:07:51,284 --> 00:07:52,801 Yes, but he didn't say what it was about. 195 00:07:52,905 --> 00:07:55,077 He apologized for the disruption. 196 00:07:55,180 --> 00:07:57,939 But then he said he shouldn't let her leave angry. 197 00:07:58,043 --> 00:08:00,146 He got into the next elevator. 198 00:08:00,249 --> 00:08:01,663 And the next time I saw him- 199 00:08:02,801 --> 00:08:03,629 Mm-hmm. 200 00:08:03,732 --> 00:08:05,353 And you have no idea- 201 00:08:05,456 --> 00:08:06,422 what the argument was about? 202 00:08:06,525 --> 00:08:07,249 No. 203 00:08:07,353 --> 00:08:08,560 I get the impression that 204 00:08:08,663 --> 00:08:10,318 it had something to do with you. 205 00:08:12,698 --> 00:08:13,939 Why do you say that? 206 00:08:14,043 --> 00:08:16,353 Something prompted them to have an argument at work. 207 00:08:16,456 --> 00:08:17,698 If it had been about work- 208 00:08:17,801 --> 00:08:20,043 you and your colleagues would have known the point- 209 00:08:20,146 --> 00:08:21,008 that they had disagreed about. 210 00:08:21,111 --> 00:08:22,525 But it was personal. 211 00:08:22,629 --> 00:08:24,456 You felt comfortable enough to approach Andrew- 212 00:08:24,560 --> 00:08:25,525 after the argument. 213 00:08:25,629 --> 00:08:26,732 Most subordinates wouldn't do that. 214 00:08:28,698 --> 00:08:31,422 Aurelian is preparing to acquire an oil and gas company- 215 00:08:31,525 --> 00:08:32,560 Basque Energy. 216 00:08:33,077 --> 00:08:35,663 We're set to finally sign in a few days. 217 00:08:35,767 --> 00:08:38,594 Andrew and I have been putting a lot of hours into it. 218 00:08:38,698 --> 00:08:40,767 There's nothing more to it than that. 219 00:08:43,146 --> 00:08:46,767 Is it possible that Andrew's wife 220 00:08:46,870 --> 00:08:48,560 thinks that there's something more to it than that? 221 00:08:51,387 --> 00:08:52,594 It's possible. 222 00:08:58,594 --> 00:08:59,801 Jessie. 223 00:08:59,905 --> 00:09:01,249 So, I managed to get a hold 224 00:09:01,353 --> 00:09:02,249 of the elevator service company. 225 00:09:02,353 --> 00:09:03,215 They're sending a guy- 226 00:09:03,318 --> 00:09:04,836 to get me the trip data from this car. 227 00:09:04,939 --> 00:09:05,491 Good. 228 00:09:05,594 --> 00:09:06,836 I need you to check- 229 00:09:06,939 --> 00:09:10,077 if Makenna Jackson-Patel made her flight to Toronto today. 230 00:09:10,180 --> 00:09:11,008 And if she did- 231 00:09:11,111 --> 00:09:12,560 I want you to see if you can find out 232 00:09:12,663 --> 00:09:13,939 what time she made it to the airport. 233 00:09:14,043 --> 00:09:15,249 Yeah, yeah you've got it. 234 00:09:21,491 --> 00:09:22,146 Hey. 235 00:09:28,974 --> 00:09:30,318 Hey. 236 00:09:31,077 --> 00:09:32,663 You doing okay? 237 00:09:32,767 --> 00:09:34,422 I don't know. 238 00:09:34,525 --> 00:09:36,560 Have you been able to get in touch with Makenna yet? 239 00:09:36,663 --> 00:09:37,767 Not yet. 240 00:09:38,698 --> 00:09:40,180 Her flight probably hasn't even landed yet. 241 00:09:40,284 --> 00:09:41,560 Have you found anything? 242 00:09:41,663 --> 00:09:43,353 Hey. 243 00:09:43,456 --> 00:09:44,594 Rex found the weapon tt was used for the assaul- 244 00:09:44,698 --> 00:09:46,077 in the elevator. 245 00:09:46,180 --> 00:09:49,111 Andrew and Makenna's colleagues 246 00:09:49,215 --> 00:09:50,180 at Aurelian Equity- 247 00:09:50,284 --> 00:09:51,491 they said that the two of them were fighting- 248 00:09:51,594 --> 00:09:53,146 before she left for the airport. 249 00:09:53,249 --> 00:09:55,146 Andrew said something this morning- 250 00:09:55,249 --> 00:09:58,180 that Makenna hasn't been herself lately. 251 00:09:59,180 --> 00:10:00,560 I think he's been working closely 252 00:10:00,663 --> 00:10:03,215 with a woman in the St. John's office. 253 00:10:03,318 --> 00:10:04,836 Lily Richards. 254 00:10:06,422 --> 00:10:07,146 Okay, I mean- 255 00:10:07,249 --> 00:10:09,077 Makenna may be the jealous type. 256 00:10:09,180 --> 00:10:09,905 But Charlie, I- 257 00:10:10,939 --> 00:10:12,560 I can't imagine that she would do this. 258 00:10:12,663 --> 00:10:14,318 You don't think she's capable? 259 00:10:16,663 --> 00:10:19,284 I mean, I don't know her that well. 260 00:10:21,077 --> 00:10:22,180 Jesse just texted me. 261 00:10:22,284 --> 00:10:24,525 He said she did get on her flight. 262 00:10:24,629 --> 00:10:26,663 And it departed at 2:00. 263 00:10:26,767 --> 00:10:27,870 Does that mean 264 00:10:27,974 --> 00:10:29,249 that she left the office before the attack on Andrew? 265 00:10:29,353 --> 00:10:30,284 Well we don't know yet- 266 00:10:30,387 --> 00:10:32,284 just because Jesse still is narrowing down 267 00:10:32,387 --> 00:10:33,422 the time for the attack. 268 00:10:33,525 --> 00:10:35,525 We can't rule her out yet. 269 00:10:36,318 --> 00:10:37,180 Okay. 270 00:10:37,939 --> 00:10:39,422 I'll tell my team to go to the airport- 271 00:10:39,525 --> 00:10:40,698 and check her rental car for blood. 272 00:10:40,801 --> 00:10:41,801 It's all done. 273 00:10:43,456 --> 00:10:45,249 So you think she may have done this? 274 00:10:46,422 --> 00:10:48,008 Uh, I mean- it's early. 275 00:10:48,111 --> 00:10:50,043 But I want to be the one to talk to her- 276 00:10:50,146 --> 00:10:51,836 just to see her reaction. 277 00:10:52,629 --> 00:10:53,249 No. 278 00:10:53,353 --> 00:10:54,043 No no no. 279 00:10:54,663 --> 00:10:55,629 I'm going to go. 280 00:10:55,732 --> 00:10:56,629 I'm going to talk to her. 281 00:10:56,732 --> 00:10:57,698 You're going to go to Toronto? 282 00:10:57,801 --> 00:10:58,525 Yeah. 283 00:10:58,629 --> 00:10:59,698 My best friend is in surgery. 284 00:10:59,801 --> 00:11:01,422 And they don't know if he's going to make it, okay? 285 00:11:01,525 --> 00:11:03,491 So if Makenna did this to Andrew, then I want to know. 286 00:11:09,422 --> 00:11:10,215 So you think- 287 00:11:10,318 --> 00:11:11,491 that maybe Andrew Patel was attacked 288 00:11:11,594 --> 00:11:13,353 by his wife after an argument. 289 00:11:13,456 --> 00:11:15,698 But Sarah's on her way to Toronto to interrogate the wife? 290 00:11:15,801 --> 00:11:17,146 Or comfort her. 291 00:11:17,249 --> 00:11:18,525 It could go either way. 292 00:11:18,629 --> 00:11:22,353 So did you find out what time Makenna arrived at the airport? 293 00:11:22,456 --> 00:11:24,629 Yeah, her rental car was returned at 1:10 this afternoon. 294 00:11:24,732 --> 00:11:26,353 And airport security has her checking through- 295 00:11:26,456 --> 00:11:27,215 ten minutes later. 296 00:11:27,318 --> 00:11:28,043 Uh-huh. 297 00:11:28,146 --> 00:11:30,111 Makenna left the office at 12:30. 298 00:11:30,215 --> 00:11:32,698 So a 15-minute trip took her 40 minutes. 299 00:11:32,801 --> 00:11:33,836 Mm-hmm. 300 00:11:33,939 --> 00:11:34,594 What have you got- 301 00:11:34,698 --> 00:11:35,698 on the elevator data? 302 00:11:35,801 --> 00:11:36,629 Well it's a Sunday. 