Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:10,139 --> -00:00:07,553
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
-00:00:07,011 --> -00:00:04,217
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
-00:00:04,050 --> -00:00:01,297
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:05,043 --> 00:00:07,855
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:07,879 --> 00:00:09,964
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:19,140 --> 00:00:20,141
Hello.
7
00:00:20,725 --> 00:00:25,063
We're from a photographer's community.
We take your funeral photo for free.
8
00:00:25,146 --> 00:00:27,273
"Park Jaegeun, Go Youngbum
Suspects"
9
00:00:30,693 --> 00:00:31,694
Sir,
10
00:00:32,653 --> 00:00:34,405
smile slightly.
11
00:00:37,450 --> 00:00:38,659
Smile.
12
00:00:38,743 --> 00:00:39,994
Good.
13
00:00:40,828 --> 00:00:42,413
Please get ready.
14
00:00:42,497 --> 00:00:44,207
One, two.
15
00:00:52,548 --> 00:00:53,549
Sir.
16
00:00:55,009 --> 00:00:56,135
Hello.
17
00:00:56,427 --> 00:00:57,804
Sir.
18
00:00:57,887 --> 00:01:00,139
Your photo turned out very well.
19
00:01:05,686 --> 00:01:06,854
You like it?
20
00:01:08,064 --> 00:01:09,398
Sir.
21
00:01:09,982 --> 00:01:11,776
We prepared this for you.
22
00:01:12,443 --> 00:01:13,444
Oh.
23
00:01:13,611 --> 00:01:15,279
I don't eat rice cake
24
00:01:15,738 --> 00:01:17,490
because of indigestion.
25
00:01:17,573 --> 00:01:18,616
Oh, then,
26
00:01:19,534 --> 00:01:21,035
drink this sikhye
27
00:01:21,536 --> 00:01:22,537
and take your time.
28
00:01:58,614 --> 00:02:00,533
They're truly malicious punks.
29
00:02:05,121 --> 00:02:07,331
I told you not to touch it.
30
00:02:07,415 --> 00:02:09,208
What the hell are you doing?
31
00:02:09,709 --> 00:02:12,170
I told you to show me the file.
32
00:02:12,503 --> 00:02:15,631
I don't need your file
that says "accidental death" anymore.
33
00:02:15,715 --> 00:02:18,217
Those three cases
are all robbery and murder cases.
34
00:02:18,426 --> 00:02:20,219
- What?
- The third victim
35
00:02:20,720 --> 00:02:22,847
was killed by nicotine injection.
36
00:02:23,389 --> 00:02:26,017
The other two victims
also need an autopsy,
37
00:02:26,851 --> 00:02:29,687
but it's impossible
because they were cremated.
38
00:02:29,896 --> 00:02:30,938
How dare you...
39
00:02:36,402 --> 00:02:37,945
What's going on here?
40
00:02:40,281 --> 00:02:41,532
You both come to my room.
41
00:02:59,175 --> 00:03:00,593
Pass the case to her.
42
00:03:01,344 --> 00:03:03,930
- What?
- You stabbed your senior's back,
43
00:03:04,013 --> 00:03:05,514
so make sure to catch them.
44
00:03:05,890 --> 00:03:06,891
You can go now.
45
00:03:06,974 --> 00:03:07,975
Yes, sir.
46
00:03:14,649 --> 00:03:15,650
Hey.
47
00:03:15,733 --> 00:03:17,985
She'll forget her place again.
48
00:03:18,069 --> 00:03:19,070
Hey, Byungsik.
49
00:03:20,446 --> 00:03:22,156
Before emphasizing your seniority,
50
00:03:23,366 --> 00:03:24,533
do your job properly.
51
00:03:25,993 --> 00:03:27,203
Shame on you.
52
00:03:38,714 --> 00:03:40,383
Let's focus on our job.
53
00:03:47,682 --> 00:03:48,683
These bastards
54
00:03:49,475 --> 00:03:50,518
will be caught by us.
55
00:03:50,685 --> 00:03:52,270
But we have no clue.
56
00:03:52,353 --> 00:03:53,646
No fingerprint was found.
57
00:03:53,980 --> 00:03:55,749
Though it's unlikely
to give us some clue,
58
00:03:55,773 --> 00:03:57,149
let's dig into the nicotine first.
59
00:03:57,233 --> 00:03:58,359
Call KCSI
60
00:03:58,442 --> 00:03:59,652
and reexamine the site.
61
00:03:59,735 --> 00:04:00,736
Hey, guys.
62
00:04:00,987 --> 00:04:02,488
Just chase the great seal.
63
00:04:02,697 --> 00:04:04,615
Even if it's a real one,
64
00:04:05,074 --> 00:04:06,158
it won't show up
65
00:04:06,575 --> 00:04:07,785
in such a short time.
66
00:04:08,703 --> 00:04:10,121
Because it's a unique stuff.
67
00:04:22,925 --> 00:04:23,968
If it doesn't show up,
68
00:04:24,844 --> 00:04:25,928
we should go find it.
69
00:04:33,436 --> 00:04:35,104
I made an appointment.
70
00:04:35,229 --> 00:04:36,397
Just go to the place.
71
00:04:54,832 --> 00:04:55,833
I'm Yoon.
72
00:04:56,917 --> 00:04:59,253
You're so famous.
73
00:04:59,962 --> 00:05:01,881
I heard you can find me anything.
74
00:05:02,256 --> 00:05:04,800
From classic cars and unrecorded jewelry
75
00:05:04,925 --> 00:05:06,510
to smuggled cultural properties.
76
00:05:06,594 --> 00:05:07,720
I can find anything.
77
00:05:07,970 --> 00:05:09,263
Only if you pay enough.
78
00:05:09,347 --> 00:05:11,599
You don't have to worry about money.
79
00:05:11,891 --> 00:05:12,892
So,
80
00:05:13,434 --> 00:05:14,477
what do you want?
81
00:05:14,602 --> 00:05:15,978
Oh.
82
00:05:17,480 --> 00:05:18,481
The great seal.
83
00:05:20,024 --> 00:05:21,025
The great seal?
84
00:05:21,192 --> 00:05:22,193
Yes.
85
00:05:22,276 --> 00:05:24,612
My father ran for the mayor's election.
86
00:05:25,237 --> 00:05:27,406
So, I want to prepare a gift for him.
87
00:05:28,157 --> 00:05:29,158
Hm.
88
00:05:29,825 --> 00:05:31,869
You think if he has the seal of the king,
89
00:05:32,119 --> 00:05:33,371
he'll be elected?
90
00:05:33,454 --> 00:05:34,455
Bingo.
91
00:05:34,538 --> 00:05:35,706
That's a good idea.
92
00:05:49,345 --> 00:05:50,513
Nothing special.
93
00:05:50,596 --> 00:05:51,931
Oh, okay.
94
00:05:52,390 --> 00:05:54,892
Oh, yes.
That'd be hard. I see. Thanks.
95
00:05:58,521 --> 00:06:00,398
They can't check nicotine.
96
00:06:00,981 --> 00:06:02,817
Nothing found at the scene.
97
00:06:02,900 --> 00:06:04,961
Nothing in the
security cam footage, either.
98
00:06:06,862 --> 00:06:08,531
Why are you guys so weak?
99
00:06:08,614 --> 00:06:10,699
Don't give up. You got this.
100
00:06:10,825 --> 00:06:11,992
We're in trouble.
101
00:06:12,284 --> 00:06:13,411
Is it fun to you?
102
00:06:13,494 --> 00:06:15,246
I'm thinking about beating you.
103
00:06:23,671 --> 00:06:25,297
What's so funny for them?
104
00:06:26,841 --> 00:06:28,259
They're professional.
105
00:06:28,551 --> 00:06:30,594
Let's search for the similar cases.
106
00:06:31,137 --> 00:06:33,139
Search someone
who majored in photography
107
00:06:33,222 --> 00:06:34,382
or was in a related community
108
00:06:34,432 --> 00:06:35,599
with fraud convictions.
109
00:06:38,936 --> 00:06:41,272
Investigation is such donkey work.
110
00:06:41,522 --> 00:06:42,857
I thought it was a brain job.
111
00:06:42,940 --> 00:06:43,941
Hey,
112
00:06:44,024 --> 00:06:45,484
you look into the community
113
00:06:46,235 --> 00:06:47,319
using your brain.
114
00:07:02,334 --> 00:07:03,919
It will take forever this way.
115
00:07:04,044 --> 00:07:05,045
Not forever.
116
00:07:06,505 --> 00:07:09,300
Use your body for investigation
rather than your brain.
117
00:07:09,383 --> 00:07:11,260
She has such good hearing.
118
00:07:16,015 --> 00:07:17,099
I'm leaving.
119
00:07:18,225 --> 00:07:19,852
I'll get going, too.
120
00:07:19,977 --> 00:07:21,145
Okay.
121
00:07:21,770 --> 00:07:22,855
Good morning.
122
00:07:41,373 --> 00:07:42,458
"Mr. Yoon"
123
00:07:44,543 --> 00:07:45,586
Mr. Yoon?
124
00:07:46,337 --> 00:07:47,338
You found it?
125
00:07:52,343 --> 00:07:53,344
Okay.
126
00:07:58,724 --> 00:08:00,184
Why? What's up?
127
00:08:00,351 --> 00:08:01,644
I found the great seal!
128
00:08:03,354 --> 00:08:07,149
It'll be in a secret auction at 2:00 a.m.
Exactly for one billion won.
