All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 238 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,570 --> 00:00:07,200 Oh, so you draw. 2 00:00:08,270 --> 00:00:11,470 I thought you were drawing a landscape since you're outside. 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,670 But it's an abstract, isn't it? 4 00:00:14,970 --> 00:00:17,200 So do you have a title for it? 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,270 Well… 6 00:00:19,700 --> 00:00:21,200 You haven't decided on one yet? 7 00:00:21,830 --> 00:00:24,070 I don't know. 8 00:00:25,470 --> 00:00:26,630 To be exact, 9 00:00:26,670 --> 00:00:29,670 I couldn't title one of my drawings even if I wanted to. 10 00:00:31,300 --> 00:00:32,930 Nothing comes to mind. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,000 I don't feel anything. 12 00:00:38,670 --> 00:00:40,100 Your drawing's... 13 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 nothing special! 14 00:00:44,330 --> 00:00:45,470 You're right. 15 00:00:46,270 --> 00:00:48,100 Just like your "equipment." 16 00:00:49,530 --> 00:00:51,270 I'm going to be honest with you! 17 00:00:51,300 --> 00:00:52,830 I don't like you. 18 00:00:53,070 --> 00:00:55,330 If you've got a problem, just drop the fake smile 19 00:00:55,370 --> 00:00:56,830 and tell me straight to my face! 20 00:00:57,230 --> 00:00:59,470 I'll fight you anytime, anywhere! 21 00:01:03,470 --> 00:01:05,000 I don't have a problem with you. 22 00:01:06,130 --> 00:01:09,530 I don't care about you at all. 23 00:01:43,230 --> 00:01:46,900 Work on the central part of the city seems to be going smoothly. 24 00:03:18,460 --> 00:03:23,260 Sai's Day Off 25 00:03:31,830 --> 00:03:35,600 There's not enough help along the perimeter of the village. 26 00:03:39,500 --> 00:03:42,330 All right! Let's start the treasure hunt! 27 00:03:42,400 --> 00:03:43,530 – Yeah! – Yeah! 28 00:03:48,830 --> 00:03:53,230 Hello? Is there a lost doll in here? 29 00:03:54,000 --> 00:03:56,800 I'll take you back home with me. 30 00:03:57,630 --> 00:04:00,070 It's dangerous to play here. 31 00:04:02,530 --> 00:04:05,070 The rubble might fall and cause it to cave-in! 32 00:04:13,400 --> 00:04:16,530 I didn't mean to scare her. 33 00:04:17,400 --> 00:04:18,530 What happened? 34 00:04:19,070 --> 00:04:20,700 That man said... 35 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Wow! You're good! 36 00:04:52,700 --> 00:04:54,900 It's the children from earlier! 37 00:04:55,330 --> 00:04:56,700 Are you a manga artist? 38 00:04:56,930 --> 00:04:58,170 Or are you a painter? 39 00:04:58,200 --> 00:05:00,370 Or are you a wandering traveler? 40 00:05:00,530 --> 00:05:02,570 No, I'm not. 41 00:05:02,970 --> 00:05:05,830 Then what are you doing drawing here? 42 00:05:06,130 --> 00:05:08,470 I had the day off today, 43 00:05:08,500 --> 00:05:11,800 so I took a walk to see how things were going in the village. 44 00:05:12,030 --> 00:05:14,470 Hey, hey can you show us your other drawings? 45 00:05:15,100 --> 00:05:17,970 Well, my drawings are not for others to see. 46 00:05:20,230 --> 00:05:21,970 Oh no, I shouldn't have said it like that. 47 00:05:33,300 --> 00:05:35,030 I managed to fool them. 48 00:05:35,300 --> 00:05:36,400 Wait! 49 00:05:37,630 --> 00:05:38,830 I got you! 50 00:05:39,230 --> 00:05:43,000 Stay, stay. Don't move! 51 00:05:45,100 --> 00:05:47,270 My pants just ripped! 52 00:05:47,870 --> 00:05:51,570 Hey! You went home yesterday with torn clothes too. 53 00:05:52,470 --> 00:05:56,600 My dad says kids should be energetic and active enough to have stuff like that happen. 