All language subtitles for Her.Body.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,320 --> 00:01:29,320 - Kam? Tam? - Co? 2 00:01:29,960 --> 00:01:33,399 - Tamhle? - Asi tam. Tam dobře uvidíme. 3 00:02:14,320 --> 00:02:18,280 Poslední skok této soutěže, Andrea Absolonová. 4 00:02:18,280 --> 00:02:21,680 Dvě a půl salta vzad z deseti metrů. 5 00:02:22,040 --> 00:02:24,440 Obtížnost 2,8. 6 00:03:10,519 --> 00:03:12,040 Ano! 7 00:03:20,760 --> 00:03:22,440 Osm celých pět, 8 00:03:22,679 --> 00:03:24,799 osm, osm, 9 00:03:25,200 --> 00:03:27,079 osm celých pět, 10 00:03:27,359 --> 00:03:28,480 osm. 11 00:03:28,720 --> 00:03:30,640 68,60. 12 00:03:30,640 --> 00:03:32,840 Mohla sis počkat na odraz, ale v pohodě. 13 00:03:32,840 --> 00:03:36,480 - Jinak dobrý, super, moc dobrý. - Jo. 14 00:03:37,079 --> 00:03:38,880 Andrejko, perfektní. 15 00:03:38,880 --> 00:03:40,359 Klid. 16 00:03:41,720 --> 00:03:44,799 Děkuji rozhodčím a děkuji závodníkům. 17 00:03:44,920 --> 00:03:48,519 Výsledky této soutěže. Jako první se umístila 18 00:03:48,799 --> 00:03:50,600 Andrea Absolonová 19 00:03:50,799 --> 00:03:54,519 s celkovým počtem 387,92 bodu. 20 00:03:55,040 --> 00:03:56,920 Je to tam! 21 00:03:57,119 --> 00:03:59,720 Jako druhá se umístila Jana Charvátová. 22 00:03:59,720 --> 00:04:03,640 - Ty jim to ukážeš. - 345,97. 23 00:04:15,040 --> 00:04:17,640 - Blahopřeju. - Děkuju. 24 00:04:18,640 --> 00:04:20,599 - Gratuluju. - Děkuju. 25 00:04:20,599 --> 00:04:25,000 Andrea Absolonová se tímto stává mistrní České republiky. 26 00:04:25,000 --> 00:04:29,840 Splnila limit a budeme jí fandit na olympijských hrách v Atlantě. 27 00:04:29,840 --> 00:04:31,760 Gratulujeme. 28 00:05:02,320 --> 00:05:06,520 Teď jsi sice vyhrála, ale v Madridu to bude teprve konkurence. 29 00:05:06,520 --> 00:05:09,240 - Ten dopad nebyl ono. - Právě, ta hlava u dopadu. 30 00:05:09,240 --> 00:05:12,640 - Musíš vidět vodu a pořádně se zpevnit. - Musím zpevnit ty ruce. 31 00:05:12,640 --> 00:05:13,960 Přesně tak. 32 00:05:14,159 --> 00:05:15,760 Ach! Au! 33 00:05:16,159 --> 00:05:19,000 - Pojď sem. - Zase ten můj krk. 34 00:05:19,719 --> 00:05:20,919 Tak. 35 00:05:21,280 --> 00:05:23,120 Seš přetažená. 36 00:05:23,880 --> 00:05:26,080 Po olympiádě si odpočineš. 37 00:05:26,080 --> 00:05:27,680 Tak. 38 00:05:28,880 --> 00:05:30,039 Jo. 39 00:05:31,440 --> 00:05:33,919 Tady je naše šampionka! 40 00:05:34,200 --> 00:05:37,440 - Ukaž medaili. - Medaili. Máme medaili! 41 00:05:37,440 --> 00:05:40,120 Máš to, Radku? Pojď sem. To je radosti. 42 00:05:40,120 --> 00:05:42,719 Jdeme do Ameriky! Do Ameriky! 43 00:05:43,440 --> 00:05:45,359 - Gratulujeme. - Úsměv! 44 00:05:45,359 --> 00:05:47,440 - Díky. - Ukažte zuby, holky. 45 00:05:47,440 --> 00:05:49,719 - Dobře. - Už toho nech, to stačí. 46 00:05:49,719 --> 00:05:51,400 - Jo! - Mami, vem si tu kytku. 47 00:05:51,400 --> 00:05:54,320 Jé, ty jsi zlatíčko. Radku podrž mi ji, prosím. 48 00:05:54,320 --> 00:05:56,640 - Hele, uměleckej záběr. - Holky. 49 00:05:56,640 --> 00:06:00,240 - Hů! - Holky, rizoto, koprovka, vajíčka. 50 00:06:00,240 --> 00:06:02,680 - Jo. - Hovězí a nějaká zelenina. 51 00:06:02,680 --> 00:06:04,280 - Děkujem. - Užijte si to. 52 00:06:04,280 --> 00:06:06,080 - Tak ahoj. - Ahoj, tati. 53 00:06:06,080 --> 00:06:08,080 - Dávejte na sebe pozor. - Ano. 54 00:06:08,080 --> 00:06:09,359 - Ahoj. - Ahoj. 55 00:06:09,359 --> 00:06:10,919 - Čau, zlatíčko. - Tak. 56 00:06:10,919 --> 00:06:12,240 Jsme moc pyšný. 57 00:06:18,640 --> 00:06:22,719 Tak to bys mi mohla přivézt něco z toho hotelu, ne? 58 00:06:22,719 --> 00:06:24,320 Jako co? 59 00:06:24,840 --> 00:06:27,120 - Uchošťoury? - Ne. 60 00:06:28,159 --> 00:06:31,359 Ty ručníky ve tvaru labutě. 61 00:06:33,200 --> 00:06:37,000 - Jo? To se rozpadne, ne? - To asi jo. 62 00:07:23,159 --> 00:07:24,840 Ty už nebudeš? 63 00:07:29,080 --> 00:07:30,760 Ty už zas nejíš? 64 00:07:31,000 --> 00:07:34,680 Kdyby ses hlídala, taky bys mohla bejt lepší. 65 00:07:34,680 --> 00:07:36,280 Ježíši. 66 00:07:41,960 --> 00:07:44,280 Ne, Andy, tohle ne! 67 00:07:51,560 --> 00:07:54,960 Hele, kdy jsi se mnou naposledy někde byla? 68 00:07:54,960 --> 00:07:57,359 Po olympiádě, Luci, jo? 69 00:07:57,719 --> 00:07:59,640 Ale to je furt. Po těchhle závodech, 70 00:07:59,640 --> 00:08:02,239 po tamtěch závodech. Pojď se mnou tančit. 71 00:08:02,400 --> 00:08:03,960 Tak jo. 72 00:08:21,000 --> 00:08:23,799 Tohle je lepší než tamto. 73 00:10:02,920 --> 00:10:04,640 Mám nervy. 74 00:10:05,640 --> 00:10:07,120 Co? 75 00:10:08,760 --> 00:10:10,839 Mám hrozný nervy. 76 00:10:11,520 --> 00:10:13,520 To bude dobrý. 77 00:10:15,800 --> 00:10:18,079 To bude dobrý, neboj. 78 00:11:36,160 --> 00:11:38,120 No, víc, víc. 79 00:11:38,520 --> 00:11:40,120 - Dobrý? - Hm. 80 00:11:41,439 --> 00:11:42,880 - Tady? - Hm. 81 00:11:42,880 --> 00:11:44,640 - Dobře. - Jo. 82 00:11:45,000 --> 00:11:47,199 Máš zase větší ty prsa. 83 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 Já vím. 84 00:11:51,120 --> 00:11:52,560 Díky. 85 00:12:05,760 --> 00:12:07,120 Znova. 86 00:12:07,880 --> 00:12:10,560 Pořádně se odraz a zvedni hlavu, jo? 87 00:12:10,920 --> 00:12:12,560 Pojď. Znova. 88 00:12:16,520 --> 00:12:18,760 62? Držíš tu dietu? 89 00:12:19,319 --> 00:12:21,560 Zmiz. Knapová, pojď. 90 00:12:23,160 --> 00:12:24,480 Tak. 91 00:12:24,880 --> 00:12:26,640 52 a půl, dobrý. 92 00:12:26,640 --> 00:12:29,319 Pojď, Binarová. Pohyb jo? 93 00:12:30,319 --> 00:12:31,560 59? 94 00:12:32,360 --> 00:12:36,079 Ty jsi normálně ztloustla. Seš úplně rozkydlá. Zmiz! 95 00:12:36,079 --> 00:12:38,760 Další Absolonová Andrea. 96 00:12:40,240 --> 00:12:41,480 Skvělý. 97 00:12:41,480 --> 00:12:45,280 O půl kila míň, výborně. A tohle udrž až do olympiády. 98 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 Lucie. 99 00:12:47,160 --> 00:12:49,880 - Beztak zase nežere. - Vyžle zasraná. 100 00:12:49,880 --> 00:12:51,480 Ticho! 101 00:13:03,280 --> 00:13:06,880 - Vyvoláš mi je pak? - Když budou dobrý. 102 00:13:16,439 --> 00:13:18,000 Na zdraví! 103 00:13:23,640 --> 00:13:25,000 Co to má bejt? 104 00:13:25,319 --> 00:13:26,599 No mejdan! 