303 00:11:36,732 --> 00:11:38,077 So there weren't many elevator calls. 304 00:11:38,180 --> 00:11:39,077 That helps us. 305 00:11:39,180 --> 00:11:39,767 There are- 306 00:11:39,870 --> 00:11:40,594 Here we go, yeah. 307 00:11:40,698 --> 00:11:41,525 There are two elevator cars. 308 00:11:43,491 --> 00:11:44,215 Aurelian Equity- 309 00:11:44,318 --> 00:11:45,836 is on the fourth floor. 310 00:11:45,939 --> 00:11:47,249 So the first one- 311 00:11:47,353 --> 00:11:48,905 gets called from the fourth floor- 312 00:11:49,008 --> 00:11:50,594 to the parking garage at 12:32. 313 00:11:50,698 --> 00:11:52,284 That's Makenna leaving. 314 00:11:52,387 --> 00:11:53,801 Yes, a couple of minutes later, this one- 315 00:11:53,905 --> 00:11:55,077 gets called up to the fourth floor. 316 00:11:55,801 --> 00:11:57,629 It then goes back down 317 00:11:57,732 --> 00:11:58,629 to the parking garage. 318 00:11:58,732 --> 00:12:00,180 That's Andrew chasing Makenna. 319 00:12:00,284 --> 00:12:02,525 And as this one is on its way to the parking garage- 320 00:12:02,629 --> 00:12:05,870 this one returns to its default position at the lobby. 321 00:12:05,974 --> 00:12:07,353 Which one was Andrew found on? 322 00:12:07,456 --> 00:12:08,905 The one he took down to the parking garage. 323 00:12:09,008 --> 00:12:09,836 A couple of minutes later- 324 00:12:09,939 --> 00:12:11,836 after it got to the parking garage- 325 00:12:11,939 --> 00:12:13,387 it goes back up to the fourth floor. 326 00:12:13,491 --> 00:12:15,594 Okay, so the assailant would have either had to 327 00:12:15,698 --> 00:12:16,663 follow Andrew- 328 00:12:16,767 --> 00:12:18,215 onto the elevator from the parking garage- 329 00:12:18,318 --> 00:12:19,491 or from the fourth floor. 330 00:12:19,594 --> 00:12:20,801 Either way, the attack had to happen- 331 00:12:20,905 --> 00:12:24,318 between 12:37 and when Andrew was found just after 1:00. 332 00:12:24,422 --> 00:12:25,215 Yeah, okay. 333 00:12:25,318 --> 00:12:27,249 So assuming that the attack happened- 334 00:12:27,353 --> 00:12:28,491 inside the elevator 335 00:12:28,594 --> 00:12:29,491 with the doors closed- 336 00:12:29,594 --> 00:12:31,180 the assailant would have 337 00:12:31,284 --> 00:12:32,111 had to have gotten off- 338 00:12:32,215 --> 00:12:32,870 on the fourth floor. 339 00:12:32,974 --> 00:12:34,043 Yeah. 340 00:12:34,146 --> 00:12:36,387 The car didn't make any other stops along the way. 341 00:12:36,491 --> 00:12:38,111 From there they could have taken the stairs 342 00:12:38,215 --> 00:12:39,008 to exit the building. 343 00:12:40,249 --> 00:12:41,698 That, plus having to clean herself up- 344 00:12:41,801 --> 00:12:43,629 that could account for why Makenna was late- 345 00:12:43,732 --> 00:12:44,594 getting to the airport. 346 00:12:44,698 --> 00:12:45,560 I'm going to check with forensics 347 00:12:45,663 --> 00:12:47,215 and see if they found anything in her car. 348 00:12:47,318 --> 00:12:48,077 Okay. 349 00:12:51,249 --> 00:12:52,043 Rex, you coming? 350 00:13:02,594 --> 00:13:03,594 Thanks Charlie. 351 00:13:03,698 --> 00:13:05,318 No no, I'm just arriving now. 352 00:13:06,353 --> 00:13:07,525 Okay. 353 00:13:07,629 --> 00:13:09,491 Yeah, I'll let you know what she says as soon as I can. 354 00:13:10,387 --> 00:13:11,318 Okay. 355 00:13:17,008 --> 00:13:19,318 You're telling me Andrew is in surgery? 356 00:13:19,422 --> 00:13:21,491 Why didn't anyone call me? 357 00:13:21,594 --> 00:13:23,387 I asked them not to. 358 00:13:23,491 --> 00:13:25,387 I beg your pardon? 359 00:13:25,491 --> 00:13:26,180 Makenna. 360 00:13:27,249 --> 00:13:28,043 Makenna- 361 00:13:30,422 --> 00:13:31,801 Andrew was attacked. 362 00:13:31,905 --> 00:13:34,077 He was badly beaten- 363 00:13:34,180 --> 00:13:37,008 not long after you were seen leaving Aurelian Equity. 364 00:13:37,767 --> 00:13:40,801 My team is looking for the person who did it. 365 00:13:42,594 --> 00:13:45,629 Several witnesses said you had an argument- 366 00:13:45,732 --> 00:13:48,215 a heated argument with Andrew- 367 00:13:48,318 --> 00:13:49,836 before you left the office today. 368 00:13:49,939 --> 00:13:51,077 We argued. 369 00:13:53,146 --> 00:13:54,215 We argued. 370 00:13:54,318 --> 00:13:55,318 But this- 371 00:13:56,318 --> 00:13:57,629 Look I know- 372 00:13:57,732 --> 00:13:59,560 you and I never got on. 373 00:13:59,663 --> 00:14:01,146 But I didn't know you had 374 00:14:01,249 --> 00:14:02,801 such a low opinion of me! 375 00:14:03,905 --> 00:14:05,801 My opinion has nothing to do with it. 376 00:14:05,905 --> 00:14:07,111 Makenna. 377 00:14:07,215 --> 00:14:08,284 This is an investigation. 378 00:14:08,387 --> 00:14:12,836 Don't you dare stand there and hide behind your job! 379 00:14:12,939 --> 00:14:15,767 Come out and say it Sarah! 380 00:14:15,870 --> 00:14:16,732 Say it! 381 00:14:16,836 --> 00:14:19,939 You think I tried to hurt my husband! 382 00:14:20,043 --> 00:14:22,146 You think I tried to kill him! 383 00:14:22,939 --> 00:14:25,525 I hope you didn't. 384 00:14:25,629 --> 00:14:27,146 But I want to know the truth. 385 00:14:30,525 --> 00:14:32,663 I certainly did not. 386 00:14:32,767 --> 00:14:34,077 When did you last see Andrew? 387 00:14:34,180 --> 00:14:34,732 At the office. 388 00:14:34,836 --> 00:14:35,801 Where at the office? 389 00:14:35,905 --> 00:14:36,594 Actually in the office? 390 00:14:37,215 --> 00:14:37,974 The parking lot? 391 00:14:38,077 --> 00:14:39,249 The elevator? 392 00:14:39,353 --> 00:14:40,663 This is ridiculous! 393 00:14:43,318 --> 00:14:47,663 I left him in the hallway in front of the elevator. 394 00:14:48,870 --> 00:14:51,146 That's the last time I saw him. 395 00:14:51,249 --> 00:14:51,939 We uh- 396 00:14:52,043 --> 00:14:55,387 think he went after you- 397 00:14:55,491 --> 00:14:57,801 to the parking garage. 398 00:15:01,629 --> 00:15:04,077 He must have just missed me. 399 00:15:04,180 --> 00:15:06,629 He tried to call a few times. 400 00:15:06,732 --> 00:15:07,560 But I didn't answer. 401 00:15:07,663 --> 00:15:09,111 I was too angry. 402 00:15:11,456 --> 00:15:13,146 I need to see him. 403 00:15:13,249 --> 00:15:14,043 I need to get there. 404 00:15:14,146 --> 00:15:14,767 But I don't know- 405 00:15:14,870 --> 00:15:16,008 if it's safe to fly. 406 00:15:17,663 --> 00:15:20,043 There may be something wrong with the baby. 407 00:15:23,801 --> 00:15:25,525 They just called. 408 00:15:25,629 --> 00:15:26,560 Andrew is out of surgery. 409 00:15:26,663 --> 00:15:28,077 But he's still in critical condition. 410 00:15:28,180 --> 00:15:29,111 All right. 411 00:15:29,215 --> 00:15:30,560 And I still haven't gotten the full story. 412 00:15:30,663 --> 00:15:32,387 But Makenna just told me 413 00:15:32,491 --> 00:15:34,180 that she's having symptoms of early labour. 