54 00:05:56,630 --> 00:05:58,730 Put yourself in your mom's place sometimes. 55 00:05:58,770 --> 00:06:01,370 She's the one who has to mend them day in and day out! 56 00:06:01,670 --> 00:06:03,700 Uh-uh, here we go again. 57 00:06:03,900 --> 00:06:06,330 Shut up, ugly! 58 00:06:08,270 --> 00:06:11,500 Who are you calling "ugly"?! 59 00:06:12,870 --> 00:06:15,430 – My mistake, my mistake! – Hey wait! 60 00:06:18,400 --> 00:06:19,970 Cha! 61 00:06:20,030 --> 00:06:21,770 Ouch! 62 00:06:22,730 --> 00:06:25,870 It's just like watching Naruto and Sakura. 63 00:06:25,970 --> 00:06:27,230 I'll teach you! 64 00:06:27,270 --> 00:06:28,600 Ouch! 65 00:06:29,270 --> 00:06:31,670 My head got hit! 66 00:06:33,070 --> 00:06:37,170 That's right. Sakura hit me hard like that too. 67 00:06:40,330 --> 00:06:41,270 I'm sorry. 68 00:06:41,930 --> 00:06:44,300 Please forgive Naruto. 69 00:06:45,130 --> 00:06:48,030 It's okay. It doesn't bother me. 70 00:06:48,870 --> 00:06:51,470 Really? Thank goodness. 71 00:06:55,070 --> 00:06:58,200 I don't care if you forgive me or not. 72 00:06:59,800 --> 00:07:03,700 You fooled me, with that fake smile of yours earlier. 73 00:07:05,270 --> 00:07:08,730 Although that was much too intense just for a joke. 74 00:07:09,070 --> 00:07:11,270 Are these your friends? 75 00:07:11,470 --> 00:07:16,070 Huh? Well no, I guess they're my comrades. 76 00:07:16,330 --> 00:07:19,230 Aren't comrades your friends? 77 00:07:23,900 --> 00:07:25,700 That's a difficult question. 78 00:07:33,170 --> 00:07:36,000 The bond that Naruto feels with Sasuke… 79 00:07:37,130 --> 00:07:41,600 Perhaps I've never experienced anything that strong. 80 00:07:44,100 --> 00:07:46,230 Sai, stay out of this. 81 00:07:47,970 --> 00:07:52,670 Naruto, you don't have to get punched for Sasuke's sake. 82 00:07:53,070 --> 00:07:56,300 Sasuke keeps hurting you over and over again. 83 00:07:57,170 --> 00:07:58,600 If I were you… 84 00:07:59,870 --> 00:08:04,930 I just felt I should do something, as a member of Team Kakashi. 85 00:08:07,370 --> 00:08:09,400 But because of that, 86 00:08:09,430 --> 00:08:13,070 I think I made things more painful for Naruto and Sakura. 87 00:08:15,430 --> 00:08:17,830 It's like Naruto has been shouldering 88 00:08:17,870 --> 00:08:19,600 the burden of his promise to you. 89 00:08:19,930 --> 00:08:22,200 As though he intends to bear that burden for the rest of his life. 90 00:08:22,930 --> 00:08:25,230 I don't know what you told Naruto. 91 00:08:25,500 --> 00:08:28,970 But it's no different from what was done to me. 92 00:08:29,070 --> 00:08:30,470 It's like a Curse Mark. 93 00:08:32,170 --> 00:08:34,730 Sasuke is the source of Naruto's agony. 94 00:08:36,030 --> 00:08:38,300 But aren't you a part of it too? 95 00:08:45,370 --> 00:08:48,270 Sasuke keeps getting farther and farther away from me. 96 00:08:48,600 --> 00:08:50,330 But Naruto, 97 00:08:50,370 --> 00:08:55,900 you've always stuck by my side and cheered me up. 98 00:08:56,630 --> 00:09:00,070 I finally realized, Naruto, 99 00:09:00,930 --> 00:09:02,730 your true self. 100 00:09:05,000 --> 00:09:07,070 Meanwhile, Sasuke keeps adding to his list of crimes, 101 00:09:07,100 --> 00:09:09,130 and breaking my heart. 102 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 Continually becoming more of a stranger. 103 00:09:14,130 --> 00:09:18,400 But Naruto, I'm able to be close to you like this. 104 00:09:18,530 --> 00:09:20,030 You comfort me. 105 00:09:21,200 --> 00:09:23,700 I care about you, from the bottom of my heart. 106 00:09:23,730 --> 00:09:28,300 Cut it out, Sakura. This joke isn't funny at all! 107 00:09:33,570 --> 00:09:37,770 I hate people who lie to themselves! 