All language subtitles for American Guinea Pig Bouquet of Guts and Gore (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,610 --> 00:01:52,111 What the fuck is that guy doing? 2 00:01:52,112 --> 00:01:53,813 I don't know. 3 00:04:14,020 --> 00:04:14,921 Ready? 4 00:04:17,290 --> 00:04:18,725 - Ready. - Ready. 5 00:04:41,281 --> 00:04:42,781 Fuck! 6 00:04:42,782 --> 00:04:44,149 Hey! 7 00:04:44,150 --> 00:04:45,118 Calm down! 8 00:04:59,265 --> 00:05:00,166 No! 9 00:05:01,334 --> 00:05:02,801 You always start on the left, 10 00:05:02,802 --> 00:05:04,504 never on the right! 11 00:06:07,633 --> 00:06:10,870 Good, good now do the pants with the shears. 12 00:06:25,918 --> 00:06:27,587 Always on the left, never on the right! 13 00:06:37,830 --> 00:06:39,865 Now I want you to do it slower. 14 00:06:39,866 --> 00:06:42,934 I want you to make me fuckin' hard! 15 00:06:42,935 --> 00:06:45,004 That's good, that's good. 16 00:06:52,745 --> 00:06:53,813 Make me hard. 17 00:07:04,123 --> 00:07:05,024 Good, good. 18 00:07:12,398 --> 00:07:13,499 I said slower! 19 00:07:33,152 --> 00:07:35,221 That's good, that's good! 20 00:08:00,546 --> 00:08:01,347 Move. 21 00:08:48,594 --> 00:08:51,196 No, no, leave the underwear. 22 00:08:51,197 --> 00:08:52,532 Sexier that way. 23 00:09:02,408 --> 00:09:06,145 Want you to start at the groin and move down. 24 00:09:12,852 --> 00:09:14,185 Shit, I'm out of film. 25 00:09:14,186 --> 00:09:16,289 Second Unit, how are you? 26 00:09:17,857 --> 00:09:20,659 I've got 18 left. 27 00:09:20,660 --> 00:09:22,428 Cut! 28 00:09:37,610 --> 00:09:40,245 Hey, you never start on the right! 29 00:09:40,246 --> 00:09:42,348 Always start on the left! 30 00:10:19,185 --> 00:10:20,753 Now slower, slower. 31 00:10:28,394 --> 00:10:29,995 Oh yeah. 32 00:10:29,996 --> 00:10:31,731 Oh, gettin' hard now. 33 00:10:36,435 --> 00:10:37,236 Slower. 34 00:10:43,009 --> 00:10:45,578 Oh yeah, hard but not trippin'. 35 00:10:59,825 --> 00:11:04,397 Sorry, didn't mean to leave it like that. 36 00:13:15,528 --> 00:13:16,362 Shh. 37 00:13:17,229 --> 00:13:18,931 You're gonna wake your mother. 38 00:13:23,702 --> 00:13:24,603 Going to help you. 39 00:13:25,971 --> 00:13:27,306 This is for your own good. 40 00:13:40,352 --> 00:13:43,922 It's okay, you're not a Christian. 41 00:13:43,923 --> 00:13:46,090 You're just a animal who doesn't believe. 42 00:13:46,091 --> 00:13:48,227 Let's give her the special medicine. 43 00:13:56,735 --> 00:13:58,536 Shit, I got 20 feed left. 44 00:13:58,537 --> 00:14:00,372 We can do this. 45 00:14:14,887 --> 00:14:15,721 All right, give her some more 46 00:14:15,722 --> 00:14:17,423 of that special sauce. 47 00:14:46,318 --> 00:14:47,518 Hey, we should get 48 00:14:47,519 --> 00:14:48,888 some footage of number two. 49 00:14:50,122 --> 00:14:51,056 Now make sure you get 50 00:14:51,057 --> 00:14:52,625 that crucifix in the shot. 51 00:15:55,854 --> 00:15:56,689 What! 52 00:15:56,690 --> 00:15:57,789 - No! - Shh! 53 00:15:57,790 --> 00:16:02,528 No! 54 00:16:11,136 --> 00:16:14,072 She's not gonna give us anymore problems. 55 00:16:14,073 --> 00:16:16,442 Now let's get her on the special sauce. 56 00:16:17,710 --> 00:16:19,278 I just rolled out. 57 00:16:47,473 --> 00:16:48,307 It's ready. 58 00:16:49,742 --> 00:16:50,942 It's good to have you here, Second Unit. 59 00:16:50,943 --> 00:16:53,012 We would have lost some footage without you. 60 00:16:55,147 --> 00:16:56,281 Cut to you, Third Unit. 61 00:16:58,417 --> 00:17:01,887 And thank you too, for your participation. 62 00:17:08,460 --> 00:17:11,729 Now look, Units, just as we rehearsed. 