105 00:13:26,599 --> 00:13:28,360 No to vidím. 106 00:13:33,560 --> 00:13:35,680 My budeme potichu. 107 00:14:19,479 --> 00:14:20,959 Ahoj. 108 00:14:23,680 --> 00:14:25,160 Ahoj. 109 00:14:26,959 --> 00:14:29,959 Promiň, já jsem hledal koupelnu. 110 00:14:35,760 --> 00:14:37,400 Jasně. Jo. 111 00:14:37,599 --> 00:14:39,400 To je bojovnice? 112 00:14:41,880 --> 00:14:43,120 Hm. 113 00:14:45,280 --> 00:14:47,760 Ty taky rády skáčou. 114 00:14:48,959 --> 00:14:51,880 Já když jsem byl malej, tak jsme měli dvě 115 00:14:51,880 --> 00:14:55,920 a jedna sežrala tu druhou a potom vyskočila z akvárka. 116 00:14:58,839 --> 00:15:02,199 To prej dělaj, když se jim něco nelíbí. 117 00:15:03,199 --> 00:15:04,439 Hm. 118 00:15:06,199 --> 00:15:09,079 A ty seš v tom hodně dobrá, ne? 119 00:15:09,479 --> 00:15:13,120 - Jako v čem? - No, v tom skákání. 120 00:15:14,319 --> 00:15:15,560 Jo. 121 00:15:15,560 --> 00:15:18,040 Jo, jsem. Docela dobrá. 122 00:15:20,000 --> 00:15:21,560 No a... 123 00:15:23,880 --> 00:15:25,599 A proč skáčeš? 124 00:15:29,400 --> 00:15:31,160 Proč fotíš? 125 00:16:26,719 --> 00:16:28,400 Pojď. 126 00:16:41,040 --> 00:16:42,640 Tak. 127 00:16:42,959 --> 00:16:45,839 - Jak je to vysoký? - Deset. 128 00:16:48,079 --> 00:16:49,719 Jak čtvrtý patro. 129 00:16:49,719 --> 00:16:51,599 Bez zábradlí. 130 00:18:02,040 --> 00:18:03,800 Teď ne. 131 00:18:18,760 --> 00:18:20,720 Zpevni se celá. A pojď! 132 00:18:20,720 --> 00:18:22,200 Propni špičky. 133 00:18:22,399 --> 00:18:26,520 Koleno! Koleno propni! Tak. A pojď ještě. A do vrutu. 134 00:18:26,919 --> 00:18:29,200 Dejchej! Výborně. 135 00:18:30,360 --> 00:18:32,320 Nohy k sobě. 136 00:18:34,560 --> 00:18:35,919 Zpevni se celá. 137 00:18:36,480 --> 00:18:38,840 Břicho. Tak. A jedem. 138 00:18:39,080 --> 00:18:42,440 Vždyť seš úplný bahno dneska. Musíš dodržovat režim. 139 00:18:42,440 --> 00:18:44,639 Nemůžeš celou noc flámovat, ne? 140 00:18:44,639 --> 00:18:48,840 Jestli chceš na olympiádu, budeš muset teď každej den cvičit. 141 00:18:49,560 --> 00:18:52,159 Jdi nahoru! Ty taky, Lucie, nahoru! 142 00:18:52,159 --> 00:18:53,480 Neuvěřitelný. 143 00:18:53,480 --> 00:18:55,800 A trochu pohyb, jo, holky? 144 00:18:55,800 --> 00:18:57,600 Co tady dělaj? 145 00:18:58,840 --> 00:19:01,320 Měli přijít zítra, ne? 146 00:19:09,240 --> 00:19:10,679 Co ti je? 147 00:19:11,159 --> 00:19:14,200 Ty si myslíš, že jsem úplně blbá? 148 00:19:15,040 --> 00:19:17,639 Ježíš, udělal mi pár fotek. 149 00:19:17,639 --> 00:19:20,000 - Holky! - Jdu první. 150 00:19:27,200 --> 00:19:29,240 Opravdu neuvěřitelný. 151 00:19:29,720 --> 00:19:33,360 Vůbec se nesoustředíš. Akorát si něco uděláš! 152 00:19:34,120 --> 00:19:36,720 Strhlas to a zase jsi přepadla! 153 00:19:36,720 --> 00:19:38,080 Andreo! 154 00:20:23,679 --> 00:20:28,320 To se takhle opravdu na to můžeš vykašlat, Andreo. 155 00:20:28,560 --> 00:20:30,440 Pusť mě k tomu. 156 00:20:35,159 --> 00:20:37,800 Ty k tomu neřekneš nic? 157 00:20:41,080 --> 00:20:43,639 Lucko, ukliď ten stůl. 158 00:20:47,600 --> 00:20:49,360 Ukaž. 159 00:21:03,320 --> 00:21:05,720 Máš všechno nachystaný? 160 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 Jo. 161 00:21:08,919 --> 00:21:13,600 - I ty nový závodní plavky sis vzala? - Ano, mami. 162 00:21:19,720 --> 00:21:22,520 Proč nejíš? Budeš mít hlad. 163 00:21:22,919 --> 00:21:25,480 - Nebudu. - Ona nesmí jíst. 164 00:21:29,280 --> 00:21:31,639 Sněz aspoň něco. 165 00:21:32,760 --> 00:21:36,520 Musíš mít energii přece. Jsi kost a kůže. 166 00:21:36,520 --> 00:21:38,600 Ježíš, nejsem. 167 00:21:39,679 --> 00:21:42,720 Najez se pořádně, tohle není zdravý už. 168 00:21:42,720 --> 00:21:45,639 Váhu máš přece v pořádku. 169 00:22:50,000 --> 00:22:52,560 - Dobrý den. - Dobrý den. 170 00:22:52,560 --> 00:22:55,360 Zuzana Čermáková, Andrea Absolonová. 171 00:22:55,360 --> 00:22:57,960 Děkuji. Tady jsou vaše klíče. 172 00:22:58,200 --> 00:22:59,760 - Děkuji. - Děkuji. 173 00:22:59,760 --> 00:23:02,800 - Dobrý den, dámy. - Dobrý den. 174 00:23:02,919 --> 00:23:04,840 - Pojďme. - Díky. 175 00:23:07,120 --> 00:23:08,480 Pojď. 176 00:24:26,879 --> 00:24:29,720 Vítáme vás na světovém poháru v Madridu 177 00:24:29,720 --> 00:24:33,240 na posledních závodech před olympijskými hrami. 178 00:24:33,240 --> 00:24:35,800 Začíná soutěž žen z deseti metrů. 179 00:24:35,960 --> 00:24:37,439 Ready? 180 00:24:37,800 --> 00:24:39,240 Tak pojď. 181 00:24:39,520 --> 00:24:42,960 Přejeme všem skokankám hodně štěstí 182 00:24:42,960 --> 00:24:46,600 a divákům příjemný sportovní zážitek. 183 00:24:49,480 --> 00:24:50,919 Tak. 184 00:24:51,480 --> 00:24:52,919 Super. 185 00:24:52,919 --> 00:24:56,159 První závodnice, Katarina Mühlerová z Německa. 186 00:24:56,159 --> 00:25:00,639 Pojď. Počkej si při odrazu, jo? A zpevni při dopadu. 187 00:25:01,919 --> 00:25:03,560 A dejchej. 188 00:25:15,520 --> 00:25:17,080 Hm. 189 00:25:17,600 --> 00:25:21,040 - Sedm. Sedm celých pět. - Tak jim to ukaž, jo? 190 00:25:21,040 --> 00:25:25,600 Sedm. Sedm. Sedm celých pět. Osm. Sedm celých pět. 191 00:25:38,399 --> 00:25:43,639 Další závodnice, Andrea Absolonová z České republiky. 192 00:25:43,639 --> 00:25:46,760 Dva a půl salta nazad schylmo. 193 00:26:20,399 --> 00:26:26,720 Osm, osm celých pět, osm celých pět, sedm celých pět, osm... 194 00:26:28,159 --> 00:26:30,600 Co se stalo? Zavolejte záchranku! 195 00:26:39,000 --> 00:26:42,240 Libuška, Míla. První kolo, slovíčka. 196 00:26:42,240 --> 00:26:45,280 Brouk malej, žere kytky... 197 00:26:47,879 --> 00:26:51,240 Chceš otočit? Mám někoho zavolat? 198 00:26:53,040 --> 00:26:54,560 Ne. 199 00:26:59,399 --> 00:27:01,879 Je mi to opravdu moc líto. 200 00:27:01,879 --> 00:27:05,040 Ale vyhlídky zlomeného obratle jsou... 201 00:27:06,960 --> 00:27:09,639 Bílej pták. Na Vltavě. 202 00:27:10,159 --> 00:27:13,000 - Čáp? - Ne, tlustej, bílej, na Vltavě. 203 00:27:13,000 --> 00:27:16,080 - Racek? - Ne, tlustej, bílej, velkej. 204 00:27:16,080 --> 00:27:18,840 Labuť. Už je konec, ano. 205 00:27:33,639 --> 00:27:35,439 Něco vymyslíme. 206 00:27:51,399 --> 00:27:53,040 Ahoj, Lucko. 