108 00:09:39,270 --> 00:09:44,330 As a result, Sakura set out alone to settle things with Sasuke. 109 00:09:45,630 --> 00:09:48,470 After I told Naruto about Sakura's true intentions, 110 00:09:48,500 --> 00:09:51,800 he was in such turmoil, that he lost consciousness. 111 00:09:54,870 --> 00:09:57,530 If I had been a true friend, 112 00:09:58,430 --> 00:10:00,530 would I have handled it differently? 113 00:10:03,570 --> 00:10:05,770 I've never been here before. 114 00:10:05,800 --> 00:10:08,400 We need to gather more workers tomorrow. 115 00:10:08,430 --> 00:10:11,030 Wouldn't it be faster if we used Paper Bombs to clear everything? 116 00:10:11,070 --> 00:10:14,130 Idiot! If you do that, you'll blast away everything! 117 00:10:14,170 --> 00:10:15,970 – We can't do that! – Yeah, you're right. 118 00:10:16,000 --> 00:10:17,670 Oh, excuse us, fella. 119 00:10:25,170 --> 00:10:27,100 So the damage extends this far. 120 00:10:41,200 --> 00:10:42,300 How terrible. 121 00:10:48,370 --> 00:10:51,800 By chance, are you related to the family who lived here? 122 00:10:52,200 --> 00:10:55,300 No, I'm just passing through. 123 00:10:56,230 --> 00:11:00,870 Oh, pardon me. Well, I live next door. 124 00:11:00,900 --> 00:11:03,630 I was going to let you know if you were family, 125 00:11:03,670 --> 00:11:07,200 that they are staying at the evacuation shelter. 126 00:11:07,930 --> 00:11:09,970 I'm glad they're okay. 127 00:11:10,230 --> 00:11:13,800 Yes, although their house is totally ruined. 128 00:11:14,900 --> 00:11:19,000 I understand it's going to be demolished tomorrow. 129 00:11:19,470 --> 00:11:21,130 I see. 130 00:11:23,630 --> 00:11:27,600 They say all things eventually decay. 131 00:11:28,070 --> 00:11:30,100 But this is still so tragic. 132 00:11:35,830 --> 00:11:37,870 Everyone is gone, 133 00:11:39,370 --> 00:11:40,800 and I can feel the loneliness. 134 00:11:46,500 --> 00:11:48,470 Good evening. 135 00:11:49,130 --> 00:11:50,430 What are you doing? 136 00:11:51,100 --> 00:11:54,000 It's obvious just by looking that no one lives here. 137 00:11:54,670 --> 00:11:56,670 No, but I was thinking more 138 00:11:56,700 --> 00:12:00,870 along the lines of something else "living" here. 139 00:12:02,270 --> 00:12:04,300 Do you mean ghosts? 140 00:12:04,930 --> 00:12:06,000 That's ridiculous. 141 00:12:06,100 --> 00:12:08,500 Keep your opinions to yourself! 142 00:12:08,730 --> 00:12:11,630 Okay, okay. We'll be spending the night here. 143 00:12:11,900 --> 00:12:13,670 You are such an idiot! 144 00:12:14,400 --> 00:12:15,270 Sai. 145 00:12:16,870 --> 00:12:19,600 I need to talk to you. 146 00:12:26,030 --> 00:12:28,400 Sai, I want you to fight me seriously. 147 00:12:28,730 --> 00:12:31,470 And what good would that do? 148 00:12:31,830 --> 00:12:33,970 Just fight me and you'll understand. 149 00:12:34,830 --> 00:12:38,370 I'm aware of your strength without having to do that. 150 00:12:38,770 --> 00:12:40,570 Then try and dodge me! 151 00:12:40,930 --> 00:12:42,430 Shadow Clone Jutsu! 152 00:12:44,930 --> 00:12:45,900 Damn it. 153 00:12:54,600 --> 00:12:55,930 I see. 154 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 He's trying to prevent me from using my Super Beast Scroll. 155 00:13:05,670 --> 00:13:07,870 Sorry, but I'm leaving right now. 156 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 He's persistent. 157 00:13:15,830 --> 00:13:17,600 I have no choice but to settle this. 158 00:13:25,970 --> 00:13:27,200 Naruto, Sai! 159 00:13:28,800 --> 00:13:30,200 One minute you're both gone, 160 00:13:30,230 --> 00:13:31,970 and this is what I find you two doing? 