All language subtitles for Condition Red

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,531 --> 00:00:12,490 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:41,432 --> 00:00:44,435 [MUSIC PLAYING] 3 00:01:01,931 --> 00:01:04,890 [SINGING] How deep is an ocean? 4 00:01:08,894 --> 00:01:12,898 How far the shining star? 5 00:01:24,345 --> 00:01:26,347 That's more... 6 00:01:29,350 --> 00:01:31,830 [CLANGING] 7 00:01:35,399 --> 00:01:37,184 [DOOR RATTLING] 8 00:01:40,709 --> 00:01:43,668 [LAUGHTER] 9 00:02:01,686 --> 00:02:04,646 [ALARM RINGING] 10 00:02:09,085 --> 00:02:10,086 [ALARM STOPS] 11 00:02:33,718 --> 00:02:35,285 NARRATOR: I live between two worlds-- 12 00:02:38,027 --> 00:02:43,337 the one on the outside, and the one on the inside. 13 00:02:43,380 --> 00:02:47,123 My job is to keep those on the inside in. 14 00:02:47,167 --> 00:02:49,560 It's a thankless job. 15 00:02:49,604 --> 00:02:51,910 Every day I tell myself, this is it. 16 00:02:51,954 --> 00:02:53,085 This will be my last day there. 17 00:02:56,524 --> 00:02:57,438 Code seven. 18 00:03:01,572 --> 00:03:02,486 How's it going? 19 00:03:10,581 --> 00:03:12,104 NARRATOR: There's something really dangerous 20 00:03:12,148 --> 00:03:13,845 going down on the inside. 21 00:03:13,889 --> 00:03:16,021 It's called Condition Red. 22 00:03:16,065 --> 00:03:17,980 It's like a state of alarm. 23 00:03:18,023 --> 00:03:18,937 That's how I feel. 24 00:03:32,429 --> 00:03:33,300 Yo! 25 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 You're playing with me, man. 26 00:03:47,314 --> 00:03:48,184 Think I-- 27 00:03:48,228 --> 00:03:49,403 [LAUGHTER] 28 00:03:49,446 --> 00:03:50,491 Man-- 29 00:03:50,534 --> 00:03:52,884 Malone, what did I just tell you? 30 00:03:52,928 --> 00:03:56,279 You want another charge to take back to court next? 31 00:03:56,323 --> 00:03:58,194 What you gonna charge me with? 32 00:03:58,238 --> 00:03:59,282 How about sodomy? 33 00:03:59,326 --> 00:04:00,588 What the fuck's up with you, CO? 34 00:04:00,631 --> 00:04:01,763 You happy to be with us, or what? 35 00:04:01,806 --> 00:04:03,982 Dude is suffering from depression. 36 00:04:04,026 --> 00:04:05,288 In other words, homeboy's bugging. 37 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 Yeah. 38 00:04:06,898 --> 00:04:09,336 Get you fucking ass off there, and get back to your cell. 39 00:04:09,379 --> 00:04:10,641 Now. 40 00:04:10,685 --> 00:04:11,599 It's over. 41 00:04:11,642 --> 00:04:12,643 Let's go. 42 00:04:12,687 --> 00:04:13,514 Let's go. 43 00:04:13,557 --> 00:04:14,428 Hey, CO? 44 00:04:14,471 --> 00:04:16,081 I don't wanna room with pansy. 45 00:04:16,125 --> 00:04:18,258 Pansies? 46 00:04:18,301 --> 00:04:19,694 I know you ain't talking about me. 47 00:04:19,737 --> 00:04:21,391 The only pansy I know is your mama! 48 00:04:24,438 --> 00:04:28,006 What did say about my mama? 49 00:04:28,050 --> 00:04:29,225 Malone, get back in your cell. 50 00:04:29,269 --> 00:04:30,879 I'll take care of him. 51 00:04:30,922 --> 00:04:32,272 Fuck that. 52 00:04:32,315 --> 00:04:34,143 I'll take care of him now. - Get back in your cell. 53 00:04:42,282 --> 00:04:44,066 Boyce, what are you doing? BOYCE: I'm getting out of here. 54 00:04:44,109 --> 00:04:45,328 The fuck are you doing? Get off there. 55 00:04:45,372 --> 00:04:46,634 - I'm getting out of here. - Hold still. 56 00:04:46,677 --> 00:04:47,548 Hold still! 57 00:04:47,591 --> 00:04:49,332 [GASPING] 58 00:04:51,378 --> 00:04:52,292 Hold still! 59 00:04:56,513 --> 00:04:58,036 [CLATTERING] 60 00:05:01,562 --> 00:05:03,085 Yo, CO? 61 00:05:03,128 --> 00:05:05,174 This guilty verdict isn't your life, you know? 62 00:05:08,917 --> 00:05:11,311 [MACHINERY WHIRRING] 63 00:05:15,706 --> 00:05:17,099 Dan? 64 00:05:17,142 --> 00:05:18,840 Dan, listen to this-- 65 00:05:18,883 --> 00:05:21,408 [INAUDIBLE] telemarketing sales. 66 00:05:21,451 --> 00:05:23,845 You could make up to $50,000. 67 00:05:23,888 --> 00:05:25,934 What do you say? 68 00:05:25,977 --> 00:05:27,196 We've got the phone lines. 69 00:05:27,239 --> 00:05:28,502 We've got all the time in the world. 70 00:05:28,545 --> 00:05:29,459 Let's make some money. 71 00:05:46,389 --> 00:05:47,782 [ALARM] BOYCE: Open the door! 72 00:05:47,825 --> 00:05:48,696 OFFICER: Let me go! 73 00:05:48,739 --> 00:05:50,001 BOYCE: Open the door! 74 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 Let him go, Boyce. 75 00:05:51,873 --> 00:05:52,830 [SCREAMING] 76 00:05:52,874 --> 00:05:54,354 I'll cut his head off! 77 00:05:54,397 --> 00:05:56,356 [SCREAMING] 78 00:05:56,399 --> 00:05:57,400 Let him go! 79 00:05:57,444 --> 00:05:59,271 Get out of the way! 80 00:05:59,315 --> 00:06:00,447 Open the door! 81 00:06:00,490 --> 00:06:01,709 No, don't do it again! 82 00:06:01,752 --> 00:06:02,623 Please! 83 00:06:02,666 --> 00:06:03,537 Open the door! 84 00:06:03,580 --> 00:06:04,625 Get out of the way! 85 00:06:04,668 --> 00:06:06,191 Get out of the way, now! 86 00:06:06,235 --> 00:06:07,410 Now! 87 00:06:07,454 --> 00:06:08,455 OFFICER: Please help me! 88 00:06:08,498 --> 00:06:09,978 BOYCE: Out of the way! 89 00:06:10,021 --> 00:06:12,937 Get out of the way! 90 00:06:12,981 --> 00:06:14,199 [GRUNTING] 91 00:06:15,897 --> 00:06:17,028 Freedom! 92 00:06:17,072 --> 00:06:18,421 I'm free! 93 00:06:18,465 --> 00:06:20,031 I'm free! 94 00:06:20,075 --> 00:06:22,033 I'm free! 95 00:06:22,077 --> 00:06:22,947 I'm free! 96 00:06:22,991 --> 00:06:26,211 INTERCOM: Condition red. 97 00:06:26,255 --> 00:06:28,170 Stop! 98 00:06:28,213 --> 00:06:29,606 [SHOUTING] 99 00:06:29,650 --> 00:06:30,607 Stop! 100 00:06:30,651 --> 00:06:33,567 Come on, let's go! 101 00:06:33,610 --> 00:06:35,046 Stop, Boyce! 102 00:06:35,090 --> 00:06:37,048 [SHOUTING] 103 00:06:38,049 --> 00:06:39,790 Stop! 104 00:06:39,834 --> 00:06:40,748 I said stop! 105 00:06:45,709 --> 00:06:47,189 What the fuck is wrong with you? 106 00:06:47,232 --> 00:06:48,538 What the fuck is wrong with you? 107 00:06:48,582 --> 00:06:50,497 When I tell you to stop, you stop. 108 00:06:50,540 --> 00:06:51,976 - Fuck you. - Fuck me? 109 00:06:52,020 --> 00:06:52,977 Fuck you. 110 00:06:59,244 --> 00:07:01,116 Come on! 111 00:07:01,159 --> 00:07:05,990 I then tackled inmate Boyce to the ground and restrained him. 112 00:07:06,034 --> 00:07:07,470 That's what you said in the last report? 113 00:07:07,514 --> 00:07:09,211 Get real. 114 00:07:09,254 --> 00:07:10,952 It's not going to work this time. 115 00:07:10,995 --> 00:07:13,128 This guy's trying to take this to civil court. 116 00:07:13,171 --> 00:07:14,259 And he'll win, too. 117 00:07:14,303 --> 00:07:16,697 SIr, he almost took Bishop's arm off. 118 00:07:16,740 --> 00:07:18,655 Three guards and a ward full of inmates 119 00:07:18,699 --> 00:07:21,397 saw you beat the shit out of the guy. 120 00:07:21,441 --> 00:07:22,833 You're out of line, guy. 121 00:07:22,877 --> 00:07:24,139 I can't have you here. 122 00:07:24,182 --> 00:07:25,532 I'm assigning you to the women's section. 123 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 [MUSIC PLAYING] 124 00:07:59,130 --> 00:08:00,131 Hello, sugar. 125 00:08:03,091 --> 00:08:04,309 WOMAN: Woo! 126 00:08:04,353 --> 00:08:05,528 Man. 127 00:08:05,572 --> 00:08:06,834 Papi, you know you wanna take me on detail. 128 00:08:06,877 --> 00:08:08,139 I've been a very bad girl. 129 00:08:08,183 --> 00:08:11,055 Oh, you know, you are gorgeous. 130 00:08:11,099 --> 00:08:12,143 Come on, now. 131 00:08:12,187 --> 00:08:14,145 I haven't seen a man in six months. 132 00:08:14,189 --> 00:08:15,103 Mm! 133 00:08:18,019 --> 00:08:18,976 Where's the captain? 134 00:08:19,020 --> 00:08:19,934 Down there. 135 00:08:19,977 --> 00:08:21,936 Daniel Cappelli. 136 00:08:21,979 --> 00:08:25,374 Let's see-- three years in the Army. 137 00:08:25,417 --> 00:08:26,984 Amateur boxer? 138 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 Six months in the training academy 139 00:08:28,943 --> 00:08:33,338 at Holmesburg since 1989. 140 00:08:33,382 --> 00:08:38,343 Two assaults on inmates without justification. 141 00:08:38,387 --> 00:08:40,563 So you're not married? 142 00:08:40,607 --> 00:08:43,218 What does that have to do with anything? 143 00:08:43,261 --> 00:08:46,047 Listen, we walk to a different tune 144 00:08:46,090 --> 00:08:48,745 around here, Officer Cappelli. 145 00:08:48,789 --> 00:08:52,140 I mean, I believe there's a difference between rehabbing 146 00:08:52,183 --> 00:08:53,271 and revenging. 147 00:08:56,274 --> 00:09:00,017 By the way, we're going to do a surprise search on G block. 148 00:09:00,061 --> 00:09:02,629 Something's going down. 149 00:09:02,672 --> 00:09:04,065 [RINGING] 150 00:09:11,028 --> 00:09:12,116 [CLANG] 151 00:09:17,992 --> 00:09:20,472 [RATTLING] 152 00:09:31,092 --> 00:09:32,310 Check this shit out. 153 00:09:32,354 --> 00:09:33,442 What's in a name-o? 154 00:09:33,485 --> 00:09:36,184 B-I-N-G-O. Bingo was his name, yo. 155 00:09:36,227 --> 00:09:40,144 That's not my name, although I could be ya bitch of-- 156 00:09:40,188 --> 00:09:42,407 All my girls, they ball behind me. 157 00:09:42,451 --> 00:09:43,931 Always got my back. 158 00:09:43,974 --> 00:09:46,890 Rolling on a bitch like this. 159 00:09:46,934 --> 00:09:48,370 Shit outta here. 160 00:09:48,413 --> 00:09:49,763 You know, like thunder-- 161 00:09:49,806 --> 00:09:52,069 Six, seven, eight. 162 00:09:52,113 --> 00:09:53,375 One, two-- 163 00:09:53,418 --> 00:09:54,289 Thunder-- 164 00:09:54,332 --> 00:09:56,247 Five, six, seven, eight. 