All language subtitles for FBI.International.S03E08.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,280 --> 00:00:23,066 This place looks like a piñata. 2 00:00:26,397 --> 00:00:28,442 Don't listen to her. 3 00:00:28,486 --> 00:00:31,183 Blanca thinks rainbows aren't colorful enough. 4 00:00:31,228 --> 00:00:32,925 Patrón. 5 00:00:59,691 --> 00:01:02,694 Man, hey. Look. 6 00:01:04,130 --> 00:01:06,219 They're here. 7 00:01:30,113 --> 00:01:34,508 Byron Molina? 8 00:01:34,551 --> 00:01:35,814 Let's get to it. 9 00:01:35,858 --> 00:01:37,902 Austrian efficiency. 10 00:01:37,947 --> 00:01:39,644 I love it. 11 00:01:46,216 --> 00:01:50,089 My uncle has a saying. "Lo bar a to sale caro." 12 00:01:51,700 --> 00:01:54,485 Cheap is expensive. 13 00:01:54,527 --> 00:01:56,356 A universal truth. 14 00:01:56,400 --> 00:01:58,009 And something you need to understand 15 00:01:58,054 --> 00:02:00,273 if we are going to do business. 16 00:02:15,724 --> 00:02:19,031 100% uncut fentanyl. 17 00:02:19,075 --> 00:02:21,686 That right there can put an elephant down, 18 00:02:21,730 --> 00:02:26,560 and I've got 65 kilos ready to go. 19 00:02:32,958 --> 00:02:34,743 That's quite the shopping list. 20 00:02:34,786 --> 00:02:36,832 Are you invading Poland? 21 00:02:36,875 --> 00:02:38,398 Can you get what I need, or not? 22 00:02:41,706 --> 00:02:43,926 Give me 24 hours. 23 00:02:52,761 --> 00:02:56,329 Mm! Gracias, mamá. 24 00:03:14,913 --> 00:03:17,046 - Salud! - Salud. 25 00:03:17,089 --> 00:03:18,743 Did you get that, gringuito? 26 00:03:18,787 --> 00:03:20,440 You want me to say it in English? 27 00:03:20,484 --> 00:03:21,809 You wanna come over here and say it? 28 00:03:21,833 --> 00:03:22,965 Hey, that's enough. 29 00:03:23,008 --> 00:03:24,290 What? You know he has it coming. 30 00:03:24,314 --> 00:03:26,228 OK, why don't you go take a walk? 31 00:03:26,272 --> 00:03:28,144 Cool off. 32 00:03:37,414 --> 00:03:38,937 He's so sensitive. 33 00:03:40,722 --> 00:03:41,984 I didn't get a look at it, 34 00:03:42,027 --> 00:03:44,987 but whatever he's buying is heavy-duty. 35 00:03:45,030 --> 00:03:47,511 Will you just let me do my job? 36 00:03:47,554 --> 00:03:49,426 We're close, OK? I can get these guys, but... 37 00:03:49,469 --> 00:03:51,210 I knew it. 38 00:03:53,822 --> 00:03:55,562 You're a rat. 39 00:04:51,967 --> 00:04:53,925 ASAC Valentine. 40 00:04:53,969 --> 00:04:56,014 Oh, hey. 41 00:04:59,017 --> 00:05:01,672 The Durango Cartel? 42 00:05:01,715 --> 00:05:03,630 Are you sure? 43 00:05:05,981 --> 00:05:08,287 I'll be in Budapest in eight hours. 44 00:05:17,775 --> 00:05:19,385 What's going on? 45 00:05:21,213 --> 00:05:24,129 Good morning, Agent Forrester. 46 00:05:24,173 --> 00:05:26,653 My name is Charlotte Linzer. CIA. 47 00:05:26,697 --> 00:05:27,848 I confirmed her credentials 48 00:05:27,872 --> 00:05:29,308 with the local chief of station. 49 00:05:29,352 --> 00:05:30,851 All right. Is there something I can help you with? 50 00:05:30,875 --> 00:05:32,877 I certainly hope so. 51 00:05:32,921 --> 00:05:35,619 Antonio Vargas, formerly the most wanted 52 00:05:35,662 --> 00:05:38,274 drug lord in the world, currently incarcerated 53 00:05:38,317 --> 00:05:40,450 at Metropolitan Correctional Center. 54 00:05:40,493 --> 00:05:42,147 FBI! 55 00:05:42,191 --> 00:05:46,151 Arrested by your colleagues in New York three years ago. 56 00:05:46,195 --> 00:05:49,633 After Vargas went down, his empire splintered. 57 00:05:49,676 --> 00:05:51,596 There are several contenders vying for the crown, 58 00:05:51,635 --> 00:05:55,813 but the smart money is on his nephew, Byron Molina. 59 00:05:55,857 --> 00:05:57,249 Yeah, I've heard of him. 60 00:05:57,293 --> 00:06:00,426 Wharton-educated MBA, but more banker than narco. 61 00:06:00,470 --> 00:06:02,907 Don't be fooled by the fancy degree. 62 00:06:02,951 --> 00:06:05,605 Molina is just as violent as his uncle. 63 00:06:05,649 --> 00:06:07,042 And more ambitious. 64 00:06:07,085 --> 00:06:09,218 What's he doing in Budapest? Moving weight? 65 00:06:09,261 --> 00:06:10,915 As you know, Budapest is a hub 66 00:06:10,959 --> 00:06:12,786 for international arms trafficking. 67 00:06:12,830 --> 00:06:15,528 Molina is here to obtain a large consignment of weapons 68 00:06:15,572 --> 00:06:18,575 and exchange them for 65 kilos of fentanyl 69 00:06:18,618 --> 00:06:20,142 in a straight up trade. 70 00:06:20,185 --> 00:06:22,033 There's a crew of Austrian arms dealers behind the deal, 71 00:06:22,057 --> 00:06:24,363 but we're still trying to ID them. 72 00:06:24,407 --> 00:06:27,801 What division are you with? Special Activities? 73 00:06:29,107 --> 00:06:30,848 This operation is highly classified 74 00:06:30,892 --> 00:06:33,633 and approved at the highest levels in Washington 75 00:06:33,677 --> 00:06:36,071 in partnership with the Hungarian Defense Force. 76 00:06:36,114 --> 00:06:39,813 My objective is to secure the weapons and the fentanyl. 77 00:06:39,857 --> 00:06:43,295 Except something went wrong. 78 00:06:43,339 --> 00:06:45,471 I've had a NOC agent embedded with Molina's crew 79 00:06:45,515 --> 00:06:47,082 for nearly two years. 80 00:06:47,125 --> 00:06:48,866 He's a singleton operative, 81 00:06:48,909 --> 00:06:51,216 a deniable asset sent in deep cover. 82 00:06:51,260 --> 00:06:54,959 I'll refer to him by his alias, Gabriel Fuentes. 83 00:06:55,003 --> 00:06:58,702 Last night, Fuentes was made by Humberto Orozco, 84 00:06:58,745 --> 00:06:59,964 Molina's weapons expert. 85 00:07:00,008 --> 00:07:01,748 Orozco attacked, 86 00:07:01,792 --> 00:07:03,552 and they both went over a bridge into the Danube. 87 00:07:03,576 --> 00:07:05,883 Our undercover agent is the only one that survived. 88 00:07:05,927 --> 00:07:08,668 So why come to us? 89 00:07:11,889 --> 00:07:13,891 Can we speak in private? 90 00:07:13,935 --> 00:07:14,979 Step into my office. 91 00:07:19,288 --> 00:07:21,986 With Orozco gone, Molina's lost his weapons man. 92 00:07:22,030 --> 00:07:23,181 If he can't inspect the merchandise, 93 00:07:23,205 --> 00:07:25,033 he might spike the deal. 94 00:07:25,076 --> 00:07:26,556 But you already have Molina 95 00:07:26,599 --> 00:07:28,142 and more than enough to take down the Austrians, 96 00:07:28,166 --> 00:07:29,863 so why do you need this deal to go through? 