207 00:27:55,159 --> 00:27:57,840 No, já se jí zeptám. Hm? 208 00:28:00,800 --> 00:28:03,320 To je Lucka. Chceš ji? 209 00:28:08,480 --> 00:28:10,480 Luci, ona usnula. 210 00:28:10,760 --> 00:28:11,960 No. 211 00:28:12,560 --> 00:28:13,840 Dobře. 212 00:30:10,520 --> 00:30:13,360 Tady je naše šampionka! Ukaž se! 213 00:30:13,720 --> 00:30:17,240 - To je ona! Medaili! - Ukaž medaili. 214 00:30:17,439 --> 00:30:20,520 To je naše medaile. My půjdem do Ameriky. 215 00:30:20,520 --> 00:30:24,520 Pojď sem taky, Lucko. Ukažte se, úsměv. Zuby, holky. 216 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 - To jsme my! - Už toho nechte. 217 00:30:29,040 --> 00:30:31,520 - Mami, vem si kytku. - Ty jsi zlatíčko. 218 00:30:31,520 --> 00:30:33,600 Radku, podrž mi ji, prosím. 219 00:30:33,600 --> 00:30:36,399 Tak, uměleckej záběr. 220 00:30:36,959 --> 00:30:38,959 Proč si to pouštíš? 221 00:30:39,240 --> 00:30:42,159 Koprovka, rizoto, s vajíčkem. 222 00:30:45,360 --> 00:30:47,560 Budeš se dívat se mnou? 223 00:30:47,800 --> 00:30:49,280 Hm? 224 00:31:02,000 --> 00:31:06,199 Takže, od posledního vyšetření došlo k jistému 225 00:31:06,840 --> 00:31:09,280 malému posunu k lepšímu. 226 00:31:09,480 --> 00:31:11,720 A my můžeme postupně 227 00:31:11,720 --> 00:31:15,280 začít odkládat krunýř a límec. 228 00:31:15,639 --> 00:31:20,399 Samozřejmě jenom na určitou dobu denně. 229 00:31:21,320 --> 00:31:24,080 A kdy můžu začít trénovat? 230 00:31:24,600 --> 00:31:25,959 Trénovat? 231 00:31:26,280 --> 00:31:29,320 No, víte, Andreo, vy si musíte uvědomit, 232 00:31:29,320 --> 00:31:34,040 že takové úrazy páteře, který jste utrpěla vy, 233 00:31:34,480 --> 00:31:36,080 často končívají 234 00:31:37,240 --> 00:31:38,919 doživotním ochrnutím. 235 00:31:38,919 --> 00:31:43,919 A vy máte velké štěstí, že můžete vůbec chodit. 236 00:31:44,560 --> 00:31:47,040 A kdy můžu začít trénovat? 237 00:31:47,480 --> 00:31:51,040 Já se obávám, že se budete muset smířit s tím, 238 00:31:51,040 --> 00:31:55,560 že na profesionální úrovni už nikdy. 239 00:31:56,879 --> 00:32:01,879 Vy jste říkal, že to jde dobře, ne? Že se to hojí rychle. 240 00:32:02,399 --> 00:32:04,320 Ty byly nějaký kecy? 241 00:32:04,320 --> 00:32:07,560 To znamená, že nejste na vozíku. 242 00:32:11,439 --> 00:32:13,240 Andreo. 243 00:32:22,879 --> 00:32:27,919 Může si to do skříně dát sama, ne? Když už jsi jí to poskládala. 244 00:32:27,919 --> 00:32:32,399 Co, Andy? Něco dělat musíš, nemůžeš jenom ležet v posteli. 245 00:32:32,399 --> 00:32:33,879 Radku! 246 00:32:34,639 --> 00:32:36,879 Jenom se tím užírá. 247 00:32:37,879 --> 00:32:39,600 Nech toho! 248 00:32:42,480 --> 00:32:44,240 Co s ní bude? 249 00:32:44,919 --> 00:32:47,399 Bude bydlet u nás? Nebo co bude dělat? 250 00:32:47,399 --> 00:32:49,080 Najde si práci? 251 00:32:49,080 --> 00:32:52,600 Jakou práci? Nejdřív se z toho musí vzpamatovat. 252 00:32:52,600 --> 00:32:56,360 Musí mít nějakej plán! Kdybys na ni furt tak netlačila, 253 00:32:56,360 --> 00:32:59,520 tak by třeba uměla i něco jinýho. Ale takhle? 254 00:32:59,520 --> 00:33:01,439 Co takhle? 255 00:33:01,439 --> 00:33:05,600 Já jsem nikdy nechtěl, aby šly holky z domu. Do města, trénovat. 256 00:33:05,600 --> 00:33:09,800 - No jistě, jsi přesně jako tvůj otec. - No jo, jistě. 257 00:33:09,800 --> 00:33:13,879 Taky pro tebe nikdy nic nechtěl. Ale já jsem chtěla, aby něco dokázala! 258 00:33:13,879 --> 00:33:17,840 - A co dokázala? Akorát si zničila život. - A za to můžu já? 259 00:33:18,000 --> 00:33:21,159 Chtěla jsem, aby vyhrávala, aby cestovala, aby něco zažila, 260 00:33:21,159 --> 00:33:24,480 obětovala jsem jí vlastní kariéru. Co víc jsem jí mohla dát? 261 00:33:24,480 --> 00:33:28,560 Jakou kariéru? Nikam bys to nedotáhla, tak jsi do toho nutila holky místo sebe. 262 00:33:28,560 --> 00:33:31,360 A co je na tom špatnýho, že jsem chtěla, 263 00:33:31,360 --> 00:33:35,000 aby aspoň z toho posranýho života ty holky něco měly? 264 00:34:12,279 --> 00:34:14,199 Tak pojď, můžeš! 265 00:34:17,000 --> 00:34:18,520 Kláro, můžem. 266 00:34:21,279 --> 00:34:23,679 Hlavu rovně a nahoru výskok. 267 00:34:31,000 --> 00:34:32,600 Chci trénovat. 268 00:34:33,279 --> 00:34:36,159 - Jedu na olympiádu. - Andreo, o tom se nebudeme bavit. 269 00:34:36,159 --> 00:34:38,839 - Doktor jasně řekl, že... - Já si všechno zaplatím. 270 00:34:38,839 --> 00:34:42,520 - Všechny cesty, závody, všechno. - Andreo, přestaň. 271 00:34:44,159 --> 00:34:46,880 Tak budu trénovat s někým jiným. 272 00:34:47,159 --> 00:34:51,480 Nikdo s tebou trénovat nebude. Seš pitomá nebo co? 273 00:34:52,440 --> 00:34:55,040 Nechoď tam. Nechoď tam! 274 00:34:57,240 --> 00:35:00,200 Já už připravuju někoho jinýho. 275 00:35:35,880 --> 00:35:37,560 - Čau. - Čau. 276 00:35:37,560 --> 00:35:40,839 - Co ty tady? - Tady bydlím, ne? 277 00:35:46,759 --> 00:35:49,600 Už nechceš bejt u našich, co? 278 00:35:49,600 --> 00:35:51,759 To už vůbec nešlo. 279 00:35:52,319 --> 00:35:53,880 Chápu. 280 00:36:01,799 --> 00:36:05,400 Taky ses mohla o ni trochu starat. 281 00:36:05,640 --> 00:36:07,000 Sorry. 282 00:36:18,880 --> 00:36:20,680 Jak se máš? 283 00:36:28,000 --> 00:36:29,600 Tak pojď. 284 00:36:29,960 --> 00:36:31,799 Tady máš zástěru. 285 00:36:34,799 --> 00:36:36,560 Umíš to s tím? 286 00:36:40,759 --> 00:36:43,279 No vidíš to, úplnej Einstein. 287 00:36:43,560 --> 00:36:47,080 Tak přeštítkuj ty konzervy vepřový, jo? 288 00:36:47,080 --> 00:36:49,160 Já jsem myslela, že budu jen ve skladu. 289 00:36:49,160 --> 00:36:52,880 Myslela, myslela. Tady se střídáme. 290 00:37:04,000 --> 00:37:05,440 Čau. 291 00:37:05,920 --> 00:37:07,720 Čus. 292 00:37:25,000 --> 00:37:26,839 Au! Co děláš? 293 00:37:27,440 --> 00:37:29,240 Pomáhám ti makat. 294 00:37:29,440 --> 00:37:34,680 - To si pojď radši zaběhat, ne? - No to ne, jsem utahaná z práce. 295 00:37:51,600 --> 00:37:54,359 Pojedem na mistrovství Evropy. 296 00:37:54,560 --> 00:37:55,960 To je 297 00:37:56,560 --> 00:37:57,799 skvělý. 298 00:38:00,520 --> 00:38:03,200 - To máš z obchodu? - Hm. 299 00:38:06,120 --> 00:38:07,520 Dobrý. 300 00:38:08,080 --> 00:38:10,040 Stejně by to vyhodili. 301 00:38:16,680 --> 00:38:18,560 87,50. Dík. 302 00:38:18,720 --> 00:38:20,040 Prosím. 