414 00:15:34,284 --> 00:15:36,146 So she's calling her doctor now. 415 00:15:36,249 --> 00:15:37,491 Um- yeah. 416 00:15:37,594 --> 00:15:39,353 I'd be worried that some of those symptoms 417 00:15:39,456 --> 00:15:42,767 are from the stress and exertion of attempted murder. 418 00:15:42,870 --> 00:15:43,491 But I just- 419 00:15:43,594 --> 00:15:44,491 I talked to your team. 420 00:15:44,594 --> 00:15:46,353 And they said they checked Makenna's car. 421 00:15:46,456 --> 00:15:47,387 There's no signs of blood. 422 00:15:47,491 --> 00:15:48,732 It would have been impossible- 423 00:15:48,836 --> 00:15:50,525 for the attacker to walk away without any blood. 424 00:15:50,629 --> 00:15:52,594 Unless she cleaned up somewhere in the building- 425 00:15:52,698 --> 00:15:53,974 before she got in car. 426 00:15:54,077 --> 00:15:55,870 It took her twice as long to get to the airport- 427 00:15:55,974 --> 00:15:56,732 as it should have. 428 00:15:56,836 --> 00:15:58,767 You don't have any other leads? 429 00:15:58,870 --> 00:16:00,939 Well we're just going to check into some of the threats- 430 00:16:01,043 --> 00:16:02,284 that were made to the company. 431 00:16:02,387 --> 00:16:04,043 This group that's protesting the Basque deal- 432 00:16:04,146 --> 00:16:05,146 They could be worth looking into. 433 00:16:05,249 --> 00:16:06,594 Andrew was working directly on it. 434 00:16:06,698 --> 00:16:08,525 Okay, keep me posted. 435 00:16:08,629 --> 00:16:09,387 Hey. 436 00:16:09,491 --> 00:16:10,456 Um- 437 00:16:10,560 --> 00:16:11,767 Give Rex a scratch for me please. 438 00:16:24,249 --> 00:16:25,629 Got anything Jesse? 439 00:16:26,594 --> 00:16:27,870 Oh I hope so. 440 00:16:27,974 --> 00:16:30,422 I cross-referenced identified threats against Aurelian Equity- 441 00:16:30,525 --> 00:16:32,318 with people who had access to the office building- 442 00:16:32,422 --> 00:16:33,870 where Andrew Patel was attacked. 443 00:16:33,974 --> 00:16:36,008 One name shows up on both of those lists. 444 00:16:39,077 --> 00:16:40,629 Brody Hynes. 445 00:16:40,732 --> 00:16:41,491 I understand- 446 00:16:41,594 --> 00:16:42,698 you were on a construction crew 447 00:16:42,801 --> 00:16:43,905 that was working at the Chester building last week. 448 00:16:44,008 --> 00:16:45,732 Yeah it's my buddy's crew. 449 00:16:45,836 --> 00:16:47,215 He throws me part-time jobs when he can. 450 00:16:47,318 --> 00:16:48,491 Ah. 451 00:16:50,491 --> 00:16:51,629 So? 452 00:16:51,732 --> 00:16:53,353 So um- 453 00:16:53,456 --> 00:16:54,974 Aurelian Equity also has 454 00:16:55,077 --> 00:16:57,491 offices at the Chester Building. 455 00:16:57,594 --> 00:16:59,318 And one of their executives was attacked yesterday. 456 00:17:01,698 --> 00:17:03,077 Well I didn't do it. 457 00:17:03,180 --> 00:17:05,215 But you did send Aurelian some threatening emails- 458 00:17:05,318 --> 00:17:06,663 over the past few months, I think. 459 00:17:06,767 --> 00:17:07,905 Right? 460 00:17:08,008 --> 00:17:10,008 I stopped counting at 17. 461 00:17:10,111 --> 00:17:11,043 Oh so you read my emails? 462 00:17:11,146 --> 00:17:12,525 Well tell me that I'm wrong, then! 463 00:17:12,629 --> 00:17:14,180 Those guys- 464 00:17:14,284 --> 00:17:16,318 are money-sucking scumbags, all right? 465 00:17:16,422 --> 00:17:19,663 I worked at that plant ten years steady down in Bowmanville. 466 00:17:19,767 --> 00:17:22,422 Come to find out, that due to some accounting error- 467 00:17:22,525 --> 00:17:23,836 there's still thousands of dollars 468 00:17:23,939 --> 00:17:25,387 that they owe me on payroll. 469 00:17:25,491 --> 00:17:27,043 But before I could get my money- 470 00:17:27,146 --> 00:17:28,180 Oh, Aurelian- 471 00:17:28,284 --> 00:17:29,870 they buy the company, and now- 472 00:17:29,974 --> 00:17:31,422 they decide that they don't need to pay. 473 00:17:31,525 --> 00:17:32,387 So- 474 00:17:32,491 --> 00:17:33,560 Huh. 475 00:17:33,663 --> 00:17:34,698 Did you talk to a lawyer? 476 00:17:36,043 --> 00:17:37,077 Who are you kidding? 477 00:17:37,180 --> 00:17:38,249 My lawyer- 478 00:17:38,353 --> 00:17:39,560 folded when he saw the Toronto firm 479 00:17:39,663 --> 00:17:40,767 he was going to go up against. 480 00:17:40,870 --> 00:17:42,594 So what you're telling me is you had no recourse- 481 00:17:42,698 --> 00:17:44,732 and that you took matters into your own hands- 482 00:17:44,836 --> 00:17:45,698 with the emails. 483 00:17:45,801 --> 00:17:46,836 But you still didn't get your money. 484 00:17:46,939 --> 00:17:49,525 But that doesn't mean I'm going to attack anyone! 485 00:17:49,629 --> 00:17:51,284 How is that going to help my family? 486 00:17:53,215 --> 00:17:54,353 So now you're holding Brody? 487 00:17:54,456 --> 00:17:56,180 Your husband made explicit threats- 488 00:17:56,284 --> 00:17:58,525 against executives over at Aurelian Equity. 489 00:17:58,629 --> 00:18:00,629 And one of those executives is in the hospital now. 490 00:18:00,732 --> 00:18:01,767 So until we can establish- 491 00:18:01,870 --> 00:18:04,215 I told Brody not to send them letters. 492 00:18:04,318 --> 00:18:05,318 But that kind of injustice 493 00:18:05,422 --> 00:18:06,629 tests a man. 494 00:18:06,732 --> 00:18:07,560 Give us a hand. 495 00:18:08,284 --> 00:18:09,111 Oh yeah, okay. 496 00:18:09,215 --> 00:18:11,249 That company owes us 20 thousand dollars. 497 00:18:11,353 --> 00:18:12,629 It might not seem like much to them. 498 00:18:12,732 --> 00:18:13,698 But it's a lot to us. 499 00:18:13,801 --> 00:18:15,732 No, I understand that Mrs. Hynes. 500 00:18:15,836 --> 00:18:18,525 And I understand that your husband must have been angry. 501 00:18:18,629 --> 00:18:19,663 But how angry was he? 502 00:18:20,698 --> 00:18:22,318 If you came here to get me to help you 503 00:18:22,422 --> 00:18:23,801 build a case against my husband- 504 00:18:23,905 --> 00:18:25,008 you've wasted your time. 505 00:18:25,525 --> 00:18:26,663 Brody wouldn't hurt anyone- 506 00:18:26,767 --> 00:18:27,456 no matter how much 507 00:18:27,560 --> 00:18:29,180 those rich jerks deserve it. 508 00:18:29,284 --> 00:18:30,801 Yeah, well I mean he does have a record. 509 00:18:30,905 --> 00:18:33,284 A few disorderlies and an assault, so- 510 00:18:33,387 --> 00:18:34,353 Years ago. 511 00:18:34,456 --> 00:18:36,801 But we've got three kids since then. 512 00:18:36,905 --> 00:18:38,525 And Brody knows full well- 513 00:18:38,629 --> 00:18:41,008 that if he goes to jail and leaves me alone with them- 514 00:18:41,111 --> 00:18:42,491 I'll kill him myself. 515 00:18:46,111 --> 00:18:47,663 Okay, so we are not letting him go? 516 00:18:47,767 --> 00:18:48,525 No, Jesse. 