All language subtitles for Hope.Street.S03E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:14,520 ♪♪ 2 00:00:14,680 --> 00:00:23,720 ♪♪ 3 00:00:23,880 --> 00:00:33,200 ♪♪ 4 00:00:33,360 --> 00:00:42,640 ♪♪ 5 00:00:42,800 --> 00:00:44,840 Now, that lighthouse was built 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,040 from the world-famous Ballymountain limestone, 7 00:00:48,200 --> 00:00:50,160 and the construction of it 8 00:00:50,320 --> 00:00:55,280 was financed by a local dignitary, Sir Horatio Devine. 9 00:00:55,440 --> 00:00:58,920 In fact, he has a descendant still living in the town. 10 00:00:59,080 --> 00:01:03,400 She runs the Commodore bar where we were earlier. 11 00:01:03,560 --> 00:01:05,960 Now if youse would all like to head towards the lighthouse, 12 00:01:06,120 --> 00:01:10,440 I'll let you in and you can see how everything works. 13 00:01:10,600 --> 00:01:12,840 Word is you conducted the opening ceremony, 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,320 Constable Pettigrew. 15 00:01:15,480 --> 00:01:17,840 Well, well, well... 16 00:01:18,000 --> 00:01:21,640 Aidan Hunter. 17 00:01:21,800 --> 00:01:25,000 Yeah, I'd heard you'd moved back here. 18 00:01:25,160 --> 00:01:30,080 Yes, indeed. I'm going to retire here. 19 00:01:30,240 --> 00:01:32,680 I'm going to fix up my dad's old place. 20 00:01:32,840 --> 00:01:35,320 I've even bought a boat. 21 00:01:35,480 --> 00:01:38,120 - A boat? - Hm-hmm. 22 00:01:38,280 --> 00:01:41,440 I've called it the Janine. After my... 23 00:01:41,600 --> 00:01:42,840 late wife. 24 00:01:43,000 --> 00:01:44,440 Where the hell is it? 25 00:01:44,600 --> 00:01:47,760 Oddly enough, I saw a white yacht by that name 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,520 just pulling out there a few minutes ago. 27 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 Aidan: Are you telling me my brand-new boat's 28 00:01:52,760 --> 00:01:54,200 just been stolen? 29 00:01:54,360 --> 00:01:58,480 Well...if it has... 30 00:01:58,640 --> 00:02:01,680 don't you think you should, uh, call the police? 31 00:02:01,840 --> 00:02:07,120 ♪♪ 32 00:02:07,280 --> 00:02:12,680 ♪♪ 33 00:02:12,840 --> 00:02:16,720 The local inspector no less. You going to find these thieves? 34 00:02:16,880 --> 00:02:18,560 A boat's been stolen in broad daylight. 35 00:02:18,720 --> 00:02:20,800 We take that kind of thing very seriously in Port Devine. 36 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 You saw it heading out of the harbour? 37 00:02:22,600 --> 00:02:24,960 Ach, I just got a glimpse of it, that's all. 38 00:02:25,120 --> 00:02:27,440 Okay. I'll see if I can find any witnesses, chase up the CCTV. 39 00:02:27,600 --> 00:02:29,040 Okay. 40 00:02:29,200 --> 00:02:30,560 Finn: Any idea how they got it started? 41 00:02:30,720 --> 00:02:32,400 No. 42 00:02:32,560 --> 00:02:34,760 The keys are in the drawer at my dad's old place. 43 00:02:34,920 --> 00:02:36,400 Okay. Let's go and see if they're there, yeah? 44 00:02:36,560 --> 00:02:38,400 Sure. 45 00:02:38,560 --> 00:02:41,960 Finn, can I have a wee word? 46 00:02:42,120 --> 00:02:44,160 Are you sure this is wise? 47 00:02:44,320 --> 00:02:46,120 I've just found out that Aidan Hunter is my father, 48 00:02:46,280 --> 00:02:48,840 so I need to know what kind of a guy he is. 49 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 Promise me you're not gonna do anything stupid. 50 00:02:52,560 --> 00:02:53,640 Like what? 51 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Like telling him you're his son. 52 00:02:57,720 --> 00:02:58,960 Inspector. 53 00:02:59,120 --> 00:03:02,600 ♪♪ 54 00:03:02,760 --> 00:03:04,520 [ Seagulls crying ] 55 00:03:04,680 --> 00:03:07,160 ♪♪ 56 00:03:07,320 --> 00:03:08,800 Nicole: Tell you what, Taylor, 57 00:03:08,960 --> 00:03:10,480 if you really want to get to know someone, 58 00:03:10,640 --> 00:03:11,880 go on holiday with them. 59 00:03:12,040 --> 00:03:15,360 Marlene can be...so pernickety. 60 00:03:15,520 --> 00:03:16,680 Whereas you... 61 00:03:16,840 --> 00:03:18,520 Oh, I can get along with anybody. 62 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 Present company excluded. 63 00:03:24,240 --> 00:03:26,720 Excuse me, Taylor, something's making me feel queasy. 64 00:03:26,880 --> 00:03:30,320 Uh, we need to sort the bed in that spare room. It's a killer. 65 00:03:30,480 --> 00:03:33,160 If you want to speak to me, you can do so through my lawyers. 66 00:03:33,320 --> 00:03:35,880 Clint: Seriously? That woman! 67 00:03:36,040 --> 00:03:38,280 Look, I never said I wanted a divorce. 68 00:03:38,440 --> 00:03:40,920 "Half of everything." What's Nicole supposed to think? 69 00:03:41,080 --> 00:03:42,800 Well, it's not what I meant though, is it? 70 00:03:42,960 --> 00:03:45,440 Sort it. Otherwise, I'm getting another job. 71 00:03:45,600 --> 00:03:47,560 You two are doing my head in. 72 00:03:47,720 --> 00:03:55,400 ♪♪ 73 00:03:55,560 --> 00:04:03,680 ♪♪ 74 00:04:03,840 --> 00:04:06,880 You've got to be kidding me. 75 00:04:07,040 --> 00:04:09,120 Aidan. Don't touch anything. 76 00:04:09,280 --> 00:04:19,120 ♪♪ 77 00:04:19,280 --> 00:04:21,280 Police! Anyone here? 78 00:04:21,440 --> 00:04:28,400 ♪♪ 79 00:04:28,560 --> 00:04:31,600 - Where are these keys? - Top drawer. 80 00:04:31,760 --> 00:04:38,040 ♪♪ 81 00:04:38,200 --> 00:04:41,840 Finn: Looks like your boat keys have been stolen. 82 00:04:42,000 --> 00:04:43,280 Which will explain the mystery 83 00:04:43,440 --> 00:04:45,400 of how they got the engine started. 84 00:04:45,560 --> 00:04:49,280 ♪♪ 85 00:04:49,440 --> 00:04:52,160 - Who's that? - Malachy Flynn. 86 00:04:53,720 --> 00:04:56,520 He died, nearly 40 years ago. 87 00:04:57,600 --> 00:05:00,000 Some people round here think I was to blame. 88 00:05:00,160 --> 00:05:03,080 Whoever broke in here left that photograph. 89 00:05:03,240 --> 00:05:07,440 ♪♪ 90 00:05:07,600 --> 00:05:10,680 [Sighs] 91 00:05:10,840 --> 00:05:13,040 We were robbing a house. 92 00:05:13,200 --> 00:05:16,320 Malachy fell of the roof. 93 00:05:16,480 --> 00:05:20,840 I told him not to go out there, but Malachy was crazy. 94 00:05:21,000 --> 00:05:23,440 ♪♪ 95 00:05:23,600 --> 00:05:26,240 "Stay out of Port Devine." 96 00:05:26,400 --> 00:05:28,520 Somebody's clearly still angry with you. 97 00:05:28,680 --> 00:05:30,920 Any idea who that might be? 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,200 He might still have some family around here. 99 00:05:35,320 --> 00:05:38,840 It was all so long ago. 100 00:05:39,000 --> 00:05:40,760 Why did you come back? 101 00:05:40,920 --> 00:05:42,240 There were plenty of other places 102 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 you could have retired to. 103 00:05:43,880 --> 00:05:47,000 I was born in Port Devine, Finn. 104 00:05:47,160 --> 00:05:50,000 Besides, my mother-in-law is still here. 105 00:05:51,360 --> 00:05:53,400 Bernie O'Rourke? 