97 00:07:29,907 --> 00:07:31,996 I want the intelligence product. 98 00:07:32,040 --> 00:07:33,360 I wanna know what they're buying, 99 00:07:33,389 --> 00:07:35,652 logistics, shipping routes, financing, 100 00:07:35,695 --> 00:07:38,046 the full picture on how the Mexican cartels 101 00:07:38,089 --> 00:07:39,482 are sourcing weapons from Europe. 102 00:07:39,525 --> 00:07:42,311 What's the ask? 103 00:07:42,354 --> 00:07:44,052 I need you to go undercover. 104 00:07:44,095 --> 00:07:46,183 Posing as a weapons expert. 105 00:07:46,228 --> 00:07:47,403 I've checked your profile. 106 00:07:47,446 --> 00:07:50,014 You've got UC experience in Latin America, 107 00:07:50,058 --> 00:07:51,363 the requisite knowledge base, 108 00:07:51,407 --> 00:07:54,279 and a fully backstopped alias we can activate. 109 00:07:54,323 --> 00:07:57,239 When is this going down? 110 00:07:57,282 --> 00:07:58,762 - Tonight. - Oh, God. 111 00:07:58,805 --> 00:08:01,417 It's obviously less than ideal. 112 00:08:01,460 --> 00:08:02,984 But a little inter agency cooperation 113 00:08:03,027 --> 00:08:04,028 would be appreciated. 114 00:08:04,072 --> 00:08:06,465 So when life gives you lemons, 115 00:08:06,509 --> 00:08:07,727 come to the FBI. 116 00:08:07,771 --> 00:08:09,816 Is that it? 117 00:08:09,860 --> 00:08:11,035 OK. 118 00:08:11,079 --> 00:08:13,255 This is your op, but if I'm gonna do this, 119 00:08:13,298 --> 00:08:14,710 I'm gonna do it my way with my team. 120 00:08:14,734 --> 00:08:16,040 Is that gonna be a problem? 121 00:08:16,084 --> 00:08:18,477 On the contrary. 122 00:08:18,521 --> 00:08:22,090 It'll be nice working with you. 123 00:08:22,786 --> 00:08:24,179 Are you having a laugh? 124 00:08:24,222 --> 00:08:25,939 Scott, you know that UC assignments like this 125 00:08:25,963 --> 00:08:28,444 take weeks of prep, not hours. 126 00:08:28,487 --> 00:08:30,185 This is an operational nightmare. 127 00:08:30,228 --> 00:08:32,187 The real problem is timing. 128 00:08:32,230 --> 00:08:33,971 A new face coming in at the last minute? 129 00:08:34,015 --> 00:08:36,210 How is Molina not gonna see that as extremely coincidental? 130 00:08:36,234 --> 00:08:38,236 It's too risky to wire you up. 131 00:08:38,280 --> 00:08:39,431 There's not enough time for recon 132 00:08:39,455 --> 00:08:41,239 or to set up proper surveillance. 133 00:08:41,283 --> 00:08:43,763 It feels like you're about to walk into a kill box. 134 00:08:43,807 --> 00:08:45,417 Blindfolded. 135 00:08:45,461 --> 00:08:48,203 I understand, but we have the Durango Cartel in our sights, 136 00:08:48,246 --> 00:08:51,249 and let's not forget about the 65 kilos worth of fentanyl 137 00:08:51,293 --> 00:08:53,077 that are gonna be flooded into Europe. 138 00:08:53,121 --> 00:08:55,514 Guys, we may never get this opportunity again. 139 00:08:55,558 --> 00:08:58,778 And like a wise man once said, "If you're gonna shoot, shoot." 140 00:09:05,785 --> 00:09:07,309 What do you need? 141 00:09:07,352 --> 00:09:10,051 Amanda, I need you to contact undercover ops. 142 00:09:10,094 --> 00:09:12,749 I want my alias tighter than a Quaker at Burning Man, OK? 143 00:09:12,792 --> 00:09:14,142 On it. 144 00:09:14,185 --> 00:09:15,795 OK, I can work on IDing the Austrians. 145 00:09:15,839 --> 00:09:18,122 Maybe find out where the weapons are before the deal goes down, 146 00:09:18,146 --> 00:09:19,321 get a step ahead. - Great. 147 00:09:19,364 --> 00:09:20,428 And I just got word a few minutes ago. 148 00:09:20,452 --> 00:09:22,106 ASAC Valentine's coming to Budapest. 149 00:09:22,150 --> 00:09:23,470 He's already in the air. - Really? 150 00:09:23,499 --> 00:09:24,717 OK. Let me know when he lands. 151 00:09:24,761 --> 00:09:26,850 Of course. 152 00:09:26,893 --> 00:09:28,808 Cam? 153 00:09:31,463 --> 00:09:34,292 You've got the desk, OK? I want you running point. 154 00:09:34,336 --> 00:09:35,467 Stay close to Linzer. 155 00:09:35,511 --> 00:09:37,382 - You don't trust her either? - Mm-mm. 156 00:09:37,426 --> 00:09:40,472 Stay close to her. - Mm-hmm. 157 00:09:40,516 --> 00:09:43,910 Hey, Scott? 158 00:09:43,954 --> 00:09:45,782 Be careful out there. 159 00:09:45,825 --> 00:09:47,218 Mm. 160 00:09:56,030 --> 00:09:59,642 Yo. 161 00:09:59,667 --> 00:10:01,060 You're the guy? 162 00:10:01,085 --> 00:10:02,347 You're not even Latino. 163 00:10:02,490 --> 00:10:04,364 Well, feel free to find somebody else. 164 00:10:04,389 --> 00:10:08,065 Look, I know you've been UC with narcos before. 165 00:10:08,426 --> 00:10:10,328 Right? Bolivia, Italy. 166 00:10:10,372 --> 00:10:11,827 I'm sure you're good at whatever you do. 167 00:10:11,851 --> 00:10:14,289 But if Molina doesn't like the way you talk, 168 00:10:14,332 --> 00:10:15,855 your clothes, your face, 169 00:10:15,899 --> 00:10:18,162 he will cut out your liver and feed it to you. 170 00:10:18,206 --> 00:10:20,730 What happened to Orozco? 171 00:10:20,773 --> 00:10:23,036 The weapons expert. I never got that full story. 172 00:10:23,080 --> 00:10:25,387 How'd you sell that to Molina? 173 00:10:25,430 --> 00:10:26,953 I told him what happened. 174 00:10:26,997 --> 00:10:28,172 Orozco came at me, 175 00:10:28,216 --> 00:10:30,261 we hit the water, he broke his neck. 176 00:10:30,305 --> 00:10:33,351 I checked for a pulse and he was gone. 177 00:10:39,953 --> 00:10:41,911 We're on. 178 00:10:56,809 --> 00:10:58,246 Wait here. 179 00:11:04,121 --> 00:11:07,733 You're American? 180 00:11:07,777 --> 00:11:09,257 That's right. 181 00:11:09,300 --> 00:11:10,997 Florida. 182 00:11:11,041 --> 00:11:12,347 Arizona. 183 00:11:12,390 --> 00:11:14,784 Little town on the border called Bisbee. 184 00:11:14,827 --> 00:11:16,786 Oh, you're a long way from home. 185 00:11:16,829 --> 00:11:18,789 Byron always wants me with him 186 00:11:18,831 --> 00:11:21,225 when he travels. 187 00:11:21,269 --> 00:11:23,009 Byron. 188 00:11:31,366 --> 00:11:33,194 Bye, baby. 189 00:11:36,779 --> 00:11:38,868 This is the guy I told you about. 190 00:11:43,769 --> 00:11:47,208 - Get your hands off me. - Whoa, Byron. Come on. 191 00:11:51,386 --> 00:11:55,477 Joshua Buckner. Ex-Army. 192 00:11:55,520 --> 00:11:59,568 Special Forces snake eater turned PMC. 193 00:11:59,611 --> 00:12:01,439 Somalia. 