517 00:18:48,629 --> 00:18:50,215 We can not let Brody Hynes go. 518 00:18:50,629 --> 00:18:51,939 But without the fingerprints on the weapon- 519 00:18:52,043 --> 00:18:53,663 we're probably not going to be able to hold him 520 00:18:53,767 --> 00:18:54,767 for very long. 521 00:18:54,870 --> 00:18:56,215 Yeah well I hope for his sake he didn't do it. 522 00:18:56,318 --> 00:18:57,008 Huh. 523 00:18:57,422 --> 00:18:58,456 Boy. 524 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 Mmm. 525 00:19:02,077 --> 00:19:03,318 So, back to the- 526 00:19:03,422 --> 00:19:04,353 threats against Aurelian Equity? 527 00:19:04,456 --> 00:19:05,043 Yeah. 528 00:19:05,146 --> 00:19:05,698 Got it. 529 00:19:05,801 --> 00:19:06,836 Yeah, thank you. 530 00:19:12,077 --> 00:19:13,146 Charlie. 531 00:19:13,249 --> 00:19:15,594 Most of these have to do with the Basque Energy deal. 532 00:19:17,767 --> 00:19:20,594 That's the one that Andrew was working on with Lily Richards. 533 00:19:20,698 --> 00:19:22,111 Yeah. 534 00:19:22,215 --> 00:19:23,732 Environmental activists are not happy about it. 535 00:19:23,836 --> 00:19:25,318 That could make him a target. 536 00:19:25,422 --> 00:19:26,353 This one's different. 537 00:19:29,905 --> 00:19:30,594 How so? 538 00:19:30,698 --> 00:19:31,456 Well- 539 00:19:31,560 --> 00:19:32,146 it's addressed to Lily Richards. 540 00:19:32,249 --> 00:19:34,008 It seems personal. 541 00:19:34,111 --> 00:19:35,387 I don't know why you're hiding yourself, Lily. 542 00:19:35,491 --> 00:19:36,249 You can't hide from me. 543 00:19:36,353 --> 00:19:37,525 You can't run away. 544 00:19:37,629 --> 00:19:40,077 I thought that Lily wasn't telling me everything yesterday. 545 00:19:42,043 --> 00:19:42,732 Thanks, Jesse. 546 00:19:42,836 --> 00:19:43,387 Yeah. 547 00:19:43,491 --> 00:19:44,146 Yeah. 548 00:19:44,249 --> 00:19:44,905 Rex. 549 00:19:45,801 --> 00:19:46,525 Come on. 550 00:19:50,663 --> 00:19:52,939 What did the doctor say today? 551 00:19:53,043 --> 00:19:56,043 She's telling me to rest. 552 00:19:56,146 --> 00:19:57,111 Stay calm. 553 00:19:57,215 --> 00:19:59,077 I'd be more calm if I could be with Andrew. 554 00:19:59,180 --> 00:20:00,905 But she doesn't want me to fly. 555 00:20:01,008 --> 00:20:03,180 Not until we know what's going on. 556 00:20:03,284 --> 00:20:05,663 So if the contractions subside after a walk- 557 00:20:05,767 --> 00:20:08,387 that will be a good sign that it's just Braxton-Hicks? 558 00:20:08,491 --> 00:20:09,629 You're the doctor. 559 00:20:10,318 --> 00:20:13,008 Obstetrics really isn't my specialty. 560 00:20:13,111 --> 00:20:14,801 To hear Andrew tell it- 561 00:20:14,905 --> 00:20:17,215 you're good at absolutely everything. 562 00:20:18,491 --> 00:20:20,111 I could say the same about you. 563 00:20:22,008 --> 00:20:24,422 Except you think I'm capable of murder. 564 00:20:26,353 --> 00:20:27,629 The truth is, Makenna- 565 00:20:27,732 --> 00:20:31,974 I just don't know you well enough to know. 566 00:20:32,077 --> 00:20:33,732 Well what better way to get to know each other- 567 00:20:33,836 --> 00:20:35,870 than an interrogation, Detective. 568 00:20:36,284 --> 00:20:37,318 Fire away. 569 00:20:40,284 --> 00:20:43,215 What else do you need to know about my movements yesterday? 570 00:20:46,387 --> 00:20:47,525 Charlie said he doesn't think 571 00:20:47,629 --> 00:20:49,525 that you went directly from the office to the airport. 572 00:20:49,629 --> 00:20:50,215 Right. 573 00:20:50,318 --> 00:20:50,870 That's true. 574 00:20:50,974 --> 00:20:52,111 I drove part way. 575 00:20:52,215 --> 00:20:53,732 And then I turned around. 576 00:20:53,836 --> 00:20:56,491 I was going back to talk to Andrew. 577 00:20:56,594 --> 00:20:59,111 My mother always said never get on a plane angry, so- 578 00:21:01,146 --> 00:21:03,560 in the end, that's exactly what I did. 579 00:21:03,663 --> 00:21:05,284 I turned back around. 580 00:21:06,732 --> 00:21:08,732 And the argument with Andrew- 581 00:21:08,836 --> 00:21:10,008 that was about Lily Richards? 582 00:21:11,215 --> 00:21:12,249 Oh! 583 00:21:12,353 --> 00:21:14,663 Detectives are on the case! 584 00:21:14,767 --> 00:21:16,422 What did you find out about Lily? 585 00:21:16,525 --> 00:21:17,111 She told Charlie- 586 00:21:17,215 --> 00:21:18,629 there was no affair. 587 00:21:23,008 --> 00:21:24,732 I trust my intuition. 588 00:21:26,008 --> 00:21:28,215 Something is going on between them. 589 00:21:28,318 --> 00:21:29,629 Late night texts. 590 00:21:29,732 --> 00:21:31,698 Closing the door when he would take her calls. 591 00:21:31,801 --> 00:21:33,456 And when you asked him about it- ? 592 00:21:33,560 --> 00:21:35,353 He swore it was just work. 593 00:21:35,456 --> 00:21:36,594 And I believed him- 594 00:21:37,732 --> 00:21:39,111 until I got to St. John's. 595 00:21:39,215 --> 00:21:42,560 As soon as I saw them together, I knew. 596 00:21:44,284 --> 00:21:46,594 What if Andrew isn't who I thought he was? 597 00:21:48,077 --> 00:21:50,939 I don't believe Andrew would ever have an affair. 598 00:21:51,905 --> 00:21:53,974 I hope you're right! 599 00:22:07,146 --> 00:22:08,353 Ms. Richards. 600 00:22:09,525 --> 00:22:10,939 It's Charlie Hudson, SJPD. 601 00:22:11,043 --> 00:22:12,008 We spoke yesterday. 602 00:22:14,905 --> 00:22:16,111 I have Rex with me. 603 00:22:28,387 --> 00:22:29,008 Hi. 604 00:22:29,111 --> 00:22:30,663 Your office- 605 00:22:30,767 --> 00:22:32,905 they said you didn't come in to work today. 606 00:22:33,008 --> 00:22:34,422 I wasn't feeling well. 607 00:22:37,249 --> 00:22:38,629 Is somebody in there with you Ms. Richards? 608 00:22:38,732 --> 00:22:40,077 No, I'm alone. 609 00:22:40,180 --> 00:22:41,767 Can Rex and I come in and check? 610 00:23:03,491 --> 00:23:04,629 Ms. Richards. 611 00:23:04,732 --> 00:23:06,491 Are you afraid that the man who attacked Andrew Patel 612 00:23:06,594 --> 00:23:08,525 might come after you? 613 00:23:08,629 --> 00:23:10,836 I don't know. 614 00:23:10,939 --> 00:23:13,698 I don't know why anyone would do what they did to Andrew. 615 00:23:13,801 --> 00:23:15,215 But you're afraid for your safety. 616 00:23:15,318 --> 00:23:16,767 I think you have the right to be. 617 00:23:16,870 --> 00:23:17,732 This email- 618 00:23:17,836 --> 00:23:18,767 It was with the other threats- 619 00:23:18,870 --> 00:23:20,905 to Aurelian Equity. 620 00:23:21,008 --> 00:23:22,663 Take a look. 621 00:23:28,939 --> 00:23:30,698 If this person attacked Andrew- 622 00:23:31,732 --> 00:23:32,629 it was my fault! 623 00:23:34,663 --> 00:23:36,249 What would this email have to do with Andrew? 624 00:23:36,353 --> 00:23:38,663 It's from the man who's been stalking me. 625 00:23:45,456 --> 00:23:48,008 Someone has been messaging me every day for months. 626 00:23:48,111 --> 00:23:51,215 They leave notes on my windshield, under my door. 627 00:23:51,318 --> 00:23:52,870 I have no idea who it is. 628 00:23:54,215 --> 00:23:55,767 Have you noticed anyone following you? 629 00:23:55,870 --> 00:23:57,077 Never. 