All language subtitles for House of Eliott S03E02 Episode 3.2.DVD.HI.en.ACORN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,200 Subtitling made possible by 2 00:00:00,830 --> 00:00:03,200 RLJ Entertainment 3 00:00:32,630 --> 00:00:34,690 Where on earth have you been?! 4 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 - Germany. 5 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 - We've been frantic about you! 6 00:00:37,230 --> 00:00:38,170 You weren't at the studio. 7 00:00:38,230 --> 00:00:39,900 - You weren't at the hotel. 8 00:00:38,230 --> 00:00:39,900 - No, I was in -- 9 00:00:39,970 --> 00:00:41,630 No one has been able 10 00:00:39,970 --> 00:00:41,630 to contact you for weeks. 11 00:00:41,700 --> 00:00:43,470 People have been writing, 12 00:00:41,700 --> 00:00:43,470 telephoning. 13 00:00:43,540 --> 00:00:44,870 Why? 14 00:00:43,540 --> 00:00:44,870 What's happened? 15 00:00:44,940 --> 00:00:46,170 Is it my parents? 16 00:00:46,240 --> 00:00:47,940 No, they're well, 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,940 as far as I know. 18 00:00:48,010 --> 00:00:51,410 Well, then, what has happened? 19 00:00:48,010 --> 00:00:51,410 Why this urgency? 20 00:00:51,480 --> 00:00:53,210 Because when no one could 21 00:00:51,480 --> 00:00:53,210 get in touch with you, 22 00:00:53,280 --> 00:00:54,510 we were 23 00:00:53,280 --> 00:00:54,510 just a little concerned. 24 00:00:54,580 --> 00:00:56,280 That's all. 25 00:00:56,350 --> 00:00:58,620 Oh, for heaven's sake. 26 00:01:01,020 --> 00:01:03,150 I finished the film 27 00:01:01,020 --> 00:01:03,150 four weeks ago, 28 00:01:03,230 --> 00:01:04,850 moved into Max's apart-- 29 00:01:04,930 --> 00:01:07,120 a German friend's apartment -- 30 00:01:04,930 --> 00:01:07,120 to work on a new idea. 31 00:01:07,200 --> 00:01:08,750 That's all. 32 00:01:08,830 --> 00:01:10,890 [ Sighs ] 33 00:01:08,830 --> 00:01:10,890 Would you like a drink? 34 00:01:10,970 --> 00:01:13,830 No, thank you. 35 00:01:10,970 --> 00:01:13,830 Why didn't you tell anyone? 36 00:01:13,900 --> 00:01:15,230 I wasn't aware 37 00:01:13,900 --> 00:01:15,230 anyone was interested. 38 00:01:15,300 --> 00:01:16,240 Jack, don't be ridiculous! 39 00:01:16,310 --> 00:01:18,570 I have spent four hours 40 00:01:16,310 --> 00:01:18,570 on a freezing train, 41 00:01:18,640 --> 00:01:19,700 six hours waiting for a boat, 42 00:01:19,780 --> 00:01:21,270 and eight hours 43 00:01:19,780 --> 00:01:21,270 being tossed around -- 44 00:01:21,340 --> 00:01:23,310 - Jack, old man! 45 00:01:21,340 --> 00:01:23,310 - John. 46 00:01:23,380 --> 00:01:25,240 This is a nice surprise. 47 00:01:25,310 --> 00:01:27,180 Good to see you. 48 00:01:25,310 --> 00:01:27,180 Welcome home. 49 00:01:27,250 --> 00:01:29,450 - So how have you been? 50 00:01:27,250 --> 00:01:29,450 - Splendid. 51 00:01:29,520 --> 00:01:31,450 Looked after your flat 52 00:01:29,520 --> 00:01:31,450 like it was a baby. 53 00:01:31,520 --> 00:01:35,220 Even bought you 54 00:01:31,520 --> 00:01:35,220 a new corkscrew. 55 00:01:35,290 --> 00:01:37,090 Oh, Beatrice. 56 00:01:38,290 --> 00:01:40,160 Sorry, 57 00:01:38,290 --> 00:01:40,160 am I interrupting something? 58 00:01:40,230 --> 00:01:42,860 No, it's all right. 59 00:01:40,230 --> 00:01:42,860 I was just leaving. 60 00:01:48,670 --> 00:01:50,870 I'll telephone you 61 00:01:48,670 --> 00:01:50,870 in the next day or two. 62 00:01:50,940 --> 00:01:52,200 All right. 63 00:01:54,810 --> 00:01:56,370 Good night. 64 00:01:58,010 --> 00:01:59,980 I'm glad you're safe. 65 00:02:10,460 --> 00:02:12,790 What an evening. 66 00:02:12,860 --> 00:02:15,700 Honestly, you must meet 67 00:02:12,860 --> 00:02:15,700 this Larry Cotter. 68 00:02:15,760 --> 00:02:16,890 Why? 69 00:02:16,970 --> 00:02:18,560 Well, he must use about a pound 70 00:02:18,630 --> 00:02:22,800 of lavender pomade on his hair, 71 00:02:18,630 --> 00:02:22,800 for a start. 72 00:02:22,870 --> 00:02:24,360 It's a shame, really. 73 00:02:24,440 --> 00:02:27,640 What he was saying 74 00:02:24,440 --> 00:02:27,640 was actually quite interesting. 75 00:02:27,710 --> 00:02:29,770 He's very well informed 76 00:02:27,710 --> 00:02:29,770 about us, 77 00:02:29,850 --> 00:02:32,010 about fashion altogether. 78 00:02:32,880 --> 00:02:34,370 But I couldn't keep my eyes 79 00:02:34,450 --> 00:02:36,510 off these extraordinary rings 80 00:02:34,450 --> 00:02:36,510 he was wearing. 81 00:02:38,490 --> 00:02:40,890 You have to admire 82 00:02:38,490 --> 00:02:40,890 his nerve, though. 83 00:02:40,960 --> 00:02:42,790 He suggested 84 00:02:40,960 --> 00:02:42,790 we go into partnership 85 00:02:42,860 --> 00:02:46,090 on some ready-to-wear scheme 86 00:02:42,860 --> 00:02:46,090 he was planning. 87 00:02:46,160 --> 00:02:48,100 Can you imagine? 88 00:02:50,130 --> 00:02:53,190 - Are you all right, Bea? 89 00:02:50,130 --> 00:02:53,190 - Mm. 90 00:02:53,270 --> 00:02:54,860 Did you collect your things 91 00:02:53,270 --> 00:02:54,860 from the flat? 92 00:02:56,070 --> 00:02:59,940 No, I didn't. 93 00:02:56,070 --> 00:02:59,940 Jack came home. 94 00:03:01,840 --> 00:03:04,340 Why? 95 00:03:01,840 --> 00:03:04,340 What's wrong with it? 96 00:03:05,210 --> 00:03:07,110 I think it's the way 97 00:03:05,210 --> 00:03:07,110 you've drawn it. 98 00:03:07,180 --> 00:03:07,950 What? 99 00:03:08,020 --> 00:03:09,810 Well, it's awfully similar to 100 00:03:08,020 --> 00:03:09,810 Paul Allier's style, isn't it? 101 00:03:09,890 --> 00:03:11,510 Well, don't you like Allier? 102 00:03:11,590 --> 00:03:14,350 Well, yes, of course, but what 103 00:03:11,590 --> 00:03:14,350 I want to see is Grace Keeble. 104 00:03:15,890 --> 00:03:17,420 I see. 105 00:03:18,260 --> 00:03:19,190 Yeah. 106 00:03:19,260 --> 00:03:21,920 Within limits, I would like you 107 00:03:19,260 --> 00:03:21,920 to try and fit in 108 00:03:22,000 --> 00:03:23,430 with the general 109 00:03:22,000 --> 00:03:23,430 House of Eliott style. 110 00:03:23,500 --> 00:03:25,970 - I am trying. 111 00:03:23,500 --> 00:03:25,970 - And it shows. 112 00:03:26,030 --> 00:03:28,330 All I'm saying is your designs 113 00:03:26,030 --> 00:03:28,330 may look good on paper, 114 00:03:28,400 --> 00:03:31,130 but when Charles cuts, he has to 115 00:03:28,400 --> 00:03:31,130 work from these drawings. 116 00:03:31,210 --> 00:03:33,000 And most of our clients 117 00:03:31,210 --> 00:03:33,000 are not seven feet tall 118 00:03:33,080 --> 00:03:34,870 and two inches wide. 119 00:03:34,940 --> 00:03:39,010 You want me to draw 120 00:03:34,940 --> 00:03:39,010 short, fat, middle-aged women? 121 00:03:39,080 --> 00:03:40,740 [ Sighs ] 122 00:03:40,820 --> 00:03:43,910 I think we could, 123 00:03:40,820 --> 00:03:43,910 um, compromise. 124 00:03:43,990 --> 00:03:45,320 Don't you? 125 00:03:50,190 --> 00:03:52,420 What do you think of that? 126 00:03:52,490 --> 00:03:55,560 [ Sighs ] "Dear Miss Eliott, 127 00:03:52,490 --> 00:03:55,560 for the last two years..." 128 00:03:56,800 --> 00:03:58,290 Gosh. 129 00:03:58,370 --> 00:04:01,200 Deuxieme vendeuse 130 00:03:58,370 --> 00:04:01,200 in Maison Gilles in Paris. 131 00:04:01,270 --> 00:04:03,670 Husband posting back 132 00:04:01,270 --> 00:04:03,670 to the Foreign Office. 133 00:04:03,740 --> 00:04:06,440 Could the gods be smiling on us 134 00:04:03,740 --> 00:04:06,440 for a change? 135 00:04:06,510 --> 00:04:08,500 Well, I don't know, 136 00:04:06,510 --> 00:04:08,500 but I'd certainly like to meet 137 00:04:08,580 --> 00:04:09,810 this, uh, Mrs. Cartwright. 138 00:04:09,880 --> 00:04:12,680 I'm going to telephone her as 139 00:04:09,880 --> 00:04:12,680 soon as she returns to England. 140 00:04:12,750 --> 00:04:14,550 Oh. 141 00:04:12,750 --> 00:04:14,550 Who's going to tell Jess? 142 00:04:14,620 --> 00:04:16,950 No one, for the moment. 143 00:04:17,020 --> 00:04:19,210 She has a chill, 144 00:04:17,020 --> 00:04:19,210 which means we have to deal 145 00:04:19,290 --> 00:04:21,260 with the day's 146 00:04:19,290 --> 00:04:21,260 appointments ourselves. 147 00:04:21,320 --> 00:04:24,260 [ Sighs ] 148 00:04:21,320 --> 00:04:24,260 Oh, Jess. 149 00:04:27,860 --> 00:04:28,830 Evie. 150 00:04:28,900 --> 00:04:31,060 - [ Clears throat ] 151 00:04:28,900 --> 00:04:31,060 - Hmm? 152 00:04:31,130 --> 00:04:33,760 Tell me about Larry Cotter. 153 00:04:33,840 --> 00:04:35,430 Oh, I told you about him 154 00:04:33,840 --> 00:04:35,430 last night. 155 00:04:35,500 --> 00:04:37,670 Yes, but I wasn't 156 00:04:35,500 --> 00:04:37,670 listening properly. 157 00:04:37,740 --> 00:04:41,040 Well, his idea was 158 00:04:37,740 --> 00:04:41,040 that we design a collection 159 00:04:41,110 --> 00:04:42,370 of quality ready-to-wear, 160 00:04:42,440 --> 00:04:44,910 which he would then 161 00:04:42,440 --> 00:04:44,910 manufacture in his workshops 162 00:04:44,980 --> 00:04:48,850 and sell to certain 163 00:04:44,980 --> 00:04:48,850 prestigious emporiums. 164 00:04:48,920 --> 00:04:50,940 Well, didn't he go 165 00:04:48,920 --> 00:04:50,940 into any more detail? 166 00:04:51,020 --> 00:04:52,890 Well, he may well have done, 167 00:04:51,020 --> 00:04:52,890 but quite honestly 168 00:04:52,950 --> 00:04:54,550 I was so appalled 169 00:04:52,950 --> 00:04:54,550 by his behavior 170 00:04:54,620 --> 00:04:56,590 I didn't pay 171 00:04:54,620 --> 00:04:56,590 that much attention. 172 00:04:57,690 --> 00:04:59,390 You're not interested, are you? 173 00:04:59,460 --> 00:05:02,520 Well, it's not something 174 00:04:59,460 --> 00:05:02,520 I want to dismiss out of hand. 175 00:05:02,600 --> 00:05:04,930 But not with Cotter. 176 00:05:05,000 --> 00:05:06,470 We don't know anything 177 00:05:05,000 --> 00:05:06,470 about him. 178 00:05:06,540 --> 00:05:09,230 Apart from the fact that he 179 00:05:06,540 --> 00:05:09,230 wears too much lavender pomade. 180 00:05:09,300 --> 00:05:10,430 [ Laughs ] 181 00:05:10,510 --> 00:05:12,410 Hey, Tilly, are you gonna 182 00:05:10,510 --> 00:05:12,410 carry on working 183 00:05:12,470 --> 00:05:13,440 after the baby's born? 184 00:05:13,510 --> 00:05:15,640 Oh, no. I want to be at home 185 00:05:13,510 --> 00:05:15,640 with the baby. 186 00:05:15,710 --> 00:05:17,200 - You're leaving, then? 187 00:05:15,710 --> 00:05:17,200 - Yeah. 188 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 Well, if I can manage 189 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 on Norman's wages, that is. 190 00:05:19,920 --> 00:05:21,580 I can always come back here 191 00:05:19,920 --> 00:05:21,580 in the summer, though. 192 00:05:21,650 --> 00:05:22,850 Little sister 193 00:05:21,650 --> 00:05:22,850 leaves school then. 194 00:05:22,920 --> 00:05:24,650 She can look after it. 195 00:05:24,720 --> 00:05:28,020 Hey, did, uh, Mrs. Quance work? 196 00:05:28,090 --> 00:05:30,220 She did a spot of dressmaking 197 00:05:28,090 --> 00:05:30,220 from home. 198 00:05:30,290 --> 00:05:32,760 - Oh. 199 00:05:30,290 --> 00:05:32,760 - Yes, quite successful too. 200 00:05:32,830 --> 00:05:35,390 Who knows what she might 201 00:05:32,830 --> 00:05:35,390 have done had she lived. 202 00:05:35,460 --> 00:05:37,560 Oh, they're horrible things, 203 00:05:35,460 --> 00:05:37,560 motorcars. 204 00:05:37,630 --> 00:05:40,430 You're wife get killed, did she? 205 00:05:37,630 --> 00:05:40,430 Well, what happened? 206 00:05:40,500 --> 00:05:41,600 Miss Keeble! 207 00:05:41,670 --> 00:05:43,470 She stepped out 208 00:05:41,670 --> 00:05:43,470 from behind an omnibus 209 00:05:43,540 --> 00:05:46,030 and got knocked down 210 00:05:43,540 --> 00:05:46,030 by an oncoming motorcar. 211 00:05:46,110 --> 00:05:47,300 Trouble was that the car 212 00:05:47,380 --> 00:05:49,470 knocked her back 213 00:05:47,380 --> 00:05:49,470 into the path of the bus. 214 00:05:49,540 --> 00:05:51,100 Ran her over. 215 00:05:51,180 --> 00:05:54,710 And that was that. 216 00:05:54,780 --> 00:05:56,380 Does he want to be 217 00:05:54,780 --> 00:05:56,380 a millionaire? 218 00:05:56,450 --> 00:05:58,550 [ Laughs ] 219 00:05:56,450 --> 00:05:58,550 I beg your pardon? 220 00:05:58,620 --> 00:06:01,650 Never, but never, invest 221 00:05:58,620 --> 00:06:01,650 in a businessman who doesn't. 222 00:06:01,720 --> 00:06:04,590 You need a handsome return 223 00:06:01,720 --> 00:06:04,590 on whatever investment you make. 224 00:06:04,660 --> 00:06:06,790 Your main investment 225 00:06:04,660 --> 00:06:06,790 is in his ambition. 