303 00:38:22,520 --> 00:38:25,319 - Na shledanou. - Na shledanou. 304 00:38:27,240 --> 00:38:28,920 Ahoj, Andreo. 305 00:38:29,400 --> 00:38:30,640 Ahoj. 306 00:38:35,600 --> 00:38:37,520 Ještě jedny cigára. 307 00:38:38,680 --> 00:38:39,920 Jo. 308 00:38:40,120 --> 00:38:41,799 Jo. 309 00:38:44,799 --> 00:38:46,319 45. 310 00:38:47,240 --> 00:38:48,799 Dík. 311 00:38:50,520 --> 00:38:51,960 Jo. 312 00:38:56,880 --> 00:38:58,200 Co? 313 00:38:58,839 --> 00:39:02,200 Jenom, žes mi nevrátila drobný, ale to je dobrý. 314 00:39:05,319 --> 00:39:08,120 Hele, koupil jsem si nový dva panáčky. 315 00:39:08,120 --> 00:39:09,920 - Na. - Dík. 316 00:39:11,000 --> 00:39:13,040 - Na zdraví. - Čau. 317 00:39:13,400 --> 00:39:15,839 - Čau, na zdraví. - Tak jo. 318 00:39:22,200 --> 00:39:24,240 - Andrea, že jo? - Jo. 319 00:39:24,240 --> 00:39:26,120 Já jsem Elena. 320 00:39:29,600 --> 00:39:31,359 Pojď tančit. 321 00:39:33,000 --> 00:39:35,240 Pojď, jdem za nima. 322 00:39:55,160 --> 00:39:57,480 Dobrej typ, ta holka. 323 00:39:58,160 --> 00:40:00,240 Ta fakt ne, kámo. 324 00:40:00,720 --> 00:40:02,400 Dobře, no. 325 00:42:49,520 --> 00:42:50,839 Jo. 326 00:42:51,880 --> 00:42:53,279 65,50. 327 00:42:53,279 --> 00:42:54,759 Jasně. 328 00:43:00,279 --> 00:43:01,920 Tady prosím. 329 00:43:03,040 --> 00:43:05,279 Kdybys o něčem věděla... 330 00:43:05,279 --> 00:43:08,200 A ty máš volno, takže to bys mohla přijít. 331 00:43:08,200 --> 00:43:10,839 Čekáme zboží, tak aby tady někdo byl. 332 00:43:10,839 --> 00:43:14,120 - Zkusím to. - Já řeknu ještě Jarce, ať přijde. 333 00:43:14,120 --> 00:43:18,759 - Když mě budeš potřebovat, zavolej. - Zavoláš jí? Nebo já jí zavolám. 334 00:43:47,720 --> 00:43:49,720 - Adame. - No? 335 00:43:52,560 --> 00:43:54,319 Vem mě s sebou. 336 00:43:54,640 --> 00:43:56,200 Kam? 337 00:44:00,400 --> 00:44:02,240 Do tvojí práce. 338 00:44:03,680 --> 00:44:05,160 Jo. 339 00:44:23,000 --> 00:44:25,520 Tohle je moje práce. 340 00:44:26,040 --> 00:44:28,720 Do tvojí skutečný práce. 341 00:44:31,080 --> 00:44:33,560 Četla sis celou smlouvu? 342 00:44:34,200 --> 00:44:35,560 Jo. 343 00:44:35,560 --> 00:44:39,319 A víš, že s čímkoliv, co je ve smlouvě, nemusíš souhlasit. 344 00:44:39,319 --> 00:44:41,000 Jo. 345 00:44:41,000 --> 00:44:44,319 Takže souhlasíš se vším, co máš ve smlouvě. 346 00:44:44,319 --> 00:44:45,799 Jo. 347 00:44:47,120 --> 00:44:51,400 A cítíš se pod nějakým fyzickým nebo psychickým nátlakem? 348 00:44:51,960 --> 00:44:53,240 Ne. 349 00:44:54,799 --> 00:44:58,640 Takže děláš tohle rozhodnutí zcela dobrovolně. 350 00:44:59,240 --> 00:45:00,720 Ano. 351 00:45:09,319 --> 00:45:10,799 Všechno? 352 00:45:14,759 --> 00:45:16,759 Ó, děkuji. 353 00:45:16,920 --> 00:45:20,200 Jak je to dlouho, co jsme se viděly naposledy? 354 00:45:20,200 --> 00:45:22,240 Hm, moc dlouho. 355 00:45:27,040 --> 00:45:31,879 - Ale jsem šťastná, že jsi tady. - Hm. Já taky. 356 00:45:32,640 --> 00:45:35,560 Jen bych chtěla, aby to bylo za lepších okolností. 357 00:45:35,560 --> 00:45:40,759 Ano, ale můžeš zůstat, jak dlouho si budeš přát. 358 00:45:41,120 --> 00:45:42,359 Hm. 359 00:45:42,720 --> 00:45:46,839 A teď ti představím svého přítele Pabla. 360 00:46:35,080 --> 00:46:36,839 A stop. 361 00:46:37,759 --> 00:46:41,000 - Za mě dobrý, šel bych na bližší. - Super. 362 00:46:41,000 --> 00:46:46,040 - Super, to je přesně to, co potřebujem. - Musíme upravit tohle nahoře. 363 00:46:46,040 --> 00:46:48,120 - Oukej. - Díky. 364 00:46:49,160 --> 00:46:52,160 Půjdeme do bližších na cum shot. 365 00:46:52,440 --> 00:46:54,240 Jak se cítíš? 366 00:46:54,560 --> 00:46:58,000 Lásko, to bylo skvělý. Jsi nádherná. 367 00:46:58,160 --> 00:46:59,920 - Díky. - Jo. 368 00:47:00,080 --> 00:47:02,160 - Ahoj. - Ahoj. Dobrý? 369 00:47:02,160 --> 00:47:03,520 - Jo. - Jo? 370 00:47:03,520 --> 00:47:06,759 Jen se trošku prohni, zlato, ať ti nevisej prsa, jo? 371 00:47:06,759 --> 00:47:09,759 - Jo. - To je v pohodě, žádnej problém. 372 00:47:10,080 --> 00:47:12,600 Trochu pudru, jo? Tak, super. 373 00:47:12,799 --> 00:47:14,839 - Na něj nemusíš. - Jo. 374 00:47:14,839 --> 00:47:17,319 - Ready? - Kamera jede. 375 00:47:17,920 --> 00:47:19,759 - Můžem? - Jo. 376 00:47:19,920 --> 00:47:21,960 A akce. 377 00:48:08,120 --> 00:48:09,680 Chlebíčky. 378 00:48:12,680 --> 00:48:15,680 - Která jste pekla? - Rekvizita. 379 00:48:18,400 --> 00:48:20,160 Jsou výborný. 380 00:48:20,279 --> 00:48:23,200 Děkuju, bylo to skvělý. 381 00:48:27,359 --> 00:48:29,240 To bylo skvělý! 382 00:48:29,799 --> 00:48:33,240 Skvělý. Hele, už víš, jak si budeš říkat? 383 00:48:33,560 --> 00:48:35,359 - Ne. - Protože... 384 00:48:35,359 --> 00:48:39,200 Hele, to chce něco jako... To chce něco velkýho. 385 00:48:39,200 --> 00:48:41,400 Jo? Nějakou pecku. 386 00:48:41,640 --> 00:48:42,799 Ehm... 387 00:48:42,920 --> 00:48:47,279 Napadá mě jako Deep Diver Ela. 388 00:48:47,480 --> 00:48:49,200 Jo? Nebo 389 00:48:51,160 --> 00:48:52,560 Deep Lea. 390 00:48:52,720 --> 00:48:55,960 Nic se skákáním. Ale Lea je dobrý. 391 00:48:56,160 --> 00:49:01,319 No tak jenom Lea. Jasně, tak jenom Lea. Hele, to je jednoduchý a sexy. 392 00:49:01,319 --> 00:49:02,759 Super! 393 00:49:03,120 --> 00:49:05,319 - Lea Mae. - Lea. 394 00:49:06,319 --> 00:49:07,600 Lea. 395 00:49:08,080 --> 00:49:09,279 Jo. 396 00:49:11,720 --> 00:49:13,680 - Andreo. - Andreo. 397 00:49:14,000 --> 00:49:17,680 - Pojď se s náma vyfotit. - Pojďme se vyfotit. 398 00:49:18,279 --> 00:49:20,680 - Dneska to byl velkej den. - Jo. 399 00:49:20,680 --> 00:49:23,319 - Tvůj první, co? - Tvoje první scéna. 400 00:49:23,319 --> 00:49:25,560 - Jo. - To si musíme zvěčnit. 401 00:49:25,839 --> 00:49:28,160 Jasně, pojďme na to. 402 00:49:44,640 --> 00:49:45,799 Ahoj. 403 00:49:46,960 --> 00:49:48,480 Ahoj. 404 00:49:53,400 --> 00:49:57,240 Já se jdu jenom zeptat, jestli je všechno v pohodě. 405 00:49:57,240 --> 00:49:59,000 Je. 406 00:50:04,960 --> 00:50:08,200 Mě napadlo, že kdyby sis to třeba rozmyslela, 407 00:50:08,200 --> 00:50:11,600 tak že to ještě můžeme nechat bejt. 408 00:50:12,160 --> 00:50:15,879 Hele, ty porno točíš, a nevadí ti to. 409 00:50:16,319 --> 00:50:20,720 No to jo, ale můj obličej v tom pornu není vidět. 