161 00:13:32,000 --> 00:13:36,130 Really, how many times do you have to make me repeat myself? 162 00:13:36,900 --> 00:13:38,770 You started it, didn't you, Naruto? 163 00:13:39,170 --> 00:13:41,830 And Sai, don't accept a challenge so quickly. 164 00:13:43,630 --> 00:13:46,930 Anyway, I'd say this match… 165 00:13:47,170 --> 00:13:48,670 goes to Naruto! 166 00:14:26,600 --> 00:14:28,230 I misjudged you. 167 00:14:28,330 --> 00:14:30,600 I never thought that you'd transform into Captain Yamato. 168 00:14:30,770 --> 00:14:33,900 I didn't expect you to be so sly. 169 00:14:35,030 --> 00:14:36,600 You totally fooled me. 170 00:14:40,170 --> 00:14:43,600 All this time, I thought you were only capable 171 00:14:43,630 --> 00:14:46,570 of straightforward and direct combat. 172 00:14:47,970 --> 00:14:49,970 But don't think for a minute, 173 00:14:50,000 --> 00:14:53,570 that this kind of victory means you're stronger than I am. 174 00:14:53,600 --> 00:14:55,570 If you do, you're just being smug. 175 00:14:55,970 --> 00:14:57,800 It's not like that at all. 176 00:15:00,770 --> 00:15:02,630 Remember what Captain Yamato said. 177 00:15:02,670 --> 00:15:05,100 You and me, we're a team. 178 00:15:06,300 --> 00:15:09,730 When one moves, the partner backs him up. 179 00:15:09,770 --> 00:15:12,000 We have a buddy system. 180 00:15:14,200 --> 00:15:17,070 From now on, as we try to get Sasuke back, 181 00:15:17,100 --> 00:15:20,030 if an enemy appears and gets in our way, 182 00:15:20,230 --> 00:15:23,700 we need to know how we fight to be more effective. 183 00:15:24,800 --> 00:15:27,630 You're more level-headed than I am. 184 00:15:27,900 --> 00:15:32,570 You might figure out a way to make better use of my strengths. 185 00:15:33,330 --> 00:15:36,570 That was in the back of my mind. 186 00:15:41,000 --> 00:15:43,130 And then, if Sasuke returns, 187 00:15:43,170 --> 00:15:46,670 I'll be able to leave Team Kakashi, right? 188 00:15:47,530 --> 00:15:50,630 Yeah, I can't wait. 189 00:15:54,100 --> 00:15:58,400 Naruto firmly believed that he would bring Sasuke back. 190 00:15:58,830 --> 00:16:00,530 And after working together, 191 00:16:00,570 --> 00:16:04,330 I started to feel the depth of his conviction. 192 00:16:05,400 --> 00:16:08,400 But as for Sasuke… 193 00:16:10,570 --> 00:16:13,770 How do you do? My name is Sai. 194 00:16:14,100 --> 00:16:15,530 So you're Sasuke Uchiha? 195 00:16:15,570 --> 00:16:16,570 Get lost. 196 00:16:24,070 --> 00:16:25,230 Sasuke! 197 00:16:27,570 --> 00:16:30,730 Such cold, frightening eyes. 198 00:16:31,770 --> 00:16:36,600 And deep within, that coldness was like a smoldering fire. 199 00:16:39,270 --> 00:16:41,800 Naruto must have seen those eyes too. 200 00:16:49,500 --> 00:16:52,030 All the time you wasted pursuing me 201 00:16:52,070 --> 00:16:54,430 might have been better spent training, 202 00:16:55,270 --> 00:16:56,970 right, Naruto? 203 00:16:59,100 --> 00:17:01,370 That's why this time around, 204 00:17:01,400 --> 00:17:06,100 my whim is telling me that you'll lose your life. 205 00:17:12,030 --> 00:17:13,630 When I saw those eyes, 206 00:17:13,670 --> 00:17:16,770 I knew that no words could reach Sasuke. 207 00:17:18,270 --> 00:17:24,070 But Naruto's feelings didn't change at all. 208 00:17:27,130 --> 00:17:30,930 I used to really hate Sasuke. 209 00:17:31,300 --> 00:17:35,400 But it was actually fun being with him. 210 00:17:36,630 --> 00:17:39,330 He's the only person who acknowledged me, 211 00:17:39,370 --> 00:17:41,470 more than anyone else. 212 00:17:43,600 --> 00:17:45,670 Sasuke is my friend. 