165 00:09:56,291 --> 00:09:58,293 Then-- two, three-- 166 00:09:58,336 --> 00:10:00,164 Mel? 167 00:10:00,208 --> 00:10:01,513 Mel? 168 00:10:01,557 --> 00:10:03,167 I make a bitch scurry with my fury. 169 00:10:03,211 --> 00:10:05,648 She'll be running for her life, so think twice 170 00:10:05,692 --> 00:10:08,172 before you open up your mouth. 171 00:10:08,216 --> 00:10:10,784 [INAUDIBLE]. 172 00:10:10,827 --> 00:10:12,220 WOMAN: Stash it. 173 00:10:12,263 --> 00:10:13,700 That I'm giving. 174 00:10:13,743 --> 00:10:15,658 Bitch better believe that. 175 00:10:15,702 --> 00:10:16,659 [WHISTLE] 176 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 [SHOUTING] 177 00:10:20,097 --> 00:10:20,968 Stop! 178 00:10:21,011 --> 00:10:22,404 What the fuck? 179 00:10:22,447 --> 00:10:25,059 You all know where they're going, 180 00:10:25,102 --> 00:10:26,974 so don't get slick on me, OK? 181 00:10:27,017 --> 00:10:29,672 I've got eyes in the back of my head. 182 00:10:29,716 --> 00:10:31,326 Get 'em out of here. 183 00:10:31,369 --> 00:10:32,240 Get up. 184 00:10:37,854 --> 00:10:39,595 And she going [INAUDIBLE]. 185 00:10:39,639 --> 00:10:41,815 She going to [INAUDIBLE]. 186 00:10:41,858 --> 00:10:42,946 Bitch, you going to the hole. 187 00:10:42,990 --> 00:10:45,253 Been too long. 188 00:10:45,296 --> 00:10:46,646 Fuck all that. 189 00:10:46,689 --> 00:10:47,734 She's going down! 190 00:10:50,650 --> 00:10:51,999 You know they set us up! 191 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 You know, one of them bitches snitched! 192 00:10:54,175 --> 00:10:55,002 Give me a fucking break! 193 00:10:55,045 --> 00:10:55,916 Come on, man! 194 00:10:55,959 --> 00:10:56,917 You know I hate this. 195 00:10:56,960 --> 00:10:57,831 What do you want, a blowjob? 196 00:10:57,874 --> 00:10:59,267 Do you want a fucking blowjob? 197 00:10:59,310 --> 00:11:01,661 You goddamn cock sucker! 198 00:11:01,704 --> 00:11:03,575 Fuck you! 199 00:11:03,619 --> 00:11:04,838 Fuck you, asshole! 200 00:11:04,881 --> 00:11:06,709 You are fucking-- 201 00:11:06,753 --> 00:11:09,233 You asshole! 202 00:11:09,277 --> 00:11:10,147 Fuck you! 203 00:11:21,115 --> 00:11:24,118 [SINGING IN DISTANCE] 204 00:11:36,086 --> 00:11:38,610 [MUSIC PLAYING] 205 00:11:59,066 --> 00:12:00,589 SINGER: Die a little. 206 00:12:06,551 --> 00:12:11,992 Every single day of your life. 207 00:12:12,035 --> 00:12:13,036 Die a little. 208 00:12:18,999 --> 00:12:22,524 Every time your baby says goodbye. 209 00:12:26,006 --> 00:12:28,530 And the world keeps spinning around. 210 00:12:32,490 --> 00:12:37,931 Ain't nothing you can do but sit around. 211 00:12:37,974 --> 00:12:38,975 Die a little. 212 00:12:44,938 --> 00:12:50,421 When you see how cruel a man can be. 213 00:12:50,465 --> 00:13:01,258 Die a little When you know you wouldn't do differently. 214 00:13:04,696 --> 00:13:10,615 And the world keeps spinning around. 215 00:13:10,659 --> 00:13:13,096 Ain't nothing you can do but sit around. 216 00:13:21,539 --> 00:13:24,847 Hold it for me. 217 00:13:24,891 --> 00:13:26,631 [SHOUTING] That'll teach you to rat. 218 00:13:29,983 --> 00:13:31,245 Let's get out of here. 219 00:13:35,771 --> 00:13:38,252 [CRYING] 220 00:13:49,741 --> 00:13:51,743 WOMAN: I'm so happy [INAUDIBLE]. 221 00:13:59,708 --> 00:14:03,190 [SINGING] Now is you is, or is you ain't my baby? 222 00:14:05,975 --> 00:14:06,889 DAN: Let's go. 223 00:14:06,933 --> 00:14:08,021 Kitchen. 224 00:14:08,064 --> 00:14:09,239 I already have a mother. 225 00:14:09,283 --> 00:14:10,980 She lives in Chicago. 226 00:14:11,024 --> 00:14:13,156 DAN: Who you obviously didn't listen to. 227 00:14:13,200 --> 00:14:15,898 Look, I just want to stay here for a few minutes. 228 00:14:15,942 --> 00:14:17,639 You know I hate this place. 229 00:14:17,682 --> 00:14:21,599 Same faces day in, day out. 230 00:14:21,643 --> 00:14:23,906 You got five minutes. 231 00:14:23,950 --> 00:14:25,603 Yo, wait up. 232 00:14:25,647 --> 00:14:27,431 I said the same faces. 233 00:14:27,475 --> 00:14:29,956 You wanna hang out? 234 00:14:29,999 --> 00:14:31,131 Unless you have someplace to go? 235 00:14:36,963 --> 00:14:38,573 What's wrong? 236 00:14:38,616 --> 00:14:43,665 Are you comfortable around women prisoners, or women prisoners? 237 00:14:43,708 --> 00:14:44,971 Wanna play chess? 238 00:14:45,014 --> 00:14:45,928 No. 239 00:14:53,109 --> 00:14:54,937 You're the one that caught a beating last night, right? 240 00:15:05,513 --> 00:15:07,254 So what are you doing here? 241 00:15:07,297 --> 00:15:08,342 What do you mean? 242 00:15:08,385 --> 00:15:09,212 In here. 243 00:15:09,256 --> 00:15:10,170 In jail. 244 00:15:12,172 --> 00:15:13,042 Fucked up. 245 00:15:13,086 --> 00:15:14,957 Got caught. 246 00:15:15,001 --> 00:15:17,655 Everybody thinks they're innocent until justice 247 00:15:17,699 --> 00:15:18,743 can be served. 248 00:15:18,787 --> 00:15:19,962 INTERCOM: Intention, all areas. 249 00:15:20,006 --> 00:15:23,139 All areas, you have minutes left on phones. 250 00:15:23,183 --> 00:15:25,707 What's so funny? 251 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 Just the way you said that shit, you know? 252 00:15:28,101 --> 00:15:30,973 Like a trick might talk to a hooker with a pretty girl, 253 00:15:31,017 --> 00:15:32,453 like you doing this for 'em. 254 00:15:32,496 --> 00:15:34,324 Have you tricked? 255 00:15:34,368 --> 00:15:35,195 No. 256 00:15:35,238 --> 00:15:36,457 Not in the way you mean. 257 00:15:36,500 --> 00:15:37,980 Have you? 258 00:15:38,024 --> 00:15:39,199 No. 259 00:15:39,242 --> 00:15:42,942 Everybody compromises themselves, honey. 260 00:15:42,985 --> 00:15:46,162 What's your name? 261 00:15:46,206 --> 00:15:47,163 Officer Cappelli. 262 00:15:47,207 --> 00:15:48,077 Your five minutes are up. 263 00:15:48,121 --> 00:15:49,078 Let's go. 264 00:15:49,122 --> 00:15:50,514 You're the boss, creature. 265 00:15:50,558 --> 00:15:52,647 What did you say? 266 00:15:52,690 --> 00:15:54,040 Creature. 267 00:15:54,083 --> 00:15:55,824 It suits you. 268 00:15:55,867 --> 00:15:58,000 You want me to tell you about yourself? 269 00:15:58,044 --> 00:16:00,133 You're not married. You live alone. 270 00:16:00,176 --> 00:16:02,657 You like busting motherfuckers upside the head. 271 00:16:02,700 --> 00:16:04,528 You don't know shit about me. 272 00:16:04,572 --> 00:16:07,009 I don't envy you, Officer Cappelli. 273 00:16:07,053 --> 00:16:08,097 You're not free. 274 00:16:08,141 --> 00:16:09,969 You might as well be in here with us. 275 00:16:10,012 --> 00:16:12,884 As a matter of fact, you are. 276 00:16:12,928 --> 00:16:14,625 And I thought you were a nice girl. 277 00:16:14,669 --> 00:16:16,062 I am a nice girl. 278 00:16:16,105 --> 00:16:18,716 Yeah, let me ask you something-- 279 00:16:18,760 --> 00:16:21,110 why'd you rat on your friend? 280 00:16:21,154 --> 00:16:23,939 Maybe I was trying to impress you. 281 00:16:23,983 --> 00:16:25,506 Well, it didn't work. 282 00:16:25,549 --> 00:16:27,464 Damned if we do, damned if we don't. 283 00:16:30,815 --> 00:16:32,339 It's your move. 284 00:16:32,382 --> 00:16:34,341 Yeah, well, I ain't saying shit till my lawyer gets here. 285 00:16:34,384 --> 00:16:36,908 You do realize that we don't want you. 286 00:16:36,952 --> 00:16:38,301 You don't need to be in jail right now. 287 00:16:38,345 --> 00:16:40,738 We will help you out, but you're costing us. 288 00:16:40,782 --> 00:16:43,045 Yeah, well, I'd say you're getting a fucking bargain. 289 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 Bargain? You want a bargain? 290 00:16:45,047 --> 00:16:46,701 I'm going to give you a bargain, all right? 291 00:16:46,744 --> 00:16:49,791 You give us a list of the names of all the people, 292 00:16:49,834 --> 00:16:52,011 the places you've transacted with, 293 00:16:52,054 --> 00:16:53,577 and we're going to let you walk. 294 00:16:53,621 --> 00:16:55,710 Yeah, my lawyer should be here. 295 00:16:55,753 --> 00:16:56,841 Your lawyer? 296 00:16:56,885 --> 00:16:58,104 Your lawyer's the biggest charlatan. 297 00:16:58,147 --> 00:16:59,583 You know something? 298 00:16:59,627 --> 00:17:01,411 I think maybe your lawyer got himself lost on the way 299 00:17:01,455 --> 00:17:02,673 over here. 300 00:17:02,717 --> 00:17:04,110 Or maybe-- you know, maybe he's having 301 00:17:04,153 --> 00:17:06,634 himself lunch with some big old Hollywood producer? 302 00:17:06,677 --> 00:17:07,896 You're wasting your time. 303 00:17:07,939 --> 00:17:09,158 Yeah, well, you know, he's not your lawyer. 304 00:17:09,202 --> 00:17:11,943 He's there to protect Klein and Angel. 305 00:17:11,987 --> 00:17:14,859 Who I happen to know is living quite large out there, 306 00:17:14,903 --> 00:17:17,079 while you are in here. 307 00:17:17,123 --> 00:17:18,776 How do you know? 308 00:17:18,820 --> 00:17:20,213 How do I know? 309 00:17:20,256 --> 00:17:22,650 It's my job to know. 310 00:17:22,693 --> 00:17:26,088 And Angel-- Bobby, how am I going to-- 311 00:17:26,132 --> 00:17:27,046 how am I going to tell her? 312 00:17:27,089 --> 00:17:28,569 I don't believe you. 313 00:17:28,612 --> 00:17:30,092 Well, why don't you listen? Cause I'll just tell you. 314 00:17:30,136 --> 00:17:31,006 No, no, you know what? 315 00:17:31,050 --> 00:17:32,138 She's in denial right now. 316 00:17:32,181 --> 00:17:33,748 But let me tell you something, honey-- 317 00:17:33,791 --> 00:17:36,055 denial's not a river in Egypt, and you're in goddamn jail. 318 00:17:36,098 --> 00:17:38,231 You want to fucking tell me something new, go ahead. 319 00:17:38,274 --> 00:17:39,449 OK. OK. 320 00:17:39,493 --> 00:17:40,842 I'll tell you all about Angel, all right? 321 00:17:40,885 --> 00:17:43,149 It looks like he has found some greener pastures. 322 00:17:43,192 --> 00:17:44,846 And baby, I'm not talking about cabbages. 