63 00:17:11,730 --> 00:17:14,399 Remember, we be immobile now. 64 00:17:14,400 --> 00:17:16,734 But they need to understand what and why 65 00:17:16,735 --> 00:17:18,836 this is happening to them. 66 00:17:18,837 --> 00:17:19,872 They need to know. 67 00:17:22,908 --> 00:17:24,109 Cut to you, Third Unit. 68 00:17:40,993 --> 00:17:43,394 Let me congratulate you, 69 00:17:43,395 --> 00:17:44,930 in being picked for this honor. 70 00:17:46,465 --> 00:17:48,100 You have been chosen out of many. 71 00:17:49,535 --> 00:17:52,504 Your lives are going to be given 72 00:17:53,539 --> 00:17:55,007 to those down below. 73 00:17:56,708 --> 00:17:58,811 Your sacrifice will not be in vain. 74 00:18:00,279 --> 00:18:02,648 And if you're wondering why neither of you can move, 75 00:18:04,116 --> 00:18:08,453 you've been injected with a no-muscular blocking agent. 76 00:18:08,454 --> 00:18:10,622 In fact, you won't need 'em, to be precise. 77 00:18:11,723 --> 00:18:14,059 And that strange liquid I had you swallow, 78 00:18:15,127 --> 00:18:18,696 1,500 micrograms of LSD 79 00:18:18,697 --> 00:18:20,566 has been introduced into your system. 80 00:18:23,469 --> 00:18:28,474 Now, you are to be systematically tortured to death 81 00:18:29,708 --> 00:18:31,910 while being filmed for our benefactors. 82 00:18:41,954 --> 00:18:43,021 You're with Christ? 83 00:18:44,890 --> 00:18:46,258 You're the last one to go. 84 00:18:47,326 --> 00:18:48,427 Your God picked you! 85 00:18:49,628 --> 00:18:50,962 Knew you would be here. 86 00:18:50,963 --> 00:18:52,698 I'll give this back to you 87 00:18:53,565 --> 00:18:55,534 when the time is needed. 88 00:19:03,142 --> 00:19:04,109 Cut! 89 00:20:48,547 --> 00:20:50,648 look at you. 90 00:20:50,649 --> 00:20:53,484 Look at you, you fuckin' dirty, rotten, 91 00:20:53,485 --> 00:20:56,355 fuckin' disgusted animal, fuck you. 92 00:20:58,957 --> 00:20:59,758 Stop! 93 00:21:01,026 --> 00:21:02,527 Put the tourniquet on. 94 00:21:03,695 --> 00:21:05,664 She needs to live as long as she can. 95 00:21:07,566 --> 00:21:08,900 Start with the wrist first. 96 00:22:16,301 --> 00:22:18,336 I know. 97 00:22:18,337 --> 00:22:20,504 You know what you were Christian, 98 00:22:20,505 --> 00:22:21,340 don't you? 99 00:22:46,198 --> 00:22:48,266 Roll out! 100 00:22:52,838 --> 00:22:53,605 Rolling! 101 00:23:33,178 --> 00:23:34,745 Oh, that's much better. 102 00:23:34,746 --> 00:23:36,681 I think she likes that. 103 00:23:43,588 --> 00:23:45,257 No, put that on her. 104 00:23:47,025 --> 00:23:48,693 Put it on her chest. 105 00:23:52,597 --> 00:23:55,733 No, no, no, not the animal. 106 00:23:55,734 --> 00:23:57,602 Don't play with the animal. 107 00:24:19,624 --> 00:24:22,727 All right, now tie the other leg off. 108 00:25:21,920 --> 00:25:23,687 Yeah. 109 00:25:23,688 --> 00:25:27,425 Cuttin' you up real nice, you fuckin' animal. 110 00:26:26,051 --> 00:26:28,720 I'm out of film. 111 00:29:02,507 --> 00:29:03,841 Shit, you just sawed through 112 00:29:03,842 --> 00:29:06,344 the thickest part of the bone! 113 00:30:43,775 --> 00:30:45,809 Fuck this. 114 00:30:45,810 --> 00:30:46,611 Goin' big. 115 00:30:58,890 --> 00:31:02,026 That shit ain't gonna work. 116 00:31:14,072 --> 00:31:15,906 Bone's too thick. 117 00:31:15,907 --> 00:31:16,841 Tie higher. 118 00:32:11,462 --> 00:32:12,664 I'm out! 119 00:34:04,442 --> 00:34:05,976 I can't fucking do this anymore. 120 00:34:05,977 --> 00:34:07,644 This is fuckin' insane! 121 00:34:07,645 --> 00:34:08,645 I can't handle this! 122 00:34:08,646 --> 00:34:10,147 I just, wow! 123 00:34:10,148 --> 00:34:12,083 Hey, shut the fuck up! 124 00:34:13,985 --> 00:34:17,988 Listen, you're doin' this for a reason, all right? 125 00:34:17,989 --> 00:34:20,724 You know that we have your kids. 126 00:34:20,725 --> 00:34:22,693 You know that we have your children. 127 00:34:23,694 --> 00:34:25,629 And what happens to them depends 128 00:34:25,630 --> 00:34:28,065 on your performance tonight. 