129
00:08:07,316 --> 00:08:09,318
One billion?
130
00:08:09,401 --> 00:08:11,654
What's the secret auction?
How do they do that?
131
00:08:12,363 --> 00:08:13,364
I don't know.
132
00:08:13,697 --> 00:08:14,740
I don't know exactly,
133
00:08:15,282 --> 00:08:17,243
but maybe it's only for someone special.
134
00:08:17,451 --> 00:08:18,452
Like me?
135
00:08:18,536 --> 00:08:21,413
How can we prepare
one billion by 2 a.m.?
136
00:08:21,664 --> 00:08:23,249
How about fake money?
137
00:08:23,332 --> 00:08:25,000
It needs a GPS tracker.
138
00:08:25,209 --> 00:08:26,502
Fake money would get caught.
139
00:08:26,585 --> 00:08:28,254
Then, what do we do?
140
00:08:30,422 --> 00:08:31,507
Hey, everyone.
141
00:08:32,091 --> 00:08:33,592
I'm here.
142
00:08:34,009 --> 00:08:36,011
You have one billion at home?
143
00:08:36,095 --> 00:08:37,096
No.
144
00:08:37,179 --> 00:08:38,180
At the bank.
145
00:08:38,514 --> 00:08:40,099
How can you withdraw that money
146
00:08:40,432 --> 00:08:41,642
at this late night?
147
00:08:42,393 --> 00:08:44,228
You still don't know me.
148
00:08:54,029 --> 00:08:55,281
Hello, president.
149
00:08:55,364 --> 00:08:56,924
Sorry to bother you at this late night.
150
00:08:56,991 --> 00:08:59,910
Don't say that.
You're always welcomed, Mr. Jin.
151
00:08:59,994 --> 00:09:01,620
This way.
152
00:09:01,704 --> 00:09:02,705
Thanks.
153
00:09:04,290 --> 00:09:05,332
Wait here.
154
00:09:05,416 --> 00:09:06,417
Okay.
155
00:09:10,754 --> 00:09:12,214
One billion in cash.
156
00:09:13,632 --> 00:09:14,633
Okay.
157
00:09:16,051 --> 00:09:17,428
Sign here, please.
158
00:09:17,511 --> 00:09:18,512
Okay.
159
00:09:20,472 --> 00:09:21,932
What kind of world
160
00:09:22,016 --> 00:09:23,726
are you living in?
161
00:09:24,852 --> 00:09:26,687
A world where most things are possible.
162
00:09:33,444 --> 00:09:34,653
Wow, you're amazing.
163
00:09:35,529 --> 00:09:36,655
It's not a big deal.
164
00:09:43,829 --> 00:09:45,331
- What's up?
- Mr. An.
165
00:09:45,414 --> 00:09:48,125
The stolen stuff is up for auction.
166
00:09:48,584 --> 00:09:49,960
The culprits will be there.
167
00:09:50,169 --> 00:09:51,879
Come here and get them with me.
168
00:09:52,171 --> 00:09:53,339
I'm busy. Hang up.
169
00:09:57,343 --> 00:09:58,510
- Let's go.
- Okay.
170
00:10:03,891 --> 00:10:05,184
He's here.
171
00:10:08,896 --> 00:10:10,105
Hwang Heetae.
172
00:10:11,774 --> 00:10:13,484
Where were you on September 23rd?
173
00:10:14,109 --> 00:10:15,944
Jeez...
174
00:10:16,570 --> 00:10:18,489
Why do you always suspect me? Damn it.
175
00:10:19,782 --> 00:10:21,909
I came back from Japan yesterday.
176
00:10:27,706 --> 00:10:28,957
It's true.
177
00:10:32,544 --> 00:10:34,338
Goddamn.
178
00:10:51,146 --> 00:10:53,482
- Club?
- The secret auction will be held in here.
179
00:10:53,857 --> 00:10:54,858
Let's go.
180
00:10:54,942 --> 00:10:55,943
Hey, wait.
181
00:10:56,652 --> 00:10:58,696
You can't get in there with that outfit.
182
00:10:58,821 --> 00:11:00,239
You've never been to a club?
183
00:11:01,240 --> 00:11:02,950
Gosh, wait.
184
00:11:04,201 --> 00:11:05,202
Hello, ma'am.
185
00:11:05,327 --> 00:11:07,496
Please open your shop now.
I'm around there.
186
00:11:08,747 --> 00:11:11,583
I don't like my girlfriend's outfit.
187
00:11:17,548 --> 00:11:18,674
Mr. Jin.
188
00:11:18,757 --> 00:11:20,026
Hello. Sorry to bother you.
189
00:11:20,050 --> 00:11:21,218
It's okay.
190
00:11:21,844 --> 00:11:22,845
Please come in.
191
00:11:44,241 --> 00:11:45,242
Here.
192
00:11:47,077 --> 00:11:48,245
We're on duty now.
193
00:11:48,579 --> 00:11:49,580
Yes.
194
00:11:49,663 --> 00:11:51,749
You totally look like a detective on duty.
195
00:11:52,166 --> 00:11:54,001
Your eyes look so scary.
196
00:11:55,335 --> 00:11:56,503
Jeez...
197
00:11:58,005 --> 00:12:00,257
When it's time, that elevator will open.
198
00:12:00,591 --> 00:12:02,468
Behave naturally until then.
199
00:12:05,596 --> 00:12:06,764
It's non-alcoholic.
200
00:12:16,273 --> 00:12:18,275
Now, listen to the music
201
00:12:18,400 --> 00:12:20,110
and get into the rhythm naturally.
202
00:12:20,611 --> 00:12:21,612
Like this.
203
00:12:22,988 --> 00:12:23,989
Two, three.
204
00:12:29,578 --> 00:12:31,497
Drop it, I'll pretend
to be an unhappy client.
205
00:12:31,622 --> 00:12:33,248
You don't know how to dance?
206
00:12:33,332 --> 00:12:35,751
Why haven't you
even learned dancing so far?
207
00:12:35,834 --> 00:12:37,586
Try to do like me.
208
00:12:38,879 --> 00:12:40,005
Stop approaching.
209
00:12:58,649 --> 00:12:59,942
What do you like?
210
00:13:00,442 --> 00:13:01,443
You have any hobbies?
211
00:13:02,236 --> 00:13:03,237
No, I don't.
212
00:13:04,655 --> 00:13:07,032
You don't have anything fun
or exciting
213
00:13:07,241 --> 00:13:09,201
that you want to do on weekends?
214
00:13:09,910 --> 00:13:11,745
For me...
215
00:13:17,626 --> 00:13:19,670
Catching criminals is the most exciting.
216
00:13:21,046 --> 00:13:22,047
I've once caught
217
00:13:22,256 --> 00:13:25,050
a malicious criminal
who had been on the run for three years.
218
00:13:25,425 --> 00:13:27,177
He was a game addict.
219
00:13:27,427 --> 00:13:29,805
So, I pretended
to be a seller of rare items.
220
00:13:30,514 --> 00:13:32,015
I fooled the fraud.
221
00:13:32,099 --> 00:13:33,767
When I handcuffed him,
222
00:13:33,851 --> 00:13:35,018
he was freaked out.
223
00:13:37,521 --> 00:13:39,439
I haven't found anything more exciting.
224
00:13:43,902 --> 00:13:45,737
You should play with me for a while.
225
00:13:51,493 --> 00:13:52,494
It's open.
226
00:13:59,042 --> 00:14:00,627
We're going in.
227
00:14:28,447 --> 00:14:29,489
Mr. Jin.
228
00:14:30,908 --> 00:14:32,618
Is this what you were looking for?
229
00:14:32,701 --> 00:14:33,702
Yes.
230
00:14:33,827 --> 00:14:34,828
It's brilliant.
231
00:14:35,078 --> 00:14:38,457
This is the National Seal
of Korean Empire by Gojong.
232
00:14:38,540 --> 00:14:41,501
The colorfully decorated dragon handle
is beautiful, right?
233
00:14:41,585 --> 00:14:43,462
My father will love it.
234
00:14:43,629 --> 00:14:45,714
He likes to act like a king.
235
00:14:51,428 --> 00:14:52,471
Mr. Park.
236
00:14:52,930 --> 00:14:53,931
Bring the money.
237
00:15:02,940 --> 00:15:04,024
Hey, Mr. Park.
238
00:15:04,107 --> 00:15:06,234
What took you so long?
239
00:15:06,318 --> 00:15:08,070
You tall and sloppy goop.
240
00:15:09,112 --> 00:15:10,113
Put them down there.
241
00:15:12,783 --> 00:15:14,326
Yes, sir.
242
00:15:14,409 --> 00:15:15,535
Oh, and
243
00:15:15,953 --> 00:15:17,245
you want Americano, honey?
244
00:15:18,163 --> 00:15:19,456
Prepare two Iced Americanos.
245
00:15:19,539 --> 00:15:20,540
I'm thirsty.
246
00:15:21,375 --> 00:15:23,210
What's with those eyes?
247
00:15:23,293 --> 00:15:24,294
Wide open.
248
00:15:25,087 --> 00:15:26,213
Open your eyes widely.
249
00:15:26,755 --> 00:15:27,756
Good.
250
00:15:27,839 --> 00:15:28,840
Yes, sir.
251
00:15:28,924 --> 00:15:30,217
Okay, go.
252
00:15:37,015 --> 00:15:38,225
That's my new secretary.
253
00:15:38,308 --> 00:15:40,477
I'm still teaching him to be polite.