323 00:17:44,889 --> 00:17:46,456 Stop fucking with my head. 324 00:17:46,500 --> 00:17:48,154 We ain't fucking with nothing. 325 00:17:48,197 --> 00:17:49,851 It's about time you got here. 326 00:17:49,894 --> 00:17:53,159 I had some extra special red tape at the door. 327 00:17:53,202 --> 00:17:56,423 Have I missed much? 328 00:17:56,466 --> 00:17:59,165 You gentlemen started without me? 329 00:17:59,208 --> 00:18:01,341 You weren't here. 330 00:18:01,384 --> 00:18:02,951 Can I have a word with my client? 331 00:18:02,994 --> 00:18:03,821 Sure. 332 00:18:03,865 --> 00:18:04,779 Go ahead. 333 00:18:07,173 --> 00:18:09,131 So tell me how it's going. 334 00:18:09,175 --> 00:18:10,567 Oh, really? 335 00:18:10,611 --> 00:18:12,047 [INAUDIBLE]? 336 00:18:12,091 --> 00:18:14,789 Then we're gonna go. 337 00:18:14,832 --> 00:18:18,140 I'm very sorry, gentlemen, but my client isn't feeling 338 00:18:18,184 --> 00:18:21,926 very well at this moment. 339 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 Have a good day. 340 00:18:23,754 --> 00:18:26,627 Hey, uh, Ryan? 341 00:18:26,670 --> 00:18:29,151 If you want to reach us, you know where to find us. 342 00:18:35,505 --> 00:18:37,942 [MUSIC PLAYING] 343 00:18:37,986 --> 00:18:40,380 [PHONE RINGING] 344 00:18:46,734 --> 00:18:49,258 Yeah? 345 00:18:49,302 --> 00:18:53,132 Hey, boss, it's Gidell. 346 00:18:53,175 --> 00:18:55,569 I'll take it upstairs. 347 00:18:55,612 --> 00:18:57,092 He's gonna get it upstairs. 348 00:19:02,053 --> 00:19:04,447 [PHONE RINGING] 349 00:19:04,491 --> 00:19:07,102 Hello? 350 00:19:07,146 --> 00:19:10,671 Hey, stuff. No, no, no. 351 00:19:10,714 --> 00:19:11,933 It's just-- you know, I've been busy. 352 00:19:14,718 --> 00:19:16,242 Yeah, I heard. 353 00:19:16,285 --> 00:19:18,331 I heard it from the lawyer. 354 00:19:18,374 --> 00:19:22,639 Remember, Angel, I'm here because of you. 355 00:19:22,683 --> 00:19:23,727 If it wasn't for me, you wouldn't 356 00:19:23,771 --> 00:19:24,641 have that fucking club. 357 00:19:24,685 --> 00:19:27,166 You know what I'm saying? 358 00:19:27,209 --> 00:19:28,689 When you gonna come and see me? 359 00:19:28,732 --> 00:19:30,778 You know, I missed you last week. 360 00:19:30,821 --> 00:19:31,692 I'm busy, baby. 361 00:19:31,735 --> 00:19:33,563 I'm-- I'm really busy. 362 00:19:33,607 --> 00:19:35,130 Well, at least tell me you love me. 363 00:19:35,174 --> 00:19:36,044 That goes without saying. 364 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 Come on, baby. 365 00:19:37,393 --> 00:19:38,351 All that we've been through? 366 00:19:38,394 --> 00:19:39,308 Of course. 367 00:19:47,273 --> 00:19:50,189 [MUSIC PLAYING] 368 00:19:52,713 --> 00:19:54,671 [SNIFFING] 369 00:20:21,481 --> 00:20:23,091 Hey, Danny? 370 00:20:23,134 --> 00:20:24,266 Danny? 371 00:20:24,310 --> 00:20:27,095 Look what I got for ya. - What's this? 372 00:20:27,138 --> 00:20:28,009 Take a look. 373 00:20:30,490 --> 00:20:31,360 Oh, wow. 374 00:20:31,404 --> 00:20:32,274 I love these. 375 00:20:32,318 --> 00:20:33,232 Yeah? 376 00:20:33,275 --> 00:20:34,189 Thanks, Rose. 377 00:20:34,233 --> 00:20:36,496 I got the recipe from your ma. 378 00:20:36,539 --> 00:20:37,584 I remember she used to make them, 379 00:20:37,627 --> 00:20:39,368 I could smell 'em up in my room. 380 00:20:39,412 --> 00:20:40,282 Yeah, remember that? 381 00:20:40,326 --> 00:20:42,197 Yeah. 382 00:20:42,241 --> 00:20:44,025 How's she doing? 383 00:20:44,068 --> 00:20:45,374 Not too good. 384 00:20:45,418 --> 00:20:46,636 They took some tests the other day. 385 00:20:46,680 --> 00:20:48,290 They gotta operate on her again. 386 00:20:48,334 --> 00:20:50,118 Aw, that's a shame. 387 00:20:50,161 --> 00:20:52,729 What are you gonna do, you know? 388 00:20:52,773 --> 00:20:55,297 Well, uh, listen, I was thinking 389 00:20:55,341 --> 00:20:57,473 of going to the movies on Thursday, 390 00:20:57,517 --> 00:21:00,041 and uh, I thought maybe you'd like to go? 391 00:21:00,084 --> 00:21:01,434 - This Thursday? - Yeah. 392 00:21:01,477 --> 00:21:02,435 Aw, I can't this Thursday. 393 00:21:02,478 --> 00:21:03,653 It's her birthday. 394 00:21:03,697 --> 00:21:04,828 [THUNDER CRASHING] 395 00:21:05,742 --> 00:21:08,441 Gonna do something special? 396 00:21:08,484 --> 00:21:10,834 Ah-- naw, I just thought I'd go over to the hospital, 397 00:21:10,878 --> 00:21:12,140 you know, and see her. 398 00:21:12,183 --> 00:21:13,054 Yeah. 399 00:21:13,097 --> 00:21:15,622 Well, maybe some other time. 400 00:21:15,665 --> 00:21:16,536 Yeah, let's do it. 401 00:21:16,579 --> 00:21:17,450 You'd better get in. 402 00:21:17,493 --> 00:21:18,364 It's starting to rain. 403 00:21:18,407 --> 00:21:19,582 Yeah. 404 00:21:19,626 --> 00:21:20,496 Well, thanks again. 405 00:21:20,540 --> 00:21:21,671 Yeah. 406 00:21:21,715 --> 00:21:24,283 I'll get the plate from you later. 407 00:21:24,326 --> 00:21:25,240 See ya. 408 00:22:00,797 --> 00:22:04,584 INTERCOM: Visitor for inmate Kelly. 409 00:22:04,627 --> 00:22:05,715 Mommy, you look tired. 410 00:22:05,759 --> 00:22:06,847 What's wrong? 411 00:22:06,890 --> 00:22:09,458 I was working those slots all night. 412 00:22:09,502 --> 00:22:12,026 Mommy, I told you you can't go to Atlantic City all the time. 413 00:22:12,069 --> 00:22:13,157 You can't do that. 414 00:22:13,201 --> 00:22:14,333 That's how come you ain't got nothing. 415 00:22:14,376 --> 00:22:15,682 Oh, baby, I was depressed. 416 00:22:15,725 --> 00:22:17,684 I had to do something. 417 00:22:17,727 --> 00:22:19,163 How's Frederick? 418 00:22:19,207 --> 00:22:20,382 You know your brother. 419 00:22:20,426 --> 00:22:21,731 Chip off the old block. 420 00:22:21,775 --> 00:22:24,691 He's fine. 421 00:22:24,734 --> 00:22:26,388 Angel send you that money? 422 00:22:26,432 --> 00:22:28,085 No. 423 00:22:28,129 --> 00:22:30,523 I knew that son of a bitch was lying again. 424 00:22:30,566 --> 00:22:32,568 I told you about his kind. 425 00:22:32,612 --> 00:22:35,397 He really had you singing the blues, all right. 426 00:22:35,441 --> 00:22:37,660 INTERCOM: Visitor for inmate Ryan. 427 00:22:37,704 --> 00:22:38,618 Speaking of the devil. 428 00:22:44,101 --> 00:22:46,582 Oh, Daddy. 429 00:22:46,626 --> 00:22:48,671 What did I tell you about coming in here dressed like that? 430 00:22:48,715 --> 00:22:51,413 Can't help looking good, baby. 431 00:22:51,457 --> 00:22:53,763 You look good, people will actually 432 00:22:53,807 --> 00:22:55,374 start thinking you are good. Hello, Mrs. Ryan. 433 00:22:55,417 --> 00:22:57,071 How are you? - Hello. 434 00:22:57,114 --> 00:22:57,985 I'd better go, baby. 435 00:22:58,028 --> 00:23:01,292 Don't wanna miss my train. 436 00:23:01,336 --> 00:23:02,424 Give me a call when you get home. 437 00:23:02,468 --> 00:23:03,425 I will. I'll call you. 438 00:23:03,469 --> 00:23:04,383 Take care, baby. 439 00:23:10,127 --> 00:23:11,868 So how's the rat race? 440 00:23:11,912 --> 00:23:12,826 Rats are winning. 441 00:23:12,869 --> 00:23:14,305 The roaches are catching up? 442 00:23:14,349 --> 00:23:15,524 Mhm. 443 00:23:15,568 --> 00:23:17,134 So what's up? 444 00:23:17,178 --> 00:23:18,005 Nothing much. 445 00:23:18,048 --> 00:23:18,919 Same old, same. 446 00:23:18,962 --> 00:23:19,789 You know? 447 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 Club ain't making it. 448 00:23:21,051 --> 00:23:21,922 I'm thinking of selling. 449 00:23:21,965 --> 00:23:23,489 No, don't do that. 450 00:23:23,532 --> 00:23:25,055 Remember, half of it's mine. 451 00:23:25,099 --> 00:23:26,448 It ain't the same anymore, baby. 452 00:23:26,492 --> 00:23:27,928 Not since you left. 453 00:23:27,971 --> 00:23:29,886 People keep asking me, when's Gidell getting out, 454 00:23:29,930 --> 00:23:32,106 or when's she going to sing again? 455 00:23:32,149 --> 00:23:33,673 So is that the tape? 456 00:23:33,716 --> 00:23:35,326 That's the tape. 457 00:23:35,370 --> 00:23:37,154 Night Song. 458 00:23:37,198 --> 00:23:40,027 Opening night. 459 00:23:40,070 --> 00:23:41,855 Them were the days. 460 00:23:41,898 --> 00:23:44,205 Mhm. 461 00:23:44,248 --> 00:23:46,512 Who's keeping you warm at night? 462 00:23:46,555 --> 00:23:47,469 The bottle. 463 00:23:47,513 --> 00:23:48,949 Not the blow? 464 00:23:48,992 --> 00:23:50,951 Who can afford it? 465 00:23:50,994 --> 00:23:54,084 So if you could afford it, you'd do it? 466 00:23:54,128 --> 00:23:55,042 Let's drop it, all right? 467 00:23:58,175 --> 00:24:01,135 So I had a little visit from the DA the other day. 468 00:24:01,178 --> 00:24:03,529 They're trying to build a case against you and Klein. 469 00:24:03,572 --> 00:24:05,226 What did you tell him? 470 00:24:05,269 --> 00:24:07,315 I told 'em to fuck off. 471 00:24:07,358 --> 00:24:08,925 But they said if I cooperate, they'll 472 00:24:08,969 --> 00:24:11,319 take some time off my sentence. 473 00:24:11,362 --> 00:24:13,669 What the fuck would you give them the time of day for, huh? 474 00:24:13,713 --> 00:24:14,583 That's stupid, man. 475 00:24:14,627 --> 00:24:16,019 That is fucking stupid. 476 00:24:16,063 --> 00:24:17,630 No, what is stupid is the fact that you fucked up. 477 00:24:17,673 --> 00:24:19,240 That's what's stupid. 478 00:24:19,283 --> 00:24:20,154 No, we told you a million and one times we'd get you out, 479 00:24:20,197 --> 00:24:21,634 haven't we? 480 00:24:21,677 --> 00:24:23,592 Look, baby, if Klein's going to help with more money, 481 00:24:23,636 --> 00:24:24,854 you don't need to hear this shit, OK? 482 00:24:24,898 --> 00:24:26,421 Yeah. 483 00:24:26,465 --> 00:24:27,727 Like the money that you were supposed to give my mother? 484 00:24:27,770 --> 00:24:30,425 What is this, a fucking prosecution, or what? 485 00:24:30,469 --> 00:24:31,513 Where is my money, Angel? 