630 00:23:58,284 --> 00:23:59,422 But then two weeks ago- 631 00:23:59,525 --> 00:24:01,043 I woke up in the middle of the night. 632 00:24:01,146 --> 00:24:02,698 And there was a man was in my bedroom. 633 00:24:03,525 --> 00:24:04,698 Did you see his face? 634 00:24:04,801 --> 00:24:07,215 No, he had something over it. 635 00:24:07,318 --> 00:24:09,111 He didn't touch me. 636 00:24:09,215 --> 00:24:11,698 And then he left after he knew I had seen him. 637 00:24:11,801 --> 00:24:13,732 I think he just wanted me to know that he was there- 638 00:24:13,836 --> 00:24:15,180 that he could get to me. 639 00:24:15,732 --> 00:24:16,870 How did he get in the house? 640 00:24:16,974 --> 00:24:18,905 The police said there was no sign of a break-in. 641 00:24:19,008 --> 00:24:20,767 To be honest, I don't think they believed me. 642 00:24:23,491 --> 00:24:26,180 I've moved three times in the past six months, Detective. 643 00:24:26,284 --> 00:24:29,215 He finds my address every time. 644 00:24:29,318 --> 00:24:30,767 But that was the first time he came in- 645 00:24:30,870 --> 00:24:32,525 to my knowledge. 646 00:24:36,008 --> 00:24:36,629 Hello. 647 00:24:36,732 --> 00:24:38,836 Thank you. 648 00:24:39,387 --> 00:24:41,318 Besides the police, who else have you told? 649 00:24:41,422 --> 00:24:42,698 My family knows. 650 00:24:43,491 --> 00:24:44,318 A few friends. 651 00:24:44,422 --> 00:24:45,456 And Andrew. 652 00:24:45,560 --> 00:24:47,215 So you confided in Andrew. 653 00:24:47,318 --> 00:24:49,008 He kept Chris and Tucker off my back. 654 00:24:49,111 --> 00:24:50,905 I just want to get out of the St. John's office- 655 00:24:51,008 --> 00:24:52,318 as soon as the Basque deal is done. 656 00:24:52,422 --> 00:24:53,905 And Andrew agreed to transfer me- 657 00:24:54,008 --> 00:24:56,043 to one of Aurelian's other locations. 658 00:24:56,732 --> 00:25:01,422 Have you and Andrew been seen outside the office together- 659 00:25:01,525 --> 00:25:02,698 in the last few days? 660 00:25:02,801 --> 00:25:03,939 Yes. 661 00:25:04,043 --> 00:25:05,732 We had a working lunch downtown a couple of days ago. 662 00:25:06,698 --> 00:25:08,801 Did the stalker contact you after that lunch? 663 00:25:10,043 --> 00:25:10,629 Yes! 664 00:25:10,732 --> 00:25:12,077 Yes he did! 665 00:25:13,629 --> 00:25:15,008 She's being stalked. 666 00:25:15,422 --> 00:25:16,146 Wow. 667 00:25:16,249 --> 00:25:17,284 Yeah. 668 00:25:17,560 --> 00:25:20,215 I'm thinking that if Andrew's wife thought 669 00:25:20,318 --> 00:25:21,353 that he was having an affair- 670 00:25:21,456 --> 00:25:24,043 maybe Lily's stalker thinks the exact same thing. 671 00:25:24,146 --> 00:25:26,456 So Andrew was attacked by the stalker out of jealousy. 672 00:25:26,560 --> 00:25:27,836 Yeah let's get this scumbag. 673 00:25:27,939 --> 00:25:29,732 Lily saved all the messages from this guy- 674 00:25:29,836 --> 00:25:30,732 going back six months. 675 00:25:30,836 --> 00:25:31,594 The files are on here. 676 00:25:31,698 --> 00:25:32,491 I'll get you hard copies. 677 00:25:32,594 --> 00:25:33,456 I'll get you pizza. 678 00:25:42,077 --> 00:25:42,767 Makenna? 679 00:25:45,284 --> 00:25:47,732 Lily Richards is being terrorized by a stalker. 680 00:25:47,836 --> 00:25:49,663 She went to Andrew for help. 681 00:25:49,767 --> 00:25:51,284 That's the secret they were keeping. 682 00:25:52,870 --> 00:25:54,284 Why Andrew? 683 00:25:54,387 --> 00:25:56,353 Andrew's been helping her deliver the Basque Energy deal- 684 00:25:56,456 --> 00:25:58,043 and arranging a transfer- 685 00:25:58,146 --> 00:25:59,146 out of St. John's. 686 00:26:01,180 --> 00:26:02,215 What a fool. 687 00:26:03,008 --> 00:26:05,180 Why wouldn't he tell me? 688 00:26:05,284 --> 00:26:08,008 What's your corporate policy around employee confidentiality? 689 00:26:08,111 --> 00:26:10,732 Unless he believed the stalker was someone inside the company- 690 00:26:10,836 --> 00:26:11,387 he would- 691 00:26:11,491 --> 00:26:12,491 he would- 692 00:26:12,594 --> 00:26:15,318 felt obliged to do as Lily asked. 693 00:26:19,146 --> 00:26:20,525 I misread all the signs. 694 00:26:20,629 --> 00:26:21,663 No no. 695 00:26:21,767 --> 00:26:23,215 Your gut told you that something was going on. 696 00:26:23,318 --> 00:26:25,146 And you were right. 697 00:26:25,249 --> 00:26:26,249 But Makenna- 698 00:26:26,353 --> 00:26:28,525 you couldn't have known what the real story was. 699 00:26:29,387 --> 00:26:31,284 I should have trusted him. 700 00:26:31,974 --> 00:26:34,353 God, the last time he saw me, I was furious. 701 00:26:36,318 --> 00:26:38,836 I'm sure Andrew understood where your fears were coming from. 702 00:26:38,939 --> 00:26:39,836 I'm feeling better. 703 00:26:39,939 --> 00:26:41,043 I need to see him please. 704 00:26:41,767 --> 00:26:42,767 Okay. 705 00:26:42,870 --> 00:26:43,974 Let's go get you packed. 706 00:26:44,629 --> 00:26:45,560 You're coming with? 707 00:26:45,663 --> 00:26:47,422 I'll book the flights. 708 00:27:01,318 --> 00:27:02,111 I'm sorry buddy. 709 00:27:02,215 --> 00:27:02,767 Yeah. 710 00:27:02,870 --> 00:27:03,422 Hi. 711 00:27:03,525 --> 00:27:04,180 Are you thirsty? 712 00:27:05,422 --> 00:27:06,318 Yeah. 713 00:27:06,422 --> 00:27:07,215 Okay pal. 714 00:27:09,594 --> 00:27:12,387 This guy is a sick creep Charlie. 715 00:27:12,491 --> 00:27:13,456 I mean first- 716 00:27:13,560 --> 00:27:14,905 he claims it's fate for them to be together- 717 00:27:15,008 --> 00:27:16,629 and that no one will love her like he does. 718 00:27:16,732 --> 00:27:19,180 And then three minutes later, he sends her a message- 719 00:27:19,284 --> 00:27:21,974 saying that the dress she wore that day makes her look stupid. 720 00:27:22,629 --> 00:27:24,456 Lets her know he is watching- 721 00:27:24,560 --> 00:27:25,767 and that she's not measuring up. 722 00:27:25,870 --> 00:27:27,284 Yeah, followed by- 723 00:27:27,387 --> 00:27:28,974 You would be lucky to be with me. 724 00:27:29,077 --> 00:27:29,870 I just- 725 00:27:29,974 --> 00:27:32,146 I need a shower to clean this off. 726 00:27:32,249 --> 00:27:33,594 Any luck tracing these messages? 727 00:27:33,698 --> 00:27:34,491 No. 728 00:27:34,594 --> 00:27:36,560 No, he's using open relay servers 729 00:27:36,663 --> 00:27:38,974 and encrypted SMS services. 730 00:27:39,077 --> 00:27:40,974 Ironically, he takes his own privacy very seriously. 731 00:27:41,077 --> 00:27:42,491 What's her online protection like? 732 00:27:42,594 --> 00:27:43,629 I just wish I was there- 733 00:27:43,732 --> 00:27:45,215 to lock it down for her months ago. 734 00:27:45,318 --> 00:27:46,284 Never too late. 735 00:27:47,767 --> 00:27:48,663 Yeah. 736 00:27:49,525 --> 00:27:50,353 Yeah, absolutely. 