194 00:12:01,483 --> 00:12:02,875 Yemen. 195 00:12:02,919 --> 00:12:04,312 Ukraine. 196 00:12:04,355 --> 00:12:06,444 Found my LinkedIn. Good for you. 197 00:12:06,488 --> 00:12:09,839 Everything about you checks out on paper, but... 198 00:12:09,882 --> 00:12:11,362 I always like to look under the hood 199 00:12:11,406 --> 00:12:13,395 before I make a purchase. 200 00:12:15,105 --> 00:12:16,692 An AR-15. 201 00:12:16,717 --> 00:12:18,240 Fairly basic. 202 00:12:18,500 --> 00:12:20,415 If you are really a weapons expert, 203 00:12:20,458 --> 00:12:22,025 you should be able to assemble it. 204 00:12:22,068 --> 00:12:23,766 - Mm. - No problem. 205 00:12:25,594 --> 00:12:28,249 You can't be serious. 206 00:12:30,307 --> 00:12:33,571 30 seconds. 207 00:12:33,732 --> 00:12:36,692 You know, I've never really shot someone in the eye before. 208 00:12:36,735 --> 00:12:40,913 Kind of excited to see what happens. 209 00:12:40,957 --> 00:12:43,264 20 seconds. 210 00:12:48,356 --> 00:12:50,314 15 seconds. 211 00:12:50,358 --> 00:12:53,317 Assemble the weapon. 212 00:12:53,361 --> 00:12:55,450 I can't. 213 00:12:58,888 --> 00:13:02,195 This is the wrong cam pin for the bolt carrier group. 214 00:13:02,239 --> 00:13:03,632 It's for an AR-10. 215 00:13:03,675 --> 00:13:05,938 What else you got? 216 00:13:09,594 --> 00:13:12,293 I'll be in touch. 217 00:13:21,650 --> 00:13:23,608 Hey, I got something. 218 00:13:23,652 --> 00:13:25,828 I scrubbed the CCTV from the ruin pub 219 00:13:25,871 --> 00:13:28,526 trying to find a face for one of our Austrian traffickers. 220 00:13:28,570 --> 00:13:31,224 Any luck? 221 00:13:31,268 --> 00:13:33,749 That doesn't really help us, Agent Raines. 222 00:13:33,792 --> 00:13:37,143 Push in on his left hand, Kyle. 223 00:13:37,187 --> 00:13:38,580 The case he's carrying? 224 00:13:38,623 --> 00:13:41,539 His watch... that's a Carl Suchy & Sohne piece. 225 00:13:41,583 --> 00:13:44,412 Limited series. Only five are produced a year. 226 00:13:44,455 --> 00:13:47,197 I made a few calls, back traced the purchase, 227 00:13:47,240 --> 00:13:49,373 found a name. 228 00:13:49,417 --> 00:13:52,550 I know that face. Matthias Trauner. 229 00:13:52,594 --> 00:13:54,465 He's been on Europol's radar for a few years. 230 00:13:54,509 --> 00:13:56,641 Ostensibly, he sells industrial ag equipment, 231 00:13:56,685 --> 00:13:59,557 but his real trade is weaponry. 232 00:13:59,601 --> 00:14:01,274 Oh, three years ago, Trauner was suspected 233 00:14:01,298 --> 00:14:05,258 of selling man portable air defense systems, or MANPADs, 234 00:14:05,302 --> 00:14:06,782 to Houthi rebels in Yemen. 235 00:14:06,825 --> 00:14:08,412 Surface-to-air missiles that can take out 236 00:14:08,436 --> 00:14:11,047 low-flying aircraft and be fired by a single person. 237 00:14:11,090 --> 00:14:13,049 Looks like Molina is leveling up. 238 00:14:13,092 --> 00:14:14,659 I'll do a deeper dive on Trauner. 239 00:14:22,058 --> 00:14:24,234 Amanda. 240 00:14:28,717 --> 00:14:30,980 No te preocupes por eso. 241 00:14:31,023 --> 00:14:34,505 Te sacaré cuando sea el momento adecuado. 242 00:14:34,549 --> 00:14:37,116 Ya está aprobado. 243 00:14:37,160 --> 00:14:40,598 Y yo ten go autoridad de ejecución. 244 00:14:40,642 --> 00:14:42,034 ¿Me entiendes? 245 00:14:46,517 --> 00:14:48,519 - Get anything? - She's planning something. 246 00:14:48,563 --> 00:14:51,435 I don't know what, but Fuentes didn't seem happy about it. 247 00:14:51,479 --> 00:14:53,959 She said the words "execute authority." 248 00:14:56,135 --> 00:14:57,528 - Jubal! - Hey, Cam. 249 00:14:57,572 --> 00:14:59,008 Did not expect to see you today. 250 00:14:59,051 --> 00:15:00,594 Yeah, yeah, yeah, well, a source in Langley 251 00:15:00,618 --> 00:15:02,466 clued me in that the CIA was working the Durango Cartel. 252 00:15:02,490 --> 00:15:04,361 Soon as I heard, I got my ass on a plane. 253 00:15:04,405 --> 00:15:05,580 Not trying to overstep. 254 00:15:05,623 --> 00:15:06,774 No, we could use an extra hand. 255 00:15:06,798 --> 00:15:08,583 OK, great. Andre, how you doing, man? 256 00:15:08,626 --> 00:15:10,672 - All good, man. - Good, good, good. 257 00:15:10,715 --> 00:15:12,064 Smitty. 258 00:15:12,108 --> 00:15:14,023 You are full of surprises, Valentine. 259 00:15:14,066 --> 00:15:16,460 Oh, I don't know about that. Great to see you. 260 00:15:16,504 --> 00:15:17,635 Hey, guys. 261 00:15:17,679 --> 00:15:19,463 And you must be Amanda Tate, right? 262 00:15:19,507 --> 00:15:21,683 I've heard great things. 263 00:15:21,726 --> 00:15:23,511 Um, hi. Jubal Valentine. 264 00:15:23,554 --> 00:15:25,010 I'm the ASAC at the New York field office. 265 00:15:25,034 --> 00:15:26,601 - Ah. Good to meet you. - Yeah, you too. 266 00:15:26,644 --> 00:15:28,777 OK. I need to talk to Scott. 267 00:15:28,820 --> 00:15:31,606 - Follow me. - Thanks. 268 00:15:31,649 --> 00:15:32,911 Scott, this is huge. 269 00:15:32,955 --> 00:15:34,522 The Durango Cartel has been reeling 270 00:15:34,565 --> 00:15:35,760 ever since we put Vargas away, 271 00:15:35,784 --> 00:15:37,525 but that hydra has more than a few heads. 272 00:15:37,568 --> 00:15:39,701 Taking Byron Molina off the board 273 00:15:39,744 --> 00:15:41,920 would send the whole organization into chaos. 274 00:15:41,964 --> 00:15:44,270 So you actually saw him face-to-face, right? 275 00:15:44,314 --> 00:15:45,663 I did. 276 00:15:45,707 --> 00:15:47,709 The deal is I inspect the weapon, 277 00:15:47,752 --> 00:15:49,667 I get 200k worth of crypto in return. 278 00:15:49,711 --> 00:15:50,992 But once we get eyes on the merch, 279 00:15:51,016 --> 00:15:53,628 we'll take down Molina, grab up the weapons. 280 00:15:53,671 --> 00:15:54,822 Look, timing's gonna be tight, 281 00:15:54,846 --> 00:15:56,457 but it's a pretty straightforward op. 282 00:15:56,500 --> 00:15:59,460 Well, there's nothing straight about this one, man. 283 00:15:59,503 --> 00:16:02,506 Policy hawks in Washington have been beating the drum 284 00:16:02,550 --> 00:16:06,728 on designating drug cartels as terrorist organizations, 285 00:16:06,771 --> 00:16:08,773 and they want to escalate tactics accordingly. 