106 00:05:53,560 --> 00:05:55,440 Bernie's your mother-in-law? 107 00:05:55,600 --> 00:05:58,840 [ Chuckles ] Fearsome, isn't she? 108 00:05:59,000 --> 00:06:02,320 Tough as nails, that one. 109 00:06:02,480 --> 00:06:05,520 First you arrest my son, and now this... 110 00:06:07,000 --> 00:06:09,720 Maybe you were right. 111 00:06:09,880 --> 00:06:12,400 I should never have come back to Port Devine. 112 00:06:12,560 --> 00:06:18,920 ♪♪ 113 00:06:19,080 --> 00:06:25,120 ♪♪ 114 00:06:25,280 --> 00:06:26,560 What's happened? 115 00:06:26,720 --> 00:06:29,080 I've been the victim of a hit-and-run. 116 00:06:29,240 --> 00:06:30,520 Did you get a look at the driver? 117 00:06:30,680 --> 00:06:32,640 No. It all happened so fast. 118 00:06:32,800 --> 00:06:33,920 Okay,.I'll call this one in, Sarge. 119 00:06:34,080 --> 00:06:35,440 Uh, yeah, cheers. 120 00:06:35,600 --> 00:06:37,760 Ryan: Papa Delta Eight Two. 121 00:06:37,920 --> 00:06:39,720 How was our honeymoon? 122 00:06:39,880 --> 00:06:42,400 Um, I hear Nicole Devine took my place. 123 00:06:42,560 --> 00:06:45,800 Yeah, um, it was, uh... intense. 124 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Yeah, I can imagine. 125 00:06:47,120 --> 00:06:50,200 That woman is something else. 126 00:06:50,360 --> 00:06:53,880 - Sorry. She is your best friend. - No. It's... 127 00:06:54,040 --> 00:06:56,480 Are you able to get me a crime number for the insurance? 128 00:06:56,640 --> 00:06:59,320 Yeah, I am indeed. But listen, I'll do one better. 129 00:06:59,480 --> 00:07:00,920 I'll find out who did this. 130 00:07:01,080 --> 00:07:03,880 Thanks, but I don't want any special treatment 131 00:07:04,040 --> 00:07:06,680 just cos you and I nearly got married. 132 00:07:06,840 --> 00:07:08,680 No, well... 133 00:07:09,880 --> 00:07:10,800 - Right. - Yeah. 134 00:07:10,960 --> 00:07:12,560 Ryan: Received. Copy that. 135 00:07:12,720 --> 00:07:18,040 ♪♪ 136 00:07:18,200 --> 00:07:19,880 Maybe it's for the best. 137 00:07:20,040 --> 00:07:21,280 What do you mean? 138 00:07:21,440 --> 00:07:24,440 - Ash moving away. - [ Engine starts ] 139 00:07:24,600 --> 00:07:26,120 What are you talking about? 140 00:07:26,280 --> 00:07:28,600 She got a buyer for the dairy farm. 141 00:07:28,760 --> 00:07:31,000 Ash is leaving Port Devine. 142 00:07:32,320 --> 00:07:33,240 Oh. 143 00:07:33,400 --> 00:07:40,800 ♪♪ 144 00:07:40,960 --> 00:07:42,800 [ Seagulls crying ] 145 00:07:42,960 --> 00:07:51,200 ♪♪ 146 00:07:51,360 --> 00:07:53,680 So, how did Aidan Hunter react to the photo? 147 00:07:53,840 --> 00:07:55,720 He was seriously freaked out. 148 00:07:55,880 --> 00:07:57,640 You know, I think there are some Flynns 149 00:07:57,800 --> 00:07:59,360 that have a farm up on Coast Road. 150 00:07:59,520 --> 00:08:02,320 But I don't know if they're related to this Malachy. 151 00:08:02,480 --> 00:08:04,440 - I'll check it out. - Marlene: Cheers, Callum. 152 00:08:04,600 --> 00:08:06,360 - Ryan: Uh, Sarge? - Hm-hmm? 153 00:08:06,520 --> 00:08:08,720 I've got a match on that partial reg. 154 00:08:08,880 --> 00:08:12,680 It's a white estate car registered to Faye Arthurs. 155 00:08:12,840 --> 00:08:14,440 Faye Arthurs? 156 00:08:14,600 --> 00:08:17,040 I thought we were looking for some teenage joyrider. 157 00:08:17,200 --> 00:08:19,280 What are you investigating, Marlene? 158 00:08:19,440 --> 00:08:21,480 Uh, failure to stop at the scene of an accident. 159 00:08:21,640 --> 00:08:24,320 Anybody else involved? 160 00:08:24,480 --> 00:08:26,640 Ash. 161 00:08:26,800 --> 00:08:29,600 Right, cub, shall we go and pay Faye Arthurs a wee visit? 162 00:08:36,320 --> 00:08:38,240 I take it Marlene doesn't know about you two yet. 163 00:08:38,400 --> 00:08:40,640 Callum: Um, I haven't had time to tell her yet, 164 00:08:40,800 --> 00:08:43,120 so, yeah, I haven't... 165 00:08:43,280 --> 00:08:46,360 Yeah. Too scared, more like. 166 00:08:46,520 --> 00:08:48,960 Well, look, keep it amongst ourselves for now. 167 00:08:49,120 --> 00:08:50,680 The last thing Marlene needs is to watch you 168 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 playing happy couples. 169 00:08:52,240 --> 00:08:57,040 ♪♪ 170 00:08:57,200 --> 00:08:59,320 [ Seagulls crying ] 171 00:08:59,480 --> 00:09:01,960 ♪♪ 172 00:09:02,120 --> 00:09:04,080 Okay, thank you very much. 173 00:09:05,880 --> 00:09:07,000 Well? 174 00:09:08,800 --> 00:09:11,440 The neighbour, she says she only sees Faye 175 00:09:11,600 --> 00:09:13,360 when she picks up her post. 176 00:09:14,320 --> 00:09:18,120 Picks up her post? So... where's Faye living, then? 177 00:09:18,280 --> 00:09:21,120 I mean, maybe she's got herself a fella? 178 00:09:22,320 --> 00:09:25,200 The neighbour says we should speak to Bernie O'Rourke. 179 00:09:26,360 --> 00:09:28,640 Apparently, her and Faye are best friends. 180 00:09:28,800 --> 00:09:32,360 Really? I'd have thought those two were chalk and cheese. 181 00:09:32,520 --> 00:09:35,400 Well, Bernie might be able to tell us where Faye is living. 182 00:09:35,560 --> 00:09:37,880 Yeah. Right. Let's call round to Bernie's. 183 00:09:38,040 --> 00:09:39,200 Alright. 184 00:09:39,360 --> 00:09:44,400 ♪♪ 185 00:09:44,560 --> 00:09:49,960 ♪♪ 186 00:09:50,120 --> 00:09:52,280 You must have had some fun. You were in Ibiza. 187 00:09:52,440 --> 00:09:54,960 It was a bit of a washout, to be honest. 188 00:09:55,120 --> 00:09:56,480 Marlene kept going on about 189 00:09:56,640 --> 00:09:58,120 how she was supposed to be on honeymoon. 190 00:09:58,280 --> 00:09:59,680 It kind of killed the holiday vibe. 191 00:09:59,840 --> 00:10:00,720 I can imagine. 192 00:10:02,400 --> 00:10:04,120 [ Loudly ] It was the holiday of a lifetime, Taylor. 193 00:10:04,280 --> 00:10:06,240 I have never had more fun! 194 00:10:06,400 --> 00:10:10,400 Dancing, drinking, more dancing. 195 00:10:10,560 --> 00:10:13,920 Sun, sea, oh, and plenty of the other "S" word. 196 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 Sangria? 197 00:10:15,480 --> 00:10:16,880 Yes, there was plenty of that but -- 198 00:10:17,040 --> 00:10:19,040 She means sex. 199 00:10:19,200 --> 00:10:21,640 Yes, I do. I was fighting them off with a stick! 200 00:10:21,800 --> 00:10:25,720 Oh, that's not like you, is it? To be fighting them off, I mean. 201 00:10:27,520 --> 00:10:30,120 Welcome to the Fun Palace. What can I get you? 202 00:10:30,280 --> 00:10:32,160 Well, I'll, uh, I'll just have a wee cup of tea 203 00:10:32,320 --> 00:10:34,000 and a biscuit for now. 204 00:10:34,160 --> 00:10:38,120 But later on, I might try one of Clint's delicious cocktails. 205 00:10:38,280 --> 00:10:41,920 Uh [chuckles] excuse me. We don't do cocktails! 