410 00:50:21,120 --> 00:50:23,359 Nech to na mně, jo? 411 00:50:30,879 --> 00:50:32,600 Juchů! 412 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Andreo! Máš tu drink. 413 00:50:36,279 --> 00:50:39,480 Čau, kluci. No tak na zdraví. 414 00:50:48,480 --> 00:50:49,799 Ahoj. 415 00:50:52,879 --> 00:50:57,080 Jsem slyšela, že jsi na svoje první natáčení vyfasovala Pabla. 416 00:50:57,279 --> 00:50:58,560 Jo. 417 00:50:58,560 --> 00:51:02,680 Tos vyhrála. Má nejlepší péro. Když jsem s ním naposledy natáčela... 418 00:51:02,680 --> 00:51:06,319 - Klaudie! Slovník. - Jsem si nemohla sednout. 419 00:51:06,319 --> 00:51:07,879 Laskavě. 420 00:51:08,560 --> 00:51:11,640 Ale slyšely jste, že se teďka vrátil z L.A., 421 00:51:11,640 --> 00:51:13,920 kde natáčí akčňák s Roccem? 422 00:51:13,920 --> 00:51:18,839 Wow. Tak třeba když budeš dobrá, tak tě taky někam vezme. 423 00:51:18,839 --> 00:51:23,080 - Tak se snaž, holka. - No. Á, pizza. 424 00:51:27,040 --> 00:51:30,160 Dobrý den. Tak šestkrát pizza. 425 00:51:39,839 --> 00:51:41,920 Ty jsi zlatíčko. 426 00:52:31,799 --> 00:52:33,359 Nazdárek. 427 00:52:33,480 --> 00:52:35,319 - Nazdárek. - Co se děje? 428 00:52:35,319 --> 00:52:36,399 Sorry. 429 00:52:36,399 --> 00:52:40,560 A tohle je takovej náš křest. Všichni k bazénu! 430 00:52:41,080 --> 00:52:44,440 Počítat! Tři, dva, jedna! 431 00:53:34,040 --> 00:53:35,319 Jak je? 432 00:53:35,560 --> 00:53:37,000 No dobrý. 433 00:53:39,319 --> 00:53:41,879 Kde vůbec seš pořád? 434 00:53:42,440 --> 00:53:44,000 V práci. 435 00:53:44,680 --> 00:53:46,759 Do tří do rána? 436 00:53:47,319 --> 00:53:48,720 Jo. 437 00:53:52,640 --> 00:53:55,040 Andy, děje se něco? 438 00:53:55,759 --> 00:53:57,000 Ne. 439 00:53:58,520 --> 00:53:59,920 Všechno dobrý. 440 00:54:10,960 --> 00:54:13,520 Dej to sem, ten vozejk. 441 00:54:24,560 --> 00:54:27,359 To je nekonečný, co? 442 00:54:31,759 --> 00:54:33,520 Proč to nejde? 443 00:54:34,240 --> 00:54:36,200 Ta baterka svítí. 444 00:54:44,839 --> 00:54:46,319 Tak co? 445 00:54:46,319 --> 00:54:49,520 Nachcala do toho voda asi. Nejede to. 446 00:54:49,520 --> 00:54:51,080 Kolik myslíš? 447 00:54:51,080 --> 00:54:53,160 Dej mi pět minut. 448 00:54:59,040 --> 00:55:01,040 Jak dlouho ještě? 449 00:55:01,640 --> 00:55:05,440 Sorry, pět minut. Ono nám nachcalo do baterek. 450 00:55:06,799 --> 00:55:10,240 - My tu docela mrznem. - Dělám, co můžu, holky. 451 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 Sorry. 452 00:55:18,120 --> 00:55:20,640 Já se na to můžu taky třeba vysrat. 453 00:55:20,640 --> 00:55:25,399 Tak jestli chcete, můžeme jít dovnitř a počkat, až přestane chcát. 454 00:55:25,399 --> 00:55:29,279 - Ne, dotočíme to. - Ty ses zbláznila. 455 00:55:29,440 --> 00:55:32,440 Tak to zabalte a pojďte dovnitř. 456 00:55:32,680 --> 00:55:34,319 Ne! 457 00:55:35,720 --> 00:55:38,720 Andreo, sorry, ale ty tady fakt nejseš od toho, 458 00:55:38,720 --> 00:55:41,600 abys říkala co budem nebo nebudem dělat, jo? 459 00:55:41,600 --> 00:55:44,600 Se uklidni, ty vole, tady nejseš na závodech. 460 00:55:45,200 --> 00:55:48,000 Beze mě ten film nemáš, ne? 461 00:55:50,279 --> 00:55:51,600 Jede to. 462 00:55:51,759 --> 00:55:54,399 Dobrý, tak to rozjedeme. 463 00:56:05,640 --> 00:56:08,000 - Můžem? - Dej mi vteřinku. 464 00:56:08,000 --> 00:56:09,440 Oukej. 465 00:56:13,920 --> 00:56:15,279 Zvuk. 466 00:56:15,759 --> 00:56:17,839 - Zvuk jede. - Kamera. 467 00:56:18,720 --> 00:56:21,759 - Kamera jede. - „V zajetí rozkoše“ potřetí. 468 00:56:22,080 --> 00:56:23,520 Akce. 469 00:56:36,399 --> 00:56:38,680 Ty moje děvko. 470 00:57:17,960 --> 00:57:20,759 Jacku, přidej se k nám. 471 00:59:10,480 --> 00:59:13,879 - To jsou moje plavky. - V těch jsem skákala já. 472 00:59:13,879 --> 00:59:15,680 Ale jsou moje. 473 00:59:16,359 --> 00:59:18,520 Jsou tvoje. 474 00:59:24,960 --> 00:59:29,120 - Tebe do toho zatáhl ten Adam, že jo? - Ne. 475 00:59:29,640 --> 00:59:33,480 Tak co se stalo? Já tomu prostě nerozumím. 476 00:59:34,080 --> 00:59:36,520 Můžeš mi k tomu něco říct? 477 00:59:36,520 --> 00:59:38,839 A co ti mám jako říct? 478 00:59:39,879 --> 00:59:43,279 Že jsem šťastná, konečně svobodná, 479 00:59:43,680 --> 00:59:46,319 nezávislá, úspěšná? 480 00:59:46,799 --> 00:59:49,279 Mám byt, slušný prachy. 481 00:59:49,720 --> 00:59:51,600 Slušný, ty vole. 482 00:59:54,279 --> 00:59:56,319 Já jsem herečka. 483 01:01:08,240 --> 01:01:10,919 Tu ruku dej dopředu. Tak, skvělý. 484 01:01:10,919 --> 01:01:13,640 A uvolnit. Tak. Super. 485 01:01:15,120 --> 01:01:17,720 Zoubky, zoubky. Tak, perfektní. 486 01:01:18,000 --> 01:01:19,560 Tak, zoubky. 487 01:01:21,680 --> 01:01:25,560 No, pěkně si to zvedni, jako nad ty prsa. 488 01:01:26,279 --> 01:01:28,560 - Takhle? - Jo, dobrý. 489 01:01:42,040 --> 01:01:46,440 A ještě jednou, já to zkusím chytnout. Raz, dva, tři, teď! 490 01:01:46,440 --> 01:01:48,600 Teď, pojď. Skvělý. 491 01:01:48,600 --> 01:01:49,919 A teď. 492 01:01:50,080 --> 01:01:51,399 Teď. 493 01:01:51,399 --> 01:01:53,000 Dobrý. 494 01:02:04,080 --> 01:02:05,960 Líbí se vám? 495 01:02:06,919 --> 01:02:08,240 Gratuluju. 496 01:02:08,240 --> 01:02:09,839 Dík. 497 01:02:18,040 --> 01:02:22,279 Myslíte si, že se pornem dá předávat nějaké poselství? 498 01:02:24,160 --> 01:02:26,359 Myslím, že jo. 499 01:02:30,879 --> 01:02:33,200 Že je třeba si užívat. 500 01:02:33,720 --> 01:02:36,759 Vytřískat ze života všechno, co jde. 501 01:02:37,080 --> 01:02:39,200 Hlavně ať to není nuda, že jo? 502 01:02:41,680 --> 01:02:43,680 Američani říkaj: 503 01:02:44,440 --> 01:02:48,560 „Když vám život dá citróny, udělej si limonádu.“ 504 01:02:48,560 --> 01:02:50,960 - To je dobrý. - Jo. 505 01:02:53,080 --> 01:02:57,160 Jaký potom máte pocit, když za svoji práci dostáváte ceny? 506 01:02:57,160 --> 01:03:00,879 Minulý měsíc jste dostala ocenění objev roku. 507 01:03:01,080 --> 01:03:02,960 Dobrý. Dobrý. 508 01:03:04,200 --> 01:03:07,279 Je dobrý vědět, že jste nejlepší. 509 01:03:08,359 --> 01:03:12,600 No tak říká se, že si vaši práci oblíbil i slavný Larry Flynt. 