737 00:27:50,456 --> 00:27:51,043 Okay great. 738 00:27:51,146 --> 00:27:52,146 I'll ask her. 739 00:27:52,249 --> 00:27:53,422 I have to check with her on something else anyway. 740 00:27:53,525 --> 00:27:54,353 Okay. 741 00:27:55,008 --> 00:27:55,560 Thanks. 742 00:27:55,663 --> 00:27:56,836 Oh um- 743 00:27:56,939 --> 00:27:57,698 Go home, get some sleep. 744 00:27:57,801 --> 00:27:58,456 No, you know what? 745 00:27:58,560 --> 00:27:59,491 I need a palate cleanser. 746 00:27:59,594 --> 00:28:00,732 I'll probably just watch The Shining. 747 00:28:03,491 --> 00:28:04,387 I'm kidding buddy. 748 00:28:05,180 --> 00:28:06,525 It's too scary. 749 00:28:08,698 --> 00:28:10,284 REDRUM! 750 00:28:10,387 --> 00:28:12,077 Did you find anything? 751 00:28:14,387 --> 00:28:15,836 He's covered his tracks very carefully. 752 00:28:18,560 --> 00:28:19,491 Well thanks for trying, Detective. 753 00:28:19,594 --> 00:28:20,215 No no no no. 754 00:28:20,318 --> 00:28:21,077 We're not giving up yet. 755 00:28:24,422 --> 00:28:25,043 Thanks Rex. 756 00:28:26,111 --> 00:28:27,284 I noticed- 757 00:28:27,387 --> 00:28:28,663 in the messages that the stalker sent- 758 00:28:28,767 --> 00:28:29,974 he's mentioned your work several times. 759 00:28:30,974 --> 00:28:33,008 Like that's what's keeping us apart. 760 00:28:33,111 --> 00:28:34,284 If I wasn't so busy at work- 761 00:28:34,387 --> 00:28:35,905 I'd have time to answer him. 762 00:28:36,008 --> 00:28:37,663 The harassment has affected your work. 763 00:28:37,767 --> 00:28:40,180 It could have put the deal in jeopardy. 764 00:28:40,284 --> 00:28:42,284 I'm wondering if that may have been part of the objective. 765 00:28:42,387 --> 00:28:43,146 Wait. 766 00:28:43,249 --> 00:28:45,594 He's stalking me to sink the deal? 767 00:28:45,698 --> 00:28:46,456 Maybe- 768 00:28:46,560 --> 00:28:49,525 that's where his fixation started. 769 00:28:49,629 --> 00:28:50,629 Is there anyone- 770 00:28:50,732 --> 00:28:51,663 that you can think of- 771 00:28:51,767 --> 00:28:52,732 anyone- 772 00:28:52,836 --> 00:28:54,974 related to the Basque deal? 773 00:28:58,456 --> 00:29:01,456 Everyone I've worked with or spoken to about it 774 00:29:01,560 --> 00:29:02,732 wants the deal to go through. 775 00:29:06,284 --> 00:29:07,939 I'm sorry I can't be of more help Detective. 776 00:29:08,043 --> 00:29:08,939 No, you have 777 00:29:09,043 --> 00:29:10,043 no need to apologize. 778 00:29:10,146 --> 00:29:11,043 You've been a big help. 779 00:29:11,146 --> 00:29:11,870 Listen. 780 00:29:11,974 --> 00:29:12,939 I wanted to mention to you- 781 00:29:13,043 --> 00:29:13,939 I have a colleague. 782 00:29:14,043 --> 00:29:15,422 He said he could come by tomorrow- 783 00:29:15,525 --> 00:29:17,525 and help improve your digital security if you'd like. 784 00:29:17,629 --> 00:29:18,629 That's very kind. 785 00:29:18,732 --> 00:29:19,905 Yes, yes I'd appreciate that. 786 00:29:20,008 --> 00:29:21,353 Okay, I'll tell him. 787 00:29:21,456 --> 00:29:22,870 You'll call if you need to? 788 00:29:23,698 --> 00:29:24,249 Promise? 789 00:29:24,353 --> 00:29:25,353 Yes. 790 00:29:25,456 --> 00:29:26,043 Good night. 791 00:29:26,146 --> 00:29:27,077 Good night. 792 00:29:59,836 --> 00:30:00,387 Good. 793 00:30:00,491 --> 00:30:01,318 You're here. 794 00:30:01,801 --> 00:30:02,594 Have a- 795 00:30:12,387 --> 00:30:13,043 Have a look. 796 00:30:14,663 --> 00:30:16,077 Responsibility for the brutal attack 797 00:30:16,180 --> 00:30:18,560 that left a Toronto man in hospital yesterday- 798 00:30:18,663 --> 00:30:20,594 was claimed by a concerned citizen- 799 00:30:20,698 --> 00:30:22,594 calling on Aurelian Equity 800 00:30:22,698 --> 00:30:24,560 to halt its planned purchase of Basque Oil. 801 00:30:24,663 --> 00:30:25,732 In a message sent to our newsroom- 802 00:30:25,836 --> 00:30:27,077 Concerned Citizen writes- 803 00:30:27,180 --> 00:30:28,801 quote- 804 00:30:28,905 --> 00:30:31,387 Rich corporate scum are the greatest threat- 805 00:30:31,491 --> 00:30:32,491 to the health of our planet. 806 00:30:35,801 --> 00:30:37,180 What are you going to do about this? 807 00:30:38,077 --> 00:30:40,974 Well I'm going to add Concerned Citizen to the investigation. 808 00:30:41,077 --> 00:30:43,111 In the meantime, consider delaying your deal. 809 00:30:43,215 --> 00:30:44,284 Yeah, that's not going to happen. 810 00:30:44,387 --> 00:30:45,387 Andrew was ready to sign off- 811 00:30:45,491 --> 00:30:46,560 on the deal before. 812 00:30:46,663 --> 00:30:48,456 Technically, we can go ahead. 813 00:30:48,560 --> 00:30:49,629 But- 814 00:30:49,732 --> 00:30:50,387 should we? 815 00:30:51,629 --> 00:30:53,249 I would like to know that that homicidal maniac 816 00:30:53,353 --> 00:30:54,767 is behind bars first. 817 00:30:54,870 --> 00:30:56,111 Wow, they've got you running scared. 818 00:30:56,215 --> 00:30:57,249 Yeah! 819 00:30:57,353 --> 00:30:58,836 The board might need to decide on this. 820 00:30:58,939 --> 00:31:00,215 The board doesn't need to decide on anything! 821 00:31:00,318 --> 00:31:01,663 Yeah I'm going to leave you to it. 822 00:31:01,767 --> 00:31:02,353 Rex. 823 00:31:02,456 --> 00:31:04,284 This is our call! 824 00:31:04,387 --> 00:31:05,111 You're going to t us all at risk, is tht it? 825 00:31:11,318 --> 00:31:11,870 Charlie. 826 00:31:11,974 --> 00:31:13,180 Yeah. 827 00:31:13,284 --> 00:31:14,698 I have been running all the threats against Aurelian Equity- 828 00:31:14,801 --> 00:31:16,353 through linguistics comparison software. 829 00:31:16,456 --> 00:31:17,387 Yeah? 830 00:31:17,491 --> 00:31:18,560 Including this morning's public letter? 831 00:31:18,663 --> 00:31:19,525 Yes. 832 00:31:21,215 --> 00:31:22,111 Yeah, take a look. 833 00:31:22,215 --> 00:31:23,043 Now, the messages sent 834 00:31:23,146 --> 00:31:24,905 after the attack on Andrew Patel 835 00:31:25,008 --> 00:31:26,732 compared with emails from before the attack. 836 00:31:26,836 --> 00:31:28,387 Okay? 837 00:31:28,491 --> 00:31:29,525 Now phrases from the lat letters match phrases 838 00:31:29,629 --> 00:31:30,732 from Brody's emails. 839 00:31:31,422 --> 00:31:32,353 You said you didn't think 840 00:31:32,456 --> 00:31:34,180 they came from the same account. 841 00:31:34,284 --> 00:31:35,525 Right, I think the latest threats 842 00:31:35,629 --> 00:31:37,456 were written by someone trying to copy Brody's language. 843 00:31:37,560 --> 00:31:38,353 Maybe he was- 844 00:31:38,456 --> 00:31:39,318 I don't know- 845 00:31:39,422 --> 00:31:41,284 trying to recruit friends for his cause. 846 00:31:43,353 --> 00:31:44,180 Oh. 847 00:31:46,249 --> 00:31:50,698 Or- he's trying to sound like Brody. 848 00:31:52,422 --> 00:31:54,836 Someone who had access to the emails. 