226 00:06:06,860 --> 00:06:08,590 Donald, you are so cynical. 227 00:06:08,660 --> 00:06:10,660 This isn't just about 228 00:06:08,660 --> 00:06:10,660 making money. 229 00:06:10,730 --> 00:06:13,460 Then you shouldn't 230 00:06:10,730 --> 00:06:13,460 be doing business. 231 00:06:14,500 --> 00:06:15,700 Are you and your sister 232 00:06:15,770 --> 00:06:18,670 playing some elaborate game 233 00:06:15,770 --> 00:06:18,670 of fancy dress 234 00:06:18,740 --> 00:06:20,500 for the entertainment 235 00:06:18,740 --> 00:06:20,500 of a privileged few -- 236 00:06:20,580 --> 00:06:23,240 a rapidly declining 237 00:06:20,580 --> 00:06:23,240 privileged few, I might add? 238 00:06:23,310 --> 00:06:25,250 I'm sorry, 239 00:06:23,310 --> 00:06:25,250 but it has to be said. 240 00:06:25,310 --> 00:06:28,410 You see, I suspect your judgment 241 00:06:25,310 --> 00:06:28,410 of Mr. Cotter is based more 242 00:06:28,480 --> 00:06:30,350 on the way he speaks 243 00:06:28,480 --> 00:06:30,350 and the smell of his hair oil -- 244 00:06:30,420 --> 00:06:32,180 Nonsense. 245 00:06:32,250 --> 00:06:36,620 It's just we've never had 246 00:06:32,250 --> 00:06:36,620 dealings with his sort before. 247 00:06:36,690 --> 00:06:40,180 Well, pay close attention 248 00:06:36,690 --> 00:06:40,180 to him, Bea. 249 00:06:40,260 --> 00:06:44,720 He and his kind 250 00:06:40,260 --> 00:06:44,720 are a new and powerful breed. 251 00:06:44,800 --> 00:06:48,290 It won't be long before they 252 00:06:44,800 --> 00:06:48,290 rule the fashion world here. 253 00:06:48,370 --> 00:06:50,770 They already do in the States. 254 00:06:58,510 --> 00:07:00,780 - [ Sighs ] 255 00:06:58,510 --> 00:07:00,780 - [ Telephone rings ] 256 00:07:05,720 --> 00:07:08,250 Larry Cotter. 257 00:07:08,320 --> 00:07:09,990 Oh, Miss Eliott. 258 00:07:10,060 --> 00:07:12,890 Look, uh, 259 00:07:10,060 --> 00:07:12,890 a-about the other night -- 260 00:07:12,960 --> 00:07:14,290 Oh. [ Chuckles ] 261 00:07:14,360 --> 00:07:17,530 Miss Beatrice Eliott. 262 00:07:14,360 --> 00:07:17,530 Of course. 263 00:07:17,600 --> 00:07:20,830 No, I-I'd be delighted 264 00:07:17,600 --> 00:07:20,830 to show you around. 265 00:07:20,900 --> 00:07:24,270 Anytime at all. 266 00:07:20,900 --> 00:07:24,270 No, no, that would be wonderful. 267 00:07:24,340 --> 00:07:26,170 Splendid. 268 00:07:26,240 --> 00:07:29,470 Well, I look forward 269 00:07:26,240 --> 00:07:29,470 to seeing you then. 270 00:07:29,540 --> 00:07:30,980 Goodbye. 271 00:07:41,190 --> 00:07:42,320 Doris?! 272 00:07:45,360 --> 00:07:47,960 Have you got any bits of lace 273 00:07:45,360 --> 00:07:47,960 in the stock room, Mr. Charles? 274 00:07:48,030 --> 00:07:50,020 I think there's 275 00:07:48,030 --> 00:07:50,020 some remnants of Cluny. 276 00:07:50,100 --> 00:07:52,000 And there may be 277 00:07:50,100 --> 00:07:52,000 some Chinese filet. 278 00:07:52,070 --> 00:07:54,330 I just want to see 279 00:07:52,070 --> 00:07:54,330 shapes and colors, really. 280 00:07:54,400 --> 00:07:56,460 Can I have a look through? 281 00:07:56,540 --> 00:08:00,570 Let me come with you. 282 00:07:56,540 --> 00:08:00,570 I know where everything is. 283 00:08:02,840 --> 00:08:05,440 Didn't take her long 284 00:08:02,840 --> 00:08:05,440 to get her claws in, did it? 285 00:08:05,510 --> 00:08:06,410 Stock room. 286 00:08:06,480 --> 00:08:08,510 Betty, that's a horrid thing 287 00:08:06,480 --> 00:08:08,510 to say. 288 00:08:08,580 --> 00:08:10,140 Mr. Charles isn't like that. 289 00:08:10,220 --> 00:08:11,240 Mm, maybe so. 290 00:08:11,320 --> 00:08:13,150 I wouldn't put anything 291 00:08:11,320 --> 00:08:13,150 past her. 292 00:08:13,220 --> 00:08:15,280 Did you hear the way he spoke 293 00:08:13,220 --> 00:08:15,280 about Mrs. Quance though? 294 00:08:15,360 --> 00:08:17,990 I mean, her knocked down dead, 295 00:08:15,360 --> 00:08:17,990 and him as calm as you like, 296 00:08:18,060 --> 00:08:19,360 smiling and everything. 297 00:08:19,430 --> 00:08:21,420 It was a long time ago, Agnes. 298 00:08:21,500 --> 00:08:23,090 What would you like him to do, 299 00:08:21,500 --> 00:08:23,090 burst into tears? 300 00:08:23,160 --> 00:08:25,290 No, but you would have thought 301 00:08:23,160 --> 00:08:25,290 he would have shown summat. 302 00:08:25,370 --> 00:08:28,030 Maybe he was glad she went. 303 00:08:28,100 --> 00:08:29,260 Oh, Betty! 304 00:08:29,340 --> 00:08:31,470 Maybe he done it himself. 305 00:08:31,540 --> 00:08:33,370 Him? Mr. Charles 306 00:08:31,540 --> 00:08:33,370 is a gentlemen, though. 307 00:08:33,440 --> 00:08:34,840 Oh, they're the worst sort, 308 00:08:33,440 --> 00:08:34,840 Agnes. 309 00:08:34,910 --> 00:08:35,900 You mark my words. 310 00:08:35,980 --> 00:08:37,970 Quiet as you like 311 00:08:35,980 --> 00:08:37,970 on the outside. 312 00:08:38,050 --> 00:08:40,710 But how do we know 313 00:08:38,050 --> 00:08:40,710 what's going on inside, eh? 314 00:08:40,780 --> 00:08:45,020 Maybe he cut her up and buried 315 00:08:40,780 --> 00:08:45,020 her under the floorboards. 316 00:08:45,090 --> 00:08:46,820 Betty, please. 317 00:08:46,890 --> 00:08:48,250 Why'd he do that, though? 318 00:08:48,320 --> 00:08:50,380 So that he can marry 319 00:08:48,320 --> 00:08:50,380 Miss What's-Her-Name, of course. 320 00:08:50,460 --> 00:08:51,480 Oh, now that is enough! 321 00:08:51,560 --> 00:08:52,720 Any more of your nonsense, 322 00:08:52,790 --> 00:08:54,560 and I'm gonna go 323 00:08:52,790 --> 00:08:54,560 straight to Miss Bea. 324 00:08:57,130 --> 00:08:59,900 [ Whispering ] Under 325 00:08:57,130 --> 00:08:59,900 the floorboards. 326 00:09:21,360 --> 00:09:23,330 Hello, love. 327 00:09:23,390 --> 00:09:25,660 Who does he think he is, 328 00:09:23,390 --> 00:09:25,660 trying to push by there? 329 00:09:25,730 --> 00:09:28,720 Oh, that's Mr. Maddox. 330 00:09:25,730 --> 00:09:28,720 Miss Bea's husband. 331 00:09:28,800 --> 00:09:30,990 What's she called 332 00:09:28,800 --> 00:09:30,990 "Miss" Bea for, then? 333 00:09:31,070 --> 00:09:32,690 I don't know. 334 00:09:38,510 --> 00:09:40,000 [ Door closes ] 335 00:09:43,180 --> 00:09:45,700 - Hello. 336 00:09:43,180 --> 00:09:45,700 - Where have you been all day? 337 00:09:45,780 --> 00:09:47,510 I called the office. 338 00:09:45,780 --> 00:09:47,510 I called the flat. 339 00:09:47,580 --> 00:09:48,880 I couldn't find you anywhere. 340 00:09:48,950 --> 00:09:50,780 I've been with clients 341 00:09:48,950 --> 00:09:50,780 most of the day. 342 00:09:50,850 --> 00:09:52,150 [ Clicks tongue ] Oh. 343 00:09:50,850 --> 00:09:52,150 [ Laughs ] 344 00:09:52,220 --> 00:09:53,950 We have vendeuse problems again. 345 00:09:54,020 --> 00:09:56,290 Would you like to join me 346 00:09:54,020 --> 00:09:56,290 for dinner? 347 00:09:56,360 --> 00:09:57,950 Yes, all right. 348 00:09:58,030 --> 00:10:00,150 I'll call for you in an hour. 349 00:10:02,660 --> 00:10:03,600 [ Indistinct conversations ] 350 00:10:03,670 --> 00:10:05,660 I reckon he's got them 351 00:10:03,670 --> 00:10:05,660 up his sleeve. 352 00:10:05,730 --> 00:10:07,170 Want a chance 353 00:10:05,730 --> 00:10:07,170 to get your own back, do you? 354 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 Yeah, why not? 355 00:10:09,070 --> 00:10:10,540 - [ Laughs ] 356 00:10:09,070 --> 00:10:10,540 - WOMAN: Here! 357 00:10:10,610 --> 00:10:13,970 Me and Agnes got to sit here 358 00:10:10,610 --> 00:10:13,970 all night like lemons, have we? 359 00:10:14,040 --> 00:10:16,440 Well, I tell you what -- 360 00:10:14,040 --> 00:10:16,440 We'll play partners. 361 00:10:16,510 --> 00:10:18,040 Me and Mave against you two. 362 00:10:18,110 --> 00:10:20,080 We'll show you how to do it. 363 00:10:20,150 --> 00:10:21,080 Eh, Perce? 364 00:10:21,150 --> 00:10:22,670 [ Both laugh ] 365 00:10:22,750 --> 00:10:26,150 Yeah, let's have 366 00:10:22,750 --> 00:10:26,150 a bob on the side, eh? 367 00:10:26,220 --> 00:10:27,450 Make it more interesting. 368 00:10:27,520 --> 00:10:29,510 [ Inhales sharply ] 369 00:10:27,520 --> 00:10:29,510 Don't know about that, mate. 370 00:10:29,590 --> 00:10:31,250 Gave all my cash to my mum 371 00:10:29,590 --> 00:10:31,250 last payday. 372 00:10:31,330 --> 00:10:34,320 PERCY: Come on, you got 373 00:10:31,330 --> 00:10:34,320 some dough, ain't you, darling? 374 00:10:35,500 --> 00:10:36,590 Lend us a bob each. 375 00:10:38,500 --> 00:10:39,520 Well... 376 00:10:39,600 --> 00:10:42,130 Come on, sweetheart. 377 00:10:43,200 --> 00:10:45,400 I'll give it back to you Friday. 378 00:10:45,470 --> 00:10:47,600 Yeah, all right. 379 00:10:47,680 --> 00:10:49,610 PERCY: 380 00:10:47,680 --> 00:10:49,610 You're a smasher. 381 00:10:49,680 --> 00:10:52,200 That's what you are. 382 00:10:53,820 --> 00:10:55,080 I'm not gonna sit 383 00:10:53,820 --> 00:10:55,080 and fight with you. 384 00:10:55,150 --> 00:10:56,910 I'm not fighting with you. 385 00:10:56,990 --> 00:10:59,110 I'm merely explaining 386 00:10:56,990 --> 00:10:59,110 why I was disappointed 387 00:10:59,190 --> 00:11:00,710 when you didn't show up 388 00:10:59,190 --> 00:11:00,710 on the boat. 389 00:11:00,790 --> 00:11:03,590 Why on earth should I have done? 390 00:11:03,660 --> 00:11:06,250 You told me to go to Germany. 391 00:11:03,660 --> 00:11:06,250 What is that if not a rejection? 392 00:11:06,330 --> 00:11:09,020 Oh, don't be childish, Jack. 393 00:11:09,100 --> 00:11:10,620 You told me to go to America. 394 00:11:10,700 --> 00:11:13,830 I didn't take that 395 00:11:10,700 --> 00:11:13,830 as a rejection. 396 00:11:13,900 --> 00:11:16,060 Why do you think 397 00:11:13,900 --> 00:11:16,060 I spent the night with you? 398 00:11:16,140 --> 00:11:17,970 I haven't a clue. 399 00:11:21,910 --> 00:11:23,000 All I know is that you were 400 00:11:23,080 --> 00:11:24,570 obviously so ashamed 401 00:11:23,080 --> 00:11:24,570 of yourself, 402 00:11:24,650 --> 00:11:27,380 you didn't dare face me 403 00:11:24,650 --> 00:11:27,380 the next morning. 404 00:11:27,450 --> 00:11:29,540 Jack, I appreciate the offer, 405 00:11:27,450 --> 00:11:29,540 but if you don't mind, 406 00:11:29,620 --> 00:11:32,110 I'll take a taxi and go home 407 00:11:29,620 --> 00:11:32,110 and have supper with Evie. 408 00:11:32,190 --> 00:11:34,050 Now who's being childish? 409 00:11:46,030 --> 00:11:48,030 All right, why did you 410 00:11:46,030 --> 00:11:48,030 spend the night with me? 411 00:11:48,970 --> 00:11:50,340 If it had meant 412 00:11:48,970 --> 00:11:50,340 anything at all to you, 413 00:11:50,410 --> 00:11:51,770 you wouldn't have sneaked off 414 00:11:50,410 --> 00:11:51,770 like that. 415 00:11:51,840 --> 00:11:53,570 Not a word, not a note. 416 00:11:54,510 --> 00:11:55,910 I had a boat to catch. 417 00:11:55,980 --> 00:11:57,170 But you wanted me 418 00:11:55,980 --> 00:11:57,170 to follow you. 419 00:11:57,250 --> 00:11:58,940 I wanted you 420 00:11:57,250 --> 00:11:58,940 to make a free choice. 421 00:11:59,010 --> 00:12:01,540 How could I do anything 422 00:11:59,010 --> 00:12:01,540 when I was fast asleep?! 423 00:12:01,620 --> 00:12:02,880 You could have woken up! 424 00:12:07,960 --> 00:12:09,930 We're making 425 00:12:07,960 --> 00:12:09,930 an exhibition of ourselves. 426 00:12:09,990 --> 00:12:11,120 I'm sorry. 427 00:12:11,190 --> 00:12:12,890 For what? 428 00:12:14,160 --> 00:12:15,890 We've both behaved 429 00:12:14,160 --> 00:12:15,890 very stupidly. 430 00:12:15,960 --> 00:12:18,020 Then perhaps it's time 431 00:12:15,960 --> 00:12:18,020 we stopped. 432 00:12:19,370 --> 00:12:20,390 Meaning what? 433 00:12:20,470 --> 00:12:22,300 Meaning we're both 434 00:12:20,470 --> 00:12:22,300 sick and tired 435 00:12:22,370 --> 00:12:25,100 of feeling suspicious 436 00:12:22,370 --> 00:12:25,100 and betrayed. 437 00:12:25,170 --> 00:12:26,510 Our marriage may be over, 438 00:12:26,570 --> 00:12:29,170 but we're still fond 439 00:12:26,570 --> 00:12:29,170 of each other, aren't we? 440 00:12:30,950 --> 00:12:32,850 Of course. 441 00:12:32,910 --> 00:12:33,900 Yes. 442 00:12:35,320 --> 00:12:37,720 Then let's behave like it, 443 00:12:35,320 --> 00:12:37,720 shall we? 444 00:12:40,820 --> 00:12:42,720 [ Train chugging ] 445 00:13:06,510 --> 00:13:08,610 [ Train whistle blows ] 446 00:13:09,580 --> 00:13:12,020 - [ Clattering ] 447 00:13:09,580 --> 00:13:12,020 - What are you doing? 448 00:13:15,120 --> 00:13:17,120 It's, uh, bedtime, Madge. 