486 00:24:31,557 --> 00:24:34,603 I invested it, all right? 487 00:24:34,647 --> 00:24:36,387 Your mom would have drunk that money quicker than you 488 00:24:36,431 --> 00:24:38,477 can blink, and you know it. 489 00:24:38,520 --> 00:24:39,390 Come on, baby. 490 00:24:39,434 --> 00:24:40,957 Let's not argue, huh? 491 00:24:41,001 --> 00:24:42,611 You'd better get me out of here, or I-- 492 00:24:42,655 --> 00:24:43,264 Or what? What? 493 00:24:43,307 --> 00:24:43,786 What? What? 494 00:24:43,830 --> 00:24:44,308 What? What? 495 00:24:44,352 --> 00:24:44,831 What? What? 496 00:24:44,874 --> 00:24:45,353 What? What? 497 00:24:45,396 --> 00:24:45,875 What? What? 498 00:24:45,919 --> 00:24:46,310 What? What? 499 00:24:46,354 --> 00:24:47,573 Huh? 500 00:24:47,616 --> 00:24:50,010 You gonna bust out? 501 00:24:50,053 --> 00:24:51,490 If the cops don't get you, Klein will. 502 00:24:54,580 --> 00:24:57,496 Look, I'll go by and see your mom's, OK? 503 00:24:57,539 --> 00:24:58,453 OK? 504 00:25:01,500 --> 00:25:05,373 Now come over here and give me a sugar smack. 505 00:25:05,416 --> 00:25:06,853 Give me a sugar smack, I said. 506 00:25:06,896 --> 00:25:09,377 Come on. 507 00:25:09,420 --> 00:25:12,336 I'm not going to take this anymore. 508 00:25:12,380 --> 00:25:13,816 I have to get out of here. 509 00:25:20,867 --> 00:25:26,046 [SINGING] I thought I caught a fleeting glance of your eyes. 510 00:25:29,571 --> 00:25:30,529 [INAUDIBLE] 511 00:25:36,535 --> 00:25:42,453 I turned away and knew you'd come, and walk slowly 512 00:25:42,497 --> 00:25:46,936 down the path to my garden. 513 00:25:50,461 --> 00:25:53,856 You're a night song. 514 00:25:53,900 --> 00:25:54,857 WOMAN: That's good. 515 00:25:54,901 --> 00:25:55,858 That's what she's singing. 516 00:25:55,902 --> 00:25:59,340 Check it out. 517 00:25:59,383 --> 00:26:00,341 WOMAN: She looks happy there. 518 00:26:00,384 --> 00:26:02,343 She don't look so happy now. 519 00:26:05,781 --> 00:26:09,698 GIDELL: [SINGING] For me to always see. 520 00:26:09,742 --> 00:26:11,744 You're a night song. 521 00:26:16,183 --> 00:26:18,141 An angel in disguise. 522 00:26:18,185 --> 00:26:20,622 WOMAN: Who's that guy? 523 00:26:20,666 --> 00:26:26,062 GIDELL: [SINGING] I can see it in your eyes. 524 00:26:26,106 --> 00:26:29,544 You want me in your life. 525 00:26:29,588 --> 00:26:33,983 I'm your night bird. 526 00:26:34,027 --> 00:26:36,464 [CLAPPING] 527 00:26:36,507 --> 00:26:38,161 All right, ladies. Lockdown. 528 00:26:38,205 --> 00:26:39,032 Let's go. 529 00:26:39,075 --> 00:26:41,469 [APPLAUSE] 530 00:26:45,734 --> 00:26:47,562 What's that? 531 00:26:47,606 --> 00:26:49,695 Opening night at my club. 532 00:26:49,738 --> 00:26:52,611 So you were a singer before you turned to a life of crime? 533 00:26:52,654 --> 00:26:53,568 Don't fuck with me. 534 00:26:53,612 --> 00:26:55,309 That was my life. 535 00:26:55,352 --> 00:26:57,137 And that scumbag that was here this afternoon, 536 00:26:57,180 --> 00:26:58,268 is he a part of your life, too? 537 00:26:58,312 --> 00:26:59,400 What scumbag? 538 00:26:59,443 --> 00:27:01,881 The one you marked your arm up with. 539 00:27:01,924 --> 00:27:02,925 Angel. 540 00:27:02,969 --> 00:27:05,014 Not anymore. 541 00:27:05,058 --> 00:27:06,320 Looked that way to me. 542 00:27:06,363 --> 00:27:08,496 Look, you don't know shit about me, all right? 543 00:27:11,455 --> 00:27:12,369 Get back to your cell. 544 00:27:19,986 --> 00:27:20,900 Back to your cell. 545 00:27:25,252 --> 00:27:27,384 I want to see you in the shower. 546 00:27:27,428 --> 00:27:28,777 Girls, cut this out. 547 00:27:31,650 --> 00:27:32,825 Welcome home, Melita. 548 00:27:32,868 --> 00:27:34,696 Thanks for being a fucking rat. 549 00:27:34,740 --> 00:27:36,002 Hey, look, I tried to save your ass. 550 00:27:36,045 --> 00:27:37,612 I ain't your motherfucking mother. 551 00:27:37,656 --> 00:27:39,919 Well, with friends like you, I don't need enemies. 552 00:27:43,749 --> 00:27:46,577 So thanks to the benevolence of Mr. Victor Klein, who's 553 00:27:46,621 --> 00:27:49,493 been a pillar of strength in this community, 554 00:27:49,537 --> 00:27:50,973 we are here to witness the erection 555 00:27:51,017 --> 00:27:52,801 of this hospital for children. 556 00:27:52,845 --> 00:27:54,716 A place of healing-- 557 00:27:54,760 --> 00:27:56,718 a place where children far and wide 558 00:27:56,762 --> 00:27:59,068 can come for medical attention. 559 00:27:59,112 --> 00:28:02,289 And so, Mr. Klein, we would ask you to lay the first ground 560 00:28:02,332 --> 00:28:04,378 effort in this dream of ours. 561 00:28:10,863 --> 00:28:13,822 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 562 00:28:13,866 --> 00:28:15,955 [APPLAUSE] 563 00:28:16,825 --> 00:28:19,349 [MUSIC PLAYING] 564 00:28:22,831 --> 00:28:25,791 Angel. 565 00:28:25,834 --> 00:28:26,792 How are you, buddy? 566 00:28:26,835 --> 00:28:28,054 You look terrible. 567 00:28:28,097 --> 00:28:29,751 I've got a lot of things on my mind lately. 568 00:28:29,795 --> 00:28:31,057 Gotta learn to step over the bodies. 569 00:28:31,100 --> 00:28:32,841 You know what I mean? - Yeah, right. 570 00:28:32,885 --> 00:28:34,625 Forget Gidell. She messed up. 571 00:28:34,669 --> 00:28:36,062 She was working for us. 572 00:28:36,105 --> 00:28:37,237 She was working for herself. 573 00:28:37,280 --> 00:28:38,542 She knew the risks. 574 00:28:38,586 --> 00:28:40,196 Do a couple of years, she'll get off on parole. 575 00:28:40,240 --> 00:28:41,937 Hey, she knows she can walk if she talks. 576 00:28:41,981 --> 00:28:43,330 - Oh, yeah? - Yeah. 577 00:28:43,373 --> 00:28:44,766 Well, then you'd better shut her up, or I will. 578 00:28:44,810 --> 00:28:46,376 Look, Victor, I just thought maybe we could-- 579 00:28:46,420 --> 00:28:47,682 I don't want to discuss it. 580 00:28:47,726 --> 00:28:49,292 For God's sake, get a smile on your face, huh? 581 00:28:49,336 --> 00:28:50,206 Shirley? 582 00:28:53,079 --> 00:28:55,908 Shirley, I want you to meet my protege, Angel Delgado. 583 00:28:55,951 --> 00:28:57,518 Terrific guy, terrific work. 584 00:28:57,561 --> 00:28:59,302 Nice to meet you. 585 00:28:59,346 --> 00:29:00,347 Yeah, likewise. 586 00:29:00,390 --> 00:29:01,565 Can you keep a secret? 587 00:29:01,609 --> 00:29:03,872 This little angel writes all my speeches. 588 00:29:03,916 --> 00:29:04,786 She's a piston. 589 00:29:04,830 --> 00:29:08,094 Talk amongst yourselves, huh? 590 00:29:08,137 --> 00:29:11,314 So, uh, what did you say your name was? 591 00:29:11,358 --> 00:29:12,272 I didn't. 592 00:29:44,130 --> 00:29:46,610 [TAPPING] 593 00:30:12,636 --> 00:30:16,379 Conspiracy, fraud, and an accomplice to a murder. 594 00:30:16,423 --> 00:30:19,513 That's not bad for a first timer. 595 00:30:19,556 --> 00:30:20,906 Wow. 596 00:30:20,949 --> 00:30:22,472 You can find out anything you want to about me, 597 00:30:22,516 --> 00:30:24,953 can't you, creature? 598 00:30:24,997 --> 00:30:25,911 That's right. 599 00:30:34,223 --> 00:30:36,704 [SINGING] 600 00:31:14,394 --> 00:31:17,136 You can kiss, too, creature. 601 00:31:17,179 --> 00:31:20,269 Too bad I can't tell the girls in G2 about this. 602 00:31:20,313 --> 00:31:22,054 You do, and I'm fucked. 603 00:31:22,097 --> 00:31:22,924 That's enough. 604 00:31:22,968 --> 00:31:24,795 That's enough. 605 00:31:24,839 --> 00:31:29,104 Who's going to believe a felon over a CO, huh? 606 00:31:29,148 --> 00:31:30,018 Goodnight. 607 00:31:30,062 --> 00:31:30,932 Ruin a nice moment. 608 00:31:48,950 --> 00:31:51,387 [MOANING] 609 00:31:55,348 --> 00:31:57,437 Close that window. 610 00:31:57,480 --> 00:32:00,048 I said close the window! 611 00:32:00,092 --> 00:32:01,963 I was just dizzy. 612 00:32:02,007 --> 00:32:03,138 Shit. 613 00:32:03,182 --> 00:32:04,661 If you're dizzy, go to the infirmary. 614 00:32:04,705 --> 00:32:05,836 You want to go to the nurse? 615 00:32:05,880 --> 00:32:06,707 Naw. 616 00:32:06,750 --> 00:32:07,882 Send his ass to the nurse. 617 00:32:07,926 --> 00:32:08,752 You're a mean bastard. 618 00:32:08,796 --> 00:32:09,666 All right, let's go. 619 00:32:09,710 --> 00:32:11,973 Back to your cell. 620 00:32:12,017 --> 00:32:13,714 Always busting my ass. 621 00:32:46,747 --> 00:32:48,140 Cappelli. What's up? 622 00:32:48,183 --> 00:32:49,750 How you fdoing? - How's it going, Bishop? 623 00:32:49,793 --> 00:32:51,665 - Not bad. - How's your arm? 624 00:32:51,708 --> 00:32:52,579 It's all right. 625 00:32:52,622 --> 00:32:53,928 It's almost healed. 626 00:32:53,972 --> 00:32:55,712 How are things over on the G side? 627 00:32:55,756 --> 00:32:56,626 Good. 628 00:32:56,670 --> 00:32:57,497 Yeah? 629 00:32:57,540 --> 00:32:58,498 Good. 630 00:32:58,541 --> 00:33:00,065 Anything happening over there? 631 00:33:00,108 --> 00:33:02,937 Any difference between the way it is over there and here? 632 00:33:02,981 --> 00:33:03,807 Yeah. 633 00:33:03,851 --> 00:33:04,721 It smells better. 634 00:33:04,765 --> 00:33:07,289 Oh, yeah? 635 00:33:07,333 --> 00:33:09,378 Dan. 636 00:33:09,422 --> 00:33:10,336 She's bad news. 637 00:33:14,035 --> 00:33:15,819 I know a guard who's been fucking around with her, man. 638 00:33:15,863 --> 00:33:17,691 Percy. C74. 639 00:33:17,734 --> 00:33:18,953 Confirmed. 640 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 Look, do me a favor-- 641 00:33:21,042 --> 00:33:22,609 mind your own business, all right? 642 00:33:22,652 --> 00:33:24,176 OK. 643 00:33:24,219 --> 00:33:25,351 You know the three monkeys? 644 00:33:28,267 --> 00:33:29,181 I'm all that. 645 00:33:33,359 --> 00:33:34,447 I got a degree from USC. 646 00:33:34,490 --> 00:33:35,361 So? 647 00:33:35,404 --> 00:33:36,449 I got one from UCLA. 648 00:33:36,492 --> 00:33:37,754 What's that? 649 00:33:37,798 --> 00:33:40,279 The university on the corner of Lennox Avenue. 