286 00:16:08,817 --> 00:16:10,688 They want military options on the table? 287 00:16:10,732 --> 00:16:11,994 Yeah, I mean, think about it. 288 00:16:12,037 --> 00:16:14,126 We got CIA running an op on a crew of narcos, 289 00:16:14,170 --> 00:16:17,695 a bunch of trigger-pullers on standby, no DEA liaison. 290 00:16:17,739 --> 00:16:20,655 I don't know what they got planned, but, uh 291 00:16:20,698 --> 00:16:23,266 we didn't put Osama bin Laden on trial, right? 292 00:16:23,309 --> 00:16:24,963 OK, well, thank you for the heads-up, 293 00:16:25,007 --> 00:16:27,444 but, you know, you could have just called. 294 00:16:27,488 --> 00:16:29,664 What's the rush to get out here? 295 00:16:29,707 --> 00:16:31,753 Uh 296 00:16:38,324 --> 00:16:40,718 Uh, you knew Rina, right? 297 00:16:40,762 --> 00:16:42,590 Rina Trenholm? - Rina Trenholm? 298 00:16:42,633 --> 00:16:44,026 Your old colleague? 299 00:16:44,069 --> 00:16:45,984 The one that Antonio Vargas killed? 300 00:16:46,028 --> 00:16:48,813 I'm confused. 301 00:16:48,857 --> 00:16:51,250 Hey, this is Special Agent Jubal Valentine. 302 00:16:51,294 --> 00:16:53,601 I need an ambulance at the 300 block of Chamberlain. 303 00:16:53,644 --> 00:16:55,907 I have an agent who's been shot. 304 00:16:55,951 --> 00:16:58,475 Yeah, but she wasn't just my colleague. 305 00:16:58,519 --> 00:17:01,086 She 306 00:17:01,130 --> 00:17:03,001 we were together. 307 00:17:04,547 --> 00:17:06,461 What Vargas did to my team... 308 00:17:08,616 --> 00:17:10,704 What he did to Rina, 309 00:17:10,748 --> 00:17:13,490 I'm here because I swore 310 00:17:13,534 --> 00:17:15,797 I would do everything I could 311 00:17:15,839 --> 00:17:20,976 to put the Durango Cartel in the dirt for good. 312 00:17:21,019 --> 00:17:23,973 You know, this isn't just a trafficking case. 313 00:17:24,101 --> 00:17:27,845 This is a war for America, 314 00:17:28,070 --> 00:17:29,071 and for me. 315 00:17:35,895 --> 00:17:37,308 You still haven't answered my question. 316 00:17:37,754 --> 00:17:38,637 Remind me. 317 00:17:38,681 --> 00:17:41,771 What division are you with? 318 00:17:41,814 --> 00:17:45,166 I'm a case officer. Counterterrorism Center. 319 00:17:45,209 --> 00:17:46,906 So you are with Special Activities. 320 00:17:46,950 --> 00:17:50,040 Ground Branch? Renditions, assassinations, exfils... 321 00:17:50,083 --> 00:17:54,175 I mean, everything off-book, no fingerprints. 322 00:17:54,218 --> 00:17:57,090 Did you just drag my team into a black op? 323 00:17:59,658 --> 00:18:01,269 I get you're in a tough spot. 324 00:18:01,312 --> 00:18:03,445 This operation is highly classified and approved. 325 00:18:03,488 --> 00:18:05,795 Oh, I remember that part. 326 00:18:05,838 --> 00:18:07,362 You know, guess I'm just wondering 327 00:18:07,405 --> 00:18:13,194 what kind of operation would require "execute authority." 328 00:18:13,237 --> 00:18:15,065 How did you 329 00:18:15,108 --> 00:18:17,154 hmm. 330 00:18:17,198 --> 00:18:19,025 Ah. 331 00:18:29,122 --> 00:18:30,994 - What are you not... - Cam. 332 00:18:31,037 --> 00:18:34,563 Maybe we wanna take this offline? 333 00:18:38,436 --> 00:18:40,308 The game is changing. 334 00:18:40,351 --> 00:18:42,875 The cartels are getting more and more sophisticated. 335 00:18:42,919 --> 00:18:46,096 Infrastructure, resources, finances, firepower. 336 00:18:46,139 --> 00:18:49,186 And the violence is spilling over to American soil. 337 00:18:49,230 --> 00:18:50,753 The emerging consensus in Washington 338 00:18:50,796 --> 00:18:53,321 is that we need to expand the battle space. 339 00:18:53,364 --> 00:18:56,324 You are talking about designating the cartels 340 00:18:56,367 --> 00:18:57,977 as terrorist organizations! 341 00:18:58,021 --> 00:19:00,328 Not just talking about it. 342 00:19:00,371 --> 00:19:02,112 Testing the proposition. 343 00:19:02,155 --> 00:19:05,115 Drug trafficking requires law enforcement solutions, 344 00:19:05,158 --> 00:19:06,527 not just tanks rolling in the streets! 345 00:19:06,551 --> 00:19:09,162 You are looking at this through a coffee straw. 346 00:19:09,206 --> 00:19:12,035 Fentanyl alone killed over 100,000 Americans last year. 347 00:19:12,078 --> 00:19:14,646 Do you have any idea how many 9/11s that is? 348 00:19:14,690 --> 00:19:16,605 The Mexican cartels are operating 349 00:19:16,648 --> 00:19:18,955 at the level of a nation-state, 350 00:19:18,998 --> 00:19:21,653 so it behooves us to treat them as such. 351 00:19:21,697 --> 00:19:23,568 So this op is what? 352 00:19:23,612 --> 00:19:27,224 A pilot program? A fascism dry run? 353 00:19:27,268 --> 00:19:29,531 You know, I looked at your CV. 354 00:19:29,574 --> 00:19:33,143 It's, um, pretty impressive. 355 00:19:33,186 --> 00:19:35,058 Makes me wonder why you're content to 356 00:19:35,101 --> 00:19:37,408 be stuck at this desk playing hall monitor. 357 00:19:37,452 --> 00:19:39,018 OK, you don't know her. 358 00:19:39,062 --> 00:19:41,282 That's not necessary. OK? 359 00:19:41,325 --> 00:19:43,545 How far are you prepared to take this? 360 00:19:43,588 --> 00:19:45,697 I mean, you've got a roll-up crew in my conference room 361 00:19:45,721 --> 00:19:47,331 just waiting to get spun up. 362 00:19:47,375 --> 00:19:49,159 What is your end game? 363 00:19:49,202 --> 00:19:53,076 And don't you dare tell me it's classified. 364 00:19:53,119 --> 00:19:55,296 OK. 365 00:19:55,339 --> 00:19:57,428 I won't tell you. 366 00:20:04,392 --> 00:20:05,741 What is going on? 367 00:20:05,784 --> 00:20:07,264 I don't know what she has in mind. 368 00:20:07,308 --> 00:20:09,571 No, I am talking about you, Jubal. 369 00:20:09,614 --> 00:20:11,137 Are you OK with this? 370 00:20:11,181 --> 00:20:14,010 Because it is not clear to me whose side you're on. 371 00:20:14,053 --> 00:20:16,752 Cam, we... we don't have the ball here. 372 00:20:16,795 --> 00:20:18,362 Our job is to... to block and tackle. 373 00:20:18,406 --> 00:20:19,581 And yes, 374 00:20:19,624 --> 00:20:21,365 I would like a little more transparency. 375 00:20:21,409 --> 00:20:23,106 But... 376 00:20:23,149 --> 00:20:25,369 We've got to let this play out. 377 00:20:29,286 --> 00:20:31,723 Scott just got word from Molina. 378 00:20:31,767 --> 00:20:33,203 They're ready. - Great. 