254
00:15:41,103 --> 00:15:42,562
Jeez, what do I do with him?
255
00:15:57,828 --> 00:15:59,871
You could be beaten by Junyoung someday.
256
00:16:01,206 --> 00:16:02,791
I'm good at fighting.
257
00:16:02,916 --> 00:16:04,251
And I've already kept one beat.
258
00:16:05,419 --> 00:16:07,504
Junyoung has done boxing since he was ten.
259
00:16:07,671 --> 00:16:09,756
He beat everyone in the Police University.
260
00:16:09,840 --> 00:16:11,174
Boxing?
261
00:16:12,926 --> 00:16:14,386
I wish I could show my muscles
262
00:16:14,469 --> 00:16:16,221
inside this shirt.
263
00:16:16,972 --> 00:16:18,223
Hey, wait.
264
00:16:18,473 --> 00:16:19,516
Gosh, this is heavy.
265
00:16:51,715 --> 00:16:52,716
Are they moving?
266
00:16:52,799 --> 00:16:54,176
No, not yet.
267
00:17:09,649 --> 00:17:12,069
Kyungjin, to the back door!
268
00:17:15,113 --> 00:17:16,114
Stop the car!
269
00:17:18,825 --> 00:17:19,826
What's up?
270
00:17:20,368 --> 00:17:21,369
Police.
271
00:17:21,745 --> 00:17:23,205
Please get off for a moment.
272
00:17:29,336 --> 00:17:30,420
What's up?
273
00:17:31,338 --> 00:17:32,672
They left it and ran away.
274
00:17:35,634 --> 00:17:37,636
I knew it, things were going too smoothly.
275
00:17:40,013 --> 00:17:41,014
Come on.
276
00:18:07,207 --> 00:18:08,959
Did you forget something?
277
00:18:45,579 --> 00:18:46,580
Give it to me.
278
00:19:19,863 --> 00:19:21,156
What do we do now?
279
00:19:22,240 --> 00:19:23,450
I don't know.
280
00:19:23,617 --> 00:19:24,618
We lost one billion.
281
00:19:26,328 --> 00:19:27,621
What? One billion?
282
00:19:28,788 --> 00:19:30,874
Let's say I paid it for the National Seal.
283
00:19:31,625 --> 00:19:33,460
Wow, you're so cool.
284
00:19:45,305 --> 00:19:47,849
I don't know who they are.
285
00:19:48,433 --> 00:19:50,852
The secret auction
is run anonymously.
286
00:19:50,936 --> 00:19:52,979
The sellers and buyers are all anonymous.
287
00:19:53,063 --> 00:19:55,148
We are the ones
who usually send the money,
288
00:19:55,232 --> 00:19:57,400
but they wanted to come pick it up.
289
00:19:57,484 --> 00:19:58,735
You don't know their faces
290
00:19:59,069 --> 00:20:00,070
and numbers?
291
00:20:00,779 --> 00:20:03,531
Then, how did they send the stuff
to the auction?
292
00:20:09,537 --> 00:20:12,290
There's a dark website run secretly.
293
00:20:12,374 --> 00:20:13,833
We upload the information
294
00:20:13,917 --> 00:20:15,502
about what a rich person wants.
295
00:20:15,919 --> 00:20:16,920
And they call us.
296
00:20:17,587 --> 00:20:19,589
They came here with the stuff yesterday,
297
00:20:19,965 --> 00:20:22,217
but they
were covering their faces.
298
00:20:39,276 --> 00:20:41,156
- We should return them. Keep them safe.
- Okay.
299
00:20:42,153 --> 00:20:43,405
Ganghyun.
300
00:20:44,572 --> 00:20:45,699
You failed again?
301
00:20:46,574 --> 00:20:48,034
Your face is saying, "loser."
302
00:20:52,372 --> 00:20:53,373
Kyungjin,
303
00:20:53,999 --> 00:20:56,126
the meaning of "loser" has changed?
304
00:20:56,668 --> 00:20:59,504
Doesn't it mean
a senior who blames his junior
305
00:20:59,963 --> 00:21:01,965
after failing to get the culprit?
306
00:21:04,092 --> 00:21:05,677
Detective Jin,
307
00:21:06,011 --> 00:21:07,095
don't interrupt here.
308
00:21:07,512 --> 00:21:08,513
You know nothing.
309
00:21:09,681 --> 00:21:12,517
Why did such an excellent cop
like my junior
310
00:21:12,600 --> 00:21:14,811
- miss the culprit?
- Yeah, it's sad.
311
00:21:14,936 --> 00:21:18,106
Had her professional senior helped,
she could've caught them.
312
00:21:18,189 --> 00:21:19,190
It's a shame.
313
00:21:19,274 --> 00:21:20,275
Why should I?
314
00:21:20,942 --> 00:21:23,737
I always want you to be embarrassed
after missing the culprit.
315
00:21:24,487 --> 00:21:25,613
What the hell?
316
00:21:27,699 --> 00:21:31,369
The bastards who killed three elderlies
are out there.
317
00:21:31,828 --> 00:21:33,913
Do your feelings matter more than that?
318
00:21:34,539 --> 00:21:36,041
I just don't want to see you
319
00:21:36,875 --> 00:21:39,919
brag yourself and be promoted.
320
00:21:42,464 --> 00:21:43,465
And I can't wait to see.
321
00:21:43,798 --> 00:21:47,552
After I get the culprits and prove
that it's a serial robbery and murder case,
322
00:21:48,094 --> 00:21:49,679
how will you be punished?
323
00:21:50,013 --> 00:21:51,348
Punish? My ass.
324
00:21:51,431 --> 00:21:52,432
Let's see.
325
00:21:52,766 --> 00:21:54,100
Damn it.
326
00:22:15,789 --> 00:22:17,457
The truck was a stolen one.
327
00:22:19,376 --> 00:22:20,919
"Vehicle History"
328
00:22:21,002 --> 00:22:22,482
They used a stolen vehicle
329
00:22:22,545 --> 00:22:24,506
and never showed their faces
on the security cam.
330
00:22:24,589 --> 00:22:26,508
They even threw the GPS away and left.
331
00:22:26,591 --> 00:22:28,176
They're very thorough.
332
00:22:28,259 --> 00:22:29,636
It must not be their first time.
333
00:22:29,719 --> 00:22:31,554
No similar cases recorded.
334
00:22:31,721 --> 00:22:32,722
Let's go.
335
00:22:32,972 --> 00:22:33,973
Yes.
336
00:22:36,643 --> 00:22:39,771
Team 2 is scanning
all the robbery convicts in Eunbu-dong.
337
00:22:39,854 --> 00:22:42,065
They can't catch them
in that way.
338
00:22:42,148 --> 00:22:44,234
What if the culprits disappear
339
00:22:44,317 --> 00:22:45,443
after this?
340
00:22:46,403 --> 00:22:48,196
We'll make them appear again.
341
00:22:52,409 --> 00:22:53,410
Let's set a trap.
342
00:22:56,121 --> 00:22:57,122
Dark website.
343
00:22:57,539 --> 00:22:59,082
We could use the manager.
344
00:22:59,666 --> 00:23:00,792
We tell them what we want...
345
00:23:00,875 --> 00:23:02,210
And I'll find the stuff.
346
00:23:03,169 --> 00:23:04,546
Oh, but we need an elderly.
347
00:23:05,171 --> 00:23:07,006
We can't bring in a normal citizen.
348
00:23:07,757 --> 00:23:08,967
It can be dangerous.
349
00:23:10,343 --> 00:23:11,469
Someone old
350
00:23:11,594 --> 00:23:13,513
who can cope with any situations.
351
00:23:13,596 --> 00:23:14,931
We need someone like that.
352
00:23:15,390 --> 00:23:16,933
Can we find the one?
353
00:23:18,893 --> 00:23:20,478
We don't have much time.
354
00:23:21,396 --> 00:23:23,356
If they stop contacting, it's all over.
355
00:23:43,334 --> 00:23:44,335
I'm home.
356
00:23:44,419 --> 00:23:45,587
You're home?
357
00:23:47,172 --> 00:23:49,257
Jeez, this is tough.
358
00:23:54,596 --> 00:23:56,222
You worked all night?
359
00:24:05,899 --> 00:24:06,900
What's up?
360
00:24:09,194 --> 00:24:10,278
Any problem?
361
00:24:14,532 --> 00:24:16,993
Do you think that's possible?
362
00:24:20,455 --> 00:24:22,332
They've already killed
three people.
363
00:24:23,583 --> 00:24:25,251
We need someone to be their bait.
364
00:24:26,294 --> 00:24:27,754
Someone who is old
365
00:24:28,004 --> 00:24:29,964
and brave enough to face the culprits.
366
00:24:31,674 --> 00:24:33,510
Someone who could fight against them
367
00:24:33,676 --> 00:24:35,303
when an urgent situation occurs.
368
00:24:39,140 --> 00:24:40,934
You're the only one who can do this.
369
00:24:41,684 --> 00:24:42,685
A bait?
370
00:24:51,194 --> 00:24:52,195
Please help me.
371
00:24:55,949 --> 00:24:57,325
Hey, I'm still young.
372
00:24:57,909 --> 00:24:59,577
Who would think of me as an elderly?
373
00:25:01,037 --> 00:25:02,372
And I'm not a cop now.
374
00:25:03,581 --> 00:25:04,582
I can't do that.
375
00:25:05,333 --> 00:25:07,126
You are a cop.