650 00:33:40,322 --> 00:33:42,194 Oh, no! 651 00:33:42,237 --> 00:33:43,151 Knock it off! 652 00:33:43,195 --> 00:33:46,111 Knock it off! 653 00:33:46,154 --> 00:33:48,896 Hey, work detail. 654 00:33:48,939 --> 00:33:50,158 Kelly, Cruz, and Ryan. 655 00:33:50,202 --> 00:33:51,116 Let's go. 656 00:33:51,159 --> 00:33:52,117 Shit! 657 00:33:52,160 --> 00:33:54,641 [SHOUTING] 658 00:33:55,598 --> 00:33:57,513 I can't get no cigarettes? 659 00:33:57,557 --> 00:33:59,994 There you go. 660 00:34:00,038 --> 00:34:03,084 No, I just-- 661 00:34:03,128 --> 00:34:04,085 Right in there, Kelly. 662 00:34:06,870 --> 00:34:08,133 There's the mop. 663 00:34:08,176 --> 00:34:09,047 You know what to do. 664 00:34:20,406 --> 00:34:21,320 Right here, Cruz. 665 00:34:24,149 --> 00:34:25,933 Make sure that room is clean. 666 00:34:25,976 --> 00:34:27,152 Yeah, yeah. 667 00:34:27,195 --> 00:34:28,805 It'll be immaculate just for you, sugar. 668 00:34:44,299 --> 00:34:45,953 There's the mop. There's the bucket. 669 00:34:45,996 --> 00:34:46,867 Get to work. 670 00:34:46,910 --> 00:34:47,824 What's your problem? 671 00:34:55,658 --> 00:34:57,834 How many guards in this place have you fucked? 672 00:34:57,878 --> 00:35:00,010 I ain't fucked any guards. 673 00:35:00,054 --> 00:35:01,490 Look, don't lie to me, you little whore. 674 00:36:12,605 --> 00:36:14,041 WOMAN: I got a good one for you. 675 00:36:14,084 --> 00:36:15,347 Yeah? 676 00:36:15,390 --> 00:36:18,045 This man is dying of heat in the summertime, 677 00:36:18,088 --> 00:36:21,831 so he takes off his clothes, and he lies naked, right there, 678 00:36:21,875 --> 00:36:23,355 by the swimming pool. 679 00:36:23,398 --> 00:36:25,400 He just covers up his face with the post. 680 00:36:25,444 --> 00:36:26,271 Oh? 681 00:36:26,314 --> 00:36:28,403 These three women walk by-- 682 00:36:28,447 --> 00:36:30,623 oh, they're shocked. 683 00:36:30,666 --> 00:36:32,059 They look at his nakedness. 684 00:36:32,102 --> 00:36:35,889 The first one says, he's not my husband. 685 00:36:35,932 --> 00:36:40,241 The second one says, he's definitely not your husband. 686 00:36:40,285 --> 00:36:44,593 The third one says, he doesn't even live in the building. 687 00:36:44,637 --> 00:36:46,465 [LAUGHTER] 688 00:36:46,508 --> 00:36:48,380 Hello, sweetie. 689 00:36:48,423 --> 00:36:49,294 Oh, Dan. 690 00:36:52,732 --> 00:36:54,864 Oh, very good for an old lady. 691 00:36:54,908 --> 00:36:56,388 Look who's here. 692 00:36:56,431 --> 00:36:59,565 She had me in stitches all afternoon, Dan. 693 00:36:59,608 --> 00:37:00,435 Oh, yeah. 694 00:37:00,479 --> 00:37:01,523 Happy birthday. 695 00:37:01,567 --> 00:37:03,264 Aw. 696 00:37:03,308 --> 00:37:06,615 Rosie, don't get old. 697 00:37:06,659 --> 00:37:09,139 I'll try not to. 698 00:37:09,183 --> 00:37:11,620 Which reminds me about the fella in Florida. 699 00:37:11,664 --> 00:37:15,755 He was telling his son about the three signs of old age. 700 00:37:15,798 --> 00:37:18,714 First, loss of memory. 701 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 Second-- I forgot. 702 00:37:24,851 --> 00:37:27,854 So how's everything down at work, Danny? 703 00:37:27,897 --> 00:37:28,724 Good. 704 00:37:28,768 --> 00:37:31,423 It's good. 705 00:37:31,466 --> 00:37:34,643 Rose, you've met my other son? 706 00:37:34,687 --> 00:37:35,992 Yeah. 707 00:37:36,036 --> 00:37:38,604 I think you met Nick when he was a boy. 708 00:37:38,647 --> 00:37:41,781 Oh, I thought that was Danny? 709 00:37:41,824 --> 00:37:43,739 No, that's his brother, Nick. 710 00:37:43,783 --> 00:37:44,697 Are you sure? 711 00:37:44,740 --> 00:37:45,567 Sure. 712 00:37:45,611 --> 00:37:46,481 Sure. 713 00:37:46,525 --> 00:37:47,787 I'm his mother. 714 00:37:47,830 --> 00:37:51,181 He was such a gentle soul. 715 00:37:51,225 --> 00:37:54,141 So kind. 716 00:37:54,184 --> 00:37:56,535 [BEEPING] 717 00:37:59,407 --> 00:38:04,282 To this day, I wonder why he was so unhappy. 718 00:38:04,325 --> 00:38:06,719 Why he had to take his own life. 719 00:38:06,762 --> 00:38:09,504 Oh, Ethel, now, it's the past. 720 00:38:09,548 --> 00:38:10,549 Wait. 721 00:38:10,592 --> 00:38:11,419 Wait here. 722 00:38:11,463 --> 00:38:12,899 I got something for you. 723 00:38:12,942 --> 00:38:14,030 Dan? 724 00:38:14,074 --> 00:38:14,988 [INAUDIBLE] 725 00:38:19,122 --> 00:38:21,081 This girl's unbelievable. 726 00:38:21,124 --> 00:38:24,040 Danny, what is the matter with you? 727 00:38:24,084 --> 00:38:26,826 This is a very nice girl. 728 00:38:26,869 --> 00:38:28,436 She knows how to stretch a dollar, 729 00:38:28,480 --> 00:38:30,917 and she cooks, and she cleans, and-- 730 00:38:30,960 --> 00:38:32,962 oh, Danny, she wants you. 731 00:38:35,487 --> 00:38:37,402 Perez. 732 00:38:37,445 --> 00:38:40,796 I see that boy's handwriting is getting much better. 733 00:38:40,840 --> 00:38:43,538 Ross. 734 00:38:43,582 --> 00:38:44,800 More love letters? 735 00:38:44,844 --> 00:38:46,367 Why you open my shit? 736 00:38:46,411 --> 00:38:49,283 Tell your boyfriend he ain't no Playgirl material. 737 00:38:49,327 --> 00:38:50,893 I know you're getting off on his situation. 738 00:38:50,937 --> 00:38:51,764 Yeah, yeah. 739 00:38:51,807 --> 00:38:53,505 Whatever. 740 00:38:53,548 --> 00:38:54,767 Hey, Gidell? 741 00:38:54,810 --> 00:38:55,724 Gidell? 742 00:38:57,987 --> 00:38:59,293 You got something here. 743 00:39:02,122 --> 00:39:03,515 Don't open it here. 744 00:39:07,301 --> 00:39:08,476 Is it from that dick weed-- 745 00:39:08,520 --> 00:39:09,434 Parker. 746 00:39:11,610 --> 00:39:13,394 - Fuck. - Thomas. 747 00:39:13,438 --> 00:39:14,613 I knew that motherfucker was lying 748 00:39:14,656 --> 00:39:15,788 as soon as he opened his mouth. 749 00:39:15,831 --> 00:39:17,050 WOMAN: Look, honey, a black woman 750 00:39:17,093 --> 00:39:18,878 is guilty until she can prove innocence. 751 00:39:18,921 --> 00:39:20,793 Yeah, well, let me read that chapter on conspiracy, OK? 752 00:39:20,836 --> 00:39:22,751 Johnson. You afraid of German shepherds? 753 00:39:22,795 --> 00:39:24,187 I ain't afraid of nothing. 754 00:39:24,231 --> 00:39:26,364 Don't make me tell no lie, though. 755 00:39:26,407 --> 00:39:27,669 You're afraid of Angel. 756 00:39:27,713 --> 00:39:29,018 He's still pushing your buttons. 757 00:39:58,657 --> 00:40:01,616 Anybody in there? 758 00:40:01,660 --> 00:40:02,922 Gidell? 759 00:40:02,965 --> 00:40:04,053 Is that you? 760 00:40:04,097 --> 00:40:05,315 Yeah. 761 00:40:05,359 --> 00:40:06,795 WOMAN: What you doing in there? 762 00:40:06,839 --> 00:40:08,231 I'm smoking. 763 00:40:08,275 --> 00:40:09,145 WOMAN: But you don't smoke. 764 00:40:09,189 --> 00:40:10,408 Now I do. 765 00:40:10,451 --> 00:40:12,714 Now-- [CLATTERING] Get the fuck out of here. 766 00:40:12,758 --> 00:40:14,803 WOMAN: Girl, let me in. - No. 767 00:40:14,847 --> 00:40:15,935 Go away. 768 00:40:15,978 --> 00:40:17,806 WOMAN: I need that cleaning junk. 769 00:40:17,850 --> 00:40:18,981 Um-- it's not in here. 770 00:40:19,025 --> 00:40:20,635 Why don't you go ask Officer Cappelli? 771 00:40:52,014 --> 00:40:54,016 [KNOCKING] 772 00:40:58,543 --> 00:41:00,022 [KNOCKING] 773 00:41:02,372 --> 00:41:03,678 - Hey, Dan. - Hey, Rose. 774 00:41:03,722 --> 00:41:04,592 How you doing? 775 00:41:04,636 --> 00:41:05,550 Good. 776 00:41:05,593 --> 00:41:06,464 Good. 777 00:41:06,507 --> 00:41:07,769 I came by to pick up the plate. 778 00:41:07,813 --> 00:41:09,292 From the cookies? 779 00:41:09,336 --> 00:41:10,163 Oh, yeah. 780 00:41:10,206 --> 00:41:11,120 Yeah. 781 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 I didn't even get a chance to eat 'em yet. 782 00:41:14,950 --> 00:41:18,606 Oh, well, I can pick it up later. 783 00:41:18,650 --> 00:41:21,957 You got another beer? 784 00:41:22,001 --> 00:41:22,871 Yeah. 785 00:41:22,915 --> 00:41:23,742 You want one? 786 00:41:23,785 --> 00:41:24,873 Yeah, I'd love one. 787 00:41:32,881 --> 00:41:35,405 [PHONE RINGING] 788 00:41:40,628 --> 00:41:42,891 VOICEMAIL: Leave a message after the beep. 789 00:41:42,935 --> 00:41:43,805 [BEEP] 790 00:41:43,849 --> 00:41:45,764 GIDELL: Hey, CO. 791 00:41:45,807 --> 00:41:47,417 Hope you don't mind me calling you at home, 792 00:41:47,461 --> 00:41:49,376 but I miss you, baby. 793 00:41:49,419 --> 00:41:51,683 Felt really good this afternoon. 794 00:41:51,726 --> 00:41:54,816 Been thinking of new places to do it. 795 00:41:54,860 --> 00:41:55,687 All right? 796 00:41:55,730 --> 00:41:56,862 I'll see you tomorrow. 797 00:41:56,905 --> 00:41:57,776 Bye. 798 00:42:09,614 --> 00:42:12,573 INTERCOM: Attention all areas, Officer Cappelli 799 00:42:12,617 --> 00:42:13,618 to the main gate. 800 00:42:21,103 --> 00:42:27,632 Attention all areas, Officer Cappelli to the main gate. 801 00:42:27,675 --> 00:42:30,243 Officer Cappelli to the main gate. 802 00:42:30,286 --> 00:42:31,157 Shit. 803 00:42:35,161 --> 00:42:39,078 Look, maybe we can meet tonight, before you go home? 804 00:42:39,121 --> 00:42:40,645 No. 805 00:42:40,688 --> 00:42:41,602 What's wrong? 806 00:42:45,084 --> 00:42:45,954 What's wrong? 807 00:42:45,998 --> 00:42:46,912 Look, this has gotta stop. 808 00:43:06,192 --> 00:43:08,673 [PHONE RINGING] 809 00:43:12,154 --> 00:43:14,113 [RATTLING] 810 00:43:19,422 --> 00:43:20,510 Hello? 811 00:43:20,554 --> 00:43:22,121 DR. BLUMENTHAL: Mr. Cappelli? - Yeah? 812 00:43:22,164 --> 00:43:23,862 DR. BLUMENTHAL: This is Dr. Blumenthal from the [INAUDIBLE] 813 00:43:23,905 --> 00:43:25,472 Medical Center. 814 00:43:25,515 --> 00:43:29,389 I'm sorry, but your mother passed away this afternoon. 