449 00:13:18,930 --> 00:13:20,690 I'll just finish this, 450 00:13:18,930 --> 00:13:20,690 and then I'll be in. 451 00:13:23,060 --> 00:13:24,900 Oh. 452 00:13:24,970 --> 00:13:26,460 All right. 453 00:13:32,170 --> 00:13:34,440 Well, uh, make sure you turn 454 00:13:32,170 --> 00:13:34,440 the gas off properly, then. 455 00:13:34,510 --> 00:13:35,940 Mm. 456 00:13:37,180 --> 00:13:38,310 Last time 457 00:13:37,180 --> 00:13:38,310 you stayed up reading, 458 00:13:38,380 --> 00:13:40,580 it had been on half the night 459 00:13:38,380 --> 00:13:40,580 if I hadn't come in and checked. 460 00:13:40,650 --> 00:13:43,410 - Mm. 461 00:13:40,650 --> 00:13:43,410 - [ Knock on door ] 462 00:13:44,990 --> 00:13:47,220 Who can that be 463 00:13:44,990 --> 00:13:47,220 at this time of night? 464 00:13:49,360 --> 00:13:51,090 [ Door opens ] 465 00:13:51,160 --> 00:13:53,150 What on earth 466 00:13:51,160 --> 00:13:53,150 are you doing here? 467 00:13:56,100 --> 00:13:57,030 [ Door closes ] 468 00:13:57,100 --> 00:13:58,530 Who is it, Gerry? 469 00:14:00,900 --> 00:14:02,840 Albert?! 470 00:14:02,900 --> 00:14:05,030 Hello, Madge. 471 00:14:05,110 --> 00:14:07,100 Any chance 472 00:14:05,110 --> 00:14:07,100 of a bed for the night? 473 00:14:10,350 --> 00:14:12,010 I mean, Albert and me dad 474 00:14:12,080 --> 00:14:14,280 always have been quick 475 00:14:12,080 --> 00:14:14,280 off the mark with each other, 476 00:14:14,350 --> 00:14:16,280 but this one nearly 477 00:14:14,350 --> 00:14:16,280 came to blows, apparently. 478 00:14:16,350 --> 00:14:18,450 What, just over 479 00:14:16,350 --> 00:14:18,450 that stupid old strike? 480 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 It may have been 481 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 stupid down here, 482 00:14:20,120 --> 00:14:21,820 but it were dead serious 483 00:14:20,120 --> 00:14:21,820 up North. 484 00:14:21,890 --> 00:14:23,380 Still is. 485 00:14:21,890 --> 00:14:23,380 I mean, look at me. 486 00:14:23,460 --> 00:14:25,120 It's ripped 487 00:14:23,460 --> 00:14:25,120 my family apart nearly. 488 00:14:25,190 --> 00:14:27,460 I can't see people 489 00:14:25,190 --> 00:14:27,460 getting that worked up about it. 490 00:14:27,530 --> 00:14:28,590 Oh, they do. 491 00:14:28,660 --> 00:14:30,360 See, me dad 492 00:14:28,660 --> 00:14:30,360 went back down the mines 493 00:14:30,430 --> 00:14:32,060 before the strike 494 00:14:30,430 --> 00:14:32,060 was really over. 495 00:14:32,130 --> 00:14:34,400 But our Albert 496 00:14:32,130 --> 00:14:34,400 stayed out for months. 497 00:14:34,470 --> 00:14:36,600 - And then they sacked him. 498 00:14:34,470 --> 00:14:36,600 - What for? 499 00:14:36,670 --> 00:14:38,330 Oh, they've got men 500 00:14:36,670 --> 00:14:38,330 working longer hours 501 00:14:38,410 --> 00:14:39,970 so they don't need so many. 502 00:14:40,040 --> 00:14:42,740 Besides, Albert were mixed up 503 00:14:40,040 --> 00:14:42,740 with the union and that. 504 00:14:42,810 --> 00:14:45,340 [ Sighs ] 505 00:14:42,810 --> 00:14:45,340 It's me mum I feel sorry for. 506 00:14:45,410 --> 00:14:48,140 She had a nice, happy home 507 00:14:45,410 --> 00:14:48,140 before all this. 508 00:14:48,220 --> 00:14:49,580 Mind you, so did I. 509 00:14:49,650 --> 00:14:50,810 Hmph. Men. 510 00:14:50,890 --> 00:14:53,080 Spoiled little boys, 511 00:14:50,890 --> 00:14:53,080 the lot of them. 512 00:14:53,150 --> 00:14:55,820 [ Sighs ] Trouble is, 513 00:14:53,150 --> 00:14:55,820 I can see both sides. 514 00:14:55,890 --> 00:14:57,650 I'm just as torn as me mum. 515 00:14:57,730 --> 00:14:59,890 How long is Albert 516 00:14:57,730 --> 00:14:59,890 stopping with you? 517 00:14:59,960 --> 00:15:02,760 That's what Gerry keeps asking. 518 00:15:04,600 --> 00:15:05,530 I don't know. 519 00:15:05,600 --> 00:15:07,630 Right. 520 00:15:05,600 --> 00:15:07,630 That's the, uh, cutting room. 521 00:15:07,700 --> 00:15:11,870 Now, through here is the, uh -- 522 00:15:07,700 --> 00:15:11,870 is the workroom. 523 00:15:13,540 --> 00:15:16,770 Right. 524 00:15:13,540 --> 00:15:16,770 Uh, Flora does the sleeves. 525 00:15:16,840 --> 00:15:19,140 Uh, Milly does the back seams, 526 00:15:19,210 --> 00:15:21,840 and, uh, Peggy puts the fella 527 00:15:19,210 --> 00:15:21,840 back together. 528 00:15:21,920 --> 00:15:22,880 [ Laughs ] 529 00:15:22,950 --> 00:15:25,150 Now, Dot here, 530 00:15:22,950 --> 00:15:25,150 she sets the sleeves in 531 00:15:25,220 --> 00:15:26,210 because she's been here longest. 532 00:15:26,290 --> 00:15:28,120 It's the hardest part, you see? 533 00:15:26,290 --> 00:15:28,120 Oh. [ Chuckles ] 534 00:15:28,190 --> 00:15:29,120 Of course you know that. 535 00:15:29,190 --> 00:15:31,560 There's nothing I can tell you 536 00:15:29,190 --> 00:15:31,560 about setting sleeves, is there? 537 00:15:31,630 --> 00:15:33,150 - It's very tricky. 538 00:15:31,630 --> 00:15:33,150 - [ Laughs ] 539 00:15:33,230 --> 00:15:35,460 Do you have a separate 540 00:15:33,230 --> 00:15:35,460 finishing room, Mr. Cotter? 541 00:15:35,530 --> 00:15:38,130 Yes. 542 00:15:35,530 --> 00:15:38,130 Uh, through here. 543 00:15:38,200 --> 00:15:41,170 Through here. 544 00:15:38,200 --> 00:15:41,170 Right. 545 00:15:42,900 --> 00:15:46,640 Now, this is where we do 546 00:15:42,900 --> 00:15:46,640 the, uh, hems 547 00:15:46,710 --> 00:15:50,510 and, uh, buttonholes, 548 00:15:46,710 --> 00:15:50,510 and, um, buttons. 549 00:15:50,580 --> 00:15:52,340 - [ Chuckles ] 550 00:15:50,580 --> 00:15:52,340 - May I? 551 00:15:52,410 --> 00:15:54,510 Thank you. 552 00:15:54,580 --> 00:15:56,780 Mm-hmm. 553 00:15:56,850 --> 00:15:59,720 Oh, uh, those are part of 554 00:15:56,850 --> 00:15:59,720 a special order for Manchester. 555 00:15:59,790 --> 00:16:02,150 Spring and Harris, 556 00:15:59,790 --> 00:16:02,150 just off the high street. 557 00:16:02,220 --> 00:16:05,090 Not the sort of thing I expect 558 00:16:02,220 --> 00:16:05,090 you to be interested in. 559 00:16:05,160 --> 00:16:07,060 - No. 560 00:16:07,130 --> 00:16:09,790 What would you expect us 561 00:16:07,130 --> 00:16:09,790 to be interested in, Mr. Cotter? 562 00:16:09,860 --> 00:16:13,100 Ah, well, uh, this way, 563 00:16:09,860 --> 00:16:13,100 ladies and gentleman. 564 00:16:22,780 --> 00:16:23,770 Aah! 565 00:16:23,850 --> 00:16:25,110 - [ Horse neighs ] 566 00:16:23,850 --> 00:16:25,110 - Cut! 567 00:16:25,180 --> 00:16:29,380 It's a story of passion, 568 00:16:25,180 --> 00:16:29,380 betrayal, and love triumphant. 569 00:16:29,450 --> 00:16:30,980 The sort of thing 570 00:16:29,450 --> 00:16:30,980 you do so well. 571 00:16:31,050 --> 00:16:32,320 Not anymore, I don't. 572 00:16:32,390 --> 00:16:34,550 Blake stands in despair. 573 00:16:34,620 --> 00:16:37,590 Suddenly he sees Emony 574 00:16:34,620 --> 00:16:37,590 riding towards the castle. 575 00:16:37,660 --> 00:16:39,130 Then, of course, 576 00:16:37,660 --> 00:16:39,130 it pours with rain. 577 00:16:39,190 --> 00:16:41,960 Ah! 578 00:16:39,190 --> 00:16:41,960 You have no faith. 579 00:16:42,030 --> 00:16:43,090 [ Laughs ] 580 00:16:43,160 --> 00:16:46,100 Oh, I can't tell you how good 581 00:16:43,160 --> 00:16:46,100 it is to see you again, Jack. 582 00:16:46,170 --> 00:16:49,040 I've been trying to 583 00:16:46,170 --> 00:16:49,040 get ahold of you for weeks. 584 00:16:49,100 --> 00:16:50,830 - Is this the new script? 585 00:16:49,100 --> 00:16:50,830 - Uh-huh. 586 00:16:50,910 --> 00:16:54,070 - Ah. 587 00:16:50,910 --> 00:16:54,070 - I wrote it in Germany. 588 00:16:54,140 --> 00:16:57,770 "Written by Jack Maddox 589 00:16:54,140 --> 00:16:57,770 and Max Keller." 590 00:16:57,850 --> 00:16:59,640 Unlike you 591 00:16:57,850 --> 00:16:59,640 to do a coauthorship. 592 00:16:59,710 --> 00:17:01,050 Well, Max is 593 00:16:59,710 --> 00:17:01,050 a very clever chap. 594 00:17:01,120 --> 00:17:02,520 I worked with him 595 00:17:01,120 --> 00:17:02,520 on the film in Germany. 596 00:17:02,580 --> 00:17:03,520 We got on well together, 597 00:17:03,580 --> 00:17:06,080 so we thought we'd do one 598 00:17:03,580 --> 00:17:06,080 for this country. 599 00:17:06,150 --> 00:17:07,590 Is it any good? 600 00:17:07,660 --> 00:17:08,710 Read it and see. 601 00:17:08,790 --> 00:17:10,120 [ Laughs ] 602 00:17:08,790 --> 00:17:10,120 All right. 603 00:17:10,190 --> 00:17:11,450 I'll read it tonight. 604 00:17:10,190 --> 00:17:11,450 I promise. 605 00:17:11,530 --> 00:17:12,890 - Thank you. 606 00:17:11,530 --> 00:17:12,890 - Ready, Mr. Barak. 607 00:17:12,960 --> 00:17:14,860 I'll let you get back 608 00:17:12,960 --> 00:17:14,860 to your love triumphant. 609 00:17:14,930 --> 00:17:16,560 It's good to have you 610 00:17:14,930 --> 00:17:16,560 back in harness again. 611 00:17:16,630 --> 00:17:18,730 We could do with 612 00:17:16,630 --> 00:17:18,730 a new Jack Maddox picture. 613 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 - Bye, Abraham. 614 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 - Bye. 615 00:17:20,270 --> 00:17:22,530 Now, you tell me a big London 616 00:17:20,270 --> 00:17:22,530 store that's not in there -- 617 00:17:22,600 --> 00:17:23,830 apart from Harrods, of course, 618 00:17:23,910 --> 00:17:25,100 but that's 619 00:17:23,910 --> 00:17:25,100 just a matter of time. 620 00:17:25,170 --> 00:17:27,840 Well, you certainly have 621 00:17:25,170 --> 00:17:27,840 an impressive list of contacts 622 00:17:27,910 --> 00:17:29,710 in the retail trade, 623 00:17:27,910 --> 00:17:29,710 Mr. Cotter. 624 00:17:29,780 --> 00:17:31,080 At the moment, 625 00:17:29,780 --> 00:17:31,080 I'm selling cheap goods. 626 00:17:31,150 --> 00:17:32,080 You know it, and I know it. 627 00:17:32,150 --> 00:17:34,670 Now, the thing is I happen to be 628 00:17:32,150 --> 00:17:34,670 selling quite a lot of it. 629 00:17:34,750 --> 00:17:36,980 Now, what I want to be doing 630 00:17:34,750 --> 00:17:36,980 is selling a lot of good stuff. 631 00:17:37,050 --> 00:17:39,080 Now, have a look at this. 632 00:17:45,390 --> 00:17:48,990 Paris copy. 633 00:17:45,390 --> 00:17:48,990 Tenth of the Paris price. 634 00:17:49,060 --> 00:17:50,460 What do you think? 635 00:17:50,530 --> 00:17:54,660 Cutting's bad. 636 00:17:50,530 --> 00:17:54,660 The finishing is inadequate. 637 00:17:54,740 --> 00:17:56,330 There's no finesse in the line. 638 00:17:56,400 --> 00:17:59,170 Miss Eliott, if I had 639 00:17:56,400 --> 00:17:59,170 those skills at my disposal, 640 00:17:59,240 --> 00:18:01,000 I'd hardly be 641 00:17:59,240 --> 00:18:01,000 talking to you now, would I? 642 00:18:01,080 --> 00:18:03,570 No, I don't suppose you would. 643 00:18:03,640 --> 00:18:07,050 Mr. Cotter [Clears throat] 644 00:18:07,110 --> 00:18:08,280 supposing the House of Eliott 645 00:18:08,350 --> 00:18:10,610 were to enter 646 00:18:08,350 --> 00:18:10,610 into an agreement with you 647 00:18:10,690 --> 00:18:13,780 and produce 648 00:18:10,690 --> 00:18:13,780 ready-to-wear outfits. 649 00:18:13,850 --> 00:18:16,190 Who would you envisage 650 00:18:13,850 --> 00:18:16,190 buying them? 651 00:18:16,260 --> 00:18:19,960 Who would you envisage 652 00:18:16,260 --> 00:18:19,960 engaging as a secretary? 653 00:18:20,030 --> 00:18:22,900 Oh, go on. 654 00:18:20,030 --> 00:18:22,900 Describe her. 655 00:18:22,960 --> 00:18:27,990 Mid-20s, well educated, 656 00:18:22,960 --> 00:18:27,990 well brought up, nicely spoken. 657 00:18:28,070 --> 00:18:29,630 What's she gonna wear 658 00:18:28,070 --> 00:18:29,630 when she meets her in-laws 659 00:18:29,700 --> 00:18:31,000 for the first time? 660 00:18:31,070 --> 00:18:33,800 What's her mum gonna wear 661 00:18:31,070 --> 00:18:33,800 when she gets married? 662 00:18:36,910 --> 00:18:38,710 I'm tempted to say not only 663 00:18:38,780 --> 00:18:41,610 is it the one way in which 664 00:18:38,780 --> 00:18:41,610 such a venture could succeed, 665 00:18:41,680 --> 00:18:44,780 but -- and forgive me 666 00:18:41,680 --> 00:18:44,780 if I speak out of turn -- 667 00:18:44,850 --> 00:18:47,650 it is very important 668 00:18:44,850 --> 00:18:47,650 that it does succeed. 669 00:18:47,720 --> 00:18:50,160 Why? We're not 670 00:18:47,720 --> 00:18:50,160 in any form of trouble. 671 00:18:50,220 --> 00:18:53,460 We sell some of 672 00:18:50,220 --> 00:18:53,460 the finest gowns in London, 673 00:18:53,530 --> 00:18:55,550 but we are still 674 00:18:53,530 --> 00:18:55,550 a very small concern. 