376
00:25:07,210 --> 00:25:08,962
No, I'm not. I'm a civilian.
377
00:25:09,045 --> 00:25:10,046
I'm not a cop.
378
00:25:10,380 --> 00:25:13,299
I'll get everything right
and let you get back to your job.
379
00:25:14,467 --> 00:25:16,261
No way. It's all over.
380
00:25:17,512 --> 00:25:19,389
Are you not upset about all of these?
381
00:25:19,681 --> 00:25:21,683
You've devoted your whole life.
382
00:25:21,891 --> 00:25:24,143
And you were unfairly convicted
and dismissed.
383
00:25:25,228 --> 00:25:26,813
I'm so upset about it.
384
00:25:28,106 --> 00:25:30,400
To see my respectable father
living like this
385
00:25:31,568 --> 00:25:32,777
makes me so upset.
386
00:25:44,080 --> 00:25:46,165
Hey, do you think my life is that humble?
387
00:26:13,943 --> 00:26:14,944
"Clothing Bin"
388
00:27:04,369 --> 00:27:06,371
"Lee Hyungjun"
389
00:27:14,420 --> 00:27:16,422
Stop, stop. Hands off!
390
00:27:16,506 --> 00:27:18,883
What's up again?
391
00:27:20,051 --> 00:27:21,594
Don't get rid of the evidence.
392
00:27:21,678 --> 00:27:23,096
We'll seize and search soon.
393
00:27:23,429 --> 00:27:24,681
Shit.
394
00:27:25,640 --> 00:27:28,184
It's no use glaring at me. Just calm down.
395
00:27:28,267 --> 00:27:29,852
It's none of your business.
396
00:27:29,936 --> 00:27:31,020
Why not?
397
00:27:31,145 --> 00:27:32,563
I need to catch the bastards.
398
00:27:32,647 --> 00:27:33,648
Okay.
399
00:27:34,399 --> 00:27:36,567
Let's get to the dark web,
the secret site.
400
00:27:39,278 --> 00:27:40,405
If you don't cooperate,
401
00:27:42,115 --> 00:27:43,783
I'll regard you as an accomplice.
402
00:27:45,576 --> 00:27:47,245
Goddamn it.
403
00:27:47,328 --> 00:27:50,123
"A rich person is looking for something."
404
00:27:50,540 --> 00:27:51,708
"Can you find it?"
405
00:28:00,383 --> 00:28:01,592
- Oh, oh. They read it.
- Oh.
406
00:28:01,676 --> 00:28:02,802
- Oh.
- They read it.
407
00:28:02,885 --> 00:28:04,887
Cyber Investigation Unit.
408
00:28:04,971 --> 00:28:07,807
- We'll execute a warrant now.
- Hey, wait.
409
00:28:09,183 --> 00:28:11,185
I'm Jin Isoo from Gangha Police Station.
410
00:28:14,480 --> 00:28:16,816
Oh, the silver spoon. We know who you are.
411
00:28:17,525 --> 00:28:18,776
What are you doing here?
412
00:28:18,901 --> 00:28:20,903
I'm investigating a serial robbery case.
413
00:28:20,987 --> 00:28:22,989
I need this computer right now.
414
00:28:23,072 --> 00:28:25,074
Take other stuffs first, okay? Hurry up.
415
00:28:28,953 --> 00:28:30,955
Hey, it's my team that reported this place.
416
00:28:31,038 --> 00:28:32,039
Isn't it?
417
00:28:32,123 --> 00:28:33,958
You did what?
418
00:28:34,375 --> 00:28:35,668
Should I
419
00:28:35,752 --> 00:28:37,003
show you my power?
420
00:28:37,837 --> 00:28:39,130
I could call your chief.
421
00:28:40,298 --> 00:28:42,258
Phew, you have five minutes.
422
00:28:43,009 --> 00:28:44,802
Search and seize other stuffs first.
423
00:28:45,094 --> 00:28:46,095
Other stuffs?
424
00:28:46,179 --> 00:28:47,430
What the...
425
00:28:47,930 --> 00:28:49,056
No.
426
00:28:49,140 --> 00:28:51,267
- Where are you going?
- No, hey!
427
00:28:51,350 --> 00:28:52,351
Jeez...
428
00:28:54,228 --> 00:28:55,271
An elderly is keeping
429
00:28:55,396 --> 00:28:56,981
a Goryeo celadon incense burner.
430
00:28:57,064 --> 00:28:58,149
I told him to sell it
431
00:28:58,274 --> 00:28:59,776
but he wouldn't.
432
00:29:01,569 --> 00:29:03,196
At any cost,
433
00:29:03,279 --> 00:29:04,947
bring this stuff to me.
434
00:29:12,622 --> 00:29:13,623
Gosh.
435
00:29:13,706 --> 00:29:15,541
I'll pay you double.
436
00:29:15,625 --> 00:29:16,626
Two billion won.
437
00:29:21,506 --> 00:29:23,257
Two billion?
438
00:29:25,259 --> 00:29:26,385
If you're not capable,
439
00:29:26,677 --> 00:29:27,887
I'll find another team.
440
00:29:28,262 --> 00:29:31,224
Not capable? Bullshit.
441
00:29:35,645 --> 00:29:36,813
It's almost time.
442
00:29:44,237 --> 00:29:45,738
Hey, unplug it now.
443
00:29:47,490 --> 00:29:48,658
We'll do it.
444
00:29:48,741 --> 00:29:49,742
Okay, it's done!
445
00:29:49,826 --> 00:29:51,077
Unplug it now.
446
00:29:51,911 --> 00:29:53,079
Keep up the good work.
447
00:29:53,162 --> 00:29:54,163
Sorry.
448
00:30:06,050 --> 00:30:07,760
What about your father?
449
00:30:12,390 --> 00:30:14,100
I failed to persuade him.
450
00:30:20,356 --> 00:30:21,482
- Hello.
- Hey.
451
00:30:21,566 --> 00:30:22,775
Is Ganghyun here?
452
00:30:22,859 --> 00:30:23,860
She's upstairs.
453
00:30:23,943 --> 00:30:25,152
Upstairs? Thanks.
454
00:30:25,695 --> 00:30:27,488
Ms. Lee, are you ready?
455
00:30:27,697 --> 00:30:29,115
They took the bait.
456
00:30:30,867 --> 00:30:31,951
What's up?
457
00:30:32,535 --> 00:30:33,575
What are you...
458
00:30:33,619 --> 00:30:34,620
What?
459
00:30:36,998 --> 00:30:38,207
Found the actor?
460
00:30:39,584 --> 00:30:40,751
What? No one?
461
00:30:41,878 --> 00:30:44,505
Jeez, what do we do?
They took the bait.
462
00:30:44,839 --> 00:30:46,465
They're coming here soon.
463
00:30:51,262 --> 00:30:53,431
Sorry,
but I couldn't find anyone.
464
00:30:53,639 --> 00:30:55,141
Our mission is failed.
465
00:30:56,309 --> 00:30:57,602
You're crazy?
466
00:30:57,685 --> 00:30:58,895
What's with that poor acting?
467
00:30:59,353 --> 00:31:00,354
Why?
468
00:31:00,938 --> 00:31:02,773
What about your mom, then?
469
00:31:07,737 --> 00:31:10,656
You know, I'm supposed
to be an elderly who lives alone.
470
00:31:11,073 --> 00:31:12,533
So, what about your mom?
471
00:31:13,326 --> 00:31:14,327
Oh.
472
00:31:16,120 --> 00:31:17,288
"Hansu Life Insurance"
473
00:31:17,371 --> 00:31:18,873
How about this font?
474
00:31:18,956 --> 00:31:20,249
I like this Gothic font.
475
00:31:20,333 --> 00:31:22,043
Make it larger.
476
00:31:22,126 --> 00:31:23,461
We should make her excited.
477
00:31:23,753 --> 00:31:25,421
- Like this?
- Great.
478
00:31:25,504 --> 00:31:28,299
And what about the destination, sir?
479
00:31:29,342 --> 00:31:30,551
Destination?
480
00:31:30,968 --> 00:31:31,969
Ulleungdo.
481
00:31:33,012 --> 00:31:34,013
Ulleungdo.
482
00:31:34,096 --> 00:31:35,264
Ulleungdo.
483
00:31:35,348 --> 00:31:36,599
Okay.
484
00:31:36,682 --> 00:31:38,059
"Free Travel to Ulleungdo"
485
00:31:38,142 --> 00:31:39,143
Perfect.
486
00:31:48,611 --> 00:31:50,029
Great job today.
487
00:31:50,112 --> 00:31:51,113
You, too.
488
00:31:51,197 --> 00:31:53,532
- See you next week.
- See you.
489
00:31:53,616 --> 00:31:54,700
Take care.
490
00:32:03,501 --> 00:32:04,502
What's this?
491
00:32:08,673 --> 00:32:09,674
"Travel voucher"
492
00:32:10,091 --> 00:32:12,551
"Congratulations!
Free Travel Ticket to Ulleungdo"
493
00:32:13,094 --> 00:32:14,095
Oh, my gosh.
494
00:32:17,098 --> 00:32:18,099
Oh, my.
495
00:32:19,392 --> 00:32:21,060
Gosh, honey!
496
00:32:21,143 --> 00:32:22,144
My goodness.
497
00:32:23,437 --> 00:32:24,438
Honey.
498
00:32:24,522 --> 00:32:26,107
Yeah?
499
00:32:26,190 --> 00:32:27,191
Honey.