815 00:43:29,432 --> 00:43:31,304 Hello? 816 00:43:31,347 --> 00:43:32,218 Are you there? 817 00:44:48,903 --> 00:44:51,427 [PUNCHES LANDING ON BAG] 818 00:45:17,802 --> 00:45:18,803 Shoot your ass up. 819 00:45:21,719 --> 00:45:22,589 I'm gonna-- 820 00:45:26,375 --> 00:45:29,770 Nice to see you. 821 00:45:29,814 --> 00:45:30,684 Going back to his-- 822 00:45:30,728 --> 00:45:32,642 I know. 823 00:45:32,686 --> 00:45:35,036 [INAUDIBLE]. 824 00:45:35,080 --> 00:45:35,994 What's that about? 825 00:45:36,037 --> 00:45:37,952 What's this about? 826 00:45:37,996 --> 00:45:38,997 I need to talk to you. 827 00:45:39,040 --> 00:45:40,694 - Not now. - It won't take long. 828 00:45:40,738 --> 00:45:41,739 I just wanna-- - I said not now. 829 00:45:48,615 --> 00:45:52,184 See, America's [INAUDIBLE]. 830 00:45:52,227 --> 00:45:54,490 What the fuck you doing in my chair? 831 00:45:54,534 --> 00:45:55,491 Oh, here we go. 832 00:45:55,535 --> 00:45:57,145 It's my fucking chair now. 833 00:45:57,189 --> 00:45:59,669 Get the fuck out of my chair! 834 00:45:59,713 --> 00:46:02,150 [SHOUTING] 835 00:46:07,112 --> 00:46:09,288 Get that bitch! 836 00:46:09,331 --> 00:46:10,811 [SHOUTING] 837 00:46:10,855 --> 00:46:11,725 Bitch! 838 00:46:11,769 --> 00:46:14,119 Fucking bitch! 839 00:46:14,162 --> 00:46:15,903 What the hell is wrong with you? 840 00:46:15,947 --> 00:46:18,123 I can't stand this motherfucking place no more! 841 00:46:18,166 --> 00:46:22,605 I gotta get out of here. 842 00:46:22,649 --> 00:46:25,739 [INAUDIBLE] 843 00:46:25,783 --> 00:46:26,827 INTERCOM: Condition yellow at A3. 844 00:46:26,871 --> 00:46:28,046 You need stitches on that. 845 00:46:28,089 --> 00:46:29,351 Come on, I gotta take you to the infirmary. 846 00:46:29,395 --> 00:46:30,265 Come on. 847 00:46:36,402 --> 00:46:37,446 INTERCOM: Code seven in C94. 848 00:47:16,790 --> 00:47:19,227 Yeah, and where's your chain, huh? 849 00:47:19,271 --> 00:47:21,186 I don't know. I must have left it at home. 850 00:47:21,229 --> 00:47:22,230 Yeah? With who? 851 00:47:22,274 --> 00:47:23,231 What do you mean, with you? 852 00:47:23,275 --> 00:47:24,406 Well, tell me about her. 853 00:47:24,450 --> 00:47:25,930 Is she some college type, or something? 854 00:47:25,973 --> 00:47:28,454 Somebody to turn herself inside out for you? 855 00:47:28,497 --> 00:47:29,672 Who's telling you this shit? 856 00:47:29,716 --> 00:47:31,761 Never mind. 857 00:47:31,805 --> 00:47:32,850 No, no, no, no, no. 858 00:47:32,893 --> 00:47:34,286 Let's backtrack here a little bit. 859 00:47:34,329 --> 00:47:35,983 You assume I'm seeing somebody because you're 860 00:47:36,027 --> 00:47:36,897 not around to watch me? 861 00:47:36,941 --> 00:47:38,116 Is that it? 862 00:47:38,159 --> 00:47:40,292 You think I'm afraid of you? 863 00:47:40,335 --> 00:47:41,423 Hm? 864 00:47:41,467 --> 00:47:42,729 Or are you getting so hard up in here, 865 00:47:42,772 --> 00:47:44,557 you want an excuse to start your own little hanky 866 00:47:44,600 --> 00:47:46,385 motherfucking panky? 867 00:47:46,428 --> 00:47:47,908 I ain't stupid, baby. 868 00:47:47,952 --> 00:47:50,389 And I happen to know how fucking vengeful you are. 869 00:47:50,432 --> 00:47:51,869 Who is it? 870 00:47:51,912 --> 00:47:53,522 Somebody I happen to know? 871 00:47:53,566 --> 00:47:56,961 You don't know shit. 872 00:47:57,004 --> 00:47:58,876 You get a call from Melita, or something? 873 00:48:01,487 --> 00:48:03,663 You belong to me, you understand? 874 00:48:03,706 --> 00:48:07,580 What, are you turning into a dyke on me? 875 00:48:07,623 --> 00:48:09,016 [LAUGHTER] 876 00:48:09,060 --> 00:48:11,540 What the fuck is so funny? 877 00:48:11,584 --> 00:48:13,020 What makes you think it's a woman? 878 00:48:15,980 --> 00:48:17,459 What's going on? 879 00:48:17,503 --> 00:48:18,939 [SHOUTING] 880 00:48:24,423 --> 00:48:26,381 [ALARM] 881 00:48:28,862 --> 00:48:30,298 [BABY CRYING] 882 00:48:30,342 --> 00:48:31,647 Fuck! 883 00:48:31,691 --> 00:48:32,692 You fuck! 884 00:48:37,088 --> 00:48:41,396 I am not convinced you had no other choice, Officer Cappelli. 885 00:48:41,440 --> 00:48:43,572 You've done this one too many times. 886 00:48:43,616 --> 00:48:45,574 Besides, you're putting unnecessary pressure 887 00:48:45,618 --> 00:48:47,663 on the department. 888 00:48:47,707 --> 00:48:50,014 It is the decision of this board that you 889 00:48:50,057 --> 00:48:53,887 be suspended from all duties and pay pertaining to that 890 00:48:53,931 --> 00:48:55,671 of a correctional officer, pending 891 00:48:55,715 --> 00:48:58,196 a complete psychological evaluation 892 00:48:58,239 --> 00:49:01,329 and subsequent committee hearing to ascertain readiness 893 00:49:01,373 --> 00:49:02,417 for resumption of duties. 894 00:49:09,859 --> 00:49:10,860 SINGER: Die a little. 895 00:49:16,779 --> 00:49:22,176 Every single day of your life. 896 00:49:22,220 --> 00:49:23,177 Die a little. 897 00:49:26,659 --> 00:49:28,966 INTERCOM: Your rec time is over. 898 00:49:36,930 --> 00:49:41,891 SINGER: One more night passes by. 899 00:49:41,935 --> 00:49:46,374 One more day in the edge of time. 900 00:49:49,377 --> 00:49:54,817 Something makes you wanna fade away. 901 00:49:54,861 --> 00:49:58,865 Something always seems to make you stay. 902 00:50:08,222 --> 00:50:09,484 - [INAUDIBLE]. - Have a good one. 903 00:50:09,528 --> 00:50:10,398 All right. 904 00:50:10,442 --> 00:50:12,792 Thank you. - It's closing time. 905 00:50:17,927 --> 00:50:19,712 Joe, gimme another shot, huh? 906 00:50:19,755 --> 00:50:21,453 It's closing time, Danny. 907 00:50:21,496 --> 00:50:23,281 One more shot, huh? 908 00:50:23,324 --> 00:50:24,195 All right. 909 00:50:37,425 --> 00:50:38,687 You all right, Danny? 910 00:50:38,731 --> 00:50:39,558 Yeah. 911 00:50:39,601 --> 00:50:40,602 I'm fine. 912 00:50:43,605 --> 00:50:46,043 [GLASS SHATTERING] 913 00:51:07,020 --> 00:51:09,022 [HEAVY BREATHING] 914 00:51:54,067 --> 00:51:57,157 [DISTANT CONVERSATIONS] 915 00:51:57,201 --> 00:51:59,638 [PHONE RINGING] 916 00:52:05,426 --> 00:52:07,515 Yeah? 917 00:52:07,559 --> 00:52:08,734 GIDELL: Where the fuck have you been? 918 00:52:08,777 --> 00:52:10,344 I've been trying to contact you for days. 919 00:52:12,694 --> 00:52:13,869 I've been here. 920 00:52:13,913 --> 00:52:15,436 I just haven't been answering the phone. 921 00:52:15,480 --> 00:52:16,307 Look, I-- 922 00:52:16,350 --> 00:52:17,569 I can't talk too loud. 923 00:52:17,612 --> 00:52:19,092 There's too many people around. 924 00:52:21,660 --> 00:52:25,403 OK, listen-- every 28 days, I get it. 925 00:52:25,446 --> 00:52:26,360 That's the routine. 926 00:52:26,404 --> 00:52:27,666 You know what I'm talking about? 927 00:52:27,709 --> 00:52:29,537 Well, it didn't come this time. 928 00:52:29,581 --> 00:52:32,453 I mean, I've gained 8 pounds. 929 00:52:32,497 --> 00:52:35,674 This morning when I was washing dishes, the Comet made me sick. 930 00:52:35,717 --> 00:52:37,328 And then I want to eat everything in sight. 931 00:52:37,371 --> 00:52:39,112 You know what I'm saying? 932 00:52:39,156 --> 00:52:41,984 What the hell are you talking about? 933 00:52:42,028 --> 00:52:43,247 I'm talking about our baby. 934 00:52:49,383 --> 00:52:51,298 What? 935 00:52:51,342 --> 00:52:52,778 Look, look-- 936 00:52:52,821 --> 00:52:54,649 I don't want to have a baby in jail. 937 00:52:54,693 --> 00:52:57,739 I-- I don't want to go to E unit. 938 00:52:57,783 --> 00:52:59,393 DAN: What do you want me to do about it? 939 00:53:43,785 --> 00:53:46,266 [MUSIC PLAYING] 940 00:54:43,715 --> 00:54:44,585 Hey, Dan. 941 00:54:44,629 --> 00:54:45,717 How you doing? 942 00:54:45,760 --> 00:54:47,022 Good. 943 00:54:47,066 --> 00:54:50,112 Hey, uh, sorry to hear about the suspension. 944 00:54:50,156 --> 00:54:52,419 Look, I've got some things in my locker I want to get out. 945 00:54:52,463 --> 00:54:55,204 You want to go inside? 946 00:54:55,248 --> 00:54:58,164 Don't think I can do that. 947 00:54:58,207 --> 00:54:59,339 It'll take me five minutes. 948 00:55:06,999 --> 00:55:07,956 OK. 949 00:55:08,000 --> 00:55:09,131 Five minutes. 950 00:55:09,175 --> 00:55:10,785 But you gotta sign in. 951 00:55:10,829 --> 00:55:12,221 Pull it up. 952 00:55:12,265 --> 00:55:13,179 Hey! 953 00:55:29,369 --> 00:55:31,153 Where are you going so early? 954 00:55:31,197 --> 00:55:32,111 Getting in early. 955 00:55:32,154 --> 00:55:33,765 You look like shit. 956 00:55:33,808 --> 00:55:36,115 Oh, I feel so fucked up. 957 00:55:36,158 --> 00:55:37,595 I wonder why. 958 00:55:37,638 --> 00:55:40,119 If you weren't so fucked up on that shit all the time, 959 00:55:40,162 --> 00:55:41,555 you'd be pretty happy. 960 00:55:41,599 --> 00:55:42,469 Dang. 961 00:55:42,513 --> 00:55:43,688 You're uptight. 962 00:55:43,731 --> 00:55:46,386 What, did you run into the closet lately? 963 00:55:46,430 --> 00:55:49,258 Angel still paying you to be in my business? 964 00:55:49,302 --> 00:55:51,086 Look, I haven't said shit to nobody, all right? 965 00:55:51,130 --> 00:55:52,697 All right, ladies. Work detail. 966 00:55:52,740 --> 00:55:53,741 Let's go. 967 00:55:53,785 --> 00:55:55,177 Let's move, please. 968 00:55:58,398 --> 00:55:59,268 Any day, now. 969 00:55:59,312 --> 00:56:00,226 Let's go. 970 00:56:03,969 --> 00:56:05,971 [SNIFFING] 971 00:56:17,417 --> 00:56:19,376 [RETCHING] 972 00:56:58,240 --> 00:57:00,242 [KNOCKING] 973 00:57:04,464 --> 00:57:05,334 Hey, Cappelli. 974 00:57:05,378 --> 00:57:06,292 I thought you were fired? 975 00:57:06,335 --> 00:57:07,598 - I've been reinstated. - OK. 976 00:57:07,641 --> 00:57:08,990 That's cool, man. 977 00:57:09,034 --> 00:57:11,993 Look, I've got an inmate going to the infirmary. 