510 01:03:13,120 --> 01:03:14,359 Jo? 511 01:03:15,799 --> 01:03:17,560 Snad nejen on. 512 01:03:18,240 --> 01:03:19,879 Co vy? 513 01:03:22,080 --> 01:03:26,440 „Smyslná Lea“ je podle mě opravdu skvělej biják. 514 01:03:26,879 --> 01:03:29,359 Můžu ještě jednu osobnější otázku? 515 01:03:31,000 --> 01:03:32,160 Jo. 516 01:03:32,160 --> 01:03:36,600 Je známej fakt, že jste bývala profesionální skokankou do vody. 517 01:03:36,600 --> 01:03:40,480 Tak co na vaše povolání teď říká vaše rodina? 518 01:03:41,720 --> 01:03:43,960 Máme skvělé vztahy. 519 01:03:44,960 --> 01:03:48,919 - Jo, tady to nandáš takhle. - Kolik toho tam dáváš? 520 01:03:48,919 --> 01:03:51,439 - Nevím, asi dvě. - Aha. 521 01:03:51,600 --> 01:03:52,879 Jo. 522 01:03:53,240 --> 01:03:56,839 - A teď co? - A teď to musíš mít tady takhle... 523 01:03:56,839 --> 01:03:58,240 - Je to zaplý? - Jo. 524 01:03:58,240 --> 01:04:01,319 - To se zapíná. - A mami, tady máš... 525 01:04:01,319 --> 01:04:04,040 Jo, tam se to dává, rozumím. 526 01:04:04,480 --> 01:04:07,240 To tam musíš strčit. Takhle. 527 01:04:07,520 --> 01:04:09,319 - A jen otočit. - Otočíš. 528 01:04:09,319 --> 01:04:11,720 - A teď co? - A teď co, teď šálek. 529 01:04:11,720 --> 01:04:13,720 - Hm. - A teď tohle uděláš. 530 01:04:13,720 --> 01:04:16,080 - Jé! To je všechno? - Jo. 531 01:04:16,080 --> 01:04:18,399 - Ježišmarjá, to je boží. - Že jo? 532 01:04:18,399 --> 01:04:20,359 To je rychlost, co? 533 01:04:20,359 --> 01:04:22,120 - To je paráda. - Kafíčko. 534 01:04:22,120 --> 01:04:24,960 - Je to hotový. - Luci, dáš si taky? 535 01:04:24,960 --> 01:04:26,399 Ne. 536 01:04:27,839 --> 01:04:29,600 To je vůně. 537 01:04:29,960 --> 01:04:34,919 Já nevím, tak nemuselas chodit, když se na mě nemůžeš ani podívat. 538 01:04:44,520 --> 01:04:46,919 - Ty seš moc hezká. - Hm. 539 01:04:48,359 --> 01:04:50,799 Jak se máš, zlatíčko? 540 01:04:51,560 --> 01:04:53,120 Dobře. 541 01:04:53,919 --> 01:04:55,960 Jsi šťastná? 542 01:04:56,600 --> 01:04:57,960 Jo. 543 01:04:59,799 --> 01:05:01,480 A ty? 544 01:05:02,799 --> 01:05:04,560 Mám kávovar. 545 01:05:09,480 --> 01:05:11,279 A dost, stačí. 546 01:05:11,560 --> 01:05:13,600 - Jenom jednu? - Jo, jo. 547 01:05:13,600 --> 01:05:16,279 S knedlíčkama máš nejradši. 548 01:05:16,279 --> 01:05:19,359 Já vím, jenom nemám chuť. 549 01:05:28,439 --> 01:05:29,879 Co je? 550 01:05:30,640 --> 01:05:36,000 Nic, já jsem jenom myslela, že vy tam musíte mít vždycky chuť. 551 01:05:36,680 --> 01:05:38,720 Lucko, nech toho. 552 01:05:39,759 --> 01:05:41,240 Čeho? 553 01:05:47,120 --> 01:05:50,720 Soustřeď se na svoje skákání, ano? 554 01:06:15,600 --> 01:06:17,759 Šukat za prachy. 555 01:06:19,040 --> 01:06:22,439 To snad není možný tohle už! 556 01:07:06,839 --> 01:07:09,359 Co se to stalo, Andreo? 557 01:07:09,759 --> 01:07:12,439 Takhle jsme tě nevychovali. 558 01:07:17,040 --> 01:07:20,240 Vychovali jste mě tak, že mám být nejlepší. 559 01:07:20,240 --> 01:07:23,319 Ve skákání do vody. Ve sportu. 560 01:07:27,720 --> 01:07:31,439 - Tohle je taky takovej sport. - Není! 561 01:07:41,399 --> 01:07:43,720 Dáme si spolu? 562 01:08:03,640 --> 01:08:06,520 - Počkej, já to naleju. - Tati. 563 01:08:07,600 --> 01:08:09,439 Dej mi to. 564 01:08:12,799 --> 01:08:15,759 Proč si půjčuješ moje filmy? 565 01:08:18,040 --> 01:08:22,960 Aby si je nemohl půjčit nikdo jinej. Aspoň tady. 566 01:08:25,920 --> 01:08:27,679 Tati. 567 01:08:32,679 --> 01:08:34,960 Snad víš, co děláš. 568 01:09:00,840 --> 01:09:03,279 Já ti namaluju sluníčko. 569 01:09:04,920 --> 01:09:06,920 - Elen? - Hm? 570 01:09:08,000 --> 01:09:10,720 Prosím tě, nemáš tampon? 571 01:09:11,279 --> 01:09:14,000 Tady jsou takový houbičky. 572 01:09:18,679 --> 01:09:20,319 A co s tím? 573 01:09:20,920 --> 01:09:22,679 Já jsem to nikdy neměla. 574 01:09:22,800 --> 01:09:24,439 Jak jako? 575 01:09:24,439 --> 01:09:27,840 Pořád jsem cvičila a hubla a cvičila a hubla. 576 01:09:27,840 --> 01:09:31,519 Počkej, jako že jsi nikdy neměla krámy? 577 01:09:32,319 --> 01:09:33,840 Ne. 578 01:09:34,120 --> 01:09:38,200 - Ty seš vlastně taková naše panna, viď? - Jako mořská panna? 579 01:09:38,200 --> 01:09:41,880 No, jako mořská panna. Úplná Ariel. 580 01:09:42,679 --> 01:09:43,920 Jo. 581 01:09:43,920 --> 01:09:48,880 Funguje to jako tampon, prostě to tam zavedeš a pak seš v pohodě i na place. 582 01:09:48,880 --> 01:09:50,439 No, a jak? 583 01:09:50,559 --> 01:09:54,760 Normálně to zmáčkneš, šoupneš to tam, a je to. 584 01:09:55,480 --> 01:09:57,280 - Tohle? - Jo. 585 01:09:57,760 --> 01:10:03,080 Ale zaveď to pořádně hluboko, protože se říká, že Rick má big dick. 586 01:10:03,080 --> 01:10:05,559 Co to je big dick? 587 01:10:06,840 --> 01:10:08,599 Big dick, to je... 588 01:10:09,080 --> 01:10:13,360 To je takovej roh, jako má třeba jednorožec, víš? 589 01:10:13,720 --> 01:10:17,040 Takovej duhovej a zakroucenej. 590 01:10:19,160 --> 01:10:22,040 No a když jsem jí olíznul krk, víš co, 591 01:10:22,040 --> 01:10:25,480 tam, ty vole, nějakej parfém, mně úplně zdřevěněl jazyk. 592 01:10:25,480 --> 01:10:28,679 - Furt lepší než make-upy, vole. - No právě, vole. 593 01:10:28,679 --> 01:10:32,800 A já si říkal, já nechci lízat Gucci, vole, ale Petru. 594 01:10:32,800 --> 01:10:35,120 - Co fotbal večer? Dáme? - Ahoj, kluci. 595 01:10:35,120 --> 01:10:37,519 Nemůžu, mám výročí. Ahoj, Andrejko. 596 01:10:37,519 --> 01:10:39,040 - Ahoj. - Nazdar. 597 01:10:39,040 --> 01:10:41,639 - Jé! - Otevřeli novou americkou pekárnu. 598 01:10:41,639 --> 01:10:43,200 - Co to je? - Děkujeme. 599 01:10:43,200 --> 01:10:45,000 - Jo? Zkuste. - To má díru. 600 01:10:45,000 --> 01:10:47,559 - To je možná na čuráka. - Něco pro vás, co? 601 01:11:27,480 --> 01:11:29,760 Dojdeš mi pro kafe? 602 01:11:33,679 --> 01:11:36,200 Byl jsem na dovolený ve Španělsku. 603 01:11:36,200 --> 01:11:41,160 A ta architektura je tam fakt krásná. 604 01:11:42,120 --> 01:11:43,599 Děkuju. 605 01:11:54,880 --> 01:11:56,519 Yes! 606 01:11:58,480 --> 01:12:01,960 Dobrý, tak jdeme na další pozici. 607 01:12:09,360 --> 01:12:11,400 Tak pojďte na to. 608 01:13:51,800 --> 01:13:54,240 Čau! Rád tě vidím. 