206 00:10:42,080 --> 00:10:43,680 They were very popular. 207 00:10:43,840 --> 00:10:45,560 Barry: And very reasonable. 208 00:10:45,720 --> 00:10:48,120 Oh, so you've been giving away my stock for nothing? 209 00:10:48,280 --> 00:10:50,560 - Our stock. - Oh, yes. 210 00:10:50,720 --> 00:10:53,800 Have you heard this, Barry? Half of this place is Clint's. 211 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 Never mind the fact that my mummy and daddy 212 00:10:56,000 --> 00:10:57,280 built it up from nothing. 213 00:10:57,440 --> 00:10:58,720 We might as well put the for sale sign up now. 214 00:10:58,880 --> 00:11:00,560 Why? 215 00:11:00,720 --> 00:11:02,680 Well, what else are we going to do when we're divorced? 216 00:11:02,840 --> 00:11:04,520 Build a wall straight down the middle? 217 00:11:04,680 --> 00:11:06,520 I don't want a divorce. 218 00:11:06,680 --> 00:11:09,760 [ Scoffs ] I don't have time for your mind games! 219 00:11:10,640 --> 00:11:12,680 I've got much more pressing things to do. 220 00:11:12,840 --> 00:11:15,800 Mind games? You're the one that's lost your mind. 221 00:11:15,960 --> 00:11:17,720 And forgotten your wedding vows. 222 00:11:20,000 --> 00:11:22,520 Here, does that mean that cocktails are off? 223 00:11:22,680 --> 00:11:24,400 Don't ask me, Barry. 224 00:11:24,560 --> 00:11:27,320 As I am constantly reminded, this place belongs to Nicole. 225 00:11:27,480 --> 00:11:32,400 ♪♪ 226 00:11:32,560 --> 00:11:37,640 ♪♪ 227 00:11:37,800 --> 00:11:39,720 Finn: Barry. 228 00:11:39,880 --> 00:11:44,240 Well, did you find your da's boat yet? 229 00:11:44,400 --> 00:11:46,680 Not yet, no. Can I ask you something else? 230 00:11:46,840 --> 00:11:50,080 - Sure. - Do you remember Malachy Flynn? 231 00:11:50,240 --> 00:11:54,160 That scoundrel. God rest his soul. 232 00:11:54,320 --> 00:11:56,800 Why would you be asking about Malachy Flynn now, 233 00:11:56,960 --> 00:11:59,240 if it wasn't something to do with Aidan Hunter? 234 00:11:59,400 --> 00:12:01,680 Cos I tell you, as far as I remember, 235 00:12:01,840 --> 00:12:05,120 Hunter's fingerprints were all over that lad's death. 236 00:12:05,280 --> 00:12:11,800 ♪♪ 237 00:12:11,960 --> 00:12:18,680 ♪♪ 238 00:12:18,840 --> 00:12:23,600 Faye Arthurs' car, parked in Bernie O'Rourke's driveway. 239 00:12:23,760 --> 00:12:25,360 [ Groans ] 240 00:12:25,520 --> 00:12:30,080 Yep. Dark green paint. Matching Ash's vehicle. 241 00:12:32,680 --> 00:12:34,600 Looks like we've found our failure to stop. 242 00:12:34,760 --> 00:12:35,680 Yeah. 243 00:12:35,840 --> 00:12:38,320 ♪♪ 244 00:12:38,480 --> 00:12:40,440 Hello? 245 00:12:40,600 --> 00:12:42,160 Police! 246 00:12:43,880 --> 00:12:45,640 Mrs Arthurs? 247 00:12:45,800 --> 00:12:47,640 Let's take a look round the back. 248 00:12:47,800 --> 00:12:49,000 Alright. 249 00:12:49,160 --> 00:12:58,480 ♪♪ 250 00:12:58,640 --> 00:13:02,280 Faye? Faye! 251 00:13:02,440 --> 00:13:04,720 It's open. 252 00:13:04,880 --> 00:13:08,880 Faye! Faye, can you hear me? 253 00:13:09,040 --> 00:13:10,760 She's breathing. Call an ambulance, now. 254 00:13:10,920 --> 00:13:13,120 Papa Delta Eight Two to Control, over. 255 00:13:15,240 --> 00:13:18,440 Papa Delta Eight Two to Control, requesting an urgent ambulance 256 00:13:18,600 --> 00:13:22,120 to the address one zero four, that's 104 Shore Road. 257 00:13:22,280 --> 00:13:23,680 We have an unconscious female, over. 258 00:13:23,840 --> 00:13:25,000 Control: Received. 259 00:13:25,160 --> 00:13:27,480 Faye. Come on. Faye, stay with me. 260 00:13:27,640 --> 00:13:31,240 ♪♪ 261 00:13:31,400 --> 00:13:34,480 Sarge? 262 00:13:34,640 --> 00:13:37,760 Is Faye gonna be okay? 263 00:13:37,920 --> 00:13:40,440 I don't know, cub. The paramedics think she might have 264 00:13:40,600 --> 00:13:42,440 some kind of underlying condition. 265 00:13:44,080 --> 00:13:45,920 Come here. 266 00:13:46,080 --> 00:13:47,640 Is that your man, Hunter? 267 00:13:47,800 --> 00:13:49,680 Marlene: Aye, it is actually. 268 00:13:49,840 --> 00:13:51,880 Looks like he was married to Bernie's daughter. 269 00:13:52,040 --> 00:13:54,120 The daughter died a few years ago. 270 00:13:55,680 --> 00:13:59,440 - It's funny though, isn't it? - What? 271 00:13:59,600 --> 00:14:01,560 Like, I don't think I heard the name Aidan Hunter 272 00:14:01,720 --> 00:14:04,440 until a couple of days ago, 273 00:14:04,600 --> 00:14:07,440 and now he is literally everywhere we turn. 274 00:14:07,600 --> 00:14:09,440 Hmm. 275 00:14:09,600 --> 00:14:10,720 Yep. 276 00:14:10,880 --> 00:14:13,480 ♪♪ 277 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 [ Seagulls crying ] 278 00:14:16,600 --> 00:14:24,760 ♪♪ 279 00:14:24,920 --> 00:14:27,040 What's the big emergency? 280 00:14:27,200 --> 00:14:29,880 You should never have come back to Port Devine. 281 00:14:30,040 --> 00:14:31,720 Oh, so what's happened now? 282 00:14:31,880 --> 00:14:39,360 ♪♪ 283 00:14:39,520 --> 00:14:41,640 Aidan Hunter's boat's been stolen. 284 00:14:41,800 --> 00:14:45,080 And Finn is heading up the investigation. 285 00:14:45,240 --> 00:14:49,880 Which for an officer of his rank is most irregular. 286 00:14:50,040 --> 00:14:52,720 It's all getting too close for comfort. 287 00:14:52,880 --> 00:14:55,160 Barry, what you and I did to Aidan, 288 00:14:55,320 --> 00:14:57,400 that was a very, very long time ago. 289 00:14:57,560 --> 00:14:59,720 [ Scoffs ] You think he's forgiven you? 290 00:14:59,880 --> 00:15:01,720 Cos I'm damn sure he hasn't forgotten 291 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 that it was your evidence that put him inside. 292 00:15:04,040 --> 00:15:06,240 Evidence I passed to you. 293 00:15:07,440 --> 00:15:10,840 Anyway, it's all water under the bridge. 294 00:15:11,000 --> 00:15:14,200 I have a really bad feeling 295 00:15:14,360 --> 00:15:16,840 that something terrible's gonna happen. 296 00:15:17,000 --> 00:15:18,760 You always were glass half-empty, Barry. 297 00:15:18,920 --> 00:15:23,520 ♪♪ 298 00:15:23,680 --> 00:15:26,040 Hello, Assumpta. 299 00:15:26,200 --> 00:15:28,720 Hello, Aidan. 300 00:15:28,880 --> 00:15:32,080 It's been one hell of a long time. 301 00:15:32,240 --> 00:15:34,680 It certainly has. 302 00:15:34,840 --> 00:15:36,840 You look amazing. 303 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Assumpta: Well, thank you. 304 00:15:40,160 --> 00:15:42,280 You don't look so bad yourself. 305 00:15:42,440 --> 00:15:44,600 Aidan: Can I offer to buy you some lunch? 306 00:15:44,760 --> 00:15:46,000 Both of you. 307 00:15:46,160 --> 00:15:47,760 I don't think that'd be a good idea. 308 00:15:47,920 --> 00:15:50,160 That...would be lovely. 309 00:15:51,520 --> 00:15:53,120 Thank you, Aidan. 