978 00:57:12,037 --> 00:57:14,605 OK. 979 00:57:14,648 --> 00:57:16,171 [SINGING] Don't got much respect, 980 00:57:16,215 --> 00:57:17,608 cause I held up my rep. 981 00:57:17,651 --> 00:57:19,392 And that bitch over there is going-- 982 00:57:19,436 --> 00:57:20,306 DAN: Ryan. 983 00:57:20,349 --> 00:57:21,263 To get what-- 984 00:57:29,620 --> 00:57:31,012 Coming, coming. 985 00:57:31,056 --> 00:57:33,928 At her like a Muhammad Ali, punched her in the face, 986 00:57:33,972 --> 00:57:35,713 and put her in fear. 987 00:57:35,756 --> 00:57:38,629 And if my looks were a knife fight, cut her with my stares. 988 00:57:38,672 --> 00:57:42,110 And if she danced at my way, beware, my gangsters-- 989 00:57:42,154 --> 00:57:43,938 INTERCOM: Attention, all areas. 990 00:57:43,982 --> 00:57:45,679 Staff dining room is open. 991 00:57:45,723 --> 00:57:48,682 Time on deck is 6:50. 992 00:57:48,726 --> 00:57:51,598 All officers, make your lunch reliefs. 993 00:57:51,642 --> 00:57:54,514 Staff dining room is open. 994 00:57:54,558 --> 00:57:57,735 - She's going to a hearing. - Whose orders? 995 00:57:57,778 --> 00:57:59,824 Captain Miller. 996 00:57:59,867 --> 00:58:02,522 I didn't hear anything about this. 997 00:58:02,566 --> 00:58:04,524 What, are you new? 998 00:58:04,568 --> 00:58:05,525 Yeah. 999 00:58:05,569 --> 00:58:07,484 How long you been working here? 1000 00:58:07,527 --> 00:58:08,615 Three weeks. 1001 00:58:08,659 --> 00:58:09,616 I've been working here eight years. 1002 00:58:09,660 --> 00:58:10,965 Open the fucking gate. 1003 00:58:11,009 --> 00:58:12,532 Yeah, but shouldn't we call somebody about-- 1004 00:58:12,576 --> 00:58:13,533 You want to call the warden? 1005 00:58:13,577 --> 00:58:14,795 No. I mean-- 1006 00:58:14,839 --> 00:58:15,709 Open up! 1007 00:58:45,130 --> 00:58:46,610 MAN: Up. 1008 00:58:46,653 --> 00:58:48,699 Other one. 1009 00:58:48,742 --> 00:58:49,700 Gate open. 1010 00:59:34,962 --> 00:59:36,921 MAN: Hey, Dan? 1011 00:59:36,964 --> 00:59:37,965 Dan, come here. 1012 00:59:42,927 --> 00:59:45,277 You got a big hole in your muffler. 1013 00:59:45,320 --> 00:59:46,757 You'd better fix it. 1014 00:59:46,800 --> 00:59:47,714 Yeah. 1015 00:59:53,154 --> 00:59:54,025 Whoa! 1016 00:59:54,068 --> 00:59:55,635 Whoa, whoa, whoa. 1017 00:59:55,679 --> 00:59:56,549 Come on. 1018 00:59:56,593 --> 00:59:57,550 Open the trunk. 1019 01:00:01,554 --> 01:00:03,034 I'll pay for the cab. 1020 01:00:14,132 --> 01:00:14,959 Come on. 1021 01:00:15,002 --> 01:00:16,482 Come on. 1022 01:00:16,525 --> 01:00:19,485 This thing gets stuck. 1023 01:00:19,528 --> 01:00:20,529 Gotta look inside. 1024 01:00:43,770 --> 01:00:44,684 All right, go on. 1025 01:00:44,728 --> 01:00:45,642 Close it up. 1026 01:00:45,685 --> 01:00:46,773 Get it out of here. 1027 01:00:46,817 --> 01:00:47,687 Open it! 1028 01:01:58,192 --> 01:02:00,151 [LAUGHTER] 1029 01:02:15,122 --> 01:02:18,647 SINGER: How deep is an ocean? 1030 01:02:22,651 --> 01:02:26,699 How far is that shining star? 1031 01:02:30,703 --> 01:02:33,097 How strong is my devotion? 1032 01:02:37,014 --> 01:02:41,845 What's more real than love in life? 1033 01:02:45,283 --> 01:02:48,590 I don't need all your treasures. 1034 01:02:51,245 --> 01:02:55,380 I want to bury all my pride. 1035 01:02:58,165 --> 01:03:00,602 The precious gift is freedom. 1036 01:03:06,826 --> 01:03:09,350 Transmission to your heart. 1037 01:03:19,404 --> 01:03:21,101 And there are no direct flights going to El Paso? 1038 01:03:24,583 --> 01:03:28,761 What time is the flight to Albuquerque? 1039 01:03:28,805 --> 01:03:31,155 That's too late. 1040 01:03:31,198 --> 01:03:32,809 And the flight to Tucson? 1041 01:03:32,852 --> 01:03:34,549 Yeah, I'll need two coach tickets. 1042 01:03:38,989 --> 01:03:41,034 Johnson. 1043 01:03:41,078 --> 01:03:48,389 Mr. And Mrs. And I can pick them up at the gate, right? 1044 01:03:51,305 --> 01:03:52,350 Right. 1045 01:03:52,393 --> 01:03:53,264 Thank you. 1046 01:03:56,310 --> 01:03:58,530 There's a flight leaving for Tucson in 45 minutes. 1047 01:03:58,573 --> 01:03:59,661 If we hurry up, we can make it. 1048 01:04:02,926 --> 01:04:06,277 It's a half hour drive from the border. 1049 01:04:06,320 --> 01:04:07,844 We can be in Mexico tomorrow night. 1050 01:04:22,293 --> 01:04:24,469 OK, so that's the Lagul Hotel. 1051 01:04:24,512 --> 01:04:26,079 That's room 205. 1052 01:04:26,123 --> 01:04:27,646 Mr. and Mrs. Johnson. 1053 01:04:27,689 --> 01:04:28,560 Yeah. 1054 01:04:28,603 --> 01:04:29,691 Five minutes, right? 1055 01:04:29,735 --> 01:04:31,650 You can de-- you don't fucking deliver? 1056 01:04:31,693 --> 01:04:34,000 What-- never mind. 1057 01:04:36,829 --> 01:04:37,961 Who's that? 1058 01:04:38,004 --> 01:04:39,223 Chinese joint. They don't deliver. 1059 01:04:39,266 --> 01:04:40,485 What are you doing? 1060 01:04:40,528 --> 01:04:42,182 I just told you we gotta get to the airport. 1061 01:04:42,226 --> 01:04:43,140 I'm hungry. 1062 01:04:46,752 --> 01:04:47,927 Get ready here. 1063 01:04:47,971 --> 01:04:49,146 I'll go downstairs and get us something. 1064 01:05:09,993 --> 01:05:13,431 Can I get a refill, please? 1065 01:05:13,474 --> 01:05:14,388 Give me a beer. 1066 01:05:24,311 --> 01:05:27,097 Give me a couple of those sandwiches to go, too. 1067 01:05:27,140 --> 01:05:28,707 NEWSCASTER: Action News, Delaware 1068 01:05:28,750 --> 01:05:30,491 Valley's leading news program. 1069 01:05:30,535 --> 01:05:32,450 REPORTER: It happened in broad daylight. 1070 01:05:32,493 --> 01:05:35,018 Inmate Gidell Ryan escaped right here, through this gate, 1071 01:05:35,061 --> 01:05:36,541 from Holmesburg Prison. 1072 01:05:36,584 --> 01:05:38,456 She was missing from roll call at 3:00 PM, 1073 01:05:38,499 --> 01:05:40,719 but it wasn't until 7:00 PM when the authorities 1074 01:05:40,762 --> 01:05:41,981 pieced together her escape. 1075 01:05:42,025 --> 01:05:43,678 We believe a correctional officer 1076 01:05:43,722 --> 01:05:46,594 who was recently suspended assisted her in the escape. 1077 01:05:46,638 --> 01:05:48,466 REPORTER: The police have linked a correction officer 1078 01:05:48,509 --> 01:05:50,903 by the name of Dan Cappelli to the mysterious escape 1079 01:05:50,947 --> 01:05:52,861 from Holmesburg Prison. 1080 01:05:52,905 --> 01:05:54,341 Gidell Ryan was serving a six year 1081 01:05:54,385 --> 01:05:56,039 sentence after being charged with money 1082 01:05:56,082 --> 01:05:57,823 laundering and conspiracy. 1083 01:05:57,866 --> 01:05:59,738 Also implicated were several prominent businessmen. 1084 01:05:59,781 --> 01:06:00,652 God dammit. 1085 01:06:00,695 --> 01:06:02,001 Among them was Victor Klein. 1086 01:06:02,045 --> 01:06:03,220 KLEIN: That bitch. 1087 01:06:03,263 --> 01:06:04,438 The district attorney's office indicated 1088 01:06:04,482 --> 01:06:05,657 this afternoon that they're considering 1089 01:06:05,700 --> 01:06:07,006 reopening this case. 1090 01:06:07,050 --> 01:06:08,965 [INAUDIBLE]. 1091 01:06:09,008 --> 01:06:12,229 REPORTER: I'm Lisa Gultera, Channel 7 News. 1092 01:06:12,272 --> 01:06:13,621 Gidell, we gotta get out of here now. 1093 01:06:26,808 --> 01:06:28,723 What the fuck are you doing here? 1094 01:06:28,767 --> 01:06:30,290 I'm the Chinese joint that don't deliver. 1095 01:06:40,387 --> 01:06:42,650 You fucked her, didn't you? 1096 01:06:42,694 --> 01:06:44,478 Didn't you? Hm? 1097 01:06:44,522 --> 01:06:45,436 Hm? 1098 01:06:45,479 --> 01:06:46,654 You that desperate, man? 1099 01:06:46,698 --> 01:06:48,047 Hu? 1100 01:06:48,091 --> 01:06:50,702 You gotta make it with the inmates, you fucked-- 1101 01:06:50,745 --> 01:06:53,096 Didn't I tell you to wait outside? 1102 01:06:53,139 --> 01:06:55,011 What's going on in here? 1103 01:06:55,054 --> 01:06:56,490 Just thanking him, baby. 1104 01:06:56,534 --> 01:06:59,972 After all, he was so gallant and kind-hearted. 1105 01:07:00,016 --> 01:07:00,929 All that shit. 1106 01:07:04,542 --> 01:07:06,500 Mr. And Mrs. Johnson? 1107 01:07:06,544 --> 01:07:08,502 Ain't that sweet? 1108 01:07:08,546 --> 01:07:11,810 A honeymoon in Tucson. 1109 01:07:11,853 --> 01:07:13,333 Hey, [INAUDIBLE], CO. 1110 01:07:16,075 --> 01:07:17,033 Hey, CO? 1111 01:07:20,862 --> 01:07:22,212 Did he kiss like that? 1112 01:07:22,255 --> 01:07:23,430 Huh? 1113 01:07:23,474 --> 01:07:24,736 Why you always gotta do everything you say 1114 01:07:24,779 --> 01:07:26,868 you're not going to do, huh? 1115 01:07:26,912 --> 01:07:29,088 Aw. 1116 01:07:29,132 --> 01:07:32,178 I do believe you have a soft spot for this motherfucker 1117 01:07:32,222 --> 01:07:33,571 right here. 1118 01:07:33,614 --> 01:07:34,789 I just want to get the fuck out of here with you. 1119 01:07:34,833 --> 01:07:35,747 It ain't that simple. 1120 01:07:35,790 --> 01:07:37,531 He knows I'm involved, OK? 1121 01:07:37,575 --> 01:07:38,924 It ain't that fucking simple! 1122 01:07:41,579 --> 01:07:42,884 Ain't that fucking simple. 1123 01:07:48,847 --> 01:07:50,631 Tie his fucking hands. 1124 01:07:59,379 --> 01:08:00,337 Don't struggle, you bitch. 1125 01:08:00,380 --> 01:08:01,686 Don't struggle. 1126 01:08:01,729 --> 01:08:02,774 Is that your car down there? 1127 01:08:02,817 --> 01:08:03,818 If that's what you wanna call it. 1128 01:08:03,862 --> 01:08:04,732 Better take yours. 1129 01:08:04,776 --> 01:08:05,777 Can't do that. 1130 01:08:05,820 --> 01:08:07,213 Why not? 1131 01:08:07,257 --> 01:08:08,475 Cause we're gonna dump this fucking scumbag here, 1132 01:08:08,519 --> 01:08:09,433 and his car. 1133 01:08:21,836 --> 01:08:23,403 Get in the fucking car. 1134 01:08:26,102 --> 01:08:26,972 Get in the car. 1135 01:08:27,015 --> 01:08:27,886 Get in Get in. 1136 01:08:31,846 --> 01:08:33,500 Angel! 