379 00:20:51,961 --> 00:20:53,179 The Austrians? 380 00:20:53,223 --> 00:20:54,746 They couldn't fulfill the order. 381 00:20:54,790 --> 00:20:56,550 So they're negotiating how to make up for the shortfall. 382 00:20:56,574 --> 00:20:59,055 Molina's hashing it out with them right now. 383 00:21:01,187 --> 00:21:02,711 Let's do this. 384 00:21:09,021 --> 00:21:14,331 RGW90 ASM Man-Portable Air Defense System. 385 00:21:14,375 --> 00:21:16,812 German-made shoot-and-scoot. 386 00:21:16,855 --> 00:21:19,423 Integrated automated control system. 387 00:21:19,467 --> 00:21:22,470 Six-klick kill range with a 1.5-kilo 388 00:21:22,513 --> 00:21:25,211 blast-fragmentation warhead at the top. 389 00:21:25,255 --> 00:21:27,083 Comes with a multispectral optical seeker. 390 00:21:27,126 --> 00:21:28,389 Three different channels 391 00:21:28,432 --> 00:21:29,757 capable of tracing the heat buildup 392 00:21:29,781 --> 00:21:32,958 in the wings and fuselage due to air resistance. 393 00:21:33,002 --> 00:21:34,786 How many of these you getting? 394 00:21:34,830 --> 00:21:36,397 More than one. 395 00:21:38,050 --> 00:21:40,923 Sweet. Warheads on foreheads. 396 00:21:47,408 --> 00:21:50,236 Whoo. Works. 397 00:21:57,330 --> 00:21:58,984 Hey, one more thing. 398 00:21:59,028 --> 00:22:01,639 If you need another man at the exchange, happy to pitch in. 399 00:22:01,683 --> 00:22:03,772 Don't worry about it. 400 00:22:10,300 --> 00:22:12,345 Looks like the hard part's over. 401 00:22:12,389 --> 00:22:13,999 Stay in position until he gets clear 402 00:22:14,043 --> 00:22:15,827 and then head back to the Hub. 403 00:22:15,871 --> 00:22:17,612 Solid copy. 404 00:22:26,708 --> 00:22:29,232 Good job today, Florida. 405 00:22:29,275 --> 00:22:32,453 Byron sent me to give you this. 406 00:22:32,496 --> 00:22:35,412 Your payout. 407 00:22:35,456 --> 00:22:37,501 He also send you over here to work me? 408 00:22:37,545 --> 00:22:39,242 Bat your eyes, ask me some questions? 409 00:22:39,285 --> 00:22:42,941 Everyone's a traitor until proven otherwise. 410 00:22:45,161 --> 00:22:48,599 Including you? 411 00:22:48,643 --> 00:22:52,429 Everyone's got their secrets. 412 00:22:52,473 --> 00:22:54,736 I'll bite. 413 00:22:54,779 --> 00:22:56,520 What's mine? 414 00:22:56,564 --> 00:22:58,870 Mm. 415 00:22:58,914 --> 00:23:02,178 You're scared. 416 00:23:02,221 --> 00:23:03,547 You're afraid to say the wrong thing, 417 00:23:03,571 --> 00:23:05,007 wear the wrong dress. 418 00:23:05,050 --> 00:23:06,487 You're living a lie, 419 00:23:06,530 --> 00:23:08,401 and you are terrified that he's gonna catch on. 420 00:23:08,445 --> 00:23:10,229 You don't know what you're talking about. 421 00:23:10,273 --> 00:23:12,318 What does he got on you? 422 00:23:12,362 --> 00:23:15,800 Back in Arizona, you got a family? 423 00:23:15,844 --> 00:23:17,585 Do you have a kid? 424 00:23:17,628 --> 00:23:20,022 Is he holding you hostage? What if I could get... 425 00:23:21,676 --> 00:23:23,547 Blanca. 426 00:23:23,591 --> 00:23:25,723 El patrónwants you. 427 00:23:34,253 --> 00:23:35,516 What do you think you're doing? 428 00:23:35,559 --> 00:23:37,300 She's an American citizen, a civilian. 429 00:23:37,343 --> 00:23:39,432 I don't think she wants to be here. 430 00:23:39,476 --> 00:23:42,566 What if we could get her out? - She's playing you. 431 00:23:42,610 --> 00:23:43,804 Blanca might have been innocent once, 432 00:23:43,828 --> 00:23:44,979 but those days are long gone. 433 00:23:45,003 --> 00:23:46,135 That's not what I see. 434 00:23:46,178 --> 00:23:47,832 Look, you played your part. 435 00:23:47,876 --> 00:23:49,486 Now let it go. 436 00:23:49,530 --> 00:23:51,880 Stay away from Blanca. Stay away from the meet. 437 00:23:51,923 --> 00:23:53,185 Are you kidding me? 438 00:23:53,229 --> 00:23:54,535 You need me there. 439 00:23:54,578 --> 00:23:56,972 You... you are going to be surrounded, 440 00:23:57,015 --> 00:23:58,582 cut off from everything. 441 00:23:58,626 --> 00:24:01,324 I said, let it go. 442 00:24:05,589 --> 00:24:08,113 I put a magnetic geotracker in the sample weapon 443 00:24:08,157 --> 00:24:09,680 that I tested. 444 00:24:09,724 --> 00:24:11,615 Tracker's at a warehouse two miles outside of Budapest. 445 00:24:11,639 --> 00:24:13,181 OK, so this is where the Austrians are keeping 446 00:24:13,205 --> 00:24:14,424 the full consignment, yeah? 447 00:24:14,467 --> 00:24:16,295 Yeah. We'll have HNP grab up the weapons 448 00:24:16,339 --> 00:24:17,925 and we will take Molina and his team down. 449 00:24:17,949 --> 00:24:21,779 Have Fuentes... - No. 450 00:24:21,823 --> 00:24:23,259 What do you mean no? 451 00:24:23,302 --> 00:24:24,758 We have more than enough to take this man down 452 00:24:24,782 --> 00:24:26,499 and have him go to prison for the rest of his life. 453 00:24:26,523 --> 00:24:27,916 You wanna risk a firefight here? 454 00:24:27,959 --> 00:24:29,502 If we take them separately, we have more control 455 00:24:29,526 --> 00:24:32,442 over... - I am not moving preemptively. 456 00:24:32,485 --> 00:24:34,444 I need all elements in the same place 457 00:24:34,487 --> 00:24:36,794 the narcos, arms dealers, weapons, and the fentanyl. 458 00:24:36,838 --> 00:24:39,449 Just tell us exactly what you are planning. 459 00:24:39,492 --> 00:24:43,409 Why do you need them all in the same place? 460 00:24:43,453 --> 00:24:45,760 Because I'm going to launch a missile... 461 00:24:49,024 --> 00:24:53,071 And blow them all to hell. 462 00:25:01,079 --> 00:25:03,734 I have been authorized to transfer operational control 463 00:25:03,778 --> 00:25:08,347 of an American MQ-9 Reaper drone 464 00:25:08,391 --> 00:25:13,004 to the Hungarian military at Papa Air Force Base. 465 00:25:13,048 --> 00:25:15,224 Once we have the location for the exchange, 466 00:25:15,267 --> 00:25:18,662 the Hungarians will launch the Reaper on my word. 467 00:25:18,706 --> 00:25:20,055 As soon as it's in range, 468 00:25:20,098 --> 00:25:23,928 the drone will fire an AGM-114 Hellfire missile. 469 00:25:23,972 --> 00:25:27,018 This is not a capture mission. 470 00:25:27,062 --> 00:25:28,846 This is a kinetic operation 471 00:25:28,890 --> 00:25:31,414 designed to inflict maximum damage. 