500
00:32:27,274 --> 00:32:28,317
I can't believe this.
501
00:32:28,401 --> 00:32:30,403
Why? What's up?
502
00:32:30,695 --> 00:32:31,862
- Why?
- I won
503
00:32:31,946 --> 00:32:32,947
Yes?
504
00:32:33,364 --> 00:32:35,074
A free travel ticket to Ulleungdo.
505
00:32:38,536 --> 00:32:40,538
Wow, really?
506
00:32:40,621 --> 00:32:41,706
What's this?
507
00:32:41,789 --> 00:32:43,416
I can't believe it.
508
00:32:43,499 --> 00:32:45,584
You always wanted to travel to Ulleungdo.
509
00:32:45,668 --> 00:32:47,670
Gosh, hold on. Who am I going with? You?
510
00:32:48,004 --> 00:32:49,672
- You want to go?
- I should work.
511
00:32:51,048 --> 00:32:52,174
You want to go, honey?
512
00:32:52,425 --> 00:32:53,426
No. I'd get seasick.
513
00:32:53,592 --> 00:32:55,469
Go with Auntie.
514
00:32:55,553 --> 00:32:57,555
- Right, I can go with Mijin.
- Good.
515
00:32:57,638 --> 00:32:59,598
Wow, amazing.
516
00:32:59,682 --> 00:33:01,642
Hey, Mijin. It's me.
517
00:33:01,767 --> 00:33:03,728
Let's go to Ulleungdo.
518
00:33:03,811 --> 00:33:05,771
I'll pay for everything.
519
00:33:06,105 --> 00:33:08,357
When? As soon as possible.
520
00:33:14,905 --> 00:33:16,240
Hey, you'll be late.
521
00:33:16,323 --> 00:33:17,533
We can eat well without you.
522
00:33:17,616 --> 00:33:19,410
It's almost done.
523
00:33:20,703 --> 00:33:22,705
Gosh, I'll be late.
524
00:33:24,957 --> 00:33:26,667
- I'm leaving.
- Okay, go.
525
00:33:28,252 --> 00:33:29,587
- Take care.
- Okay.
526
00:33:29,670 --> 00:33:32,006
Did you pack your sneakers
and hiking boots?
527
00:33:32,089 --> 00:33:33,090
Oh, my.
528
00:33:33,174 --> 00:33:34,508
How sloppy.
529
00:33:34,592 --> 00:33:35,593
My sunglasses.
530
00:33:36,886 --> 00:33:38,054
When that gets cold...
531
00:33:38,137 --> 00:33:39,930
Okay, we'll handle it. Just go.
532
00:33:40,014 --> 00:33:41,515
- See you.
- Okay.
533
00:33:41,599 --> 00:33:42,784
- Bye.
- Enjoy your trip.
534
00:33:42,808 --> 00:33:44,202
- Call me when you get there.
- Okay.
535
00:33:44,226 --> 00:33:45,227
See you.
536
00:34:24,016 --> 00:34:25,017
It's done?
537
00:34:27,937 --> 00:34:28,938
Why?
538
00:34:29,230 --> 00:34:30,231
Do I look weird?
539
00:34:32,942 --> 00:34:33,943
You're handsome.
540
00:34:38,072 --> 00:34:39,448
I look just like my father.
541
00:34:53,295 --> 00:34:54,630
Why is this punk
542
00:34:54,797 --> 00:34:56,590
living across from Ganghyun's house?
543
00:34:56,674 --> 00:34:57,716
Good for us.
544
00:34:58,634 --> 00:34:59,844
We can stake out nearby.
545
00:35:13,149 --> 00:35:14,859
- Hey, Isoo.
- Hey.
546
00:35:14,942 --> 00:35:16,002
What's all this?
547
00:35:16,026 --> 00:35:17,027
Have you eaten?
548
00:35:17,111 --> 00:35:18,112
No.
549
00:35:18,195 --> 00:35:19,822
Have some.
550
00:35:24,493 --> 00:35:25,494
Welcome.
551
00:35:26,162 --> 00:35:27,538
What's all this?
552
00:35:27,705 --> 00:35:29,707
We don't know how many days it would be,
553
00:35:29,790 --> 00:35:31,417
and there's nothing to eat here.
554
00:35:31,542 --> 00:35:32,543
Have some.
555
00:35:32,626 --> 00:35:34,086
Can't you just stay quiet...
556
00:35:35,546 --> 00:35:37,173
Okay. It's enough. You can go.
557
00:35:37,923 --> 00:35:39,091
We have to work.
558
00:35:39,175 --> 00:35:40,801
Hey, they're still setting the food.
559
00:35:40,885 --> 00:35:42,428
Are we here for a party?
560
00:35:43,429 --> 00:35:44,597
We're staking out.
561
00:35:49,977 --> 00:35:51,353
At what point
562
00:35:51,437 --> 00:35:52,897
is she upset?
563
00:35:53,856 --> 00:35:55,149
Kyungjin, get me the battery.
564
00:35:55,232 --> 00:35:56,901
Okay.
565
00:35:57,610 --> 00:35:58,777
Jeez.
566
00:36:05,284 --> 00:36:06,493
Isn't that too obvious?
567
00:36:07,745 --> 00:36:08,913
Nobody will notice it.
568
00:36:11,498 --> 00:36:12,833
Whatever.
569
00:36:13,250 --> 00:36:14,919
Excuse me.
570
00:36:16,420 --> 00:36:17,922
Oh, long time no see.
571
00:36:20,633 --> 00:36:21,634
It's me.
572
00:36:22,426 --> 00:36:24,803
Oh, I failed to recognize you.
573
00:36:24,887 --> 00:36:26,281
It's been a while.
How've you been?
574
00:36:26,305 --> 00:36:27,806
Good. How are you?
575
00:36:30,935 --> 00:36:32,186
Thank you for helping us.
576
00:36:34,355 --> 00:36:36,357
I'm not sure that it'd help.
577
00:36:36,982 --> 00:36:38,609
Keep working.
578
00:36:51,664 --> 00:36:52,807
You've not seen it for a while, right?
579
00:36:52,831 --> 00:36:53,832
No.
580
00:36:59,755 --> 00:37:01,215
I think it's done.
581
00:37:01,298 --> 00:37:02,299
Yes.
582
00:37:06,762 --> 00:37:07,930
- I'm off.
- Okay.
583
00:37:08,555 --> 00:37:09,556
Good luck.
584
00:37:47,678 --> 00:37:48,679
What about me?
585
00:37:56,770 --> 00:37:57,813
No gun for me?
586
00:37:58,897 --> 00:38:00,232
Do you know how to use it?
587
00:38:00,858 --> 00:38:02,609
Gosh.
588
00:38:02,985 --> 00:38:04,486
I'm a marksman.
589
00:38:04,737 --> 00:38:06,030
My name is...
590
00:38:06,113 --> 00:38:07,948
I know. You're good at everything.
591
00:38:08,073 --> 00:38:11,201
But I'll never give you a gun in this life.
592
00:38:13,162 --> 00:38:14,330
What the...
593
00:38:19,251 --> 00:38:20,252
Okay.
594
00:38:32,222 --> 00:38:33,307
Look at you.
595
00:38:33,974 --> 00:38:35,768
You're enjoying it after getting so mad.
596
00:38:36,518 --> 00:38:38,103
Someone should eat it up anyway.
597
00:38:38,187 --> 00:38:39,605
That tastes better with this.
598
00:38:41,023 --> 00:38:42,358
"chicken sauce"
599
00:38:49,615 --> 00:38:51,742
This is so good. Hey, put it more.
600
00:38:53,702 --> 00:38:54,703
Junyoung.
601
00:38:54,787 --> 00:38:56,914
Come and have some.
602
00:38:56,997 --> 00:38:57,998
I'm fine.
603
00:38:58,290 --> 00:38:59,833
This is really good.
604
00:39:00,542 --> 00:39:01,543
He must be hungry.
605
00:39:09,551 --> 00:39:10,552
Hey.
606
00:39:11,053 --> 00:39:12,054
Eat before sleeping.
607
00:39:14,014 --> 00:39:16,016
Can't believe
I'm cleaning by myself.
608
00:39:39,206 --> 00:39:40,457
Here's kimchi.
609
00:39:40,582 --> 00:39:42,292
Oh, I've never opened that.
610
00:39:42,751 --> 00:39:43,919
Oh, kimchi.
611
00:39:44,169 --> 00:39:45,671
Kimchi is a must with noodle.
612
00:39:53,762 --> 00:39:54,930
Where did you get this?
613
00:39:55,681 --> 00:39:56,807
It's by my mom.
614
00:39:58,267 --> 00:39:59,268
Oh.
615
00:39:59,393 --> 00:40:00,477
It's well done.
616
00:40:15,284 --> 00:40:16,535
Oh.
617
00:40:16,910 --> 00:40:18,871
- Who's that?
- A friend of my mom.
618
00:40:18,954 --> 00:40:21,039
Maybe she came to share
produces from her field.
619
00:40:21,748 --> 00:40:24,334
At this early morning?
She's so diligent.
620
00:40:24,960 --> 00:40:27,171
Junyoung never eats my food,
621
00:40:27,254 --> 00:40:28,964
but he takes a shower in my house.
622
00:40:29,047 --> 00:40:30,841
It's his morning routine.
623
00:40:32,009 --> 00:40:33,051
How do you know that?
624
00:40:34,803 --> 00:40:36,555
Because we're friends.