675 00:18:55,630 --> 00:18:57,900 But a very successful one. 676 00:18:57,970 --> 00:19:00,990 We have our niche 677 00:18:57,970 --> 00:19:00,990 in London couture, certainly, 678 00:19:01,070 --> 00:19:03,330 but we cannot hope to compete 679 00:19:01,070 --> 00:19:03,330 on the same terms 680 00:19:03,400 --> 00:19:05,170 as Maison Gilles, for instance. 681 00:19:05,240 --> 00:19:07,640 We simply do not have 682 00:19:05,240 --> 00:19:07,640 the resources. 683 00:19:07,710 --> 00:19:10,040 So we have only two choices -- 684 00:19:10,110 --> 00:19:13,570 either allow ourselves 685 00:19:10,110 --> 00:19:13,570 to become a poor relation 686 00:19:13,650 --> 00:19:15,050 amongst the London 687 00:19:13,650 --> 00:19:15,050 fashion houses 688 00:19:15,120 --> 00:19:18,420 or accept what expertise 689 00:19:15,120 --> 00:19:18,420 Mr. Cotter has to offer 690 00:19:18,490 --> 00:19:22,290 and set off to explore 691 00:19:18,490 --> 00:19:22,290 and conquer new dominions. 692 00:19:25,790 --> 00:19:26,950 That may be rather 693 00:19:27,030 --> 00:19:28,760 a melodramatic way 694 00:19:27,030 --> 00:19:28,760 of putting things. 695 00:19:28,830 --> 00:19:29,760 No, not at all, Joseph. 696 00:19:29,830 --> 00:19:32,530 We value 697 00:19:29,830 --> 00:19:32,530 your opinion enormously. 698 00:19:32,600 --> 00:19:33,620 [ Clears throat ] 699 00:19:33,700 --> 00:19:35,970 If I can be 700 00:19:33,700 --> 00:19:35,970 of any further assistance. 701 00:19:36,040 --> 00:19:37,160 No, thank you. 702 00:19:42,680 --> 00:19:44,370 Shall we sing 703 00:19:42,680 --> 00:19:44,370 the national anthem? 704 00:19:44,450 --> 00:19:46,210 [ Both laugh ] 705 00:19:46,280 --> 00:19:47,650 They're showing 706 00:19:46,280 --> 00:19:47,650 the new Charlie Chaplin 707 00:19:47,720 --> 00:19:49,050 at the weekend, Mr. Charles. 708 00:19:49,120 --> 00:19:52,810 - Are you gonna go and see it? 709 00:19:49,120 --> 00:19:52,810 - Like to. Are you? 710 00:19:52,890 --> 00:19:55,650 If I can persuade my Gerry 711 00:19:52,890 --> 00:19:55,650 out of his chair. 712 00:19:59,730 --> 00:20:02,200 Now, that is much better. 713 00:20:02,260 --> 00:20:05,230 I mean it. A client could really 714 00:20:02,260 --> 00:20:05,230 start to see herself in that. 715 00:20:05,300 --> 00:20:06,490 And the color's better too. 716 00:20:06,570 --> 00:20:08,830 Better than what? 717 00:20:08,900 --> 00:20:12,570 Better than the flame orange 718 00:20:08,900 --> 00:20:12,570 you've used here. 719 00:20:12,640 --> 00:20:13,870 It's bold, vivid! 720 00:20:13,940 --> 00:20:18,210 And very unflattering 721 00:20:13,940 --> 00:20:18,210 to a more mature English skin. 722 00:20:18,280 --> 00:20:20,310 Customers. 723 00:20:20,380 --> 00:20:22,680 Valued clients. 724 00:20:22,750 --> 00:20:26,480 Don't be so cross all the time. 725 00:20:22,750 --> 00:20:26,480 You really are doing very well. 726 00:20:26,550 --> 00:20:29,550 Miss Eliott. 727 00:20:29,620 --> 00:20:32,120 Evie. 728 00:20:29,620 --> 00:20:32,120 It's my birthday on Saturday. 729 00:20:32,190 --> 00:20:33,860 We're having a bit of a party 730 00:20:32,190 --> 00:20:33,860 at the house. 731 00:20:33,930 --> 00:20:35,290 I beg your pardon? 732 00:20:35,360 --> 00:20:38,820 My birthday party. 733 00:20:35,360 --> 00:20:38,820 Would you like to come? 734 00:20:39,770 --> 00:20:41,030 Well, yes. 735 00:20:41,100 --> 00:20:42,700 I'd like that very much. 736 00:20:41,100 --> 00:20:42,700 Thank you. 737 00:20:42,770 --> 00:20:45,830 About 9:00. 738 00:20:42,770 --> 00:20:45,830 Bring something to drink. 739 00:20:45,910 --> 00:20:47,900 Oh, you know where I live. 740 00:20:49,940 --> 00:20:52,680 Jessica unwell? 741 00:20:52,750 --> 00:20:55,550 She telephoned 742 00:20:52,750 --> 00:20:55,550 to say she had a chill. 743 00:20:55,620 --> 00:20:58,520 Oh, she is naughty. 744 00:20:58,590 --> 00:21:00,990 Why she didn't just tell you 745 00:20:58,590 --> 00:21:00,990 she was off to Vienna, 746 00:21:01,060 --> 00:21:02,280 I can't imagine. 747 00:21:02,360 --> 00:21:04,330 - Vienna? 748 00:21:02,360 --> 00:21:04,330 - Yes. 749 00:21:04,390 --> 00:21:06,920 She's staying 750 00:21:04,390 --> 00:21:06,920 with the Deguileses for a month. 751 00:21:06,990 --> 00:21:10,020 Of course, I knew this nonsense 752 00:21:06,990 --> 00:21:10,020 wouldn't last a moment 753 00:21:10,100 --> 00:21:12,590 once something 754 00:21:10,100 --> 00:21:12,590 more interesting came up. 755 00:21:12,670 --> 00:21:15,570 Do you have someone splendid 756 00:21:12,670 --> 00:21:15,570 to take over from her? 757 00:21:15,640 --> 00:21:17,760 Well, yes, fortunately, we do. 758 00:21:17,840 --> 00:21:19,170 Good. 759 00:21:19,240 --> 00:21:22,010 Oh, I do like these sleeves. 760 00:21:22,910 --> 00:21:24,500 I mean, 761 00:21:22,910 --> 00:21:24,500 people were actually gasping 762 00:21:24,580 --> 00:21:25,980 at the last Gilles collection. 763 00:21:26,050 --> 00:21:27,010 [ Sighs ] 764 00:21:27,080 --> 00:21:28,640 We should let Grace 765 00:21:27,080 --> 00:21:28,640 show a couple of dresses. 766 00:21:28,720 --> 00:21:31,410 That would make them gasp, 767 00:21:28,720 --> 00:21:31,410 all right. 768 00:21:31,490 --> 00:21:33,420 How is she progressing? 769 00:21:33,490 --> 00:21:36,320 Surprisingly well, actually. 770 00:21:36,390 --> 00:21:39,760 Her use of color 771 00:21:36,390 --> 00:21:39,760 is, mm, startling. 772 00:21:39,830 --> 00:21:42,320 And she has this constant urge 773 00:21:39,830 --> 00:21:42,320 to shock all the time, 774 00:21:42,400 --> 00:21:43,520 but she's learning. 775 00:21:43,600 --> 00:21:47,000 Are you finding her any easier 776 00:21:43,600 --> 00:21:47,000 to get on with? 777 00:21:47,070 --> 00:21:49,330 Let's just say 778 00:21:47,070 --> 00:21:49,330 we're working on it. 779 00:21:51,110 --> 00:21:53,600 Actually, she's invited me 780 00:21:51,110 --> 00:21:53,600 to her party this evening. 781 00:21:53,670 --> 00:21:54,900 - Really? 782 00:21:53,670 --> 00:21:54,900 - Mm. 783 00:21:54,980 --> 00:21:57,840 Why don't you come? 784 00:21:54,980 --> 00:21:57,840 I'm sure she wouldn't mind. 785 00:21:57,910 --> 00:22:01,040 Well, Donald and I are going 786 00:21:57,910 --> 00:22:01,040 to a concert this afternoon. 787 00:22:01,120 --> 00:22:02,950 We'll probably 788 00:22:01,120 --> 00:22:02,950 have dinner later as well. 789 00:22:03,020 --> 00:22:05,040 That's the third time 790 00:22:03,020 --> 00:22:05,040 this week. 791 00:22:05,120 --> 00:22:07,590 Is there any reason 792 00:22:05,120 --> 00:22:07,590 why I shouldn't? 793 00:22:07,660 --> 00:22:08,590 Of course not. 794 00:22:08,660 --> 00:22:11,130 I just thought 795 00:22:08,660 --> 00:22:11,130 now that Jack's home -- 796 00:22:11,190 --> 00:22:12,390 Evie. 797 00:22:12,460 --> 00:22:16,450 Far too much water 798 00:22:12,460 --> 00:22:16,450 has flowed under that bridge. 799 00:22:16,530 --> 00:22:19,690 I feel I have the right to see 800 00:22:16,530 --> 00:22:19,690 whoever I choose. 801 00:22:19,770 --> 00:22:20,790 Don't you? 802 00:22:22,440 --> 00:22:23,200 There. 803 00:22:23,270 --> 00:22:24,530 I just think 804 00:22:23,270 --> 00:22:24,530 I'm entitled to know 805 00:22:24,610 --> 00:22:25,600 how long he's gonna be here. 806 00:22:25,670 --> 00:22:27,340 You can be entitled 807 00:22:25,670 --> 00:22:27,340 to a lot of things, love, 808 00:22:27,410 --> 00:22:29,640 but if he don't know himself, 809 00:22:27,410 --> 00:22:29,640 he can hardly tell you, can he? 810 00:22:29,710 --> 00:22:30,470 - Shh! 811 00:22:29,710 --> 00:22:30,470 - Why? 812 00:22:30,540 --> 00:22:32,410 - He'll hear you. 813 00:22:30,540 --> 00:22:32,410 - Oh, don't be daft. 814 00:22:32,480 --> 00:22:35,110 I don't think it's daft wanting 815 00:22:32,480 --> 00:22:35,110 to get into your own privy 816 00:22:35,180 --> 00:22:36,620 on a Saturday morning. 817 00:22:36,680 --> 00:22:38,550 I don't think it's daft 818 00:22:36,680 --> 00:22:38,550 being a bit put out 819 00:22:38,620 --> 00:22:40,710 when your privacy's invaded 820 00:22:38,620 --> 00:22:40,710 by a total stranger! 821 00:22:40,790 --> 00:22:41,950 He's me brother! 822 00:22:42,020 --> 00:22:44,180 Well, I've only met him the once 823 00:22:42,020 --> 00:22:44,180 at our wedding! 824 00:22:44,260 --> 00:22:46,590 Oh, for pity's sake. 825 00:22:46,660 --> 00:22:48,530 If it's a visit, 826 00:22:46,660 --> 00:22:48,530 then that's fine. 827 00:22:48,600 --> 00:22:50,120 If he wants to stay 828 00:22:48,600 --> 00:22:50,120 for a few days 829 00:22:50,200 --> 00:22:52,630 while he sorts himself out other 830 00:22:50,200 --> 00:22:52,630 lodgings, that's all right too. 831 00:22:52,700 --> 00:22:54,170 But if he thinks 832 00:22:52,700 --> 00:22:54,170 he's gonna stay here 833 00:22:54,240 --> 00:22:56,030 scrounging off us forever... 834 00:22:57,040 --> 00:22:58,510 Well. 835 00:23:00,510 --> 00:23:02,240 [ Slow music playing ] 836 00:24:02,600 --> 00:24:04,300 Bravo. 837 00:24:04,370 --> 00:24:06,070 - Bravo. 838 00:24:06,140 --> 00:24:08,270 - Bravo. 839 00:24:08,340 --> 00:24:09,970 - Bravo. 840 00:24:10,040 --> 00:24:11,670 - Bravo. 841 00:24:11,750 --> 00:24:13,480 - Bravo. 842 00:24:13,550 --> 00:24:15,380 - Bravo. 843 00:24:18,420 --> 00:24:21,250 Such a delightful setting 844 00:24:18,420 --> 00:24:21,250 for a concert. 845 00:24:21,320 --> 00:24:22,880 Have you been 846 00:24:21,320 --> 00:24:22,880 to the Paris Opera? 847 00:24:22,960 --> 00:24:24,390 No. 848 00:24:22,960 --> 00:24:24,390 Is it very beautiful? 849 00:24:24,460 --> 00:24:26,050 Stunning. 850 00:24:26,130 --> 00:24:27,790 Come with me 851 00:24:26,130 --> 00:24:27,790 when I visit Paris next week, 852 00:24:27,860 --> 00:24:28,850 and we'll go together. 853 00:24:28,930 --> 00:24:30,800 [ Laughs ] 854 00:24:30,860 --> 00:24:33,100 What's the matter? Wouldn't you 855 00:24:30,860 --> 00:24:33,100 like to go to Paris with me? 856 00:24:33,170 --> 00:24:36,160 It's a lovely idea, Donald, 857 00:24:33,170 --> 00:24:36,160 but I can't. 858 00:24:36,240 --> 00:24:38,400 With no vendeuse 859 00:24:36,240 --> 00:24:38,400 and quite a lot of work on, 860 00:24:38,470 --> 00:24:40,700 I really can't spare the time. 861 00:24:40,770 --> 00:24:42,240 Okay. 862 00:24:43,440 --> 00:24:44,740 [ Laughs ] 863 00:24:44,810 --> 00:24:47,010 - What? 864 00:24:44,810 --> 00:24:47,010 - Nothing. 865 00:24:47,080 --> 00:24:49,180 It's just refreshing to have 866 00:24:47,080 --> 00:24:49,180 someone who understands 867 00:24:49,250 --> 00:24:51,310 why one can't just drop 868 00:24:49,250 --> 00:24:51,310 everything at a moment's notice, 869 00:24:51,390 --> 00:24:54,410 who just says, "Okay." 870 00:24:55,260 --> 00:24:57,690 Well, I know what it's like 871 00:24:55,260 --> 00:24:57,690 to run a business. 872 00:24:57,760 --> 00:25:00,190 Which is not to say 873 00:24:57,760 --> 00:25:00,190 I'm not disappointed. 874 00:25:03,060 --> 00:25:06,660 Was Jack a very jealous man? 875 00:25:06,730 --> 00:25:08,360 Not jealous. 876 00:25:09,540 --> 00:25:13,970 He just expected too much 877 00:25:09,540 --> 00:25:13,970 from me, and I am too... 878 00:25:14,040 --> 00:25:16,770 - Selfish? 879 00:25:14,040 --> 00:25:16,770 - I beg your pardon? 880 00:25:16,840 --> 00:25:19,010 That's not a criticism, Bea. 881 00:25:19,080 --> 00:25:23,640 When people are as single-minded 882 00:25:19,080 --> 00:25:23,640 and dedicated as we are, 883 00:25:23,720 --> 00:25:25,310 they are selfish. 884 00:25:25,390 --> 00:25:26,510 [ Sighs ] 885 00:25:26,590 --> 00:25:31,150 They put everything they have 886 00:25:26,590 --> 00:25:31,150 into what they're doing. 887 00:25:31,230 --> 00:25:34,060 I guess it's one reason 888 00:25:31,230 --> 00:25:34,060 I never married. 889 00:25:34,130 --> 00:25:37,160 I never found a woman 890 00:25:34,130 --> 00:25:37,160 who could understand that. 891 00:25:37,230 --> 00:25:41,000 [ Sighs ] Or, at least, 892 00:25:37,230 --> 00:25:41,000 who put up with it. 893 00:25:41,070 --> 00:25:44,000 Doesn't the prospect of being 894 00:25:41,070 --> 00:25:44,000 lonely ever frighten you? 895 00:25:45,810 --> 00:25:48,280 I didn't say 896 00:25:45,810 --> 00:25:48,280 there wasn't room for love. 897 00:25:49,410 --> 00:25:50,340 Donald, I -- 898 00:25:50,410 --> 00:25:52,570 I'm not offering 899 00:25:50,410 --> 00:25:52,570 what Jack offered. 900 00:25:53,650 --> 00:25:56,280 And I'm not expecting 901 00:25:53,650 --> 00:25:56,280 what he expected. 