472 00:25:31,457 --> 00:25:34,852 You have no idea where the meet is going down. 473 00:25:34,896 --> 00:25:36,680 What about civilians? 474 00:25:36,724 --> 00:25:39,117 Trauner always does his business in remote areas. 475 00:25:39,161 --> 00:25:41,076 I don't imagine him switching it up now. 476 00:25:41,119 --> 00:25:42,207 Fuentes has been briefed. 477 00:25:42,251 --> 00:25:43,489 He's got plenty of time to get clear. 478 00:25:43,513 --> 00:25:45,056 Blowing up Molina isn't gonna put a dent 479 00:25:45,080 --> 00:25:48,039 in the cartel's supply lines or production capacities. 480 00:25:48,083 --> 00:25:49,954 We need to make arrests, get evidence, 481 00:25:49,998 --> 00:25:51,303 and move up the chain. 482 00:25:51,347 --> 00:25:53,001 She doesn't wanna move up the chain. 483 00:25:53,044 --> 00:25:54,567 She wants to vaporize it. 484 00:25:54,611 --> 00:25:55,786 This isn't about the cartel, 485 00:25:55,830 --> 00:25:56,894 this is about making a statement. 486 00:25:56,918 --> 00:25:58,310 Am I wrong? 487 00:25:58,354 --> 00:26:00,965 You know, the question is, when does it stop? 488 00:26:01,009 --> 00:26:03,185 If we drop a bomb here, 489 00:26:03,228 --> 00:26:07,450 why not the Russian mob in Brighton Beach, 490 00:26:07,493 --> 00:26:09,931 or the biker gangs in Tulsa, hmm? 491 00:26:09,974 --> 00:26:12,716 I've confirmed with my superiors. 492 00:26:12,760 --> 00:26:16,024 My orders are crystal clear. 493 00:26:16,067 --> 00:26:19,810 So either get on board, or get out of my way. 494 00:26:23,945 --> 00:26:25,947 Scott. 495 00:26:25,990 --> 00:26:27,949 Hey, she's not wrong. 496 00:26:27,992 --> 00:26:29,392 We don't really have a choice here. 497 00:26:29,428 --> 00:26:31,735 Are you kidding me? This is Hungary, not Yemen. 498 00:26:31,779 --> 00:26:33,017 We can't just be dropping bombs. 499 00:26:33,041 --> 00:26:34,346 What do you want me to do? 500 00:26:34,390 --> 00:26:35,628 Fly to Washington, change policy in four hours? 501 00:26:35,652 --> 00:26:38,220 Molina is acquiring military-grade weapons. 502 00:26:38,263 --> 00:26:40,004 It looks like we're responding in kind. 503 00:26:40,048 --> 00:26:41,527 Weapons are on the move. 504 00:26:41,571 --> 00:26:42,983 They're heading southwest out of Budapest 505 00:26:43,007 --> 00:26:44,443 on the M7 motorway. 506 00:26:44,487 --> 00:26:47,011 That is farm country. They could be headed anywhere. 507 00:26:47,055 --> 00:26:48,970 I may have something. 508 00:26:49,013 --> 00:26:50,643 Five years ago, Matthias Trauner bought up 509 00:26:50,667 --> 00:26:53,191 a few acres of land surrounding an abandoned Soviet army base 510 00:26:53,235 --> 00:26:54,976 that's been a ghost town for 40 years now. 511 00:26:55,019 --> 00:26:56,780 Yeah, that looks like a place to do business 512 00:26:56,804 --> 00:26:58,980 115 kilometers from Budapest. 513 00:26:59,023 --> 00:27:00,305 This is probably where it's going down. 514 00:27:00,329 --> 00:27:01,828 My team will post up near the location site 515 00:27:01,852 --> 00:27:04,115 and provide visual confirmation of the weapons. 516 00:27:04,159 --> 00:27:05,987 As soon as we have eyes on the cargo, 517 00:27:06,030 --> 00:27:07,094 I'll call in the missile strike. 518 00:27:07,118 --> 00:27:08,163 We're going too. 519 00:27:08,206 --> 00:27:10,687 - Agent Forrester... - We are going! 520 00:27:12,080 --> 00:27:14,256 You're going with them. 521 00:27:14,299 --> 00:27:17,215 You are restricted to recon for civilians. 522 00:27:17,259 --> 00:27:18,695 Understood? You are not to engage. 523 00:27:18,739 --> 00:27:20,262 Got it. 524 00:27:20,305 --> 00:27:22,699 Why don't you just focus on not starting World War III? 525 00:27:27,182 --> 00:27:29,924 I'll have Smitty and Andre meet you there. 526 00:27:29,967 --> 00:27:33,014 But are we really doing this? 527 00:27:33,057 --> 00:27:35,407 I don't think we have a choice. 528 00:27:35,451 --> 00:27:37,018 Let's gear up. 529 00:27:52,250 --> 00:27:54,252 Just reconned the south side of the village. 530 00:27:54,296 --> 00:27:56,124 Looks empty, but unless we go door-to-door, 531 00:27:56,167 --> 00:27:57,821 we can't be sure there aren't squatters. 532 00:27:57,865 --> 00:27:59,170 Coast is clear this side too. 533 00:27:59,214 --> 00:28:02,565 - The narcos? - No movement so far. 534 00:28:06,178 --> 00:28:07,136 I didn't think you were the kind of guy 535 00:28:07,171 --> 00:28:09,608 to stand on the sidelines. 536 00:28:09,746 --> 00:28:11,095 Come on, Scott. Not now. 537 00:28:11,139 --> 00:28:13,184 I know you want justice for Rina. 538 00:28:13,228 --> 00:28:15,273 I'm not gonna stand in the way of that. 539 00:28:15,317 --> 00:28:17,972 But this? This is wrong. 540 00:28:18,015 --> 00:28:19,277 We've been over this. 541 00:28:19,321 --> 00:28:20,888 Linzer is working with the Hungarians. 542 00:28:20,931 --> 00:28:22,193 She has carte blanche. 543 00:28:22,237 --> 00:28:23,064 Look, that's how you want to play it, 544 00:28:23,107 --> 00:28:24,326 I'm gonna roll with you. 545 00:28:24,369 --> 00:28:26,937 But you know this is not how we do things. 546 00:28:26,981 --> 00:28:29,374 Look, I get the moral issue. 547 00:28:29,418 --> 00:28:31,159 I do. 548 00:28:31,202 --> 00:28:34,162 But those bastards have taken a lot of American lives, 549 00:28:34,205 --> 00:28:36,251 including someone I was very close to 550 00:28:36,294 --> 00:28:39,703 who got shot a foot in front of me. 551 00:28:39,728 --> 00:28:42,731 So I am sorry if I am not gonna go out of my way 552 00:28:43,071 --> 00:28:45,160 to make sure they're all right. 553 00:28:49,648 --> 00:28:52,459 Scott. Weapons are approaching. 554 00:28:52,484 --> 00:28:56,271 Satellite feed shows two cars and one cargo truck. 555 00:28:58,134 --> 00:28:59,701 We got headlights incoming. 556 00:29:03,949 --> 00:29:07,953 Got eyes on Trauner and five other fighting-aged males. 557 00:29:08,356 --> 00:29:10,880 What about Molina? 558 00:29:10,905 --> 00:29:13,211 Yeah, yeah. He just showed his face. 559 00:29:13,236 --> 00:29:14,909 All players are in the field. - What about the weapons? 560 00:29:14,934 --> 00:29:16,893 I need visual confirm. 561 00:29:18,146 --> 00:29:19,364 I got eyes on the merch. 