625
00:40:38,390 --> 00:40:39,558
Not yet?
626
00:40:52,946 --> 00:40:54,156
They're here.
627
00:40:54,239 --> 00:40:55,657
Right. Those two.
628
00:40:56,200 --> 00:40:57,576
- Get ready.
- Okay.
629
00:41:03,123 --> 00:41:04,166
Hello.
630
00:41:04,875 --> 00:41:06,001
We're from a community
631
00:41:06,084 --> 00:41:08,921
that takes your funeral photos for free.
632
00:41:13,050 --> 00:41:14,760
Open the door, please.
633
00:41:18,680 --> 00:41:19,765
Hello, sir.
634
00:41:20,140 --> 00:41:21,141
What did you say?
635
00:41:21,391 --> 00:41:23,560
We take funeral photos for free.
636
00:41:23,644 --> 00:41:24,645
Right.
637
00:41:25,145 --> 00:41:26,355
- For free?
- Yes.
638
00:41:29,274 --> 00:41:30,317
Where do you take it?
639
00:41:30,692 --> 00:41:32,819
Oh, we'll take it in your house.
640
00:41:33,570 --> 00:41:34,780
- Here?
- Right.
641
00:41:34,863 --> 00:41:35,864
Yes.
642
00:41:36,740 --> 00:41:37,991
- Come in.
- Okay.
643
00:42:05,686 --> 00:42:07,604
Oh, you did? Come in.
644
00:42:07,688 --> 00:42:09,481
Okay.
645
00:42:10,649 --> 00:42:11,969
- Sir.
- Yes?
646
00:42:12,025 --> 00:42:13,610
Your house is very nice.
647
00:42:13,694 --> 00:42:16,572
Don't say that.
Living here alone sucks.
648
00:42:16,822 --> 00:42:19,449
When you live alone,
these are all burdens.
649
00:42:21,076 --> 00:42:22,494
- By the way,
- Yes?
650
00:42:22,744 --> 00:42:23,912
I'm still young.
651
00:42:24,913 --> 00:42:27,165
Aren't I way too young
to take a funeral photo?
652
00:42:27,249 --> 00:42:29,049
It's good
to prepare it in advance.
653
00:42:29,126 --> 00:42:30,460
You're getting old anyway.
654
00:42:30,544 --> 00:42:33,005
We take it at home for your convenience.
655
00:42:33,255 --> 00:42:35,299
- Then, should I?
- Yes.
656
00:42:35,465 --> 00:42:36,633
So, where?
657
00:42:37,593 --> 00:42:38,844
Well,
658
00:42:40,012 --> 00:42:41,638
this site looks good.
659
00:42:41,805 --> 00:42:42,848
- Here?
- Yes.
660
00:42:44,433 --> 00:42:45,434
Okay.
661
00:42:49,313 --> 00:42:51,648
We'll set the camera and stuff.
662
00:42:51,732 --> 00:42:53,025
You can sit here and wait.
663
00:42:54,860 --> 00:42:55,861
Oh.
664
00:42:56,028 --> 00:42:58,113
- Setting? Okay.
- Yes.
665
00:42:58,488 --> 00:42:59,489
Okay.
666
00:43:01,450 --> 00:43:03,452
Do I need to get changed? Wear a suit?
667
00:43:03,577 --> 00:43:05,162
No, you're already nice.
668
00:43:05,245 --> 00:43:06,472
- He's right.
- Really?
669
00:43:06,496 --> 00:43:07,664
Yes.
670
00:43:07,748 --> 00:43:09,625
Don't I have to wear a suit?
671
00:43:09,708 --> 00:43:11,585
No, you look very nice now.
672
00:43:11,668 --> 00:43:13,503
Really?
673
00:43:13,587 --> 00:43:15,297
We didn't know what you'd like,
674
00:43:15,380 --> 00:43:17,299
so we prepared various food.
675
00:43:17,633 --> 00:43:19,885
- What's this?
- Rice cake
676
00:43:19,968 --> 00:43:21,178
and delicious sikhye.
677
00:43:21,261 --> 00:43:23,597
Elderlies living alone
can't eat well.
678
00:43:23,680 --> 00:43:25,057
So we prepared some food.
679
00:43:25,140 --> 00:43:27,142
Gosh.
680
00:43:28,352 --> 00:43:30,312
This is made by my mom.
681
00:43:31,480 --> 00:43:32,648
It'll taste really good.
682
00:43:32,731 --> 00:43:34,149
They'll kill him right now.
683
00:43:37,653 --> 00:43:39,446
- Try it.
- Okay.
684
00:43:39,529 --> 00:43:41,073
Yes.
685
00:43:44,242 --> 00:43:45,702
Keep working.
686
00:43:56,588 --> 00:43:57,988
"Funeral Photo Volunteer Community"
687
00:44:12,145 --> 00:44:13,313
What the hell? Jaegeun!
688
00:44:17,943 --> 00:44:19,236
Freeze! Police!
689
00:44:19,528 --> 00:44:20,654
What's that?
690
00:44:21,321 --> 00:44:22,632
- Don't move.
- Stay put.
691
00:44:22,656 --> 00:44:24,366
Drop the syringe.
692
00:44:24,491 --> 00:44:25,492
Drop it!
693
00:44:25,575 --> 00:44:27,077
What the hell!
694
00:44:27,411 --> 00:44:28,412
Drop the gun.
695
00:44:31,498 --> 00:44:32,499
Drop the gun!
696
00:44:44,553 --> 00:44:45,595
Back off.
697
00:44:55,021 --> 00:44:56,022
Back off!
698
00:45:00,652 --> 00:45:01,778
Hey!
699
00:45:17,753 --> 00:45:18,754
You do it.
700
00:45:19,045 --> 00:45:20,213
I'm exhausted.
701
00:45:23,925 --> 00:45:25,260
Get him up.
702
00:45:25,343 --> 00:45:26,970
Junyoung, get him up. That's it.
703
00:45:39,649 --> 00:45:40,650
Take them.
704
00:45:40,776 --> 00:45:42,986
You bastards.
You're Youngbum, right?
705
00:45:43,069 --> 00:45:44,196
I'm Jaegeun.
706
00:45:44,279 --> 00:45:46,448
- You are? You're Youngbum.
- It hurts.
707
00:45:46,531 --> 00:45:47,532
You're overreacting.
708
00:45:52,037 --> 00:45:53,705
What did you do with that sikhye?
709
00:45:54,498 --> 00:45:55,499
Sikhye?
710
00:45:55,916 --> 00:45:56,917
Oh, that.
711
00:45:58,168 --> 00:45:59,461
I spit it out.
712
00:46:00,378 --> 00:46:02,214
I struggled
713
00:46:02,589 --> 00:46:03,590
not to drink it.
714
00:46:15,811 --> 00:46:16,812
You did a great job.
715
00:46:19,523 --> 00:46:20,524
You, too.
716
00:46:24,152 --> 00:46:25,487
You said you're not a cop.
717
00:46:26,446 --> 00:46:27,989
But you still have that sense.
718
00:46:31,201 --> 00:46:32,202
I have sense?
719
00:46:37,874 --> 00:46:38,875
Let's clean up.
720
00:46:39,709 --> 00:46:41,545
If your mom sees this, she'll kill us.
721
00:46:41,920 --> 00:46:42,963
Hurry up.
722
00:46:51,596 --> 00:46:53,932
Why didn't you all
take off your shoes?
723
00:47:20,959 --> 00:47:22,502
I didn't do anything wrong.
724
00:47:22,627 --> 00:47:24,004
Please go easy on me, okay?
725
00:47:24,170 --> 00:47:25,297
Youngbum did all this.
726
00:47:25,380 --> 00:47:26,798
I didn't do anything.
727
00:47:26,882 --> 00:47:28,508
What the hell? You fucking punk.
728
00:47:28,884 --> 00:47:31,177
Hey, think about it. I didn't do anything.
729
00:47:31,261 --> 00:47:32,554
You handled the syringe.
730
00:47:32,637 --> 00:47:33,638
I did nothing.
731
00:47:33,722 --> 00:47:37,726
Please help me out. I'm so scared.
732
00:47:41,771 --> 00:47:45,483
"We'll report the investigation result
for Eunbu-dong robbery and murder..."
733
00:48:03,627 --> 00:48:04,667
Fine, report it like this.
734
00:48:08,924 --> 00:48:10,300
An, you got a complaint
735
00:48:11,968 --> 00:48:13,637
from the bereaved families.
736
00:48:14,346 --> 00:48:15,472
Get prepared
737
00:48:15,555 --> 00:48:17,015
for a disciplinary committee.
738
00:48:20,226 --> 00:48:22,020
- Mr. An.
- What? Why?
739
00:48:25,065 --> 00:48:26,441
You announce it.
740
00:48:26,650 --> 00:48:28,735
- What?
- Let's say we caught them together.
741
00:48:32,280 --> 00:48:33,281
Why?
742
00:48:35,784 --> 00:48:36,785
It's a bribe.
743
00:48:38,161 --> 00:48:39,162
Later,
744
00:48:39,496 --> 00:48:40,830
you should do me any favor
745
00:48:41,581 --> 00:48:42,707
when I ask you.
746
00:48:48,046 --> 00:48:50,715
It's 142-3, right?
747
00:48:52,592 --> 00:48:53,843
Yes, it's three.
748
00:48:54,302 --> 00:48:56,972
Check it and call me back.
749
00:49:00,392 --> 00:49:02,185
"Yay! I got the culprit!