213 00:17:46,330 --> 00:17:49,370 It's a special bond I was finally able to make. 214 00:17:50,130 --> 00:17:53,330 Even so, with Orochimaru as your opponent… 215 00:17:53,730 --> 00:17:56,130 If my arms get ripped off, I'll kick him down. 216 00:17:56,970 --> 00:17:59,100 If my legs get ripped off, I'll bite him down. 217 00:17:59,770 --> 00:18:02,070 If my head gets ripped off, I'll stare him down. 218 00:18:02,400 --> 00:18:04,830 If my eyes get gouged out, I'll curse him out. 219 00:18:06,300 --> 00:18:08,370 Even if I get chopped up into pieces, 220 00:18:08,400 --> 00:18:12,330 I'll take Sasuke back from Orochimaru! 221 00:18:13,630 --> 00:18:16,970 Until then, I lived in a world filled with lies and betrayal. 222 00:18:17,000 --> 00:18:18,700 Naruto made me remember 223 00:18:18,730 --> 00:18:22,230 how important it is to have faith in people. 224 00:18:24,400 --> 00:18:27,030 I wanted to see just how strong this bond is. 225 00:18:27,070 --> 00:18:28,730 So I withdrew from my mission and 226 00:18:28,770 --> 00:18:31,370 made up my mind to bring Sasuke back. 227 00:18:36,770 --> 00:18:41,070 And here I am today, still a member of Team Kakashi. 228 00:18:42,530 --> 00:18:46,370 Please don't mention Naruto's actions when you report to the Hokage. 229 00:18:47,270 --> 00:18:49,070 Say there's no movement yet. 230 00:18:49,630 --> 00:18:54,270 It seems you still do not trust me. 231 00:18:54,670 --> 00:18:56,300 You work under Danzo 232 00:18:56,330 --> 00:18:58,400 and your job is to keep an eye on Naruto. 233 00:18:58,670 --> 00:19:03,030 However, you are also a member of my Team 7. 234 00:19:04,730 --> 00:19:06,000 So I do believe in you. 235 00:19:08,200 --> 00:19:10,530 What is this feeling? 236 00:19:15,100 --> 00:19:17,900 Naruto, Sasuke, Sakura. 237 00:19:18,700 --> 00:19:20,870 I don't know what the future holds, 238 00:19:20,900 --> 00:19:24,330 but I have a feeling that those three share a bond so strong 239 00:19:24,370 --> 00:19:26,400 that no one will be able to break it. 240 00:19:27,370 --> 00:19:30,130 And some day, I will too. 241 00:19:34,400 --> 00:19:37,670 You really are like him. 242 00:19:40,400 --> 00:19:41,500 My older brother. 243 00:19:42,430 --> 00:19:44,970 He was talkative and he would lose his temper. 244 00:19:45,000 --> 00:19:47,370 He had no manners and his "equipment" was… 245 00:19:48,330 --> 00:19:50,300 Well, never mind. 246 00:19:51,400 --> 00:19:56,600 But, just like you, he put all he had in everything he did. 247 00:19:57,630 --> 00:20:00,930 When I look at you, I kind of remember him. 248 00:20:13,100 --> 00:20:14,300 Is that? 249 00:20:14,930 --> 00:20:16,170 I remember. 250 00:20:16,930 --> 00:20:18,200 I remember! 251 00:20:27,870 --> 00:20:30,000 This is what I wanted to show him. 252 00:20:31,700 --> 00:20:34,570 The picture of our dreams. 253 00:22:37,530 --> 00:22:41,300 Well, well. Just as I expected. That was perfect teamwork. 254 00:22:41,330 --> 00:22:42,830 Aren't you… 255 00:22:42,870 --> 00:22:44,570 You're Kosuke, right? 256 00:22:44,600 --> 00:22:46,400 Who is this again? 257 00:22:46,430 --> 00:22:47,970 He's been a genin for fifty years. 258 00:22:48,000 --> 00:22:50,870 He's Kosuke, also known as the Eternal Genin. 259 00:22:50,900 --> 00:22:52,330 We've met him before. 260 00:22:52,370 --> 00:22:53,200 That's right! 261 00:22:54,170 --> 00:22:56,500 I was much obliged to you back then! 262 00:22:57,030 --> 00:23:00,470 Next time on Naruto Shippuden: "The Legendary Ino-Shika-Cho" 263 00:23:00,770 --> 00:23:03,400 I want to ask you something. 264 00:23:04,970 --> 00:23:09,300 Tune in again! 19368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.