129 00:34:28,066 --> 00:34:31,002 So don't fuck this up, okay? 130 00:34:32,036 --> 00:34:33,137 Smile, VHS. 131 00:34:34,672 --> 00:34:36,641 Our producers are watching. 132 00:35:51,749 --> 00:35:53,084 Cut to you, VHS. 133 00:36:15,940 --> 00:36:17,374 Okay stop. 134 00:36:17,375 --> 00:36:20,278 That's the limit. 135 00:36:29,520 --> 00:36:30,788 Roll out. 136 00:37:06,557 --> 00:37:08,391 You're now being tested. 137 00:37:08,392 --> 00:37:10,761 We have less than five minutes to wrap this up. 138 00:39:27,698 --> 00:39:29,532 Okay, that's enough entertaining. 139 00:39:29,533 --> 00:39:31,868 Thanks for being such a wonderful participant 140 00:39:31,869 --> 00:39:36,874 for us tonight. 141 00:39:49,053 --> 00:39:50,955 All right, come on VHS. 142 00:39:51,989 --> 00:39:54,257 This is your moment to shine. 143 00:39:54,258 --> 00:39:56,793 Get in here and don't fuck this up. 144 00:39:56,794 --> 00:39:59,096 We're gonna bleed this flower out. 145 00:45:16,080 --> 00:45:18,214 You're doin' a good job. 146 00:45:18,215 --> 00:45:19,750 I had to change my underwear. 147 00:47:10,360 --> 00:47:11,328 Get the razor. 148 00:47:53,003 --> 00:47:54,504 That's good, good. 149 00:48:05,215 --> 00:48:06,049 Nice. 150 00:51:37,794 --> 00:51:39,462 Sometimes we get lucky. 151 00:51:39,463 --> 00:51:41,831 The script goes out the window. 152 00:51:41,832 --> 00:51:43,900 And what we have is luck. 153 00:55:11,341 --> 00:55:12,508 Good. 154 00:55:12,509 --> 00:55:13,510 You did good. 155 00:59:31,768 --> 00:59:33,870 Roll out! 156 00:59:46,182 --> 00:59:47,016 Rolling! 157 01:03:56,833 --> 01:03:59,502 All right, let's take her out. 158 01:05:18,447 --> 01:05:20,749 Welcome to Hollywood, Erika! 159 01:05:20,750 --> 01:05:23,752 You're a fucking star now. 160 01:05:23,753 --> 01:05:25,021 Let's everybody give her a round of applause. 161 01:05:45,541 --> 01:05:47,842 All right! 162 01:05:47,843 --> 01:05:48,678 Oh yeah! 163 01:05:50,980 --> 01:05:51,914 Yeah, yeah! 164 01:05:53,149 --> 01:05:54,817 Yeah, yeah, oh yeah, 165 01:05:56,452 --> 01:06:00,423 yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 166 01:07:35,317 --> 01:07:36,451 Yep, you got it? 167 01:07:36,452 --> 01:07:37,719 You got all the rest of it? 168 01:07:37,720 --> 01:07:38,720 You got it? 169 01:07:38,721 --> 01:07:39,655 - Yeah. - You think it'll work? 170 01:07:39,656 --> 01:07:40,855 - Yeah? - I got it. 171 01:07:40,856 --> 01:07:42,090 All right, yes, I know what 172 01:07:42,091 --> 01:07:43,625 the producers want, got it. 173 01:07:43,626 --> 01:07:45,093 I know what they want. 174 01:07:45,094 --> 01:07:47,730 Jesus Christ, this time are the girls good lookin'? 175 01:07:48,697 --> 01:07:50,398 Eh. 176 01:07:50,399 --> 01:07:51,533 Eh, so-so? 177 01:07:51,534 --> 01:07:52,700 - Eh, so-so. - So-so, 178 01:07:52,701 --> 01:07:55,304 that's all they are? 179 01:07:56,138 --> 01:07:57,339 All right, tell ya, man. 180 01:07:58,474 --> 01:08:01,043 I tell you what, you gotta ram that guy, man. 181 01:08:01,911 --> 01:08:03,645 I don't like that guy. 182 01:08:03,646 --> 01:08:05,080 I think he's gonna fuck everything up. 183 01:08:05,081 --> 01:08:09,184 I hate working with that big, bald Eight. 184 01:08:09,185 --> 01:08:11,586 He doesn't listen to direction. 185 01:08:11,587 --> 01:08:14,323 He doesn't understand his right from his left. 186 01:08:15,491 --> 01:08:17,526 Well you tell that to the boss. 187 01:08:19,628 --> 01:08:20,995 I ain't havin' it. 188 01:08:20,996 --> 01:08:22,564 He can get the fuck outta here. 189 01:08:22,565 --> 01:08:24,065 Yeah. 190 01:08:24,066 --> 01:08:25,901 Will you just make sure that these go on tomorrow? 12117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.