1137 01:08:33,544 --> 01:08:34,458 Where are you going? 1138 01:08:41,595 --> 01:08:44,076 Angel, you are a one man fuck up, you know what? 1139 01:08:44,120 --> 01:08:45,512 What was I supposed to do, huh? 1140 01:08:45,556 --> 01:08:47,340 She needed a ride to work, you call. 1141 01:08:47,384 --> 01:08:49,037 What the fuck was I supposed to do? 1142 01:08:49,081 --> 01:08:50,082 You make me sick! 1143 01:08:50,126 --> 01:08:51,214 Aw, shut the fuck up. 1144 01:08:51,257 --> 01:08:53,172 Get in the car. 1145 01:08:53,216 --> 01:08:55,305 Get in the fucking car! 1146 01:08:55,348 --> 01:08:56,175 Get in. 1147 01:08:56,219 --> 01:08:57,133 Get in. 1148 01:09:01,180 --> 01:09:03,139 Shut up. Shut the fuck up. 1149 01:09:03,182 --> 01:09:04,227 Get in the fucking car. 1150 01:09:04,270 --> 01:09:05,141 Get-- 1151 01:09:16,369 --> 01:09:18,371 I don't fucking understand you, man. 1152 01:09:18,415 --> 01:09:19,677 I don't understand you. She's so fucking ugly. 1153 01:09:19,720 --> 01:09:20,982 There is nothing going on. 1154 01:09:21,026 --> 01:09:21,896 Yeah, right. 1155 01:09:21,940 --> 01:09:23,289 Did Mr. Klein give her to you? 1156 01:09:23,333 --> 01:09:24,682 Is that what happened? 1157 01:09:24,725 --> 01:09:25,813 Is that why I was in fucking jail all this time? 1158 01:09:25,857 --> 01:09:27,511 There is nothing going on. 1159 01:09:27,554 --> 01:09:29,556 I'm gonna tell you one more time, nothing going on. 1160 01:09:29,600 --> 01:09:31,210 All right? 1161 01:09:31,254 --> 01:09:33,473 What the fuck are you looking at? 1162 01:09:33,517 --> 01:09:34,561 Fuck you. 1163 01:09:34,605 --> 01:09:35,780 Fuck me? 1164 01:09:35,823 --> 01:09:39,523 Fuck you, you fuck. Don't say shit. 1165 01:09:47,574 --> 01:09:49,533 You're going to make a good father for that little bastard 1166 01:09:49,576 --> 01:09:50,708 that's inside her stomach. 1167 01:09:53,885 --> 01:09:56,888 What the fuck are you talking about? 1168 01:09:56,931 --> 01:09:57,889 She's going to have a baby. 1169 01:10:01,458 --> 01:10:02,633 No, I'm not. 1170 01:10:02,676 --> 01:10:03,808 I'm not going to have a fucking baby, man. 1171 01:10:03,851 --> 01:10:04,896 I just made it up. 1172 01:10:08,639 --> 01:10:10,902 I made it up because I had to get the fuck out of there. 1173 01:10:10,945 --> 01:10:12,120 And you weren't doing nothing. 1174 01:10:12,164 --> 01:10:13,034 And-- 1175 01:10:15,646 --> 01:10:16,995 You ain't fucking with me now, are you? 1176 01:10:17,038 --> 01:10:18,039 No. I'm not. 1177 01:10:21,042 --> 01:10:22,957 Hey, asshole. 1178 01:10:23,001 --> 01:10:25,438 There is no baby. 1179 01:10:25,482 --> 01:10:28,441 I guess not. 1180 01:10:28,485 --> 01:10:31,357 ANGEL: You ain't got the fucking balls for a fucking baby. 1181 01:10:36,493 --> 01:10:39,322 It's a sick world, huh, Danny? 1182 01:10:39,365 --> 01:10:40,366 But you know what? 1183 01:10:40,410 --> 01:10:41,846 You'll do better in the next one. 1184 01:10:45,806 --> 01:10:48,244 [TIRES SQUEALING] 1185 01:11:07,524 --> 01:11:08,438 You like to kick? 1186 01:11:26,847 --> 01:11:28,284 [GUNSHOT] 1187 01:12:04,711 --> 01:12:05,582 Get out. 1188 01:12:08,672 --> 01:12:09,586 Get out! 1189 01:13:20,657 --> 01:13:23,137 [MUSIC PLAYING] 1190 01:13:41,199 --> 01:13:43,157 I-- I'm-- 1191 01:13:43,201 --> 01:13:44,811 I'm sorry about the baby. 1192 01:13:44,855 --> 01:13:48,554 I just-- I just-- 1193 01:13:48,598 --> 01:13:50,513 I just needed to get the fuck out of there. 1194 01:13:50,556 --> 01:13:52,340 You-- 1195 01:13:52,384 --> 01:13:54,560 What did you call that fucking scumbag for, anyway? 1196 01:14:02,873 --> 01:14:04,483 He was like, my drug man, you know? 1197 01:14:04,527 --> 01:14:06,572 I thought I loved him. 1198 01:14:06,616 --> 01:14:08,487 I mean, one minute I'm in-- 1199 01:14:08,531 --> 01:14:10,663 in jail, and the next minute I'm in a fucking hotel 1200 01:14:10,707 --> 01:14:12,970 room with a CO that I don't hardly know. 1201 01:14:20,760 --> 01:14:22,980 You know I didn't want him to kill you, right? 1202 01:14:34,644 --> 01:14:36,515 There's a plane leaving for Albuquerque tonight. 1203 01:14:36,559 --> 01:14:37,864 You want to come, you come. 1204 01:14:37,908 --> 01:14:40,432 But when we get there, you're on your own. 1205 01:14:40,476 --> 01:14:41,868 You understand me? 1206 01:14:41,912 --> 01:14:43,348 You understand me? 1207 01:14:57,231 --> 01:14:58,363 Don't look. 1208 01:14:58,406 --> 01:14:59,538 Hey, boys. 1209 01:14:59,582 --> 01:15:00,496 You're early. 1210 01:15:00,539 --> 01:15:01,409 Get your coat. 1211 01:15:01,453 --> 01:15:02,367 Let's go. 1212 01:15:04,848 --> 01:15:09,287 WAITRESS: What would you like to drink? 1213 01:15:09,330 --> 01:15:10,767 Will there be anything else, hon? 1214 01:15:10,810 --> 01:15:11,811 Check, please. 1215 01:15:15,293 --> 01:15:17,774 [MUSIC PLAYING] 1216 01:15:28,393 --> 01:15:31,004 God, Angel, tell me this isn't happening. 1217 01:15:31,048 --> 01:15:32,397 It isn't happening. 1218 01:15:32,440 --> 01:15:35,400 You're going back to her? 1219 01:15:35,443 --> 01:15:36,749 Yeah. 1220 01:15:36,793 --> 01:15:38,142 I'm going back to her. 1221 01:15:38,185 --> 01:15:39,491 [INAUDIBLE]. 1222 01:15:39,535 --> 01:15:41,362 She's not-- she's not worth it! 1223 01:15:41,406 --> 01:15:42,276 Angel! 1224 01:15:46,106 --> 01:15:48,544 Hey, Victor. 1225 01:15:48,587 --> 01:15:50,110 I heard about Gidell. 1226 01:15:50,154 --> 01:15:52,678 She skipped with the CO, but I know where she is, OK? 1227 01:15:52,722 --> 01:15:53,723 I'll take care of it, all right? 1228 01:15:53,766 --> 01:15:54,680 I'll take care of it. 1229 01:16:01,687 --> 01:16:03,559 Make sure he does it. 1230 01:16:03,602 --> 01:16:04,734 Then give him his bonus. 1231 01:16:13,873 --> 01:16:15,396 Here are your boarding passes, Mrs. Johnson. 1232 01:16:15,440 --> 01:16:17,094 Gate A2. 1233 01:16:17,137 --> 01:16:19,836 Have a nice trip. 1234 01:16:19,879 --> 01:16:21,446 May I help you? 1235 01:16:21,489 --> 01:16:22,665 [INAUDIBLE], Mrs. Johnson. 1236 01:16:26,451 --> 01:16:27,452 Aren't you happy to see me? 1237 01:17:10,538 --> 01:17:12,497 WOMAN [ON INTERCOM]: Final call for American Airlines Flight 1238 01:17:12,540 --> 01:17:15,543 938 to Albuquerque at Gate B2. 1239 01:17:24,335 --> 01:17:25,771 [DING] 1240 01:17:27,730 --> 01:17:28,731 [DING] 1241 01:17:29,819 --> 01:17:30,733 WOMAN [ON INTERCOM]: One. 1242 01:17:46,052 --> 01:17:47,967 Level five. 1243 01:17:48,011 --> 01:17:49,012 [DING] 1244 01:17:51,362 --> 01:17:53,190 WOMAN [ON INTERCOM]: Final call American Airlines Flight 1245 01:17:53,233 --> 01:17:55,845 938 to Albuquerque at gate B2. 1246 01:18:04,375 --> 01:18:05,332 Drop it. 1247 01:18:05,376 --> 01:18:06,812 [SCREAMING] 1248 01:18:06,856 --> 01:18:08,379 Get the fuck off me! 1249 01:18:11,469 --> 01:18:12,296 Go! 1250 01:18:12,339 --> 01:18:13,253 Go! 1251 01:18:15,821 --> 01:18:18,345 [GUNFIRE] 1252 01:18:27,311 --> 01:18:29,313 [GUNFIRE] 1253 01:18:56,253 --> 01:18:58,255 [GUNFIRE] 1254 01:19:19,189 --> 01:19:21,191 [GUNFIRE] 1255 01:19:51,134 --> 01:19:53,658 [GUNFIRE] 1256 01:20:22,078 --> 01:20:23,079 Hey, scumbag! 1257 01:20:26,604 --> 01:20:27,605 Let's do it, huh? 1258 01:20:30,564 --> 01:20:31,565 Let's do it now! 1259 01:20:40,574 --> 01:20:43,012 [SNIFFING] 1260 01:21:10,953 --> 01:21:12,911 Come on, you fuck! 1261 01:21:12,955 --> 01:21:14,434 You fuck! 1262 01:21:14,478 --> 01:21:16,436 Come on! 1263 01:21:16,480 --> 01:21:18,917 Come on, you fuck! 1264 01:21:18,961 --> 01:21:21,485 [GUNFIRE] 1265 01:21:25,576 --> 01:21:26,446 Come on! 1266 01:22:13,145 --> 01:22:15,017 REPORTER: And in the latest development of the Ryan 1267 01:22:15,060 --> 01:22:17,280 case, federal agents arrested Victor 1268 01:22:17,323 --> 01:22:19,456 Klein at his Brentwood Estate. 1269 01:22:19,499 --> 01:22:21,458 The grand jury indicted Klein after money 1270 01:22:21,501 --> 01:22:23,025 laundering charges were made. 1271 01:22:23,068 --> 01:22:26,289 The death of inmate Ryan initiated this investigation. 1272 01:22:26,332 --> 01:22:27,986 The whereabouts of the correction officer that 1273 01:22:28,030 --> 01:22:29,335 assisted her is still unknown. 1274 01:22:33,122 --> 01:22:34,427 DAN [VOICEOVER]: It's strange-- 1275 01:22:34,471 --> 01:22:36,777 I never got to know her. 1276 01:22:36,821 --> 01:22:39,345 Still, I will never forget her. 1277 01:22:39,389 --> 01:22:42,218 She helped me break a vicious cycle. 1278 01:22:42,261 --> 01:22:43,219 She showed me the way out. 1279 01:22:43,262 --> 01:22:44,133 [MUSIC PLAYING] 1280 01:22:44,176 --> 01:22:45,699 [SINGING] Stronger emotions. 1281 01:22:50,139 --> 01:22:53,969 How far is from heart to heart? 1282 01:22:57,102 --> 01:23:00,453 You'll never kill my feelings. 1283 01:23:04,805 --> 01:23:07,678 I'd better die if I'm cold inside. 1284 01:23:07,721 --> 01:23:14,206 Is Love is stronger than that. 1285 01:23:18,384 --> 01:23:22,693 Love is harder than burning sun. 1286 01:23:25,609 --> 01:23:29,613 All we need is to give love. 1287 01:23:33,182 --> 01:23:35,619 Transmission to your heart. 1288 01:23:42,191 --> 01:23:44,019 Transmission to your heart. 1289 01:23:47,022 --> 01:23:50,025 Transmission to your heart. 1290 01:23:52,723 --> 01:23:53,593 Transmission. 1291 01:24:47,908 --> 01:24:51,173 Transmission to your heart. 1292 01:24:54,524 --> 01:24:57,179 Transmission to your heart. 1293 01:25:01,139 --> 01:25:04,099 Transmission to your heart. 1294 01:25:07,406 --> 01:25:10,714 Transmission to your heart. 1295 01:25:14,021 --> 01:25:17,938 Transmission to your heart. 1296 01:25:21,507 --> 01:25:23,683 Transmission! 78550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.