609 01:13:55,480 --> 01:13:59,240 - Jak se máš? - Já výborně. A ty? 610 01:13:59,920 --> 01:14:01,559 Na tebe. 611 01:14:02,639 --> 01:14:04,040 Giorgio! 612 01:14:04,200 --> 01:14:06,880 Andreo! Vypadáš báječně. 613 01:14:07,960 --> 01:14:11,400 - Uvidíme se v Římě. - Jo. Perfektní. 614 01:14:23,400 --> 01:14:25,880 - Pojď tancovat. - Nejdu. 615 01:14:26,400 --> 01:14:29,880 Pojď! Půjdem někam, kde nás nikdo nezná. 616 01:14:29,880 --> 01:14:34,080 Andreo, to je ale tvůj problém. Mě nikdo nezná. 617 01:15:20,400 --> 01:15:22,320 Moc ti to sluší. 618 01:15:23,559 --> 01:15:25,000 Myslíš? 619 01:15:27,040 --> 01:15:28,440 No. 620 01:15:30,880 --> 01:15:32,599 Seš krásná. 621 01:15:34,280 --> 01:15:36,040 Využíváš toho. 622 01:15:39,120 --> 01:15:41,280 A užíváš si, no. 623 01:15:45,320 --> 01:15:47,400 Prostě seš úspěšná. 624 01:15:48,559 --> 01:15:50,960 - A to je hlavní. - Na zdraví. 625 01:15:50,960 --> 01:15:52,679 Na zdraví. 626 01:15:56,519 --> 01:15:58,240 Aspoň si vyděláš. 627 01:15:59,519 --> 01:16:01,920 Vždyť to není napořád. 628 01:16:03,120 --> 01:16:06,160 Jednou budeš chtít mít manžela 629 01:16:06,800 --> 01:16:08,440 a děti. 630 01:16:10,040 --> 01:16:11,679 Ne? 631 01:16:19,519 --> 01:16:22,559 No, Andy, ty tvoje boty! 632 01:16:25,000 --> 01:16:28,080 Tyhle máš nový! Že jo? 633 01:16:28,840 --> 01:16:33,080 No a ty růžový, tak ty jsou boží. Ty jsou... 634 01:16:34,280 --> 01:16:37,240 Tady něco novýho i pro tebe. 635 01:16:37,480 --> 01:16:39,440 Zlatý knoflíčky. 636 01:16:40,040 --> 01:16:42,120 Bože, ten vosí pas. 637 01:16:43,160 --> 01:16:46,200 - Tak. Říkej něco. Co? - Perfektní. 638 01:16:46,200 --> 01:16:48,120 Co? To je něco. 639 01:16:48,360 --> 01:16:50,599 To je něco! Wow! 640 01:16:53,040 --> 01:16:54,240 Hm. 641 01:16:54,679 --> 01:16:56,599 Táta bude nadšenej. 642 01:16:57,360 --> 01:16:59,480 Tátu to teď moc nezajímá. 643 01:16:59,719 --> 01:17:02,200 Trošičku jsme se neshodli. 644 01:17:02,800 --> 01:17:05,960 No teda. Vždyť já jsem hubená. 645 01:17:06,120 --> 01:17:07,519 Že jo? 646 01:17:07,840 --> 01:17:09,599 Jó, Andrejko. 647 01:17:10,400 --> 01:17:11,440 Tak. 648 01:17:18,200 --> 01:17:19,679 Pojď. 649 01:17:21,840 --> 01:17:23,519 Sedni si. 650 01:17:24,920 --> 01:17:27,000 - Ahoj, zlatíčko. - Ahoj. 651 01:17:27,120 --> 01:17:29,000 Pusinku. 652 01:17:30,679 --> 01:17:31,920 Tak. 653 01:17:32,840 --> 01:17:37,240 Nejdřív cukr, jo? Potřebujeme si dát sacharidy. 654 01:17:37,800 --> 01:17:39,960 - Pane číšníku. - Dobrý den. 655 01:17:39,960 --> 01:17:42,760 - Daly bysme si tři sachry. - Dobře. 656 01:17:42,760 --> 01:17:44,080 Ano? A... 657 01:17:44,080 --> 01:17:47,160 Co to tam máš? Ty máš kapučínko. 658 01:17:47,160 --> 01:17:51,360 My si dáme vídeňskou. Se šlehačkou, ano? 659 01:17:51,480 --> 01:17:54,360 - Dvakrát stačí. - Hned to bude. 660 01:17:54,679 --> 01:17:58,280 Holky, tady mají nejlepší sachry. 661 01:18:04,160 --> 01:18:05,719 Jak se máš? 662 01:18:08,480 --> 01:18:10,160 Dobře. 663 01:18:12,240 --> 01:18:13,840 No vidíš. 664 01:18:17,160 --> 01:18:20,760 Dobrý den, nenechte se rušit. Lea, že jo? 665 01:18:20,760 --> 01:18:22,719 - Jo. - Já vím. 666 01:18:22,960 --> 01:18:26,440 Mám pro vás nabídku. Tak se mi ozvěte, ju? 667 01:18:42,599 --> 01:18:46,400 - Tak na tohle nemám. - Seď! Zůstaň tady! 668 01:18:49,880 --> 01:18:51,400 Jste ségry! 669 01:18:52,519 --> 01:18:56,960 Musíte držet pohromadě, právě když to není lehký. 670 01:18:58,280 --> 01:19:03,280 To není žádné umění, mít se rády, když je všechno hezký. 671 01:19:07,719 --> 01:19:09,400 Jsme rodina! 672 01:19:09,400 --> 01:19:10,920 - Rodina? - Jo! 673 01:19:10,920 --> 01:19:14,080 - Myslíš to, co z ní zbylo, ne? - Jo, to, co z ní zbylo. 674 01:19:14,080 --> 01:19:17,880 A tos jí řekla, že ti táta poslal papíry k rozvodu? 675 01:19:18,200 --> 01:19:20,080 Kvůli tobě! 676 01:19:24,480 --> 01:19:25,880 Lucko. 677 01:19:26,480 --> 01:19:27,679 Lucie. 678 01:19:29,200 --> 01:19:30,519 Lucie! 679 01:19:31,120 --> 01:19:32,599 Co chceš? 680 01:19:32,960 --> 01:19:35,760 - Chci si jenom popovídat. - Hm. 681 01:19:38,559 --> 01:19:41,519 - Seš ožralá nebo co? - Ne. 682 01:19:41,519 --> 01:19:46,080 Ničíš všechno kolem sebe. Stojí ti to za to? 683 01:19:54,920 --> 01:19:57,080 Super, bezva. 684 01:19:58,559 --> 01:20:00,920 Děkuju. Děkuju, přátelé. 685 01:20:06,080 --> 01:20:08,000 Ano, děkuju. 686 01:20:08,000 --> 01:20:12,519 Jsem rád, že jste tady. Tohle je velká chvíle. 687 01:20:12,639 --> 01:20:17,120 Velká chvíle, protože dneska křtíme náš nový film 688 01:20:17,880 --> 01:20:22,120 „Hřích v pyramidě“. „The sin in the pyramid“, chcete-li. 689 01:20:22,120 --> 01:20:26,840 A máme tady naši hvězdu Leu de Mae. 690 01:20:27,080 --> 01:20:28,960 Jo, lidi! 691 01:20:33,559 --> 01:20:35,400 Můžeš to podržet? 692 01:20:36,000 --> 01:20:39,679 Mám tady šampáňo. Vydržte vteřinku. 693 01:20:39,960 --> 01:20:41,920 Jo. A nyní... 694 01:20:42,719 --> 01:20:44,280 Pardon. 695 01:20:44,840 --> 01:20:46,519 Tak, lidi, 696 01:20:46,519 --> 01:20:50,200 pojďme pokřít film „Hřích v pyramidě“. 697 01:20:50,679 --> 01:20:52,120 Jo! 698 01:20:53,320 --> 01:20:54,840 Jo! 699 01:21:21,000 --> 01:21:22,559 Děkuju. 700 01:21:36,200 --> 01:21:37,480 Georgi, 701 01:21:37,800 --> 01:21:41,080 jsi pro nás taková osobnost našeho průmyslu! 702 01:21:41,240 --> 01:21:44,040 Ty jsi legenda. Legenda, Georgi. 703 01:21:44,040 --> 01:21:48,960 Náš tým je totálně spolehlivej, Produkce se hodně posunula. 704 01:21:48,960 --> 01:21:52,599 Tady Adam je ten nejlepší režisér, jakýho znám. 705 01:21:52,599 --> 01:21:56,240 Mě nejvíc zajímají herečky. 706 01:21:56,840 --> 01:21:59,160 Viděl jsem tvý filmy. 707 01:21:59,360 --> 01:22:01,480 Ty jsi fakt něco. 708 01:22:03,360 --> 01:22:05,160 Chci ti říct, 709 01:22:05,840 --> 01:22:08,080 jsi moje oblíbená. 710 01:22:08,360 --> 01:22:11,800 Chci tě vidět v mých filmech. 711 01:22:12,519 --> 01:22:14,519 Jsi fakt úžasná. 712 01:22:14,519 --> 01:22:17,960 Zrovna pracujeme na celovečeráku. 713 01:22:18,599 --> 01:22:21,320 To by bylo něco pro tebe. 714 01:22:22,360 --> 01:22:26,000 - Budeš superstar, to ti slibuju. - Běžte do prdele. Co je? 715 01:22:26,000 --> 01:22:28,800 - Dej nám šanci. - Vteřinku. 