310 00:15:53,280 --> 00:15:59,680 ♪♪ 311 00:15:59,840 --> 00:16:01,760 [ Siren wailing ] 312 00:16:01,920 --> 00:16:06,960 ♪♪ 313 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 Sarge. 314 00:16:08,680 --> 00:16:11,560 ♪♪ 315 00:16:11,720 --> 00:16:13,000 Thanks, cub. 316 00:16:15,240 --> 00:16:16,960 How's Faye getting on? 317 00:16:18,160 --> 00:16:21,080 I don't know. The doctor's with her now. 318 00:16:21,240 --> 00:16:23,560 Oh, any joy tracking down Bernie O'Rourke? 319 00:16:23,720 --> 00:16:26,960 I sourced her mobile number, but she's not answering. 320 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Okay. 321 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Sarge? 322 00:16:31,920 --> 00:16:34,840 Do you reckon Faye is living at Bernie's place? 323 00:16:36,960 --> 00:16:40,800 Do you not think that's a funny arrangement? 324 00:16:40,960 --> 00:16:43,440 Not if they're a couple. 325 00:16:43,600 --> 00:16:45,960 Yeah, I had a look around the house and, uh... 326 00:16:47,960 --> 00:16:49,520 I just can't believe I didn't think of that. 327 00:16:50,640 --> 00:16:52,920 Two women, living happily ever after. 328 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 Is that so hard to imagine, cub? 329 00:16:54,840 --> 00:17:00,880 ♪♪ 330 00:17:01,040 --> 00:17:02,880 [ Seagulls crying ] 331 00:17:03,040 --> 00:17:06,240 ♪♪ 332 00:17:06,400 --> 00:17:08,120 Do you know who that is over there? 333 00:17:08,280 --> 00:17:09,920 The guy sitting beside Barry and Assumpta? 334 00:17:10,080 --> 00:17:11,640 Taylor: Um, never seen him before. 335 00:17:11,800 --> 00:17:15,920 ♪♪ 336 00:17:16,080 --> 00:17:19,080 I'm presuming you know that it was down to me 337 00:17:19,240 --> 00:17:21,120 that you got sent to prison. 338 00:17:21,280 --> 00:17:25,320 Well, you fleeing the country was a pretty big clue. 339 00:17:25,480 --> 00:17:28,520 You want to know if I still harbour a grudge. 340 00:17:28,680 --> 00:17:31,640 If I'm dead-set on revenge. 341 00:17:31,800 --> 00:17:33,920 Well, are you? 342 00:17:34,080 --> 00:17:37,360 No. I deserved to go to prison. 343 00:17:37,520 --> 00:17:39,880 If it hadn't been you giving evidence, 344 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 it would have been someone else. 345 00:17:41,520 --> 00:17:43,040 Assumpta: That's... 346 00:17:43,200 --> 00:17:45,400 That's very magnanimous of you. 347 00:17:45,560 --> 00:17:48,760 Well, time is a great healer. 348 00:17:48,920 --> 00:17:51,960 Mind you, I wasn't quite so forgiving in the '80s. 349 00:17:52,120 --> 00:17:54,920 But getting on that plane... 350 00:17:55,080 --> 00:17:58,080 was the right thing to do. 351 00:17:58,240 --> 00:18:03,960 So, I've answered your question, now you can answer mine. 352 00:18:04,120 --> 00:18:05,480 What has brought you back here 353 00:18:05,640 --> 00:18:09,000 all the way from Fort Lauderdale? 354 00:18:09,160 --> 00:18:14,520 I just, you know, wanted to see the old place again. 355 00:18:14,680 --> 00:18:17,960 One last time, before I shuffle off this mortal coil. 356 00:18:18,120 --> 00:18:20,200 Aidan: [ Laughs ] Nonsense. 357 00:18:20,360 --> 00:18:22,280 You're in your prime. 358 00:18:24,240 --> 00:18:26,600 Did I hear your sister moved away? 359 00:18:26,760 --> 00:18:27,840 Barry: Yes. 360 00:18:29,320 --> 00:18:32,320 Poor old Assumpta, eh? [ Chuckles ] 361 00:18:32,480 --> 00:18:35,880 No family ties left here now. None at all. 362 00:18:36,040 --> 00:18:38,960 ♪♪ 363 00:18:39,120 --> 00:18:40,960 [ Seagulls crying ] 364 00:18:41,120 --> 00:18:44,000 ♪♪ 365 00:18:44,160 --> 00:18:45,960 I've tracked down Malachy Flynn's brothers. 366 00:18:46,120 --> 00:18:47,760 And it couldn't have been them 367 00:18:47,920 --> 00:18:49,200 who broke into Aidan's place today. 368 00:18:49,360 --> 00:18:50,680 Why not? 369 00:18:50,840 --> 00:18:52,560 Cos one of them's in a retirement home 370 00:18:52,720 --> 00:18:54,400 and the other one was with him all morning, 371 00:18:54,560 --> 00:18:57,240 celebrating his 90th birthday. 372 00:18:57,400 --> 00:18:58,760 Well, that'll do it. 373 00:18:58,920 --> 00:19:01,040 So, who else would remember Malachy Flynn? 374 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 Callum: Well, I've got an idea. 375 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 I found something interesting in the archive. 376 00:19:04,840 --> 00:19:06,000 Take a look. 377 00:19:08,480 --> 00:19:10,400 This is Malachy's mum. 378 00:19:10,560 --> 00:19:15,880 She's passed away, but the woman next to her is Bernie O'Rourke. 379 00:19:16,040 --> 00:19:17,200 Aidan Hunter's mother-in-law? 380 00:19:17,360 --> 00:19:20,040 Yup. So, they were sisters? 381 00:19:20,200 --> 00:19:23,440 So, Bernie O'Rourke was Malachy's aunt. 382 00:19:23,600 --> 00:19:25,680 Has Marlene had any luck tracking her down? 383 00:19:25,840 --> 00:19:28,360 Uh, not that I know of. Why? What are you thinking? 384 00:19:28,520 --> 00:19:33,800 ♪♪ 385 00:19:33,960 --> 00:19:36,680 Barry: Assumpta, there's your friend, Siobhan. 386 00:19:36,840 --> 00:19:40,560 ♪♪ 387 00:19:40,720 --> 00:19:43,360 Can you excuse me for a moment? 388 00:19:48,840 --> 00:19:50,200 Hey, who's that? 389 00:19:50,360 --> 00:19:53,560 - That is Aidan Hunter. - Finn's father? 390 00:19:53,720 --> 00:19:55,880 Assumpta: Keep your voice down. Aidan doesn't know. 391 00:19:56,040 --> 00:19:58,400 If Finn has any sense, he'll keep it that way. 392 00:19:59,480 --> 00:20:01,200 He's dishy, isn't he? 393 00:20:01,360 --> 00:20:03,160 I can see why you fell for him. 394 00:20:03,320 --> 00:20:06,480 He had a certain bad-boy allure at the time, I admit. 395 00:20:06,640 --> 00:20:08,920 And now? 396 00:20:09,080 --> 00:20:10,560 I saw the way he was looking at you. 397 00:20:10,720 --> 00:20:12,840 [ Scoffs ] Now, don't be ridiculous. 398 00:20:13,000 --> 00:20:14,360 I wouldn't go near Aidan Hunter 399 00:20:14,520 --> 00:20:16,760 if he was the last man on the planet. 400 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 [ Chuckles ] Really? 401 00:20:18,680 --> 00:20:20,400 If you say so, Assumpta. 402 00:20:20,560 --> 00:20:24,440 ♪♪ 403 00:20:24,600 --> 00:20:27,480 So, that's him? He's my grandfather? 404 00:20:27,640 --> 00:20:29,240 Sure is. 405 00:20:29,400 --> 00:20:31,680 [ Chuckles ] That -- That -- That's weird. 406 00:20:31,840 --> 00:20:36,400 I know. But we promised your dad we'd say or do nothing. 