849 00:31:54,939 --> 00:31:55,801 As far as I know- 850 00:31:55,905 --> 00:31:57,836 that's just the firm executive and us. 851 00:31:57,939 --> 00:31:59,215 Hmm. 852 00:31:59,318 --> 00:32:00,284 Right. 853 00:32:02,043 --> 00:32:03,111 Right. 854 00:32:07,870 --> 00:32:08,836 Yeah. 855 00:32:08,939 --> 00:32:10,146 The demand to halt the Basque deal- 856 00:32:10,249 --> 00:32:12,318 is coming from inside Aurelian Equity. 857 00:32:15,387 --> 00:32:16,525 You can draw it up, Chris. 858 00:32:16,629 --> 00:32:18,146 But it needs to be vetted by the board. 859 00:32:19,732 --> 00:32:20,629 Fine. 860 00:32:22,801 --> 00:32:24,318 What is it? 861 00:32:24,422 --> 00:32:25,560 Chris Egan. 862 00:32:25,663 --> 00:32:26,525 What? 863 00:32:26,629 --> 00:32:28,353 He's going ahead with the deal- 864 00:32:29,387 --> 00:32:30,836 wants to make a statement- 865 00:32:30,939 --> 00:32:32,698 tell the public we won't be intimidated. 866 00:32:32,801 --> 00:32:35,146 But if someone out there is trying to control the situation- 867 00:32:35,249 --> 00:32:37,387 that seems likely to fan the flames, no? 868 00:32:37,491 --> 00:32:38,491 And there's no up side. 869 00:32:38,594 --> 00:32:40,284 Aurelian Equity does not like being in the news. 870 00:32:40,387 --> 00:32:41,594 And certainly not for something like this. 871 00:32:42,732 --> 00:32:44,767 But Chris is pushing for it anyway? 872 00:32:44,870 --> 00:32:47,456 He's not one to take orders from an anonymous bully- 873 00:32:47,560 --> 00:32:49,801 or a senior woman at the firm, for that matter. 874 00:32:49,905 --> 00:32:52,456 Oh so he's reacting from an emotional place- 875 00:32:52,560 --> 00:32:54,146 rather than from his business sense. 876 00:32:55,008 --> 00:32:56,353 And he'd never admit to that. 877 00:32:57,318 --> 00:32:58,318 It's fine. 878 00:32:58,422 --> 00:32:59,870 I'll make a few calls on the way to the airport. 879 00:32:59,974 --> 00:33:01,594 The board will shut it down. 880 00:33:03,077 --> 00:33:04,215 How will the stock price be affected- 881 00:33:04,318 --> 00:33:06,077 if the Basque deal doesn't go through? 882 00:33:06,180 --> 00:33:08,043 Stocks will drop. 883 00:33:08,939 --> 00:33:10,284 Does anybody stand to make money from that? 884 00:33:11,146 --> 00:33:12,870 Only if they short the stock. 885 00:33:14,249 --> 00:33:15,318 Sarah's theory is good. 886 00:33:15,422 --> 00:33:16,560 If someone did bet against the Basque acquisition- 887 00:33:16,663 --> 00:33:18,422 it would have given them a reason to stop the deal. 888 00:33:18,525 --> 00:33:19,215 Come on pal! 889 00:33:19,732 --> 00:33:20,905 How could anybody know- 890 00:33:21,008 --> 00:33:23,594 that there would be an attempt on Andrew Patel's life? 891 00:33:23,698 --> 00:33:25,284 Well they would know if they did it themselves. 892 00:33:25,387 --> 00:33:27,387 Andrew was here to keep the deal on track- 893 00:33:27,491 --> 00:33:29,111 and make sure that it went through. 894 00:33:29,215 --> 00:33:31,215 So check the trading records. 895 00:33:31,318 --> 00:33:32,905 Okay, if it is somebody at Aurelian- 896 00:33:33,008 --> 00:33:35,387 they're risking insider trading charges, okay? 897 00:33:35,491 --> 00:33:37,422 They would be a fool to leave any trace of it. 898 00:33:37,525 --> 00:33:39,215 Okay well I need to pick up Sarah and Makenna- 899 00:33:39,318 --> 00:33:40,249 from the airport. 900 00:33:40,353 --> 00:33:42,249 But I'm sure you'll have that figured out- 901 00:33:42,353 --> 00:33:43,284 by the time I get back. 902 00:33:43,387 --> 00:33:44,008 Yeah. 903 00:33:44,111 --> 00:33:44,663 Haha. 904 00:33:44,767 --> 00:33:45,456 No problem. 905 00:33:45,560 --> 00:33:46,663 You're a legend. 906 00:34:08,146 --> 00:34:09,629 What is the doctor saying? 907 00:34:11,698 --> 00:34:14,180 The bleeding in Andrew's brain is under control. 908 00:34:14,284 --> 00:34:17,043 And his GCS score is cause for optimism. 909 00:34:18,836 --> 00:34:20,180 Why isn't he waking up? 910 00:34:20,284 --> 00:34:24,008 He needs time to heal. 911 00:34:25,905 --> 00:34:26,663 What do we do now? 912 00:34:26,767 --> 00:34:27,939 We wait. 913 00:34:43,629 --> 00:34:44,525 Jesse, what have you got? 914 00:34:44,629 --> 00:34:45,560 Mmm! 915 00:34:45,663 --> 00:34:46,836 Okay. 916 00:34:46,939 --> 00:34:48,284 One trader shorted Basque heavily. 917 00:34:48,387 --> 00:34:49,836 Now at the rates the stocks have been falling 918 00:34:49,939 --> 00:34:50,939 over the last couple of days- 919 00:34:51,043 --> 00:34:52,698 they stand to make almost a million dollars- 920 00:34:52,801 --> 00:34:53,629 if this deal falls apart. 921 00:34:53,732 --> 00:34:54,939 Okay, you got a name for me? 922 00:34:55,043 --> 00:34:55,594 Mm-hmm. 923 00:34:56,387 --> 00:34:57,594 Tucker Keefe. 924 00:34:58,284 --> 00:35:00,180 You shorted the Basque energy stock. 925 00:35:00,284 --> 00:35:01,215 Why? 926 00:35:01,318 --> 00:35:02,180 I wanted out. 927 00:35:03,146 --> 00:35:05,422 And I could have made enough money to retire. 928 00:35:07,249 --> 00:35:08,870 If you hadn't got caught. 929 00:35:08,974 --> 00:35:11,905 Yeah, well I didn't plan on that. 930 00:35:12,008 --> 00:35:13,111 Mm-hmm. 931 00:35:13,215 --> 00:35:15,732 So two weeks ago, the acquisition is going through. 932 00:35:15,836 --> 00:35:17,215 The Basque energy stock is going up. 933 00:35:17,318 --> 00:35:20,146 But you invested all your savings- 934 00:35:20,249 --> 00:35:22,249 that the deal was going to fall through? 935 00:35:23,732 --> 00:35:26,698 Because Lily was losing her mind. 936 00:35:26,801 --> 00:35:28,732 We all saw it. 937 00:35:28,836 --> 00:35:30,387 She was the brains behind this deal. 938 00:35:30,491 --> 00:35:32,353 And she was falling apart spectacularly! 939 00:35:32,456 --> 00:35:33,318 So you saw your opportunity. 940 00:35:33,422 --> 00:35:34,077 Then- 941 00:35:34,870 --> 00:35:36,456 Andrew came to town. 942 00:35:36,560 --> 00:35:38,698 And he was going to keep Lily and the deal on track. 943 00:35:38,801 --> 00:35:39,732 You had to take him out. 944 00:35:46,111 --> 00:35:48,111 You think I took a lug wrench to Andrew Patel? 945 00:35:48,215 --> 00:35:49,043 Did you? 946 00:35:49,767 --> 00:35:50,456 I want money! 947 00:35:50,560 --> 00:35:51,525 I'm not a sociopath! 948 00:35:51,629 --> 00:35:52,456 You invested- 949 00:35:52,560 --> 00:35:53,594 all of your savings 950 00:35:53,698 --> 00:35:55,249 betting that Lily's deal was going to fall through. 951 00:35:55,353 --> 00:35:56,974 And Andrew was trying to get the deal closed. 952 00:35:57,077 --> 00:35:58,353 That retirement fund was disappearing before your eyes! 953 00:35:58,456 --> 00:35:59,318 Right, but look! 954 00:36:01,387 --> 00:36:05,215 Did I exploit an opportunity after Andrew was attacked? 955 00:36:05,318 --> 00:36:06,284 Yes. 956 00:36:06,387 --> 00:36:06,974 But I only 957 00:36:07,077 --> 00:36:07,974 came up with that idea- 958 00:36:08,077 --> 00:36:09,456 after someone else put him in the hospital! 