Jin Isoo"
750
00:49:04,229 --> 00:49:05,230
Hey!
751
00:49:24,124 --> 00:49:25,884
It's urgent.
Please come quickly.
752
00:49:27,335 --> 00:49:28,420
Come here.
753
00:49:28,503 --> 00:49:29,879
What's up?
754
00:49:29,963 --> 00:49:31,673
This is huge.
755
00:49:31,756 --> 00:49:32,966
What's up?
756
00:49:33,049 --> 00:49:35,135
Barabam.
757
00:49:35,218 --> 00:49:37,012
I worked hard to invite her.
758
00:49:37,095 --> 00:49:38,263
Ms. Han Yura.
759
00:49:38,430 --> 00:49:40,432
She'll be on our movie this time.
760
00:49:40,724 --> 00:49:41,725
Hello.
761
00:49:41,808 --> 00:49:43,226
Oh, hello. I'm your...
762
00:49:43,309 --> 00:49:44,310
I'm your fan.
763
00:49:44,394 --> 00:49:45,895
I've heard so much about you.
764
00:49:45,979 --> 00:49:47,522
Should I call you "CEO Jin?"
765
00:49:47,605 --> 00:49:49,816
- Oh, come on.
- Don't be like that.
766
00:49:49,899 --> 00:49:51,693
Have a seat. Come on. Quickly.
767
00:49:51,776 --> 00:49:52,777
Sit down.
768
00:49:55,238 --> 00:49:56,698
I thought something happened.
769
00:49:56,781 --> 00:49:57,991
Something happened.
770
00:49:58,074 --> 00:49:59,159
We're meeting Ms. Han.
771
00:50:00,952 --> 00:50:02,746
He's a big fan of you,
772
00:50:02,829 --> 00:50:04,306
- so he's shy.
- I'm your fan.
773
00:50:07,834 --> 00:50:09,085
Excuse me for a second.
774
00:50:09,461 --> 00:50:10,628
Yes, of course.
775
00:50:12,964 --> 00:50:14,382
Hey.
776
00:50:14,466 --> 00:50:15,884
Why are you so shy?
777
00:50:16,176 --> 00:50:19,304
I prepared it for you as a surprise
because you're her fan.
778
00:50:19,387 --> 00:50:21,473
Me? You punk.
779
00:50:21,556 --> 00:50:22,599
Jeez.
780
00:50:22,724 --> 00:50:23,725
I'm busy.
781
00:50:23,808 --> 00:50:24,809
Hey.
782
00:50:24,934 --> 00:50:26,561
Have a drink.
783
00:50:26,644 --> 00:50:27,979
I quit alcohol.
784
00:50:29,147 --> 00:50:30,791
It's more generous than before.
785
00:50:30,815 --> 00:50:32,400
Thanks.
786
00:50:32,484 --> 00:50:34,235
You all did a great job.
787
00:50:34,402 --> 00:50:35,588
Let's keep up the good work, Team 1!
788
00:50:35,612 --> 00:50:37,197
Cheers!
789
00:50:43,912 --> 00:50:44,996
Did you see
790
00:50:45,497 --> 00:50:46,498
Mr. An's face?
791
00:50:46,664 --> 00:50:48,249
It looked like shit.
792
00:50:48,333 --> 00:50:49,584
That's exactly right.
793
00:50:52,212 --> 00:50:54,214
We'll report
794
00:50:54,297 --> 00:50:55,548
the investigation result
795
00:50:55,673 --> 00:50:57,675
for Eunbu-dong robbery and murder case.
796
00:50:57,842 --> 00:51:00,345
Violent Crime Investigation Team
in Gangha Station
797
00:51:00,428 --> 00:51:02,263
investigated the case in Eunbu-dong
798
00:51:02,347 --> 00:51:04,557
Why didn't you smash him?
799
00:51:04,641 --> 00:51:06,851
It's no use smashing the senior.
800
00:51:07,602 --> 00:51:09,854
It's better off
getting along well with them.
801
00:51:10,313 --> 00:51:11,314
Jeez.
802
00:51:11,564 --> 00:51:12,565
Jeez.
803
00:51:13,233 --> 00:51:14,484
Jeez.
804
00:51:14,818 --> 00:51:16,861
They killed the victims
805
00:51:16,945 --> 00:51:19,656
and made it look like an accidental death.
806
00:51:20,198 --> 00:51:22,075
Go Youngbum and Park Jaegeun
807
00:51:22,200 --> 00:51:23,368
are under arrest.
808
00:51:23,660 --> 00:51:25,328
After a thorough investigation,
809
00:51:25,411 --> 00:51:27,413
- Good.
- They'll be indicted.
810
00:51:27,580 --> 00:51:29,165
When it's released,
811
00:51:29,249 --> 00:51:31,042
you'll be a superstar.
812
00:51:31,126 --> 00:51:33,128
Going up and up,
813
00:51:33,211 --> 00:51:34,420
and you get to the top!
814
00:51:36,548 --> 00:51:37,549
What do you think?
815
00:51:38,174 --> 00:51:39,801
- Yes, it's...
- He says I'm right.
816
00:51:39,884 --> 00:51:41,052
Right.
817
00:51:41,136 --> 00:51:42,137
Cheers.
818
00:51:42,220 --> 00:51:43,388
Cheers!
819
00:51:43,471 --> 00:51:45,140
Have a drink.
820
00:51:47,559 --> 00:51:49,394
Aren't you joining
the team dinner?
821
00:51:51,229 --> 00:51:52,230
I'll get going.
822
00:51:52,313 --> 00:51:53,314
What?
823
00:51:53,398 --> 00:51:54,691
It was nice to meet you.
824
00:51:54,816 --> 00:51:56,418
See you later.
Good luck to your shooting.
825
00:51:56,442 --> 00:51:58,236
Good luck! I'll send a coffee truck.
826
00:51:58,319 --> 00:51:59,696
I'm paying for this.
827
00:52:00,238 --> 00:52:01,281
Hey.
828
00:52:02,657 --> 00:52:03,700
Coffee truck?
829
00:52:04,659 --> 00:52:05,819
A snack truck will be better.
830
00:52:11,040 --> 00:52:12,292
Why not?
831
00:52:15,461 --> 00:52:16,588
Bro!
832
00:52:18,298 --> 00:52:19,591
Where were you?
833
00:52:19,674 --> 00:52:21,050
I had something urgent.
834
00:52:21,134 --> 00:52:22,135
Sit down.
835
00:52:22,218 --> 00:52:24,470
Why are you eating
in a place like this
836
00:52:24,554 --> 00:52:26,306
after our great success?
837
00:52:26,431 --> 00:52:28,600
I could take you somewhere better.
838
00:52:28,683 --> 00:52:29,684
Isoo.
839
00:52:29,767 --> 00:52:31,895
Here is the best place in this town.
840
00:52:31,978 --> 00:52:32,979
Really?
841
00:52:34,898 --> 00:52:35,899
Isoo.
842
00:52:36,733 --> 00:52:37,775
- Is it rare?
- Yes.
843
00:52:42,989 --> 00:52:43,990
This is good.
844
00:52:44,073 --> 00:52:45,325
Have a drink.
845
00:52:48,328 --> 00:52:49,495
Hey, stop, stop.
846
00:52:49,954 --> 00:52:50,955
Oh.
847
00:52:52,123 --> 00:52:54,250
Cheers.
848
00:52:54,375 --> 00:52:55,543
Cheers, Team 1!
849
00:52:55,627 --> 00:52:58,171
Cheers!
850
00:52:58,796 --> 00:52:59,797
Junyoung.
851
00:53:00,340 --> 00:53:01,341
Do it.
852
00:53:02,467 --> 00:53:03,468
For Team 1
853
00:53:04,093 --> 00:53:05,094
and Plus One.
854
00:53:05,803 --> 00:53:07,430
- Plus One?
- Hey, make it quick.
855
00:53:07,680 --> 00:53:09,015
Everyone, cheers. Cheers!
856
00:53:09,098 --> 00:53:10,099
Cheers!
857
00:53:12,936 --> 00:53:14,729
- Cheers.
- Cheers.
858
00:53:15,104 --> 00:53:16,481
I'll make it like...
859
00:54:02,277 --> 00:54:04,237
- Bye.
- Bye.
860
00:54:05,321 --> 00:54:06,322
Jin.
861
00:54:08,992 --> 00:54:09,993
Great job.
862
00:54:11,119 --> 00:54:12,120
What?
863
00:54:12,203 --> 00:54:13,663
I didn't hear you.
864
00:54:33,016 --> 00:54:35,143
Aren't you busy? Why are you here?
865
00:54:40,148 --> 00:54:41,149
Why did you
866
00:54:41,691 --> 00:54:42,692
move here?
867
00:54:44,819 --> 00:54:45,987
To make you upset.
868
00:54:47,196 --> 00:54:48,364
It seems that I made it.
869
00:54:50,158 --> 00:54:51,159
Move out.
870
00:54:51,242 --> 00:54:52,577
I'll find you a new house.
871
00:54:54,662 --> 00:54:55,663
Why?
872
00:54:56,622 --> 00:54:58,833
You feel uncomfortable
that I'm living here?
873
00:55:03,838 --> 00:55:05,965
Does it remind you
of a woman you kicked out?
874
00:55:07,091 --> 00:55:08,468
My mom, who loved you
875
00:55:08,926 --> 00:55:09,927
but was kicked out
876
00:55:11,137 --> 00:55:13,306
before dying while raising your son alone?