902 00:25:59,090 --> 00:26:00,950 All I'm saying is... 903 00:26:03,620 --> 00:26:05,750 Hell, I don't know 904 00:26:03,620 --> 00:26:05,750 what I'm saying. 905 00:26:15,540 --> 00:26:17,270 [ Up-tempo jazz music plays ] 906 00:26:17,340 --> 00:26:19,530 [ Indistinct talking, laughter ] 907 00:26:23,480 --> 00:26:25,570 It's one of the reasons 908 00:26:23,480 --> 00:26:25,570 we all live in this attic. 909 00:26:25,650 --> 00:26:29,710 We all have a room each 910 00:26:25,650 --> 00:26:29,710 and share this as a studio. 911 00:26:29,780 --> 00:26:31,510 You don't make 912 00:26:29,780 --> 00:26:31,510 the clothes up here, surely. 913 00:26:31,590 --> 00:26:33,550 No, 914 00:26:31,590 --> 00:26:33,550 downstairs where it's clean. 915 00:26:33,620 --> 00:26:35,680 I do paint 916 00:26:33,620 --> 00:26:35,680 up here sometimes, though. 917 00:26:35,760 --> 00:26:37,690 - Are they all artists? 918 00:26:35,760 --> 00:26:37,690 - Mostly. 919 00:26:37,760 --> 00:26:41,090 Oh, that bloke with the beard, 920 00:26:37,760 --> 00:26:41,090 he's a sculptor. 921 00:26:41,160 --> 00:26:43,460 Anthony over there, 922 00:26:41,160 --> 00:26:43,460 he's a painter. 923 00:26:43,530 --> 00:26:46,130 I haven't a clue 924 00:26:43,530 --> 00:26:46,130 who that tall chap is. 925 00:26:46,200 --> 00:26:48,360 Miles, James, Harry. 926 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 They're all 927 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 at the Chelsea Polytechnic. 928 00:26:50,040 --> 00:26:50,970 That's where we all met. 929 00:26:51,040 --> 00:26:52,400 Oh. 930 00:26:52,470 --> 00:26:53,700 I thought you said that you'd -- 931 00:26:53,770 --> 00:26:56,040 I was a model there for awhile, 932 00:26:53,770 --> 00:26:56,040 not a student. 933 00:26:56,110 --> 00:26:59,600 Well, you know me -- anything to 934 00:26:56,110 --> 00:26:59,600 earn an honest penny. 935 00:27:01,380 --> 00:27:03,750 I'd have liked 936 00:27:01,380 --> 00:27:03,750 to have gone to art school. 937 00:27:03,820 --> 00:27:04,550 Wouldn't you? 938 00:27:04,620 --> 00:27:05,980 I'd have liked to 939 00:27:04,620 --> 00:27:05,980 have been a duchess, 940 00:27:06,050 --> 00:27:07,320 but life 941 00:27:06,050 --> 00:27:07,320 didn't turn out that way. 942 00:27:07,390 --> 00:27:08,910 Shame, really. 943 00:27:09,720 --> 00:27:11,660 I'm sorry, Grace. 944 00:27:09,720 --> 00:27:11,660 I didn't mean to -- 945 00:27:11,730 --> 00:27:13,460 Miles, come and meet my boss. 946 00:27:13,530 --> 00:27:16,730 Miles, Evie Eliott, 947 00:27:13,530 --> 00:27:16,730 as in House of Eliott. 948 00:27:16,800 --> 00:27:19,630 Miles is an illustrator -- 949 00:27:16,800 --> 00:27:19,630 much better than me. 950 00:27:19,700 --> 00:27:22,760 But, then, most people are, 951 00:27:19,700 --> 00:27:22,760 aren't they? 952 00:27:24,000 --> 00:27:25,030 Don't worry about Grace. 953 00:27:25,110 --> 00:27:27,510 In another life, 954 00:27:25,110 --> 00:27:27,510 she was a porcupine. 955 00:27:30,440 --> 00:27:31,910 Have some more beer. 956 00:27:31,980 --> 00:27:33,880 Thanks. 957 00:27:33,950 --> 00:27:35,470 Is your father one of these 958 00:27:35,550 --> 00:27:37,950 radical, enlightened chaps, 959 00:27:35,550 --> 00:27:37,950 then? 960 00:27:38,020 --> 00:27:38,950 I beg your pardon? 961 00:27:39,020 --> 00:27:41,550 Taking on young Gracie 962 00:27:39,020 --> 00:27:41,550 as a trainee designer. 963 00:27:41,620 --> 00:27:45,080 My sister and I started the 964 00:27:41,620 --> 00:27:45,080 business after my father died. 965 00:27:45,160 --> 00:27:47,150 I took on young Gracie. 966 00:27:47,230 --> 00:27:49,630 I'm awfully sorry. 967 00:27:49,700 --> 00:27:52,220 And very impressed. 968 00:27:52,300 --> 00:27:54,170 Where did you train? 969 00:27:54,230 --> 00:27:56,730 Beatrice and I had always made 970 00:27:54,230 --> 00:27:56,730 our own clothes ever since we -- 971 00:27:56,800 --> 00:27:58,830 Hello. 972 00:27:58,910 --> 00:28:00,770 Is this one of the new models? 973 00:28:00,840 --> 00:28:03,710 - No, it is not. 974 00:28:00,840 --> 00:28:03,710 - Oh. 975 00:28:03,780 --> 00:28:06,010 What a shame. 976 00:28:06,080 --> 00:28:08,110 I'm not going back. 977 00:28:08,180 --> 00:28:11,410 I can't live under the same roof 978 00:28:08,180 --> 00:28:11,410 with that man. 979 00:28:11,490 --> 00:28:13,890 But just try and see it from 980 00:28:11,490 --> 00:28:13,890 Dad's point of view, though. 981 00:28:13,950 --> 00:28:15,650 It's one thing 982 00:28:13,950 --> 00:28:15,650 you staying out on strike. 983 00:28:15,720 --> 00:28:17,320 You don't have 984 00:28:15,720 --> 00:28:17,320 a family to feed. 985 00:28:17,390 --> 00:28:18,980 I've always paid me way. 986 00:28:19,060 --> 00:28:22,930 I know, but Dad's still got the 987 00:28:19,060 --> 00:28:22,930 most responsibility, hasn't he? 988 00:28:23,000 --> 00:28:25,330 In which case 989 00:28:23,000 --> 00:28:25,330 he should be grateful of me 990 00:28:25,400 --> 00:28:26,530 and the likes of me. 991 00:28:26,600 --> 00:28:29,400 [ Laughs ] I don't see 992 00:28:26,600 --> 00:28:29,400 how you make that out. 993 00:28:29,470 --> 00:28:30,530 Far as I can see, 994 00:28:30,600 --> 00:28:32,840 your lot's just caused 995 00:28:30,600 --> 00:28:32,840 more trouble for everyone. 996 00:28:32,910 --> 00:28:34,370 My lot? 997 00:28:35,580 --> 00:28:38,940 My lot think we've got a duty to 998 00:28:35,580 --> 00:28:38,940 stand up for the rights of them 999 00:28:39,010 --> 00:28:40,740 that can't stand up 1000 00:28:39,010 --> 00:28:40,740 for themselves, 1001 00:28:40,810 --> 00:28:43,220 blokes like our old man 1002 00:28:40,810 --> 00:28:43,220 who have got mouths to feed! 1003 00:28:43,280 --> 00:28:44,340 Well, if that's the case, 1004 00:28:44,420 --> 00:28:47,080 I don't think you've made a very 1005 00:28:44,420 --> 00:28:47,080 good job of it, then, have you? 1006 00:28:47,150 --> 00:28:48,750 Oh, stop it, the pair of you. 1007 00:28:48,820 --> 00:28:51,990 I think I'm entitled to express 1008 00:28:48,820 --> 00:28:51,990 an opinion in my own house. 1009 00:28:52,060 --> 00:28:55,330 Then I'm going down the pub 1010 00:28:52,060 --> 00:28:55,330 where I can't hear him. 1011 00:28:55,400 --> 00:28:56,390 Good. 1012 00:29:02,400 --> 00:29:06,100 Miles, these really 1013 00:29:02,400 --> 00:29:06,100 are beautiful. 1014 00:29:06,170 --> 00:29:07,370 I love this one. 1015 00:29:06,170 --> 00:29:07,370 Who is she? 1016 00:29:07,440 --> 00:29:10,210 Oh, just a model we had 1017 00:29:07,440 --> 00:29:10,210 a few months ago. 1018 00:29:10,280 --> 00:29:12,210 Oh, don't talk like that. 1019 00:29:12,280 --> 00:29:14,250 You treat them as if 1020 00:29:12,280 --> 00:29:14,250 they weren't people at all. 1021 00:29:14,310 --> 00:29:18,480 - I don't treat you like that. 1022 00:29:14,310 --> 00:29:18,480 - Only because I don't let you. 1023 00:29:18,550 --> 00:29:21,680 My grandmother modeled for every 1024 00:29:18,550 --> 00:29:21,680 artist there was, just about -- 1025 00:29:21,760 --> 00:29:23,990 Renoir, Degas, Lautrec. 1026 00:29:24,060 --> 00:29:26,320 They all became famous, 1027 00:29:24,060 --> 00:29:26,320 but who remembers her, eh? 1028 00:29:26,390 --> 00:29:28,660 They remember her bottom, 1029 00:29:26,390 --> 00:29:28,660 though. 1030 00:29:28,730 --> 00:29:31,820 Her granny's bottom is 1031 00:29:28,730 --> 00:29:31,820 in every art gallery in Europe. 1032 00:29:31,900 --> 00:29:32,960 [ Laughs ] 1033 00:29:33,030 --> 00:29:35,660 [ Mid-tempo music playing ] 1034 00:29:35,740 --> 00:29:37,670 I think you should apologize. 1035 00:29:37,740 --> 00:29:39,800 Oh, she just can't take a joke. 1036 00:29:40,910 --> 00:29:42,770 Miles, do you always 1037 00:29:40,910 --> 00:29:42,770 draw figures? 1038 00:29:42,840 --> 00:29:44,440 Do you ever draw landscapes? 1039 00:29:44,510 --> 00:29:47,680 Hardly. 1040 00:29:44,510 --> 00:29:47,680 Structure fascinates me. 1041 00:29:47,750 --> 00:29:50,340 Just when 1042 00:29:47,750 --> 00:29:50,340 I think I understand it, 1043 00:29:50,420 --> 00:29:52,320 well, I suppose realize 1044 00:29:50,420 --> 00:29:52,320 that I don't. 1045 00:29:52,390 --> 00:29:54,480 Shall we go on to a nightclub? 1046 00:29:54,550 --> 00:29:55,750 What? 1047 00:29:55,820 --> 00:29:58,490 Come on. There's a place I know 1048 00:29:55,820 --> 00:29:58,490 that plays jazz till dawn. 1049 00:29:58,560 --> 00:29:59,320 Harry! 1050 00:29:59,390 --> 00:30:02,420 Stop being a pest and push off. 1051 00:30:03,500 --> 00:30:04,970 There's a good chap. 1052 00:30:05,030 --> 00:30:08,030 I'll go on my own, then. 1053 00:30:12,110 --> 00:30:13,040 Thank you. 1054 00:30:13,110 --> 00:30:15,130 You're welcome. 1055 00:30:45,940 --> 00:30:48,640 It is rather flattering, 1056 00:30:45,940 --> 00:30:48,640 isn't it? 1057 00:30:48,710 --> 00:30:50,680 Has Miles 1058 00:30:48,710 --> 00:30:50,680 become your latest admirer? 1059 00:30:50,740 --> 00:30:53,010 [ Chuckles ] 1060 00:30:50,740 --> 00:30:53,010 Of course not. 1061 00:30:53,080 --> 00:30:56,240 He's just a personable, 1062 00:30:53,080 --> 00:30:56,240 talented young artist 1063 00:30:56,320 --> 00:30:58,380 who happens to share lodgings 1064 00:30:56,320 --> 00:30:58,380 with Grace. 1065 00:30:58,450 --> 00:30:59,390 [ Knock on door ] 1066 00:30:59,450 --> 00:31:00,820 He goes 1067 00:30:59,450 --> 00:31:00,820 to the Chelsea Polytechnic. 1068 00:31:00,890 --> 00:31:03,120 Yes, you said. 1069 00:31:03,190 --> 00:31:04,780 Actually, they're showing 1070 00:31:03,190 --> 00:31:04,780 an exhibition 1071 00:31:04,860 --> 00:31:06,120 of students' work next week. 1072 00:31:06,190 --> 00:31:07,130 Should we go? 1073 00:31:07,190 --> 00:31:09,790 Is that because 1074 00:31:07,190 --> 00:31:09,790 you want me to meet Miles? 1075 00:31:09,860 --> 00:31:10,890 Of course not. 1076 00:31:10,960 --> 00:31:13,660 I just thought you might like 1077 00:31:10,960 --> 00:31:13,660 to see some students' work. 1078 00:31:13,730 --> 00:31:15,930 Yes, all right. 1079 00:31:16,070 --> 00:31:17,970 - What is wrong with it? 1080 00:31:16,070 --> 00:31:17,970 - Nothing. 1081 00:31:18,040 --> 00:31:19,600 It's well written, 1082 00:31:18,040 --> 00:31:19,600 well researched, 1083 00:31:19,670 --> 00:31:20,610 good characters. 1084 00:31:20,670 --> 00:31:22,040 Then why won't Abraham 1085 00:31:20,670 --> 00:31:22,040 take it on? 1086 00:31:22,110 --> 00:31:23,040 - Has he read it? 1087 00:31:22,110 --> 00:31:23,040 - Yes. 1088 00:31:23,110 --> 00:31:24,170 So, what does he say? 1089 00:31:24,240 --> 00:31:26,540 He just said 1090 00:31:24,240 --> 00:31:26,540 it wasn't right for the studio. 1091 00:31:26,610 --> 00:31:28,240 That's ridiculous. 1092 00:31:28,320 --> 00:31:30,380 Where is Abraham? 1093 00:31:28,320 --> 00:31:30,380 Let me talk to him. 1094 00:31:30,450 --> 00:31:32,850 - He's not here. 1095 00:31:30,450 --> 00:31:32,850 - But his car is there. 1096 00:31:34,090 --> 00:31:36,110 He doesn't want to see me. 1097 00:31:34,090 --> 00:31:36,110 Is that it? 1098 00:31:36,190 --> 00:31:39,390 Sorry, old man. 1099 00:31:36,190 --> 00:31:39,390 Not my doing. 1100 00:31:39,460 --> 00:31:40,980 Is it to do 1101 00:31:39,460 --> 00:31:40,980 with the subject matter, 1102 00:31:41,060 --> 00:31:42,390 the fact 1103 00:31:41,060 --> 00:31:42,390 that the hero is German? 1104 00:31:42,460 --> 00:31:43,990 I don't know. 1105 00:31:44,060 --> 00:31:47,090 Abraham feels 1106 00:31:44,060 --> 00:31:47,090 it's too complex a story. 1107 00:31:47,170 --> 00:31:48,470 Perhaps if we start 1108 00:31:47,170 --> 00:31:48,470 making talkies. 1109 00:31:48,540 --> 00:31:49,700 Yes, yes. 1110 00:31:48,540 --> 00:31:49,700 I see. 1111 00:31:49,770 --> 00:31:52,500 Look, Jack, 1112 00:31:49,770 --> 00:31:52,500 I'm just the messenger. 1113 00:31:52,570 --> 00:31:53,870 Accept what Abraham says. 1114 00:31:53,940 --> 00:31:56,770 It's just not right 1115 00:31:53,940 --> 00:31:56,770 for his studio at the moment. 1116 00:31:58,650 --> 00:32:00,910 - How was your weekend, Madge? 1117 00:31:58,650 --> 00:32:00,910 - Oh, don't ask. 1118 00:32:00,980 --> 00:32:03,450 - Oh, sorry. 1119 00:32:00,980 --> 00:32:03,450 - I went to cinema with Percy. 1120 00:32:03,520 --> 00:32:05,080 Went to see 1121 00:32:03,520 --> 00:32:05,080 that new Charlie Chaplin film 1122 00:32:05,150 --> 00:32:06,090 you was talking about. 