407 00:20:36,560 --> 00:20:38,920 It's up to him if he wants to make contact, not us. 408 00:20:39,080 --> 00:20:41,080 Hmm. But he's right there, so... 409 00:20:41,240 --> 00:20:43,600 Listen. You, that... 410 00:20:43,760 --> 00:20:46,360 - Zip it. Okay? - Okay. 411 00:20:46,520 --> 00:20:48,120 Hmm. 412 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 [ Birds chirping ] 413 00:20:52,560 --> 00:20:54,400 ♪♪ 414 00:20:54,560 --> 00:20:56,360 [ Siren wailing ] 415 00:20:58,280 --> 00:21:02,240 I'll keep you posted, see what I can find out. 416 00:21:02,400 --> 00:21:04,040 Okay, boss. 417 00:21:07,880 --> 00:21:09,880 Hi. 418 00:21:10,040 --> 00:21:12,080 - Hello, Marlene. - Marlene: Well... 419 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 So, what's going on? 420 00:21:15,160 --> 00:21:17,320 The medical staff won't tell me what's wrong with you. 421 00:21:17,480 --> 00:21:20,560 I'd rather not talk about it, Marlene. Is that okay? 422 00:21:20,720 --> 00:21:22,560 Yeah, of course. 423 00:21:22,720 --> 00:21:24,160 Do you mind if I...? 424 00:21:25,760 --> 00:21:27,840 Be my guest. 425 00:21:28,000 --> 00:21:31,720 I'm sorry about this morning, hitting the car. 426 00:21:31,880 --> 00:21:34,440 I wasn't feeling very well. 427 00:21:34,600 --> 00:21:36,120 What were you thinking 428 00:21:36,280 --> 00:21:39,200 getting behind the wheel of a car in the first place? 429 00:21:39,360 --> 00:21:42,000 Stuff to sort out. 430 00:21:42,160 --> 00:21:45,280 Okay. So, am I right in saying 431 00:21:45,440 --> 00:21:48,400 that you're living with Bernie O'Rourke now? 432 00:21:48,560 --> 00:21:52,440 Aye. I've been cleaning for Bernie for years. 433 00:21:52,600 --> 00:21:56,520 She reckons it's cheaper to cook for two than it is for one. 434 00:21:56,680 --> 00:21:59,880 The arrangement suits us both. 435 00:22:01,200 --> 00:22:03,600 We've been looking for Bernie everywhere. 436 00:22:03,760 --> 00:22:05,280 Called her mobile, left messages. 437 00:22:05,440 --> 00:22:07,520 Don't suppose you know where she is? 438 00:22:07,680 --> 00:22:09,400 Not a clue. 439 00:22:09,560 --> 00:22:10,800 Okay, cos she would want to know, 440 00:22:10,960 --> 00:22:13,440 wouldn't she, that you're here? 441 00:22:13,600 --> 00:22:15,520 I suppose. 442 00:22:15,680 --> 00:22:18,280 And I mean... 443 00:22:18,440 --> 00:22:20,920 you're not just her lodger, are you, Faye? 444 00:22:22,880 --> 00:22:25,800 I heard about your wedding. 445 00:22:25,960 --> 00:22:27,920 Hm-hmm. The wedding that didn't happen. 446 00:22:28,080 --> 00:22:30,800 ♪♪ 447 00:22:30,960 --> 00:22:32,640 We loved each other. 448 00:22:34,680 --> 00:22:36,400 Just not enough. 449 00:22:36,560 --> 00:22:39,800 ♪♪ 450 00:22:39,960 --> 00:22:43,160 But the one thing that wasn't the problem... 451 00:22:43,320 --> 00:22:45,760 was the fact that we were two women. 452 00:22:48,040 --> 00:22:50,400 Nobody's supposed to know. 453 00:22:50,560 --> 00:22:52,120 Bernie would go ballistic 454 00:22:52,280 --> 00:22:56,360 if she knew we were even having this conversation. 455 00:22:56,520 --> 00:22:59,200 Are you sure you don't know where she is? 456 00:22:59,360 --> 00:23:02,040 Absolutely. 457 00:23:02,200 --> 00:23:06,360 Um, do you remember a young lad called Malachy Flynn? 458 00:23:06,520 --> 00:23:07,840 Mates with Aidan Hunter. 459 00:23:08,000 --> 00:23:10,240 He died a load of years back. He, um... 460 00:23:10,400 --> 00:23:13,400 Can you fetch the nurse, Marlene? 461 00:23:13,560 --> 00:23:15,760 I'm not feeling very well. 462 00:23:15,920 --> 00:23:19,320 Yeah. Uh, yeah, sure. 463 00:23:19,480 --> 00:23:21,040 Take that. 464 00:23:21,200 --> 00:23:27,480 ♪♪ 465 00:23:27,640 --> 00:23:29,760 [ Door closes ] 466 00:23:29,920 --> 00:23:31,760 [ Seagulls crying ] 467 00:23:31,920 --> 00:23:38,160 ♪♪ 468 00:23:38,320 --> 00:23:40,920 The CCTV from the harbour is finally in, if you want to look. 469 00:23:41,080 --> 00:23:42,840 Uh, yeah, let's see. 470 00:23:43,000 --> 00:23:45,720 You can see the fella that stole Aidan Hunter's boat. 471 00:23:45,880 --> 00:23:47,360 Here. 472 00:23:47,520 --> 00:23:48,840 So, that's him there. 473 00:23:49,000 --> 00:23:50,880 In the light blue anorak. 474 00:23:51,040 --> 00:23:53,280 - Hmm. - I can't see his face. 475 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Uh, what about those tourists there? 476 00:23:56,160 --> 00:23:57,880 They were taking photographs. 477 00:23:58,040 --> 00:24:01,000 Yeah. I suppose Barry might know where they're headed to next. 478 00:24:01,160 --> 00:24:04,320 ♪♪ 479 00:24:04,480 --> 00:24:06,320 [ Seagulls crying ] 480 00:24:06,480 --> 00:24:16,160 ♪♪ 481 00:24:16,320 --> 00:24:18,320 There we are. 482 00:24:18,480 --> 00:24:20,600 I see you're sitting with, uh, Barry and Assumpta. 483 00:24:20,760 --> 00:24:22,880 Are you an old friend of theirs? 484 00:24:23,040 --> 00:24:24,280 You could say that. 485 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 Uh, Aidan Hunter, I was born here. 486 00:24:27,080 --> 00:24:30,520 Nicole Devine. Gosh, you must have been gone a long time. 487 00:24:30,680 --> 00:24:32,400 I thought I knew everyone in Port Devine. 488 00:24:32,560 --> 00:24:34,800 Long enough. Not as long as Assumpta, mind you. 489 00:24:34,960 --> 00:24:37,240 Oh, sure, she was only a slip of a girl when she left. 490 00:24:37,400 --> 00:24:39,040 Yeah. It's quite something to see her back, 491 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 after all this time. 492 00:24:40,680 --> 00:24:42,480 I can't imagine staying away. 493 00:24:42,640 --> 00:24:45,400 If I had a child here...gosh. 494 00:24:47,080 --> 00:24:50,600 Of course. She had a child. 495 00:24:50,760 --> 00:24:52,040 How's that going? 496 00:24:52,200 --> 00:24:54,600 Oh, well, it's been a huge adjustment. 497 00:24:54,760 --> 00:24:56,560 Sure, Finn has spent his entire life 498 00:24:56,720 --> 00:24:59,960 thinking that Concepta was his mother. 499 00:25:00,120 --> 00:25:04,560 And it turns out it was Assumpta all along. 500 00:25:04,720 --> 00:25:08,880 You're right. It is something to get your head around. 501 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 Callum: Mr Hunter? 502 00:25:11,080 --> 00:25:13,680 Nicole. 503 00:25:13,840 --> 00:25:15,320 I'm looking for Barry. 504 00:25:15,480 --> 00:25:18,160 He's over here. Come with me. 505 00:25:22,360 --> 00:25:23,800 You haven't been right all day. 506 00:25:23,960 --> 00:25:26,560 [ Sighs ] All week. 507 00:25:26,720 --> 00:25:29,920 I had assumed it was the food from the holiday, but... 508 00:25:30,080 --> 00:25:31,480 Oh, Taylor. 509 00:25:33,360 --> 00:25:35,080 I think I might be pregnant. 510 00:25:35,240 --> 00:25:36,720 You think or you know? 511 00:25:36,880 --> 00:25:38,440 Well, I bought a pregnancy test, 512 00:25:38,600 --> 00:25:40,320 but I haven't had a chance to do it yet. 513 00:25:40,480 --> 00:25:42,680 [ Sighs ] Okay. Uh, if you are pregnant, 514 00:25:42,840 --> 00:25:45,560 would it be Clint's or is there a chance it could be Callum's? 515 00:25:45,720 --> 00:25:46,840 [ Groans ] 516 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 What are you two gossiping about? 517 00:25:48,240 --> 00:25:51,560 - Nothing. - You mind your own business. 