562 00:29:19,642 --> 00:29:22,732 Counting four containers. - Yeah. Do it. 563 00:29:22,757 --> 00:29:25,282 Hold on. 564 00:29:25,343 --> 00:29:26,301 Damn it! 565 00:29:26,344 --> 00:29:27,911 Blanca Rivas is on-site. 566 00:29:27,955 --> 00:29:29,802 I repeat, we have a U.S. non-combatant on the ground. 567 00:29:29,826 --> 00:29:32,089 We have to abort now. - Negative, negative. 568 00:29:32,133 --> 00:29:33,284 Rivas is still considered a hostile. 569 00:29:33,308 --> 00:29:35,092 We are still green. - What? 570 00:29:35,136 --> 00:29:37,312 Are you crazy? She is a civilian. 571 00:29:37,355 --> 00:29:41,229 I have my orders. 572 00:29:41,272 --> 00:29:43,013 Drone has been launched, Agent Forrester. 573 00:29:43,057 --> 00:29:44,319 Hold your position. 574 00:29:44,362 --> 00:29:45,929 Well, how much time do we have? 575 00:29:45,973 --> 00:29:48,038 Ten minutes until it's within range and fires the missile. 576 00:29:48,062 --> 00:29:49,715 Hold your position. 577 00:29:49,759 --> 00:29:51,674 Pretty sure I'm gonna regret this. 578 00:29:51,717 --> 00:29:53,589 I'm going to get her. - OK, wait. Scott, Scott. 579 00:29:53,632 --> 00:29:56,157 There is an innocent person who is about to be incinerated. 580 00:29:56,200 --> 00:29:58,724 You can stay here if you want, but I'm going to do my job. 581 00:30:04,208 --> 00:30:06,428 Forrester, do you copy? 582 00:30:06,471 --> 00:30:08,212 Forrester? 583 00:30:08,256 --> 00:30:09,779 He just went off comms. 584 00:30:12,913 --> 00:30:14,349 He's going in. 585 00:30:25,621 --> 00:30:28,015 We got three. 586 00:30:34,412 --> 00:30:36,066 Go, go, go. 587 00:30:44,422 --> 00:30:46,381 Get out. Come on. 588 00:30:47,150 --> 00:30:48,717 Cameron? 589 00:30:48,742 --> 00:30:52,267 HNP just forwarded the autopsy results for Humberto Orozco. 590 00:30:52,517 --> 00:30:54,563 Now, Fuentes said that he died on impact. 591 00:30:54,606 --> 00:30:57,348 These results say that Orozco was forcibly drowned. 592 00:30:57,392 --> 00:30:58,630 Contusions on his neck and face. 593 00:30:58,654 --> 00:31:01,222 They're calling it a homicide. 594 00:31:01,265 --> 00:31:03,789 How well do you know this guy? 595 00:31:08,359 --> 00:31:10,100 - What are you doing? - Listen to me. 596 00:31:10,144 --> 00:31:11,232 We're in the FBI. 597 00:31:11,275 --> 00:31:12,668 We know you wanna get out of here. 598 00:31:12,711 --> 00:31:13,993 We're gonna help protect you. - No. No! 599 00:31:14,017 --> 00:31:16,498 You can't. You're not supposed to be here. 600 00:31:16,541 --> 00:31:18,674 Lady, we got to move our asses. 601 00:31:18,717 --> 00:31:21,372 Blanca, you got to trust me. OK? Look at me. 602 00:31:21,416 --> 00:31:22,480 We're gonna get you out of here. 603 00:31:22,504 --> 00:31:24,027 Please just go. 604 00:31:24,071 --> 00:31:25,289 You're gonna ruin everything. 605 00:31:25,333 --> 00:31:27,422 I told you, let it go. 606 00:31:37,084 --> 00:31:38,278 Fuentes, what the hell are you doing? 607 00:31:38,302 --> 00:31:39,366 You just couldn't let it go, could you? 608 00:31:39,390 --> 00:31:41,044 You had to go all Captain America. 609 00:31:43,046 --> 00:31:47,790 Put the gun down. 610 00:31:47,833 --> 00:31:49,705 Hey, Vo, you seeing this? 611 00:31:49,748 --> 00:31:51,794 Fuentes has a gun on him. 612 00:31:51,837 --> 00:31:53,926 What the hell is going on? 613 00:31:53,970 --> 00:31:55,058 No. 614 00:31:55,102 --> 00:31:58,192 That's not... he wouldn't. 615 00:31:58,235 --> 00:32:00,020 I told you to stay away. 616 00:32:00,063 --> 00:32:01,171 You weren't supposed to be here. 617 00:32:01,195 --> 00:32:03,066 I'm trying to get us both out of here. 618 00:32:03,110 --> 00:32:04,328 And this is our chance. 619 00:32:04,372 --> 00:32:06,243 You two are gonna fake your death, 620 00:32:06,287 --> 00:32:08,898 take the money, and make a clean escape? 621 00:32:08,941 --> 00:32:10,378 Scott ordered us to stay put, 622 00:32:10,421 --> 00:32:12,510 but we have to do something here. 623 00:32:12,554 --> 00:32:14,773 - Hey, what's the call, Vo? - Hold position! 624 00:32:14,817 --> 00:32:16,384 That drone is still inbound. 625 00:32:16,427 --> 00:32:20,083 It'll reach firing range in seven minutes. 626 00:32:20,127 --> 00:32:22,042 Call the missile off so I can get them out. 627 00:32:22,085 --> 00:32:24,131 Linzer! 628 00:32:24,174 --> 00:32:26,263 We can provide protection for you and Blanca. 629 00:32:26,307 --> 00:32:30,615 The only way for us to be safe is if we disappear. 630 00:32:30,659 --> 00:32:32,095 Fuentes, don't do this. 631 00:32:32,139 --> 00:32:34,010 Gabe? 632 00:32:35,272 --> 00:32:37,187 Gabe. 633 00:32:49,199 --> 00:32:50,766 Shots fired. Shots fired! 634 00:32:50,809 --> 00:32:53,247 - Cam, we need to go in now! - Negative! 635 00:32:53,290 --> 00:32:55,031 That missile is still coming! Do not engage! 636 00:32:55,075 --> 00:32:56,574 I am not losing my whole team tonight! 637 00:32:56,598 --> 00:32:59,427 Four minutes. 638 00:32:59,470 --> 00:33:01,559 Call the strike off right the hell now! 639 00:33:01,603 --> 00:33:02,952 They can still get out. 640 00:33:20,665 --> 00:33:22,363 Get down. 641 00:33:47,170 --> 00:33:51,305 Alto! Cease fire! 642 00:33:51,348 --> 00:33:53,263 Whoever is out there, put down your weapons. 643 00:33:53,307 --> 00:33:55,309 It's over. - We can't. 644 00:33:55,352 --> 00:34:00,357 You have no idea what he'll do to us. 645 00:34:00,401 --> 00:34:03,273 We don't have any other choice. 646 00:34:05,871 --> 00:34:08,222 We're coming out! 647 00:34:18,608 --> 00:34:20,860 Blanca? 648 00:34:23,472 --> 00:34:24,710 What the hell is going on here? 649 00:34:24,734 --> 00:34:26,997 Molina, listen to me. 650 00:34:27,041 --> 00:34:30,696 I'm a federal agent. We're both with the FBI. 651 00:34:30,740 --> 00:34:32,176 Get down on the ground. 652 00:34:35,963 --> 00:34:38,095 What if there's another way? 653 00:34:38,139 --> 00:34:42,055 Linzer, all they need is a distraction. 654 00:34:42,099 --> 00:34:43,927 Make the call. 655 00:34:46,103 --> 00:34:48,191 A missile? 656 00:34:48,236 --> 00:34:51,021 America doesn't drop bomb on allied nations. 657 00:34:51,064 --> 00:34:52,892 You're bluffing. - I wish I were. 658 00:34:52,936 --> 00:34:54,982 But in about two minutes, it's gonna drop 659 00:34:55,025 --> 00:34:56,985 and we're all gonna be nothing but that pink dust. 660 00:34:57,027 --> 00:34:58,463 He's telling the truth. 