1123 00:32:06,150 --> 00:32:07,520 And we had a fish supper after. 1124 00:32:07,590 --> 00:32:09,060 Oh, the high life. 1125 00:32:09,120 --> 00:32:10,850 Well, I hope you didn't end up 1126 00:32:09,120 --> 00:32:10,850 paying again. 1127 00:32:10,920 --> 00:32:11,950 No, I did not. 1128 00:32:12,030 --> 00:32:14,360 He only borrows when he's lost 1129 00:32:12,030 --> 00:32:14,360 on the dogs or something. 1130 00:32:14,430 --> 00:32:15,760 He don't do it all the time. 1131 00:32:15,830 --> 00:32:18,200 There's no need to get 1132 00:32:15,830 --> 00:32:18,200 so steamed up about it. 1133 00:32:18,270 --> 00:32:20,100 Only taking an interest. 1134 00:32:20,170 --> 00:32:22,830 Well, I had a smashing weekend. 1135 00:32:22,900 --> 00:32:24,770 - Oh? 1136 00:32:22,900 --> 00:32:24,770 - Did you? 1137 00:32:24,840 --> 00:32:27,030 Me and Stanley went out 1138 00:32:24,840 --> 00:32:27,030 and treated ourselves 1139 00:32:27,110 --> 00:32:28,910 to a new settee 1140 00:32:27,110 --> 00:32:28,910 for the front room. 1141 00:32:28,980 --> 00:32:30,640 He found you some money 1142 00:32:28,980 --> 00:32:30,640 or something, then? 1143 00:32:30,710 --> 00:32:33,150 Oh, no, her old man just won 1144 00:32:30,710 --> 00:32:33,150 back all the money Percy lost. 1145 00:32:33,210 --> 00:32:35,110 - [ Laughter ] 1146 00:32:33,210 --> 00:32:35,110 - You're horrible! 1147 00:32:35,180 --> 00:32:36,650 Only kidding. 1148 00:32:36,720 --> 00:32:39,380 - Is it nice? 1149 00:32:36,720 --> 00:32:39,380 - Ooh, ever so smart. 1150 00:32:39,450 --> 00:32:40,650 Dead comfy, as well. 1151 00:32:40,720 --> 00:32:42,780 - Ooh! [ Laughs ] 1152 00:32:40,720 --> 00:32:42,780 - Look. 1153 00:32:42,860 --> 00:32:45,850 Oh, it's lovely. 1154 00:32:42,860 --> 00:32:45,850 Look at that. 1155 00:32:45,930 --> 00:32:47,590 Oh, me and Norman 1156 00:32:45,930 --> 00:32:47,590 have got to start thinking 1157 00:32:47,660 --> 00:32:49,430 of getting things in 1158 00:32:47,660 --> 00:32:49,430 for the baby soon. 1159 00:32:49,500 --> 00:32:51,060 Don't know how we can afford it, 1160 00:32:49,500 --> 00:32:51,060 though. 1161 00:32:51,130 --> 00:32:53,330 Well, do what Stan and me did. 1162 00:32:51,130 --> 00:32:53,330 Get in the H.P. 1163 00:32:53,400 --> 00:32:55,370 - The what? 1164 00:32:53,400 --> 00:32:55,370 - The never-never. 1165 00:32:55,440 --> 00:32:58,270 Guinea down, half a crown a week 1166 00:32:55,440 --> 00:32:58,270 till it's paid off. 1167 00:32:58,340 --> 00:32:59,270 I couldn't. 1168 00:32:59,340 --> 00:33:03,210 We're gonna get armchairs next. 1169 00:32:59,340 --> 00:33:03,210 Matching ones. 1170 00:33:03,280 --> 00:33:04,570 I think we have to insist 1171 00:33:04,640 --> 00:33:06,670 that the garments are inspected 1172 00:33:04,640 --> 00:33:06,670 and finished here. 1173 00:33:06,750 --> 00:33:07,300 Of course. 1174 00:33:07,380 --> 00:33:08,350 And I would like to see 1175 00:33:08,420 --> 00:33:09,910 substantial orders 1176 00:33:08,420 --> 00:33:09,910 from the buyers 1177 00:33:09,980 --> 00:33:12,650 before we invest in any of these 1178 00:33:09,980 --> 00:33:12,650 new American cutting machines. 1179 00:33:12,720 --> 00:33:15,310 We'll need to look for a larger 1180 00:33:12,720 --> 00:33:15,310 workshop fairly soon too. 1181 00:33:15,390 --> 00:33:17,250 Apart from the finishing 1182 00:33:15,390 --> 00:33:17,250 and designing, 1183 00:33:17,320 --> 00:33:18,520 I don't think 1184 00:33:17,320 --> 00:33:18,520 we can accommodate 1185 00:33:18,590 --> 00:33:20,150 any more 1186 00:33:18,590 --> 00:33:20,150 of the ready-to-wear here. 1187 00:33:20,230 --> 00:33:22,590 I think we have to give 1188 00:33:20,230 --> 00:33:22,590 our couture priority. 1189 00:33:22,660 --> 00:33:24,060 - Yes. 1190 00:33:22,660 --> 00:33:24,060 - [ Knock on door ] 1191 00:33:24,130 --> 00:33:25,500 Come in. 1192 00:33:25,570 --> 00:33:26,970 Mrs. Cartwright's here. 1193 00:33:27,030 --> 00:33:29,760 Uh, Tilly, please, show her in. 1194 00:33:29,840 --> 00:33:31,460 Oh, come on. 1195 00:33:31,540 --> 00:33:32,510 Nope. 1196 00:33:32,570 --> 00:33:34,730 Why not? 1197 00:33:32,570 --> 00:33:34,730 I'm a good worker. 1198 00:33:34,810 --> 00:33:36,370 Look, I've got good workers 1199 00:33:36,440 --> 00:33:39,110 crawling out of the woodwork, 1200 00:33:36,440 --> 00:33:39,110 begging for jobs. 1201 00:33:39,180 --> 00:33:41,410 Good London workers. 1202 00:33:43,380 --> 00:33:45,080 What do you think you're doing 1203 00:33:43,380 --> 00:33:45,080 with that?! 1204 00:33:45,150 --> 00:33:46,710 Go and get someone to help you! 1205 00:33:48,760 --> 00:33:50,420 It's lovely, Madge. 1206 00:33:50,490 --> 00:33:52,290 Oh, is it true 1207 00:33:50,490 --> 00:33:52,290 what they're saying, Miss Bea, 1208 00:33:52,360 --> 00:33:54,560 that Miss Armstrong's left 1209 00:33:52,360 --> 00:33:54,560 and we've got a new vendeuse? 1210 00:33:54,630 --> 00:33:57,150 Yes, it is. Her name 1211 00:33:54,630 --> 00:33:57,150 is Francoise Cartwright. 1212 00:33:57,230 --> 00:33:58,360 She's very charming. 1213 00:33:58,430 --> 00:34:00,400 I think 1214 00:33:58,430 --> 00:34:00,400 she'll suit us perfectly. 1215 00:34:00,470 --> 00:34:01,490 That's a relief. 1216 00:34:01,570 --> 00:34:03,330 - [ Laughing ] Yes. 1217 00:34:01,570 --> 00:34:03,330 - [ Laughs ] 1218 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 - Oh, Miss Bea? 1219 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 - Hmm? 1220 00:34:05,670 --> 00:34:08,670 Um, my brother Albert's 1221 00:34:05,670 --> 00:34:08,670 down from Lancashire. 1222 00:34:08,740 --> 00:34:11,270 He's, uh, staying with us 1223 00:34:08,740 --> 00:34:11,270 while he looks for work, 1224 00:34:11,340 --> 00:34:14,250 only there isn't much around, 1225 00:34:11,340 --> 00:34:14,250 and, well... 1226 00:34:14,310 --> 00:34:16,480 I don't suppose there's a job 1227 00:34:14,310 --> 00:34:16,480 here he could do, is there? 1228 00:34:16,550 --> 00:34:18,020 Well, he's not a tailor, is he? 1229 00:34:18,080 --> 00:34:19,880 He's a miner. 1230 00:34:19,950 --> 00:34:22,120 [ Sighs ] 1231 00:34:19,950 --> 00:34:22,120 Madge, I'm sorry. 1232 00:34:22,190 --> 00:34:23,520 Well, I would help 1233 00:34:22,190 --> 00:34:23,520 if I could but -- 1234 00:34:23,590 --> 00:34:24,720 Oh, I know, I know. 1235 00:34:24,790 --> 00:34:25,920 You don't mind me asking, 1236 00:34:24,790 --> 00:34:25,920 do you? 1237 00:34:25,990 --> 00:34:27,390 Of course, I don't, no. 1238 00:34:27,460 --> 00:34:28,790 All right. 1239 00:34:27,460 --> 00:34:28,790 Good night, then. 1240 00:34:28,860 --> 00:34:31,330 Good night, Madge. 1241 00:34:36,140 --> 00:34:38,110 Hello. 1242 00:34:38,170 --> 00:34:40,300 - What are you doing here? 1243 00:34:38,170 --> 00:34:40,300 - Begging a favor. 1244 00:34:40,370 --> 00:34:41,310 I'm just about to -- 1245 00:34:41,370 --> 00:34:42,400 It's all right. 1246 00:34:41,370 --> 00:34:42,400 I'm not staying. 1247 00:34:42,480 --> 00:34:44,240 I just wondered 1248 00:34:42,480 --> 00:34:44,240 if you'd read this for me. 1249 00:34:44,310 --> 00:34:45,750 It's the film scenario 1250 00:34:44,310 --> 00:34:45,750 I wrote in Germany. 1251 00:34:45,810 --> 00:34:47,080 Oh, of course I'll read it. 1252 00:34:47,150 --> 00:34:49,140 Abraham Barak 1253 00:34:47,150 --> 00:34:49,140 has turned it down flat. 1254 00:34:49,220 --> 00:34:49,810 Oh. 1255 00:34:49,880 --> 00:34:51,410 No discussion, 1256 00:34:49,880 --> 00:34:51,410 no talk of rewrite. 1257 00:34:51,480 --> 00:34:52,780 He wouldn't even 1258 00:34:51,480 --> 00:34:52,780 see me himself. 1259 00:34:52,850 --> 00:34:54,550 Thing is, I've read it 1260 00:34:52,850 --> 00:34:54,550 over and over again, 1261 00:34:54,620 --> 00:34:56,850 and I-I just can't see why 1262 00:34:54,620 --> 00:34:56,850 he's thrown it out. 1263 00:34:56,920 --> 00:34:58,920 Well, I'm not sure 1264 00:34:56,920 --> 00:34:58,920 I'll be able to tell you. 1265 00:34:58,990 --> 00:35:00,320 You must have 1266 00:34:58,990 --> 00:35:00,320 other friends who -- 1267 00:35:00,390 --> 00:35:03,520 Other friends 1268 00:35:00,390 --> 00:35:03,520 who'd feel obliged to be polite. 1269 00:35:03,600 --> 00:35:06,620 I don't know anyone 1270 00:35:03,600 --> 00:35:06,620 quite as brutally honest as you. 1271 00:35:08,170 --> 00:35:09,900 [ Indistinct conversations ] 1272 00:35:15,740 --> 00:35:17,840 Hello, Perce. 1273 00:35:17,910 --> 00:35:19,610 Hello, darling. 1274 00:35:19,680 --> 00:35:21,340 MADGE: Hello. 1275 00:35:21,410 --> 00:35:22,750 Did you have a good day? 1276 00:35:22,820 --> 00:35:24,510 No. 1277 00:35:22,820 --> 00:35:24,510 But it's getting better. 1278 00:35:24,580 --> 00:35:26,210 I'm ever so sorry. 1279 00:35:26,290 --> 00:35:27,750 I thought he was Percy. 1280 00:35:27,820 --> 00:35:31,380 Oh, with your soft head! 1281 00:35:27,820 --> 00:35:31,380 This is me brother, Albert. 1282 00:35:31,460 --> 00:35:34,430 Albert, this is Agnes. 1283 00:35:31,460 --> 00:35:34,430 She works with me. 1284 00:35:34,490 --> 00:35:36,430 Pleased to make 1285 00:35:34,490 --> 00:35:36,430 your acquaintance. 1286 00:35:36,500 --> 00:35:38,120 Likewise, I'm sure. 1287 00:35:38,200 --> 00:35:40,630 MADGE: Come on, then. 1288 00:35:38,200 --> 00:35:40,630 Let's get off home. 1289 00:35:40,700 --> 00:35:41,960 Right. 1290 00:35:47,470 --> 00:35:49,200 You all right 1291 00:35:47,470 --> 00:35:49,200 waiting on your own? 1292 00:35:49,280 --> 00:35:50,870 Do you want us to stop with you 1293 00:35:49,280 --> 00:35:50,870 for awhile? 1294 00:35:50,940 --> 00:35:53,610 No, I'm all right. 1295 00:35:50,940 --> 00:35:53,610 Ta, though. 1296 00:35:53,680 --> 00:35:56,620 - Good night, then. 1297 00:35:53,680 --> 00:35:56,620 - Good night. 1298 00:36:02,360 --> 00:36:04,790 You're being very encouraging. 1299 00:36:04,860 --> 00:36:06,880 Well, you know 1300 00:36:04,860 --> 00:36:06,880 how I feel about it. 1301 00:36:06,960 --> 00:36:10,360 I think ready-to-wear is right 1302 00:36:06,960 --> 00:36:10,360 for the House of Eliott. 1303 00:36:10,430 --> 00:36:12,920 Quite frankly, 1304 00:36:10,430 --> 00:36:12,920 I think you'll enjoy it. 1305 00:36:13,000 --> 00:36:15,200 There's nothing 1306 00:36:13,000 --> 00:36:15,200 to be frightened about. 1307 00:36:15,270 --> 00:36:19,000 I'll always be on hand 1308 00:36:15,270 --> 00:36:19,000 if you need help or advice. 1309 00:36:19,070 --> 00:36:21,940 You are kind. 1310 00:36:22,010 --> 00:36:24,270 I still wish you were 1311 00:36:22,010 --> 00:36:24,270 coming with me to Paris. 1312 00:36:24,340 --> 00:36:26,510 There will be other times. 1313 00:36:26,580 --> 00:36:28,610 I hope so. 1314 00:36:30,120 --> 00:36:32,880 Have a wonderful time. 1315 00:36:39,730 --> 00:36:41,990 Telephone me when you get back. 1316 00:36:42,060 --> 00:36:43,960 You can count on it. 1317 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 [ Whistle blows ] 1318 00:36:47,270 --> 00:36:49,600 [ Laughs ] 1319 00:36:49,670 --> 00:36:52,330 Goodbye. 1320 00:36:52,410 --> 00:36:54,310 [ Train whistle blows ] 1321 00:37:18,730 --> 00:37:19,960 [ Indistinct conversations ] 1322 00:37:20,970 --> 00:37:22,900 MADGE: At least 1323 00:37:20,970 --> 00:37:22,900 he's out looking for work. 1324 00:37:22,970 --> 00:37:24,130 That's something. 1325 00:37:24,200 --> 00:37:26,440 It's the thought of Albert 1326 00:37:24,200 --> 00:37:26,440 sitting around the house all day 1327 00:37:26,510 --> 00:37:27,740 that Gerry can't stand. 1328 00:37:27,810 --> 00:37:29,740 BETTY: I wonder if my Stan 1329 00:37:27,810 --> 00:37:29,740 would be able to help. 1330 00:37:29,810 --> 00:37:30,570 MADGE: How? 1331 00:37:30,640 --> 00:37:32,270 BETTY: He always knows 1332 00:37:30,640 --> 00:37:32,270 if there's anything going 1333 00:37:32,350 --> 00:37:33,640 down the docks. 1334 00:37:33,710 --> 00:37:35,710 Bring Albert down there 1335 00:37:33,710 --> 00:37:35,710 to see him. 1336 00:37:35,780 --> 00:37:37,380 AGNES: 1337 00:37:35,780 --> 00:37:37,380 Albert's nice, isn't he? 1338 00:37:37,450 --> 00:37:38,750 MADGE: 1339 00:37:37,450 --> 00:37:38,750 That's very kind of you, Betty. 1340 00:37:38,820 --> 00:37:39,980 I'll do that. 1341 00:37:40,050 --> 00:37:40,990 BETTY: Oh, yeah -- 1342 00:37:41,050 --> 00:37:42,490 Stan's got a fight on tonight 1343 00:37:42,560 --> 00:37:44,020 down at Dog and Duck 1344 00:37:42,560 --> 00:37:44,020 in Limehouse. 