518 00:25:51,720 --> 00:25:52,480 [ Exhales sharply ] 519 00:25:52,640 --> 00:25:56,040 ♪♪ 520 00:25:56,200 --> 00:25:58,440 Barry: Those tourists that were with me, 521 00:25:58,600 --> 00:26:01,080 I mean, they're all staying up at the Devine Lodge -- 522 00:26:01,240 --> 00:26:02,800 You know, Dot Harper's B&B. 523 00:26:02,960 --> 00:26:04,840 Callum: Yeah. Okay. Thanks, Barry. 524 00:26:05,000 --> 00:26:07,080 You think they caught the thief on camera? 525 00:26:07,240 --> 00:26:09,000 Well, that's what I'm hoping. 526 00:26:09,160 --> 00:26:11,360 I wish you the best of luck finding the Janine. 527 00:26:11,520 --> 00:26:13,880 It cost me a pretty penny. I'd like her back. 528 00:26:14,040 --> 00:26:17,080 ♪♪ 529 00:26:17,240 --> 00:26:19,040 It's good to see you again, Assumpta. 530 00:26:20,560 --> 00:26:21,640 Barry. 531 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 I have to run. 532 00:26:25,600 --> 00:26:27,960 Old friends, are you? 533 00:26:29,840 --> 00:26:32,000 Aye, something like that. 534 00:26:32,160 --> 00:26:34,200 Nothing like that. 535 00:26:35,560 --> 00:26:36,920 The man's a menace. 536 00:26:39,600 --> 00:26:42,320 While we're quiet, why don't you...? 537 00:26:42,480 --> 00:26:50,800 ♪♪ 538 00:26:50,960 --> 00:26:53,320 Well, you're right. 539 00:26:53,480 --> 00:26:55,920 They're definitely up to something. 540 00:26:56,080 --> 00:26:58,000 Take my advice, Shay. 541 00:26:59,200 --> 00:27:00,720 Never get married. 542 00:27:00,880 --> 00:27:03,720 ♪♪ 543 00:27:03,880 --> 00:27:05,720 [ Seagulls crying ] 544 00:27:05,880 --> 00:27:13,360 ♪♪ 545 00:27:13,520 --> 00:27:20,800 ♪♪ 546 00:27:20,960 --> 00:27:22,800 [ Birds chirping ] 547 00:27:22,960 --> 00:27:32,600 ♪♪ 548 00:27:32,760 --> 00:27:42,600 ♪♪ 549 00:27:42,760 --> 00:27:44,560 [ Seagulls crying ] 550 00:27:44,720 --> 00:27:49,400 ♪♪ 551 00:27:49,560 --> 00:27:51,240 - [ Knock on door ] - Hiya. 552 00:27:51,400 --> 00:27:54,080 Hi. So, look, Faye is definitely hiding something. 553 00:27:55,840 --> 00:27:57,560 As soon as I mentioned Malachy Flynn, 554 00:27:57,720 --> 00:28:00,080 she suddenly became "unwell." 555 00:28:02,200 --> 00:28:05,080 Marlene, do we really believe that Bernie O'Rourke 556 00:28:05,240 --> 00:28:07,360 broke into Aidan's house to steal his boat keys? 557 00:28:07,520 --> 00:28:09,600 I know. She's always been a feisty one, like. 558 00:28:09,760 --> 00:28:11,640 But, why would she leave the photograph? 559 00:28:11,800 --> 00:28:13,520 A smokescreen? 560 00:28:13,680 --> 00:28:17,080 [ Telephone rings ] 561 00:28:17,240 --> 00:28:19,080 Callum, what's happening? 562 00:28:19,240 --> 00:28:21,080 I know who stole Aidan Hunter's boat. 563 00:28:22,440 --> 00:28:24,400 - Was it the mother-in-law? - Callum: Yeah. 564 00:28:24,560 --> 00:28:28,000 It was. One of the tourists caught her on camera. 565 00:28:28,160 --> 00:28:29,840 The bad news is... 566 00:28:30,000 --> 00:28:32,280 Aidan got to them before me. 567 00:28:32,440 --> 00:28:34,280 I opened my big mouth in front of him 568 00:28:34,440 --> 00:28:36,760 when I was asking Barry about the tourists. 569 00:28:36,920 --> 00:28:39,080 Don't beat yourself up about it, son. 570 00:28:39,240 --> 00:28:41,000 - Just get back here, yeah? - Callum: Okay. 571 00:28:41,160 --> 00:28:44,200 ♪♪ 572 00:28:44,360 --> 00:28:47,080 You were right. Bernie O'Rourke stole the boat. 573 00:28:47,240 --> 00:28:51,120 Okay. So do we have any idea where she's headed? 574 00:28:51,280 --> 00:28:53,520 Well, the last sighting of the Janine 575 00:28:53,680 --> 00:28:55,800 was over an hour ago, so it might not even be at sea. 576 00:28:55,960 --> 00:28:57,720 But if we start up at Bull Point, 577 00:28:57,880 --> 00:28:59,560 if it's not there, we'll just keep working our way south. 578 00:28:59,720 --> 00:29:00,640 Yeah. 579 00:29:00,800 --> 00:29:07,480 ♪♪ 580 00:29:07,640 --> 00:29:14,120 ♪♪ 581 00:29:14,280 --> 00:29:15,400 What's going on? 582 00:29:15,560 --> 00:29:17,080 [ Sighs ] 583 00:29:17,240 --> 00:29:21,160 ♪♪ 584 00:29:21,320 --> 00:29:22,960 I'm pregnant. 585 00:29:23,120 --> 00:29:27,040 ♪♪ 586 00:29:27,200 --> 00:29:30,880 I have imagined this moment so many times. 587 00:29:31,040 --> 00:29:37,040 ♪♪ 588 00:29:37,200 --> 00:29:40,320 Me too. 589 00:29:40,480 --> 00:29:43,120 The last time you and I slept together? 590 00:29:43,280 --> 00:29:44,880 The day that you got out of prison. 591 00:29:45,040 --> 00:29:54,280 ♪♪ 592 00:29:54,440 --> 00:29:56,360 And, uh... 593 00:29:56,520 --> 00:29:59,320 with Callum? 594 00:29:59,480 --> 00:30:00,520 Later the same night. 595 00:30:00,680 --> 00:30:06,080 ♪♪ 596 00:30:06,240 --> 00:30:08,200 [ Sighs ] 597 00:30:08,360 --> 00:30:10,600 ♪♪ 598 00:30:10,760 --> 00:30:13,840 I've been trying to get you pregnant for ages. 599 00:30:14,000 --> 00:30:16,720 Years. With no success. 600 00:30:18,840 --> 00:30:20,920 So, this baby... 601 00:30:21,080 --> 00:30:22,800 Could it be Callum's? 602 00:30:22,960 --> 00:30:25,480 ♪♪ 603 00:30:25,640 --> 00:30:29,000 Yes. Yes, it could. 604 00:30:29,160 --> 00:30:36,480 ♪♪ 605 00:30:36,640 --> 00:30:44,080 ♪♪ 606 00:30:44,240 --> 00:30:46,080 [ Seagulls crying ] 607 00:30:46,240 --> 00:30:55,640 ♪♪ 608 00:30:55,800 --> 00:30:56,720 [ Door opens ] 609 00:30:56,880 --> 00:31:02,440 ♪♪ 610 00:31:02,600 --> 00:31:07,400 Well, um, thank you. That's very flattering. 611 00:31:07,560 --> 00:31:10,080 Is it okay if I take a minute to think about it? 612 00:31:11,640 --> 00:31:13,240 [ Chuckles ] Yeah, yeah. Um, don't worry. 613 00:31:13,400 --> 00:31:15,000 I won't take too long. 614 00:31:17,000 --> 00:31:19,760 Okay, yeah, thanks again. 615 00:31:19,920 --> 00:31:21,400 Alright, bye-bye. 616 00:31:21,560 --> 00:31:24,200 ♪♪ 617 00:31:24,360 --> 00:31:26,320 You got offered the job in Belfast. 618 00:31:26,480 --> 00:31:30,360 Yeah. Specialist crime operations. 619 00:31:30,520 --> 00:31:32,560 I just, uh -- I didn't think that I would get it. 620 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 And that's great news. 621 00:31:34,560 --> 00:31:36,920 Is it? 622 00:31:37,080 --> 00:31:41,440 When I put in for this transfer, Callum, me and you, we were -- 623 00:31:41,600 --> 00:31:44,040 Well, we were finished. 624 00:31:44,200 --> 00:31:47,120 How can I move to Belfast now? 625 00:31:47,280 --> 00:31:52,000 You can't give up an opportunity like that, not for my sake. 626 00:31:52,160 --> 00:31:53,800 Jo: Yeah? 627 00:31:53,960 --> 00:31:56,840 So then, what do we do? 628 00:31:57,000 --> 00:32:00,880 ♪♪ 629 00:32:01,040 --> 00:32:02,880 [ Siren wailing ] 630 00:32:03,040 --> 00:32:09,240 ♪♪ 631 00:32:09,400 --> 00:32:11,240 [ Indistinct shouting ] 632 00:32:11,400 --> 00:32:18,080 ♪♪ 633 00:32:18,240 --> 00:32:20,440 Marlene! 634 00:32:20,600 --> 00:32:22,200 Aidan! 