716 01:22:28,800 --> 01:22:31,400 My jsme tvoje budoucnost! Rozumíš? 717 01:22:31,760 --> 01:22:33,519 Co čumíte? 718 01:22:34,840 --> 01:22:36,440 Prasáci. 719 01:22:37,519 --> 01:22:40,599 Eleno, prosím tě, už stačí, jo? 720 01:22:41,440 --> 01:22:44,440 Neříkejte mi furt všichni kurva, co mám dělat! 721 01:22:44,440 --> 01:22:48,599 - Zavolám ti tágo a půjdeš domů. - Ty jeď domů. 722 01:22:49,000 --> 01:22:51,480 Já se chci dneska bavit. 723 01:25:10,120 --> 01:25:12,559 - Máma ještě spí? - Jo. 724 01:25:13,559 --> 01:25:15,480 Mami, vzbuď se. 725 01:25:16,240 --> 01:25:18,880 - Mami! - Kotě, nech mě spát. 726 01:25:18,880 --> 01:25:20,679 Vzbuď se! 727 01:25:27,719 --> 01:25:29,360 Eleno? 728 01:25:34,080 --> 01:25:35,719 Co to je? 729 01:25:35,840 --> 01:25:38,920 To jsi ty jako mořská víla. 730 01:25:40,360 --> 01:25:42,320 To je pro tebe. 731 01:25:42,320 --> 01:25:43,840 Děkuju. 732 01:25:47,320 --> 01:25:48,880 To je hezký. 733 01:26:08,480 --> 01:26:10,519 Hele, už je tady. 734 01:26:11,160 --> 01:26:13,080 Tak co je, prosím tě? 735 01:26:13,080 --> 01:26:17,440 Jako můžem konečně začít? Tam na tebe všichni čekaj. 736 01:26:17,440 --> 01:26:20,840 - Tak můžou chvíli počkat, ne? - Jasně, no. 737 01:26:20,840 --> 01:26:24,480 Pardon, pánové, vteřinku. 738 01:26:25,280 --> 01:26:27,760 Ještě chvilku, děkuju. 739 01:26:28,160 --> 01:26:30,040 Ale ať už pohne. 740 01:26:30,559 --> 01:26:32,719 Hele, co se s tebou děje? 741 01:26:33,440 --> 01:26:37,080 Ty jako nechceš točit v Americe, nebo co? 742 01:26:37,080 --> 01:26:38,760 Chci. Já... 743 01:26:39,440 --> 01:26:42,040 Já jsem strašně unavená. 744 01:26:45,160 --> 01:26:48,719 Hele, koukej se dát do pořádku, jo? 745 01:26:50,120 --> 01:26:54,280 Já to chápu, že seš třeba unavená nebo tak, 746 01:26:54,800 --> 01:26:57,360 ale oni to chápat nemusí. 747 01:26:58,480 --> 01:27:00,639 Jim je to u prdele. 748 01:27:00,920 --> 01:27:03,719 Oni chtějí vidět Leu šukat. 749 01:27:04,880 --> 01:27:06,480 Chápeš? 750 01:27:07,280 --> 01:27:08,480 Chápu. 751 01:27:08,639 --> 01:27:09,920 Super. 752 01:27:11,120 --> 01:27:13,920 Tak jo, lidi, pojďme na to. 753 01:28:51,000 --> 01:28:53,200 A už! 754 01:29:04,840 --> 01:29:06,200 Kurva! 755 01:29:06,639 --> 01:29:08,160 Co děláš? 756 01:29:12,320 --> 01:29:15,040 Smyslná Lea s kocovinkou. 757 01:29:24,840 --> 01:29:26,480 Andreo? 758 01:29:27,360 --> 01:29:29,360 Slyšíš mě? 759 01:29:30,840 --> 01:29:32,719 Zlato, vstávej. 760 01:30:13,840 --> 01:30:16,200 Sledujte můj prst. 761 01:30:17,120 --> 01:30:18,840 Doleva. 762 01:30:22,280 --> 01:30:23,800 Doprava. 763 01:30:28,400 --> 01:30:30,320 A bradu na prsa. 764 01:30:33,960 --> 01:30:36,320 Zatlačím na obočí, 765 01:30:40,080 --> 01:30:41,679 pod očima 766 01:30:44,559 --> 01:30:47,160 a v místě dolní čelisti. 767 01:30:49,000 --> 01:30:51,559 Teď vyplázněte jazyk. 768 01:30:52,719 --> 01:30:54,400 A pořádně. 769 01:30:55,080 --> 01:30:56,599 A zpátky. 770 01:31:04,040 --> 01:31:06,880 Tak si to snad sundáte, ne? 771 01:31:17,759 --> 01:31:20,000 Můžu vás poprosit? 772 01:32:04,160 --> 01:32:05,880 Dík. 773 01:32:21,080 --> 01:32:22,920 Běž domů. 774 01:32:23,519 --> 01:32:28,160 Já jsem si to zařídila, já budu tady s tebou. 775 01:32:35,519 --> 01:32:38,960 - Dobrý večer, slečno Absolonová. - Dobrý večer. 776 01:32:38,960 --> 01:32:41,480 Já jsem viděl výsledky CT vyšetření 777 01:32:41,480 --> 01:32:45,639 a mám pro vás poměrně závažné a nepříznivé zprávy, 778 01:32:45,639 --> 01:32:49,759 tak se chci zeptat, jestli tady vaše přítelkyně má zůstat, 779 01:32:49,759 --> 01:32:52,920 protože správně by tady být neměla. 780 01:32:54,160 --> 01:32:56,040 Jo, může. 781 01:32:57,360 --> 01:32:59,599 Jak si přejete. 782 01:32:59,920 --> 01:33:04,360 Výsledek toho CT vyšetření ukázal, že jsme vám bohužel našli 783 01:33:04,360 --> 01:33:07,160 nádorové ložisko v mozku. 784 01:33:09,280 --> 01:33:12,639 Což znamená, že to je velmi závažná diagnóza 785 01:33:12,639 --> 01:33:17,360 a bude třeba ještě dourčit, o jaký typ nádoru se jedná, 786 01:33:17,360 --> 01:33:20,639 a to se provádí pomocí biopsie. 787 01:33:21,240 --> 01:33:23,880 Víte, co to ta biopsie je? 788 01:33:27,360 --> 01:33:31,800 To znamená, že se odebere vzorek z toho ložiska. 789 01:33:31,800 --> 01:33:33,519 Vzorek tkáně. 790 01:33:33,639 --> 01:33:36,480 Když to uděláme, tak co bude dál? 791 01:33:36,480 --> 01:33:40,040 Potom by vás čekala ještě jedna další a větší operace, 792 01:33:40,040 --> 01:33:43,880 kdy bude třeba vyndat celý ten nádor z vaší hlavy. 793 01:33:44,280 --> 01:33:47,960 A potom je možné, že ještě kolegové onkologové 794 01:33:47,960 --> 01:33:52,679 budou chtít vás léčit pomocí radioterapie a chemoterapie. 795 01:33:56,360 --> 01:33:57,960 Můžu umřít? 796 01:34:00,360 --> 01:34:04,519 Tak my pro vás samozřejmě uděláme maximum. 797 01:34:52,759 --> 01:34:54,599 Počkej, já ti pomůžu. 798 01:34:54,599 --> 01:34:57,200 Vyčůrat se zvládnu sama. 799 01:35:06,960 --> 01:35:08,400 Ahoj. 800 01:35:09,240 --> 01:35:10,719 Ahoj. 801 01:35:16,759 --> 01:35:19,280 Tak já se půjdu vyspat. 802 01:35:21,920 --> 01:35:25,040 - Na shledanou. - Na shledanou. 803 01:36:17,160 --> 01:36:19,840 Můžu tě o něco poprosit? 804 01:36:25,920 --> 01:36:27,360 Hm. 805 01:36:40,480 --> 01:36:41,920 Díky. 806 01:38:21,519 --> 01:38:22,920 Ahoj. 807 01:38:23,280 --> 01:38:24,840 Ahoj. 808 01:38:52,080 --> 01:38:53,559 Andrejko. 809 01:38:56,920 --> 01:38:58,400 Spí? 810 01:38:58,920 --> 01:39:01,599 Co jsem tu, se nevzbudila. 811 01:39:39,559 --> 01:39:41,639 Krásný žíly máte. 812 01:39:52,880 --> 01:39:58,040 Slečno Absolonová, ještě jsem si říkal, jestli byste se mi nepodepsala. 813 01:40:41,759 --> 01:40:44,280 - Už jsem si ji zkoušela. - A? 814 01:40:44,280 --> 01:40:46,320 - Dobrý. - Jo? 815 01:40:46,639 --> 01:40:47,960 Dobrá, ne? 816 01:40:48,320 --> 01:40:49,920 Ukaž. 817 01:40:53,759 --> 01:40:55,240 Počkej. 818 01:41:00,120 --> 01:41:01,759 Jak vypadám? 819 01:41:02,639 --> 01:41:04,320 Dobrý, super. 820 01:41:04,639 --> 01:41:06,240 - Jo? - Jo. 55729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.