661 00:34:58,507 --> 00:35:00,683 We have very little time. 662 00:35:00,726 --> 00:35:04,034 I don't believe you. 663 00:35:04,078 --> 00:35:06,167 I'm gonna take my time with these two. 664 00:35:09,779 --> 00:35:14,436 But you, I am not gonna waste more than one single bullet. 665 00:35:17,743 --> 00:35:19,397 Sorry, brother. 666 00:35:19,441 --> 00:35:22,052 Time to meet God. 667 00:35:56,618 --> 00:35:58,707 Go, go, go. Get behind the car. 668 00:36:00,186 --> 00:36:01,375 Down. Get down. 669 00:36:01,400 --> 00:36:02,662 Scott, bring a car. 670 00:36:16,681 --> 00:36:18,379 - Gabe! - Are you okay? 671 00:36:18,422 --> 00:36:19,684 Yeah. 672 00:36:27,779 --> 00:36:30,478 Hey, Fuentes! 673 00:36:30,521 --> 00:36:32,480 What? 674 00:36:32,523 --> 00:36:34,873 - I'm out. - Aww, damn it. 675 00:36:59,724 --> 00:37:01,204 - Oh. - Put your weapons down now! 676 00:37:01,247 --> 00:37:02,553 You guys good? 677 00:37:02,597 --> 00:37:03,424 Yeah. Let's go round these pricks up. 678 00:37:03,467 --> 00:37:04,947 - Yeah. - Get down! 679 00:37:04,990 --> 00:37:06,383 Hands up! 680 00:37:06,427 --> 00:37:08,907 Drop your weapon! 681 00:37:13,458 --> 00:37:15,285 - Get down. Now. - On the ground now! 682 00:37:23,384 --> 00:37:27,475 No! No! 683 00:37:41,666 --> 00:37:43,190 No, no, no. 684 00:37:43,215 --> 00:37:45,652 You're not dying on me, you scumbag. 685 00:38:16,932 --> 00:38:18,499 Just got an update. 686 00:38:18,542 --> 00:38:19,891 Fentanyl and the weapons 687 00:38:19,935 --> 00:38:22,503 are being shipped to the U.S. for evidence. 688 00:38:22,546 --> 00:38:24,592 - Molina? - Touch and go. 689 00:38:24,635 --> 00:38:28,987 But it looks like he'll live. 690 00:38:29,031 --> 00:38:30,859 Are you gonna say anything about Fuentes? 691 00:38:34,471 --> 00:38:36,473 He made a choice. 692 00:38:36,517 --> 00:38:39,563 Asset attrition is a part of the job. 693 00:38:39,607 --> 00:38:41,434 An acceptable risk. 694 00:38:41,478 --> 00:38:43,828 You didn't get the outcome you wanted. 695 00:38:43,872 --> 00:38:46,527 But at least you did the right thing. 696 00:38:51,575 --> 00:38:53,359 I got exactly the outcome I wanted. 697 00:38:55,361 --> 00:38:59,235 This was just a warning shot. 698 00:38:59,278 --> 00:39:03,718 Now the world knows how far America is prepared to go. 699 00:39:03,761 --> 00:39:06,285 The Rubicon's been crossed. There's no going back. 700 00:39:06,329 --> 00:39:08,374 Well, except after Caesar crossed the Rubicon, 701 00:39:08,418 --> 00:39:11,160 he turned Rome into a dictatorship. 702 00:39:11,203 --> 00:39:13,162 Is that what you want? 703 00:39:17,253 --> 00:39:19,385 Nice working with you. 704 00:39:38,013 --> 00:39:39,971 - Hey. - Hey. 705 00:39:40,015 --> 00:39:41,645 Hi. Could I get a lager? 706 00:39:41,669 --> 00:39:43,671 Thank you. 707 00:39:43,714 --> 00:39:47,152 So... 708 00:39:47,196 --> 00:39:49,677 Molina's gonna make it. 709 00:39:49,720 --> 00:39:51,635 He's gonna be in the ICU for about a week 710 00:39:51,679 --> 00:39:53,071 and then he'll be extradited to 711 00:39:53,115 --> 00:39:56,379 the Metropolitan Correctional Facility in Manhattan. 712 00:39:56,422 --> 00:39:57,513 Hmm. 713 00:39:57,538 --> 00:39:59,662 Blanca Rivas is gonna be the star witness in the case. 714 00:39:59,687 --> 00:40:00,974 - Yeah? - Yep. 715 00:40:00,999 --> 00:40:05,917 So yeah, man, we put a pretty big dent in the Durango Cartel. 716 00:40:06,432 --> 00:40:07,912 Thank you. 717 00:40:07,956 --> 00:40:11,786 You know what? I'm starting to think that I, uh 718 00:40:11,829 --> 00:40:14,571 wasn't really looking for justice. 719 00:40:14,615 --> 00:40:16,051 I wanted revenge. 720 00:40:16,094 --> 00:40:18,880 I was hoping the CIA would do the dirty work for me. 721 00:40:18,923 --> 00:40:21,360 You might have picked, uh, picked up on that. 722 00:40:21,404 --> 00:40:23,667 - Yeah. - Yeah. 723 00:40:23,711 --> 00:40:25,451 Well, I appreciate you 724 00:40:25,495 --> 00:40:27,758 trying to help me get my head straight. 725 00:40:27,802 --> 00:40:30,848 You would've done the same for me, brother. 726 00:40:30,892 --> 00:40:32,633 Yeah. 727 00:40:32,676 --> 00:40:34,635 Yeah, I don't know, I... 728 00:40:34,678 --> 00:40:36,724 I just couldn't really see it, you know? 729 00:40:36,767 --> 00:40:40,728 Not until I saw Molina lying there bleeding out 730 00:40:40,771 --> 00:40:46,771 and I actually thought for a half a second... 731 00:40:46,864 --> 00:40:49,345 I should let this guy die. 732 00:40:49,388 --> 00:40:51,695 All the misery him and his uncle 733 00:40:51,739 --> 00:40:54,785 have brought into the world, and, 734 00:40:54,829 --> 00:40:57,875 and then I thought of Rina. 735 00:40:57,919 --> 00:41:02,053 You know, who she was, what she stood for. 736 00:41:02,097 --> 00:41:05,100 I figured she'd want me to stand for the same thing. 737 00:41:08,059 --> 00:41:11,280 You would've liked her. - Mm. 738 00:41:11,323 --> 00:41:14,979 She used to... she used to say, "Sing in the shower. 739 00:41:15,023 --> 00:41:17,329 "Start your day off on a good note, 740 00:41:17,373 --> 00:41:19,027 "because there's a good chance 741 00:41:19,070 --> 00:41:21,333 things are going to go downhill after that." 742 00:41:21,377 --> 00:41:22,552 Mm. 743 00:41:22,595 --> 00:41:24,293 And I still do it every morning. 744 00:41:24,336 --> 00:41:27,600 And I'll tell you what. It is a God-awful sound. 745 00:41:27,644 --> 00:41:29,777 It really is. 746 00:41:29,820 --> 00:41:32,127 You ever heard the sound of a sheep getting sheared? 747 00:41:32,170 --> 00:41:33,519 I could imagine. 748 00:41:33,563 --> 00:41:38,524 It's very guttural and it's not a pretty sound. 749 00:41:41,832 --> 00:41:46,707 On this job, we see a lot of people leave the Earth early. 750 00:41:46,750 --> 00:41:50,580 And a lot of times... - Yep. 751 00:41:50,623 --> 00:41:52,147 They deserve it. 752 00:41:54,715 --> 00:41:57,282 But Rina? 753 00:42:00,677 --> 00:42:03,158 Still haven't figured that one out. 754 00:42:09,164 --> 00:42:11,122 To Rina. 755 00:42:11,166 --> 00:42:13,734 To Rina.54012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.