635 00:32:22,360 --> 00:32:24,920 [ Shouting continues ] 636 00:32:25,080 --> 00:32:26,360 Aidan! Get your hands off her! 637 00:32:26,520 --> 00:32:27,960 How many times do I have to tell you? 638 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 What are you doing, you stupid...? 639 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 She's a vulnerable woman! 640 00:32:32,160 --> 00:32:34,320 Vulnerable? Her? She stole the boat! 641 00:32:34,480 --> 00:32:38,200 That does not give you an excuse to assault her! 642 00:32:38,360 --> 00:32:41,480 Bernie, Bernie, look at me. Where's your phone? 643 00:32:41,640 --> 00:32:46,760 I dropped it into the sea. Like a total idiot. 644 00:32:46,920 --> 00:32:49,960 Okay, Bernie, I have to tell you that Faye is in hospital. 645 00:32:51,200 --> 00:32:53,840 Is she alright? 646 00:32:54,000 --> 00:32:56,240 You know she's got cancer? 647 00:32:56,400 --> 00:32:58,680 She just took a bad turn. 648 00:32:59,640 --> 00:33:01,960 And I've been waiting here like a lemon. 649 00:33:02,120 --> 00:33:03,680 Can I see her, Marlene? 650 00:33:03,840 --> 00:33:06,360 Um, yeah. We'll -- We'll try and arrange that. 651 00:33:06,520 --> 00:33:08,880 But first, Bernie, I am going to have to arrest you 652 00:33:09,040 --> 00:33:10,480 for stealing that boat. 653 00:33:10,640 --> 00:33:12,160 I'm sorry. 654 00:33:12,320 --> 00:33:18,560 ♪♪ 655 00:33:18,720 --> 00:33:20,760 Bernie O'Rourke, I'm arresting you for theft... 656 00:33:20,920 --> 00:33:22,760 [ Engine starts ] 657 00:33:22,920 --> 00:33:30,080 ♪♪ 658 00:33:30,240 --> 00:33:32,160 This place must bring back memories, Finn. 659 00:33:34,200 --> 00:33:36,480 Yeah. 660 00:33:36,640 --> 00:33:38,040 Bad ones. 661 00:33:38,200 --> 00:33:39,800 Do you ever wonder where Al is? 662 00:33:39,960 --> 00:33:42,160 Like, how's he managing to live? 663 00:33:42,320 --> 00:33:45,320 He'll get caught. They all do. 664 00:33:45,480 --> 00:33:47,400 And when he does, 665 00:33:47,560 --> 00:33:50,360 he's going down for a very long time. 666 00:33:50,520 --> 00:33:52,640 It's mad, like, you two were best mates. 667 00:33:54,360 --> 00:33:56,160 Were we, Marlene? 668 00:33:58,800 --> 00:34:01,080 Makes you wonder, like. 669 00:34:01,240 --> 00:34:03,080 Do you ever really know someone? 670 00:34:04,680 --> 00:34:05,480 Yeah. 671 00:34:05,640 --> 00:34:09,040 ♪♪ 672 00:34:09,200 --> 00:34:11,520 [ Seagulls crying ] 673 00:34:11,680 --> 00:34:14,680 ♪♪ 674 00:34:14,840 --> 00:34:16,640 So, what was the plan? 675 00:34:16,800 --> 00:34:18,880 Steal the boat keys. 676 00:34:20,680 --> 00:34:22,600 Plant the photo as a distraction. 677 00:34:24,400 --> 00:34:26,960 Faye drove me to the pier. 678 00:34:27,120 --> 00:34:30,280 She was supposed to lock up the house, 679 00:34:30,440 --> 00:34:32,840 gather the bags up, and drive down to Bull Point. 680 00:34:33,000 --> 00:34:34,120 But she never arrived. 681 00:34:34,280 --> 00:34:37,720 ♪♪ 682 00:34:37,880 --> 00:34:42,000 Last night, Faye told me her cancer is terminal. 683 00:34:43,960 --> 00:34:46,800 She might only have a few weeks, so I had to act fast. 684 00:34:48,480 --> 00:34:50,120 It's on her bucket list, you see. 685 00:34:50,280 --> 00:34:52,720 To sail round Ireland. 686 00:34:52,880 --> 00:34:55,640 I need to give that to her, before she... 687 00:34:58,040 --> 00:35:00,120 Finn: Was it just the two of you? 688 00:35:00,280 --> 00:35:03,600 I can sail a boat as well as any man. 689 00:35:03,760 --> 00:35:06,600 Kept one at Bull Point for years, 690 00:35:06,760 --> 00:35:10,800 until I couldn't afford it any longer. 691 00:35:10,960 --> 00:35:14,600 I'm assuming that's how Aidan knew where to find me. 692 00:35:14,760 --> 00:35:18,080 Why didn't you just ask Aidan could you borrow his boat? 693 00:35:18,240 --> 00:35:21,040 Cos he'd have asked all sorts of questions. 694 00:35:22,440 --> 00:35:24,680 I couldn't have him finding out about me and Faye. 695 00:35:24,840 --> 00:35:26,960 Why? Is he homophobic? 696 00:35:27,120 --> 00:35:29,400 Bernie: No. 697 00:35:29,560 --> 00:35:33,400 Because he would have called me a hypocrite. 698 00:35:33,560 --> 00:35:36,320 ♪♪ 699 00:35:36,480 --> 00:35:39,160 After my daughter died, 700 00:35:39,320 --> 00:35:43,200 I gave Aidan a hard time about going on dates. 701 00:35:44,360 --> 00:35:47,720 Told him he should honour Janine's memory, 702 00:35:47,880 --> 00:35:49,600 like I honoured the memory of my Stan. 703 00:35:49,760 --> 00:35:52,640 ♪♪ 704 00:35:52,800 --> 00:35:54,440 Then I met Faye. 705 00:35:54,600 --> 00:36:03,280 ♪♪ 706 00:36:03,440 --> 00:36:06,440 If she wanted the boat, why didn't she just ask me for it? 707 00:36:06,600 --> 00:36:07,960 Bernie didn't want you to know 708 00:36:08,120 --> 00:36:09,920 who she was planning to sail on it with. 709 00:36:10,080 --> 00:36:11,840 You mean her secret girlfriend Faye? 710 00:36:13,400 --> 00:36:15,000 I wasn't born yesterday. 711 00:36:15,160 --> 00:36:17,120 I guessed about those two ages ago. 712 00:36:17,280 --> 00:36:19,360 Finn: And you're okay with them being a couple? 713 00:36:19,520 --> 00:36:21,120 Of course. 714 00:36:21,280 --> 00:36:23,080 Why wouldn't I want anybody to be happy? 715 00:36:23,240 --> 00:36:25,880 ♪♪ 716 00:36:26,040 --> 00:36:27,400 What happened to Faye, anyway? 717 00:36:27,560 --> 00:36:30,840 How come she didn't show up at Bull Point? 718 00:36:31,000 --> 00:36:32,680 Finn: Faye's in hospital. 719 00:36:33,920 --> 00:36:35,360 She's got terminal cancer. 720 00:36:37,640 --> 00:36:38,840 [ Sighs ] 721 00:36:39,000 --> 00:36:45,040 ♪♪ 722 00:36:45,200 --> 00:36:46,800 I need to apologise. 723 00:36:46,960 --> 00:36:49,360 To you. The police. 724 00:36:50,840 --> 00:36:53,640 When I reported the boat stolen, I made a mistake. 725 00:36:53,800 --> 00:36:55,520 I'd completely forgotten 726 00:36:55,680 --> 00:36:57,600 that I'd promised my mother-in-law Bernie O'Rourke 727 00:36:57,760 --> 00:36:59,480 that she could have the boat any time she fancied. 728 00:36:59,640 --> 00:37:05,280 ♪♪ 729 00:37:05,440 --> 00:37:07,280 [ Seagulls crying ] 730 00:37:07,440 --> 00:37:13,280 ♪♪ 731 00:37:13,440 --> 00:37:19,280 ♪♪ 732 00:37:19,440 --> 00:37:21,240 So? 733 00:37:21,400 --> 00:37:22,560 The test is positive. 734 00:37:22,720 --> 00:37:25,120 - [ Gasps ] - I'm pregnant. 735 00:37:25,280 --> 00:37:27,520 And...Clint knows. 736 00:37:27,680 --> 00:37:29,480 Whoa. 737 00:37:29,640 --> 00:37:32,320 Well, he also knows that Callum could be the father. 738 00:37:33,800 --> 00:37:35,120 Double whoa. 739 00:37:37,040 --> 00:37:38,720 How does he feel about that? 740 00:37:38,880 --> 00:37:40,480 You tell me. 741 00:37:40,640 --> 00:37:44,400 ♪♪ 742 00:37:44,560 --> 00:37:46,440 Oh, congratulations! 