1345 00:37:44,090 --> 00:37:46,180 - Bring Albert down there. 1346 00:37:44,090 --> 00:37:46,180 - MADGE: Eh? 1347 00:37:46,260 --> 00:37:50,090 He sets up the odd boxing 1348 00:37:46,260 --> 00:37:50,090 matches in the room upstairs. 1349 00:37:50,160 --> 00:37:51,100 Yeah. 1350 00:37:51,160 --> 00:37:53,600 Why don't we all go, 1351 00:37:51,160 --> 00:37:53,600 make a night of it? 1352 00:37:53,670 --> 00:37:55,000 No thanks, Betty. 1353 00:37:55,070 --> 00:37:56,830 Don't think I'd enjoy 1354 00:37:55,070 --> 00:37:56,830 watching two grown men 1355 00:37:56,900 --> 00:37:58,270 beat each other up. 1356 00:37:58,340 --> 00:38:00,360 - Albert would like it, though. 1357 00:37:58,340 --> 00:38:00,360 - Agnes? 1358 00:38:00,440 --> 00:38:03,470 Well, I'm supposed to 1359 00:38:00,440 --> 00:38:03,470 be having tea with Percy. 1360 00:38:03,540 --> 00:38:05,670 I should really see 1361 00:38:03,540 --> 00:38:05,670 what he wants. 1362 00:38:05,750 --> 00:38:08,150 No! I will come. 1363 00:38:05,750 --> 00:38:08,150 Blow him. 1364 00:38:08,210 --> 00:38:10,210 - MADGE: Oh! 1365 00:38:08,210 --> 00:38:10,210 - He stood me up last night. 1366 00:38:10,280 --> 00:38:11,620 I waited an hour outside there, 1367 00:38:11,680 --> 00:38:13,480 so he can 1368 00:38:11,680 --> 00:38:13,480 jolly well whistle tonight. 1369 00:38:13,550 --> 00:38:14,850 [ Laughs ] 1370 00:38:13,550 --> 00:38:14,850 Good for you. 1371 00:38:14,920 --> 00:38:15,890 Ooh! 1372 00:38:14,920 --> 00:38:15,890 About time. 1373 00:38:16,020 --> 00:38:18,720 We would want these garments to 1374 00:38:16,020 --> 00:38:18,720 be sold under a separate label. 1375 00:38:18,790 --> 00:38:20,950 We would also want full control 1376 00:38:18,790 --> 00:38:20,950 over the advertising 1377 00:38:21,030 --> 00:38:23,620 and eventual choice of stores 1378 00:38:21,030 --> 00:38:23,620 in which they would be sold. 1379 00:38:23,700 --> 00:38:27,100 We wish to have a final say on 1380 00:38:23,700 --> 00:38:27,100 both the quality of the ranges 1381 00:38:27,170 --> 00:38:29,300 and the price 1382 00:38:27,170 --> 00:38:29,300 they'll be sold at. 1383 00:38:29,370 --> 00:38:30,530 Couldn't agree more. 1384 00:38:30,600 --> 00:38:34,200 And finally -- We will obviously 1385 00:38:30,600 --> 00:38:34,200 be required to invest 1386 00:38:34,270 --> 00:38:36,640 a considerable amount 1387 00:38:34,270 --> 00:38:36,640 in this venture, 1388 00:38:36,710 --> 00:38:39,410 so once we have agreed 1389 00:38:36,710 --> 00:38:39,410 in principle amongst ourselves, 1390 00:38:39,480 --> 00:38:43,180 all terms of partnership will 1391 00:38:39,480 --> 00:38:43,180 be drawn up by our own lawyers. 1392 00:38:43,250 --> 00:38:45,480 Now, is all that acceptable 1393 00:38:43,250 --> 00:38:45,480 to you? 1394 00:38:45,550 --> 00:38:49,850 Well, ladies, uh, I can't 1395 00:38:45,550 --> 00:38:49,850 really say just at the moment. 1396 00:38:49,920 --> 00:38:52,420 You've obviously given my 1397 00:38:49,920 --> 00:38:52,420 proposal such careful thought. 1398 00:38:52,490 --> 00:38:57,120 I'd, uh, like to go away and do 1399 00:38:52,490 --> 00:38:57,120 the same for your proposals 1400 00:38:57,200 --> 00:38:59,390 if that's acceptable to you. 1401 00:39:00,470 --> 00:39:02,230 Good day. 1402 00:39:07,210 --> 00:39:09,300 - He really is very good. 1403 00:39:07,210 --> 00:39:09,300 - Mm. 1404 00:39:09,380 --> 00:39:12,110 What's interesting 1405 00:39:09,380 --> 00:39:12,110 is the way his work changes. 1406 00:39:12,180 --> 00:39:14,700 Those earlier ones are 1407 00:39:12,180 --> 00:39:14,700 just Aubrey Beardsley copies. 1408 00:39:14,780 --> 00:39:16,810 These are pure Miles. 1409 00:39:16,880 --> 00:39:19,350 The detail on that robe. 1410 00:39:19,420 --> 00:39:23,220 Sir, may I present Miss Beatrice 1411 00:39:19,420 --> 00:39:23,220 and Evangeline Eliott. 1412 00:39:23,290 --> 00:39:25,760 - Hello. 1413 00:39:23,290 --> 00:39:25,760 - Mr. George Holt, my principal. 1414 00:39:25,830 --> 00:39:27,950 We are honored by your visit. 1415 00:39:28,030 --> 00:39:30,550 My daughter is a great admirer 1416 00:39:28,030 --> 00:39:30,550 of your clothes. 1417 00:39:30,630 --> 00:39:32,120 Thank you. 1418 00:39:32,200 --> 00:39:34,000 You really do have 1419 00:39:32,200 --> 00:39:34,000 some very impressive work 1420 00:39:34,070 --> 00:39:36,940 on display here, Mr. Holt -- 1421 00:39:34,070 --> 00:39:36,940 the illustrations in particular. 1422 00:39:37,000 --> 00:39:40,130 Ah, yes, we've recently adopted 1423 00:39:37,000 --> 00:39:40,130 a new policy, Miss Eliott. 1424 00:39:40,210 --> 00:39:42,370 In addition 1425 00:39:40,210 --> 00:39:42,370 to our staff lecturers, 1426 00:39:42,440 --> 00:39:46,140 we now encourage established 1427 00:39:42,440 --> 00:39:46,140 designers and illustrators 1428 00:39:46,210 --> 00:39:49,010 to come in 1429 00:39:46,210 --> 00:39:49,010 for special tutorials. 1430 00:39:50,520 --> 00:39:52,710 Let me show you something. 1431 00:39:57,660 --> 00:39:59,650 You'll appreciate this. 1432 00:40:02,560 --> 00:40:04,330 Very good. 1433 00:40:04,400 --> 00:40:07,990 Tim Hampton became fascinated 1434 00:40:04,400 --> 00:40:07,990 by the pochoir process 1435 00:40:08,070 --> 00:40:10,560 after a lecture 1436 00:40:08,070 --> 00:40:10,560 by Jacques Castan. 1437 00:40:10,640 --> 00:40:14,300 Hampton then took his portfolio 1438 00:40:10,640 --> 00:40:14,300 to Gilles Caragnac. 1439 00:40:14,370 --> 00:40:16,000 He designs for Maison Gilles? 1440 00:40:16,080 --> 00:40:21,410 He illustrates their designs 1441 00:40:16,080 --> 00:40:21,410 for magazines and so forth. 1442 00:40:21,480 --> 00:40:24,750 Seems that new demands are 1443 00:40:21,480 --> 00:40:24,750 being made upon art every day. 1444 00:40:24,820 --> 00:40:27,340 If you would excuse us 1445 00:40:24,820 --> 00:40:27,340 for a moment, 1446 00:40:27,420 --> 00:40:30,360 I'd like Miles here 1447 00:40:27,420 --> 00:40:30,360 to meet Sir William. 1448 00:40:34,360 --> 00:40:35,850 I know 1449 00:40:34,360 --> 00:40:35,850 what you're going to say. 1450 00:40:35,930 --> 00:40:38,960 We do need an illustrator, Bea, 1451 00:40:35,930 --> 00:40:38,960 and Miles is first-class. 1452 00:40:39,030 --> 00:40:40,430 It is a good idea, 1453 00:40:40,500 --> 00:40:42,370 but we're taking on a awful lot 1454 00:40:40,500 --> 00:40:42,370 all at once. 1455 00:40:42,440 --> 00:40:45,100 Grace. Larry Cotter. 1456 00:40:45,170 --> 00:40:46,830 Now Miles. 1457 00:40:46,910 --> 00:40:49,070 I will not stand back 1458 00:40:46,910 --> 00:40:49,070 and let Maison Gilles 1459 00:40:49,140 --> 00:40:50,800 steal a march on us yet again. 1460 00:40:50,880 --> 00:40:52,440 We'll have a real edge 1461 00:40:52,510 --> 00:40:54,000 if this arrangement 1462 00:40:52,510 --> 00:40:54,000 with Larry Cotter goes well. 1463 00:40:54,080 --> 00:40:55,340 Let's sharpen it. 1464 00:40:55,420 --> 00:40:57,850 Superb 1465 00:40:55,420 --> 00:40:57,850 ready-to-wear advertising. 1466 00:40:57,920 --> 00:41:00,220 Superb couture illustrations. 1467 00:41:01,750 --> 00:41:03,380 I don't want to be 1468 00:41:01,750 --> 00:41:03,380 a poor relation, Bea. 1469 00:41:03,460 --> 00:41:05,550 No more do I. 1470 00:41:06,790 --> 00:41:08,490 Not full time, all right? 1471 00:41:08,560 --> 00:41:11,360 Whatever you say. 1472 00:41:18,970 --> 00:41:21,030 - Are you leaving? 1473 00:41:18,970 --> 00:41:21,030 - Not quite yet. 1474 00:41:21,110 --> 00:41:23,910 Miles, if your principal 1475 00:41:21,110 --> 00:41:23,910 were to agree, 1476 00:41:23,980 --> 00:41:26,000 would you be interested 1477 00:41:23,980 --> 00:41:26,000 in doing some illustrations 1478 00:41:26,080 --> 00:41:27,070 for the House of Eliott? 1479 00:41:28,510 --> 00:41:30,010 I don't know what to say. 1480 00:41:30,080 --> 00:41:31,420 Well, yes, 1481 00:41:30,080 --> 00:41:31,420 I do know what to say. 1482 00:41:31,480 --> 00:41:32,540 Yes, I-I'd love to. 1483 00:41:32,620 --> 00:41:34,920 We're not offering full-time 1484 00:41:32,620 --> 00:41:34,920 employment, you understand. 1485 00:41:34,990 --> 00:41:36,920 We could maybe pay 1486 00:41:34,990 --> 00:41:36,920 for two half days a week, 1487 00:41:36,990 --> 00:41:37,920 something like that. 1488 00:41:37,990 --> 00:41:40,090 Or perhaps arrange a fee 1489 00:41:37,990 --> 00:41:40,090 per illustration. 1490 00:41:40,160 --> 00:41:42,750 Anything. Anything at all. 1491 00:41:40,160 --> 00:41:42,750 That would be simply wonderful. 1492 00:41:42,830 --> 00:41:45,530 In that case, 1493 00:41:42,830 --> 00:41:45,530 I'll go and talk to Mr. Holt. 1494 00:41:48,900 --> 00:41:50,270 Oh, Evie, thank you. 1495 00:41:50,340 --> 00:41:51,830 You're welcome. 1496 00:41:51,900 --> 00:41:53,630 I mean, for speaking 1497 00:41:51,900 --> 00:41:53,630 to your sister about me. 1498 00:41:53,710 --> 00:41:57,670 Well, it means a great deal. 1499 00:41:58,340 --> 00:42:00,680 - [ Piano music playing ] 1500 00:41:58,340 --> 00:42:00,680 - [ Indistinct conversations ] 1501 00:42:17,630 --> 00:42:19,430 I'm looking for a bloke 1502 00:42:17,630 --> 00:42:19,430 called Stan Butcher. 1503 00:42:19,500 --> 00:42:21,020 Do you know him? 1504 00:42:21,100 --> 00:42:23,230 - Are you Madge's brother? 1505 00:42:21,100 --> 00:42:23,230 - Yeah. 1506 00:42:23,300 --> 00:42:24,600 I'm Betty. 1507 00:42:24,670 --> 00:42:27,200 Here. 1508 00:42:24,670 --> 00:42:27,200 This is my husband, Stanley. 1509 00:42:27,270 --> 00:42:29,240 Stan, this is the bloke 1510 00:42:27,270 --> 00:42:29,240 I was telling you about. 1511 00:42:29,310 --> 00:42:30,240 Albert Howell. 1512 00:42:30,310 --> 00:42:32,110 Oh, yeah. 1513 00:42:30,310 --> 00:42:32,110 Nice to meet you. 1514 00:42:32,180 --> 00:42:34,510 Uh, Bet says you're looking 1515 00:42:32,180 --> 00:42:34,510 for work down here. 1516 00:42:34,580 --> 00:42:36,240 What sort of thing 1517 00:42:34,580 --> 00:42:36,240 you after, then? 1518 00:42:36,320 --> 00:42:38,340 The sort that pays. 1519 00:42:36,320 --> 00:42:38,340 I'll do anything, me. 1520 00:42:38,420 --> 00:42:40,080 Well, I can't promise nothing, 1521 00:42:40,150 --> 00:42:42,150 but I know a bloke who might be 1522 00:42:40,150 --> 00:42:42,150 looking for coal workers 1523 00:42:42,220 --> 00:42:43,550 down East India next week. 1524 00:42:43,620 --> 00:42:45,960 Suits me. 1525 00:42:43,620 --> 00:42:45,960 I'm good at coal. 1526 00:42:46,030 --> 00:42:47,220 Can I get you a pint? 1527 00:42:47,290 --> 00:42:49,760 - No, I'm all right, thanks. 1528 00:42:47,290 --> 00:42:49,760 - Oh, I'll have a milk stout. 1529 00:42:49,830 --> 00:42:51,390 MAN: All right, darling. 1530 00:42:49,830 --> 00:42:51,390 Boxing tonight. 1531 00:42:51,460 --> 00:42:54,400 - Milk stout, please. 1532 00:42:51,460 --> 00:42:54,400 - Oh, Agnes, over here! 1533 00:42:54,470 --> 00:42:56,330 Oh, you made it, then. 1534 00:42:56,400 --> 00:42:57,430 Here. 1535 00:42:57,500 --> 00:42:59,130 What did your Percy 1536 00:42:57,500 --> 00:42:59,130 have to say about it? 1537 00:42:59,210 --> 00:43:01,330 - I don't know, and I don't care. 1538 00:42:59,210 --> 00:43:01,330 - Oh! 1539 00:43:01,410 --> 00:43:04,570 Hello, love. 1540 00:43:01,410 --> 00:43:04,570 What will you have? 1541 00:43:04,640 --> 00:43:07,240 Um, I'll have a port and lemon, 1542 00:43:04,640 --> 00:43:07,240 please. Thanks very much. 1543 00:43:07,310 --> 00:43:09,210 Well, I better get upstairs 1544 00:43:07,310 --> 00:43:09,210 and get things started. 1545 00:43:09,280 --> 00:43:10,510 Oh! [ Laughs ] 1546 00:43:12,250 --> 00:43:15,150 - Mr. Davenport left, has he? 1547 00:43:12,250 --> 00:43:15,150 - He moved out at the weekend. 1548 00:43:15,220 --> 00:43:17,120 - Thank you. 1549 00:43:15,220 --> 00:43:17,120 - So, come on, no more chitchat. 1550 00:43:17,190 --> 00:43:18,680 What do you think of it? 1551 00:43:18,760 --> 00:43:21,990 Well, I think it's one of the 1552 00:43:18,760 --> 00:43:21,990 best things you've ever written. 1553 00:43:22,060 --> 00:43:24,390 Well, that's probably because I 1554 00:43:22,060 --> 00:43:24,390 worked with someone else on it. 1555 00:43:24,460 --> 00:43:27,130 Doesn't matter. 1556 00:43:24,460 --> 00:43:27,130 It's excellent. 1557 00:43:27,200 --> 00:43:28,670 But? 1558 00:43:28,730 --> 00:43:30,430 I also think it's one of 1559 00:43:30,500 --> 00:43:32,730 the most shocking things 1560 00:43:30,500 --> 00:43:32,730 I have ever read. 1561 00:43:32,810 --> 00:43:34,400 Shocking? 