959 00:36:09,560 --> 00:36:10,491 Yeah, but- 960 00:36:10,594 --> 00:36:12,215 you wrote the Concerned Citizen emails. 961 00:36:12,318 --> 00:36:13,215 Right? 962 00:36:14,180 --> 00:36:14,767 Yeah. - Right? 963 00:36:14,870 --> 00:36:16,008 Yeah, okay? 964 00:36:17,077 --> 00:36:17,629 I figured- 965 00:36:17,732 --> 00:36:18,836 worst case- 966 00:36:18,939 --> 00:36:20,387 it would shake investors confidence for a day or two. 967 00:36:20,491 --> 00:36:21,870 And maybe I could break even. 968 00:36:24,629 --> 00:36:26,456 And you were in that board room- 969 00:36:26,560 --> 00:36:27,939 with Chris and Lily the whole time- 970 00:36:28,043 --> 00:36:28,870 until Lily went to go 971 00:36:28,974 --> 00:36:29,525 check on Andrew? 972 00:36:29,629 --> 00:36:30,318 They'll confirm that? 973 00:36:30,422 --> 00:36:31,663 Yeah. 974 00:36:31,767 --> 00:36:33,698 I mean Chris popped out to take a phone call at one point. 975 00:36:33,801 --> 00:36:34,974 But I never left the board room. 976 00:36:39,111 --> 00:36:40,525 How long was he gone for? 977 00:36:44,594 --> 00:36:45,180 Hi. 978 00:36:45,284 --> 00:36:46,111 Just in time. 979 00:36:46,215 --> 00:36:47,249 I have a fresh pot of coffee on. 980 00:36:47,353 --> 00:36:47,974 Oh, sounds wonderful! 981 00:36:48,077 --> 00:36:48,663 May I? - Come in! 982 00:36:48,767 --> 00:36:50,043 Okay, thank you. 983 00:38:07,698 --> 00:38:08,594 Front. 984 00:38:18,353 --> 00:38:19,284 Hello Lily. 985 00:38:24,146 --> 00:38:25,284 You! 986 00:38:30,560 --> 00:38:31,387 Lily go, go! 987 00:38:40,111 --> 00:38:40,836 Don't move! 988 00:38:40,939 --> 00:38:41,836 Egan! 989 00:38:41,939 --> 00:38:42,491 Stand up! 990 00:38:42,594 --> 00:38:43,249 Now! 991 00:38:45,801 --> 00:38:47,008 Don't! Move! 992 00:38:49,525 --> 00:38:50,491 Jesse, you okay? 993 00:38:50,594 --> 00:38:51,594 Yeah. 994 00:38:51,698 --> 00:38:52,353 Cuff him. 995 00:38:53,732 --> 00:38:54,525 Turn around. 996 00:38:55,215 --> 00:38:55,801 Where's Lily? 997 00:38:57,077 --> 00:38:57,732 You all right? 998 00:38:58,077 --> 00:38:58,629 Aghh! 999 00:39:07,456 --> 00:39:08,215 Aghhh! 1000 00:39:12,491 --> 00:39:14,560 Everything that happened could have been avoided- 1001 00:39:15,008 --> 00:39:16,180 everything- 1002 00:39:17,008 --> 00:39:19,491 if Lily had just done the right thing. 1003 00:39:20,008 --> 00:39:21,043 Yeah. 1004 00:39:21,146 --> 00:39:22,870 I suppose that a lot of women in Lily's position- 1005 00:39:22,974 --> 00:39:23,974 they would have been grateful- 1006 00:39:24,077 --> 00:39:25,146 for your attention. 1007 00:39:25,249 --> 00:39:26,043 Lily was. 1008 00:39:28,077 --> 00:39:31,215 But she wanted to play these stupid little games. 1009 00:39:31,318 --> 00:39:32,491 Spending time with Andrew Patel- 1010 00:39:32,594 --> 00:39:34,008 Was that one of Lily's games? 1011 00:39:34,111 --> 00:39:34,698 Oh yeah. 1012 00:39:34,801 --> 00:39:35,663 Andrew Patel. 1013 00:39:35,767 --> 00:39:36,629 Come on. 1014 00:39:38,180 --> 00:39:39,767 So you had to take action. 1015 00:39:41,422 --> 00:39:44,215 I was extraordinary patient with Lily. 1016 00:39:44,318 --> 00:39:45,594 Extraordinarily. 1017 00:39:48,456 --> 00:39:49,939 But she caused a problem. 1018 00:39:50,043 --> 00:39:51,284 And I had to solve it. 1019 00:39:51,387 --> 00:39:52,663 By attacking Andrew. 1020 00:39:55,077 --> 00:39:57,043 To show her the lengths I would go. 1021 00:39:59,387 --> 00:40:00,767 You know how it is. 1022 00:40:00,870 --> 00:40:01,767 Women- 1023 00:40:03,974 --> 00:40:05,456 They just- 1024 00:40:09,456 --> 00:40:11,767 like to be pursued. 1025 00:40:14,215 --> 00:40:16,422 Okay, so you just need to- 1026 00:40:16,525 --> 00:40:17,732 sign your statement here. 1027 00:40:17,836 --> 00:40:19,146 And you'll be all done for now. 1028 00:40:20,043 --> 00:40:20,663 Thank you for everything- 1029 00:40:20,767 --> 00:40:21,491 Detective Mills. 1030 00:40:21,594 --> 00:40:22,560 I wish I could show you- 1031 00:40:22,663 --> 00:40:25,422 Rex and Detective Hudson how much I appreciate 1032 00:40:25,525 --> 00:40:26,353 what you've done. 1033 00:40:27,939 --> 00:40:28,491 Uh- 1034 00:40:28,594 --> 00:40:29,249 You know what? 1035 00:40:30,629 --> 00:40:32,974 There might be something you could help us out with. 1036 00:41:16,836 --> 00:41:17,560 Thank you for coming. 1037 00:41:20,698 --> 00:41:21,422 How is he doing? 1038 00:41:21,525 --> 00:41:23,008 No change. 1039 00:41:23,111 --> 00:41:24,905 Are you okay? 1040 00:41:25,836 --> 00:41:26,698 I will be. 1041 00:41:28,284 --> 00:41:29,318 Thank you. 1042 00:41:29,422 --> 00:41:30,525 You're welcome. 1043 00:41:30,629 --> 00:41:32,560 I thought you'd blame me for what happened to Andrew. 1044 00:41:32,663 --> 00:41:35,043 I mean, if I hadn't kept it all a secret- 1045 00:41:35,146 --> 00:41:36,732 Andrew was hurt by an obsessive- 1046 00:41:37,353 --> 00:41:39,077 What would you call it, Sarah? 1047 00:41:39,180 --> 00:41:40,146 Narcissist. 1048 00:41:40,249 --> 00:41:41,215 Narcissist. 1049 00:41:41,318 --> 00:41:43,905 What Chris Egan did was not your fault- 1050 00:41:44,008 --> 00:41:45,180 nor your responsibility. 1051 00:41:45,284 --> 00:41:46,146 Thank you. 1052 00:41:48,732 --> 00:41:50,111 You will let me know if anything changes? 1053 00:41:50,870 --> 00:41:51,870 I will. 1054 00:41:56,698 --> 00:41:57,422 Oh, pardon me. 1055 00:42:06,249 --> 00:42:08,008 ♪You say that I'm a dreamer ♪ 1056 00:42:08,111 --> 00:42:09,767 ♪You always let me be myself ♪ 1057 00:42:12,077 --> 00:42:13,836 ♪That's just what you do, man ♪ 1058 00:42:13,939 --> 00:42:16,318 ♪When you love someone, you love someone ♪ 1059 00:42:16,422 --> 00:42:19,284 ♪You know I'm out here working ♪ 1060 00:42:19,387 --> 00:42:20,663 ♪You know I do it all for you ♪ 1061 00:42:22,111 --> 00:42:23,008 ♪Nobody's perfect 1062 00:42:23,111 --> 00:42:25,767 ♪they say 1063 00:42:28,043 --> 00:42:30,491 ♪You know that I will be the light ♪ 1064 00:42:30,594 --> 00:42:32,767 ♪To always be there at your side ♪ 1065 00:42:32,870 --> 00:42:35,491 ♪I just wanna tell you why ♪ 1066 00:42:37,146 --> 00:42:37,905 Makenna. 1067 00:42:38,008 --> 00:42:39,111 ♪And this is how it goes ♪ 1068 00:42:39,215 --> 00:42:41,422 ♪I'll wait, I'll wait 1069 00:42:41,525 --> 00:42:43,284 ♪to be the one 1070 00:42:43,387 --> 00:42:46,767 ♪To catch you when you're falling ♪ 1071 00:42:49,456 --> 00:42:51,974 ♪Always, always 1072 00:42:52,077 --> 00:42:55,249 ♪I'll be the one 1073 00:42:55,353 --> 00:42:57,456 ♪To answer when you're calling ♪ 1074 00:43:00,043 --> 00:43:02,215 ♪Always, always 1075 00:43:02,318 --> 00:43:04,422 ♪I'll be the one 1076 00:43:04,525 --> 00:43:06,629 ♪To answer when you're calling ♪ 74031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.