743 00:37:46,600 --> 00:37:52,080 ♪♪ 744 00:37:52,240 --> 00:37:55,000 Here's someone to see you now. 745 00:37:55,160 --> 00:37:56,520 Love! 746 00:37:56,680 --> 00:37:59,680 ♪♪ 747 00:37:59,840 --> 00:38:01,720 It's alright. 748 00:38:01,880 --> 00:38:03,240 Aidan knows about us. 749 00:38:04,880 --> 00:38:07,240 And he didn't go ballistic? 750 00:38:07,400 --> 00:38:10,120 I've gotten over the shock. 751 00:38:10,280 --> 00:38:12,360 Listen, if you're feeling up to it, 752 00:38:12,520 --> 00:38:15,560 I want you two to take the boat and sail wherever you fancy. 753 00:38:16,800 --> 00:38:17,960 That's good of you. 754 00:38:18,120 --> 00:38:19,760 Finn: Youse are lucky 755 00:38:19,920 --> 00:38:23,040 I don't charge the lot of youse with wasting police time. 756 00:38:23,200 --> 00:38:24,760 Thank you, Finn. 757 00:38:24,920 --> 00:38:27,080 [ Siren wailing ] 758 00:38:27,240 --> 00:38:29,360 I know I haven't always been the best son-in-law. 759 00:38:31,040 --> 00:38:33,280 But I hope you'll let me do 760 00:38:33,440 --> 00:38:36,720 whatever I can to help both you and Faye. 761 00:38:36,880 --> 00:38:39,680 We don't need your help. 762 00:38:39,840 --> 00:38:42,480 But we'll be glad to accept it just the same. 763 00:38:42,640 --> 00:38:49,480 ♪♪ 764 00:38:49,640 --> 00:38:54,080 ♪♪ 765 00:38:54,240 --> 00:38:56,280 [ Seagulls crying ] 766 00:38:56,440 --> 00:38:58,040 Ash: You were trying to get hold of me? 767 00:38:58,200 --> 00:39:02,080 Um, yes. So, we found out who hit your car. 768 00:39:02,240 --> 00:39:04,400 As promised. 769 00:39:04,560 --> 00:39:06,640 One thing about you, Marlene, you're very good at your job. 770 00:39:06,800 --> 00:39:09,960 [ Chuckles ] Yes, so, the lady responsible 771 00:39:10,120 --> 00:39:13,600 is, um -- she's very sick. 772 00:39:13,760 --> 00:39:16,680 Terminal cancer. That's why she was driving so erratically. 773 00:39:16,840 --> 00:39:18,440 Ach, I'm sorry to hear that. 774 00:39:18,600 --> 00:39:20,960 Look, I don't need to press charges or whatever. 775 00:39:21,120 --> 00:39:22,240 Well, no, she has insurance and all, 776 00:39:22,400 --> 00:39:23,480 so you should get sorted out. 777 00:39:23,640 --> 00:39:26,800 No. Tell her not to worry. Please. 778 00:39:28,160 --> 00:39:29,040 Okay. 779 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 So, um, I hear you're selling up. 780 00:39:33,720 --> 00:39:36,080 Yeah, I'm going travelling. 781 00:39:36,240 --> 00:39:39,120 - Australia first. [ Chuckles ] - Mm-hmm. 782 00:39:39,280 --> 00:39:41,120 No, I'm -- I'm pleased. 783 00:39:41,280 --> 00:39:43,960 - That I'll be out of your hair? - No. 784 00:39:44,120 --> 00:39:46,080 That you're doing something you really want to do. 785 00:39:48,080 --> 00:39:50,000 I'm so glad I met you, Ash. 786 00:39:51,680 --> 00:39:53,960 Even if we weren't forever. 787 00:39:54,120 --> 00:39:56,400 ♪♪ 788 00:39:56,560 --> 00:39:57,920 Me too, Sergeant. 789 00:39:58,960 --> 00:39:59,920 Come here. 790 00:40:00,080 --> 00:40:05,320 ♪♪ 791 00:40:05,480 --> 00:40:10,760 ♪♪ 792 00:40:10,920 --> 00:40:12,560 [ Seagulls crying ] 793 00:40:12,720 --> 00:40:20,440 ♪♪ 794 00:40:20,600 --> 00:40:26,520 ♪♪ 795 00:40:26,680 --> 00:40:30,760 Ahh. Hey, Nicole. 796 00:40:30,920 --> 00:40:33,680 - Happy to see me? - Always. 797 00:40:33,840 --> 00:40:35,920 Um, look, I know things have been tricky between us 798 00:40:36,080 --> 00:40:38,360 - since we -- - Yes. They have. 799 00:40:38,520 --> 00:40:42,280 Um, which is why I wanted you to be the first to know. 800 00:40:42,440 --> 00:40:45,680 Me and Jo -- we're moving to Belfast. Together. 801 00:40:45,840 --> 00:40:47,720 Are you sure about this? 802 00:40:47,880 --> 00:40:49,600 They're crying out for officers in Belfast. 803 00:40:49,760 --> 00:40:53,080 I'll get a transfer no bother. If you want me to? 804 00:40:53,240 --> 00:40:55,520 I mean, yeah, of course I do. 805 00:40:55,680 --> 00:40:59,600 Well then, I've never been surer. 806 00:40:59,760 --> 00:41:02,440 Uh, what on earth? 807 00:41:02,600 --> 00:41:05,080 How long has this been going on? 808 00:41:05,240 --> 00:41:06,680 Ages. 809 00:41:06,840 --> 00:41:09,360 I've been so scared of telling you. 810 00:41:09,520 --> 00:41:12,040 And then the longer it went on, the angrier I thought you'd be. 811 00:41:12,200 --> 00:41:15,400 What? Why would I be angry? 812 00:41:15,560 --> 00:41:18,240 Oh, because of the great Marlene-and-Ash disaster? 813 00:41:18,400 --> 00:41:21,320 I've only ever wanted the best for you, Callum. 814 00:41:21,480 --> 00:41:23,440 You see, I told you Marlene would be cool. 815 00:41:24,840 --> 00:41:27,880 And, um, there's something else. 816 00:41:28,040 --> 00:41:30,360 We're moving to Belfast. 817 00:41:32,320 --> 00:41:34,080 Look, I can't say I'm happy about that. 818 00:41:34,240 --> 00:41:37,200 Um, I'm going to really miss you. 819 00:41:37,360 --> 00:41:39,640 Look, I'm so happy. Give us a hug. 820 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 Can I have a word? 821 00:41:43,160 --> 00:41:47,640 ♪♪ 822 00:41:47,800 --> 00:41:49,760 Nicole: What? 823 00:41:49,920 --> 00:41:53,280 This, uh, this baby... 824 00:41:53,440 --> 00:41:55,840 [ Sighs ] We've been wanting this for years. 825 00:41:56,000 --> 00:41:57,600 I know. 826 00:41:59,320 --> 00:42:00,920 It's everything we ever dreamed of. 827 00:42:01,080 --> 00:42:03,240 You heard Callum. 828 00:42:03,400 --> 00:42:04,800 He's moving to Belfast. 829 00:42:04,960 --> 00:42:07,160 So... 830 00:42:07,320 --> 00:42:09,920 He doesn't have to know. 831 00:42:10,080 --> 00:42:15,320 ♪♪ 832 00:42:15,480 --> 00:42:20,520 ♪♪ 833 00:42:20,680 --> 00:42:21,720 Aidan. 834 00:42:21,880 --> 00:42:24,560 ♪♪ 835 00:42:24,720 --> 00:42:27,080 How are Bernie and Faye? 836 00:42:27,240 --> 00:42:29,360 It's difficult for them. 837 00:42:29,520 --> 00:42:32,040 Knowing what Faye has to go through, 838 00:42:32,200 --> 00:42:33,560 knowing how it's gonna end. 839 00:42:33,720 --> 00:42:35,680 Finn: Sure. 840 00:42:35,840 --> 00:42:37,160 Look, um... 841 00:42:39,400 --> 00:42:42,080 there's something I want to tell you. 842 00:42:42,240 --> 00:42:44,000 Well, I hope you're going to tell me I'm your father. 843 00:42:45,760 --> 00:42:46,960 You know about that? 844 00:42:47,120 --> 00:42:48,480 I guessed. 845 00:42:48,640 --> 00:42:50,080 Right. 846 00:42:52,160 --> 00:42:53,720 And you're okay with it? 847 00:42:55,600 --> 00:42:58,000 Having a police officer as a son? 848 00:42:58,160 --> 00:42:59,840 [ Chuckles ] 849 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 I couldn't be happier. 850 00:43:02,720 --> 00:43:03,960 Come here, kid. 851 00:43:04,120 --> 00:43:13,720 ♪♪ 852 00:43:13,880 --> 00:43:23,520 ♪♪ 853 00:43:23,680 --> 00:43:33,480 ♪♪ 854 00:43:33,640 --> 00:43:43,160 ♪♪ 58624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.