877
00:55:13,389 --> 00:55:14,390
Shut up.
878
00:55:14,474 --> 00:55:15,558
I'll stay here.
879
00:55:17,310 --> 00:55:19,430
You can never change the fact
that this house is mine.
880
00:55:19,771 --> 00:55:20,772
It's yours?
881
00:55:21,230 --> 00:55:23,524
You're using Hansu Group
working as a police officer.
882
00:55:23,608 --> 00:55:25,526
You think it's different?
883
00:55:26,694 --> 00:55:28,279
Whatever you do, you're my son.
884
00:55:28,821 --> 00:55:30,323
- That never changes.
- Yes.
885
00:55:32,867 --> 00:55:34,369
I could never forget it.
886
00:55:36,371 --> 00:55:39,499
Because everyone was saying
I'm an illegitimate of Hansu Group.
887
00:55:40,958 --> 00:55:43,169
So, I'm behaving myself
working hard as a cop.
888
00:55:44,837 --> 00:55:46,547
It'd be helpful for your election.
889
00:55:47,840 --> 00:55:50,301
I'll keep taking advantage of Hansu
890
00:55:50,385 --> 00:55:51,677
for catching criminals.
891
00:55:52,387 --> 00:55:54,639
Think of it as compensation
for you to use me.
892
00:56:26,170 --> 00:56:27,797
Honey, I'm home.
893
00:56:28,464 --> 00:56:31,050
- Come out.
- Why didn't you call me?
894
00:56:31,384 --> 00:56:32,718
Mom is home.
895
00:56:32,802 --> 00:56:35,012
What did you buy?
What's all this?
896
00:56:35,096 --> 00:56:36,323
There were
so many things to buy.
897
00:56:36,347 --> 00:56:38,683
- Yeah?
- Squid, seaweed,
898
00:56:38,808 --> 00:56:40,143
and some other things
899
00:56:41,102 --> 00:56:42,103
plus pollack roe.
900
00:56:42,186 --> 00:56:44,188
You love it.
901
00:56:44,272 --> 00:56:45,314
Oh, gosh.
902
00:56:45,398 --> 00:56:46,399
Great.
903
00:56:47,650 --> 00:56:48,651
Mom, you're home.
904
00:56:48,734 --> 00:56:49,986
Yes.
905
00:56:50,319 --> 00:56:51,487
Oh, pollack roe?
906
00:56:51,571 --> 00:56:52,697
Wow, white pollack roe.
907
00:56:52,780 --> 00:56:53,906
Looks yummy.
908
00:56:53,990 --> 00:56:56,033
Great.
Let's have a nice meal with it.
909
00:56:56,117 --> 00:56:58,244
I knew he would like it.
910
00:56:58,453 --> 00:56:59,912
How was Ulleungdo?
911
00:56:59,996 --> 00:57:02,457
It was absolutely fantastic.
912
00:57:04,792 --> 00:57:06,502
I travelled alone with Mijin
913
00:57:06,586 --> 00:57:07,753
in such a long time.
914
00:57:07,837 --> 00:57:09,964
Great. And you did it for free.
915
00:57:10,047 --> 00:57:12,425
Yes, that's awesome.
916
00:57:15,761 --> 00:57:17,680
What's up with him?
917
00:57:18,097 --> 00:57:19,098
Why?
918
00:57:19,348 --> 00:57:20,766
He looks so happy.
919
00:57:21,350 --> 00:57:22,590
Something good happened to him?
920
00:57:24,604 --> 00:57:25,980
Nothing special.
921
00:57:32,111 --> 00:57:36,157
"Donation ceremony for
Gojong's National Seal of Korea"
922
00:57:36,449 --> 00:57:38,784
To get votes from the youth,
a special lecture
923
00:57:38,868 --> 00:57:40,828
or a town hall meeting would be good.
924
00:57:42,371 --> 00:57:44,123
Okay. Pick some good places for it.
925
00:57:44,207 --> 00:57:45,208
Okay.
926
00:57:45,291 --> 00:57:47,960
It was Detective Jin
of Hansu Group.
927
00:57:48,044 --> 00:57:49,795
Reporter Oh Seungyeon is reporting.
928
00:57:50,588 --> 00:57:53,049
Jin Isoo,
the second son of Hansu
929
00:57:53,132 --> 00:57:55,092
arrested the serial murderers
930
00:57:55,176 --> 00:57:57,970
and donated the National Seal of Korea
that was missing.
931
00:57:58,221 --> 00:58:00,223
The National Seal that Jin donated
932
00:58:00,306 --> 00:58:02,308
is a cultural property of Joseon Dynasty
933
00:58:02,391 --> 00:58:04,310
that's been missing since the Korean War.
934
00:58:04,393 --> 00:58:06,270
Since he became a cop
935
00:58:06,354 --> 00:58:08,481
I feel Isoo has changed.
936
00:58:09,482 --> 00:58:12,235
A rich son
known only as an influencer
937
00:58:12,318 --> 00:58:14,070
is now known
938
00:58:14,153 --> 00:58:15,738
as fulfilling "Noblesse Oblige,"
939
00:58:15,821 --> 00:58:17,490
which became the talk of the town.
940
00:58:18,449 --> 00:58:21,661
"A capable police officer
fulfilling Noblesse Oblige"
941
00:58:24,497 --> 00:58:27,959
The toilet is located
at the end of the hallway.
942
00:58:28,042 --> 00:58:29,835
Jeez, there's a lot of flyer sheet.
943
00:58:32,296 --> 00:58:35,007
This place is on sale at a good price.
944
00:58:35,508 --> 00:58:37,510
It's spacious and bright.
945
00:58:37,843 --> 00:58:41,931
What's really good is
that it has a garage.
946
00:58:45,685 --> 00:58:46,727
Oh.
947
00:58:47,270 --> 00:58:48,980
They left some stuff here.
948
00:58:50,898 --> 00:58:52,650
The owner will clean them up.
949
00:58:53,859 --> 00:58:55,194
Come see inside.
950
00:58:55,278 --> 00:58:56,362
It's spacious, right?
951
00:58:57,822 --> 00:58:59,949
Jeez, they even left these stuffs.
952
00:59:01,409 --> 00:59:02,868
Hey, ma'am.
953
00:59:03,035 --> 00:59:04,328
Someone collapsed here.
954
00:59:04,412 --> 00:59:05,788
There's a man.
955
00:59:05,871 --> 00:59:06,998
That's a man.
956
00:59:46,912 --> 00:59:49,123
Special thanks
to Kim Joonghee and Han Junwoo.
957
01:00:12,188 --> 01:00:13,189
You don't know him?
958
01:00:13,272 --> 01:00:15,274
Choi Seonu, the CEO of SW SOFT.
959
01:00:15,358 --> 01:00:16,734
I've never seen this.
960
01:00:16,817 --> 01:00:17,943
Died from dehydration.
961
01:00:18,027 --> 01:00:19,403
There were water bottles.
962
01:00:19,487 --> 01:00:21,197
An IT legend died like this?
963
01:00:21,280 --> 01:00:23,449
I found out
who talked last with him.
964
01:00:23,532 --> 01:00:25,284
Seo Yukyung, a famous psychiatrist.
965
01:00:25,368 --> 01:00:26,369
He was in panic.
966
01:00:26,452 --> 01:00:28,204
Said someone would kill him.
967
01:00:28,287 --> 01:00:29,580
What do you mean?
968
01:00:29,664 --> 01:00:30,790
Please stop it.
969
01:00:30,873 --> 01:00:33,209
Cho Sunggu blackmailed the president
970
01:00:33,292 --> 01:00:34,877
to charge him for embezzlement.
971
01:00:34,960 --> 01:00:36,504
It'll be a difficult case.
972
01:00:36,587 --> 01:00:37,588
It's interesting.
973
01:00:37,672 --> 01:00:38,756
Hiding in Cho's house.
974
01:00:38,839 --> 01:00:40,359
It's not about the culprit.
975
01:00:40,591 --> 01:00:41,842
You act too dangerously.
976
01:00:41,926 --> 01:00:43,427
- Jin.
- To the 1st floor.
977
01:00:43,511 --> 01:00:44,512
Hey!
978
01:00:44,804 --> 01:00:46,514
Stay tuned for bonus clip
979
01:00:47,056 --> 01:00:48,766
I'm Hong Euna.
980
01:00:48,849 --> 01:00:50,685
I'm Jin Isoo.
981
01:00:50,893 --> 01:00:52,186
Let's just stop it.
982
01:00:52,269 --> 01:00:53,437
Stop what?
983
01:00:53,521 --> 01:00:55,106
It's me who decides to stop or not.
984
01:00:55,189 --> 01:00:57,024
Only I can break our relationship.
985
01:00:57,108 --> 01:00:58,943
Okay, then. You decide.
986
01:00:59,068 --> 01:01:00,236
Ditch me.
987
01:01:00,319 --> 01:01:02,113
- What?
- Please say, "Let's break up."
988
01:01:03,406 --> 01:01:04,907
What a crazy bastard.
989
01:01:04,990 --> 01:01:06,659
Let go.
990
01:01:06,784 --> 01:01:08,703
- Get off of me.
- I knew this.
991
01:01:10,413 --> 01:01:12,748
Hey, there. Stop recording.
992
01:01:14,709 --> 01:01:15,751
Stop it!
993
01:01:16,627 --> 01:01:18,629
Translated by Hyeryung Kim
62316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.