1562 00:43:34,470 --> 00:43:37,380 [ Sighs ] 1563 00:43:34,470 --> 00:43:37,380 It's my fault. 1564 00:43:37,440 --> 00:43:39,070 I shouldn't be shocked. 1565 00:43:39,150 --> 00:43:40,440 By what? 1566 00:43:40,510 --> 00:43:42,570 [ Sighs ] 1567 00:43:42,650 --> 00:43:44,510 During the war... 1568 00:43:45,520 --> 00:43:46,540 ...I would tease Evie 1569 00:43:46,620 --> 00:43:49,020 with those terrible drawings 1570 00:43:46,620 --> 00:43:49,020 in the newspaper 1571 00:43:49,090 --> 00:43:52,460 of the Kaiser with blood 1572 00:43:49,090 --> 00:43:52,460 dripping from his fangs, 1573 00:43:52,530 --> 00:43:55,120 spearing our gallant lads. 1574 00:43:56,030 --> 00:44:01,160 Where, uh, Klaus is trying 1575 00:43:56,030 --> 00:44:01,160 to save his friend, 1576 00:44:01,230 --> 00:44:03,100 I thought [Sighs] 1577 00:44:03,170 --> 00:44:05,160 "How dare you?" 1578 00:44:05,240 --> 00:44:10,440 You know, you're not supposed to 1579 00:44:05,240 --> 00:44:10,440 be kind and brave and heroic. 1580 00:44:10,510 --> 00:44:11,810 That's what we do. 1581 00:44:11,880 --> 00:44:12,970 You liked Klaus? 1582 00:44:13,050 --> 00:44:15,480 Yes. 1583 00:44:13,050 --> 00:44:15,480 But I didn't want to. 1584 00:44:15,550 --> 00:44:16,740 He was a character 1585 00:44:16,820 --> 00:44:18,610 that Max picked up on 1586 00:44:16,820 --> 00:44:18,610 from the film I made there. 1587 00:44:18,680 --> 00:44:21,780 He said that it was just like 1588 00:44:18,680 --> 00:44:21,780 his very German brother. 1589 00:44:21,850 --> 00:44:25,660 Of course, I'd based it on 1590 00:44:21,850 --> 00:44:25,660 my very English cousin, George. 1591 00:44:25,730 --> 00:44:28,790 So we -- we took it on 1592 00:44:25,730 --> 00:44:28,790 from there. 1593 00:44:28,860 --> 00:44:30,830 And was that film a success? 1594 00:44:30,900 --> 00:44:33,770 Yes, it was, 1595 00:44:30,900 --> 00:44:33,770 though I say it myself. 1596 00:44:35,130 --> 00:44:36,730 I would like to have seen it. 1597 00:44:36,800 --> 00:44:38,570 Don't say that 1598 00:44:36,800 --> 00:44:38,570 unless you mean it. 1599 00:44:38,640 --> 00:44:40,270 Why? 1600 00:44:40,340 --> 00:44:42,040 I've got some plates 1601 00:44:40,340 --> 00:44:42,040 from it here. 1602 00:44:42,110 --> 00:44:43,800 And a projector? 1603 00:44:43,880 --> 00:44:46,110 Everything is 1604 00:44:43,880 --> 00:44:46,110 still in the spare room. 1605 00:44:47,210 --> 00:44:48,700 Well, let's have 1606 00:44:47,210 --> 00:44:48,700 a lantern show. 1607 00:44:50,320 --> 00:44:51,650 Right. 1608 00:44:53,520 --> 00:44:55,110 [ Indistinct conversations ] 1609 00:44:55,190 --> 00:44:56,490 What's he doing? 1610 00:44:56,560 --> 00:44:57,650 You'd be surprised 1611 00:44:56,560 --> 00:44:57,650 what they can 1612 00:44:57,720 --> 00:45:02,790 bring into the ring with them 1613 00:44:57,720 --> 00:45:02,790 if they try -- blades and that. 1614 00:45:02,860 --> 00:45:04,890 Ain't bareknuckle illegal 1615 00:45:02,860 --> 00:45:04,890 down here? 1616 00:45:04,960 --> 00:45:06,190 Yeah. 1617 00:45:06,270 --> 00:45:09,240 Ladies and gentlemen! 1618 00:45:09,300 --> 00:45:10,460 Right! 1619 00:45:10,540 --> 00:45:14,130 This is a one-round 1620 00:45:10,540 --> 00:45:14,130 knockout finish 1621 00:45:14,210 --> 00:45:17,580 between Bela Polanski 1622 00:45:14,210 --> 00:45:17,580 on my right... 1623 00:45:17,640 --> 00:45:20,700 [ Booing ] 1624 00:45:20,780 --> 00:45:22,680 ...and Pat Connolly on my left. 1625 00:45:22,750 --> 00:45:24,740 [ Cheers and applause ] 1626 00:45:24,820 --> 00:45:26,480 MAN: 1627 00:45:24,820 --> 00:45:26,480 Place your bets. 1628 00:45:26,550 --> 00:45:28,820 - All right. 1629 00:45:26,550 --> 00:45:28,820 - Place your bets. 1630 00:45:28,890 --> 00:45:30,020 Begin! 1631 00:45:30,090 --> 00:45:32,220 - Go on, Pat! 1632 00:45:30,090 --> 00:45:32,220 - [ Indistinct shouting ] 1633 00:46:04,320 --> 00:46:07,490 [Applause ] 1634 00:46:07,560 --> 00:46:09,150 Ah, yes. 1635 00:46:09,230 --> 00:46:10,200 [ Slow music plays ] 1636 00:46:10,260 --> 00:46:12,990 Now, this is the chap 1637 00:46:10,260 --> 00:46:12,990 we wanted to play Klaus. 1638 00:46:16,340 --> 00:46:18,770 It's so very different 1639 00:46:16,340 --> 00:46:18,770 from all your other films. 1640 00:46:18,840 --> 00:46:20,600 There's only so many 1641 00:46:18,840 --> 00:46:20,600 love stories you can tell. 1642 00:46:20,670 --> 00:46:22,230 You must be doing well. 1643 00:46:22,310 --> 00:46:25,010 Most people tell the same one 1644 00:46:22,310 --> 00:46:25,010 over and over again. 1645 00:46:25,080 --> 00:46:27,710 Well, I suppose it didn't do 1646 00:46:25,080 --> 00:46:27,710 Shakespeare any harm. 1647 00:46:27,780 --> 00:46:29,480 Cynic. 1648 00:46:29,550 --> 00:46:30,980 Are you comfortable like that? 1649 00:46:31,050 --> 00:46:32,420 - Yes, I'm fine. 1650 00:46:31,050 --> 00:46:32,420 - Liar. 1651 00:46:32,490 --> 00:46:34,550 You probably haven't sat 1652 00:46:32,490 --> 00:46:34,550 on the floor since you were 6. 1653 00:46:34,620 --> 00:46:36,750 Yes, I have. 1654 00:46:36,820 --> 00:46:38,350 Don't you remember? 1655 00:46:38,420 --> 00:46:39,920 Cushions. 1656 00:46:39,990 --> 00:46:41,960 That's the thing. 1657 00:46:39,990 --> 00:46:41,960 Shift yourself. 1658 00:46:42,030 --> 00:46:44,090 Old ladies like you 1659 00:46:42,030 --> 00:46:44,090 need all the help they can get. 1660 00:46:44,160 --> 00:46:47,220 [ Laughing ] Ohh! 1661 00:46:44,160 --> 00:46:47,220 You! 1662 00:46:47,300 --> 00:46:49,130 [ Knock on door ] 1663 00:46:59,950 --> 00:47:02,740 Good evening, Jack. 1664 00:47:02,820 --> 00:47:05,910 We're very happy to find you. 1665 00:47:05,990 --> 00:47:07,420 [ Indistinct conversations ] 1666 00:47:11,990 --> 00:47:13,320 You were right funny up there. 1667 00:47:13,390 --> 00:47:15,290 Well, I'm not used to 1668 00:47:13,390 --> 00:47:15,290 this sort of thing. 1669 00:47:15,360 --> 00:47:17,260 So tell me about 1670 00:47:15,360 --> 00:47:17,260 this Percy, then. 1671 00:47:17,330 --> 00:47:19,630 You and him 1672 00:47:17,330 --> 00:47:19,630 walking out regular? 1673 00:47:21,270 --> 00:47:23,430 You gonna come and help me 1674 00:47:21,270 --> 00:47:23,430 celebrate, then, darling? 1675 00:47:23,500 --> 00:47:24,440 Get off! 1676 00:47:24,500 --> 00:47:26,400 Oi! 1677 00:47:24,500 --> 00:47:26,400 Get your hands off her. 1678 00:47:26,470 --> 00:47:27,410 Push off. 1679 00:47:27,470 --> 00:47:29,700 Come on, darling. 1680 00:47:27,470 --> 00:47:29,700 Don't be like that. 1681 00:47:29,780 --> 00:47:30,710 - Oh! 1682 00:47:29,780 --> 00:47:30,710 - Hey! 1683 00:47:30,780 --> 00:47:33,370 Don't shove me, 1684 00:47:30,780 --> 00:47:33,370 you cheeky little runt. 1685 00:47:33,450 --> 00:47:34,610 I'll show you! 1686 00:47:36,080 --> 00:47:37,550 STANLEY: 1687 00:47:36,080 --> 00:47:37,550 Knock it off! 1688 00:47:37,620 --> 00:47:39,950 I said knock it off! 1689 00:47:40,020 --> 00:47:41,650 [ Indistinct shouting ] 1690 00:47:46,030 --> 00:47:48,490 [ Cheers and applause ] 1691 00:47:48,560 --> 00:47:50,590 Don't worry. 1692 00:47:48,560 --> 00:47:50,590 Everything will be all right. 1693 00:47:50,660 --> 00:47:53,660 - But where are we going?! 1694 00:47:50,660 --> 00:47:53,660 - Going out of here. 1695 00:47:55,230 --> 00:47:59,830 [ Russian accent ] We meet Jack 1696 00:47:55,230 --> 00:47:59,830 in Germany, and he is kind. 1697 00:47:59,910 --> 00:48:01,900 We have to leave Berlin. 1698 00:48:01,970 --> 00:48:04,100 There is no work. 1699 00:48:04,180 --> 00:48:08,010 And Jack say, "If you come 1700 00:48:04,180 --> 00:48:08,010 to England, you visit me." 1701 00:48:08,080 --> 00:48:11,180 - So here you are. 1702 00:48:08,080 --> 00:48:11,180 - Yes. 1703 00:48:11,250 --> 00:48:14,620 We arrive on boat today 1704 00:48:11,250 --> 00:48:14,620 and walk from station. 1705 00:48:14,690 --> 00:48:17,890 - You walked? 1706 00:48:14,690 --> 00:48:17,890 - Oh, yes. 1707 00:48:17,960 --> 00:48:19,980 My grandfather is very tired. 1708 00:48:20,060 --> 00:48:21,650 No wonder. 1709 00:48:30,100 --> 00:48:31,470 Bea, I'm sorry 1710 00:48:30,100 --> 00:48:31,470 about all of this. 1711 00:48:31,540 --> 00:48:32,940 Oh, don't be silly. 1712 00:48:33,010 --> 00:48:36,000 [ Chuckles ] 1713 00:48:33,010 --> 00:48:36,000 You're very kind. 1714 00:48:40,510 --> 00:48:44,280 I shall leave you 1715 00:48:40,510 --> 00:48:44,280 to look after your guests. 1716 00:48:44,350 --> 00:48:45,780 Good night. 1717 00:48:55,060 --> 00:48:56,820 It really was terribly funny. 1718 00:48:56,900 --> 00:48:59,020 Jack had obviously 1719 00:48:56,900 --> 00:48:59,020 issued the invitation 1720 00:48:59,100 --> 00:49:00,260 on a moment of rash impulse. 1721 00:49:00,330 --> 00:49:01,530 He didn't dream for a moment 1722 00:49:01,600 --> 00:49:03,070 they would actually 1723 00:49:01,600 --> 00:49:03,070 take him up on it. 1724 00:49:03,140 --> 00:49:04,070 [ Laughs ] 1725 00:49:03,140 --> 00:49:04,070 Oh, dear. 1726 00:49:04,140 --> 00:49:06,660 - [ Knock on door ] 1727 00:49:04,140 --> 00:49:06,660 - Come in. 1728 00:49:06,740 --> 00:49:10,510 Um, Miss Bea, 1729 00:49:06,740 --> 00:49:10,510 there's two policemen outside. 1730 00:49:10,580 --> 00:49:12,240 Oh, you better show them in. 1731 00:49:16,420 --> 00:49:18,440 - Good morning. 1732 00:49:16,420 --> 00:49:18,440 - Miss Eliott? 1733 00:49:18,520 --> 00:49:21,320 - How may we help you? 1734 00:49:18,520 --> 00:49:21,320 - I'm sorry to trouble you. 1735 00:49:21,390 --> 00:49:22,320 I understand you have 1736 00:49:22,390 --> 00:49:24,120 a Mrs. Elizabeth Butcher 1737 00:49:22,390 --> 00:49:24,120 working for you. 1738 00:49:25,660 --> 00:49:27,850 - Well, where's Albert now? 1739 00:49:25,660 --> 00:49:27,850 - I'm not really sure. 1740 00:49:27,930 --> 00:49:29,120 Well, who started the fight? 1741 00:49:29,200 --> 00:49:31,320 Well, it all -- Ask Betty. 1742 00:49:31,400 --> 00:49:33,890 Betty. 1743 00:49:31,400 --> 00:49:33,890 What on earth is going on? 1744 00:49:33,970 --> 00:49:34,990 I've been worried sick. 1745 00:49:35,070 --> 00:49:36,970 Albert didn't come home at all 1746 00:49:35,070 --> 00:49:36,970 last night. 1747 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 He'll be with my Stanley. 1748 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 It'll be all right. 1749 00:49:39,510 --> 00:49:41,100 Agnes said there was 1750 00:49:39,510 --> 00:49:41,100 an almighty punch-up. 1751 00:49:41,170 --> 00:49:42,300 How can that be all right?! 1752 00:49:42,370 --> 00:49:44,240 Look, Stan's got 1753 00:49:42,370 --> 00:49:44,240 a lot of mates he goes to 1754 00:49:44,310 --> 00:49:45,470 when there's a bit of trouble. 1755 00:49:45,540 --> 00:49:47,270 Don't worry. 1756 00:49:45,540 --> 00:49:47,270 Everything will be fine. 1757 00:49:47,350 --> 00:49:48,870 But, Betty, where is -- 1758 00:49:48,950 --> 00:49:50,470 There's two policemen 1759 00:49:48,950 --> 00:49:50,470 in the office, 1760 00:49:50,550 --> 00:49:52,920 and they want to talk to you. 1761 00:49:52,990 --> 00:49:55,850 I take it you have no objection 1762 00:49:52,990 --> 00:49:55,850 to our presence. 1763 00:49:55,920 --> 00:49:58,250 As her employers, 1764 00:49:55,920 --> 00:49:58,250 I think we should be here. 1765 00:49:58,320 --> 00:49:59,720 [ Knock on door ] 1766 00:50:01,930 --> 00:50:05,360 Betty, these gentlemen 1767 00:50:01,930 --> 00:50:05,360 would like to talk to you. 1768 00:50:05,430 --> 00:50:08,090 Mrs. Butcher, I wonder 1769 00:50:05,430 --> 00:50:08,090 if you could tell us, 1770 00:50:08,170 --> 00:50:09,690 where can we find your husband? 1771 00:50:09,770 --> 00:50:10,900 Why? 1772 00:50:10,970 --> 00:50:12,770 We understand 1773 00:50:10,970 --> 00:50:12,770 there was a bit of trouble 1774 00:50:12,840 --> 00:50:15,000 in a pub in the East End 1775 00:50:12,840 --> 00:50:15,000 last night. 1776 00:50:15,070 --> 00:50:16,940 Mr. Butcher was involved 1777 00:50:15,070 --> 00:50:16,940 in a fight 1778 00:50:17,010 --> 00:50:18,640 with a man who ended up 1779 00:50:17,010 --> 00:50:18,640 in hospital. 1780 00:50:18,710 --> 00:50:20,180 Is it serious? 1781 00:50:20,250 --> 00:50:22,680 It is now, Miss Eliott. 1782 00:50:22,750 --> 00:50:26,280 The man died two hours ago. 1783 00:50:30,590 --> 00:50:33,580 Subtitling made possible by 1784 00:50:30,590 --> 00:50:33,580 RLJ Entertainment 100605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.